All language subtitles for I.Killed.My.Mother.2009.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,666 --> 00:00:03,000 ‘We love our mothers unknowingly, 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,828 and only realize how deep-rooted that love is 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,639 at the ultimate separation.” 4 00:00:11,345 --> 00:00:13,079 I don't know what happened. 5 00:00:13,722 --> 00:00:15,439 When I was little, 6 00:00:15,848 --> 00:00:17,239 we loved each other. 7 00:00:20,145 --> 00:00:21,479 I still love her. 8 00:00:22,021 --> 00:00:24,079 I can look at her, 9 00:00:24,482 --> 00:00:26,079 talk to her, be next to her. 10 00:00:26,610 --> 00:00:27,879 But... 11 00:00:29,613 --> 00:00:30,959 I can't be her son. 12 00:00:32,950 --> 00:00:34,799 I could be anyone's son. 13 00:00:35,159 --> 00:00:36,560 But not hers. 14 00:00:38,000 --> 00:00:44,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 15 00:01:32,676 --> 00:01:35,279 You have cream cheese all over your mouth. 16 00:01:38,931 --> 00:01:40,360 The other side too. 17 00:01:40,516 --> 00:01:42,599 I wiped both sides. 18 00:01:44,396 --> 00:01:45,959 It's good, you got it. 19 00:01:46,064 --> 00:01:49,000 There's just a drop more over there. 20 00:01:49,776 --> 00:01:51,319 No, the other side. 21 00:01:52,987 --> 00:01:54,400 It's okay. 22 00:02:03,206 --> 00:02:05,959 I hate when you put make-up on in the car! 23 00:02:06,042 --> 00:02:07,959 It's totally unsafe. 24 00:02:12,591 --> 00:02:15,160 Can Antonin sleep over on Saturday? 25 00:02:18,013 --> 00:02:21,119 — As long as... — You don't want to cook, I know! 26 00:02:21,891 --> 00:02:25,039 - Why don't you fuckin' shut up? - What are you doing? 27 00:02:25,102 --> 00:02:26,960 I listen to the morning news! 28 00:02:27,063 --> 00:02:28,679 That jerk is just busting our balls! 29 00:02:28,815 --> 00:02:30,320 Your balls! 30 00:02:30,524 --> 00:02:32,880 I find him very, very cultured. 31 00:02:32,985 --> 00:02:36,000 Just the other day, you said he annoyed you. 32 00:02:36,072 --> 00:02:38,119 Hubert, if you're not happy... 33 00:02:38,658 --> 00:02:41,520 You'll do what you want, when you're 18, in your car. 34 00:02:41,578 --> 00:02:43,919 But l listen to the news in mine. 35 00:02:45,414 --> 00:02:47,160 You weren't even listening! 36 00:02:47,292 --> 00:02:48,839 — Yes, I was. - Okay, I'm all ears... 37 00:02:49,001 --> 00:02:52,559 If you're unhappy, take the bus like kids of your age! 38 00:02:54,007 --> 00:02:55,479 I've had it. 39 00:03:16,320 --> 00:03:17,919 — Hey... - What? 40 00:03:18,322 --> 00:03:19,839 What do you want? 41 00:03:21,117 --> 00:03:24,039 We can talk. I'm not just your chauffeur. 42 00:03:24,121 --> 00:03:27,119 I'm letting you savor your news program! 43 00:03:27,207 --> 00:03:29,080 "Savor!", now... 44 00:03:29,960 --> 00:03:32,600 You're the spitting image of your father. 45 00:03:32,962 --> 00:03:37,440 Can't talk like everyone else. Always calling attention to yourself. 46 00:03:37,466 --> 00:03:40,119 You both think you're king shit. 47 00:03:43,889 --> 00:03:45,679 Take a pill! 48 00:03:45,850 --> 00:03:47,360 Rude individual. 49 00:03:48,936 --> 00:03:51,559 - You ran the light. — No, I didn't! 50 00:03:51,647 --> 00:03:53,000 — It was red. -Yellow. 51 00:03:53,149 --> 00:03:54,520 — It was red! - Yellow! 52 00:03:54,608 --> 00:03:56,720 Red! Red! Red! Red! 53 00:03:57,027 --> 00:03:59,800 You're a crappy driver, you put on make-up... 54 00:03:59,865 --> 00:04:03,520 I said if you're not happy, get out and take the bus! 55 00:04:04,994 --> 00:04:07,880 Do a survey to see if your friends' parents 56 00:04:07,998 --> 00:04:09,559 drive them to school! 57 00:04:09,666 --> 00:04:13,160 Stop asking me to do surveys! It's such bullshit! 58 00:04:13,419 --> 00:04:15,639 50% of my friends get rides to school. 59 00:04:15,755 --> 00:04:17,000 You take me for a nitwit! 60 00:04:18,174 --> 00:04:19,559 Get out and walk. 61 00:04:19,717 --> 00:04:20,880 I'm late. 62 00:04:21,052 --> 00:04:24,160 I don't have time for this milk run. 63 00:04:24,221 --> 00:04:26,679 I'll miss class. Take the short cut... 64 00:04:26,808 --> 00:04:29,959 I said I'm late. I am late! Don't you understand? 65 00:04:30,019 --> 00:04:33,239 Should I say it in Spanish? What a joy giving you a lift. 66 00:04:33,273 --> 00:04:34,839 Have a nice day! 67 00:04:43,950 --> 00:04:47,760 I KILLED MY MOTHER 68 00:04:56,420 --> 00:04:59,399 Have you thought about a title for your painting? 69 00:05:00,717 --> 00:05:02,519 It's in my notebook. 70 00:05:02,635 --> 00:05:04,679 Take a look, it's right there. 71 00:05:07,848 --> 00:05:12,640 Title: The Son 72 00:05:19,528 --> 00:05:23,920 Congratulations, champ! I'm sure you'll get a gold star! 73 00:05:27,743 --> 00:05:32,640 You'll find the annual salary, work conditions, and benefits. 74 00:05:33,208 --> 00:05:35,000 For the second half, 75 00:05:35,167 --> 00:05:39,320 you'll interview your parents. It's all on the sheet, anyway. 76 00:05:39,421 --> 00:05:41,920 Now get into teams. 77 00:06:00,234 --> 00:06:01,799 - Ma'am? - Yes. 78 00:06:04,114 --> 00:06:06,160 Can I use my aunt's profession? 79 00:06:06,825 --> 00:06:08,640 No, Hubert. 80 00:06:08,993 --> 00:06:13,160 We're establishing statistics on what parents do most. 81 00:06:14,207 --> 00:06:16,399 Can't you use your parents‘ 82 00:06:19,795 --> 00:06:21,760 I never see my father. 83 00:06:22,131 --> 00:06:23,079 And… 84 00:06:25,802 --> 00:06:27,799 my mother is dead. 85 00:06:36,145 --> 00:06:37,760 Well, of course... 86 00:06:38,023 --> 00:06:40,160 you can use your aunt's profession. 87 00:06:40,274 --> 00:06:41,640 — I'm sorry. - It's ok. 88 00:06:41,859 --> 00:06:43,359 I didn't know. 89 00:06:51,453 --> 00:06:54,399 You know when you stare at a light... 90 00:06:56,123 --> 00:06:57,880 Then you close your eyes, 91 00:06:58,334 --> 00:07:02,519 and it's black and then green florescent spots pop up... 92 00:07:02,546 --> 00:07:06,600 It's weird because you feel like you can control them, but... 93 00:07:10,013 --> 00:07:11,160 Shut up! 94 00:07:15,726 --> 00:07:16,600 You're early. 95 00:07:16,977 --> 00:07:20,239 I was training a new recruit. Never takes long. 96 00:07:20,856 --> 00:07:23,079 - Hi, Hubert! - Hello. 97 00:07:23,234 --> 00:07:24,720 Staying for dinner? 98 00:07:25,695 --> 00:07:27,200 No, I can't, I have to... 99 00:07:27,989 --> 00:07:29,119 Hey, new recruit! 100 00:07:29,449 --> 00:07:32,040 Come on stay. We'll order sushi... 101 00:07:34,996 --> 00:07:36,920 No, I really have to go home. 102 00:07:37,040 --> 00:07:39,279 Too bad. Another time then. 103 00:07:40,209 --> 00:07:44,320 What about your homework? Have you been working hard? 104 00:07:44,631 --> 00:07:46,600 Yeah! It's crazy. 105 00:07:46,716 --> 00:07:48,720 We're sweating bullets. 106 00:07:58,644 --> 00:08:00,200 How was your day? 107 00:08:04,066 --> 00:08:06,200 - I'm talking to you. - Normal. 108 00:08:12,575 --> 00:08:15,119 - You're not asking about mine? - No. 109 00:08:15,578 --> 00:08:16,799 Why? 110 00:08:17,664 --> 00:08:20,079 If something special happened, 111 00:08:20,290 --> 00:08:22,839 you would've already told me. 112 00:08:23,252 --> 00:08:25,399 The same goes for me. 113 00:08:26,423 --> 00:08:30,519 But since it was another wasted day in a class full of morons, 114 00:08:30,552 --> 00:08:32,119 iron-pumping sex addicts 115 00:08:32,262 --> 00:08:36,280 who can't conjugate the verb "to be". Not worth talking about. 116 00:08:36,598 --> 00:08:38,239 It's so uninteresting. 117 00:08:44,690 --> 00:08:48,080 Do you think other kids use that tone with their mothers? 118 00:08:48,695 --> 00:08:52,119 Do you think other mothers raised their kids like you did? 119 00:08:55,994 --> 00:08:57,760 This isn't a hotel! 120 00:08:57,870 --> 00:09:02,880 I'm not just a cook who feeds you, and drives you around at your whim. 121 00:09:03,543 --> 00:09:06,280 We could talk. We used to talk. 122 00:09:07,213 --> 00:09:08,960 "Used to." 123 00:09:10,424 --> 00:09:13,000 I was 4 and had no one else. 124 00:09:32,280 --> 00:09:33,760 The steak is good. 125 00:09:37,117 --> 00:09:38,559 It's tasty. 126 00:09:39,661 --> 00:09:41,039 I'm glad. 127 00:09:42,081 --> 00:09:45,400 At least I'm not breaking my ass for nothing. I should... 128 00:09:45,502 --> 00:09:47,000 ...hire a maid. 129 00:09:47,629 --> 00:09:50,119 Yeah... I know! 130 00:09:52,758 --> 00:09:54,760 You've said it 40 billion times! 131 00:09:54,885 --> 00:09:57,200 You have Alzheimer's. 132 00:10:08,525 --> 00:10:09,960 Anyway… 133 00:10:10,234 --> 00:10:13,640 Antonin is gonna come before dinner on Saturday. 134 00:10:13,695 --> 00:10:16,679 But I'll cook, we'll have toast. 135 00:10:17,242 --> 00:10:18,479 Oh really? 136 00:10:18,742 --> 00:10:20,919 And it's too much to ask me first? 137 00:10:21,495 --> 00:10:23,919 I asked you in the car this morning. 138 00:10:24,499 --> 00:10:27,000 Impossible, Denise invited us over. 139 00:10:27,627 --> 00:10:28,760 Are you kidding? 140 00:10:29,044 --> 00:10:32,919 I asked you in the car this morning and you said yes! 141 00:10:33,549 --> 00:10:36,359 See, I'm totally right. You've got Alzheimer's! 142 00:10:36,427 --> 00:10:39,840 Don't go there, Hubert Minel! Don't be manipulative! 143 00:10:39,931 --> 00:10:42,200 I'm fed up with this bullshit... 144 00:10:42,517 --> 00:10:44,159 Okay, then... 145 00:10:45,103 --> 00:10:47,640 I'll go to Antonin's. Problem solved. 146 00:10:47,771 --> 00:10:48,840 Out of the question! 147 00:10:49,023 --> 00:10:51,280 Denise is expecting you. She loves you! 148 00:10:51,401 --> 00:10:53,119 She wants you to be there! 149 00:10:53,236 --> 00:10:56,799 She bought a big beautiful veal shank! 40 bucks! We're going! 150 00:10:56,864 --> 00:10:57,679 I don't give a shit! 151 00:10:58,073 --> 00:10:59,919 I have a life too! 152 00:11:00,033 --> 00:11:02,280 I'm seeing Antonin on Saturday! 153 00:11:02,369 --> 00:11:04,520 Have fun with Denise and her shanks! 154 00:11:04,664 --> 00:11:08,159 Do that and say goodbye to your weekly allowance. 155 00:11:08,835 --> 00:11:12,440 Blackmail, now! Great! Grandma would be proud to see... 156 00:11:12,505 --> 00:11:15,400 I'm in charge of that inheritance until you're 18! 157 00:11:15,507 --> 00:11:19,320 If you're not happy, go live with your father! Am I clear? 158 00:11:55,882 --> 00:11:56,799 I hate you. 159 00:11:57,591 --> 00:11:59,799 Well, go on, Hubert! Hate me! 160 00:11:59,885 --> 00:12:02,880 Hate those who contradict you, those who are right! 161 00:12:02,971 --> 00:12:05,400 I've also hated people in my life. 162 00:12:05,515 --> 00:12:07,640 Am I dead? No, I'm still here! 163 00:12:14,025 --> 00:12:16,840 Stop singing when you're uncomfortable! 164 00:12:16,903 --> 00:12:18,799 Classic reaction! 165 00:12:20,114 --> 00:12:23,440 I'm not uncomfortable, This conversation is over! 166 00:12:31,000 --> 00:12:32,119 Fine! 167 00:12:32,293 --> 00:12:35,280 Tell Denise I can't come, that I'm not free... 168 00:12:35,380 --> 00:12:38,200 Tell her I'm sorry I couldn't make it. 169 00:12:38,966 --> 00:12:42,159 She'll be sad, but that's the least of your worries. 170 00:12:42,219 --> 00:12:45,559 People's feelings aren't your concern. 171 00:12:49,643 --> 00:12:53,359 When I try to imagine what the worst mother in the world is like... 172 00:12:53,398 --> 00:12:55,640 I can't do better than you. 173 00:13:00,487 --> 00:13:01,840 How nice. 174 00:13:02,572 --> 00:13:04,280 Lovely evening. 175 00:13:11,499 --> 00:13:13,359 She didn't want me. 176 00:13:14,335 --> 00:13:15,960 I'm just a burden. 177 00:13:16,296 --> 00:13:18,520 She wasn't made to be a mother. 178 00:13:19,549 --> 00:13:22,200 She got married and had a kid because... 179 00:13:22,635 --> 00:13:25,119 that's what everyone expected of her. 180 00:13:26,138 --> 00:13:29,080 That's what everyone still expects of women. 181 00:13:29,392 --> 00:13:30,239 Well... 182 00:13:30,893 --> 00:13:32,280 almost everyone. 183 00:13:40,736 --> 00:13:43,840 For the sa... the salaries, it will... 184 00:13:43,989 --> 00:13:48,119 It'll be between 35 and 45 grand. 185 00:13:52,539 --> 00:13:56,039 I'm going to talk to you about the social advantages. 186 00:13:57,336 --> 00:14:01,239 Social advantages are really insane because... 187 00:14:03,760 --> 00:14:04,520 You! 188 00:14:04,718 --> 00:14:06,440 I need to talk to you after class! 189 00:14:07,513 --> 00:14:10,080 Do I look fucking dead, for Christ's sake? 190 00:14:14,395 --> 00:14:16,000 Okay! Everyone, please! 191 00:14:16,481 --> 00:14:18,520 Quiet down, everyone. 192 00:14:20,317 --> 00:14:22,559 Go back to your seats, guys! 193 00:14:23,403 --> 00:14:25,080 Please! 194 00:14:34,831 --> 00:14:36,320 Hubert, come here! 195 00:14:37,877 --> 00:14:39,320 Hubert MineI! 196 00:14:42,672 --> 00:14:44,520 I want to talk to you! 197 00:15:03,778 --> 00:15:06,159 Why did you say that to your teacher? 198 00:15:06,239 --> 00:15:07,960 Don't touch me! 199 00:15:30,846 --> 00:15:33,119 Hubert, get in. 200 00:15:39,187 --> 00:15:43,200 It's my job to make sure you're safe and sound! Get in. 201 00:15:44,276 --> 00:15:45,679 Look, I have... 202 00:15:46,695 --> 00:15:48,000 I have candy! 203 00:16:09,218 --> 00:16:11,119 Why did you lie to me? 204 00:16:12,388 --> 00:16:15,239 It was inevitable I'd find out. 205 00:16:26,526 --> 00:16:29,200 I don't have class now, let's get a bite. 206 00:16:29,322 --> 00:16:32,840 Isn't it illegal for teachers and students to hang out? 207 00:16:34,952 --> 00:16:37,599 Not as much as killing your mother. 208 00:16:45,880 --> 00:16:48,599 You're right, I shouldn't see you outside of class, 209 00:16:48,674 --> 00:16:50,919 but the other teachers do it, so... 210 00:16:52,802 --> 00:16:55,559 I used to come here when I was your age. 211 00:16:58,476 --> 00:16:59,799 I know... 212 00:17:00,310 --> 00:17:02,400 It's a dive, but... 213 00:17:03,231 --> 00:17:05,479 This place has a special aura. 214 00:17:06,275 --> 00:17:10,520 Greasy food, bitter coffee, the seats are too red, but... 215 00:17:12,572 --> 00:17:15,439 - So? - The Smoked Meat Royal, please. 216 00:17:16,327 --> 00:17:20,400 I'll have the same with mayo for the fries. 217 00:17:20,413 --> 00:17:21,479 And to drink? 218 00:17:21,666 --> 00:17:22,760 Water. 219 00:17:30,967 --> 00:17:35,920 I should've known it was stupid telling you that my mother was dead. 220 00:17:36,180 --> 00:17:39,199 I was a jerk to make that up, I apologize. 221 00:17:44,437 --> 00:17:46,560 I could never stand my father. 222 00:17:47,316 --> 00:17:48,800 And it hasn't changed. 223 00:17:54,447 --> 00:17:56,560 People think that with time, 224 00:17:56,993 --> 00:18:00,520 you start loving your parents and things work out. 225 00:18:01,831 --> 00:18:04,520 But we haven't spoken in 10 years. 226 00:18:07,211 --> 00:18:10,640 For me, it's my mom. We're totally incompatible. 227 00:18:10,714 --> 00:18:13,359 We have absolutely nothing in common. 228 00:18:20,140 --> 00:18:23,199 "The mother of a son will never be his friend." 229 00:18:24,353 --> 00:18:25,719 Cocteau. 230 00:18:28,649 --> 00:18:31,000 "Love thy father and mother." 231 00:18:31,067 --> 00:18:32,079 God. 232 00:18:34,113 --> 00:18:35,760 You're Catholic? 233 00:18:38,241 --> 00:18:40,719 I believe there's something, 234 00:18:40,828 --> 00:18:41,760 someone... 235 00:18:43,538 --> 00:18:46,680 But I don't know if it's God, or Buddha, or... 236 00:18:46,750 --> 00:18:48,119 I don't know. 237 00:18:50,212 --> 00:18:53,280 But l know He gave me the wrong mother. 238 00:19:02,849 --> 00:19:04,719 Why are you a teacher? 239 00:19:13,443 --> 00:19:15,199 I don't know. 240 00:19:24,663 --> 00:19:26,280 O sinister, cruel Woman, 241 00:19:26,374 --> 00:19:28,959 The gloomy pitch of your shrill voice 242 00:19:29,084 --> 00:19:31,719 Brings forth a sad song that haunts me 243 00:19:31,796 --> 00:19:34,560 And I escape into a lush, horrific meadow 244 00:19:39,803 --> 00:19:42,079 We should be able to kill ourselves. 245 00:19:45,016 --> 00:19:46,239 In our heads. 246 00:19:47,311 --> 00:19:48,880 And then be reborn. 247 00:19:50,730 --> 00:19:54,280 To be able to talk, look at each other, 248 00:19:54,609 --> 00:19:55,920 be together. 249 00:19:57,446 --> 00:20:00,000 As if we never met before. 250 00:20:01,574 --> 00:20:04,079 If my mother and I were strangers, 251 00:20:05,537 --> 00:20:07,599 I'm sure we'd get along. 252 00:20:30,979 --> 00:20:33,359 Don't tell him that, you twit! 253 00:20:33,524 --> 00:20:35,800 He'll be there any minute! 254 00:20:38,404 --> 00:20:39,319 No! 255 00:20:42,323 --> 00:20:45,959 I knew it! I told you! What a nutcase. 256 00:20:48,456 --> 00:20:50,880 - Hi, Mom! — Hi, Hubert! 257 00:20:50,958 --> 00:20:52,880 Can I have a quick word? 258 00:20:53,001 --> 00:20:55,000 — No, my show's on. - You're taping it! 259 00:20:55,171 --> 00:20:57,439 Come on, you're taping it. 260 00:20:58,465 --> 00:20:59,760 I have to talk to you. 261 00:20:59,925 --> 00:21:03,040 I found the perfect solution. 262 00:21:04,053 --> 00:21:04,920 Oh yeah? 263 00:21:05,055 --> 00:21:07,199 For us. For our relationship. 264 00:21:07,348 --> 00:21:09,479 - Are you listening? - Yes. 265 00:21:10,811 --> 00:21:13,439 I think I should move into my own apartment. 266 00:21:14,439 --> 00:21:15,839 Really... 267 00:21:16,859 --> 00:21:20,640 I saw an ad on my way from school. We could visit it. 268 00:21:21,280 --> 00:21:25,000 It seemed nice, and clean. It's in a good neighborhood. 269 00:21:25,074 --> 00:21:29,599 I'd be close to the subway, close to school, close to my friends! 270 00:21:29,621 --> 00:21:31,680 So, no more driving me around. 271 00:21:32,666 --> 00:21:36,439 You've never even done your laundry here! You'll go nuts. 272 00:21:36,504 --> 00:21:39,800 Well, here... it's because you're always on my back! 273 00:21:39,923 --> 00:21:41,959 Yes! That's why! 274 00:21:42,092 --> 00:21:46,092 I won't have the choice there. I won't Iive in a pigsty! 275 00:21:46,555 --> 00:21:49,000 I'll have to clean up my own shit. 276 00:21:49,140 --> 00:21:50,880 I know it'll work. 277 00:21:53,895 --> 00:21:56,640 - With Grandma's money? - Yes, exactly. 278 00:21:56,732 --> 00:21:58,599 That's what I was thinking! 279 00:21:58,734 --> 00:22:01,319 We're really on the same wavelength! 280 00:22:04,322 --> 00:22:06,040 Yes, it's a good idea. 281 00:22:06,826 --> 00:22:08,640 I'm so happy, Mom. 282 00:22:09,036 --> 00:22:11,000 I love you! I love you! 283 00:22:11,120 --> 00:22:13,680 - Okay, so you're happy? - Yes. 284 00:22:13,749 --> 00:22:16,040 I'm gonna visit it. I'm so happy! 285 00:22:16,167 --> 00:22:18,520 I love you, my sweet little mommy! 286 00:22:23,300 --> 00:22:24,640 Crappy crap- 287 00:22:25,302 --> 00:22:28,199 I rented this flat to a bunch of pigs. 288 00:22:28,305 --> 00:22:30,880 It was so goddamn filthy, I had to repaint. 289 00:22:30,974 --> 00:22:34,839 Okay, guys, here's the bathroom. 290 00:22:34,854 --> 00:22:39,319 Toilet, bathtub, shower, sink with medicine cabinet. 291 00:22:39,358 --> 00:22:42,599 It's clean. Here's some place for your junk. 292 00:22:43,444 --> 00:22:46,719 And buddy, here you have a closet. 293 00:22:46,781 --> 00:22:49,640 A fucking big one. Can shove lots inside. 294 00:22:49,702 --> 00:22:51,880 Corridor, corridor, corridor... 295 00:22:52,453 --> 00:22:54,319 And here's the kitchen! 296 00:22:54,999 --> 00:22:57,160 End of the line, passengers! 297 00:22:57,500 --> 00:22:59,560 If you're interested... 298 00:22:59,670 --> 00:23:02,439 I'll put in a stove, fridge, the works. 299 00:23:03,172 --> 00:23:04,160 Cool! 300 00:23:04,758 --> 00:23:07,239 It's perfect for me. 301 00:23:07,969 --> 00:23:10,839 Yeah, it's really nice. 302 00:23:11,181 --> 00:23:12,959 I'll be in touch real soon. 303 00:23:13,099 --> 00:23:15,599 Okey-Dokey! Sounds like a plan. 304 00:23:16,228 --> 00:23:19,199 There's one thing... l don't want any trouble. 305 00:23:19,314 --> 00:23:21,680 The neighbors like peace and quiet. 306 00:23:21,775 --> 00:23:23,880 Okay? Fine… 307 00:23:24,652 --> 00:23:27,400 I've gotta run. I've got work to do. 308 00:23:27,531 --> 00:23:29,000 Let's go. 309 00:23:36,206 --> 00:23:38,000 Mom, I have to talk to you. 310 00:23:38,166 --> 00:23:41,359 — My show's about to start. - It'll take two seconds. 311 00:23:41,420 --> 00:23:43,160 Wait till the commercial. 312 00:23:43,255 --> 00:23:44,520 Mom.. 313 00:23:45,089 --> 00:23:47,319 I saw the apartment. 314 00:23:47,968 --> 00:23:48,959 Which apartment? 315 00:23:49,302 --> 00:23:50,719 The one l told you about. 316 00:23:53,640 --> 00:23:55,920 It's so perfect for me. 317 00:23:56,017 --> 00:23:57,079 I can't believe it! 318 00:23:57,269 --> 00:23:59,839 The bedroom's big, the bathroom's perfect. 319 00:23:59,938 --> 00:24:01,920 Heat and electricity are included! 320 00:24:02,900 --> 00:24:03,959 Hubert... 321 00:24:04,859 --> 00:24:05,959 I thought it over. 322 00:24:06,110 --> 00:24:09,280 At 16, it's nuts to have your own apartment. 323 00:24:09,697 --> 00:24:11,920 Wait till you're 18, okay, honey? 324 00:24:13,911 --> 00:24:15,160 Excuse me? 325 00:24:16,079 --> 00:24:19,760 Yesterday you said it was a great idea. 326 00:24:21,961 --> 00:24:23,920 Are you screwing with me? 327 00:24:24,088 --> 00:24:25,560 We talked about it yesterday! 328 00:24:25,755 --> 00:24:29,439 Hubert MineI, it makes no sense to move out at 16. 329 00:24:29,510 --> 00:24:31,719 You're dreaming in colors! You poor thing. 330 00:24:32,972 --> 00:24:34,640 You make me sick! 331 00:24:34,973 --> 00:24:36,560 You make me sick! 332 00:24:37,141 --> 00:24:38,880 You lead me on! 333 00:24:39,144 --> 00:24:40,400 Go, go, go… 334 00:24:41,896 --> 00:24:45,160 What are you doing? Are you crazy? 335 00:24:46,442 --> 00:24:49,079 No, no, no, no! What about the ants? 336 00:24:49,238 --> 00:24:52,000 — Ants! - Fuck the ants? Fuck you! 337 00:24:52,073 --> 00:24:55,520 Get your ass over here and clean up this mess! 338 00:24:55,577 --> 00:24:57,160 Fuck you! 339 00:25:52,926 --> 00:25:55,000 When I say it, I mean it. 340 00:25:55,845 --> 00:25:57,079 It's true, I love her. 341 00:25:57,598 --> 00:26:00,599 But it's not the love of a son. 342 00:26:03,395 --> 00:26:04,520 It's strange... 343 00:26:04,645 --> 00:26:06,479 if someone hurt her, 344 00:26:06,647 --> 00:26:09,359 I'd want to kill him. I'd kill him. 345 00:26:09,859 --> 00:26:11,000 And yet, 346 00:26:11,987 --> 00:26:15,640 I can think of a hundred people I love more than my mother. 347 00:26:19,703 --> 00:26:21,319 Oh, you bastard! 348 00:26:25,458 --> 00:26:27,520 Smells good in here! 349 00:26:27,878 --> 00:26:30,119 I just came back from a PTA meeting. 350 00:26:30,255 --> 00:26:33,560 I peeked at your art. Hubert, I didn't know you painted! 351 00:26:34,009 --> 00:26:35,560 — It's fabulous. - Thanks. 352 00:26:35,718 --> 00:26:37,880 No, really, you both amaze me. 353 00:26:38,137 --> 00:26:40,760 So I thought you could redo my office! 354 00:26:40,932 --> 00:26:43,280 You could throw things on the wall. 355 00:26:43,352 --> 00:26:46,640 You know, splatters, splashes! Help me out! 356 00:26:46,771 --> 00:26:49,000 Humans call that "dripping", Mom. 357 00:26:49,191 --> 00:26:50,479 That's it, dripping. 358 00:26:50,817 --> 00:26:54,280 You'd have a free hand! It's an ad agency, 359 00:26:54,404 --> 00:26:56,000 not a tax office. 360 00:26:56,156 --> 00:26:57,479 I'd love to. 361 00:26:57,615 --> 00:26:58,680 Wonderful! 362 00:26:59,326 --> 00:27:01,079 Say yes or I'm kicking you out. 363 00:27:02,411 --> 00:27:03,920 Come help set the table. 364 00:27:04,288 --> 00:27:07,680 No, no, no! I'm so zen here. Total Nirvana! 365 00:27:07,875 --> 00:27:09,920 Come on, lazy head! 366 00:27:10,087 --> 00:27:11,640 Crazy bitch! 367 00:27:14,215 --> 00:27:15,079 No, stop it! 368 00:27:52,504 --> 00:27:53,760 Hello! 369 00:27:59,052 --> 00:28:00,719 Hubert? Are you home? 370 00:28:11,397 --> 00:28:12,760 There you are. 371 00:28:13,567 --> 00:28:15,079 Look what l bought. 372 00:28:19,239 --> 00:28:21,359 I'm sure you'll hate it. 373 00:28:24,619 --> 00:28:25,959 Yes, ma'am. 374 00:28:26,746 --> 00:28:27,439 It's lovely. 375 00:28:31,417 --> 00:28:33,160 I don't hate it. 376 00:28:34,463 --> 00:28:35,599 It's kind of... 377 00:28:37,006 --> 00:28:39,599 It's kind of safari. 378 00:28:40,760 --> 00:28:43,000 I like fur patterns. 379 00:28:44,640 --> 00:28:46,760 It warms up interiors. 380 00:28:47,475 --> 00:28:50,719 And it goes so well with that painting. 381 00:28:50,895 --> 00:28:52,800 It goes with the... 382 00:28:53,357 --> 00:28:55,920 The tiger's stripes. That's why I bought it. 383 00:28:56,776 --> 00:28:58,000 It's lovely. 384 00:29:16,213 --> 00:29:17,760 I love you. 385 00:29:21,385 --> 00:29:23,439 I love you too, sweetheart. 386 00:29:29,392 --> 00:29:31,040 I'm telling you... 387 00:29:31,144 --> 00:29:34,199 so you won't forget. 388 00:30:40,755 --> 00:30:43,880 Now this is what I call a beautiful plate! 389 00:30:49,014 --> 00:30:50,640 These eggs are terrific! 390 00:30:50,807 --> 00:30:52,680 -You like it? - It's delicious. 391 00:30:52,808 --> 00:30:54,239 Did you add coriander? 392 00:30:54,353 --> 00:30:57,040 - Yes. I know you like that. - I sure do. 393 00:30:57,146 --> 00:30:58,760 You did it for me. 394 00:30:59,524 --> 00:31:03,400 It's good. It gives it a little Asian-Indian taste. 395 00:31:03,862 --> 00:31:05,719 They put it in couscous too. 396 00:31:05,822 --> 00:31:08,439 Moroccans... North Africans. 397 00:31:09,951 --> 00:31:12,760 Gives it an international flare. 398 00:31:14,413 --> 00:31:16,400 How was your week at work? 399 00:31:17,625 --> 00:31:18,839 Good. 400 00:31:20,170 --> 00:31:22,239 It's a bit frenzied, but... 401 00:31:23,005 --> 00:31:24,560 it's fine. 402 00:31:31,890 --> 00:31:33,160 What's that noise? 403 00:31:33,307 --> 00:31:35,239 Am I hearing things? 404 00:31:36,103 --> 00:31:40,000 It's the washing machine. I did a wash this morning. 405 00:31:40,357 --> 00:31:41,839 You did? 406 00:31:45,444 --> 00:31:47,599 - That's nice. - Yep. 407 00:32:02,212 --> 00:32:06,160 The dishes too? Have you been brainwashed? 408 00:32:07,342 --> 00:32:08,800 That's Denise! 409 00:32:15,349 --> 00:32:17,400 Denise! 410 00:32:17,561 --> 00:32:20,839 - Hello, sugar! How is she? - Fine! 411 00:32:20,896 --> 00:32:23,800 Why go? You're brown enough already! 412 00:32:23,859 --> 00:32:26,119 You have to keep up a tan, girl! 413 00:32:26,193 --> 00:32:30,439 Take a look... the suit you got me from Fort Lauderdale! 414 00:32:30,489 --> 00:32:31,800 — Foxy! — Cute, huh? 415 00:32:31,949 --> 00:32:32,839 Hi, Iovie! 416 00:32:34,244 --> 00:32:37,479 Mister is doing the dishes! What's the occasion? 417 00:32:37,538 --> 00:32:40,760 What'd you give him? I want some for mine! 418 00:32:40,833 --> 00:32:43,520 - For your husband or son? - Both of them! 419 00:32:44,004 --> 00:32:45,239 You're nuts! 420 00:32:46,672 --> 00:32:49,439 You always crack me up, Denise. 421 00:32:50,010 --> 00:32:52,640 We're off to get a tan, but will be back. 422 00:32:52,761 --> 00:32:54,479 Want to eat with us? 423 00:33:00,395 --> 00:33:01,880 Want to eat with us? 424 00:33:07,067 --> 00:33:09,079 I'm making pesto pasta. 425 00:33:09,196 --> 00:33:12,839 I'll cook and when you get back, we'll eat together. 426 00:33:14,241 --> 00:33:15,800 How nice. 427 00:33:17,453 --> 00:33:19,199 I just need 5 minutes. 428 00:33:19,371 --> 00:33:23,119 Go ahead, I'll have a little chat with your son. 429 00:33:24,418 --> 00:33:26,880 Come see my hibiscus. It's gorgeous. 430 00:33:26,963 --> 00:33:29,640 It has a huge salmon red flower! 431 00:33:29,840 --> 00:33:33,292 - Two feet big! - Mine hasn't bloomed yet. Salmon? 432 00:33:33,302 --> 00:33:36,800 I need a tan! I'm white as a ghost! 433 00:33:36,932 --> 00:33:38,479 No, you're not. 434 00:33:38,599 --> 00:33:41,199 Sylvain isn't keen on us getting tan. 435 00:33:41,311 --> 00:33:44,280 He keeps showing me articles on cancer... 436 00:33:44,355 --> 00:33:46,319 It's not even real sun! 437 00:33:46,608 --> 00:33:48,599 You're right, I'll tell him. 438 00:33:53,989 --> 00:33:55,119 Hello! 439 00:33:55,909 --> 00:33:58,160 We met at PTA meetings. 440 00:33:58,328 --> 00:34:00,800 Helene Rimbaud, I'm Antonin's mother. 441 00:34:00,913 --> 00:34:01,880 Of course! 442 00:34:02,082 --> 00:34:03,959 - How are you? - Very well. 443 00:34:04,083 --> 00:34:05,319 I'm waiting for my mother. 444 00:34:05,501 --> 00:34:08,239 She likes getting tanned, it's not my thing. 445 00:34:12,926 --> 00:34:15,679 Our boys... Two months in a week! 446 00:34:16,178 --> 00:34:17,800 - Two months? - Yes. 447 00:34:18,681 --> 00:34:22,239 - Two months... what? - That they've been together! 448 00:34:34,989 --> 00:34:36,639 Chantal Lemming! 449 00:34:38,576 --> 00:34:40,199 Chantal Lemming? 450 00:34:41,413 --> 00:34:43,399 Cabin 13, your turn. 451 00:35:25,790 --> 00:35:27,919 - I'll quit on my birthday. — So will I. 452 00:35:28,042 --> 00:35:29,360 - We'll do it. — Yes, ma'am. 453 00:35:29,501 --> 00:35:31,040 Anyway, it's too expensive. 454 00:35:31,211 --> 00:35:33,959 That's for sure, they cost a fortune. 455 00:35:36,301 --> 00:35:39,399 Now I know why Hubert's been so strange... 456 00:35:39,845 --> 00:35:41,239 You think? 457 00:35:43,933 --> 00:35:46,280 The laundry, the pesto... 458 00:35:46,561 --> 00:35:48,280 He was paving the way. 459 00:35:49,438 --> 00:35:50,840 Poor baby. 460 00:35:54,486 --> 00:35:58,639 He was obsessed with Leo DiCaprio in Titanic. 461 00:35:58,656 --> 00:36:01,040 He wrote him a letter in English. So cute. 462 00:36:09,875 --> 00:36:12,199 He used to tell me everything. 463 00:36:15,131 --> 00:36:18,000 Now I'm criticized for everything I say. 464 00:36:18,051 --> 00:36:20,280 Every word, every move is wrong. 465 00:36:22,471 --> 00:36:23,679 It's as if... 466 00:36:24,933 --> 00:36:27,399 It's as if everything was erased. 467 00:36:27,519 --> 00:36:29,080 It's as if... 468 00:36:29,979 --> 00:36:31,120 I don't know. 469 00:36:33,357 --> 00:36:35,159 It feels like… 470 00:36:36,319 --> 00:36:37,959 it's all over. 471 00:36:38,446 --> 00:36:40,719 Our special moments, our trips... 472 00:36:42,116 --> 00:36:45,639 It's as if it all disappeared. Funny, isn't it? 473 00:36:52,334 --> 00:36:53,840 It's a big deal... 474 00:36:55,087 --> 00:36:56,439 being... 475 00:36:57,549 --> 00:36:59,280 a homosexual. 476 00:37:02,720 --> 00:37:04,280 Big stuff. 477 00:37:19,946 --> 00:37:21,360 I have to go to the market. 478 00:37:22,406 --> 00:37:26,760 Come! I'll drop you at the video store then come back to pick you up. 479 00:37:26,785 --> 00:37:29,199 - What do you say? — Sure. 480 00:37:29,372 --> 00:37:31,159 I love you, sweetheart. 481 00:37:31,541 --> 00:37:32,919 I love you, too. 482 00:37:35,043 --> 00:37:37,439 Hurry up before it closes. 483 00:37:37,547 --> 00:37:39,280 — Hurry! - I'm coming. 484 00:38:00,820 --> 00:38:02,320 Dammit. 485 00:38:02,822 --> 00:38:04,959 I won't set up camp here. 486 00:38:15,167 --> 00:38:18,560 I've been waiting forever! Two minutes or I'm gone! 487 00:38:18,629 --> 00:38:19,719 Fed up with this. 488 00:38:20,632 --> 00:38:22,199 Next! 489 00:38:27,596 --> 00:38:28,919 Phone number, please. 490 00:38:29,097 --> 00:38:32,159 450-555-6352 491 00:38:34,479 --> 00:38:37,520 You've got 2 regular films and one Blu Ray. 492 00:38:37,606 --> 00:38:38,719 A "Blue" what? 493 00:38:39,149 --> 00:38:42,439 We have an offer, three new releases for three days. 494 00:38:42,570 --> 00:38:44,080 But not with Blu Rays. 495 00:38:44,280 --> 00:38:45,719 Want to exchange it? 496 00:38:47,324 --> 00:38:48,360 Fuck! 497 00:39:25,655 --> 00:39:27,719 That was the last time! 498 00:39:30,367 --> 00:39:34,600 I'm twiddling my thumbs while His Majesty chooses his films! 499 00:39:34,622 --> 00:39:38,360 - You don't understand anything. — Of course not, I'm an idiot! 500 00:39:38,917 --> 00:39:42,639 Why drive off if you're gonna stop? To piss me off? 501 00:39:43,673 --> 00:39:45,639 — Do a survey... - Another one! 502 00:39:45,758 --> 00:39:48,560 I wonder if your friends' mothers 503 00:39:48,677 --> 00:39:51,159 drive them to the video store. 504 00:39:52,222 --> 00:39:56,520 Next time, take your bike. I can't keep doing you favours. 505 00:39:56,561 --> 00:39:57,959 "Favours?" 506 00:39:58,104 --> 00:40:00,959 It was your idea for me to come with you! 507 00:40:01,023 --> 00:40:04,360 How should I know you'd wank off for 45 minutes? 508 00:40:04,861 --> 00:40:07,399 Your selfishness blows my mind! 509 00:40:08,114 --> 00:40:09,320 There was a line! 510 00:40:09,489 --> 00:40:14,199 Should I have trampled on people because mother dearest tarries? 511 00:40:14,202 --> 00:40:17,520 You had to start yelling in front of everyone! 512 00:40:17,582 --> 00:40:19,320 - Yelling! - Yes, yelling! 513 00:40:19,416 --> 00:40:21,959 And you're not yelling now? 514 00:40:28,718 --> 00:40:31,679 I think it's time you go live with your father. 515 00:40:31,762 --> 00:40:34,439 I'm at the end of my rope. 516 00:40:34,806 --> 00:40:35,959 The end! 517 00:40:38,353 --> 00:40:40,840 I knew you had Alzheimer's, 518 00:40:40,938 --> 00:40:43,840 but I didn't know you were also blind! 519 00:40:43,941 --> 00:40:45,919 - Now it's something else. - Yes! 520 00:40:46,069 --> 00:40:47,639 What about today? 521 00:40:47,779 --> 00:40:49,520 You didn't notice a thing! 522 00:40:49,614 --> 00:40:52,000 - What? - The laundry, the dishes! 523 00:40:52,115 --> 00:40:55,560 Everything! The dinner! l tried to make you happy! 524 00:40:55,620 --> 00:40:57,679 Congratulations, Hubert. 525 00:40:57,789 --> 00:41:00,000 Sweet Jesus, how fantastic! 526 00:41:00,416 --> 00:41:03,479 You cook, you clean, you wipe shit once a year! 527 00:41:03,543 --> 00:41:07,120 Want a medal for finally acting like kids of your age? 528 00:41:07,131 --> 00:41:09,639 Stop comparing me to "kids of my age!" 529 00:41:09,759 --> 00:41:11,360 Stop doing that! 530 00:41:11,468 --> 00:41:14,959 I'm not like them! And you're not like their mothers! 531 00:41:15,013 --> 00:41:18,280 - We're unique! - Yes, Hubert! You're always right! 532 00:41:18,351 --> 00:41:20,239 Yes, I am right! I'm right! 533 00:41:20,353 --> 00:41:21,639 I hate you! 534 00:41:22,521 --> 00:41:24,000 I can't stand you! 535 00:41:24,106 --> 00:41:27,439 You can't stand anyone. Not me, or anyone else! 536 00:41:27,694 --> 00:41:30,239 I don't want to live with you anymore! 537 00:41:30,321 --> 00:41:31,959 I just want to vanish. 538 00:41:32,114 --> 00:41:35,520 Escape to a desert island! I'd dig a hole in the sand 539 00:41:35,534 --> 00:41:37,360 without air, without water... 540 00:41:37,452 --> 00:41:40,879 And before kicking the bucket, you'll call me: 541 00:41:40,957 --> 00:41:44,000 "Mom, I'm hungry, I'm thirsty. I'm sorry!" 542 00:41:44,126 --> 00:41:45,439 You're never content. 543 00:41:45,585 --> 00:41:47,879 Stop talking when I am! 544 00:41:47,964 --> 00:41:50,360 Listen to me once in a while! 545 00:41:50,883 --> 00:41:53,000 We could try to communicate! 546 00:41:53,093 --> 00:41:55,520 It's no wonder you're still single! 547 00:41:55,637 --> 00:41:58,520 You're just like your mother: fucking crazy! 548 00:42:24,875 --> 00:42:26,280 What are you doing? 549 00:42:26,418 --> 00:42:27,479 Stop. 550 00:42:27,627 --> 00:42:28,719 Open the door. 551 00:42:28,920 --> 00:42:29,879 It's open. 552 00:42:30,089 --> 00:42:33,399 Open the fucking door, it's locked! 553 00:42:34,510 --> 00:42:35,879 Need a hand? 554 00:42:36,803 --> 00:42:38,159 How can you laugh? 555 00:42:38,263 --> 00:42:41,520 - How can you laugh? - I'm laughing inside. 556 00:42:42,351 --> 00:42:44,000 It's open, go on. 557 00:42:46,605 --> 00:42:48,479 What the hell are you doing? 558 00:42:49,107 --> 00:42:51,800 What are you doing? Don't crawl over me! 559 00:42:51,861 --> 00:42:54,679 Hello! I'm here. You're laughing too! 560 00:42:55,447 --> 00:42:57,159 Your fat ass! 561 00:42:57,282 --> 00:43:00,000 Don't touch me! Don't touch me! 562 00:43:00,077 --> 00:43:01,639 Excuse me! 563 00:43:01,788 --> 00:43:05,040 — Move your foot. — Don't touch me, dammit! 564 00:43:19,888 --> 00:43:21,239 Did you forget your keys? 565 00:43:24,227 --> 00:43:26,639 Help me with the groceries. 566 00:43:30,690 --> 00:43:32,919 Help me with the groceries! 567 00:43:36,614 --> 00:43:39,280 Fine, little man, we can both playthat game! 568 00:44:21,700 --> 00:44:23,040 Hubert? 569 00:44:26,914 --> 00:44:28,159 Hubert? 570 00:44:42,470 --> 00:44:43,600 Antonin? 571 00:45:17,715 --> 00:45:18,719 Hubert? 572 00:45:19,425 --> 00:45:21,479 You have to call your mom. 573 00:45:23,136 --> 00:45:26,760 You can't just turn up here like this. 574 00:45:27,350 --> 00:45:30,479 I can't house runaway students. 575 00:45:30,561 --> 00:45:32,239 I could lose my job. 576 00:45:32,354 --> 00:45:35,600 I didn't run away. It's just a break. 577 00:45:45,242 --> 00:45:47,439 I know, it's old-fogey here. 578 00:45:48,371 --> 00:45:51,120 This used to be my grandmother's place. 579 00:46:00,841 --> 00:46:02,719 Very intelligent running away! 580 00:46:03,010 --> 00:46:04,639 Are you referring to... 581 00:46:05,053 --> 00:46:09,080 when you ran off from the video store or from home? 582 00:46:09,141 --> 00:46:10,280 Watch your tone. 583 00:46:11,143 --> 00:46:12,280 Where are you? 584 00:46:12,395 --> 00:46:13,560 At Antonin’s. 585 00:46:17,691 --> 00:46:20,399 I'm not coming home tomorrow either. 586 00:46:21,153 --> 00:46:24,199 You're taking roots at your friend's house? 587 00:46:29,245 --> 00:46:30,479 At least here.. 588 00:46:31,163 --> 00:46:32,560 I love them. 589 00:46:33,165 --> 00:46:34,679 And they love me. 590 00:46:37,210 --> 00:46:40,280 When will your purgatory be over? 591 00:46:41,424 --> 00:46:45,800 So in your mind, living with you is paradise? 592 00:46:47,095 --> 00:46:48,479 I don’t know when l’ll be back. 593 00:46:49,472 --> 00:46:53,919 But for now, go to the 3rd drawer of my night table. 594 00:46:53,936 --> 00:46:58,679 Under my drawings is an old copy of "Philosophy in the Bedroom". 595 00:46:58,690 --> 00:47:00,639 Trust me, time will fly... 596 00:47:10,118 --> 00:47:12,959 You can't taIk to your mother like that! 597 00:47:13,539 --> 00:47:16,719 I'm sure she's not easy to live with, but... 598 00:47:32,308 --> 00:47:33,800 When I was little, 599 00:47:34,685 --> 00:47:37,239 my mother and I were like friends. 600 00:47:38,563 --> 00:47:42,280 Her work colleagues told her what a spoiled brat I was, 601 00:47:42,318 --> 00:47:44,959 and how they would've already whacked me! 602 00:47:45,279 --> 00:47:47,840 They're the type of ladies who say: 603 00:47:48,365 --> 00:47:50,439 "It's particular." 604 00:47:52,702 --> 00:47:54,159 It's so irritating. 605 00:47:54,288 --> 00:47:56,479 When people say "particular", 606 00:47:57,500 --> 00:48:01,439 they lack the intelligence to understand "difference". 607 00:48:01,461 --> 00:48:05,719 Or to appreciate it. Or have the guts to admit they hate it. 608 00:48:07,009 --> 00:48:11,360 My mother often says that I'm "particular". 609 00:48:16,602 --> 00:48:18,040 Good morning. 610 00:48:18,145 --> 00:48:20,040 Good morning, thanks. 611 00:48:34,662 --> 00:48:35,840 Hubert? 612 00:48:36,914 --> 00:48:41,399 I could get into a lot of trouble if anyone found out you're here. 613 00:48:41,418 --> 00:48:42,520 Don't worry. 614 00:49:08,779 --> 00:49:11,239 Why can't I be like the others? 615 00:49:13,658 --> 00:49:17,479 Kids my age think their moms are pains 616 00:49:17,538 --> 00:49:19,280 but they still love them. 617 00:49:21,333 --> 00:49:24,520 I don't think I was made to have a mother. 618 00:49:26,922 --> 00:49:29,879 Maybe your mother wasn't made to have a son. 619 00:49:33,887 --> 00:49:36,199 Page 131. 620 00:49:36,306 --> 00:49:38,280 Letter number 26. 621 00:49:39,101 --> 00:49:41,560 Tourvel refuses VaImont's love. 622 00:49:42,104 --> 00:49:43,560 Fucking whore. 623 00:49:44,397 --> 00:49:46,520 But deep down, Tourvel... 624 00:49:47,610 --> 00:49:48,600 Hub? 625 00:49:52,697 --> 00:49:54,840 Daydreaming, Vicomte? 626 00:50:06,503 --> 00:50:07,760 Yes, and you? 627 00:50:07,922 --> 00:50:09,199 How are you? 628 00:50:13,135 --> 00:50:16,399 Nothing... just some homework with a friend. 629 00:50:20,559 --> 00:50:22,040 This afternoon? 630 00:50:29,193 --> 00:50:30,479 I'm on my way. 631 00:50:37,116 --> 00:50:38,239 Who was that? 632 00:50:40,162 --> 00:50:41,399 My father. 633 00:50:41,830 --> 00:50:43,479 What did he want? 634 00:50:44,124 --> 00:50:46,879 He wants us to rent some movies... 635 00:50:46,960 --> 00:50:49,080 watch them and eat spaghetti, 636 00:50:49,212 --> 00:50:50,800 like when I was little. 637 00:50:51,549 --> 00:50:53,399 You never talk about him. 638 00:50:55,010 --> 00:50:56,639 Yeah, I know. 639 00:50:57,971 --> 00:50:59,479 Well... 640 00:51:00,891 --> 00:51:03,280 My parents split up when I was 7. 641 00:51:03,852 --> 00:51:05,959 My mom says my father... 642 00:51:06,312 --> 00:51:09,439 got scared, that parenting wasn't his thing. 643 00:51:10,149 --> 00:51:12,120 And then he left. 644 00:51:12,236 --> 00:51:14,399 He didn't go far, but he left. 645 00:51:16,573 --> 00:51:21,120 Now I hardly ever see him. At Christmas, Easter... 646 00:51:23,747 --> 00:51:25,879 He sends cards and money. 647 00:51:28,001 --> 00:51:29,560 His loss. 648 00:51:35,426 --> 00:51:37,919 - Hello, Hubert. Come in. - Hi! 649 00:51:48,271 --> 00:51:50,639 I'm so happy you invited me over. 650 00:51:51,858 --> 00:51:53,239 Because… 651 00:51:53,402 --> 00:51:56,360 It's been hell at home with Mom lately. 652 00:51:58,781 --> 00:52:01,479 I've been staying at a friend's house. 653 00:52:03,412 --> 00:52:05,120 - No fucking way! - Stay here. 654 00:52:05,247 --> 00:52:08,919 You said we'd have a spaghetti night! You lied! 655 00:52:09,000 --> 00:52:11,239 We will, but first we need to talk. 656 00:52:11,336 --> 00:52:14,239 The atmosphere is perfect, what a blast! 657 00:52:18,218 --> 00:52:19,840 Want to drink something? 658 00:52:31,856 --> 00:52:33,000 Hello, Hubert. 659 00:52:44,035 --> 00:52:45,199 So? 660 00:52:47,581 --> 00:52:52,080 Your mother and I have made an important decision. 661 00:52:54,003 --> 00:52:56,120 Your report card is a disaster. 662 00:52:56,882 --> 00:52:58,679 Despite your proficiency in French. 663 00:52:58,842 --> 00:53:00,800 Who cares? It's October. 664 00:53:00,927 --> 00:53:02,120 I'lI work harder. 665 00:53:05,933 --> 00:53:08,399 We're sending you to boarding school. 666 00:53:09,061 --> 00:53:09,879 Excuse me? 667 00:53:10,229 --> 00:53:12,320 In Coaticook, near Magog. 668 00:53:12,772 --> 00:53:13,840 It's a nice place, 669 00:53:14,982 --> 00:53:16,280 in the middle of nature. 670 00:53:16,485 --> 00:53:18,919 You'll find pictures on their website. 671 00:53:19,613 --> 00:53:21,840 The countryside will inspire you. 672 00:53:22,281 --> 00:53:23,320 You'll like it. 673 00:53:24,492 --> 00:53:26,280 No, I won't! 674 00:53:26,452 --> 00:53:29,000 Hey guys, I'm in 11th grade! 675 00:53:29,373 --> 00:53:32,239 Nobody changes schools in 11th grade! 676 00:53:32,625 --> 00:53:34,919 I don't want to go to boarding school! 677 00:53:35,086 --> 00:53:37,679 If it helps you graduate, you will. 678 00:53:37,798 --> 00:53:39,679 Ad augusta, per angusta. 679 00:53:42,885 --> 00:53:45,280 "To high places by narrow roads." 680 00:53:47,056 --> 00:53:51,159 The atmosphere will be different. It's much stricter. 681 00:53:51,228 --> 00:53:53,439 You need supervision. 682 00:53:53,688 --> 00:53:55,879 — And your mother... — Can't handle me? 683 00:53:56,065 --> 00:53:58,439 — It's not that. — What the hell is it, then? 684 00:53:58,652 --> 00:54:01,159 Lower your voice! 685 00:54:01,321 --> 00:54:05,040 Can we try to talk as civilized adults? 686 00:54:05,116 --> 00:54:06,040 No, we can't! 687 00:54:06,576 --> 00:54:07,879 Who are you? 688 00:54:08,035 --> 00:54:11,479 We haven't seen each other or talked in 4 months! 689 00:54:11,540 --> 00:54:14,800 We never spend time together! You're always working! 690 00:54:14,917 --> 00:54:16,117 And boom, you're here! 691 00:54:16,127 --> 00:54:18,579 Attacking in full force! 692 00:54:18,589 --> 00:54:20,205 You're ruining my life. 693 00:54:20,215 --> 00:54:22,207 What the fuck is this? Fuck you! 694 00:54:22,217 --> 00:54:23,760 Enough, Hubert! 695 00:54:23,968 --> 00:54:24,917 Richard, calm down. 696 00:54:24,927 --> 00:54:26,760 l am very calm! 697 00:54:37,356 --> 00:54:41,000 I don't want to go to the country. 698 00:54:41,278 --> 00:54:42,600 I don't belong there. 699 00:54:42,946 --> 00:54:45,062 Why not? The country is calm. 700 00:54:45,072 --> 00:54:46,360 That's not the point! 701 00:54:48,576 --> 00:54:50,239 They're fucking rednecks! 702 00:55:04,343 --> 00:55:05,639 Fuck! 703 00:55:11,350 --> 00:55:13,120 I made some tea. 704 00:55:13,602 --> 00:55:17,040 I know it might seem a bit "British psychopath..." 705 00:55:17,855 --> 00:55:20,679 - Milk or sugar? - Milk, please. 706 00:55:22,736 --> 00:55:24,600 Take off your coat. 707 00:55:24,738 --> 00:55:26,479 No, I'll keep it on. 708 00:55:29,992 --> 00:55:32,800 I read what you wrote for French class. 709 00:55:32,913 --> 00:55:34,520 Your stories and poems, 710 00:55:34,623 --> 00:55:36,560 your novel exercise. 711 00:55:37,375 --> 00:55:38,520 Well... 712 00:55:38,668 --> 00:55:43,320 I know I should've spoken with you, but I couldn't resist. 713 00:55:43,882 --> 00:55:47,239 I signed you up for the "Young Author" contest. 714 00:55:48,052 --> 00:55:50,280 Since it had to be sent in by a teacher 715 00:55:50,388 --> 00:55:53,639 and it didn't occur to your French teacher... 716 00:55:55,894 --> 00:55:57,399 What's wrong? 717 00:55:58,020 --> 00:55:59,520 I shouldn't have? 718 00:56:00,022 --> 00:56:01,639 No, it's not that. 719 00:56:02,568 --> 00:56:04,080 What is it then? 720 00:56:09,240 --> 00:56:12,120 My parents are sending me to boarding school. 721 00:56:17,040 --> 00:56:18,280 They're forcing me. 722 00:56:18,458 --> 00:56:20,679 It all happened very quickly. 723 00:56:26,884 --> 00:56:29,679 That's why you've been so down all week. 724 00:56:36,393 --> 00:56:38,159 When are you leaving? 725 00:56:40,813 --> 00:56:42,360 Tonight. 726 00:56:46,028 --> 00:56:48,840 I came to say thank you for everything. 727 00:56:57,873 --> 00:56:58,679 Well... 728 00:56:58,874 --> 00:57:03,760 I have to go and finish packing. I don't want to be late. 729 00:57:03,836 --> 00:57:05,320 Hubert... 730 00:57:07,966 --> 00:57:08,959 Yes? 731 00:57:11,302 --> 00:57:12,800 In any case, 732 00:57:12,970 --> 00:57:16,560 you're still eligible for the "Young Author" contest. 733 00:57:22,772 --> 00:57:25,199 Good luck in boarding school. 734 00:57:38,622 --> 00:57:40,879 I'll come see you on the weekends. 735 00:57:42,291 --> 00:57:43,399 Wait. 736 00:57:59,184 --> 00:58:00,000 Here. 737 00:58:00,394 --> 00:58:01,959 Page 218, last stanza. 738 00:58:02,812 --> 00:58:05,040 — Thank you. — Get out of here. 739 00:58:51,778 --> 00:58:55,159 Mather, l confess The snares of a spurious world 740 00:58:55,239 --> 00:58:57,239 Steer away my feeble keel 741 00:58:57,366 --> 00:59:00,800 I must owe all happiness To maternal tenderness 742 00:59:04,666 --> 00:59:06,320 So, are you suicidal? 743 00:59:08,544 --> 00:59:11,719 You know boarding schools are full of fags. 744 00:59:13,383 --> 00:59:16,399 So I bought you a chastity belt. 745 00:59:18,888 --> 00:59:20,439 Not really... 746 00:59:21,725 --> 00:59:22,719 But, 747 00:59:23,518 --> 00:59:25,520 I made you something. 748 00:59:26,729 --> 00:59:28,959 So you'll think of me, and... 749 00:59:29,398 --> 00:59:32,239 you won't cheat on me with the first fairy? 750 00:59:34,112 --> 00:59:35,199 This is me. 751 00:59:39,992 --> 00:59:41,639 This is you. 752 00:59:46,458 --> 00:59:47,406 And… 753 00:59:47,416 --> 00:59:49,399 this is your little mommy. 754 01:00:02,306 --> 01:00:05,879 This was in the mailbox. It's for you. 755 01:00:18,906 --> 01:00:21,879 — Well... - Yeah, I'm going. Don't worry. 756 01:00:22,535 --> 01:00:23,560 I'm off. 757 01:00:34,840 --> 01:00:36,600 Jesus… 758 01:00:43,639 --> 01:00:44,959 What are you doing? 759 01:00:45,934 --> 01:00:49,560 I'm walking you to the bus, of course. We'll wave bye-bye. 760 01:00:51,438 --> 01:00:54,040 You send me to boarding school, ruin my life, 761 01:00:54,108 --> 01:00:56,239 and you want to "wave bye-bye?" 762 01:00:58,655 --> 01:01:01,479 The minute before I turn 18, I'll call you, 763 01:01:01,532 --> 01:01:03,639 and it'll be the last time we ever taIk! 764 01:01:04,326 --> 01:01:08,199 And those crumbs on yourface when you eat like a pig, 765 01:01:08,290 --> 01:01:09,919 your fucking Alzheimer's, 766 01:01:10,041 --> 01:01:14,280 your revolting clothes that make me want to barf, 767 01:01:14,545 --> 01:01:17,320 your ignorant suburbanite expressions, 768 01:01:17,382 --> 01:01:21,000 your manipulation, you can shove it up your ass! 769 01:01:27,392 --> 01:01:29,320 What would you do if I died today? 770 01:01:47,954 --> 01:01:49,879 I'd die tomorrow. 771 01:02:18,944 --> 01:02:21,120 Dear Hubert, 772 01:02:23,156 --> 01:02:27,719 ”You‘re a fish from great depths: blind and luminous." 773 01:02:28,285 --> 01:02:31,840 You’re swimming in troubled waters with the modern world’s rage, 774 01:02:31,915 --> 01:02:34,320 but with the frail poetry of another era. 775 01:02:38,087 --> 01:02:40,800 After you left, my father called. He said: 776 01:02:40,882 --> 01:02:43,239 ”lt’s me. I just wanted to hear from you. ” 777 01:02:44,052 --> 01:02:47,120 Ten years of silence, ten seconds of sound. 778 01:02:47,179 --> 01:02:48,479 Life is absurd. 779 01:02:51,226 --> 01:02:54,199 I decided to visit a friend in British Columbia. 780 01:02:54,270 --> 01:02:57,080 I don’t know when l’ll come back, or if I will. 781 01:02:58,315 --> 01:03:01,159 I’ll never forget you. Julie Cloutier XX 782 01:03:34,728 --> 01:03:38,800 Time's up. Give me your tests now. 783 01:03:38,939 --> 01:03:41,199 Now or I'll take off points. 784 01:03:49,742 --> 01:03:51,000 I Killed My Mother 785 01:03:58,667 --> 01:04:01,679 I bet most people believe 786 01:04:01,754 --> 01:04:03,520 that hating your mother is a sin. 787 01:04:03,715 --> 01:04:05,399 They're hypocrites. 788 01:04:06,760 --> 01:04:08,959 They've all hated their mother. 789 01:04:11,180 --> 01:04:14,320 Maybe for a second, maybe for a year. 790 01:04:14,642 --> 01:04:17,600 Maybe no longer, maybe they forgot. I don't know. 791 01:04:17,729 --> 01:04:19,360 But it doesn't matter. 792 01:04:19,938 --> 01:04:21,479 They still have. 793 01:05:18,540 --> 01:05:20,080 What do you want? 794 01:05:20,250 --> 01:05:22,600 To become your friend. 795 01:05:22,668 --> 01:05:26,040 And your bun, too. If you don‘t want it, I do. 796 01:05:31,468 --> 01:05:33,719 — I'm Hubert. — Yeah, I know. 797 01:05:34,138 --> 01:05:35,719 I'm Eric. 798 01:05:40,103 --> 01:05:41,399 Thanks. 799 01:05:46,191 --> 01:05:49,639 It's not that bad. You can wear what you want at night. 800 01:05:56,076 --> 01:05:57,000 No, thanks. 801 01:05:57,287 --> 01:05:58,840 Carcinogenic and fulvous. 802 01:06:00,790 --> 01:06:03,360 Flavorful and delicious. 803 01:06:08,506 --> 01:06:10,560 Why did you just turn up now? 804 01:06:12,343 --> 01:06:13,439 My mother. 805 01:06:14,178 --> 01:06:15,439 She hates me. 806 01:06:16,054 --> 01:06:18,040 What do you mean? 807 01:06:18,391 --> 01:06:20,399 She hates me. That's all. 808 01:06:20,894 --> 01:06:23,199 She's selfish and ruins my life. 809 01:06:23,729 --> 01:06:25,600 What's your life? 810 01:06:31,321 --> 01:06:33,280 I don't know. What's your life? 811 01:06:33,447 --> 01:06:34,719 My life... 812 01:06:35,115 --> 01:06:38,639 Well, it's not about having a mother who hates me. 813 01:06:39,662 --> 01:06:42,639 It's more about not having a mother at all. 814 01:06:52,634 --> 01:06:54,560 Was that really awkward? 815 01:06:55,010 --> 01:06:56,679 Just a tad. 816 01:06:57,596 --> 01:06:59,280 Come on, let's go. 817 01:07:09,358 --> 01:07:10,719 Sorry. 818 01:07:31,339 --> 01:07:34,399 We're going out tomorrow, wanna come? 819 01:09:41,094 --> 01:09:43,919 Mom, sorry to wake you up, my sweet mommy. 820 01:09:43,971 --> 01:09:45,319 - What's wrong? - Mom! 821 01:09:45,598 --> 01:09:47,959 Did you have an accident? 822 01:09:48,309 --> 01:09:50,200 I'm so happy to see you. 823 01:09:50,311 --> 01:09:52,240 We have to talk. We have to talk. 824 01:09:52,729 --> 01:09:54,279 I want us to talk. 825 01:09:54,439 --> 01:09:55,160 What? 826 01:09:55,232 --> 01:09:57,479 l want us to talk. l want us to talk. 827 01:09:57,609 --> 01:09:58,919 About what? 828 01:10:00,195 --> 01:10:03,000 I was in the subway, 829 01:10:03,074 --> 01:10:05,319 and I realized... 830 01:10:05,451 --> 01:10:08,200 You know, we were traveling.. 831 01:10:08,538 --> 01:10:11,120 I thought that if I could put together 832 01:10:11,249 --> 01:10:14,240 each... little... thing 833 01:10:14,292 --> 01:10:18,292 that I want to tell you about but that l never told you because… 834 01:10:18,797 --> 01:10:21,319 because I'm not that talkative. 835 01:10:21,425 --> 01:10:24,279 You know very well that I'm not really 836 01:10:24,345 --> 01:10:26,560 a Ioquacious guy, right? 837 01:10:26,681 --> 01:10:30,681 But if l could put together all the things I want to tell you, 838 01:10:31,477 --> 01:10:34,000 and tell you them in one go, 839 01:10:34,229 --> 01:10:35,720 it would take 100 years. 840 01:10:35,856 --> 01:10:40,399 One hundred fucking years to tell you everything. 841 01:10:40,444 --> 01:10:44,160 And when I was in the subway, I thought of you so much! 842 01:10:44,198 --> 01:10:48,000 I thought of you with all the graffiti and colors... 843 01:10:48,703 --> 01:10:49,919 It was dirty. 844 01:10:50,079 --> 01:10:51,399 It was beautiful. 845 01:10:51,539 --> 01:10:54,399 It was so fucking beautiful! 846 01:10:54,458 --> 01:10:57,200 I was looking and then I thought: 847 01:10:57,252 --> 01:11:00,680 "We have to talk. We absolutely have to talk!" 848 01:11:01,131 --> 01:11:03,000 Sometimes I hear you say: 849 01:11:03,133 --> 01:11:05,959 "We don't taIk anymore. We used to." 850 01:11:06,012 --> 01:11:09,359 That's what I think too! That's what I think too! 851 01:11:11,809 --> 01:11:15,240 And then I think that if I don't teIl you now, 852 01:11:15,312 --> 01:11:17,759 if I don't teII you now, 853 01:11:17,856 --> 01:11:21,399 it'll torment me in my grave! 854 01:11:21,443 --> 01:11:24,839 It'll follow me to the grave and say... 855 01:11:24,905 --> 01:11:28,640 A small voice will say: "You should have told her! Hey! 856 01:11:28,659 --> 01:11:30,399 "Enough is enough! 857 01:11:30,578 --> 01:11:33,479 "You didn't tell her, you didn‘t telI her! 858 01:11:33,998 --> 01:11:36,240 "You had to tell her but you didn't!" 859 01:11:36,333 --> 01:11:37,600 — Hubert! - Okay? 860 01:11:37,751 --> 01:11:39,240 What is it? 861 01:11:40,670 --> 01:11:42,680 Are you on drugs? 862 01:11:44,090 --> 01:11:46,479 Are you taking drugs at school? 863 01:11:47,178 --> 01:11:48,000 Oh God! 864 01:11:48,346 --> 01:11:49,680 It's not a big deal. 865 01:11:50,681 --> 01:11:51,799 It's not a big deal! 866 01:11:51,974 --> 01:11:54,600 It's not a big deal. What's important... 867 01:11:55,645 --> 01:11:58,319 What's important... 868 01:11:58,438 --> 01:12:00,439 is that we're together. 869 01:12:00,607 --> 01:12:01,919 NOW! 870 01:12:02,984 --> 01:12:04,200 Do you understand? 871 01:12:04,319 --> 01:12:06,439 That's what matters, and the rest... 872 01:12:06,571 --> 01:12:08,560 We don't give a fuck. 873 01:12:08,866 --> 01:12:11,720 —We're good. - Go drink a nice glass of milk. 874 01:12:11,786 --> 01:12:14,439 — Because I feel good. -You're all wet. 875 01:12:14,539 --> 01:12:16,120 I feel so good! 876 01:12:17,083 --> 01:12:19,040 I feel good. We're good. 877 01:12:19,209 --> 01:12:20,959 I love you so much! 878 01:12:21,086 --> 01:12:22,919 So do I darling. 879 01:12:23,088 --> 01:12:26,160 — I love you... - I love you too. 880 01:12:26,216 --> 01:12:27,120 Now go to bed. 881 01:12:27,634 --> 01:12:31,359 Drink some milk, it's an anti-poison. 882 01:12:33,474 --> 01:12:35,040 You're laughing.. 883 01:12:35,142 --> 01:12:37,319 I'm laughing because I'm happy! 884 01:12:37,770 --> 01:12:40,120 I'm happy too... 885 01:12:40,230 --> 01:12:43,680 It's beddie-bye time now. It's late. 886 01:12:59,041 --> 01:13:01,600 Well... thanks for the lift. 887 01:13:01,668 --> 01:13:03,479 My pleasure, sweetheart. 888 01:13:05,672 --> 01:13:08,120 Where are you guys going to paint? 889 01:13:08,216 --> 01:13:09,680 At Anto's mother's agency. 890 01:13:09,886 --> 01:13:13,520 We're going to do some dripping like Jackson Pollock. 891 01:13:13,764 --> 01:13:14,720 Jason... who? 892 01:13:14,891 --> 01:13:17,120 "Jackson" Pollock. 893 01:13:21,563 --> 01:13:23,080 Mom.. 894 01:13:25,442 --> 01:13:28,120 We talked a lot last night, didn't we? 895 01:13:33,618 --> 01:13:35,040 I just want... 896 01:13:36,746 --> 01:13:37,959 I was on speed. 897 01:13:39,206 --> 01:13:41,479 It's just that speed 898 01:13:41,583 --> 01:13:43,839 makes you talk a lot. 899 01:13:45,003 --> 01:13:47,279 I don't know what I said. 900 01:13:51,426 --> 01:13:53,680 I don't want you to think that... 901 01:13:58,768 --> 01:13:59,919 Have a nice day. 902 01:14:01,187 --> 01:14:02,399 Mom.. 903 01:16:05,811 --> 01:16:08,959 Please find confirmation of your child’s enrollment 904 01:16:09,022 --> 01:16:12,120 at Our Lady of Sorrows Boarding School for next year. 905 01:18:00,300 --> 01:18:02,000 Hello, sweetheart! 906 01:18:07,558 --> 01:18:08,959 Oh, my cake... 907 01:18:10,352 --> 01:18:12,439 I'm thrilled with my purchase! 908 01:18:13,146 --> 01:18:16,080 I found a dapper jacket at Suzie Coquette's. 909 01:18:16,441 --> 01:18:17,799 It's so cute. 910 01:18:19,485 --> 01:18:22,720 It cost me 8 dollars, but it's worth 40. 911 01:18:23,490 --> 01:18:25,279 Look how lovely it is. 912 01:18:26,202 --> 01:18:29,319 It's a Mario Fabuli and it fits me like a glove. 913 01:18:29,788 --> 01:18:32,720 Look how cute it is. 914 01:18:32,791 --> 01:18:35,080 It'll go great with my grape pin! 915 01:18:35,460 --> 01:18:36,720 Tahdah! 916 01:18:37,545 --> 01:18:39,319 It fits me perfectly. 917 01:18:39,505 --> 01:18:40,520 Do you like it? 918 01:18:41,090 --> 01:18:42,560 It's cute, isn't? 919 01:18:42,926 --> 01:18:44,359 It's ugly. 920 01:18:46,805 --> 01:18:49,359 You're in a good mood! 921 01:18:49,683 --> 01:18:52,240 I'm pissed off but I still have taste. 922 01:18:55,104 --> 01:18:58,319 Is your goal in life for us to become enemies? 923 01:19:03,029 --> 01:19:05,600 - You enrolled me for next year? - Listen. 924 01:19:06,283 --> 01:19:07,479 No, I won't listen. 925 01:19:07,618 --> 01:19:09,879 You're the one who needs to listen 926 01:19:10,037 --> 01:19:11,359 because I've had it! 927 01:19:13,374 --> 01:19:16,759 Maybe you think I'll call you in 3 years 928 01:19:16,876 --> 01:19:20,759 to tell you how grateful I am for boarding school, 929 01:19:20,797 --> 01:19:24,160 but if that's what you think, you have it all wrong! 930 01:19:24,634 --> 01:19:25,680 Get it? 931 01:19:25,844 --> 01:19:28,160 What's gonna happen is... when I leave, 932 01:19:28,347 --> 01:19:31,600 I'll cut off all ties and I'll never speak to you again! 933 01:19:32,393 --> 01:19:34,359 Too bad, I bought you filet mignon. 934 01:19:34,520 --> 01:19:37,279 I was going to make your chive mashed potatoes. 935 01:19:37,355 --> 01:19:38,279 Lil‘ cake... 936 01:19:39,065 --> 01:19:40,279 Lovely evening in store. 937 01:19:42,652 --> 01:19:47,040 You think you can buy me with filet mignon and a cake? 938 01:19:47,074 --> 01:19:48,759 Next time it'll be peanut butter! 939 01:19:48,867 --> 01:19:52,120 You're sending me to a fucking boarding school 940 01:19:52,204 --> 01:19:54,879 where I'm far from everything I love and know... 941 01:19:54,957 --> 01:19:57,600 And it's all because you were incompetent! 942 01:19:57,750 --> 01:20:01,399 You didn't know how to be a mother! You were too lenient. 943 01:20:01,421 --> 01:20:03,040 This is the result. It's your fault! 944 01:20:03,131 --> 01:20:07,000 You won't have this problem. You'll never have kids. 945 01:20:07,428 --> 01:20:09,799 How do you know I'll never have kids? 946 01:20:09,972 --> 01:20:13,160 Homosexuals don't have children. 947 01:20:15,561 --> 01:20:17,680 Anyway, I really enjoyed 948 01:20:17,812 --> 01:20:21,160 finding it out from a complete stranger! 949 01:20:25,194 --> 01:20:28,560 "My boy and your boy, two months already!" 950 01:20:28,615 --> 01:20:30,879 I said: "Wow, oh my God!" 951 01:20:30,993 --> 01:20:33,439 I was so happy to get the news. 952 01:20:34,163 --> 01:20:36,600 Who... who told you? 953 01:20:38,625 --> 01:20:41,040 Tell me who told you, please! 954 01:20:42,879 --> 01:20:45,000 Antonin's mother. 955 01:20:48,634 --> 01:20:51,399 He's your boyfriend, and you know what? 956 01:20:52,431 --> 01:20:55,160 What hurts the most is that you didn't tell me... 957 01:20:55,267 --> 01:20:58,560 that you don't trust me and don't know how much I love you. 958 01:20:58,604 --> 01:21:01,439 I don't want to hear that! I'm sorry... 959 01:21:01,564 --> 01:21:05,399 If you loved me, you wouldn't send me away. You love me badly! 960 01:21:05,485 --> 01:21:08,160 You don't know how to love me! Stop loving me! 961 01:21:08,237 --> 01:21:09,479 Let me go! 962 01:21:12,743 --> 01:21:16,680 - Sorry, I didn't mean... - Don't touch me. Enough already. 963 01:21:16,705 --> 01:21:18,200 Enough already. 964 01:21:19,416 --> 01:21:21,080 — I'm sorry... 965 01:21:21,793 --> 01:21:24,080 Go to Antonin's. 966 01:21:24,253 --> 01:21:28,600 Eat over there and ask them to drive you to the bus because... 967 01:21:30,928 --> 01:21:33,200 I won't be able to tonight. 968 01:21:35,349 --> 01:21:38,040 - I didn't want to hurt you. - Enough. 969 01:21:40,104 --> 01:21:41,799 It's fine, Hubert. 970 01:21:55,244 --> 01:21:58,120 I'm off to New York tomorrow. Can't wait. 971 01:21:58,497 --> 01:22:00,640 Too bad you have to study 972 01:22:00,791 --> 01:22:05,319 to be financially independent otherwise you could've come with me. 973 01:22:05,336 --> 01:22:06,560 Bite me. 974 01:22:07,255 --> 01:22:08,120 And you, Hub? 975 01:22:08,756 --> 01:22:10,640 How's boarding school going? 976 01:22:14,930 --> 01:22:16,279 What tact! Well done. 977 01:22:16,473 --> 01:22:17,600 What? 978 01:22:18,267 --> 01:22:20,399 Is it that terrible? 979 01:22:23,896 --> 01:22:26,200 If it's really that bad at home, 980 01:22:26,399 --> 01:22:28,799 you can stay here on weekends. 981 01:22:30,403 --> 01:22:33,879 But your mother loves you just the way you are? 982 01:22:33,907 --> 01:22:37,799 I mean, she loves you unconditionally. Doesn't she? 983 01:22:40,539 --> 01:22:43,399 You told her about Anto and you, didn't you? 984 01:22:48,504 --> 01:22:49,560 No. 985 01:22:52,633 --> 01:22:54,000 Dessert? 986 01:22:54,136 --> 01:22:55,759 Strawberry angel food! 987 01:22:58,640 --> 01:23:00,600 Bipolarity, may I help you? 988 01:23:49,106 --> 01:23:51,040 Crappy crap- 989 01:23:56,657 --> 01:23:58,160 "FuIl batt." 990 01:24:05,207 --> 01:24:07,600 When I say it, I mean it. 991 01:24:08,709 --> 01:24:12,479 Deep down, I love her, but it's not the love of a son. 992 01:24:13,631 --> 01:24:14,919 It’s strange... 993 01:24:15,633 --> 01:24:17,600 if someone hurt her, 994 01:24:17,719 --> 01:24:18,839 I’d kill him. 995 01:24:19,930 --> 01:24:21,520 And yet, 996 01:24:21,974 --> 01:24:25,560 I can think of a hundred people I love more than my mom. 997 01:24:25,644 --> 01:24:28,399 It's a paradox having a mother 998 01:24:28,521 --> 01:24:30,520 that you‘re incapable of loving 999 01:24:31,148 --> 01:24:33,759 but incapable not to love. 1000 01:24:42,578 --> 01:24:44,919 The only thing to kill in this lifetime 1001 01:24:45,038 --> 01:24:47,520 is the enemy within, the hard core double. 1002 01:24:47,583 --> 01:24:50,120 Dominating him is an art. 1003 01:24:50,251 --> 01:24:51,799 How good an artist are we? 1004 01:26:30,477 --> 01:26:31,439 Dear Hubert, 1005 01:26:31,520 --> 01:26:36,160 My friend and I rented bikes to ride from Vancouver to San Francisco. 1006 01:26:36,190 --> 01:26:40,200 Wind in our hair, iridescent twilight, cheap motels. Bliss. 1007 01:26:40,236 --> 01:26:43,720 How are you? Boarding school? Your mother? Julie XX 1008 01:29:16,935 --> 01:29:19,399 - Accounting, hello? - Mrs. Lemming? 1009 01:29:19,520 --> 01:29:20,640 Speaking. 1010 01:29:21,605 --> 01:29:25,279 Principal Nadeau, Our Lady of Sorrows Boarding School. 1011 01:29:26,193 --> 01:29:28,680 I don't know how to say this but... 1012 01:29:28,696 --> 01:29:31,080 Your son, Hubert, he... 1013 01:29:31,950 --> 01:29:33,080 He ran away. 1014 01:29:33,577 --> 01:29:34,640 Excuse me? 1015 01:29:35,245 --> 01:29:39,560 He was present at breakfast, but was missing during roll call... 1016 01:29:39,749 --> 01:29:42,240 We looked everywhere and then found 1017 01:29:42,334 --> 01:29:45,839 a letter addressed to you in his room. 1018 01:29:46,380 --> 01:29:49,279 Since we thought he might be in danger... 1019 01:29:49,508 --> 01:29:51,240 we read it. 1020 01:29:51,887 --> 01:29:53,640 What does it say? 1021 01:29:53,805 --> 01:29:54,919 lt says: 1022 01:29:56,141 --> 01:29:59,560 ’’I‘ll be in my kingdom if you want to talk to me." 1023 01:30:03,856 --> 01:30:06,759 Do you know where "his kingdom" is? 1024 01:30:07,776 --> 01:30:10,959 Yes, it's in Montmagny. I better hang up now. 1025 01:30:11,573 --> 01:30:16,319 Mrs. Lemming, we’d appreciate it if you’d call when you hear from him. 1026 01:30:17,245 --> 01:30:18,720 You know... 1027 01:30:18,872 --> 01:30:22,640 We’ve never had a run-away situation here before. 1028 01:30:23,250 --> 01:30:26,040 But there’s a first for everything! 1029 01:30:28,589 --> 01:30:31,439 If l may, Mrs. Lemming, 1030 01:30:31,550 --> 01:30:34,120 from what l could observe, 1031 01:30:35,305 --> 01:30:38,600 it seems your son... I know you're a single-mother. 1032 01:30:38,683 --> 01:30:43,399 Don't you think he'd benefit from a male presence at home? 1033 01:30:43,437 --> 01:30:46,279 A little male authority might do him good. 1034 01:30:46,857 --> 01:30:48,080 Don‘t you agree? 1035 01:30:48,692 --> 01:30:51,560 That's the damn limit, you arrogant individual. 1036 01:30:51,612 --> 01:30:53,640 Who the fuck do you think you are? 1037 01:30:53,740 --> 01:30:55,759 Do you teach "Mothering 101"? 1038 01:30:56,242 --> 01:31:00,160 My manic-depressive mother spent half her life in the hospital. 1039 01:31:00,205 --> 01:31:04,640 I married a coward who left because fathering wasn't his cup of tea. 1040 01:31:04,667 --> 01:31:08,240 Fifteen years I've been waking up at 5:30 to get to work 1041 01:31:08,253 --> 01:31:12,759 and drive through goddamn traffic so my son can eat and go to school! 1042 01:31:12,800 --> 01:31:14,399 - Mrs. Lemming. - Shut the fuck up! 1043 01:31:14,511 --> 01:31:16,359 Goddamn stupid-ass machos! 1044 01:31:16,471 --> 01:31:18,640 You're always quick to judge us 1045 01:31:18,765 --> 01:31:22,120 as you strut around in your goddamn Bugs Bunny ties! 1046 01:31:22,185 --> 01:31:25,240 You throw your red underwear in with the whites! 1047 01:31:25,354 --> 01:31:27,759 Do you like pink socks, motherfucker? 1048 01:31:27,856 --> 01:31:29,479 So don't try to tell me 1049 01:31:29,650 --> 01:31:32,879 that my son ran away because I'm a single-mother! 1050 01:31:32,945 --> 01:31:35,439 You all have 150 IQs and you, you... 1051 01:31:35,573 --> 01:31:40,600 You auto-congratulate yourselves with your endless diplomas, 1052 01:31:40,996 --> 01:31:44,560 and when a 17-year-old escapes from your establishment 1053 01:31:44,666 --> 01:31:47,439 you dare tell me that I'm a bad mother? 1054 01:31:47,501 --> 01:31:51,560 You persecute me with your questions and petty insinuations. 1055 01:31:52,631 --> 01:31:55,120 You project your incompetence on me! 1056 01:31:55,175 --> 01:31:57,560 Go fuck yourself, you son of a bitch! 1057 01:31:57,679 --> 01:32:02,080 And if l don't find a reimbursement in my mailbox by next week, 1058 01:32:02,100 --> 01:32:05,919 I'll come and make you cough up every last penny! 1059 01:32:05,937 --> 01:32:08,120 Have I made myself clear? 1060 01:32:37,761 --> 01:32:40,279 Did you remember to bring my clothes? 1061 01:32:43,600 --> 01:32:45,000 Thank you. 1062 01:32:52,441 --> 01:32:53,640 Thanks. 1063 01:32:58,363 --> 01:33:02,919 I figured it wouldn't be a big deal for you to miss a day of school. 1064 01:33:02,952 --> 01:33:05,200 With your grades and all... 1065 01:33:06,748 --> 01:33:09,640 I also knew your mom left you her car. 1066 01:33:11,668 --> 01:33:14,799 Yes, Hubert, that's what you figured because... 1067 01:33:16,298 --> 01:33:19,279 I'm just your maid, your whore, is that it? 1068 01:33:19,344 --> 01:33:22,040 You don't give a fuck that I might get in trouble. 1069 01:33:24,682 --> 01:33:28,160 What's your mom going to do? Take me to court? 1070 01:33:28,812 --> 01:33:31,560 Grow up, dammit! You're so selfish! 1071 01:33:34,274 --> 01:33:37,120 Stop looking at me with those puppy eyes! 1072 01:33:39,823 --> 01:33:44,720 I don't feel sorry for you just because you fell down the stairs. 1073 01:33:52,709 --> 01:33:53,919 I love you. 1074 01:35:07,744 --> 01:35:08,479 Antonin? 1075 01:35:10,705 --> 01:35:11,600 Chantal. 1076 01:35:13,374 --> 01:35:14,759 I've heard a lot about you. 1077 01:35:15,709 --> 01:35:17,080 Doesn't surprise me. 1078 01:35:22,966 --> 01:35:25,720 You lived here when Hubert was little? 1079 01:35:25,803 --> 01:35:26,600 Yes. 1080 01:35:26,763 --> 01:35:28,959 We moved to the city after the divorce. 1081 01:35:29,098 --> 01:35:31,160 It belongs to his father now. 1082 01:35:32,393 --> 01:35:34,680 Where is Hubert? On the rocks? 1083 01:35:35,562 --> 01:35:36,680 Yes. 1084 01:35:37,305 --> 01:35:43,494 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 76108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.