Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,593 --> 00:00:27,457
Jail of Lin-An...
2
00:00:27,494 --> 00:00:30,224
used to be a famous prison
in ancient China
3
00:00:30,497 --> 00:00:32,294
Whoever is sent there can...
4
00:00:32,565 --> 00:00:34,430
never leave alive...
5
00:00:35,235 --> 00:00:36,259
especially women
6
00:00:37,103 --> 00:00:41,039
women sent there, whether
they are fair lady or flirty women
7
00:00:41,508 --> 00:00:44,375
will always be tortured to death,
of course, by the jailer
8
00:00:45,645 --> 00:00:47,112
They are very,
9
00:00:47,647 --> 00:00:49,911
very cruel to woman prisoners
10
00:00:52,318 --> 00:00:55,344
A woman prisoner, Ms Tin, kills her
husband as she takes a secret lover...
11
00:00:56,056 --> 00:00:57,853
has been sentenced to death,
to be executed in Autumn
12
00:00:58,892 --> 00:01:00,416
Tonight,
it is the last night she's on Earth
13
00:01:01,628 --> 00:01:04,153
According to rules,
she can have a square meal...
14
00:01:04,631 --> 00:01:07,156
so that she needn't be a hungry ghost
15
00:01:14,441 --> 00:01:16,409
Ms Tin,
you'll be beheaded tomorrow morning
16
00:01:16,643 --> 00:01:18,474
So please enjoy this dinner
17
00:01:21,147 --> 00:01:25,379
Sir, I can't eat anything at all
18
00:01:26,519 --> 00:01:27,451
We know,
19
00:01:27,787 --> 00:01:29,880
you're the famous flirty woman
in our town
20
00:01:30,056 --> 00:01:31,683
We don't want you to die as well
21
00:01:36,296 --> 00:01:38,161
You mean
I can escape from being beheaded?
22
00:01:38,465 --> 00:01:39,056
Right
23
00:01:39,999 --> 00:01:41,261
Aren't you cheating me?
24
00:01:41,668 --> 00:01:42,930
Women look alike..
25
00:01:42,969 --> 00:01:43,958
with their hair scattered,
26
00:01:44,237 --> 00:01:45,829
while Madam Chu is critically ill...
27
00:01:46,339 --> 00:01:47,863
so we can exchange you with her
28
00:01:49,976 --> 00:01:50,670
Really?
29
00:01:50,910 --> 00:01:52,639
But if we do this,
30
00:01:52,879 --> 00:01:54,244
you must pay quite a huge price...
31
00:01:54,814 --> 00:01:57,544
that is,
you must serve us really comfortably
32
00:01:59,819 --> 00:02:00,478
Okay
33
00:02:40,960 --> 00:02:43,986
Come on, let's take a bath together...
34
00:03:20,934 --> 00:03:23,334
Right...quick...
35
00:03:38,351 --> 00:03:39,841
I can leave now?
36
00:03:40,453 --> 00:03:42,182
We four only promised not
to let you beheaded,
37
00:03:42,322 --> 00:03:43,311
but we didn't say we'd let you go
38
00:03:43,756 --> 00:03:44,415
Why?
39
00:03:44,791 --> 00:03:45,723
Because if others find you escape,
40
00:03:45,959 --> 00:03:47,426
we four will be killed
41
00:03:47,894 --> 00:03:49,418
Anyway, you have already let us four
enjoy your body...
42
00:03:49,762 --> 00:03:51,457
you might let those 20 prisoners
enjoy you as well
43
00:04:14,220 --> 00:04:17,587
I haven't touched a woman for ages...
44
00:04:23,229 --> 00:04:23,957
Before midnight,
45
00:04:24,631 --> 00:04:26,792
Ms Tin is tortured to death
by those hungry prisoners
46
00:04:27,133 --> 00:04:28,964
Her limbs arte broken,
her vagina is smashed
47
00:04:29,569 --> 00:04:30,160
So everyone agrees...
48
00:04:30,370 --> 00:04:33,601
Jail of Lin-An is most horrible prison
in ancient China
49
00:04:34,007 --> 00:04:36,703
No woman can out alive once
they are sent there
50
00:04:37,977 --> 00:04:38,841
You sons of a bitch,
51
00:04:40,179 --> 00:04:43,808
I won't let you off
even if I become a ghost!
52
00:04:48,154 --> 00:04:49,644
There are numerous wars
during the two Sung Dynasty
53
00:04:50,290 --> 00:04:52,155
People leasd a hard life
during this panic period
54
00:04:52,892 --> 00:04:55,986
Even farmers can't do plantation
and settle down
55
00:04:56,596 --> 00:04:59,224
Parents fail to raise their children
56
00:04:59,832 --> 00:05:01,231
If the poor parents give birth
to a baby boy...
57
00:05:01,801 --> 00:05:04,065
the boy will either become soldier
or robber
58
00:05:04,637 --> 00:05:05,535
If they give birth to a baby girl,
59
00:05:05,805 --> 00:05:08,000
the girl will either become
a maid of rich family
60
00:05:08,508 --> 00:05:10,976
or to be sold to whorehouse,
and work as prostitute
61
00:05:11,644 --> 00:05:13,009
Susan is just one of these unlucky girls
62
00:05:13,713 --> 00:05:15,271
Her parents are taking her into town...
63
00:05:15,715 --> 00:05:16,875
They're going to sell her...
64
00:05:16,916 --> 00:05:20,010
to the most famous whorehouse,
Fragrance House
65
00:05:24,190 --> 00:05:26,988
The Mistress of Fragrance House
used to be a whore as well
66
00:05:27,660 --> 00:05:30,220
She opens this Fragrance House
after she retired
67
00:05:30,897 --> 00:05:32,865
She has wonderful skills on bed
68
00:05:33,433 --> 00:05:35,060
She turns the girls from poor family...
69
00:05:35,468 --> 00:05:37,800
into real beauties..
70
00:05:38,237 --> 00:05:40,831
beauties that seduce all men in town
71
00:05:41,574 --> 00:05:44,202
Now, besides Susan,
72
00:05:44,577 --> 00:05:46,238
there are also towo other poor girls
73
00:05:47,447 --> 00:05:49,074
Chinyun's father is bachelor of arts
74
00:05:49,482 --> 00:05:52,349
She's been educated,
she knows poems and verses
75
00:05:52,885 --> 00:05:54,045
She has cute face
76
00:05:54,487 --> 00:05:57,115
So Tall Kau wants to train her
to be a poetic prostitute
77
00:05:58,157 --> 00:05:59,419
Another is called Fanny,
78
00:05:59,459 --> 00:06:01,450
she has sexy eyes
79
00:06:01,794 --> 00:06:04,160
From the first glance,
Tall Kau knows she is born a sexy woman
80
00:06:04,564 --> 00:06:06,964
Her sexy eyes can seduce
and bewitch all men
81
00:06:07,467 --> 00:06:10,265
She decides to pass
all her skills on bed to her
82
00:06:10,703 --> 00:06:13,866
So that men can have enjoyment
from both their eyes and ears
83
00:06:15,375 --> 00:06:17,843
She pays their parents
each with 40 taels..
84
00:06:18,044 --> 00:06:20,342
and this money ruins
the future of the 3 girls
85
00:06:21,047 --> 00:06:22,173
She's indeed pushing them into hell...
86
00:06:22,682 --> 00:06:24,047
and make them...
87
00:06:24,083 --> 00:06:27,052
the cushions on bed for men
88
00:06:34,560 --> 00:06:37,927
Not bad, your skin is delicate
89
00:06:38,331 --> 00:06:41,391
You only have hard skin on your palm
due to hard work
90
00:06:42,068 --> 00:06:44,969
Cut it out
and smooth is with sand everyday
91
00:06:45,004 --> 00:06:45,902
Yes
92
00:06:49,942 --> 00:06:53,070
Very closed vagina, with pink colour
93
00:06:53,913 --> 00:06:58,009
It's of a fine shape, not inside out
94
00:06:58,885 --> 00:07:00,216
It's really a good vagina!
95
00:07:00,987 --> 00:07:05,424
Soft, warm and tight,
love liquid ooze once it is touched
96
00:07:05,658 --> 00:07:08,889
Once a man enters,
he can't withhold for long
97
00:07:11,063 --> 00:07:13,793
Your busts are like dishes,
the nipples are fresh and pink
98
00:07:14,066 --> 00:07:17,934
Men will be eager to such them,
good girl
99
00:07:17,970 --> 00:07:18,902
What is your name?
100
00:07:19,071 --> 00:07:20,163
My name is Fanny
101
00:07:20,473 --> 00:07:23,101
You must learn as much as
you can from me
102
00:07:23,142 --> 00:07:25,235
I guarantee
you'll be become a famous prostitute
103
00:07:25,745 --> 00:07:27,303
Thanks, Sister Kau
104
00:07:33,119 --> 00:07:34,313
Just tolerate this
105
00:07:36,055 --> 00:07:39,923
You're born with folded vagina,
I haven't seen this for ages
106
00:07:40,426 --> 00:07:43,987
Susan, do you know
your vagina is like labyrinth?
107
00:07:44,297 --> 00:07:46,731
After men enter it,
they'll find door after door
108
00:07:47,900 --> 00:07:51,063
It look me 1 8 years to turn my vagina
into folded condition
109
00:07:52,205 --> 00:07:55,402
but you're born with it, you're gifted
110
00:08:00,213 --> 00:08:01,737
Your busts are round and bouncy
111
00:08:01,981 --> 00:08:04,176
Though your nipples are dark,
112
00:08:04,317 --> 00:08:06,251
your busts are tight
113
00:08:06,452 --> 00:08:09,888
They can bury all the courage of men
114
00:08:11,591 --> 00:08:13,559
You're born lovely
115
00:08:13,860 --> 00:08:16,454
Men will find your attractive
once they catch glimpse of you
116
00:08:16,796 --> 00:08:18,093
This is your advantage
117
00:08:27,740 --> 00:08:28,672
What is your name?
118
00:08:29,275 --> 00:08:30,469
I'm called Chinyun
119
00:08:34,146 --> 00:08:36,808
Do you know
what you're different from others?
120
00:08:37,016 --> 00:08:38,415
I don't know
121
00:08:39,285 --> 00:08:41,651
Your vagina is very, very tight
122
00:08:42,021 --> 00:08:43,921
Not a single man can...
123
00:08:43,956 --> 00:08:45,389
open your iron vagina
124
00:08:46,192 --> 00:08:47,124
That means...
125
00:08:47,493 --> 00:08:49,620
That means you're born a barren woman
126
00:08:49,662 --> 00:08:52,756
No men can have
normal sexual intercourse with you
127
00:08:55,835 --> 00:08:57,803
Sister Kau, don't cast me away
128
00:08:58,037 --> 00:09:00,267
You have good figures,
you look lovely instead
129
00:09:00,773 --> 00:09:02,138
How come I cast you away
130
00:09:04,577 --> 00:09:05,407
But...
131
00:09:05,578 --> 00:09:07,978
Chinyun can't make money
for Sister Kau...
132
00:09:08,014 --> 00:09:10,676
Don't worry, every part of women can...
133
00:09:10,716 --> 00:09:12,377
make men happy
134
00:09:15,021 --> 00:09:17,319
I'll teach you my blow-job skills
135
00:09:17,657 --> 00:09:19,648
You can also make men die on bed
136
00:09:19,692 --> 00:09:20,681
Will you learn it?
137
00:09:27,767 --> 00:09:30,065
Men's dick has nothing to be afraid of
138
00:09:30,903 --> 00:09:33,633
Don't be mislead by the big dick head...
139
00:09:34,006 --> 00:09:35,701
and don't think it's arrogant
140
00:09:36,208 --> 00:09:39,006
Indeed,
it's the weakest part of men's body
141
00:09:39,278 --> 00:09:41,576
Especially the bag under it,
142
00:09:41,747 --> 00:09:43,647
it's called scrotum
143
00:09:44,884 --> 00:09:46,613
Inside it's filled with offspring of men
144
00:09:47,053 --> 00:09:49,112
It can't tolerate coldness or heat
145
00:09:49,722 --> 00:09:52,316
In winter,
it'll contract to keep warm...
146
00:09:52,358 --> 00:09:55,987
so as to protect
the millions of offspring inside
147
00:09:56,762 --> 00:09:59,526
If a man take a very hot bath...
148
00:09:59,799 --> 00:10:03,633
due to high temperature...
149
00:10:03,669 --> 00:10:06,331
it'll become loose and hang down
150
00:10:06,572 --> 00:10:08,437
so that the offspring can have
a distance from the hot body
151
00:10:08,808 --> 00:10:11,572
So men's dick is very clever indeed
152
00:10:12,545 --> 00:10:13,534
Of course it's clever
153
00:10:14,046 --> 00:10:15,411
First class dick won't...
154
00:10:15,448 --> 00:10:17,746
enter a lousy cunt
155
00:10:18,017 --> 00:10:20,110
In order to reduce your fear
towards dick
156
00:10:20,419 --> 00:10:22,910
You are to carve a dick with wood
157
00:10:23,456 --> 00:10:25,617
Just carve according to the dick of Hark
158
00:10:26,158 --> 00:10:28,422
Whoever carves it will shall get a reward
159
00:10:54,120 --> 00:10:56,588
Not bad...you look
160
00:10:57,056 --> 00:10:59,650
This is the dick I carved 18 years ago
161
00:11:02,395 --> 00:11:03,157
Yue-all
162
00:11:08,868 --> 00:11:10,358
Maybe you've always thought dick is...
163
00:11:10,403 --> 00:11:12,928
the dirtiest thing on earth
164
00:11:13,539 --> 00:11:15,029
but on the contrary,
165
00:11:15,741 --> 00:11:17,766
as long as it's not covered by foreskin,
166
00:11:18,110 --> 00:11:21,807
it's much cleaner
when compared with our vagina,
167
00:11:22,248 --> 00:11:24,739
it's very sensitive too,
it needs women's pampering...
168
00:11:25,351 --> 00:11:26,682
especially pampering from the lips
and tongue
169
00:11:27,687 --> 00:11:29,314
Yue-all has the best blow-job skills...
170
00:11:29,555 --> 00:11:30,988
in Fragrance House
171
00:11:31,657 --> 00:11:33,784
I'll let her teach you that basic skill
172
00:11:34,160 --> 00:11:35,058
Chinyun
173
00:11:36,362 --> 00:11:38,626
As you cannot take men like normal woman
174
00:11:38,864 --> 00:11:41,355
You must learn skills from her well
175
00:12:16,102 --> 00:12:18,570
Fanny, susan and Chinyun are...
176
00:12:18,771 --> 00:12:21,205
drowned in that lusting atmosphere
177
00:12:21,807 --> 00:12:23,775
They are learning skills to cheer men
178
00:12:24,710 --> 00:12:27,144
However,
they lack chance for a practice,
179
00:12:27,813 --> 00:12:31,078
just because they must keep
their virginity for sale
180
00:12:32,184 --> 00:12:33,549
One among they faled to tolerate finally
181
00:12:33,886 --> 00:12:35,945
and lost her virginity
182
00:12:45,164 --> 00:12:46,529
You bitch, you're daring!
183
00:12:47,800 --> 00:12:51,099
No one knows
what punishment Fanny received that time
184
00:12:51,904 --> 00:12:53,269
Since then,
185
00:12:54,206 --> 00:12:56,367
there're several butterflies tattooed
on her bottoms
186
00:12:57,543 --> 00:12:59,909
Since then,
Hark has never touched any woman again
187
00:13:00,679 --> 00:13:01,611
People say,
188
00:13:01,647 --> 00:13:03,638
Tall Kau has dug out his two testicles
189
00:13:07,286 --> 00:13:08,310
What is it?
190
00:13:09,054 --> 00:13:11,079
Sister-Kau teaches us blow-job skills...
191
00:13:11,257 --> 00:13:14,055
but she says it's dirty,
she can't bear that
192
00:13:14,260 --> 00:13:15,158
Since you become whore,
193
00:13:15,194 --> 00:13:17,128
you mustn't fear big dicks
194
00:13:22,101 --> 00:13:23,432
Susan, are you okay?
195
00:13:24,136 --> 00:13:27,003
Chinyun, I really can't take that
196
00:13:27,306 --> 00:13:28,603
We're both poor,
197
00:13:28,941 --> 00:13:32,877
that's why we've been sold to be slaves
in whorehouse
198
00:13:33,145 --> 00:13:35,773
I was born barren woman,
199
00:13:35,948 --> 00:13:37,245
I can't serve men
200
00:13:37,583 --> 00:13:40,313
But you're normal,
you can learn how to be flirty
201
00:13:40,352 --> 00:13:43,651
You can seduce men,
then you needn't learn blow-job
202
00:13:44,790 --> 00:13:46,724
It's poor density to be women...
203
00:13:46,959 --> 00:13:49,621
it's even poorer to be prostitues
204
00:13:49,862 --> 00:13:53,457
If we won't help each other,
our future will become even harder
205
00:16:34,893 --> 00:16:37,862
We're forever buddies
206
00:16:38,197 --> 00:16:40,825
We must help each other
if there's difficulty
207
00:16:41,100 --> 00:16:41,896
It's a deal
208
00:17:29,481 --> 00:17:31,381
Every summer Fragrance House
becomes hectic...
209
00:17:32,117 --> 00:17:34,585
as many businessmen will be
doing business in the vicinity,
210
00:17:34,753 --> 00:17:37,586
while many scholars will be going
to the capital...
211
00:17:37,990 --> 00:17:39,753
for national exam in Autumn
in the next year
212
00:17:40,125 --> 00:17:42,218
The most welcomed
guest of Fragrance House is...
213
00:17:42,261 --> 00:17:43,057
Lui Tin
214
00:17:43,328 --> 00:17:44,852
He's a trader of horses,
215
00:17:45,264 --> 00:17:46,993
everyone calls him Sir Lui
216
00:17:47,466 --> 00:17:49,957
He loves horses, but he loves women more
217
00:17:50,569 --> 00:17:53,436
People say one part of his body is
as long as that of a horse
218
00:17:53,939 --> 00:17:56,305
Of course that paret is not the face
219
00:17:56,708 --> 00:17:59,199
Sir Lui, why are you so late this year?
220
00:17:59,445 --> 00:18:02,141
I fail to buy good horses this year,
so I am late
221
00:18:02,347 --> 00:18:03,006
Well,
222
00:18:03,048 --> 00:18:05,539
I've got many first class mares
this year
223
00:18:06,485 --> 00:18:07,975
You're boasting
224
00:18:08,287 --> 00:18:11,450
Every time you say...
225
00:18:11,790 --> 00:18:14,759
your girls are pretty and lovely
226
00:18:15,060 --> 00:18:17,358
Anyway, I won't let you down this year
227
00:18:18,263 --> 00:18:19,730
It's good if it is so
228
00:18:23,302 --> 00:18:25,327
There are tow newcomers there,
229
00:18:25,571 --> 00:18:27,436
go and serve them
230
00:18:27,706 --> 00:18:30,300
They must be rich guys going
for national exam
231
00:18:30,943 --> 00:18:32,035
Hwang Lien Yes
232
00:18:32,077 --> 00:18:33,704
Do you know why we come to whorehouse?
233
00:18:33,979 --> 00:18:34,843
To call prostitute, Master
234
00:18:35,848 --> 00:18:36,940
Can't you be gentler?
235
00:18:38,250 --> 00:18:40,548
We pay and
have sexual intercourse with whores,
236
00:18:40,586 --> 00:18:41,644
right, Master?
237
00:18:41,687 --> 00:18:42,483
Shit!
238
00:18:42,688 --> 00:18:43,882
Riverside of Chinwai is...
239
00:18:43,922 --> 00:18:46,755
a place for poets and scholars
240
00:18:46,959 --> 00:18:49,291
It's not a dirty place as you remark
241
00:18:49,528 --> 00:18:51,325
You're at least
an educated schoolroom servitor
242
00:18:51,363 --> 00:18:53,354
My father says,
the use of a schoolroom servitor...
243
00:18:53,565 --> 00:18:55,931
is that when his Master is lonely
at countryside at night...
244
00:18:56,235 --> 00:18:59,830
he must let his horny Master screw him
as a substitute
245
00:19:00,139 --> 00:19:03,370
Damn it!
I won't ever screw you as a substitute!
246
00:19:03,775 --> 00:19:05,072
It's good you say so
247
00:19:05,477 --> 00:19:08,275
Though I'm ready, it still hurts
248
00:19:08,647 --> 00:19:09,477
Bullshit!
249
00:19:09,681 --> 00:19:10,807
Yes...
250
00:19:13,485 --> 00:19:14,577
How can you be so impolite?
251
00:19:15,420 --> 00:19:17,183
But you ask me to fart
Dare you speak back?
252
00:19:17,222 --> 00:19:20,282
You're handsome,
but you seem stranger here
253
00:19:20,325 --> 00:19:21,155
It must be...
254
00:19:21,193 --> 00:19:22,854
your first time here in Fragrance House?
255
00:19:22,895 --> 00:19:24,328
Right,
our Master seldom call a prostitute
256
00:19:26,031 --> 00:19:28,932
I'm Chu Chi Ang, I'm from Honan
257
00:19:29,201 --> 00:19:32,136
I'm on my way to capital for exam,
when passing here, I hear that...
258
00:19:32,804 --> 00:19:35,967
Fragrance House is a must for men
259
00:19:36,475 --> 00:19:39,410
That's why I come here
as I want to take a look
260
00:19:40,045 --> 00:19:42,411
Bastard, you come for prostitute,
on't make up pretext
261
00:19:42,814 --> 00:19:44,577
I've guessed correctly
262
00:19:45,083 --> 00:19:46,948
Everyone calls me Tall Kau
263
00:19:47,152 --> 00:19:50,815
I love to make friends
with handsome guys like you
264
00:19:51,723 --> 00:19:53,452
You're really handsome
265
00:19:53,625 --> 00:19:55,718
All girls in our Fragrance House...
266
00:19:55,928 --> 00:19:57,520
know poems and verses
267
00:19:57,729 --> 00:19:59,390
They will suit you perfectly
268
00:20:00,032 --> 00:20:03,058
Man!...Don't listen to her bullshit
269
00:20:04,002 --> 00:20:04,866
She's skilled at...
270
00:20:05,137 --> 00:20:08,436
boasting and cheating
271
00:20:08,707 --> 00:20:12,438
Many young men have fooled madly here,
272
00:20:12,844 --> 00:20:15,335
and they forget about the national exams
273
00:20:15,747 --> 00:20:18,648
Sir Lui, you're footing me again...
274
00:20:18,884 --> 00:20:20,875
So why? Can't I fool you?
275
00:20:22,321 --> 00:20:23,845
You're only a whore leader
276
00:20:24,323 --> 00:20:25,688
If I like,
277
00:20:25,724 --> 00:20:27,988
I can make you kneel down
and do blow-job for me
278
00:20:28,794 --> 00:20:30,659
You really like kidding
279
00:20:30,696 --> 00:20:32,926
You must offer a huge sum,
280
00:20:33,131 --> 00:20:35,258
when we select the Best Girl
281
00:20:36,802 --> 00:20:39,566
What? I know what to do!
282
00:20:40,405 --> 00:20:42,771
Mr Lui, may I ask you one thing?
283
00:20:43,308 --> 00:20:44,832
What is "Select the Best Girl"?
284
00:20:44,876 --> 00:20:49,142
Okay, come here, let me tell you
285
00:20:49,448 --> 00:20:53,817
In a while, many new girls will come out
286
00:20:54,186 --> 00:20:56,120
If you like any of them,
287
00:20:56,321 --> 00:20:59,757
vote for here with 5 taels
288
00:20:59,958 --> 00:21:03,257
Whoever gets the most votes will be
selected the Best Girl
289
00:21:04,296 --> 00:21:06,321
Come, let's drink!
290
00:21:07,599 --> 00:21:09,032
Mr Lui, this is from me
291
00:21:15,440 --> 00:21:18,603
Mr Lui,
what after she's selected the Best Girl?
292
00:21:18,844 --> 00:21:23,781
Best Girl must be a girl with virginity
293
00:21:24,549 --> 00:21:26,949
What is...with virginity?
294
00:21:28,320 --> 00:21:31,016
With virginity means
she is still virginity
295
00:21:31,356 --> 00:21:35,258
So she must be screwed to lose
her virginity
296
00:21:35,294 --> 00:21:36,625
Then someone must eat her "pig"
)virginity)
297
00:21:36,928 --> 00:21:38,361
Her virginity is expensive,
298
00:21:38,563 --> 00:21:40,793
it is worth about 30,000 taels
299
00:21:40,966 --> 00:21:41,489
Wow! So expensive?
300
00:21:41,533 --> 00:21:42,727
My Master only eats her "pig",
301
00:21:43,001 --> 00:21:44,525
but she eats my Master's "dog"
(chastity)
302
00:21:45,637 --> 00:21:46,661
"Dog"?!
303
00:21:48,807 --> 00:21:51,298
So you are still a virgin boy?
304
00:21:51,610 --> 00:21:52,235
Right
305
00:21:52,644 --> 00:21:53,633
Don't laugh at me,
306
00:21:54,346 --> 00:21:56,507
Mr Lui, I'm too young to have a wife
307
00:21:57,149 --> 00:21:59,743
You're flushing! Interesting...
308
00:21:59,951 --> 00:22:01,043
Come, let's drink!
309
00:22:01,486 --> 00:22:02,578
Good!
310
00:22:04,256 --> 00:22:06,053
Chu Chi Ang and Lui Tin see
to each other
311
00:22:06,291 --> 00:22:07,383
and become good friend
312
00:22:07,993 --> 00:22:11,622
After a while,
they begin to select to Best Girl
313
00:22:14,633 --> 00:22:16,157
First is Chinyun
314
00:22:51,036 --> 00:22:52,867
Second is Fanny
315
00:23:30,008 --> 00:23:34,035
Sirs, the last girl today...Susan
316
00:23:35,614 --> 00:23:39,277
Susan is still a virgin
317
00:23:40,051 --> 00:23:45,648
No one has every touched her vagina yet
318
00:23:46,425 --> 00:23:48,916
But when years go by...
319
00:23:49,428 --> 00:23:53,159
Susan really wants a good man
to comfort her
320
00:23:53,865 --> 00:23:57,733
Due to social regulations,
321
00:23:57,969 --> 00:23:59,266
she dare not
322
00:24:00,205 --> 00:24:02,070
Whenvever she has need,
323
00:24:02,340 --> 00:24:05,707
she can only help herself with
her hands...
324
00:24:24,663 --> 00:24:26,597
She's really a pretty whore
325
00:24:28,733 --> 00:24:32,032
She makes me erect now, she's skilled
326
00:24:34,306 --> 00:24:36,774
Susan is reaching climax very soon
327
00:25:19,718 --> 00:25:22,050
I guess you know...
328
00:25:22,087 --> 00:25:23,577
who will be selected Best Girl tonight
329
00:25:23,889 --> 00:25:26,357
Susan is the Best Girl tonight
330
00:25:26,858 --> 00:25:29,884
First runner up is Fanny,
Second runner up is Chinyun
331
00:25:30,095 --> 00:25:33,553
Who wants to become her first man?
332
00:25:34,032 --> 00:25:35,932
Hwang Lien,
how many taels have we brought along?
333
00:25:35,967 --> 00:25:36,934
Around 10,000 taels
334
00:25:38,470 --> 00:25:40,597
I'll offer 20,000 taels!...
335
00:25:42,140 --> 00:25:42,970
Hold it!
336
00:25:46,311 --> 00:25:53,046
Whoever offer a sum,
I'll offer double of that!
337
00:25:53,685 --> 00:25:56,950
Fatty, dare you challenge me!
338
00:26:00,191 --> 00:26:02,921
Well, tonight Sir Lui will become
her first man
339
00:26:03,228 --> 00:26:04,354
Hold it!
340
00:26:05,397 --> 00:26:08,423
I've offered,
but I don't want to use her myself
341
00:26:09,367 --> 00:26:10,766
Sir Lui, you mean...
342
00:26:12,070 --> 00:26:13,503
Brother Chu, you get her
343
00:26:14,039 --> 00:26:16,507
Me? I can't...
344
00:26:16,541 --> 00:26:19,942
Why not? I'll let you fuck her
345
00:26:20,478 --> 00:26:21,911
You don't take me as friend?
346
00:26:22,180 --> 00:26:24,705
Sir Lui, no one treat
such a thing to his friend?
347
00:26:25,050 --> 00:26:27,575
Right! How much do you have?
348
00:26:28,620 --> 00:26:30,247
I have 10,000 taels as expenses
349
00:26:31,489 --> 00:26:34,549
Okay, you pay 8,000 taels, I'll the rest
350
00:26:35,226 --> 00:26:36,318
I'm not treat you then
351
00:26:40,665 --> 00:26:41,654
I must thank Mr Lui then
352
00:26:43,535 --> 00:26:44,832
Sir Lui, what about you?
353
00:26:46,004 --> 00:26:47,494
Of corusse I want one too
354
00:26:47,973 --> 00:26:50,407
Look, I've been on erection already
355
00:26:51,910 --> 00:26:53,207
I'll take the first runner up
356
00:26:53,645 --> 00:26:57,103
Good! Send the two girls into the room
357
00:27:07,626 --> 00:27:08,888
Congratulations, Sir Lui
358
00:27:09,227 --> 00:27:12,958
I wish you have happiness and luck
359
00:27:15,233 --> 00:27:17,258
Thanks...
360
00:27:29,848 --> 00:27:30,780
Susan, how are you?
361
00:27:31,216 --> 00:27:32,240
Master, how are you?
362
00:27:42,060 --> 00:27:43,220
Master!...
363
00:27:47,565 --> 00:27:49,089
You again, Hwang Lien? What is it?
364
00:27:49,401 --> 00:27:50,197
I'm bring you your offspring cloth,
Master
365
00:27:50,635 --> 00:27:52,500
Shit! My offspring is down here!
366
00:27:52,837 --> 00:27:53,565
No. Master,
367
00:27:53,905 --> 00:27:56,465
you've spent 8,000 taels to buy
Susan's virginity
368
00:27:57,008 --> 00:27:58,168
This offspring cloth is a gift
369
00:27:58,710 --> 00:28:00,041
It's used to put under her bottoms,
370
00:28:00,211 --> 00:28:01,610
you must take a look
after the intercourse
371
00:28:01,813 --> 00:28:02,541
What's to see?
372
00:28:02,814 --> 00:28:04,281
To see if there's red mark
373
00:28:04,683 --> 00:28:06,116
What's red mark?
374
00:28:06,317 --> 00:28:09,150
If Susan is really virgin girl...
375
00:28:09,187 --> 00:28:11,621
after you screw here,
there'll surely be blood,
376
00:28:11,656 --> 00:28:12,486
right?
377
00:28:12,991 --> 00:28:13,787
What if there's blood?
378
00:28:14,092 --> 00:28:15,218
I must congratulation you
379
00:28:15,493 --> 00:28:16,755
as you really break a virgin
380
00:28:17,328 --> 00:28:18,192
What if there is no?
381
00:28:18,697 --> 00:28:20,289
Then you're being cheated,
382
00:28:20,632 --> 00:28:22,623
you spent 8,000 taels for a fake virgin,
right?
383
00:28:24,002 --> 00:28:25,936
Okay, here is I tael
384
00:28:26,271 --> 00:28:28,466
Buy 30 buckets of pig blood
and give to everybody
385
00:28:29,007 --> 00:28:29,473
What for?
386
00:28:29,874 --> 00:28:32,672
Didn't you say there should be blood?
Shit!
387
00:28:33,111 --> 00:28:34,976
I spend 8,000 taels for someone I like,
388
00:28:35,013 --> 00:28:36,241
not to buy blood!
389
00:28:36,481 --> 00:28:37,072
Get out!
390
00:28:38,216 --> 00:28:39,114
Don't bother me anymore!
391
00:28:40,085 --> 00:28:41,074
Keep it yourself to wash you face
392
00:28:45,090 --> 00:28:46,182
What a stupid he is!
393
00:29:28,166 --> 00:29:31,067
Since it's a gift, I might use it
394
00:29:45,884 --> 00:29:47,044
Susan, does it hurt?
395
00:29:48,486 --> 00:29:52,183
Master...move softly...
396
00:30:01,866 --> 00:30:06,929
Master, you're moving too softly now
397
00:30:07,105 --> 00:30:08,094
I'll do it hard then
398
00:30:25,957 --> 00:30:26,787
Good dick!
399
00:30:27,458 --> 00:30:29,983
I wonder if you have a good dick
400
00:30:31,029 --> 00:30:32,394
You say?
401
00:30:52,884 --> 00:30:56,342
Sir, it's not time to envy
402
00:30:56,721 --> 00:30:59,747
Nothing is better than
having a bird in hands
403
00:31:01,125 --> 00:31:01,887
Right,
404
00:31:02,861 --> 00:31:06,991
I must enjoy you bird tonight
405
00:31:13,304 --> 00:31:15,067
Hubby, are you sick?.
406
00:31:17,909 --> 00:31:20,901
I am sick of sex
407
00:31:22,146 --> 00:31:23,010
Really
408
00:31:23,248 --> 00:31:25,375
I need sex...
409
00:31:25,583 --> 00:31:29,314
I make love all the day long
410
00:31:29,554 --> 00:31:32,352
and illness on forture
411
00:31:34,125 --> 00:31:36,821
So, do you have...
412
00:31:37,629 --> 00:31:40,063
sickness on the dick
413
00:31:43,234 --> 00:31:45,964
Watch out your hands
414
00:31:46,004 --> 00:31:47,301
Let's see
415
00:31:51,042 --> 00:31:54,034
Oh! He's really incredible
416
00:31:54,312 --> 00:31:55,939
Sister said
417
00:31:56,247 --> 00:31:58,215
make love with Sir Lui everytime
418
00:31:58,483 --> 00:32:00,747
is so hapy to die
419
00:32:00,952 --> 00:32:04,752
Look...it's a death snake now
420
00:32:04,989 --> 00:32:08,288
Would it come alive?
421
00:32:08,559 --> 00:32:12,256
It depends on you
422
00:33:00,912 --> 00:33:04,780
It's a common style
423
00:33:05,016 --> 00:33:06,210
You've better tried
424
00:33:06,451 --> 00:33:08,749
This is called "Bloody hell on ice"
425
00:33:27,205 --> 00:33:27,864
It's hot!
426
00:33:35,179 --> 00:33:35,941
It's hot!
427
00:34:00,138 --> 00:34:00,866
Hold it!
428
00:34:03,241 --> 00:34:05,505
What happen? Hubby
429
00:34:05,777 --> 00:34:08,837
It's hard now
430
00:34:41,512 --> 00:34:43,446
The training from Tall Kau is not bad
431
00:34:43,981 --> 00:34:45,676
Though you are not vagina
432
00:34:45,883 --> 00:34:48,875
The labyrinth of the vagina
433
00:34:49,487 --> 00:34:51,216
make me get lose
434
00:34:51,389 --> 00:34:53,380
Sir, harder...
435
00:34:57,462 --> 00:35:02,627
Sir, deeper...deeper
436
00:35:03,468 --> 00:35:06,528
I've better stayed outside
437
00:35:06,938 --> 00:35:09,236
No, it's close ended
438
00:35:09,273 --> 00:35:11,104
Play inside is better
439
00:35:11,275 --> 00:35:15,439
It's dark and wetty inside
440
00:35:15,480 --> 00:35:19,348
and the smell is strange
I've better not to go in
441
00:35:19,784 --> 00:35:25,313
Get in, please, Sir
442
00:35:25,623 --> 00:35:28,148
I said no is no
443
00:35:28,392 --> 00:35:31,953
Hubby, get in, please
444
00:35:34,632 --> 00:35:39,194
I need it, Hubby, I need it
445
00:35:39,670 --> 00:35:42,366
Alright, do it!
446
00:37:04,956 --> 00:37:08,357
Hubby, no, you take the wrong way
447
00:37:08,392 --> 00:37:09,484
I forgot to tell you
448
00:37:09,794 --> 00:37:12,160
I took the wrong way
449
00:37:18,302 --> 00:37:21,203
Hubby, is it ended?
450
00:37:21,872 --> 00:37:25,467
I've always took three hours
451
00:37:26,177 --> 00:37:27,576
Sister have not telling you that?
452
00:37:30,648 --> 00:37:32,946
I didn't need it
453
00:37:33,384 --> 00:37:34,544
Aren't you the master now?
454
00:38:07,084 --> 00:38:08,210
Hubby, you...
455
00:38:09,654 --> 00:38:10,985
My oftspring...
456
00:38:11,255 --> 00:38:14,850
is only stayed inside my beloved woman
457
00:39:15,953 --> 00:39:17,181
Don't look at it
458
00:39:17,221 --> 00:39:18,586
Shouldn't l
459
00:39:19,290 --> 00:39:22,623
This cloth represents our love
460
00:39:23,260 --> 00:39:24,557
I must keep it properly
461
00:39:25,329 --> 00:39:27,559
It's bad if others see this dirty cloth
462
00:39:27,932 --> 00:39:29,058
Don't panic
463
00:39:30,134 --> 00:39:31,863
If I play tricks,
464
00:39:32,503 --> 00:39:35,336
no one will laugh at you hang it
on the wall
465
00:39:36,173 --> 00:39:36,935
Really?
466
00:39:45,082 --> 00:39:48,051
Master, you're clever!
467
00:39:48,586 --> 00:39:52,386
Tomorrow we shall find a place...
468
00:39:52,556 --> 00:39:53,853
to hang up this white cloth
469
00:39:54,225 --> 00:39:55,817
Let's hang it over there
470
00:39:56,293 --> 00:39:56,952
Three days later,
471
00:39:57,128 --> 00:40:00,461
Sir Lui buys Fanny
and takes her back to Lin-An
472
00:40:00,631 --> 00:40:03,930
Though whom he really loves is Susan...
473
00:40:04,268 --> 00:40:07,635
he is indeed sexually abnormal
474
00:40:08,172 --> 00:40:09,662
Common women...
475
00:40:09,907 --> 00:40:12,171
who make love with him usually cry as
they can't bear
476
00:40:12,810 --> 00:40:14,505
Fanny is a rare flirty woman,
477
00:40:14,545 --> 00:40:17,013
though she's making love with him
in great pain
478
00:40:18,015 --> 00:40:20,074
Therefore,
he decides to take Fanny as concubine
479
00:40:21,152 --> 00:40:23,586
Fanny knows this is the only chance
she can run away from whorehouse,
480
00:40:23,821 --> 00:40:26,153
so she jumps at the chance
481
00:40:26,991 --> 00:40:29,516
However, in her mind, she hates Susan as
482
00:40:29,560 --> 00:40:31,585
she snatches Chu Chi Ang from her...
483
00:40:32,363 --> 00:40:35,059
that Susan also harms her
by making her suffer from Sir Lui
484
00:40:35,800 --> 00:40:37,859
She has promised herself...
485
00:40:38,102 --> 00:40:39,763
she must revenge on Susan one day
486
00:40:40,871 --> 00:40:42,998
Chu Chi Ang is a youngster anyway,
487
00:40:43,307 --> 00:40:45,172
he's drowning in sex
488
00:40:45,876 --> 00:40:47,741
He's stayed in Fragrance House
for 2 months,
489
00:40:48,212 --> 00:40:50,578
and completely forgets about
the national exam
490
00:40:51,081 --> 00:40:53,641
He's forgotten all the knowledge
he's learnt
491
00:40:54,385 --> 00:40:56,353
What he remembers now is making love
492
00:40:57,388 --> 00:40:59,049
Whereas Hwang Lien knows very well...
493
00:40:59,490 --> 00:41:00,149
He knows...
494
00:41:00,658 --> 00:41:03,786
his Master has spent almost
all his money
495
00:41:06,797 --> 00:41:08,230
No money? How come?
496
00:41:08,666 --> 00:41:10,930
You keep saying this not money,
this is trivial,
497
00:41:11,202 --> 00:41:12,533
and give all to the servants
498
00:41:13,370 --> 00:41:16,703
Then...then...
499
00:41:18,175 --> 00:41:18,971
Okay,
500
00:41:19,176 --> 00:41:21,838
I'll bid farewell to Susan,
and go to capital for the exam
501
00:41:22,046 --> 00:41:23,536
I'll pick her up
when I've obtained a title
502
00:41:23,814 --> 00:41:25,338
It isn't so easy for you to bid farewell
503
00:41:25,916 --> 00:41:27,884
You owe Fragrance House 5,500 taels
504
00:41:28,085 --> 00:41:29,279
You want to run away
without paying your debts?
505
00:41:29,520 --> 00:41:30,111
So much?
506
00:41:30,454 --> 00:41:33,150
You fever day and night,
507
00:41:33,357 --> 00:41:34,187
that all costs money
508
00:41:35,593 --> 00:41:37,060
But I've spent much money here as well
509
00:41:37,394 --> 00:41:38,588
Don't you even give me face?
510
00:41:40,364 --> 00:41:41,558
I run a whorehouse!
511
00:41:41,966 --> 00:41:44,491
If everyone asks me to give face,
512
00:41:44,635 --> 00:41:45,693
what do I live on?
513
00:41:46,837 --> 00:41:47,929
Whoever doesn't pay his debts here...
514
00:41:48,272 --> 00:41:50,103
will be beaten to death
515
00:41:50,574 --> 00:41:51,802
You needn't kill you debtors...
516
00:41:52,409 --> 00:41:54,536
Okay, I'll cut him off 3 inches
before he can leave
517
00:41:55,379 --> 00:41:56,141
3 inches?!
518
00:41:57,882 --> 00:42:00,442
Master,
519
00:42:00,751 --> 00:42:02,275
I have never had a chance to pay you
520
00:42:02,786 --> 00:42:03,844
This is time I showed you my gratitude
521
00:42:04,455 --> 00:42:06,150
Come on, bitch! Come on!
522
00:42:07,191 --> 00:42:09,125
Okay, cut 3 inches from him!
523
00:42:12,029 --> 00:42:14,293
Sorry, none of my business
524
00:42:17,701 --> 00:42:23,071
Wow! So long!
525
00:42:26,977 --> 00:42:28,342
Damn it!
526
00:42:28,712 --> 00:42:31,078
I've been in this field for decades,
527
00:42:31,282 --> 00:42:33,546
but I've never seen such a long penis
528
00:42:33,584 --> 00:42:37,315
Is he the legendary Big Dick Boy?
529
00:42:39,189 --> 00:42:40,622
I've a nick name call Hwang Thirteen
530
00:42:40,958 --> 00:42:42,186
Whoever bathes with me knows...
531
00:42:42,393 --> 00:42:43,758
I have a dick of 1 ft 3 inches
532
00:42:44,094 --> 00:42:46,255
Even if you cut 3 inches from it,
I still have 1 ft left
533
00:42:46,463 --> 00:42:47,657
What can you do with me? come on!
534
00:42:48,732 --> 00:42:51,724
You really have a good secret
535
00:42:51,769 --> 00:42:53,532
Come and chat at my room
536
00:42:54,004 --> 00:42:55,835
Okay, with my 1 ft 3 inches dick,
537
00:42:56,373 --> 00:42:57,965
I must go and meet you at your room
538
00:42:58,309 --> 00:42:59,298
Come on!
539
00:43:12,656 --> 00:43:14,521
Master, it's me
540
00:43:15,993 --> 00:43:17,255
Why are you so pale?
541
00:43:17,494 --> 00:43:18,961
I got sucked hard by Tall Kau,
542
00:43:19,163 --> 00:43:19,891
she nearly sucked every drop of my semen
543
00:43:20,464 --> 00:43:21,726
My dick is only 1 inch now
544
00:43:23,300 --> 00:43:24,232
Thanks for your hard job
545
00:43:24,468 --> 00:43:25,594
It's hard to make her satisfied,
546
00:43:25,636 --> 00:43:27,228
she's just slept, let's leave at once
547
00:43:27,571 --> 00:43:28,970
Leave now?
548
00:43:29,139 --> 00:43:30,231
Run or there'll be no chance
549
00:43:33,210 --> 00:43:35,007
Master, run quick
550
00:43:35,212 --> 00:43:37,942
Come and pick me
after you obtain a title, Master
551
00:43:40,084 --> 00:43:40,743
Run!
552
00:43:45,489 --> 00:43:46,956
Quick, they're here
553
00:43:47,691 --> 00:43:49,886
I can't run anymore...
554
00:43:50,094 --> 00:43:51,152
I need to rest
555
00:43:51,195 --> 00:43:52,457
There's no time!
556
00:43:54,398 --> 00:43:55,865
What about Susan if I run away?
557
00:43:56,200 --> 00:43:57,224
You can't care all that
558
00:43:57,701 --> 00:43:58,827
You're talented,
559
00:43:58,869 --> 00:44:00,359
come and pick her
after you obtain a title
560
00:44:00,938 --> 00:44:01,962
Damn you!
561
00:44:03,707 --> 00:44:04,332
Damn you!
562
00:44:04,375 --> 00:44:05,706
Are you a horse?
You catch up with us so soon?
563
00:44:06,176 --> 00:44:08,144
Hundreds of guys run secretly...
564
00:44:08,178 --> 00:44:11,306
after they owe me money
565
00:44:11,649 --> 00:44:14,846
Of course I know shortcuts, nuts!
566
00:44:15,185 --> 00:44:17,153
Sister Kau,
you're not only skillful on bed...
567
00:44:17,187 --> 00:44:18,484
you know this skill too, I'm convinced
568
00:44:18,522 --> 00:44:20,285
Want to run without paying debts?
Break his legs!
569
00:44:20,324 --> 00:44:21,052
Yes!
570
00:44:21,258 --> 00:44:22,816
No!...Stop beating!...
571
00:44:24,762 --> 00:44:26,286
Stop beating! Sister Kau!
572
00:44:26,563 --> 00:44:27,325
What are you two doing here?
573
00:44:28,232 --> 00:44:30,393
Sister Kau, please spare Master Chu
574
00:44:30,434 --> 00:44:32,561
He'll surely pay you back
once he obtain a title
575
00:44:32,603 --> 00:44:33,365
Shit!
576
00:44:33,537 --> 00:44:35,061
There's only one Champion...
577
00:44:35,239 --> 00:44:38,436
but there're hundreds of debtors
in my whorehouse
578
00:44:38,842 --> 00:44:40,104
Wo can I rely on to be that Champion?
579
00:44:40,878 --> 00:44:42,436
Take him back and make him a gigolo
if he has no money
580
00:44:42,946 --> 00:44:46,347
Many horny men like
playing handsome guys
581
00:44:46,550 --> 00:44:48,711
Sister, the question is only money
582
00:44:49,286 --> 00:44:49,945
Right!
583
00:44:50,287 --> 00:44:51,584
Okay, I'll pay the debts for him
584
00:44:53,857 --> 00:44:55,586
This is savings of me and Susan,
585
00:44:55,626 --> 00:44:57,116
it's enough to pay off his debts
586
00:45:01,565 --> 00:45:03,863
Chinyun,
you've served so many old bags...
587
00:45:03,901 --> 00:45:05,459
to save this sum
588
00:45:05,903 --> 00:45:06,995
Why do you waste it like this?
589
00:45:07,638 --> 00:45:10,072
Sister Kau,
I beg you to sapre Master Chu
590
00:45:10,741 --> 00:45:11,503
Stop that!
591
00:45:13,544 --> 00:45:14,909
You two bastards are lucky,
592
00:45:15,112 --> 00:45:16,704
you have two stupid girls to protect you
593
00:45:16,747 --> 00:45:18,237
Get lost at once!
594
00:45:22,986 --> 00:45:24,920
Master Chu, run away...
595
00:45:25,189 --> 00:45:26,156
or Sister will change her mind
596
00:45:27,124 --> 00:45:29,592
You must win the title and pick up Susan
597
00:45:32,062 --> 00:45:32,824
Run
598
00:45:36,900 --> 00:45:38,731
Master Chu! Susan!
599
00:45:39,203 --> 00:45:40,898
Damn you! Go away!
600
00:45:42,406 --> 00:45:45,034
I damn you! Old bag!
601
00:45:45,075 --> 00:45:47,635
No! I won't take any men!
602
00:45:47,911 --> 00:45:50,539
What? I think I must teach you something
603
00:45:50,781 --> 00:45:51,645
Someone come! Yes!
604
00:45:52,082 --> 00:45:53,049
Lock her into the stone cell!
605
00:45:53,350 --> 00:45:54,044
Move!
606
00:45:54,284 --> 00:45:55,876
No...
607
00:45:57,521 --> 00:45:58,613
No!
608
00:46:00,824 --> 00:46:02,155
No!
609
00:46:05,829 --> 00:46:07,820
Sister Kau, please spare me
610
00:46:10,567 --> 00:46:13,434
I've made much efforts
and spent so much on you,
611
00:46:13,470 --> 00:46:15,563
of curse I must get all back
612
00:46:15,839 --> 00:46:18,637
You won't take men,
that means you're turning my money down
613
00:46:19,276 --> 00:46:21,437
How come I will spare?
614
00:46:22,012 --> 00:46:25,470
I am now family member of Chu
615
00:46:25,682 --> 00:46:27,809
I mustn't take another man in my life
616
00:46:28,218 --> 00:46:31,517
Whether you whip me, burn me,
I'll take it all
617
00:46:31,755 --> 00:46:32,551
Nuts,
618
00:46:33,624 --> 00:46:36,616
I've made much efforts
to turn your skin delicate
619
00:46:36,960 --> 00:46:42,523
You're my goods, I'll never spoil it
620
00:46:44,501 --> 00:46:45,263
What do you wnat?
621
00:46:49,339 --> 00:46:51,204
There're parts in you body...
622
00:46:51,441 --> 00:46:53,466
that even men can't reach
623
00:46:53,677 --> 00:46:58,637
That's the most sensitive part...
and most painful too
624
00:46:59,917 --> 00:47:01,908
No...
625
00:47:15,399 --> 00:47:17,867
I'll extract it only
if you agree to take men
626
00:47:18,068 --> 00:47:21,595
I'll give you opium
and then you won't feel the pain
627
00:47:21,905 --> 00:47:23,338
I won't take men!
628
00:47:23,707 --> 00:47:26,073
Pinch on all her ten finger tips!
629
00:47:26,410 --> 00:47:27,672
No!
630
00:47:38,355 --> 00:47:39,652
Will a frog bite?
631
00:47:40,123 --> 00:47:43,718
No, a frog won't bite,
but it jumps into holes
632
00:47:59,776 --> 00:48:01,266
Is it comfortable?
633
00:48:01,945 --> 00:48:04,470
Leaving the frog legs outside
and burn them...
634
00:48:04,748 --> 00:48:08,878
the frog will keep jumping inside
trying to find a hole
635
00:48:19,663 --> 00:48:21,995
Granny, is Susan out yet?
636
00:48:22,499 --> 00:48:24,558
Not yet, she's so poor
637
00:48:25,002 --> 00:48:27,027
She has been in there for 3 days
638
00:48:28,372 --> 00:48:29,066
Chinyun
639
00:48:29,573 --> 00:48:30,471
Sister Boss
640
00:48:36,747 --> 00:48:38,510
You're lucky, someone comes to buy you
641
00:48:39,116 --> 00:48:41,550
Chinyun,
take her for a bath and dress up
642
00:48:48,859 --> 00:48:49,621
Chi Ang
643
00:48:50,027 --> 00:48:53,155
I'm not Chi Ang, I'm Lui Tin
644
00:48:53,897 --> 00:48:55,023
Sir Lui
645
00:48:55,632 --> 00:48:57,156
Thanks Sir Lui at once
646
00:48:58,769 --> 00:49:03,536
Don't worry,
she won't torture you anymore
647
00:49:03,941 --> 00:49:05,841
Sir Lui has bought you from me
648
00:49:06,843 --> 00:49:10,643
Sir Lui...I am waiting for Master Chu
649
00:49:10,981 --> 00:49:12,107
You only have two choices
650
00:49:12,349 --> 00:49:13,873
Either you go with Sir Lui,
651
00:49:14,117 --> 00:49:15,516
either you stay here and take men
652
00:49:16,286 --> 00:49:18,584
Sir Lui, please spare me
653
00:49:18,822 --> 00:49:22,724
Susan,
I know you love Chu Chi Ang very much
654
00:49:22,993 --> 00:49:25,052
But if you stay here,
655
00:49:25,228 --> 00:49:28,391
you'll suffer more
656
00:49:30,567 --> 00:49:35,266
sir Lui, I will go with you, however...
657
00:49:36,540 --> 00:49:38,508
I won't...
658
00:49:39,242 --> 00:49:42,643
I've been with prostitutes
for decades...
659
00:49:42,846 --> 00:49:45,713
well, I've never forced a single woman
to obey me
660
00:49:46,016 --> 00:49:50,043
Every woman stays with me
out of their will
661
00:49:50,687 --> 00:49:52,587
I can swear,
662
00:49:52,823 --> 00:49:55,792
unless you till me: Hubby, I need you
663
00:49:56,059 --> 00:49:59,222
Otherwise,
I will never set my hands on you
664
00:50:01,732 --> 00:50:05,862
Susan has no choice
665
00:50:06,737 --> 00:50:09,001
She can but go to Lin-An with Sir Lui
666
00:50:10,140 --> 00:50:12,438
She knows Sir Lui is a proud man
667
00:50:12,776 --> 00:50:14,300
As long as she doesn't want,
668
00:50:14,611 --> 00:50:17,239
Sir Lui will never force her
669
00:50:18,015 --> 00:50:19,949
Then she can drag the time
670
00:50:20,150 --> 00:50:22,277
and wait till Master Chu picks her up
671
00:50:23,086 --> 00:50:24,644
Before Susan leaves,
672
00:50:24,921 --> 00:50:27,947
she tells buddy Chinyun that...
673
00:50:28,158 --> 00:50:30,126
if Chu Chi Ang comes back,
674
00:50:30,327 --> 00:50:32,818
she must ask him to find her
in Lin-An at Lui's place
675
00:50:33,630 --> 00:50:35,188
Old Master Old Master
676
00:50:36,199 --> 00:50:37,598
Hubby, you're back?
677
00:50:40,937 --> 00:50:41,995
Who is she?
678
00:50:43,974 --> 00:50:46,670
She seems familiar with you
679
00:50:55,252 --> 00:50:58,312
So you're Susan! Great to see you here!
680
00:51:00,023 --> 00:51:03,254
Here is your home from now on
681
00:51:04,061 --> 00:51:06,495
Susan is my new concubine
682
00:51:07,030 --> 00:51:09,498
Susan, we're sisters now
683
00:51:09,599 --> 00:51:10,964
I won't feel bored
684
00:51:11,001 --> 00:51:12,195
and be alone at home from now on
685
00:51:12,235 --> 00:51:12,997
Thanks, Sister Fanny
686
00:51:14,004 --> 00:51:15,437
Where's Suen?
687
00:51:15,472 --> 00:51:17,406
He goes collect rent
688
00:51:17,908 --> 00:51:19,170
I'll introduce him to you later then
689
00:51:20,544 --> 00:51:22,068
Spring, Autumn Yes
690
00:51:22,412 --> 00:51:23,936
Change dress for her
691
00:51:24,181 --> 00:51:24,943
Yes
692
00:51:26,249 --> 00:51:26,977
Madam
693
00:51:28,351 --> 00:51:29,113
I'll accompany her
694
00:51:31,755 --> 00:51:32,915
I'm a bit tired today
695
00:51:34,624 --> 00:51:35,989
Wash my feet for me
696
00:51:36,893 --> 00:51:38,827
When Susan first arrives Lui's home,
697
00:51:38,862 --> 00:51:41,854
everything seems peaceful
698
00:51:42,766 --> 00:51:44,961
Susan thinks she finds a shelter
699
00:51:45,469 --> 00:51:46,629
Yet, what she never expects is...
700
00:51:46,903 --> 00:51:49,701
a severe storm that is coming to her
701
00:51:55,078 --> 00:51:56,511
Put this on
702
00:51:57,547 --> 00:51:59,310
These are man's clothes
703
00:51:59,883 --> 00:52:01,475
I want to take you out for a walk,
704
00:52:01,852 --> 00:52:04,548
it's inconvenient for girls going out
705
00:52:05,155 --> 00:52:06,952
You'd better dressed like a man
706
00:52:07,891 --> 00:52:11,156
It's late, where shall we go?
707
00:52:12,062 --> 00:52:18,661
I want to ride...the wind with you
708
00:52:20,470 --> 00:52:21,732
What are we going to do here?
709
00:52:22,205 --> 00:52:23,570
To make friends
710
00:52:25,976 --> 00:52:27,204
Cashier Yes
711
00:52:29,179 --> 00:52:31,909
Bring me good food and wine, you know
712
00:52:32,149 --> 00:52:32,979
Yes, I know
713
00:52:34,918 --> 00:52:35,976
Brother Chu Wu Yes
714
00:52:36,219 --> 00:52:37,083
Long time no see
715
00:52:37,320 --> 00:52:40,551
Sir Lui, I hear you've gone
for purchasing horses recently
716
00:52:40,757 --> 00:52:41,985
Right
717
00:52:42,859 --> 00:52:44,121
Greet Brother Chu Wu
718
00:52:44,161 --> 00:52:45,685
Brother Chu Wu How are you?
719
00:52:46,163 --> 00:52:47,323
He's my son
720
00:52:48,532 --> 00:52:50,659
Your son is really handsome
721
00:52:51,434 --> 00:52:53,095
Well, he's useless
722
00:52:53,537 --> 00:52:56,665
Why don't you join us, come, cheers!
723
00:52:58,608 --> 00:52:59,438
Come on
724
00:53:02,712 --> 00:53:04,509
Susan wonders...
725
00:53:04,548 --> 00:53:06,880
why Sir Lui takes her out
on the wedding night
726
00:53:07,717 --> 00:53:08,206
In fact,
727
00:53:08,385 --> 00:53:10,876
this is a game of
his sexual abnormal behaviour
728
00:53:11,521 --> 00:53:13,682
As Susan can't drink much,
729
00:53:14,057 --> 00:53:16,423
she soon gets a bit drunk
730
00:53:20,197 --> 00:53:22,927
Son, how are you? You're drunk?
731
00:53:23,400 --> 00:53:25,163
A little bit
732
00:53:26,937 --> 00:53:30,498
Why don't we spent the night here
733
00:53:31,107 --> 00:53:34,338
No problem, I have a hut behind here
734
00:53:35,478 --> 00:53:36,877
Please
735
00:53:44,854 --> 00:53:47,755
Brother Lui, sorry for the dirty room
736
00:53:49,759 --> 00:53:52,159
It's very nice, thanks
737
00:53:52,429 --> 00:53:52,895
If there's nothing,
738
00:53:52,929 --> 00:53:55,762
I'll leave, please take a rest
739
00:54:05,709 --> 00:54:09,611
Hubby,
are you really spending the night here?
740
00:54:10,614 --> 00:54:11,808
Don't you like here?
741
00:54:12,949 --> 00:54:14,007
You've drunk so much,
742
00:54:14,551 --> 00:54:16,644
I think you're a little drunk
743
00:54:17,354 --> 00:54:18,286
Hubby...
744
00:54:20,156 --> 00:54:20,986
What do you want?
745
00:54:21,391 --> 00:54:22,323
I...
746
00:54:23,960 --> 00:54:27,293
Just tell me anything in your mind
747
00:54:28,398 --> 00:54:30,730
It's shameful, how can I tell it to you?
748
00:54:31,735 --> 00:54:34,795
There's no one except us, why fear?
749
00:54:37,774 --> 00:54:40,607
But gods are above us
750
00:55:00,930 --> 00:55:04,422
You can't see gods
while gods can't see us either now
751
00:55:05,035 --> 00:55:06,263
You can go ahead and tell me
752
00:55:12,075 --> 00:55:13,235
Hubby...
753
00:55:44,407 --> 00:55:47,433
Just tell me if you need
754
00:56:17,907 --> 00:56:20,535
Hey, say you need
755
00:56:21,044 --> 00:56:26,607
Hubby, l...I need you!
756
00:57:36,553 --> 00:57:37,281
Master,
757
00:57:37,554 --> 00:57:39,488
don't draw your face,
we can have sweet potatoes soon
758
00:57:40,423 --> 00:57:42,550
I wonder what's happening to Susan now
759
00:57:42,926 --> 00:57:45,486
Master, we've walked a month
and haven't arrived the captial yet
760
00:57:45,695 --> 00:57:47,287
and we have to dig sweet potatoes
for food, right?
761
00:57:48,331 --> 00:57:49,423
So you mustn't care about others
762
00:57:49,933 --> 00:57:51,958
Tall Kau must be torturing her
763
00:57:52,302 --> 00:57:53,428
You mustn't care about others
764
00:57:53,870 --> 00:57:54,768
You don't understand
765
00:57:55,505 --> 00:57:57,405
Do you know
how many men want take Susan?
766
00:57:59,075 --> 00:58:01,339
I fear she won't keep her chastity
767
00:58:01,644 --> 00:58:02,838
Somone wants to take you too
768
00:58:03,112 --> 00:58:04,374
Who?
769
00:58:04,614 --> 00:58:05,603
He's behind you
770
00:58:13,957 --> 00:58:14,787
What are you doing?
771
00:58:17,660 --> 00:58:18,649
There're sweet potatoes!
772
00:58:22,165 --> 00:58:24,360
Yes...this is brotherhood
773
00:58:24,734 --> 00:58:26,133
You like this taste?
774
00:58:26,503 --> 00:58:27,595
Give me opinion after eating it
775
00:58:28,137 --> 00:58:29,035
There're just the two of you?
776
00:58:29,239 --> 00:58:29,898
Right
777
00:58:30,240 --> 00:58:30,729
No,
778
00:58:30,974 --> 00:58:32,441
men from our village are walking
near soon
779
00:58:32,642 --> 00:58:33,370
What do you want?
780
00:58:33,877 --> 00:58:35,401
Men from your village?
781
00:58:36,579 --> 00:58:38,069
You've eaten the sweet potatoes already?
782
00:58:38,214 --> 00:58:39,203
What else do you want?
783
00:58:39,983 --> 00:58:41,143
We're now warm and no hungry,
784
00:58:41,351 --> 00:58:42,249
guess what we want?
785
00:58:42,452 --> 00:58:43,476
You have lust as you're warm now
786
00:58:44,220 --> 00:58:45,585
Master, there're only you and me,
787
00:58:45,622 --> 00:58:46,589
who can satisfy their lust?
788
00:58:48,124 --> 00:58:49,148
Just you and me?
789
00:58:49,492 --> 00:58:51,858
Kid, I find you very handsome
790
00:58:51,895 --> 00:58:53,226
You'd better take your trousers off,
791
00:58:53,463 --> 00:58:56,023
or else,
I'll screw you after beating you
792
00:58:56,799 --> 00:58:57,390
Run for life!
793
00:58:58,067 --> 00:58:58,829
Where can you run?
794
00:59:01,905 --> 00:59:02,963
We haven't eaten anything,
795
00:59:03,172 --> 00:59:04,196
we have no strength to run
796
00:59:07,310 --> 00:59:08,800
No one has ever touched my part
797
00:59:09,012 --> 00:59:10,912
If you must, you might screw me,
798
00:59:10,947 --> 00:59:11,811
I bey you, please
799
00:59:11,848 --> 00:59:12,712
I don't want you!
800
00:59:16,819 --> 00:59:18,684
Master!...
801
00:59:21,524 --> 00:59:22,650
Come on
802
00:59:22,692 --> 00:59:24,353
No!...
803
00:59:25,762 --> 00:59:27,627
Why do you like screwing others' anus?
804
00:59:29,699 --> 00:59:30,461
Who?
805
00:59:31,367 --> 00:59:33,460
Help!...
806
00:59:33,503 --> 00:59:34,492
There's womam, do you want?
807
00:59:34,837 --> 00:59:35,804
Woman?
808
00:59:36,072 --> 00:59:36,561
Where?
809
00:59:37,540 --> 00:59:39,371
They're my women, do you want them?
810
00:59:45,014 --> 00:59:46,879
Very hot Yes
811
00:59:46,916 --> 00:59:48,042
If you like, just take them
812
00:59:50,253 --> 00:59:52,016
A hardened dick is really furious,
813
00:59:52,188 --> 00:59:52,711
stop that!
814
01:00:06,369 --> 01:00:07,233
You four ass-holes,
815
01:00:07,270 --> 01:00:08,328
you're screwed many others' anus,
816
01:00:08,705 --> 01:00:10,229
I must let you have the experience of
being screwed now
817
01:00:13,576 --> 01:00:14,338
Run for life!
818
01:00:19,015 --> 01:00:20,846
My asses!
819
01:00:23,686 --> 01:00:24,345
Get Up
820
01:00:25,455 --> 01:00:27,150
How are you? Didn't he push inside?
821
01:00:27,757 --> 01:00:30,123
Thanks, he didn't entered my hole
822
01:00:31,194 --> 01:00:32,957
You talk politely,
you must be a scholar?
823
01:00:33,329 --> 01:00:36,890
Yes, I'm Chu Chi Ang,
I'm going for exam in the capital
824
01:00:36,933 --> 01:00:39,197
I ran up with those horny scoundrels
just then...
825
01:00:39,235 --> 01:00:40,532
Stop the politeness,
826
01:00:40,570 --> 01:00:42,629
I, Hung Chi, is a rude guy
827
01:00:43,006 --> 01:00:44,701
My wife hs prepared some food,
want to eat some?
828
01:00:46,576 --> 01:00:48,339
Thanks very much Help yourselves
829
01:00:49,445 --> 01:00:50,776
It hurts, Master!
830
01:00:50,980 --> 01:00:51,537
He's with you?
831
01:00:52,749 --> 01:00:54,717
He must have been sodomited,
look at his trousers
832
01:00:55,585 --> 01:00:56,813
You're stilll bleeding, are you alright?
833
01:00:57,253 --> 01:00:58,447
They stabbed a knife inside,
834
01:00:58,788 --> 01:00:59,777
I have two ass-holes now
835
01:01:00,456 --> 01:01:00,979
It's all right,
836
01:01:01,224 --> 01:01:03,124
eat some chicken bottoms,
they'll help you recover
837
01:01:08,898 --> 01:01:10,832
Yes, chicken bottoms help
your bottoms recover
838
01:01:11,834 --> 01:01:15,235
Brother Hung, you're eminent,
you are a kung-fu fighter
839
01:01:15,505 --> 01:01:17,268
If I know kung-fu,
840
01:01:17,607 --> 01:01:19,040
I won't be bullied like that
841
01:01:20,943 --> 01:01:22,137
It's fate that brings us toghther,
842
01:01:22,612 --> 01:01:23,601
I might teach you a bit
843
01:01:23,813 --> 01:01:24,780
Really?
844
01:01:25,014 --> 01:01:27,574
You're physically weak,
845
01:01:27,817 --> 01:01:29,478
you can't learn much from kung-fu
846
01:01:30,319 --> 01:01:33,152
I think you're handsome...
847
01:01:36,626 --> 01:01:37,718
and you have such a big dick
848
01:01:38,127 --> 01:01:41,119
Let me teach you sexual skills
849
01:01:41,964 --> 01:01:44,159
Sexual skills?
The skills of making love
850
01:01:44,867 --> 01:01:47,927
Right! I can satisfy all my four wives
851
01:01:48,504 --> 01:01:50,938
They have different needs every night,
852
01:01:52,742 --> 01:01:54,710
if I don't have skills,
how can I manage?
853
01:01:55,311 --> 01:01:57,302
I can make a woman die on bed,
854
01:01:57,547 --> 01:01:58,741
I can even control her
855
01:01:59,082 --> 01:02:00,674
It's really useful
856
01:02:02,919 --> 01:02:04,352
Thanks, lnstructor!
857
01:02:08,825 --> 01:02:10,725
Tonight I'll teach you...
858
01:02:10,760 --> 01:02:14,252
the 1 3 tricks recorded in Virgin Book,
859
01:02:15,598 --> 01:02:17,759
First: Frog Popping Across River
860
01:02:28,377 --> 01:02:29,708
Use your legs!
861
01:02:35,151 --> 01:02:38,279
Second: half A Goose!
862
01:02:43,192 --> 01:02:45,422
This seems simple, but it's complicated
863
01:02:45,862 --> 01:02:48,126
This trick needs
the flexibility of woman's side
864
01:02:50,600 --> 01:02:51,726
Beating A Mountain!
865
01:02:53,069 --> 01:02:54,093
Collecting Gold Nibbles!
866
01:02:57,640 --> 01:02:58,732
Lighting A Lamb At Beside!
867
01:03:00,276 --> 01:03:01,038
Thousands Of Swords!
868
01:03:01,310 --> 01:03:03,403
I tweak...tweak your front,
your back, tweak...
869
01:03:03,780 --> 01:03:05,008
Don't tweak astray!
870
01:03:09,786 --> 01:03:12,016
This trick is: Begging Cooking!
871
01:03:13,356 --> 01:03:17,292
I cook! I cook...
872
01:03:18,761 --> 01:03:19,750
Tiger Walking Downhill!
873
01:03:23,833 --> 01:03:24,697
A Carp Turning!
874
01:03:26,803 --> 01:03:31,263
A Toad Climbing Stone! Climb...
875
01:03:34,410 --> 01:03:36,105
I'll pinch your climax point now!
876
01:03:38,080 --> 01:03:39,741
It's great!
877
01:03:40,883 --> 01:03:42,316
It's me!
878
01:03:44,420 --> 01:03:45,717
Go away!
879
01:03:46,455 --> 01:03:47,422
Sorry, lnstructor
880
01:03:48,324 --> 01:03:49,188
You needn't feel sorry
881
01:03:49,458 --> 01:03:50,618
After you learn these tricks,
882
01:03:50,660 --> 01:03:54,289
you can defeat every woman on bed
883
01:03:55,097 --> 01:03:56,826
I'll now teach you the basic steps,
come one...
884
01:03:58,601 --> 01:03:59,727
On this very night,
885
01:04:00,069 --> 01:04:02,560
Chu Chi Ang makes friend with
a lusty man,
886
01:04:02,605 --> 01:04:04,004
an sex pioneer
887
01:04:04,273 --> 01:04:05,865
He even offers his wives
to let him experiment
888
01:04:06,475 --> 01:04:08,033
This friend changes all his life
889
01:04:08,644 --> 01:04:10,077
After he learns
the tricks to explore woman,
890
01:04:10,279 --> 01:04:12,770
wonder effects soon follow
891
01:05:11,240 --> 01:05:12,935
Deeper still!...
892
01:05:15,711 --> 01:05:16,473
Very interesting...
893
01:05:47,310 --> 01:05:48,607
You've daring,
894
01:05:49,679 --> 01:05:52,341
you ask me out before midnight?
895
01:05:53,215 --> 01:05:54,477
Don't you fear others find this?
896
01:05:56,752 --> 01:05:57,980
He's busier than you,
897
01:05:58,020 --> 01:06:00,181
he's making love hard in Susan's room
898
01:06:02,825 --> 01:06:04,258
Look how much you need men,
899
01:06:04,493 --> 01:06:05,790
he hasn't touched you for ages?
900
01:06:06,629 --> 01:06:09,996
Bad guy, you laugh for me?
901
01:06:11,801 --> 01:06:14,827
Cousin, please take me away
902
01:06:15,171 --> 01:06:17,696
Nuts! We're poor, how can we elude?
903
01:06:18,074 --> 01:06:19,132
I won't, even if you will
904
01:06:20,076 --> 01:06:21,338
We've agreed to leave...
905
01:06:21,610 --> 01:06:23,373
after getting his properties
906
01:06:24,480 --> 01:06:26,107
He's stronger than a horse,
907
01:06:26,282 --> 01:06:27,806
when will he die?
908
01:06:29,518 --> 01:06:32,316
Cousin,
you ask me to be accountant here...
909
01:06:32,355 --> 01:06:34,585
just because you want to take over
Sir Lui's properties
910
01:06:34,757 --> 01:06:36,918
I've been here so long,
of course I've thought over
911
01:06:37,660 --> 01:06:39,719
That means you have a plot?
912
01:06:56,078 --> 01:06:59,172
Drink more, help yourselves
913
01:07:04,487 --> 01:07:05,385
Madam Susan,
914
01:07:05,921 --> 01:07:06,751
what is it?
915
01:07:06,956 --> 01:07:09,481
I don't know
if I must tell you one thing
916
01:07:09,759 --> 01:07:10,589
Just go ahead
917
01:07:11,861 --> 01:07:17,527
A guy who looks like...
a beggar is outside
918
01:07:17,767 --> 01:07:20,600
He says he's Chu Chi Ang,
and wants to see you
919
01:07:20,636 --> 01:07:22,263
He asks me to give you this letter
920
01:07:26,108 --> 01:07:28,702
I miss you so much since we parted
921
01:07:28,978 --> 01:07:31,503
I failed to win a title
at the national exam
922
01:07:31,814 --> 01:07:35,511
I have nowhere to go,
I just want to see you
923
01:07:35,718 --> 01:07:37,743
I hope you won't turn me down, Chi Ang
924
01:08:10,086 --> 01:08:13,954
Spring, take this to that man,
925
01:08:14,223 --> 01:08:15,212
Yes, Madam
926
01:08:26,235 --> 01:08:29,295
Susan, what's in your mind?
927
01:08:29,505 --> 01:08:31,166
Nothing...Hubby
928
01:08:31,373 --> 01:08:33,637
It's your happy birthday, Hubby
929
01:08:33,876 --> 01:08:34,740
I'm wondering...
930
01:08:34,977 --> 01:08:38,640
if the wine I prepare is enough or not
931
01:08:39,748 --> 01:08:44,185
I don't think so,
you must be thinking of Master Chu
932
01:08:44,687 --> 01:08:45,745
No, how come?
933
01:08:47,022 --> 01:08:50,514
I miss you so much since we parted,
934
01:08:50,726 --> 01:08:54,753
I failed to win a title
at the national exam
935
01:08:54,964 --> 01:08:56,192
How come you know?
936
01:09:02,071 --> 01:09:03,402
Of course I know,
937
01:09:03,439 --> 01:09:04,599
as I wrote this letter
938
01:09:09,945 --> 01:09:14,109
Master, I've already married Lui
939
01:09:14,850 --> 01:09:19,480
Though I was once a whore,
I know etiquette
940
01:09:19,655 --> 01:09:25,218
Let's forget our past affairs
and cut off our relation
941
01:09:25,728 --> 01:09:31,166
Take the 1 00 taels as expenses home,
regards,
942
01:09:31,433 --> 01:09:38,362
I hope you can get a good wife,
from Susan
943
01:09:41,010 --> 01:09:41,942
Hubby,
944
01:09:42,378 --> 01:09:46,212
how do you want to punish me?
945
01:09:46,682 --> 01:09:47,876
Why must I punish you?
946
01:09:48,517 --> 01:09:52,009
This letters say you want to cut off
relation with him,
947
01:09:52,188 --> 01:09:53,815
it's reasonable
948
01:09:54,156 --> 01:09:57,853
You're very good
to give him 1 00 taels...
949
01:09:58,460 --> 01:10:00,087
as expenses home
950
01:10:00,296 --> 01:10:02,730
What you did suits me most!
951
01:10:05,434 --> 01:10:07,129
Hubby, there're people around
952
01:10:09,605 --> 01:10:12,096
What are you looking at?
Must I castrate you all!
953
01:10:15,945 --> 01:10:20,245
After the banquet,
I'll go to your room...
954
01:10:20,683 --> 01:10:23,174
I have something to talk to you
955
01:10:35,030 --> 01:10:38,761
Susan, I am very happy today
956
01:10:38,801 --> 01:10:39,790
Hubby,
957
01:10:39,835 --> 01:10:42,895
sure, it's your happy birthday
958
01:10:42,938 --> 01:10:44,098
No,
959
01:10:45,107 --> 01:10:46,665
I only learn today that...
960
01:10:46,709 --> 01:10:51,305
you're whole-hearted to me
961
01:10:51,914 --> 01:10:53,176
Hubby, l...
962
01:10:54,650 --> 01:10:55,981
Since my wife died,
963
01:10:57,920 --> 01:11:01,754
I only take concubines,
and not a wife anymore...
964
01:11:03,392 --> 01:11:06,418
just because
I want to find a perfect wife
965
01:11:08,297 --> 01:11:10,322
I was once a whore,
966
01:11:10,599 --> 01:11:11,998
how can I become a perfect wife?
967
01:11:12,935 --> 01:11:18,635
A perfect wife counts in her mind,
not on her body
968
01:11:19,808 --> 01:11:22,902
A woman must have only one man
in her life
969
01:11:23,746 --> 01:11:27,705
If a woman is fierce
and stirs up trouble...
970
01:11:28,550 --> 01:11:30,313
she can never become a perfect wife
971
01:11:31,687 --> 01:11:32,915
Hubby
972
01:11:35,658 --> 01:11:39,094
Let's arrange for our wedding tomorrow,
973
01:11:39,695 --> 01:11:42,391
I'll take you as my life
974
01:11:43,165 --> 01:11:45,531
You must give birth to many children
for me
975
01:11:46,302 --> 01:11:47,132
Hubby
976
01:11:48,604 --> 01:11:49,571
Susan
977
01:12:04,753 --> 01:12:05,685
Wait
978
01:12:25,808 --> 01:12:27,673
I've changed...
979
01:12:28,043 --> 01:12:30,136
his philter into poison
980
01:12:31,280 --> 01:12:35,444
Once he has sexual intercourse,
his dick will shrink and die
981
01:13:01,377 --> 01:13:02,639
Hubby, what's happening to you?
982
01:13:03,345 --> 01:13:04,869
I...don't feel well
983
01:13:06,148 --> 01:13:09,743
My stomach...seems contracting...
984
01:13:17,226 --> 01:13:18,488
Hubby!...
985
01:13:19,595 --> 01:13:20,857
Why so noisy? What's going on?
986
01:13:21,530 --> 01:13:22,554
Hubby!...
987
01:13:22,998 --> 01:13:24,022
Hubby!...
988
01:13:24,867 --> 01:13:30,396
Hubby...suddenly had cramp...and then...
989
01:13:30,439 --> 01:13:32,600
Suddenly?
I say you murdered him intentionally
990
01:13:32,808 --> 01:13:35,504
No...don't frame me...
991
01:13:36,044 --> 01:13:37,033
Don't say so much,
992
01:13:37,279 --> 01:13:38,177
send her to law court
993
01:13:49,558 --> 01:13:51,025
Court!
994
01:13:51,794 --> 01:13:55,389
Sacred...
995
01:13:58,901 --> 01:14:03,804
I used to be friend of Sir Lui
996
01:14:04,139 --> 01:14:08,542
I feel sad as he died tonight
997
01:14:09,077 --> 01:14:13,776
Will you please tell me what happened?
998
01:14:14,149 --> 01:14:18,245
Officer, I am wife of Lui Tin,
999
01:14:18,821 --> 01:14:21,221
we had good relation
1000
01:14:21,457 --> 01:14:24,358
But ever since my husband brought
Susan back,
1001
01:14:24,393 --> 01:14:26,224
my husband seldom slept with me
1002
01:14:26,662 --> 01:14:29,927
It was his birthday last night,
he went into Susan's room
1003
01:14:30,165 --> 01:14:34,261
Around midnight,
I suddenly heard him shout:...
1004
01:14:34,436 --> 01:14:35,903
Susan, you poison me!
1005
01:14:36,138 --> 01:14:37,400
Sister Fanny, don't bullshit
1006
01:14:38,740 --> 01:14:41,732
Quiet, wait tilll she finishes
1007
01:14:42,411 --> 01:14:43,400
Go ahead
1008
01:14:44,079 --> 01:14:45,273
I went to see,
1009
01:14:45,547 --> 01:14:51,315
I found my husband's penis bleeding
1010
01:14:52,221 --> 01:14:58,956
He was almost dead, and soon...he died
1011
01:14:59,962 --> 01:15:00,758
Madam Susan,
1012
01:15:00,996 --> 01:15:04,397
tell me frankly what happened last night
1013
01:15:05,501 --> 01:15:06,900
It is a shame to tell the truth
1014
01:15:07,202 --> 01:15:09,693
Law court asks for the truth
1015
01:15:10,072 --> 01:15:12,199
Madam Susan, don't be shy
1016
01:15:12,708 --> 01:15:17,645
It was my husband's birthday last night,
he drank a lot
1017
01:15:18,480 --> 01:15:21,574
At night, he went into my room to sleep
1018
01:15:22,117 --> 01:15:26,850
Who knows...
when we were having sexual intercourse
1019
01:15:27,155 --> 01:15:28,884
My dick seems to be shrinking inside
1020
01:15:30,759 --> 01:15:33,227
Help!...It hurts!
1021
01:15:33,428 --> 01:15:35,453
How are you, Hubby?
1022
01:15:36,031 --> 01:15:37,191
My dick is shrinking!
1023
01:15:39,401 --> 01:15:42,393
Help me, bite it with your teeth,
bite it!
1024
01:15:44,339 --> 01:15:45,636
Don't let it shink inside!
1025
01:15:47,276 --> 01:15:48,834
Quick, bite it!
1026
01:15:49,244 --> 01:15:51,041
Bite it!
1027
01:15:54,583 --> 01:15:58,178
Quick! Bite it! Quick!
1028
01:16:10,732 --> 01:16:12,666
and before he died, he even said...
1029
01:16:13,368 --> 01:16:17,236
I see...bitch! That...
1030
01:16:17,439 --> 01:16:18,633
It's obvious he was cursing you!
1031
01:16:18,907 --> 01:16:20,238
No! Officer,
1032
01:16:20,275 --> 01:16:22,766
I'm innocent...
1033
01:16:24,012 --> 01:16:25,206
Is the autopsy done?
1034
01:16:25,814 --> 01:16:27,839
Officer, the body is all black
1035
01:16:27,883 --> 01:16:30,818
I tested with silver needle,
the needle became black too
1036
01:16:31,186 --> 01:16:32,551
He must have been poisoned to death
1037
01:16:33,055 --> 01:16:35,853
His penis has shrunk inside the body,
and bleed a lot
1038
01:16:36,291 --> 01:16:38,657
I infer he took dangerous philter,
Officer
1039
01:16:38,994 --> 01:16:40,086
I know...
1040
01:16:40,295 --> 01:16:43,822
Sir Lui had the habit of taking philter
1041
01:16:44,132 --> 01:16:48,296
Maybe this time he took an over-dosage
1042
01:16:48,704 --> 01:16:52,538
Madam Fanny,
please follow Mr Suen and take a rest
1043
01:16:52,741 --> 01:16:57,041
I'll decide
after taking an autopsy on him
1044
01:16:57,646 --> 01:16:59,978
Officer, don't let her off!
1045
01:17:00,215 --> 01:17:01,477
Keep quiet!
1046
01:17:02,084 --> 01:17:03,210
Dismiss!
1047
01:17:12,561 --> 01:17:13,721
Madam Susan,
1048
01:17:14,029 --> 01:17:18,762
I think you must be exhausted now
1049
01:17:18,934 --> 01:17:22,631
Why not take a rest in the backyard?
1050
01:17:22,971 --> 01:17:28,068
After autopsy,
I'll handle this case well
1051
01:17:28,510 --> 01:17:30,034
Thanks, Officer
1052
01:17:37,019 --> 01:17:38,043
You are?
1053
01:17:38,220 --> 01:17:39,585
I'm wife of Officer So
1054
01:17:39,788 --> 01:17:40,812
Mrs So
1055
01:17:41,223 --> 01:17:42,383
You're so poor,
1056
01:17:42,691 --> 01:17:46,058
your husband died
and you're being charged now
1057
01:17:46,328 --> 01:17:48,125
I'm innocent, Mrs So
1058
01:17:48,163 --> 01:17:49,630
I know
1059
01:17:50,132 --> 01:17:53,966
My husband has the same surname as you
1060
01:17:54,536 --> 01:17:57,334
When the court resumes,
I'll go out with you
1061
01:17:57,673 --> 01:17:59,334
Officer So is a good officer,
1062
01:17:59,541 --> 01:18:01,236
he can clear your innocence
1063
01:18:01,276 --> 01:18:02,709
Thanks, Sister
1064
01:18:03,912 --> 01:18:04,640
Good sister,
1065
01:18:04,846 --> 01:18:07,610
drink this ginseng tea
and sleep a while
1066
01:18:28,737 --> 01:18:30,671
Good sister, are you alright?
1067
01:18:31,139 --> 01:18:35,974
I'm fine, I just feel a little dizzy
1068
01:18:38,313 --> 01:18:42,215
It's hot, Sir Lui body is becoming stink
1069
01:18:42,250 --> 01:18:44,184
We must have autopsy on him
as soon as possible
1070
01:18:44,720 --> 01:18:46,779
However,
we need your signature of consent
1071
01:18:46,822 --> 01:18:48,483
Sign it
1072
01:18:53,495 --> 01:18:54,757
Sign it quick
1073
01:19:00,469 --> 01:19:01,561
Okay...
1074
01:19:01,837 --> 01:19:04,271
Take a rest, I'll go out now
1075
01:19:15,884 --> 01:19:18,011
Susan,
Officer wants you to go out at once!
1076
01:19:19,654 --> 01:19:20,416
Move!
1077
01:19:21,590 --> 01:19:22,284
Kneel!
1078
01:19:23,391 --> 01:19:24,119
Officer
1079
01:19:24,359 --> 01:19:25,519
You daring woman!
1080
01:19:26,895 --> 01:19:29,523
I thought you were a good woman...
1081
01:19:30,398 --> 01:19:35,233
but after autopsy,
I found you conspired with outsider...
1082
01:19:35,570 --> 01:19:39,233
and sold Sir Lui's big house
1083
01:19:39,641 --> 01:19:42,439
You killed him intentionally!
1084
01:19:42,577 --> 01:19:43,566
No, Officer
1085
01:19:43,779 --> 01:19:45,041
I have never thought about...
1086
01:19:45,080 --> 01:19:47,344
selling my husband's house
1087
01:19:47,883 --> 01:19:49,282
You still deny?
1088
01:19:49,484 --> 01:19:51,281
Luckily my friend Chu Chi found this
1089
01:19:51,319 --> 01:19:53,219
and stopped the transaction
1090
01:19:53,388 --> 01:19:55,253
No! I didn't!
1091
01:19:55,290 --> 01:19:57,281
Dare you deny?
1092
01:19:57,659 --> 01:19:58,751
Someone come! Yes, Sir!
1093
01:19:59,161 --> 01:20:01,220
Show her the contract Yes, Sir!
1094
01:20:06,701 --> 01:20:08,134
No, Officer
1095
01:20:08,336 --> 01:20:11,464
Just as I was taking a little rest
in your guest room...
1096
01:20:11,506 --> 01:20:13,599
your wife took it to me
and asked me sign it
1097
01:20:13,642 --> 01:20:16,372
She said Officer needs...
1098
01:20:16,411 --> 01:20:18,003
my signature of consent for the autopsy
1099
01:20:19,314 --> 01:20:20,781
You daring woman!
1100
01:20:21,116 --> 01:20:24,449
My wife died 3 years ago
1101
01:20:24,486 --> 01:20:27,853
I haven't remarried again
1102
01:20:28,190 --> 01:20:31,887
I'm still single,
how come I have a wife?
1103
01:20:32,093 --> 01:20:36,496
You'd told a big lies
1104
01:20:36,865 --> 01:20:38,093
No, Officer!
1105
01:20:38,133 --> 01:20:40,158
There was a Mrs So
1106
01:20:40,335 --> 01:20:41,324
Still tell lies?
1107
01:20:41,503 --> 01:20:42,765
Someone come! Yes, Sir!
1108
01:20:42,804 --> 01:20:43,930
Clap on her mouth!
1109
01:20:50,946 --> 01:20:54,177
You conspired with outsider
and killed your husband for money
1110
01:20:54,382 --> 01:20:56,043
Will you confess?
1111
01:20:56,918 --> 01:20:58,909
I'm innocent, Officer!
1112
01:20:59,688 --> 01:21:02,316
Someone come! Ask the boss of
herbal medicine shop here
1113
01:21:04,025 --> 01:21:05,014
Your Highness
1114
01:21:05,327 --> 01:21:06,692
I ask you,
1115
01:21:06,728 --> 01:21:10,960
did Susan go to your shop this March...
1116
01:21:10,999 --> 01:21:14,196
and bought some poison?
1117
01:21:14,536 --> 01:21:15,901
Yes, Officer
1118
01:21:16,171 --> 01:21:18,036
Officer, I don't know him
1119
01:21:18,874 --> 01:21:21,172
This lady came to my shop
1120
01:21:21,209 --> 01:21:22,369
and asked for some poison
1121
01:21:22,410 --> 01:21:23,638
I told her I didn't have,
1122
01:21:23,678 --> 01:21:25,202
she then gave me 50 taels of gold
1123
01:21:25,247 --> 01:21:27,715
I was greedy and found some for her
1124
01:21:27,949 --> 01:21:30,042
I did remind her not to let others take
more than one serving
1125
01:21:30,085 --> 01:21:31,347
If a man takes over-dosage,
1126
01:21:31,386 --> 01:21:33,013
his penis will shrink at the intercourse
1127
01:21:33,355 --> 01:21:35,152
What pretext do you still have?
1128
01:21:37,259 --> 01:21:40,990
I see, you conspire and frame me up
1129
01:21:41,763 --> 01:21:43,390
I won't confess!
1130
01:21:43,632 --> 01:21:46,499
You won't confess? Someone come!
Yes, Sir!
1131
01:21:46,534 --> 01:21:47,865
Beat her! Yes, Sir!
1132
01:21:52,774 --> 01:21:53,934
Give here torture!
1133
01:22:13,328 --> 01:22:14,420
Officer, the torture is finished!
1134
01:22:15,230 --> 01:22:16,959
Will you confess!
1135
01:22:18,233 --> 01:22:20,258
I will never confess!
1136
01:22:21,069 --> 01:22:22,127
Give here sandwich clubs!
1137
01:22:22,337 --> 01:22:23,099
Yes, Sir!
1138
01:22:25,106 --> 01:22:25,970
Start!
1139
01:22:49,631 --> 01:22:51,861
Report, Officer, she has fainted
1140
01:22:53,735 --> 01:22:57,171
Take her into jail,
court resumes in 2 days
1141
01:23:25,066 --> 01:23:27,193
It's you,...you're fake!
1142
01:23:27,435 --> 01:23:28,459
You're too stupid
1143
01:23:28,737 --> 01:23:30,864
I'm jailer of Lin-An,
1144
01:23:31,106 --> 01:23:32,903
everyone calls me Madam Ma
1145
01:23:33,208 --> 01:23:34,800
Why must you do harm to me?
1146
01:23:41,783 --> 01:23:44,650
Help!...
1147
01:23:44,686 --> 01:23:47,211
No one will come, however loudly you cry
1148
01:23:47,255 --> 01:23:49,689
Be smart and confess
you killed Sir Lui...
1149
01:23:49,724 --> 01:23:52,625
then you'll have good days
before your execution
1150
01:23:52,660 --> 01:23:53,820
If not,
1151
01:23:53,862 --> 01:23:55,921
I guarantee that
you'd wish you die earlier
1152
01:23:57,132 --> 01:24:00,431
I have...already lost my self-ego
1153
01:24:00,902 --> 01:24:04,030
I have lost my lover,
I have lost my friends...
1154
01:24:05,006 --> 01:24:06,439
I have lost my chastity
1155
01:24:06,841 --> 01:24:09,139
The only thing I have is my innocence
in this case
1156
01:24:09,544 --> 01:24:12,809
I will never confess that
1157
01:24:13,248 --> 01:24:14,681
You must confess,
1158
01:24:14,716 --> 01:24:16,274
it's the supervisors
who frame you this time
1159
01:24:16,451 --> 01:24:18,248
You must die this time
1160
01:24:18,420 --> 01:24:19,079
Beat her!
1161
01:24:42,210 --> 01:24:43,370
Susan is suffering,
1162
01:24:43,812 --> 01:24:46,280
as we're buddies, I must try help her
1163
01:24:55,824 --> 01:25:00,818
Quiet! Step aside!
1164
01:25:03,064 --> 01:25:07,023
Officer, we need your judgment
Officer, a frame up!
1165
01:25:07,068 --> 01:25:07,898
Stop!
1166
01:25:08,336 --> 01:25:10,270
Officer, a woman stop up
1167
01:25:14,742 --> 01:25:15,333
Madam
1168
01:25:16,611 --> 01:25:17,908
I'm Chu Chi Ang,
1169
01:25:18,313 --> 01:25:21,214
is there a Susan at your place?
1170
01:25:22,383 --> 01:25:25,841
Susan killed her husband,
and is sentenced to death
1171
01:25:26,387 --> 01:25:27,547
How come?
1172
01:25:28,156 --> 01:25:30,283
Go ask at the law court
1173
01:25:31,392 --> 01:25:33,622
It seems that you're involved in it too
1174
01:25:34,028 --> 01:25:34,995
None of my business
1175
01:25:36,364 --> 01:25:39,663
I come tolook for Susan as
I want to ask her lend me money
1176
01:25:40,468 --> 01:25:43,494
Lend you money? Okay, take this
1177
01:25:45,440 --> 01:25:46,202
You find this not enough?
1178
01:25:49,310 --> 01:25:51,801
Though I am poor now...
1179
01:25:52,013 --> 01:25:57,349
even my schoolroom servitor,
Hwang Lien, has left me too
1180
01:25:58,720 --> 01:26:01,416
I'm still a scholar, excuse me!
1181
01:26:02,257 --> 01:26:03,690
It's not funny at all
1182
01:26:04,425 --> 01:26:05,221
I'll go to gambling stall
1183
01:26:06,494 --> 01:26:08,428
Wash yourself and wait for me tonight
1184
01:26:13,635 --> 01:26:16,103
Go and ask that
Master Chu to come back here
1185
01:26:17,472 --> 01:26:19,406
Wait,
remember to leave from the back door
1186
01:26:31,986 --> 01:26:32,816
Madam
1187
01:26:33,221 --> 01:26:34,051
Madam
1188
01:26:35,190 --> 01:26:36,851
Spring, you go out now
1189
01:26:37,125 --> 01:26:38,251
Yes, Madam
1190
01:26:40,628 --> 01:26:43,290
Madam,
1191
01:26:43,331 --> 01:26:47,324
I come to find Susan as I need money
1192
01:26:47,735 --> 01:26:49,760
I didn't know she has commit murder
1193
01:26:49,938 --> 01:26:52,168
I don't have any relation with her now
1194
01:26:53,608 --> 01:26:56,475
Master, don't you recognize me?
1195
01:26:56,878 --> 01:26:58,277
I am Fanny
1196
01:26:59,180 --> 01:27:01,740
You and Susan used to be a pair
1197
01:27:01,950 --> 01:27:06,683
While Sir Lui
and used to be another couple
1198
01:27:09,991 --> 01:27:12,459
I seem to recognize you a bit now
1199
01:27:13,928 --> 01:27:14,860
Master,
1200
01:27:15,230 --> 01:27:18,961
do you regret
you didn't choose me at that time?
1201
01:27:21,502 --> 01:27:23,299
I dare not tell you
1202
01:27:24,072 --> 01:27:29,271
I want you to tell me, go ahead...
1203
01:27:30,578 --> 01:27:32,102
Tell me
1204
01:27:34,983 --> 01:27:40,512
Susan made me spend all my money
and lazy at knowledge
1205
01:27:41,289 --> 01:27:43,553
I went for national exam but failed
1206
01:27:44,859 --> 01:27:47,350
I have no face to go home now
1207
01:27:48,596 --> 01:27:51,258
I...am very regretful
1208
01:27:52,533 --> 01:27:55,969
In fact, I miss you so much too
1209
01:27:56,271 --> 01:27:57,033
Madam
1210
01:27:58,306 --> 01:27:59,398
You're afraid?
1211
01:28:00,341 --> 01:28:01,103
I...
1212
01:28:01,943 --> 01:28:03,205
I have much money now,
1213
01:28:03,578 --> 01:28:06,706
you may live here from now on
1214
01:28:07,148 --> 01:28:08,911
As long as I'm happy,
1215
01:28:08,950 --> 01:28:12,477
you can study here,
and sit for next year exam
1216
01:28:14,289 --> 01:28:15,483
I...
1217
01:28:21,429 --> 01:28:22,521
Forg Popping Across River
1218
01:28:24,999 --> 01:28:26,523
Half A Goose
1219
01:28:34,108 --> 01:28:35,700
Beating A Mountain
1220
01:28:42,083 --> 01:28:43,107
Collecting Gold Nibbles
1221
01:28:47,455 --> 01:28:48,387
Lighting A Lamp At Beside
1222
01:29:00,368 --> 01:29:01,630
Thousands Of Swords
1223
01:29:11,079 --> 01:29:13,309
Horse Riding Across Sea
1224
01:29:13,514 --> 01:29:15,072
Begging Cooking
1225
01:29:18,920 --> 01:29:20,410
Tiger Walking Downhill
1226
01:29:25,493 --> 01:29:27,256
A Crap Turning
1227
01:29:39,774 --> 01:29:42,334
Toad Climbing Stone!
I'm the toad, you're the stone!
1228
01:29:51,586 --> 01:29:53,178
Another trick, click your climax point!
1229
01:30:02,930 --> 01:30:05,956
Last trick: a rest
1230
01:30:07,335 --> 01:30:11,795
Master, I didn't know
you could satisfy me on bed
1231
01:30:12,273 --> 01:30:14,173
You mustn't leave me from now on
1232
01:30:14,876 --> 01:30:16,070
Of course I won't
1233
01:30:17,412 --> 01:30:21,314
But...your cousin, Mr Suen...
1234
01:30:21,516 --> 01:30:22,778
He's useless and lousy,
1235
01:30:22,817 --> 01:30:25,217
he hinders me, let us...
1236
01:30:30,158 --> 01:30:30,886
Kill him?!
1237
01:30:35,263 --> 01:30:36,821
Why are you in a hurry?
1238
01:30:37,098 --> 01:30:37,928
Did you ask that guy,
1239
01:30:37,965 --> 01:30:39,728
whom I cast away, to come back here?
1240
01:30:39,901 --> 01:30:41,459
Yes
1241
01:30:41,669 --> 01:30:43,227
Why did you ask him to tome come back?
1242
01:30:43,504 --> 01:30:45,802
I find him handsome
1243
01:30:46,007 --> 01:30:46,905
What?
1244
01:30:48,409 --> 01:30:50,570
I find him awesome
1245
01:30:51,412 --> 01:30:55,246
This Chu Chi Ang insult me
at the whorehouse
1246
01:30:55,516 --> 01:30:57,177
Now I find him poor,
1247
01:30:57,351 --> 01:30:58,943
I must make use of this chance
to revenge
1248
01:30:58,986 --> 01:31:00,453
I ask him back...
1249
01:31:00,688 --> 01:31:03,452
and give him dog food
before I let him off
1250
01:31:04,492 --> 01:31:05,322
Really?
1251
01:31:06,427 --> 01:31:07,792
You're bad
1252
01:31:07,929 --> 01:31:11,365
I've given you everything,
and you still suspect me?
1253
01:31:11,399 --> 01:31:13,424
You have no conscience!
1254
01:31:14,335 --> 01:31:16,462
I care for you so much
1255
01:31:17,505 --> 01:31:20,167
I've made some red bean soup, eat it
1256
01:31:30,751 --> 01:31:33,219
You've sold Lui's house,
where the paper note?
1257
01:31:35,590 --> 01:31:37,387
Here, I've just collected it
1258
01:31:38,526 --> 01:31:40,960
After Susan's execution next month...
1259
01:31:41,329 --> 01:31:46,392
we shall elude at night secretly
1260
01:31:46,601 --> 01:31:49,536
No one can do anything to us
at that moment
1261
01:31:50,371 --> 01:31:52,862
So poor
1262
01:31:53,474 --> 01:31:56,102
You find Susan poor?
1263
01:31:58,112 --> 01:31:59,773
I am talking about you
1264
01:31:59,814 --> 01:32:02,305
Me? Why you say I am poor?
1265
01:32:03,584 --> 01:32:06,985
This world is fair, an eye for an eye
1266
01:32:07,355 --> 01:32:10,483
Last month you poisoned my husband
1267
01:32:10,691 --> 01:32:13,956
Today, I am poisoning you as well
1268
01:32:13,995 --> 01:32:15,986
I've even put in double servings
1269
01:32:18,299 --> 01:32:19,323
My belly aches!
1270
01:32:20,868 --> 01:32:22,631
Chi Ang, you can come out now
1271
01:32:24,005 --> 01:32:26,405
You dirty couple,
you have monkey affairs!
1272
01:32:28,876 --> 01:32:31,640
You think I really love you, cousin?
1273
01:32:31,846 --> 01:32:33,245
I am only making use of you!
1274
01:32:33,748 --> 01:32:35,579
After you and Susan die
1275
01:32:35,850 --> 01:32:37,112
Me and Chi Ang can...
1276
01:32:37,318 --> 01:32:41,220
elude secretly at night
1277
01:32:41,489 --> 01:32:45,892
Then no one can do anything to us
at that moment
1278
01:32:46,394 --> 01:32:47,361
You bitch!
1279
01:32:53,568 --> 01:32:54,796
Who are you?
1280
01:32:55,369 --> 01:32:57,735
Officer, sorry I didn't protect you well
1281
01:32:57,772 --> 01:32:58,864
Stop the politeness
1282
01:32:59,941 --> 01:33:00,805
You asked who he is?
1283
01:33:01,242 --> 01:33:03,210
He is bodyguard of the Secret Officer
1284
01:33:04,312 --> 01:33:07,338
Secret Officer? You...
1285
01:33:08,683 --> 01:33:11,481
Right, I am the Secret Officer
1286
01:33:12,420 --> 01:33:13,717
You're snobbish
1287
01:33:14,055 --> 01:33:17,115
Seeing me dressed poorly,
you think I failed in the exam
1288
01:33:17,925 --> 01:33:20,052
Why don't you kneel
before the Secret Officer?
1289
01:33:23,898 --> 01:33:25,923
Bitch! You must die this time!
1290
01:33:26,334 --> 01:33:27,426
You must die too
1291
01:33:28,235 --> 01:33:30,066
I've been poisoned, feel nothing now
1292
01:33:30,404 --> 01:33:33,737
It's she...
she asked me to poison Lui Tin
1293
01:33:33,774 --> 01:33:35,139
and framed Susan
1294
01:33:35,876 --> 01:33:37,400
Officer So took our bribery
1295
01:33:37,678 --> 01:33:39,612
and made Susan confess
1296
01:33:39,981 --> 01:33:42,609
You really tell the truth before you die
1297
01:33:43,050 --> 01:33:44,847
But you won't die easily
1298
01:33:45,186 --> 01:33:47,211
There's no poison...
1299
01:33:47,455 --> 01:33:49,514
in the red bean soup
1300
01:33:51,225 --> 01:33:52,214
How come my belly aches?
1301
01:33:52,994 --> 01:33:54,325
I've only put in some weird potion
1302
01:33:55,096 --> 01:33:56,791
You'll be fine soon
1303
01:33:57,331 --> 01:33:58,696
Someone come, take them to law court!
1304
01:33:58,733 --> 01:33:59,358
Yes, Sir!
1305
01:34:05,139 --> 01:34:07,403
You daring Fanny!
1306
01:34:07,441 --> 01:34:11,070
You conspired with accountant Suen
and killed your husband,
1307
01:34:11,112 --> 01:34:12,602
then framed Susan
1308
01:34:13,581 --> 01:34:15,446
Today, you tried to poison
your secret lover too
1309
01:34:15,650 --> 01:34:18,551
I've got evidence here,
what can you say?
1310
01:34:20,321 --> 01:34:25,020
Officer, you're smart and clever...
1311
01:34:25,059 --> 01:34:28,426
However, your skills on bed are superior
1312
01:34:29,196 --> 01:34:32,063
You bring me climax after climax on bed
1313
01:34:32,767 --> 01:34:33,927
I tell you
1314
01:34:34,335 --> 01:34:38,271
I won't die innocently
after I made love with you
1315
01:34:38,472 --> 01:34:39,302
Bullshit!
1316
01:34:39,540 --> 01:34:42,338
How dare you bullshit in law court?
1317
01:34:42,376 --> 01:34:43,570
Someone come! Yes, Sir!
1318
01:34:43,611 --> 01:34:44,976
Seal her mouth! Yes, Sir!
1319
01:34:45,212 --> 01:34:47,271
Dare you...
1320
01:34:53,220 --> 01:34:54,118
You daring woman!
1321
01:34:54,422 --> 01:34:56,754
If you will confess,
1322
01:34:56,791 --> 01:34:58,952
I won't give you torture
1323
01:35:00,828 --> 01:35:03,319
Bitch, confess at once
1324
01:35:04,165 --> 01:35:05,757
You can't withstand torture at all
1325
01:35:06,901 --> 01:35:10,132
Okay, you won't confess?
1326
01:35:10,171 --> 01:35:11,297
Someone come! Yes, Sir!
1327
01:35:11,338 --> 01:35:14,102
Ready for Torture-On-The-Nipples!
Yes, Sir!
1328
01:35:15,476 --> 01:35:18,843
If you won't confess,
I'll extract your nipples!
1329
01:35:19,847 --> 01:35:21,974
No! I will never confess!
1330
01:35:24,018 --> 01:35:25,042
Start the torture!
1331
01:35:30,057 --> 01:35:31,422
No!
1332
01:35:32,760 --> 01:35:35,092
No!
1333
01:36:18,005 --> 01:36:19,165
Report Officer,
1334
01:36:19,406 --> 01:36:22,136
she can't withstand, she died already
1335
01:36:22,543 --> 01:36:24,010
Bury her! Yes, Sir!
1336
01:36:30,117 --> 01:36:30,981
Dickie Suen
1337
01:36:31,552 --> 01:36:32,416
Yes, Sir
1338
01:36:32,820 --> 01:36:35,584
I won't sentence you
to capital punishment...
1339
01:36:35,856 --> 01:36:37,118
as you become witness against Fanny
1340
01:36:37,391 --> 01:36:38,983
But you can't escape from punishment!
1341
01:36:39,426 --> 01:36:41,951
I sentence you to castration!
1342
01:36:42,863 --> 01:36:44,626
This is a punishment as you have
adultery affairs with other's wife
1343
01:36:44,965 --> 01:36:46,956
No, Officer! No...
1344
01:36:47,001 --> 01:36:48,730
Drag him out! Yes, Sir!
1345
01:36:48,969 --> 01:36:51,563
No! Don't...no, Officer!
1346
01:36:51,772 --> 01:36:53,330
Officer, what is castration?
1347
01:36:53,674 --> 01:36:55,972
Castration means cutting off
his penis and scrotum
1348
01:36:58,846 --> 01:36:59,778
Someone come! Yes, Sir!
1349
01:36:59,980 --> 01:37:00,912
Send Susan here!
1350
01:37:06,921 --> 01:37:10,721
Susan, this case has cleared already
1351
01:37:11,025 --> 01:37:14,620
You're innocent, you may go home now
1352
01:37:15,596 --> 01:37:17,325
Where can I go?
1353
01:37:19,567 --> 01:37:21,091
I have arrangement
1354
01:37:26,707 --> 01:37:28,971
Susan, I'll give you 50 taels
1355
01:37:29,009 --> 01:37:32,775
You must recover soon,
I'll send you back to your homeland
1356
01:37:42,656 --> 01:37:44,089
Susan, don't go yet!
1357
01:37:45,693 --> 01:37:46,523
Susan!
1358
01:37:49,597 --> 01:37:51,292
I could not greet you just then
at law court
1359
01:37:51,832 --> 01:37:53,265
Do you know how much I miss you?
1360
01:37:53,734 --> 01:37:55,759
If Chinyun hadn't stopped me on the way,
1361
01:37:55,970 --> 01:37:57,164
I couldn't have rescued you
1362
01:37:58,339 --> 01:37:59,966
Sister Chinyun saved my life
1363
01:38:00,274 --> 01:38:04,574
I don't know how to repay her
1364
01:38:04,879 --> 01:38:06,039
It's simple
1365
01:38:06,380 --> 01:38:09,281
Come with me,
we shall support Chinyun she dies old
1366
01:38:09,550 --> 01:38:10,539
No way, Master
1367
01:38:11,652 --> 01:38:13,882
I am already someone else wife
1368
01:38:14,655 --> 01:38:18,318
I mustn't serve you anymore, Master
1369
01:38:18,859 --> 01:38:23,728
I want to become a nun
for the rest of my life
1370
01:38:23,764 --> 01:38:25,561
Susan, why?
1371
01:38:26,100 --> 01:38:28,330
Master Chu, I know you love Susan,
1372
01:38:28,369 --> 01:38:29,893
but there'll be rumours
1373
01:38:30,137 --> 01:38:32,503
She is doing this for your good sake
1374
01:38:32,873 --> 01:38:35,137
We become nuns in this convent
1375
01:38:35,309 --> 01:38:37,971
If you want, please donate money
1376
01:38:38,145 --> 01:38:40,875
Isn't it better arrangement?
1377
01:38:42,249 --> 01:38:43,773
Susan, let's go
95091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.