Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:07,154
HUGO AND JOSEPHINE
1
00:01:37,800 --> 00:01:43,311
Josephine! Didn't you hear me?
Please give me the shoe.
2
00:01:51,942 --> 00:01:56,611
And don't disturb your dad.
He's busy writing his sermon.
3
00:02:01,809 --> 00:02:05,114
One day God will...
4
00:02:07,401 --> 00:02:13,502
The day when He...
No, not again. Go away, please.
5
00:02:25,618 --> 00:02:29,288
PARISH REGISTRATION
Office hours: Mon-Wed 2-5 pm
6
00:02:44,793 --> 00:02:51,020
We live pretty far from the village,
so Josephine has no one to play with.
7
00:02:57,057 --> 00:02:59,567
Oh, I don't know.
8
00:03:07,443 --> 00:03:13,908
Oh, I do plenty,
but not what I want to do.
9
00:03:21,265 --> 00:03:25,173
Hang on a second...
What are you doing in here, honey?
10
00:03:25,260 --> 00:03:29,134
Go out and play.
And give me that shoe.
11
00:04:03,730 --> 00:04:06,082
I've run away.
12
00:04:31,294 --> 00:04:34,487
I've run away... really.
13
00:04:43,358 --> 00:04:47,505
- There's no one to play with.
- As if I care.
14
00:04:47,593 --> 00:04:50,387
My dad's a parson.
15
00:04:52,626 --> 00:04:57,740
- When I talk, no one talks to me.
- I'm not surprised.
16
00:05:00,336 --> 00:05:05,483
- May I ride your bike?
- No. The chain came off.
17
00:05:06,528 --> 00:05:12,357
- I'm all alone!
- And who isn't?
18
00:05:29,338 --> 00:05:35,327
One day God will return and you'll
be punished for everything you do.
19
00:05:35,411 --> 00:05:40,114
For God does everything
ha wants to.
20
00:05:40,204 --> 00:05:46,033
And you'll be punished,
because God does what he likes.
21
00:05:46,117 --> 00:05:52,218
You'll be afraid and you'll call out,
but it won't do any good.
22
00:05:52,309 --> 00:05:56,216
Let us now sing Hymn 802.
23
00:06:11,364 --> 00:06:17,545
You know who Gudmarsson is? And
yet you allow him to work here?
24
00:06:18,434 --> 00:06:23,627
- Are you afraid of him?
- We should keep a watch on him.
25
00:06:23,708 --> 00:06:28,491
- But we have to have a gardener.
- He's no gardener!
26
00:06:28,661 --> 00:06:36,002
- He's already here, and I trust him.
- There's more to it than just trust.
27
00:06:37,090 --> 00:06:42,078
Gudmarsson, Gudmarsson...
28
00:07:20,514 --> 00:07:24,740
You can't go to the lake
until you can swim.
29
00:07:25,387 --> 00:07:30,535
And you can't go to the
stream - either. Not alone, anyway.
30
00:07:30,660 --> 00:07:36,841
It's dangerous. The stones are
slippery and the bottom is muddy.
31
00:07:37,531 --> 00:07:40,724
You mustn't go near it.
32
00:08:34,977 --> 00:08:39,647
I hereby christen you
Josephine Johandersson.
33
00:09:41,011 --> 00:09:44,555
Dad, is this a picture of God?
34
00:10:01,544 --> 00:10:04,771
Yes, it is God.
35
00:10:30,586 --> 00:10:34,415
We're having a fine summer
this year.
36
00:11:23,717 --> 00:11:26,386
- Who is it?
- Hi, Uncle!
37
00:11:30,148 --> 00:11:32,182
How are you?
38
00:11:40,495 --> 00:11:45,721
You've grown old, I see.
I can tell by your beard.
39
00:11:46,407 --> 00:11:50,600
A lot of beard
and not much hair.
40
00:11:55,675 --> 00:11:58,061
It's prickly!
41
00:12:07,500 --> 00:12:13,567
- Aren't you going to work?
- Did I hear you say shirk?
42
00:12:52,641 --> 00:12:57,867
- Is that boy coming back?
- I don't know.
43
00:12:58,354 --> 00:13:03,182
- He lives in the distant forest.
- What's his name?
44
00:13:03,507 --> 00:13:05,063
Hugo...
45
00:13:28,315 --> 00:13:31,586
Isn't Hugo Andersson here?
46
00:13:43,695 --> 00:13:47,046
Isn't Jenny Gr� here, either?
47
00:13:47,290 --> 00:13:52,596
Yes, but she's not used
to being called Jenny.
48
00:14:27,597 --> 00:14:30,744
My name is Josephine.
49
00:14:39,662 --> 00:14:42,933
The other kids laugh at me.
50
00:14:43,017 --> 00:14:47,687
And a teacher
should have blond hair.
51
00:15:01,553 --> 00:15:05,177
I'll never have any playmates.
52
00:15:16,214 --> 00:15:20,724
Faster! Once more!
53
00:15:31,914 --> 00:15:36,584
- You've never had any playmates.
- Yes, I have.
54
00:15:38,305 --> 00:15:43,531
- A boy named Hugo.
- What was his other name?
55
00:15:44,697 --> 00:15:47,083
Hugo Hugo!
56
00:15:55,163 --> 00:15:59,947
- You just made it up!
- Only boys have rucksacks.
57
00:16:23,207 --> 00:16:25,274
I don't tell lies.
58
00:16:25,364 --> 00:16:31,352
I just make things up. It's more
fun than telling the truth.
59
00:16:35,790 --> 00:16:39,858
You've never had any playmates.
60
00:16:47,975 --> 00:16:51,440
Hugo! You just made it up!
61
00:16:59,040 --> 00:17:02,312
- Hi!
- Hi...
62
00:17:05,352 --> 00:17:08,306
- What are you doing?
- Whittling.
63
00:17:08,787 --> 00:17:11,252
- A bark boat?
- No.
64
00:17:12,702 --> 00:17:15,815
- What then?
- A troll.
65
00:17:17,057 --> 00:17:20,488
- May I see it?
- When I'm done.
66
00:17:21,611 --> 00:17:25,644
- Going to school?
- I'm supposed to.
67
00:17:26,165 --> 00:17:31,357
- I'm in the first grade.
- Me, too - I think.
68
00:17:31,558 --> 00:17:35,909
- Who is your teacher?
- I don't know.
69
00:17:37,390 --> 00:17:43,537
Mine is Ingrid Sund.
Come on, we must hurry.
70
00:17:43,862 --> 00:17:47,089
I'll come when I've finished this.
71
00:18:46,580 --> 00:18:51,170
A man had a hundred sheep.
One of them went astray.
72
00:18:51,254 --> 00:18:57,957
He left all the other sheep
and went searching for it.
73
00:18:58,085 --> 00:19:04,516
- Ingrid, continue...
- When he found the sheep he was...
74
00:19:13,345 --> 00:19:18,935
- I'm supposed to start school.
- You haven't attended school before?
75
00:19:19,058 --> 00:19:25,125
You weren't here for roll call either?
Your mother isn't here either?
76
00:19:26,448 --> 00:19:28,800
You aren't Hugo Andersson,
are you?
77
00:19:28,925 --> 00:19:32,072
- Yes, I am.
- We wondered where you were.
78
00:19:32,161 --> 00:19:38,228
You did? Every time I came here
it was closed up.
79
00:19:38,552 --> 00:19:45,017
- Well, now you know your way here.
- I knew it before. I was just late.
80
00:19:46,142 --> 00:19:51,210
There's a good seat.
Oh, hello.
81
00:19:51,735 --> 00:19:57,836
I know I should greet the teacher
first, but I know Josephine already.
82
00:20:02,761 --> 00:20:05,954
- What's your name?
- Christina.
83
00:20:07,714 --> 00:20:13,418
- You can do that during recess.
- I can't start class till I say hello.
84
00:20:13,627 --> 00:20:17,853
- Does your aunt live at K�rrvik?
- No.
85
00:20:20,817 --> 00:20:25,965
- Won't you remove your rucksack?
- Yes, thank you.
86
00:20:32,402 --> 00:20:38,549
- Try and take school seriously.
- I take everything seriously.
87
00:20:40,032 --> 00:20:44,259
This is juniper wood.
Doesn't it smell nice?
88
00:22:42,673 --> 00:22:44,581
Freeze!
89
00:22:52,540 --> 00:22:54,687
Freeze!
90
00:23:05,762 --> 00:23:07,830
ERRANDS - SERVICES
25 cents Hugo A.
91
00:23:07,960 --> 00:23:15,140
"Errands... services."
92
00:23:18,905 --> 00:23:24,098
"Two... five... cents. Hugo A."
93
00:24:16,390 --> 00:24:22,821
- Hugo ran faster than the horse.
- He must have run very fast.
94
00:24:23,901 --> 00:24:29,207
- Then he pulled the bulls ear!
- But you said it was a horse.
95
00:24:29,294 --> 00:24:37,281
- That was another time.
- Has Hugo learned to read yet?
96
00:24:37,843 --> 00:24:44,512
- He knows everything by heart.
- He must learn to read from a book.
97
00:24:45,752 --> 00:24:49,979
He doesn't need books.
He knows everything anyway.
98
00:25:03,449 --> 00:25:10,278
Those are Karl Karlsson's socks.
He invented a potato-peeling machine.
99
00:25:10,560 --> 00:25:15,911
But no one knows how to use it.
Maybe it doesn't even work.
100
00:25:17,031 --> 00:25:20,497
I get 25 cents for cutting his hair.
101
00:25:20,627 --> 00:25:23,740
It sure does grow quickly.
102
00:25:24,182 --> 00:25:30,885
- May I see your potato peeler?
- Yes, it's up in the attic.
103
00:26:00,095 --> 00:26:02,606
It's all set up now.
104
00:26:06,487 --> 00:26:08,520
Please sit down.
105
00:27:26,063 --> 00:27:30,529
- Would you like it shorter?
- Yes, just a touch.
106
00:27:37,968 --> 00:27:41,320
- Does it itch?
- No, it's fine.
107
00:27:44,439 --> 00:27:48,313
- You sure have a lot of potatoes.
- Yes, don't I?
108
00:27:49,233 --> 00:27:54,096
- It's short enough now.
- You think so?
109
00:27:54,227 --> 00:27:59,419
- That's all then.
- What about my head?
110
00:28:05,732 --> 00:28:09,083
- Does it feel nice?
- It sure does.
111
00:28:24,707 --> 00:28:26,582
Wait!
112
00:29:37,932 --> 00:29:42,680
- Are you saving up for a bike?
- No, this is to live on.
113
00:29:44,643 --> 00:29:48,551
- Don't your parents pay for that?
- No.
114
00:29:49,916 --> 00:29:54,063
- But you'd like a bike?
- I sure would.
115
00:29:54,270 --> 00:29:59,576
I know where there's one.
In the empty factory - but it's old.
116
00:29:59,663 --> 00:30:02,333
That doesn't matter. Come on!
117
00:30:04,617 --> 00:30:06,923
Not so fast!
118
00:30:09,690 --> 00:30:12,281
Where are you?
119
00:30:33,100 --> 00:30:38,486
Looking for your friend?
A blond kid with green suspenders?
120
00:30:38,573 --> 00:30:41,481
He went that way.
121
00:30:56,030 --> 00:30:58,177
What's your name?
122
00:31:05,378 --> 00:31:07,605
You must have a name.
123
00:31:08,134 --> 00:31:12,883
It's Josephine... or Jenny.
124
00:32:20,839 --> 00:32:27,350
- I saw some men here.
- Must be brownies. They do exist.
125
00:32:43,889 --> 00:32:48,400
I've only heard there's a bike here.
I'm not sure.
126
00:33:01,946 --> 00:33:03,741
Pigeons...
127
00:33:05,781 --> 00:33:11,371
Do you hear a clock?
Is it a ghost clock?
128
00:33:13,970 --> 00:33:21,878
It's death-watch beetles.
They eat old wood.
129
00:33:21,960 --> 00:33:27,743
To call to each other they close their
jaws. It sounds like a clock ticking.
130
00:33:48,286 --> 00:33:51,274
Why the name "death-watch"?
131
00:33:57,194 --> 00:33:59,546
Here's the bike!
132
00:37:27,720 --> 00:37:33,423
- Aren't you in bed yet?
- And Hugo and I went cycling...
133
00:37:33,552 --> 00:37:38,097
You can tell me more about Hugo
tomorrow. It's bedtime.
134
00:37:43,659 --> 00:37:49,920
No one knows where Hugo is?
He's been gone for over two weeks.
135
00:38:39,187 --> 00:38:41,015
Gone!
136
00:38:54,487 --> 00:38:56,600
Gone!
137
00:40:22,532 --> 00:40:25,838
Hugo's dad is in jail.
138
00:40:29,443 --> 00:40:31,715
You're lying.
139
00:40:34,357 --> 00:40:39,105
- You're lying!
- Lying, am I?
140
00:40:39,270 --> 00:40:42,020
Yes, you're lying!
141
00:40:52,014 --> 00:40:56,126
You're lying all the time!
142
00:41:35,557 --> 00:41:39,625
Hugo, they weren't brownies.
143
00:41:40,830 --> 00:41:46,341
You can't mean he stood there when
he heard what his sentence was?
144
00:41:46,463 --> 00:41:50,609
He told the court he refused
to bear arms.
145
00:41:50,737 --> 00:41:56,009
He's being jailed
for refusing to be a soldier?
146
00:41:57,009 --> 00:42:01,281
- Do you think it's fair?
- It's the law.
147
00:42:01,403 --> 00:42:05,676
- You think it's a crime?
- Yes and no.
148
00:43:39,156 --> 00:43:43,541
You don't have anything to do
in the evening, do you?
149
00:44:18,025 --> 00:44:23,775
Why are you our gardener
if you aren't a real gardener?
150
00:44:24,337 --> 00:44:27,484
- Did you hear me?
- Yes.
151
00:44:27,573 --> 00:44:30,208
Can't you answer?
152
00:44:31,208 --> 00:44:33,037
No.
153
00:44:34,724 --> 00:44:38,234
Do you want it to be a secret?
154
00:44:40,157 --> 00:44:45,224
Are you sad?
I'm sad, too.
155
00:44:45,629 --> 00:44:49,742
- Why?
- It's a secret.
156
00:45:24,139 --> 00:45:29,287
Can you dance?
It's easy. May I?
157
00:45:31,649 --> 00:45:35,523
I'll show you
how to dance a waltz.
158
00:45:41,157 --> 00:45:44,940
I'm dancing with Josephine...
159
00:45:48,188 --> 00:45:52,858
Shall we count?
One, two, three...
160
00:45:58,095 --> 00:46:01,481
- Am I doing it right?
- Just fine.
161
00:47:37,605 --> 00:47:44,116
- Can't you make Hugo come back?
- Isn't he at school?
162
00:47:46,714 --> 00:47:51,224
Then I'll make sure he comes back.
I promise.
163
00:47:58,179 --> 00:48:05,008
- Seriously now. Promise me.
- I promise.
164
00:49:04,293 --> 00:49:08,962
How did you shift for
yourself so long?
165
00:49:15,318 --> 00:49:18,750
I'm sure glad you came to get me.
166
00:49:30,698 --> 00:49:37,845
- Am I to live here now?
- It's best. I think so, anyway.
167
00:49:48,715 --> 00:49:51,907
It's late. Are you tired?
168
00:49:59,580 --> 00:50:03,251
I'd like to show you something.
169
00:50:03,855 --> 00:50:12,115
- Or are you usually in bed by now?
- I'm wide awake.
170
00:50:24,069 --> 00:50:28,500
Come over here. I want
to show you something.
171
00:50:32,218 --> 00:50:36,649
You see, this is all rather...
172
00:50:41,326 --> 00:50:44,758
- Did you hear me?
- No.
173
00:50:45,201 --> 00:50:48,791
- Thinking of something else?
- Yes.
174
00:50:51,433 --> 00:50:54,387
We'll do this another time.
175
00:50:56,666 --> 00:50:59,699
Thanks, I enjoyed the meal.
176
00:51:19,277 --> 00:51:22,026
He isn't wearing suspenders!
177
00:51:26,507 --> 00:51:32,654
- Welcome back, Hugo. We missed you.
- You did?
178
00:51:34,657 --> 00:51:40,088
Those animals take
a lot of one's time.
179
00:51:40,489 --> 00:51:44,033
He's lying.
He didn't dare come.
180
00:51:44,124 --> 00:51:48,158
I'm studying water spiders, you see.
181
00:51:48,279 --> 00:51:52,585
I have no time for anything else,
so I thought...
182
00:52:04,578 --> 00:52:07,486
Sit down, Hugo.
183
00:52:08,852 --> 00:52:12,284
This is the book
we're reading now.
184
00:52:14,045 --> 00:52:17,590
Did you want to talk to me?
185
00:52:18,000 --> 00:52:19,670
No.
186
00:52:31,503 --> 00:52:37,491
Page 26. At the top of the page
it says: "Let's change some money."
187
00:52:37,575 --> 00:52:40,210
HOLIDAY MONDAY AND TUESDAY
PAGE 26
188
00:52:42,169 --> 00:52:45,043
Teacher! Hugo is sleeping!
189
00:53:38,216 --> 00:53:40,965
Josephine, help!
190
00:53:53,955 --> 00:53:56,863
They're coming this way.
191
00:53:58,669 --> 00:54:00,782
Scare them off!
192
00:54:06,379 --> 00:54:11,844
- I can't scare anybody.
- Pretend you're a ghost.
193
00:54:17,085 --> 00:54:22,471
Sing or scream.
No, scream!
194
00:54:51,081 --> 00:54:53,546
I must have slipped.
195
00:54:59,989 --> 00:55:04,182
- They've gone now.
- Were they hunting you?
196
00:55:04,344 --> 00:55:09,127
- No, elk.
- Why were you so scared then?
197
00:55:09,257 --> 00:55:15,041
They're the finest elk in the world.
I've seen many of them.
198
00:55:17,966 --> 00:55:21,590
I'll make you a kaleidoscope.
199
00:55:40,097 --> 00:55:44,244
Can a kind person
be put in jail?
200
00:55:52,760 --> 00:55:55,112
Care for a game?
201
00:55:58,153 --> 00:55:59,664
No.
202
00:56:01,749 --> 00:56:08,293
- Sure? It's fun.
- You've looked happy lately.
203
00:56:08,460 --> 00:56:13,846
Yes, I am happy.
How about a game?
204
00:56:15,012 --> 00:56:21,920
Don't you dare? I mean, on a
weekday. You can win if you like.
205
00:56:22,921 --> 00:56:26,353
Don't you ever grow up?
206
00:56:28,035 --> 00:56:34,023
You talk like a maiden aunt.
I remember you in school.
207
00:56:34,586 --> 00:56:40,926
- What do you remember?
- A lot. You don't want to play?
208
00:56:42,616 --> 00:56:46,967
- Are you doing something else then?
- Yes.
209
00:57:10,579 --> 00:57:14,533
- Been waiting for me?
- I sure have.
210
00:57:27,597 --> 00:57:29,187
Your dad's sleeping.
211
00:57:29,275 --> 00:57:32,343
Hugo's going to make me a
kaleidoscope.
212
00:57:32,431 --> 00:57:37,418
- Do you know what that is?
- Yes, I think so.
213
00:57:40,460 --> 00:57:46,210
It's like a telescope or a long tube.
And in the bottom of the tube...
214
00:57:46,333 --> 00:57:51,843
To make a kaleidoscope,
you gather objects.
215
00:57:51,925 --> 00:57:58,231
You take bits of broken glass
and mirrors...
216
00:57:58,597 --> 00:58:03,267
...and old cups,
things that have been thrown away.
217
00:58:03,390 --> 00:58:07,935
You put the bits into the
kaleidoscope and they're magnified.
218
00:58:08,064 --> 00:58:15,086
The change shape and look like stars
and flowers. It can be very beautiful.
219
00:58:21,447 --> 00:58:24,640
So Hugo is back now?
220
01:01:05,154 --> 01:01:08,425
This is where my dad worked.
221
01:01:18,776 --> 01:01:25,240
This is my dad's hat. I got
a letter from him yesterday.
222
01:01:26,366 --> 01:01:32,956
He said they got new red-and-white
striped curtains in prison.
223
01:04:24,334 --> 01:04:31,083
- What'll you use the bottle for?
- Josephine's kaleidoscope. Empty.
224
01:05:38,198 --> 01:05:40,663
Dad! Dad!
225
01:05:43,231 --> 01:05:48,379
It's for you. Dad...
226
01:05:56,614 --> 01:06:05,715
Yes, I'm leaving. Hugo's dad returns
tomorrow. He won't need me.
227
01:06:06,481 --> 01:06:13,184
If I knew where I was needed
I'd go there.
228
01:06:13,352 --> 01:06:16,738
- You don't know?
- I must find out.
229
01:06:16,828 --> 01:06:19,941
- Again?
- Yes, again.
230
01:06:23,139 --> 01:06:27,047
We owe you some money.
231
01:08:35,926 --> 01:08:38,391
Why are you going?!
232
01:09:06,127 --> 01:09:09,559
He's going away!
233
01:09:11,121 --> 01:09:15,869
- On the main road!
- I'll take a short cut.
234
01:09:23,025 --> 01:09:25,411
I'm lost!
235
01:10:47,955 --> 01:10:50,784
Bring another chair.
236
01:10:59,340 --> 01:11:03,612
- There are no more chairs.
- Bring the sofa then!
237
01:12:07,970 --> 01:12:13,481
In a faraway land lives a family
called the Bombassats.
238
01:12:13,603 --> 01:12:20,227
- They're always leaving one another.
- And where are you going?
239
01:12:23,190 --> 01:12:28,894
- The Bombassats don't know.
- You don't know where you're going?
240
01:12:29,143 --> 01:12:33,289
They never really know where.
241
01:12:33,377 --> 01:12:39,763
- What will you do?
- They never ask one another.
242
01:12:40,088 --> 01:12:45,315
- Yet there are 18 of them.
- Do the girls go, too?
243
01:12:45,641 --> 01:12:52,788
No, they're all brothers and
they're all named Jonie Bombassat.
244
01:12:52,952 --> 01:12:57,462
- No girls?
- Yes, one.
245
01:12:57,586 --> 01:13:02,448
- What's her name?
- Let me see...
246
01:13:04,497 --> 01:13:08,882
- Josephine Bombassat.
- Does she go away, too?
247
01:13:08,971 --> 01:13:14,197
- Often.
- Are they sad when she goes away?
248
01:13:14,923 --> 01:13:21,150
No, the Bombassat family are
never sad. They sing instead.
249
01:13:22,833 --> 01:13:25,025
Come here!
250
01:13:33,818 --> 01:13:36,046
Dinner...
251
01:13:38,213 --> 01:13:44,394
The Bombassat family eat
their eggs whole. Like this.
252
01:15:12,770 --> 01:15:18,996
Each time a member
of the family goes away
253
01:15:19,081 --> 01:15:22,786
he first tells a story
about the sea.
254
01:15:22,876 --> 01:15:28,660
The story always begins with
"Once upon a time in the Atlantic."
255
01:15:29,268 --> 01:15:35,813
But they never finish the story.
They stop in the middle.
256
01:15:35,939 --> 01:15:42,325
Those who are listening sit still and
the one telling the story stands up.
257
01:15:42,411 --> 01:15:48,239
And the ones still sitting there
say: "Be seeing you."
258
01:15:49,082 --> 01:15:54,911
And the one who's going away
says: "So long."
259
01:16:02,305 --> 01:16:08,167
Once upon a time in the Atlantic,
on a ship named The Monita...
260
01:16:08,297 --> 01:16:15,126
...I was lookout on the port side,
in the midst of a gale.
261
01:16:15,248 --> 01:16:20,520
It was after the war, February, 1946.
I was on the lookout
262
01:16:20,601 --> 01:16:26,623
for drifting mines. And what
do you think happened then?
263
01:16:34,343 --> 01:16:38,377
- Be seeing you!
- So long!
264
01:16:48,485 --> 01:16:51,393
What about the furniture?
265
01:18:05,505 --> 01:18:07,538
Bull's eye!
266
01:18:21,124 --> 01:18:24,317
If anyone calls me
to go home
267
01:18:24,400 --> 01:18:29,229
I'll shout back that
I'm waiting for your dad.
21177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.