All language subtitles for House of mahjong (2007) V.O.S.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,670 --> 00:01:42,694 The dice is lost. 2 00:01:42,771 --> 00:01:43,669 Penalty please! 3 00:01:43,738 --> 00:01:44,864 That's fine. 4 00:01:44,940 --> 00:01:46,066 Jay, turn on the light! 5 00:01:46,141 --> 00:01:46,971 No! 6 00:01:47,042 --> 00:01:50,876 I have lost $500 too. 7 00:01:50,946 --> 00:01:53,676 I have lost my cover. 8 00:01:54,015 --> 00:01:56,245 Really? Turn on the light! 9 00:02:00,855 --> 00:02:02,186 Okay... let me take it. 10 00:02:02,357 --> 00:02:06,885 Just find the dice now. 11 00:02:07,262 --> 00:02:08,490 You said you've lost your cover? 12 00:02:10,065 --> 00:02:11,225 I mean a gauze mask. 13 00:02:11,900 --> 00:02:13,765 Red underpants? Don't you think you're Superman? 14 00:02:14,202 --> 00:02:15,362 It is used to get rid of evil spirit. 15 00:02:18,940 --> 00:02:20,430 A night view? 16 00:02:20,842 --> 00:02:22,207 We aren't going for war. 17 00:02:23,078 --> 00:02:25,410 What about you? Gigolo? 18 00:02:26,448 --> 00:02:27,676 Master, what should we do now? 19 00:02:29,551 --> 00:02:32,816 Let's play... Great! 20 00:02:45,934 --> 00:02:48,596 Jay, how's your aquarium's business? 21 00:02:48,670 --> 00:02:51,264 Recently... it runs very well. 22 00:02:51,640 --> 00:02:53,505 Mr. Tsang came one day... 23 00:02:54,376 --> 00:02:55,741 He said he had tired for bighead. 24 00:02:55,810 --> 00:02:59,439 He wanted to find some clown anemonefish. 25 00:02:59,614 --> 00:03:00,171 North! 26 00:03:00,248 --> 00:03:01,340 Pong... 27 00:03:03,385 --> 00:03:05,012 You know Mr. Tsang? 28 00:03:05,587 --> 00:03:09,523 Are you boasting? 29 00:03:10,959 --> 00:03:13,928 Great, have some rice roll. 30 00:03:17,198 --> 00:03:18,460 Be quick. 31 00:03:19,701 --> 00:03:21,293 9 Characters. Pong... 32 00:03:22,070 --> 00:03:22,900 8 Characters. 33 00:03:25,473 --> 00:03:27,065 This is delicious. 34 00:03:27,142 --> 00:03:29,610 I will never bore with it. 35 00:03:31,313 --> 00:03:33,406 Whose turn is it now? 36 00:03:33,481 --> 00:03:34,778 It's Jay. 37 00:03:35,250 --> 00:03:36,808 It's your turn now. 38 00:03:38,053 --> 00:03:39,020 4 Characters. 39 00:03:49,064 --> 00:03:50,156 Me too. 40 00:03:54,703 --> 00:03:57,069 Master, me too. 41 00:03:58,206 --> 00:03:59,673 It's strange. 42 00:03:59,741 --> 00:04:01,572 Fine, 1 Character. 43 00:04:01,643 --> 00:04:04,271 It's your turn now. Take it. 44 00:04:06,014 --> 00:04:08,539 You are all in a sweat. Move on. 45 00:04:08,983 --> 00:04:09,472 It's hot. 46 00:04:09,551 --> 00:04:10,540 Which tile will it be? 47 00:04:10,618 --> 00:04:12,609 Do you have a lot of tiles? 48 00:04:16,224 --> 00:04:18,124 Damn it. Which one should it be? 49 00:04:19,794 --> 00:04:21,352 Eight Circles. Mahjong! 50 00:04:25,400 --> 00:04:29,427 A flower, a dragon, a dealer, and a pair. 51 00:04:29,738 --> 00:04:31,569 Four-fold... 52 00:04:31,673 --> 00:04:33,368 It's lovely. 53 00:04:34,409 --> 00:04:36,809 Master, you're really great. 54 00:04:38,213 --> 00:04:39,043 Green Dragon. 55 00:04:39,114 --> 00:04:40,046 Pong! 56 00:04:42,283 --> 00:04:43,614 East! Pong! 57 00:04:44,352 --> 00:04:46,877 Prophet, how about your papercraft shop's business? One Circle. 58 00:04:46,955 --> 00:04:47,649 Pong! 59 00:04:47,722 --> 00:04:49,781 It runs really great. 60 00:04:50,425 --> 00:04:52,723 So many people die recently? 61 00:04:52,861 --> 00:04:54,954 No, I am a part-time Feng Shui master. 62 00:04:55,563 --> 00:04:57,428 I serve Mr. Lee's dad. 63 00:04:57,966 --> 00:05:00,696 And tell his son's fortune. 64 00:05:00,769 --> 00:05:02,794 I even have a whole body check for his grandchild. 65 00:05:02,871 --> 00:05:03,769 West! 66 00:05:04,038 --> 00:05:04,697 Pong! 67 00:05:04,773 --> 00:05:07,401 She is only 18 months old. 68 00:05:08,076 --> 00:05:09,202 Why is it strange? 69 00:05:09,277 --> 00:05:10,574 3 Characters. Pong! 70 00:05:10,678 --> 00:05:12,373 Don't you think I can do it when she is 18? 71 00:05:12,647 --> 00:05:14,239 North! Pong... 72 00:05:16,384 --> 00:05:17,646 Glasses, 2 Circles. 73 00:05:20,688 --> 00:05:22,883 Master, why don't you discard it later? 74 00:05:23,591 --> 00:05:24,649 3 Bamboos. 75 00:05:26,227 --> 00:05:29,253 I have 2 Circles too. 76 00:05:29,364 --> 00:05:31,355 You want to stop me? 7 Bamboos. 77 00:05:32,100 --> 00:05:33,362 Damn it! 78 00:05:34,402 --> 00:05:35,300 2 Bamboos. 79 00:05:40,975 --> 00:05:42,499 2 Circles. 80 00:05:45,747 --> 00:05:49,683 You really hate these two Circles. 81 00:05:50,251 --> 00:05:52,811 I can't catch up what you mean. 82 00:06:05,200 --> 00:06:06,292 7 Characters. 83 00:06:06,835 --> 00:06:08,268 What is it? 84 00:06:10,138 --> 00:06:11,503 You take it first. You're more hungry. 85 00:06:12,073 --> 00:06:14,064 Rice roll. 86 00:06:23,284 --> 00:06:24,410 Self touch! 87 00:06:26,521 --> 00:06:29,490 Flowers, Green Dragon, North, 88 00:06:29,557 --> 00:06:33,755 Eyes, all-3, Self Touch... 89 00:06:33,828 --> 00:06:36,592 Total... 25-fold! 90 00:06:37,365 --> 00:06:38,696 Master... 91 00:06:39,934 --> 00:06:40,923 It's fine. 92 00:06:43,404 --> 00:06:46,339 Seven. Opposite match. 93 00:06:46,474 --> 00:06:50,137 I'm jealous of you two. 94 00:06:50,211 --> 00:06:52,008 I'm out of luck. 95 00:06:52,080 --> 00:06:53,570 There were rats in my restaurant. 96 00:06:53,648 --> 00:06:56,708 They charged me for $5000. 97 00:06:56,784 --> 00:06:58,877 And there was leakage in the ceiling. 98 00:06:58,953 --> 00:07:01,353 It costs me another $5000 to fix it. 99 00:07:01,422 --> 00:07:05,188 I even cannot effort for the rent. 100 00:07:06,594 --> 00:07:08,653 You are so poor, Hung. 101 00:07:08,730 --> 00:07:10,254 I am poor, Master. 102 00:07:10,331 --> 00:07:13,664 You may skip the rent this month. 103 00:07:13,735 --> 00:07:15,669 So that you can meet the need. 104 00:07:15,737 --> 00:07:16,863 That's great. 105 00:07:16,938 --> 00:07:20,704 I've told you, it is better to tell the truth... 106 00:07:21,643 --> 00:07:23,042 Thanks. 107 00:07:23,111 --> 00:07:25,875 Not at all. Business is like that. 108 00:07:27,382 --> 00:07:30,545 Jay smokes a lot every time. 109 00:07:30,785 --> 00:07:33,913 Jane, Give me some tissue. 110 00:07:34,088 --> 00:07:35,851 Where is it? 111 00:07:36,491 --> 00:07:39,051 Just next to the cupboard. 112 00:07:39,127 --> 00:07:40,424 Bring it to me. 113 00:07:40,795 --> 00:07:41,693 That's it. 114 00:07:41,763 --> 00:07:44,254 Maybe I am having a gastric fever. 115 00:07:44,332 --> 00:07:47,028 My acnes are getting more and more serious. 116 00:07:47,101 --> 00:07:48,193 Do you have any tissue? 117 00:07:48,269 --> 00:07:49,634 I feel sick. Can you give me some tissue? 118 00:07:49,704 --> 00:07:50,671 Do you have any tissue? 119 00:07:50,738 --> 00:07:52,865 My nose is itching... Master, tissue. 120 00:07:52,941 --> 00:07:55,876 Tissue, tissue please. Tissue. 121 00:07:55,944 --> 00:07:57,206 Clear the acne first. 122 00:07:59,647 --> 00:08:02,275 Please throw it for me, thank you. 123 00:08:02,717 --> 00:08:05,413 Just put it down is okay. 124 00:08:09,757 --> 00:08:12,749 Come on, let's continue. 125 00:08:12,894 --> 00:08:16,159 Get yourself a tile. Get yourself a tile. 126 00:08:16,364 --> 00:08:18,764 No, it's Master's turn. 127 00:08:23,805 --> 00:08:24,897 Great. 128 00:08:25,373 --> 00:08:27,671 Self Touch. Mahjong! 129 00:08:29,277 --> 00:08:30,801 Master. This is a mistake. 130 00:08:30,878 --> 00:08:32,311 You've made a mistake. 131 00:08:33,247 --> 00:08:37,206 Oh, that's right. 132 00:08:38,119 --> 00:08:40,519 You've won again. 133 00:08:40,955 --> 00:08:42,923 Old rules. 134 00:08:42,991 --> 00:08:45,960 Tell them... 135 00:08:46,027 --> 00:08:47,517 to cut off rent by it. 136 00:09:13,421 --> 00:09:15,855 Put off the bra. 137 00:09:19,661 --> 00:09:21,652 Put it off. 138 00:09:21,996 --> 00:09:23,122 Why? 139 00:09:24,766 --> 00:09:26,666 Put it off. 140 00:09:26,868 --> 00:09:29,496 I can take whatever I want. 141 00:09:29,737 --> 00:09:30,704 I like this one! 142 00:09:31,973 --> 00:09:33,270 Me, Beauty Lam, 143 00:09:33,341 --> 00:09:34,740 is selling bras. 144 00:09:35,576 --> 00:09:36,406 But... 145 00:09:36,811 --> 00:09:40,907 I never sell a bra not suitable for my customers. 146 00:09:41,816 --> 00:09:44,979 This one with light purple, 147 00:09:45,620 --> 00:09:48,453 is not match with your skin tone. 148 00:09:49,524 --> 00:09:51,924 You should wear this with dark purple. 149 00:09:52,493 --> 00:09:54,051 I don't like it. I won't take it off. 150 00:09:54,429 --> 00:09:55,691 I want this one! 151 00:09:56,698 --> 00:09:58,097 What do you want? 152 00:09:58,199 --> 00:10:00,133 Stop... Stop messing with my hair... 153 00:10:00,201 --> 00:10:02,965 Stop! Help! 154 00:10:05,239 --> 00:10:07,139 He is crazy! 155 00:10:08,276 --> 00:10:11,040 You are not suitable for the bra... 156 00:10:12,280 --> 00:10:15,545 but you are more unsuitable for not wearing a bra. 157 00:10:18,720 --> 00:10:20,813 Damn it! Shit! 158 00:10:22,990 --> 00:10:26,983 Brother Kwan... Please take good care of Jack. 159 00:10:27,061 --> 00:10:29,427 Please... I beg you... 160 00:10:30,865 --> 00:10:36,064 Brother Kwan... Please take good care of Jack. 161 00:10:37,371 --> 00:10:42,308 Brother Kwan... Please take good care of Jack. 162 00:10:42,376 --> 00:10:44,344 Child, how come you burn so many joss sticks? 163 00:10:44,412 --> 00:10:46,141 You are Brother Kwan. 164 00:10:46,214 --> 00:10:48,114 If I bless all of you, who are going to lose then? 165 00:10:48,182 --> 00:10:50,173 What if I burn more sticks to you? 166 00:10:51,018 --> 00:10:53,543 Stop it. Don't you wanna kill me? 167 00:10:54,188 --> 00:10:56,247 This is not bothering you. 168 00:10:56,724 --> 00:10:58,487 No wonder we enact a total ban on smoking. 169 00:11:00,161 --> 00:11:01,059 Ling. 170 00:11:02,597 --> 00:11:03,564 Sister, you're back. 171 00:11:03,631 --> 00:11:05,030 How was it... win or lose? 172 00:11:05,299 --> 00:11:06,994 Win finally. Gain $300. 173 00:11:08,803 --> 00:11:10,794 Are you okay? 174 00:11:10,872 --> 00:11:13,636 I am sweating all over and my nails got broken. 175 00:11:13,708 --> 00:11:15,198 My eyes are very tired too. 176 00:11:15,276 --> 00:11:16,436 It is. 177 00:11:16,778 --> 00:11:18,075 You're great! 178 00:11:18,146 --> 00:11:20,410 I'll cook you a meal. 179 00:11:20,481 --> 00:11:21,311 Go now. 180 00:11:21,382 --> 00:11:23,043 Ling, why don't you give me some massage? 181 00:11:23,718 --> 00:11:26,482 Rice with pork chop. I'll bring you a fork. 182 00:11:28,656 --> 00:11:31,090 It was such a menace. 183 00:11:31,159 --> 00:11:33,093 Master was so vigorous. 184 00:11:33,161 --> 00:11:36,392 Luckily I performed as God of Gamblers. 185 00:11:36,464 --> 00:11:38,625 I rubbed my rings so as to put pressure on him. 186 00:11:38,699 --> 00:11:41,691 Eventually... I achieved a victory. 187 00:11:41,769 --> 00:11:44,602 Then I acted as Warrior of Gamblers. 188 00:11:44,672 --> 00:11:48,574 So as to suppress the evil spirit. I got myself a tile... 189 00:11:48,643 --> 00:11:51,476 and then... Mahjong again. 190 00:11:52,847 --> 00:11:54,439 What can I eat now? 191 00:11:54,515 --> 00:11:55,607 That's the point. 192 00:11:55,683 --> 00:11:59,175 I used up my extraordinary power to get a tile. 193 00:11:59,253 --> 00:12:01,517 Finally I robbed a gong! 194 00:12:01,589 --> 00:12:02,419 Isn't it great? 195 00:12:02,490 --> 00:12:05,550 You eat it yourself then! 196 00:12:05,626 --> 00:12:08,186 I needed a pair of Circles in the last round. 197 00:12:08,262 --> 00:12:09,456 My meal. 198 00:12:09,597 --> 00:12:10,996 He didn't touch with your rice. 199 00:12:11,065 --> 00:12:13,033 He ate all the dish only. 200 00:12:15,670 --> 00:12:16,637 I'm back. 201 00:12:17,271 --> 00:12:19,705 Great! Great! Great! 202 00:12:20,374 --> 00:12:21,636 I brought you a prize. 203 00:12:21,809 --> 00:12:22,673 Really? 204 00:12:22,743 --> 00:12:24,608 You sell fish. Right. 205 00:12:24,679 --> 00:12:25,668 This is suitable for you. 206 00:12:26,647 --> 00:12:28,114 What is it for? 207 00:12:28,182 --> 00:12:30,377 You can use it to net fish. 208 00:12:31,385 --> 00:12:32,682 It suits you. What about me? 209 00:12:32,753 --> 00:12:35,688 You sell paper. What is the best seller? 210 00:12:35,756 --> 00:12:37,018 Paper boy and girl. 211 00:12:37,191 --> 00:12:40,627 This will be the coming up best seller. 212 00:12:41,262 --> 00:12:45,164 My new design product - Paper bra. 213 00:12:46,300 --> 00:12:47,494 It's beautiful. 214 00:12:47,568 --> 00:12:49,536 Great handwork. I can give it to my Grandma. 215 00:12:49,770 --> 00:12:51,601 It gives a lovely lavender smell. 216 00:12:51,973 --> 00:12:53,133 What about me? 217 00:12:55,276 --> 00:12:55,935 Hung. 218 00:12:56,611 --> 00:12:59,546 I thought for a long time. 219 00:13:00,047 --> 00:13:01,776 I wonder... 220 00:13:03,384 --> 00:13:06,512 if you need to wear a bra or not. 221 00:13:06,821 --> 00:13:07,788 What do you think? 222 00:13:10,324 --> 00:13:12,053 Give out your opinions. 223 00:13:20,501 --> 00:13:21,934 Let's eat. Jay! 224 00:13:24,138 --> 00:13:25,400 You're so careful. 225 00:13:25,773 --> 00:13:27,707 I use it to put an eye on my shop. 226 00:13:27,875 --> 00:13:28,864 There is the front door. 227 00:13:28,943 --> 00:13:30,843 Not only front door, but also the whole plaza. 228 00:13:30,912 --> 00:13:31,970 Yes. 229 00:13:32,146 --> 00:13:33,078 I have a camera face, right? 230 00:13:33,147 --> 00:13:34,512 I told you before, 231 00:13:34,582 --> 00:13:36,743 you can't match this white color with that yellow. 232 00:13:36,817 --> 00:13:39,285 Don't you think he should put off two buttons? 233 00:13:39,353 --> 00:13:41,480 Nonsense! From the point of fashion... 234 00:13:41,555 --> 00:13:44,023 you should put off three buttons. 235 00:13:44,091 --> 00:13:46,719 Chicken with black bean. Chicken! 236 00:13:48,529 --> 00:13:50,554 Chicken... Pig blood with leeks 237 00:13:50,631 --> 00:13:51,996 Couple will love each other so much. 238 00:13:52,066 --> 00:13:53,397 Great. 239 00:13:54,335 --> 00:13:56,929 This is disgusting and that is sickening. 240 00:13:57,004 --> 00:13:58,995 I don't want to eat now. I'd rather have a soup. 241 00:13:59,073 --> 00:14:00,700 Chow, what is the soup today? 242 00:14:00,775 --> 00:14:02,572 Carrots and pig gambrel, 243 00:14:02,643 --> 00:14:06,044 with two figs. 244 00:14:06,113 --> 00:14:07,444 Long long ago... Fine... 245 00:14:07,515 --> 00:14:10,712 Emperors such as Shunzhi and Tao-kuang... 246 00:14:10,785 --> 00:14:12,013 Fine... 247 00:14:12,086 --> 00:14:16,079 My good health relies on my dead wife... 248 00:14:17,224 --> 00:14:20,785 Your wife is dead? Fine... 249 00:14:21,729 --> 00:14:23,697 Seems that... I have to avoid eating today. 250 00:14:23,764 --> 00:14:24,822 Enjoy your meal. 251 00:14:40,081 --> 00:14:43,050 I have to pick up something. I'll be back. 252 00:14:48,556 --> 00:14:49,887 Hey Miss. 253 00:14:49,957 --> 00:14:50,946 Looking for goods? 254 00:14:51,058 --> 00:14:53,390 No, I am selling goods. 255 00:14:53,961 --> 00:14:55,428 Selling? 256 00:14:58,599 --> 00:15:01,261 Great! What are you selling? 257 00:15:01,335 --> 00:15:04,532 $100 for 4. 258 00:15:05,272 --> 00:15:08,730 4? You mean kissing? 259 00:15:09,043 --> 00:15:11,671 No, I mean discs. 260 00:15:14,215 --> 00:15:16,547 Let's see. $100 for 4 discs. 261 00:15:16,617 --> 00:15:19,450 You'll get big afterwards. 262 00:15:19,520 --> 00:15:23,115 I'll buy if you are in it. 263 00:15:23,190 --> 00:15:26,591 Prophet, buying sex movies again? 264 00:15:26,660 --> 00:15:28,287 Of course not. I'm having a look only. 265 00:15:28,662 --> 00:15:31,096 No way, no... 266 00:15:31,499 --> 00:15:32,488 Miss. 267 00:15:33,167 --> 00:15:34,759 Has he paid? 268 00:15:35,202 --> 00:15:36,726 Not yet. 269 00:15:37,004 --> 00:15:38,972 What if... I buy it for you. 270 00:15:39,040 --> 00:15:41,338 Okay, I've a lot of them. 271 00:15:41,409 --> 00:15:42,899 Miss, please don't mistake me. 272 00:15:43,411 --> 00:15:46,244 I sell and design... 273 00:15:46,914 --> 00:15:48,814 women underwear. 274 00:15:49,216 --> 00:15:50,945 So I'm necessary to... 275 00:15:51,018 --> 00:15:55,250 see things like this so as to do some research. 276 00:15:55,356 --> 00:15:56,948 You sell bras? 277 00:15:58,359 --> 00:16:01,192 What if... give me some discounts? 278 00:16:01,695 --> 00:16:02,662 Come in please. 279 00:16:02,830 --> 00:16:03,728 Miss. 280 00:16:04,231 --> 00:16:07,291 I find you're so pure. 281 00:16:07,768 --> 00:16:09,497 You shouldn't be selling these movies. 282 00:16:09,804 --> 00:16:10,566 Moreover... 283 00:16:12,640 --> 00:16:14,870 your body is really wonderful. 284 00:16:14,942 --> 00:16:18,241 I bet you will have a blessing life. 285 00:16:18,612 --> 00:16:20,079 You can tell fortune too? 286 00:16:20,147 --> 00:16:22,945 Yes! I sell paper goods and partime fortune teller. 287 00:16:23,017 --> 00:16:25,451 Tell fortune, feng shui, everything. 288 00:16:25,786 --> 00:16:28,584 I can give you a whole body check. 289 00:16:28,656 --> 00:16:30,180 Okay, let's go. I'll check thoroughly. 290 00:16:30,257 --> 00:16:31,781 He got 8 marks. 291 00:16:31,892 --> 00:16:33,860 Ladies and gentlemen, "Street Hoax". 292 00:16:33,928 --> 00:16:36,624 A sex manic performed as a feng shui master. 293 00:16:36,697 --> 00:16:39,097 He got 8 marks for lust. 294 00:16:40,668 --> 00:16:41,965 Exposed already, let's go. 295 00:16:42,403 --> 00:16:43,370 Wait... 296 00:16:43,437 --> 00:16:45,064 He got 7.5 marks too. 297 00:16:45,139 --> 00:16:48,438 He tried to get a hook with the girl. 298 00:16:48,509 --> 00:16:51,000 He got 7.5 for lust. 299 00:16:51,078 --> 00:16:52,705 Take photos now... 300 00:16:53,080 --> 00:16:55,810 Take this side only please... 301 00:16:55,883 --> 00:16:57,214 Only take the left hand side, okay? 302 00:16:57,585 --> 00:16:59,576 Stop... stop it! 303 00:17:01,122 --> 00:17:02,714 Dare play a trick on me... 304 00:17:02,790 --> 00:17:04,052 Stop... Stop... 305 00:17:04,125 --> 00:17:06,457 I am Director. Continue... continue! 306 00:17:06,527 --> 00:17:08,324 Director... help! 307 00:17:09,597 --> 00:17:10,859 He is the Director? 308 00:17:12,500 --> 00:17:14,365 So many people here. Doing movies? 309 00:17:15,436 --> 00:17:16,596 The two guys were caught 310 00:17:16,670 --> 00:17:18,228 by the TV show. 311 00:17:18,606 --> 00:17:20,597 And become Mr. Lust of the week. 312 00:17:20,708 --> 00:17:21,902 Let go! Let go... 313 00:17:21,976 --> 00:17:23,341 Help me, Director. 314 00:17:24,278 --> 00:17:26,212 Give me your tape. Give me your tape. 315 00:17:26,280 --> 00:17:27,577 Is it lawful? 316 00:17:27,648 --> 00:17:30,640 I'll give you all afterwards. 317 00:17:30,718 --> 00:17:33,346 Beat him! I'm just for fun... 318 00:17:33,420 --> 00:17:35,820 Beat him! Beat him... 319 00:17:36,624 --> 00:17:38,023 Director, don't run away! 320 00:17:38,092 --> 00:17:39,821 Great... it is a rare scene. 321 00:17:39,894 --> 00:17:40,417 Quick... they're beating the director. 322 00:17:40,494 --> 00:17:42,587 Who dare to come? Come on! 323 00:17:42,830 --> 00:17:45,958 You're too mean, stop running! Bastards! 324 00:17:46,033 --> 00:17:47,660 Stand still! Stand still! 325 00:17:47,835 --> 00:17:48,961 No peeking! 326 00:17:49,403 --> 00:17:50,597 Put down your hand! 327 00:17:51,605 --> 00:17:56,406 You live in 14E Phase 10 Choi I Garden San Po Kong. 328 00:17:56,477 --> 00:17:59,037 Studied in Lutheran Simon Ying Secondary School. 329 00:17:59,113 --> 00:18:00,546 All subjects failed in HKCEE. 330 00:18:00,614 --> 00:18:03,777 You were a reserve of SCAA. 331 00:18:04,585 --> 00:18:07,554 You are Chan Fai Gi, Angela 332 00:18:07,655 --> 00:18:08,713 am I right? 333 00:18:14,595 --> 00:18:16,825 Sam! You're making fun with me. 334 00:18:16,897 --> 00:18:19,127 Don't beat me. 335 00:18:21,502 --> 00:18:23,936 Gigi, you are so beautiful. 336 00:18:24,004 --> 00:18:26,063 You don't have to do this kind of thing. 337 00:18:26,574 --> 00:18:28,098 I may introduce you 338 00:18:28,342 --> 00:18:31,140 to work as a prostitute. 339 00:18:31,212 --> 00:18:35,546 I have no choices. I don't have qualifications. 340 00:18:35,616 --> 00:18:37,584 And I'm not willing to sell my body. What else can I do? 341 00:18:37,651 --> 00:18:38,640 You may sell your smile. 342 00:18:38,986 --> 00:18:39,850 I do. 343 00:18:39,920 --> 00:18:43,788 I work as a rat in Mouseland every weekend. 344 00:18:44,758 --> 00:18:46,055 You may sell alcohol too. 345 00:18:46,527 --> 00:18:47,721 I did it to... 346 00:18:47,795 --> 00:18:49,456 I am going to Lan Kwai Fong. 347 00:18:50,164 --> 00:18:52,132 You are Lady Chastity. 348 00:18:52,366 --> 00:18:57,861 I plan to study cosmetology in US. 349 00:18:57,938 --> 00:18:59,872 I need a lot of money for it. 350 00:19:00,975 --> 00:19:02,101 You need money, right? 351 00:19:03,210 --> 00:19:05,075 Why don't you build up your own business? 352 00:19:06,513 --> 00:19:09,346 There is a vacant apartment. 353 00:19:09,783 --> 00:19:13,310 You can buildup your business around the neighborhood. 354 00:19:13,721 --> 00:19:16,383 But the rent is so high. How can I effort it? 355 00:19:17,124 --> 00:19:18,819 The proprietor here is very interesting. 356 00:19:18,892 --> 00:19:21,486 He may skip your rent. 357 00:19:22,763 --> 00:19:23,752 It's so great. 358 00:19:26,300 --> 00:19:28,029 This is the shop you mentioned? 359 00:19:28,102 --> 00:19:29,069 Yes. 360 00:19:29,870 --> 00:19:31,394 The electronic tube is out of order. 361 00:19:31,472 --> 00:19:33,030 No, it is only out of touch with electricity. 362 00:19:33,107 --> 00:19:34,335 Just a minor thing. 363 00:19:34,408 --> 00:19:36,342 See, this is spacious. 364 00:19:36,443 --> 00:19:38,536 The two guys use it as a store. 365 00:19:42,016 --> 00:19:45,508 I put my new Autumn designs here. 366 00:19:45,586 --> 00:19:47,986 I put my goods here too. What should I do? 367 00:19:48,322 --> 00:19:50,722 Gigi is looking for an apartment. So I brought her here. 368 00:19:52,359 --> 00:19:53,951 Can you tell me... 369 00:19:54,628 --> 00:19:56,255 why should I rent it to you? 370 00:19:56,330 --> 00:19:58,195 What? You are not the owner either. 371 00:19:58,265 --> 00:19:59,755 But you've a share on it. 372 00:19:59,833 --> 00:20:01,357 That's right. Tell him then. 373 00:20:02,503 --> 00:20:04,334 Because... 374 00:20:04,405 --> 00:20:05,736 I can make this shop... 375 00:20:05,806 --> 00:20:07,296 much more beautiful. 376 00:20:07,808 --> 00:20:08,797 Great! 377 00:20:08,876 --> 00:20:09,865 Welcome! Welcome! 378 00:20:09,943 --> 00:20:12,434 We lack a pretty girl here. Welcome! 379 00:20:12,613 --> 00:20:15,377 Great. Welcome! Welcome! 380 00:20:15,449 --> 00:20:16,143 Thank you! Thank you! 381 00:20:17,418 --> 00:20:18,749 Welcome. 382 00:20:20,154 --> 00:20:22,554 Why don't you put an eye on your shops? 383 00:20:23,457 --> 00:20:25,049 I am looking at it. 384 00:20:27,328 --> 00:20:28,955 This is... 385 00:20:30,197 --> 00:20:31,687 Hi. 386 00:20:33,701 --> 00:20:35,635 We should bring him to hospital. 387 00:20:36,203 --> 00:20:38,501 No way. What if... artificial respiration? 388 00:20:39,406 --> 00:20:41,135 What about you, Beauty Lam? 389 00:20:41,208 --> 00:20:42,300 You are good at speech. 390 00:20:43,110 --> 00:20:44,441 He has beautiful skin, but... 391 00:20:44,511 --> 00:20:46,103 He is not my cup of tea. 392 00:20:46,580 --> 00:20:48,571 That's right. He can't do it. 393 00:20:50,050 --> 00:20:52,712 Just close your eyes and go for it. 394 00:20:54,455 --> 00:20:56,150 I don't mind. 395 00:20:56,223 --> 00:20:57,690 But... I'm avoiding love affair... 396 00:20:57,758 --> 00:21:00,022 I may bring him bad luck. 397 00:21:01,261 --> 00:21:03,320 What? How can you get this idea? 398 00:21:03,864 --> 00:21:05,661 What about... Hung? 399 00:21:05,733 --> 00:21:07,701 Hung was a girl guide. 400 00:21:07,768 --> 00:21:09,827 She can do it of course. 401 00:21:10,270 --> 00:21:11,032 Me? 402 00:21:11,572 --> 00:21:14,302 No way, that was long time ago. 403 00:21:16,110 --> 00:21:17,077 What about you. Your dressing... 404 00:21:17,144 --> 00:21:18,634 seems suitable to do this kind of thing. 405 00:21:18,712 --> 00:21:20,577 Right, help him please. 406 00:21:20,647 --> 00:21:22,478 No, I haven't learned this before. 407 00:21:24,118 --> 00:21:25,142 What if... 408 00:21:26,186 --> 00:21:27,778 we simply let him die. 409 00:21:28,155 --> 00:21:29,144 Put him here. 410 00:21:29,223 --> 00:21:31,123 I'd better go and feed my fish. I have to start my business. 411 00:21:31,992 --> 00:21:33,425 No. 412 00:21:33,861 --> 00:21:35,021 Let me try then. 413 00:21:35,429 --> 00:21:36,862 Be quick. 414 00:21:43,971 --> 00:21:45,996 Chow... 415 00:21:51,578 --> 00:21:53,637 What the hell is it? He is fine. 416 00:21:54,014 --> 00:21:54,912 Let's have a cup of tea. 417 00:21:54,982 --> 00:21:56,973 Have some chatting. Let's go. 418 00:21:58,085 --> 00:22:00,110 Sister, who is she? 419 00:22:02,956 --> 00:22:04,480 You can bring us good luck. 420 00:22:04,558 --> 00:22:06,253 I'd never seen such a beautiful boss. 421 00:22:06,326 --> 00:22:07,190 You must gain a lot of profit. 422 00:22:07,261 --> 00:22:10,788 It is our honor for you to join us. 423 00:22:10,998 --> 00:22:12,898 You may put your goods in our shops. 424 00:22:12,966 --> 00:22:15,628 Gigi, I offer you a 20% discount. 425 00:22:15,702 --> 00:22:18,500 I can tell you if you're match with this plaza. 426 00:22:18,705 --> 00:22:19,194 Okay. 427 00:22:19,273 --> 00:22:22,140 I'll get you some fish. 428 00:22:22,209 --> 00:22:24,507 They will help you to make better profit. 429 00:22:24,578 --> 00:22:25,545 That sounds great. 430 00:22:29,216 --> 00:22:32,652 Jack, I've made you a pork chop hamburger. 431 00:22:32,719 --> 00:22:34,050 Eat now. 432 00:22:34,254 --> 00:22:36,848 Don't you know that I'm having a chat? 433 00:22:40,360 --> 00:22:42,851 You don't want my delicious hamburger, 434 00:22:43,330 --> 00:22:45,992 but you treasure this girl so much. 435 00:22:47,668 --> 00:22:49,158 Bad taste. 436 00:22:52,473 --> 00:22:55,033 Sam, she is your girlfriend, right? 437 00:22:55,275 --> 00:22:56,503 Don't say this. 438 00:22:56,877 --> 00:22:59,175 I am not interested in little child. 439 00:22:59,780 --> 00:23:02,613 That's right. Jack doesn't want a burger. 440 00:23:02,683 --> 00:23:04,548 He loves steamed pork dumplings. 441 00:23:04,618 --> 00:23:06,051 My favorite is Mac-burger. 442 00:23:06,119 --> 00:23:07,677 They look the same! 443 00:23:07,988 --> 00:23:08,852 You are okay now? 444 00:23:09,356 --> 00:23:11,449 She looks like Chiu's wife Gillian. 445 00:23:11,525 --> 00:23:12,355 Really? 446 00:23:14,261 --> 00:23:15,523 Reincarnation! 447 00:23:15,696 --> 00:23:17,220 Ghost! Ghost! 448 00:23:24,905 --> 00:23:26,896 They look the same. 449 00:23:27,407 --> 00:23:30,035 You do have fate with this plaza! 450 00:23:30,577 --> 00:23:32,204 It's easy then. 451 00:23:32,279 --> 00:23:35,737 Master should rent the apartment to Gigi. 452 00:23:36,149 --> 00:23:38,640 Think about it... 453 00:23:39,186 --> 00:23:42,155 Master Chow fainted when he saw Gigi. 454 00:23:42,422 --> 00:23:44,014 I wonder if Master would die... 455 00:23:44,958 --> 00:23:47,256 when he see her. 456 00:23:48,095 --> 00:23:50,791 We'd better look for a method. 457 00:23:52,533 --> 00:23:53,659 It's really trouble. 458 00:23:53,734 --> 00:23:54,996 No. 459 00:23:55,502 --> 00:23:56,901 At least I accept you now. 460 00:24:05,846 --> 00:24:07,575 Mr. Chow, nice to meet you. 461 00:24:08,382 --> 00:24:10,907 Mr. Chow, we haven't seen each other for so long. 462 00:24:13,687 --> 00:24:14,278 Mr. Chow, 463 00:24:14,354 --> 00:24:17,084 I plan to invest $3 billion on it. 464 00:24:17,157 --> 00:24:19,523 It may sell at an average of $10000 per square foot. 465 00:24:19,593 --> 00:24:21,060 We can gain at least a forth pay. 466 00:24:21,461 --> 00:24:22,689 Is there any trouble in getting the place? 467 00:24:22,763 --> 00:24:24,993 Of course not. We offer full compensation. 468 00:24:25,065 --> 00:24:27,966 I hate those unscrupulous merchants a lot. 469 00:24:28,035 --> 00:24:31,232 My objective is "do unto others as they do unto you". 470 00:24:44,484 --> 00:24:47,715 Our programme involves a shopping mall. 471 00:24:47,788 --> 00:24:50,256 However, we are not going to torn down this side. 472 00:24:50,324 --> 00:24:51,882 So as to preserve the outlook here. 473 00:24:51,959 --> 00:24:54,359 This is so called nostalgia. 474 00:24:54,428 --> 00:24:56,692 The place will surely become a spot in the future. 475 00:24:58,899 --> 00:25:00,833 I heard that you planned to keep a tree and a wall only. 476 00:25:00,901 --> 00:25:02,129 You think it can describe as a spot, huh? 477 00:25:07,941 --> 00:25:12,344 We are going to build a 60-floor hotel. 478 00:25:12,579 --> 00:25:14,012 Mr. Chiu, I wonder the environmentalists... 479 00:25:14,081 --> 00:25:15,776 will allow us to do this? 480 00:25:23,357 --> 00:25:24,324 Excuse me. 481 00:25:25,025 --> 00:25:27,755 Bro, when will you let us go? 482 00:25:28,028 --> 00:25:29,689 Don't you want to go on a demonstration? 483 00:25:30,430 --> 00:25:32,091 See, we still have time. 484 00:25:32,165 --> 00:25:35,259 I'll let you do it afterwards. 485 00:25:35,335 --> 00:25:36,700 Just take a rest now. 486 00:25:37,504 --> 00:25:39,768 Great, well done! 487 00:25:47,214 --> 00:25:48,181 We can start playing now. 488 00:25:48,248 --> 00:25:49,545 Choose a good location first. 489 00:25:52,486 --> 00:25:54,010 This is empty seat. 490 00:25:55,255 --> 00:25:57,314 Please pay attention. 491 00:25:57,391 --> 00:25:58,551 If not, you cannot rent an apartment. 492 00:25:58,625 --> 00:25:59,182 Okay. 493 00:25:59,259 --> 00:26:00,726 You'd better not study it. 494 00:26:01,328 --> 00:26:03,922 You'd better shut up! 495 00:26:04,998 --> 00:26:05,896 Fine... 496 00:26:07,167 --> 00:26:09,158 I go to take a break, I don't care about you teens. 497 00:26:09,236 --> 00:26:11,966 I wonder why Canton Mahjong is so big, 498 00:26:12,039 --> 00:26:13,666 while Taiwan's is so small. 499 00:26:14,041 --> 00:26:15,975 Why are you so surprising? Period? 500 00:26:17,144 --> 00:26:18,736 Hung, I am surprised too. 501 00:26:19,012 --> 00:26:21,344 We have no ruler here. 502 00:26:22,916 --> 00:26:23,848 I bring it to you. 503 00:26:24,484 --> 00:26:26,918 Taiwan Mahjong is famous for... 504 00:26:26,987 --> 00:26:29,547 small tiles, more folds and big profits. 505 00:26:29,623 --> 00:26:31,989 It is suitable for... 506 00:26:32,059 --> 00:26:34,823 those who got fine skin. 507 00:26:34,895 --> 00:26:35,793 I haven't finished yet. 508 00:26:35,862 --> 00:26:37,921 He is such a sex maniac! 509 00:26:37,998 --> 00:26:39,829 This is out of line. 510 00:26:39,900 --> 00:26:42,596 There is a lot of rules in Taiwan Mahjong. 511 00:26:42,869 --> 00:26:43,995 Let's see. 512 00:26:44,971 --> 00:26:46,598 So many? 513 00:26:47,641 --> 00:26:49,609 I understand grand 3 chiefs and grand 4 happiness. 514 00:26:49,676 --> 00:26:51,610 But what is "dark between", "dok dok", 515 00:26:51,878 --> 00:26:53,641 "Dark dok", "Flower one" 516 00:26:53,914 --> 00:26:55,643 What's that? You need an expert then. 517 00:26:55,716 --> 00:26:57,775 Dok Dok is you need a between tile. 518 00:26:57,851 --> 00:26:59,250 "Fake dok" means a fake between tile. 519 00:26:59,319 --> 00:27:02,117 "Dark between" means you don't need "pong". 520 00:27:02,189 --> 00:27:04,987 And "flower one" means a flower with a waist... 521 00:27:05,358 --> 00:27:07,223 Do you have to touch her pat too? 522 00:27:07,294 --> 00:27:08,090 You've reminded me that... 523 00:27:08,161 --> 00:27:10,322 What about touching her boobs then? 524 00:27:11,298 --> 00:27:12,526 I'm just making fun. 525 00:27:12,599 --> 00:27:14,226 Teaching mahjong! 526 00:27:14,668 --> 00:27:15,657 What? 527 00:27:15,936 --> 00:27:19,428 Do you want we brothers to beat you? 528 00:27:22,342 --> 00:27:23,331 Let's play. 529 00:27:24,511 --> 00:27:26,206 I'm a little bit hungry. 530 00:27:26,279 --> 00:27:27,541 Do you want some egg-tart? 531 00:27:27,614 --> 00:27:28,581 Great! Mahjong! 532 00:27:28,648 --> 00:27:30,980 Mahjong? I know of course. I'm a Feng Shui Master. 533 00:27:31,218 --> 00:27:32,845 We know each other. Of course I know. 534 00:27:32,919 --> 00:27:33,886 How can they do that? 535 00:27:33,954 --> 00:27:35,979 What the hell is it! 536 00:27:36,056 --> 00:27:36,715 How many fold is it? 537 00:27:36,790 --> 00:27:38,155 You got a 30-fold. 538 00:27:38,225 --> 00:27:40,125 I don't have to give money. She didn't place it in the middle. 539 00:27:40,427 --> 00:27:42,224 Hung, it is the first time she got "Mahjong". 540 00:27:42,295 --> 00:27:43,694 This is called "Virgin Mahjong". 541 00:27:43,764 --> 00:27:45,129 Come on... 542 00:27:45,565 --> 00:27:48,033 All is red! Let's celebrate for it! 543 00:27:48,502 --> 00:27:51,596 Though I'm not involve in it, I'll pay for you too. 544 00:27:51,671 --> 00:27:52,763 Thank you. 545 00:27:52,839 --> 00:27:56,297 I'm not that stingy as him. 546 00:27:56,376 --> 00:27:57,741 My former classmate... 547 00:27:57,811 --> 00:27:59,210 It's my fault. 548 00:27:59,279 --> 00:28:00,746 I'll give you one more. 549 00:28:01,181 --> 00:28:03,012 You've done it so well. 550 00:28:03,083 --> 00:28:04,482 Come on... Great... 551 00:28:04,551 --> 00:28:06,212 What kind of teaching method is that? 552 00:28:06,286 --> 00:28:07,184 Run! 553 00:28:11,558 --> 00:28:13,492 She is hungry and not fed yet. We should accommodate with her. 554 00:28:13,727 --> 00:28:15,627 She is having a period. Run. 555 00:28:15,762 --> 00:28:17,696 In order to prove your determination, 556 00:28:17,764 --> 00:28:20,892 $1000 per round, and $200 per fold. 557 00:28:22,402 --> 00:28:23,426 The bet is so high. 558 00:28:23,503 --> 00:28:25,403 Are you going to bet with all your money? 559 00:28:25,472 --> 00:28:26,234 Is it really high? 560 00:28:26,306 --> 00:28:27,967 I just want you to be more serious on it. 561 00:28:28,041 --> 00:28:30,202 Or else how can you remember all the rules? 562 00:28:30,277 --> 00:28:32,973 And how can you represent me to play with Master? 563 00:28:33,046 --> 00:28:36,072 I'll do whatever I can to train you. 564 00:28:36,149 --> 00:28:38,549 Okay! I take it. 565 00:28:38,618 --> 00:28:39,676 Great. 566 00:28:40,687 --> 00:28:41,585 2 Characters. 567 00:28:43,557 --> 00:28:44,455 Mahjong! 568 00:28:46,359 --> 00:28:48,987 30-fold, over $10000. 569 00:28:49,396 --> 00:28:50,454 $10000? 570 00:28:52,732 --> 00:28:55,667 Sister, I don't have that much money. 571 00:28:56,336 --> 00:28:58,827 I'll pay for you. Her luck is one and for all. 572 00:28:59,973 --> 00:29:00,667 Be careful... 573 00:29:00,740 --> 00:29:02,367 Be careful. 574 00:29:02,442 --> 00:29:03,909 Tiles... 575 00:29:03,977 --> 00:29:06,707 2 Tiles... Isn't it? 576 00:29:09,249 --> 00:29:10,614 Self Touch! 577 00:29:10,917 --> 00:29:12,942 You're so great. How can you do it? 578 00:29:13,019 --> 00:29:14,884 It's what a luck if someone get marry with you. 579 00:29:14,955 --> 00:29:15,614 Thank you! 580 00:29:16,323 --> 00:29:19,121 I don't know it is a disaster or luck. 581 00:29:20,727 --> 00:29:21,625 Mahjong. 582 00:29:23,964 --> 00:29:24,828 Mahjong! 583 00:29:26,666 --> 00:29:27,530 Thanks. 584 00:29:30,670 --> 00:29:31,466 Mahjong. 585 00:29:32,072 --> 00:29:33,369 Thank you! Thank you! 586 00:29:33,440 --> 00:29:34,429 What the hell is it? 587 00:29:35,742 --> 00:29:36,401 Mahjong! 588 00:29:38,778 --> 00:29:40,177 Have you got it enough? 589 00:29:40,747 --> 00:29:42,305 Are you pretending to be a fool? 590 00:29:42,849 --> 00:29:46,250 I told you shouldn't replace us already. 591 00:29:46,319 --> 00:29:48,253 You give it away. 592 00:29:48,455 --> 00:29:49,319 Go for it. 593 00:29:49,556 --> 00:29:50,648 No. 594 00:29:50,724 --> 00:29:52,988 I am of bad luck from this minute. You go for it. 595 00:29:53,059 --> 00:29:54,083 You can't say this. 596 00:29:54,160 --> 00:29:56,924 She was so angry just now. I'm really afraid. 597 00:29:57,564 --> 00:29:58,622 Come on. 598 00:29:58,698 --> 00:30:00,495 Okay! 599 00:30:02,869 --> 00:30:03,699 8 Characters. 600 00:30:04,738 --> 00:30:07,571 If you make it worse, you'll get into trouble. 601 00:30:07,807 --> 00:30:09,297 I can get it back in one match. 602 00:30:09,576 --> 00:30:10,372 North. 603 00:30:12,445 --> 00:30:13,639 1 Circle. 604 00:30:19,819 --> 00:30:20,717 2 Circles. 605 00:30:25,392 --> 00:30:26,416 7 Characters. 606 00:30:26,593 --> 00:30:28,458 Hold on. 607 00:30:30,130 --> 00:30:31,119 7 Characters. 608 00:30:32,198 --> 00:30:34,428 Mahjong. Clean Pairs... 609 00:30:36,102 --> 00:30:37,399 Broken bridge. 610 00:30:37,504 --> 00:30:38,971 Let's skip this match. 611 00:30:39,039 --> 00:30:42,065 I heard someone said we should follow the rules. 612 00:30:42,142 --> 00:30:44,201 That's right. We should skip this match. 613 00:30:44,277 --> 00:30:46,438 She has lost $100000 already. 614 00:30:46,513 --> 00:30:48,743 Shut up! 615 00:30:48,815 --> 00:30:50,908 You should take it. 616 00:30:50,984 --> 00:30:51,712 You should obey the rules! 617 00:30:51,785 --> 00:30:52,809 What? 618 00:30:52,919 --> 00:30:55,046 Don't you think you can have no regard on it? 619 00:30:55,121 --> 00:30:57,419 I'll not stop you for dying. 620 00:30:57,490 --> 00:30:59,720 Gambling is something you must follow the rules. 621 00:31:00,327 --> 00:31:01,555 Isn't it enough? 622 00:31:01,628 --> 00:31:02,925 You dare say this to me? 623 00:31:02,996 --> 00:31:05,726 They said it too. 624 00:31:29,155 --> 00:31:30,053 Gillian... 625 00:31:30,423 --> 00:31:33,415 She is as pretty as you. 626 00:31:33,893 --> 00:31:37,795 I'm playing with two Gillian today. 627 00:31:38,164 --> 00:31:41,327 This is better to look at a human being than a photo then. 628 00:31:41,401 --> 00:31:42,629 Do you want a 4? 629 00:31:43,203 --> 00:31:44,135 4 Characters? 630 00:31:45,705 --> 00:31:46,637 Chow now. 631 00:31:48,808 --> 00:31:50,105 What do you want? 632 00:31:51,411 --> 00:31:54,244 You cannot play like that. 633 00:32:19,005 --> 00:32:20,063 Enjoy. 634 00:32:22,809 --> 00:32:25,744 Bird? I bet you love a bird. 635 00:32:26,446 --> 00:32:28,471 A bird, a bird... 636 00:32:28,815 --> 00:32:31,283 How come your hands are so dirty? 637 00:32:31,918 --> 00:32:34,443 I've had Indian food today. 638 00:32:34,788 --> 00:32:36,085 Indian food? 639 00:32:37,223 --> 00:32:40,590 I don't like a bird. It'll fly away. 640 00:32:42,695 --> 00:32:44,390 How about 8 Characters? 641 00:32:44,697 --> 00:32:46,130 8 Characters? 642 00:32:46,966 --> 00:32:49,298 No, it's so slow... 643 00:32:49,369 --> 00:32:50,336 Slow? 644 00:32:51,771 --> 00:32:54,001 You asked me to have a 8 Characters... 645 00:32:54,507 --> 00:32:57,442 Then how about a 9 Characters? 646 00:32:58,311 --> 00:33:00,745 Mahjong! 30-fold. 647 00:33:00,814 --> 00:33:02,338 Great! 648 00:33:02,782 --> 00:33:05,649 You don't have to start your business, just come here everyday. 649 00:33:05,718 --> 00:33:06,707 That's true. 650 00:33:07,287 --> 00:33:10,586 Dad, the gang came yesterday again? 651 00:33:10,924 --> 00:33:12,653 You have been cheated. 652 00:33:12,725 --> 00:33:15,990 Son, you're wrong. Do you know what? 653 00:33:16,062 --> 00:33:18,758 There is a new comer who look like your mom. 654 00:33:18,832 --> 00:33:20,356 You should come and see her. 655 00:33:20,433 --> 00:33:22,025 Of course I will. 656 00:33:27,540 --> 00:33:29,565 Here is the new shop. 657 00:33:32,946 --> 00:33:35,881 Mr. Chiu, you have come! 658 00:33:36,649 --> 00:33:39,311 This is a new shop... 659 00:33:40,186 --> 00:33:41,983 with "special service". 660 00:33:43,957 --> 00:33:46,983 The price here... 661 00:33:47,293 --> 00:33:49,659 shown that it provides sex. 662 00:33:49,796 --> 00:33:53,960 And even body massage. 663 00:33:54,033 --> 00:33:56,501 Furthermore, it provides ice and fire treatment. 664 00:33:56,569 --> 00:33:58,434 That is just another kind of sex service. 665 00:33:58,505 --> 00:34:00,234 It also provides oral sex too. 666 00:34:00,306 --> 00:34:01,773 A clip joint of course. 667 00:34:06,312 --> 00:34:07,574 She is great. Enjoy it. 668 00:34:07,647 --> 00:34:09,615 Thank you, Hung. See ya. Not at all. 669 00:34:09,816 --> 00:34:11,477 Want a facial? Come in please. 670 00:34:15,188 --> 00:34:16,120 Put off your cloth please. 671 00:34:16,623 --> 00:34:18,318 Mr., put off your cloth please. 672 00:34:19,125 --> 00:34:22,526 Since you are our first customer, 673 00:34:22,595 --> 00:34:25,120 we sincerely give you a "special service". 674 00:34:25,198 --> 00:34:26,756 Please come along. 675 00:34:27,934 --> 00:34:28,992 Lie down please. 676 00:34:32,071 --> 00:34:35,472 If you purchase our one-year package, 677 00:34:35,542 --> 00:34:39,672 we'll give you a slimming machine. 678 00:34:39,746 --> 00:34:42,271 So that you can enlarge your boobs... 679 00:34:42,348 --> 00:34:46,876 and slim your body... 680 00:34:46,953 --> 00:34:49,649 Dare to do this kind of thing here. 681 00:34:50,256 --> 00:34:51,587 You're out of luck this time. 682 00:34:51,658 --> 00:34:53,182 Isn't it great? 683 00:34:56,229 --> 00:34:57,093 Mr... 684 00:35:00,133 --> 00:35:01,498 What are you doing here? 685 00:35:02,101 --> 00:35:03,068 What? 686 00:35:03,136 --> 00:35:04,125 What are you doing here? 687 00:35:04,204 --> 00:35:05,967 Dare do this in my place... 688 00:35:06,306 --> 00:35:07,136 What am I doing? 689 00:35:07,207 --> 00:35:08,401 I mean your hands. 690 00:35:08,474 --> 00:35:10,203 Dare to peek? 691 00:35:12,478 --> 00:35:14,571 I am just cleaning my glasses. 692 00:35:15,515 --> 00:35:16,880 You are cleaning glasses? 693 00:35:16,950 --> 00:35:18,110 What do you think it was? 694 00:35:20,954 --> 00:35:23,047 It's cool and comfortable. 695 00:35:23,122 --> 00:35:25,818 This mint cream is really useful. 696 00:35:25,892 --> 00:35:29,953 I wonder... if you're going to push upwards? 697 00:35:30,363 --> 00:35:32,058 Sex manic! 698 00:35:32,131 --> 00:35:35,362 I should give you a lesson. 699 00:35:36,402 --> 00:35:36,959 Mr., 700 00:35:37,036 --> 00:35:39,766 coming up is the "Ice fire treatment". 701 00:35:39,839 --> 00:35:41,602 Maybe, we can start the "fire" treatment first. 702 00:35:41,674 --> 00:35:43,039 Mr., I'm putting in oil. 703 00:35:43,109 --> 00:35:45,839 It may get hot. But it is normal. 704 00:35:46,279 --> 00:35:47,439 Okay. 705 00:35:59,626 --> 00:36:01,150 It's hot and comfortable. 706 00:36:05,531 --> 00:36:07,499 It seems enough, huh? 707 00:36:07,567 --> 00:36:09,467 You can get "ice" now, right? 708 00:36:09,535 --> 00:36:11,469 It takes time. 709 00:36:18,177 --> 00:36:20,270 It's hot. Can we stop now? 710 00:36:20,647 --> 00:36:22,410 It is normal. 711 00:36:35,695 --> 00:36:36,423 Hung! 712 00:36:36,496 --> 00:36:37,758 Are you okay? 713 00:36:39,332 --> 00:36:40,458 You're bleeding. 714 00:36:40,533 --> 00:36:41,625 It's... 715 00:36:45,638 --> 00:36:55,309 Boss, I will get it done! 716 00:36:56,449 --> 00:36:59,509 I am Chiu, take action now. 717 00:36:59,952 --> 00:37:02,113 I need to get rid of those assholes in Wealth Plaza. 718 00:37:11,364 --> 00:37:12,262 Mr., what can I get you? 719 00:37:12,332 --> 00:37:15,062 Rice with luncheon pork and fried egg. 720 00:37:15,134 --> 00:37:16,260 Miss... 721 00:37:16,336 --> 00:37:18,930 can you bring along your representative here? 722 00:37:26,446 --> 00:37:27,606 This is... 723 00:37:27,680 --> 00:37:29,614 I am Lo Mong Tak. 724 00:37:29,749 --> 00:37:30,841 I am Beauty Lam. 725 00:37:31,417 --> 00:37:34,011 Mr. Lam, I represent Mr. Chiu... 726 00:37:34,087 --> 00:37:35,577 to negotiate with you. 727 00:37:35,655 --> 00:37:36,587 As you know, 728 00:37:36,656 --> 00:37:38,783 2008 Beijing Olympics is coming soon... 729 00:37:39,959 --> 00:37:41,426 Sorry, Mr. Lo. 730 00:37:41,861 --> 00:37:43,954 But your shirt and your tie... 731 00:37:44,030 --> 00:37:45,793 cannot match up. 732 00:37:46,466 --> 00:37:49,697 Would you mind... untie it? 733 00:37:50,536 --> 00:37:53,471 2008 Beijing Olympics is coming. 734 00:37:53,840 --> 00:37:57,367 Mr. Chiu plans to renovate your shopping mall. 735 00:37:57,443 --> 00:38:00,503 And install a 600-inch TV. 736 00:38:00,580 --> 00:38:03,811 So that we can enjoy the Olympic shows together. 737 00:38:08,654 --> 00:38:09,916 It's much better. 738 00:38:09,989 --> 00:38:11,820 I think it is excellent. 739 00:38:12,291 --> 00:38:14,691 But you should pay for goods. 740 00:38:14,761 --> 00:38:17,389 Mr. Chiu hope that we can give a share on it. 741 00:38:17,463 --> 00:38:18,521 So that we can pool together. 742 00:38:18,664 --> 00:38:19,562 Pool together? 743 00:38:19,632 --> 00:38:20,997 We need only one million. 744 00:38:21,067 --> 00:38:22,534 One million? 745 00:38:22,602 --> 00:38:24,661 We understand... 746 00:38:24,737 --> 00:38:25,965 it is not an easy task. 747 00:38:26,038 --> 00:38:27,835 You may look for another choice... 748 00:38:27,907 --> 00:38:29,340 that is to leave here. 749 00:38:29,609 --> 00:38:31,509 If you leave, Mr. Chiu promised that... 750 00:38:31,577 --> 00:38:34,307 he won't ask for compensation. It's so fair. 751 00:38:36,249 --> 00:38:37,944 Force us... to leave? 752 00:38:38,017 --> 00:38:39,678 Mr. Lam, this is not what we mean. 753 00:38:39,752 --> 00:38:41,481 You may still stay here. 754 00:38:41,554 --> 00:38:43,454 However, we have to start our fix-up things. 755 00:38:43,523 --> 00:38:45,718 During that period, we will stop all... 756 00:38:45,792 --> 00:38:48,090 water and electricity supply. 757 00:38:49,562 --> 00:38:51,359 Triad gangs... 758 00:39:08,881 --> 00:39:11,111 You have eaten the appetizer - spoon, 759 00:39:11,184 --> 00:39:15,120 now please enjoy our dish with XO sauce. 760 00:39:18,024 --> 00:39:19,286 Enjoy. 761 00:39:21,461 --> 00:39:24,430 So funny. But I have had enough. 762 00:39:24,664 --> 00:39:27,690 Mr. Lo, your boss Mr. Chiu, 763 00:39:27,767 --> 00:39:31,794 is the son of our friend. 764 00:39:31,871 --> 00:39:34,135 Please make yourself clear first. 765 00:39:34,540 --> 00:39:35,871 Sorry to disturb. 766 00:39:37,510 --> 00:39:39,705 Stop using this tie. 767 00:39:40,179 --> 00:39:41,669 Maybe you can use it to rub your mouth. 768 00:39:46,853 --> 00:39:49,845 Boss, they didn't compromise with us. 769 00:39:49,922 --> 00:39:51,355 Plan A failed. 770 00:39:51,457 --> 00:39:54,324 I knew that isn't easy. Start Plan B then. 771 00:39:54,393 --> 00:39:55,519 Okay. I got it! 772 00:39:55,595 --> 00:39:57,961 I'll get it done. 773 00:40:44,010 --> 00:40:49,471 (Poison Bras.) 774 00:41:00,960 --> 00:41:03,224 Let me cook your fish! 775 00:41:08,834 --> 00:41:11,166 See how you can run your business. 776 00:41:16,876 --> 00:41:18,400 Super glue?! 777 00:42:44,563 --> 00:42:45,655 Yes. 778 00:42:45,731 --> 00:42:49,792 Let's see how you piss in this coming month! 779 00:42:51,937 --> 00:42:54,428 Dad, you told me to be nice to others. 780 00:42:54,507 --> 00:42:56,805 Now my friend was cheated by them. 781 00:42:57,143 --> 00:42:59,008 I told you stop messing around with my friends. 782 00:42:59,078 --> 00:43:01,444 They complained to me now. I should go and talk to them. 783 00:43:04,150 --> 00:43:07,881 Chiu, we've got something... 784 00:43:07,953 --> 00:43:10,148 to talk to you. 785 00:43:10,690 --> 00:43:13,989 Nothing is more important than playing Mahjong. 786 00:43:14,060 --> 00:43:15,027 Let's play... 787 00:43:15,094 --> 00:43:17,221 Master, it is... 788 00:43:21,434 --> 00:43:22,833 How is your health? 789 00:43:23,436 --> 00:43:25,666 I wondered what it is, see... 790 00:43:26,238 --> 00:43:27,637 I am healthy. 791 00:43:28,074 --> 00:43:30,042 Prophet, you are dumb. 792 00:43:30,609 --> 00:43:32,042 Master... 793 00:43:32,278 --> 00:43:33,768 you called me "Prophet"? 794 00:43:33,846 --> 00:43:36,872 Prophet is the guy who sells tropical fish. 795 00:43:36,949 --> 00:43:39,884 Don't you think I couldn't recognize you? 796 00:43:39,952 --> 00:43:42,113 Master... what about me then? 797 00:43:42,188 --> 00:43:43,450 You? 798 00:43:43,556 --> 00:43:45,786 You are Forth of course. 799 00:43:45,858 --> 00:43:47,723 Don't you think you are Fifth? 800 00:43:48,027 --> 00:43:49,289 Tea please. 801 00:43:49,361 --> 00:43:50,692 Chiu... 802 00:43:50,763 --> 00:43:52,526 then... who am I? 803 00:43:52,598 --> 00:43:53,622 You? 804 00:43:55,101 --> 00:43:57,160 Self Touch! You give my tile! 805 00:43:57,970 --> 00:43:59,369 Money please... 806 00:43:59,572 --> 00:44:03,167 Master, this is a contradication... 807 00:44:03,242 --> 00:44:04,937 and you made a mistake here. 808 00:44:05,244 --> 00:44:07,474 Can you see it? 809 00:44:08,314 --> 00:44:09,372 I count for you then. 810 00:44:09,448 --> 00:44:11,643 Son, son, son, girl, girl, girl, 811 00:44:11,717 --> 00:44:14,208 Son, girl, girl, girl, son, son, 812 00:44:14,286 --> 00:44:16,914 they are twins, red dragon... 813 00:44:16,989 --> 00:44:19,685 Self Touch, and the special number is... 814 00:44:19,759 --> 00:44:20,987 1 Circle! 815 00:44:21,460 --> 00:44:23,724 40-fold, $10000 each. 816 00:44:23,796 --> 00:44:25,889 $10000, please give your money. 817 00:44:25,965 --> 00:44:27,592 I've lost all my money. 818 00:44:29,702 --> 00:44:31,932 Master is really great. I take it. 819 00:44:32,004 --> 00:44:34,029 Master. I give you first. 820 00:44:34,640 --> 00:44:36,699 $10000 each, here is... 821 00:44:36,776 --> 00:44:38,403 $100000. 822 00:44:38,878 --> 00:44:41,073 I'll give you$90000 back. 823 00:44:41,614 --> 00:44:44,242 I'm fair. Pay you back. 824 00:44:45,151 --> 00:44:46,118 I've got $10000. 825 00:44:46,185 --> 00:44:47,618 I can keep playing now. 826 00:44:47,686 --> 00:44:49,017 Give money please! 827 00:44:49,088 --> 00:44:51,318 Chiu, in fact we would like 828 00:44:51,390 --> 00:44:54,188 to talk about the shopping mall. 829 00:44:54,260 --> 00:44:55,750 Shopping... 830 00:44:56,996 --> 00:44:59,430 Shopping... 831 00:45:01,367 --> 00:45:03,028 You can't breath, huh? Master... 832 00:45:03,102 --> 00:45:04,694 Chiu... Are you okay? Wake up... 833 00:45:04,770 --> 00:45:07,136 You helped Master Chow before... 834 00:45:07,206 --> 00:45:08,195 Just help him please. 835 00:45:08,274 --> 00:45:10,139 Me again? This is your turn now. 836 00:45:10,209 --> 00:45:12,074 I'd wear lipstick first. 837 00:45:12,978 --> 00:45:14,104 You gangs come here to cheat my dad again. 838 00:45:14,180 --> 00:45:17,149 Run away! He's fine. He passed out only. 839 00:45:17,449 --> 00:45:18,882 Dad! Are you okay? 840 00:45:19,084 --> 00:45:20,051 What did you do? 841 00:45:20,119 --> 00:45:21,586 Please don't misunderstand us. 842 00:45:21,654 --> 00:45:23,554 We come to pay our rent through playing Mahjong. 843 00:45:23,622 --> 00:45:25,351 That's it. You do know that. 844 00:45:25,424 --> 00:45:28,086 Pong! Give the right tile! Self Touch! 845 00:45:28,627 --> 00:45:29,685 Take care of Master. 846 00:45:29,762 --> 00:45:31,161 Go home... Master... 847 00:45:31,664 --> 00:45:33,461 Master... Stand still! 848 00:45:34,133 --> 00:45:36,897 Just continue. 849 00:45:37,069 --> 00:45:39,503 Master has run away, how can we play? 850 00:45:39,572 --> 00:45:41,199 Since you love playing Mahjong... 851 00:45:41,273 --> 00:45:44,367 I'll play with you for three matches. 852 00:45:44,443 --> 00:45:46,343 You can stay if you win. 853 00:45:46,412 --> 00:45:49,813 But if you lose, you should leave immediately. 854 00:45:49,882 --> 00:45:52,578 To be fair, we start a warm-up match first. 855 00:45:52,651 --> 00:45:54,448 So that you'll know 856 00:45:54,520 --> 00:45:56,044 our real strength. 857 00:45:59,491 --> 00:46:02,824 Mr. Chiu, this spoon-eater, 858 00:46:02,895 --> 00:46:06,524 had become a paper-craft doll already. 859 00:46:06,599 --> 00:46:07,998 You still ask him on stage this time? 860 00:46:09,969 --> 00:46:11,903 Boss, be assured. 861 00:46:12,771 --> 00:46:14,864 I'll get it done! 862 00:46:32,424 --> 00:46:35,951 First round give a "East", no "Pong" is needed. 863 00:46:36,095 --> 00:46:39,531 You give a "East" so easily. 864 00:46:39,732 --> 00:46:41,393 You are definitely... 865 00:46:42,034 --> 00:46:43,467 Lucky. 866 00:46:43,535 --> 00:46:45,093 You too. 867 00:46:45,704 --> 00:46:47,035 Follow. 868 00:46:49,975 --> 00:46:50,907 2 Bamboos. 869 00:46:50,976 --> 00:46:52,876 Thanks, mahjong. 870 00:46:54,046 --> 00:46:56,139 No flowers, no chow, 15-fold, 871 00:46:56,215 --> 00:46:58,012 Two "betweens", another 5-fold, 872 00:46:58,083 --> 00:47:00,551 Plus "Dok Dok" 2-fold, "eyes" 1-fold, 873 00:47:00,619 --> 00:47:04,350 "Double betweens" 5-fold, dealer 1-fold, total is... 874 00:47:04,423 --> 00:47:06,015 29-fold, thank you. 875 00:47:06,825 --> 00:47:09,851 Seems that you'll lose today. 876 00:47:11,797 --> 00:47:13,264 It's easy to see that you don't know how to count. 877 00:47:13,766 --> 00:47:15,529 You have one 5-fold less. 878 00:47:15,601 --> 00:47:17,228 It should be 34-fold. 879 00:47:17,736 --> 00:47:20,204 You counted one 5-fold less. 880 00:47:24,944 --> 00:47:26,377 You can't touch the falling tile. 881 00:47:26,445 --> 00:47:28,640 You're 1 tile short. 882 00:47:29,181 --> 00:47:30,546 Just sit here. 883 00:47:30,616 --> 00:47:32,049 We're here still. 884 00:47:32,117 --> 00:47:34,176 It's fine. Let's see. 885 00:47:38,624 --> 00:47:40,251 5 Bamboos. Chow! 886 00:47:44,363 --> 00:47:45,352 9 Circles. 887 00:47:45,431 --> 00:47:47,160 Mahjong! Master Chow. 888 00:47:49,134 --> 00:47:51,762 Broken bridge. One man less. 889 00:47:52,104 --> 00:47:53,469 Don't think that you can get it away. 890 00:47:53,539 --> 00:47:56,133 You should place you tile in the middle after "chow". 891 00:47:56,208 --> 00:47:58,540 It's my show time now. 892 00:47:59,979 --> 00:48:01,105 Mahjong. 893 00:48:01,180 --> 00:48:03,444 Flower 1-fold,"no dragon" 1 fold, "no chow" 5-fold, 894 00:48:03,515 --> 00:48:06,245 "eyes" 1-fold,"dok dok" 2-fold, "hidden dragon" 20-fold... 895 00:48:06,318 --> 00:48:07,910 total 33-fold 896 00:48:11,423 --> 00:48:12,549 3 Characters. Mahjong. 897 00:48:12,624 --> 00:48:14,717 "Bonus tile" 20-fold, "no dragon" 1-fold, 898 00:48:14,793 --> 00:48:16,488 "Self tile" 3-fold, "Dok Dok" 2-fold, 899 00:48:16,562 --> 00:48:19,588 "no one" 5-fold,"4 in 1"5-fold, "3 hidden chow" 10-fold, 900 00:48:19,665 --> 00:48:21,030 total 28-fold. 901 00:48:22,468 --> 00:48:23,901 West! Mahjong! 902 00:48:23,969 --> 00:48:25,459 No flower 1-fold, "Dok Dok" 2-fold, 903 00:48:25,537 --> 00:48:28,028 "Bonus wind" 8-fold, "All from others" 15-fold, 904 00:48:28,107 --> 00:48:29,597 total 26-fold. 905 00:48:31,043 --> 00:48:32,442 Self touch! 906 00:48:32,811 --> 00:48:35,075 "Grand Chicken Hand" 15-fold, "Inside 7" 20-fold, 907 00:48:35,147 --> 00:48:36,910 "Self Touch" 1-fold, total 31-fold. 908 00:48:36,982 --> 00:48:38,313 Mahjonh! 909 00:48:39,385 --> 00:48:41,546 Self Touch only. 910 00:48:41,620 --> 00:48:43,417 "No dragon and flower" 5-fold, "No pong" 3-fold, 911 00:48:43,489 --> 00:48:46,287 "Eyes" 1-fold, Paris 1-fold, "Two Styles only" 5-fold. 912 00:48:46,358 --> 00:48:49,486 "4 in 1"5-fold, Self Touch 1-fold, 913 00:48:49,561 --> 00:48:50,994 only 26-fold. 914 00:48:51,063 --> 00:48:54,055 Since I am the dealer, I think you can't takeover now. 915 00:48:56,301 --> 00:48:59,429 I bet you should give a triple rent this month. 916 00:49:02,941 --> 00:49:05,171 That spoon-eater is an expert of Taiwan Mahjong. 917 00:49:05,244 --> 00:49:07,576 He made me lost all my money. I must call the police. 918 00:49:07,846 --> 00:49:10,713 In fact he is a grand master. 919 00:49:11,483 --> 00:49:14,543 I found he is so familiar. 920 00:49:14,620 --> 00:49:17,714 So I surfed on internet. 921 00:49:17,790 --> 00:49:19,087 And found that... 922 00:49:19,158 --> 00:49:22,650 He was the mahjong talent for once. 923 00:49:22,728 --> 00:49:24,855 People called him "Evil of Mahjong". 924 00:49:25,464 --> 00:49:27,364 This guy used to... 925 00:49:27,433 --> 00:49:29,958 eat the tiltle which he gave it wrongly. 926 00:49:30,035 --> 00:49:33,630 He has a record that he wrongly "kong" for forth times. 927 00:49:33,705 --> 00:49:35,434 Eventually he ate 12 tiles totally. 928 00:49:35,908 --> 00:49:38,968 A spoon is nothing to him. 929 00:49:39,945 --> 00:49:41,913 Damn it. Why don't you tell us earlier? 930 00:49:41,980 --> 00:49:43,242 Right. 931 00:49:43,449 --> 00:49:44,939 We are neighbors. 932 00:49:45,017 --> 00:49:47,383 We should solve the difficulties together 933 00:49:47,719 --> 00:49:51,382 Yesterday I found that, 934 00:49:51,957 --> 00:49:54,790 Jacky Chan was disguised by Jacky Cheung 935 00:49:54,860 --> 00:49:55,952 Don't you believe it? 936 00:49:56,028 --> 00:49:56,790 Lmpossible. 937 00:49:56,862 --> 00:50:00,354 How can you believe what internet says? 938 00:50:00,432 --> 00:50:01,694 That's right. 939 00:50:01,767 --> 00:50:04,634 Try our best! We can do it! 940 00:50:04,703 --> 00:50:05,965 Remeber... 941 00:50:06,605 --> 00:50:08,470 We are the champion! 942 00:50:08,540 --> 00:50:12,237 Right! Down down Mr. Chiu! 943 00:50:12,311 --> 00:50:14,643 You do have your own drawback. 944 00:50:14,713 --> 00:50:17,113 I'll give you a special training one by one! 945 00:50:18,117 --> 00:50:20,517 Gigi, you are too nervous 946 00:50:20,586 --> 00:50:22,247 You must learn to stay calm. 947 00:50:22,321 --> 00:50:23,310 Right... 948 00:50:23,388 --> 00:50:25,288 Right, what is this? 949 00:50:26,658 --> 00:50:29,252 This is soft tiles. 950 00:50:40,639 --> 00:50:42,971 These invoice some bad tiles. 951 00:50:43,041 --> 00:50:45,441 It's not easy to win. 952 00:50:45,511 --> 00:50:48,708 Prophet, you should break through your superstition belief. 953 00:50:48,780 --> 00:50:50,077 It is not easy to get a "Chicken hand"... 954 00:50:51,350 --> 00:50:53,682 how can I get I win! 955 00:50:55,554 --> 00:50:57,488 You should break through 956 00:50:57,556 --> 00:51:00,423 your own fate. 957 00:51:00,492 --> 00:51:03,723 What you can do is get the worst titles. 958 00:51:04,263 --> 00:51:07,562 It is difficult... but I finally... 959 00:51:07,633 --> 00:51:09,828 find out the worst tiles in the world... 960 00:51:09,935 --> 00:51:11,527 Your tiles will only 961 00:51:11,603 --> 00:51:14,231 get better from now on 962 00:51:16,175 --> 00:51:16,937 "Clean Pairs"! 963 00:51:17,009 --> 00:51:18,135 "Grand 4 Happiness"! 964 00:51:18,210 --> 00:51:19,438 "3 more Scholars"! 965 00:51:20,045 --> 00:51:21,842 "1/2 Pairs"... 966 00:51:23,482 --> 00:51:26,849 Jay, you are afraid of noise. You should overcome it. 967 00:51:47,072 --> 00:51:48,198 7 Circles! 968 00:52:14,866 --> 00:52:16,231 Mahjong! 969 00:52:17,236 --> 00:52:19,966 "13 Unique Wonders"! Changed the voice. 970 00:52:21,506 --> 00:52:23,098 Who are you chatting for? 971 00:52:23,508 --> 00:52:26,204 I can still takeover you when I keep my mouth shut. 972 00:52:27,846 --> 00:52:31,509 Keep concentrate 973 00:52:32,451 --> 00:52:36,353 Keep concentrate 974 00:52:38,357 --> 00:52:44,785 Keep concentrate 975 00:52:45,330 --> 00:52:47,958 Master Chow, you may disguise as woman. 976 00:52:48,033 --> 00:52:50,228 But you shouldn't have such a big eye bag. 977 00:52:50,302 --> 00:52:54,261 And the most dying thing is... the green eye shadow 978 00:52:54,339 --> 00:52:57,706 It cannot match with the color of your lips. 979 00:52:57,776 --> 00:52:59,073 Do you understand? 980 00:52:59,144 --> 00:53:00,805 You are easily 981 00:53:00,879 --> 00:53:04,076 affected by people's appearance. 982 00:53:04,149 --> 00:53:05,673 I have to train you... 983 00:53:05,751 --> 00:53:09,278 get ride of this drawback. 984 00:53:09,354 --> 00:53:13,256 Focus 985 00:53:13,859 --> 00:53:15,224 Focus... 986 00:53:15,294 --> 00:53:17,091 Focus 987 00:53:24,202 --> 00:53:27,103 Is it enough? Dude. 988 00:53:27,172 --> 00:53:30,073 Cheers 989 00:53:30,175 --> 00:53:31,540 Cheers! 990 00:53:33,512 --> 00:53:37,448 Enjoy it... 991 00:53:38,884 --> 00:53:40,374 Enjoy. 992 00:53:48,260 --> 00:53:51,491 If you want it, just take it... 993 00:53:52,331 --> 00:53:54,196 I know who you want to give. 994 00:53:56,501 --> 00:53:59,959 I believe we should give it to Master Chow. 995 00:54:00,138 --> 00:54:01,469 Me? 996 00:54:01,540 --> 00:54:04,475 No way. You are the smallest one, take it. 997 00:54:06,178 --> 00:54:07,236 It's not for me. 998 00:54:07,312 --> 00:54:09,109 I don't want it. 999 00:54:09,815 --> 00:54:12,545 This is ugly. Take it 1000 00:54:13,685 --> 00:54:16,449 I should avoid it. Beauty Lam, you take it. 1001 00:54:19,358 --> 00:54:21,758 If I take it, 1002 00:54:22,260 --> 00:54:23,989 it will hurt somebody else. 1003 00:54:26,264 --> 00:54:27,891 I'd rather sacrifice you. 1004 00:54:30,135 --> 00:54:33,730 It' s my entire fault. There is only one chicken leg here. 1005 00:54:34,172 --> 00:54:35,503 Stop eating now. 1006 00:54:38,443 --> 00:54:40,274 My dish is bad... 1007 00:54:40,345 --> 00:54:41,710 Stop eating now. 1008 00:54:44,149 --> 00:54:46,709 If I eat, nobody will happy. 1009 00:54:47,319 --> 00:54:48,684 Stop eating! 1010 00:54:49,921 --> 00:54:51,821 I think this pork chop 1011 00:54:51,890 --> 00:54:54,222 no more explanation 1012 00:55:00,632 --> 00:55:02,759 Let's eat rice only. 1013 00:55:02,834 --> 00:55:05,268 Let's eat! 1014 00:55:11,143 --> 00:55:13,941 This is our first match. 1015 00:55:14,012 --> 00:55:16,173 Taiwan Mahjong. 4 rounds. 1016 00:55:16,248 --> 00:55:19,843 See who'll get the most chips in the end. 1017 00:55:20,152 --> 00:55:24,088 You three have taken advantage over me. 1018 00:55:25,023 --> 00:55:27,048 Let's start now! 1019 00:55:31,430 --> 00:55:33,523 Gigi, do you want a 9 Circles? 1020 00:55:33,598 --> 00:55:34,826 Chow... Pong! 1021 00:55:34,900 --> 00:55:36,231 Excuse me. 1022 00:55:40,071 --> 00:55:41,561 7 Circles... do you want it? 1023 00:55:43,475 --> 00:55:47,172 Do you know how to play? 1024 00:55:47,245 --> 00:55:50,009 Gigi wants a 6 Circles only. 1025 00:55:50,449 --> 00:55:52,212 Mahjong! 1026 00:55:53,418 --> 00:55:56,114 "No flower" 1-fold, "One dragon" 1-fold, "Dok Dok" 2-fold, 1027 00:55:56,188 --> 00:55:57,485 Total 4-fold. 1028 00:55:57,956 --> 00:55:58,820 It's you gave it away! 1029 00:55:58,890 --> 00:56:01,017 If it weren't you, I wouldn't give that tile. 1030 00:56:06,531 --> 00:56:07,327 1 Circle. 1031 00:56:07,399 --> 00:56:08,866 Pong! 1032 00:56:10,869 --> 00:56:12,837 2 Bamboos. Pong! 1033 00:56:16,341 --> 00:56:18,104 1 Character. Pong! 1034 00:56:18,210 --> 00:56:20,644 1 Bamboo. 1035 00:56:21,179 --> 00:56:21,907 North. 1036 00:56:21,980 --> 00:56:23,504 4 Circles. 3 Characters. 1037 00:56:23,582 --> 00:56:24,913 4 Bamboos! 1038 00:56:24,983 --> 00:56:26,610 White Dragon. West. 1039 00:56:26,685 --> 00:56:28,050 8 Characters. 1040 00:56:28,119 --> 00:56:29,347 4 Circles. Green Dragon. 1041 00:56:29,421 --> 00:56:31,013 5 Characters. Pong! 1042 00:56:31,089 --> 00:56:32,556 6 Bamboos! 1043 00:56:33,792 --> 00:56:34,656 East. 1044 00:56:34,726 --> 00:56:36,125 There are 6 tiles left. 1045 00:56:51,643 --> 00:56:53,838 I'm of bad luck today. 1046 00:56:53,912 --> 00:56:57,279 I'm easily leading other players angry. 1047 00:56:57,349 --> 00:56:58,373 What? 1048 00:56:58,450 --> 00:57:00,850 Two men and a woman... 1049 00:57:00,919 --> 00:57:03,410 altogether equal to "angry". 1050 00:57:03,688 --> 00:57:05,417 I hate playing with these kind of people. 1051 00:57:05,490 --> 00:57:07,617 You like her, and he likes her too. 1052 00:57:07,692 --> 00:57:08,886 And you know these two guys like you. 1053 00:57:08,960 --> 00:57:10,450 It means you two are enemy. 1054 00:57:10,529 --> 00:57:12,520 So how can you get along in this match? 1055 00:57:12,597 --> 00:57:14,394 You are great, you are great too... 1056 00:57:14,466 --> 00:57:15,956 you are especially great! 1057 00:57:20,038 --> 00:57:21,335 2 Circles. 1058 00:57:25,644 --> 00:57:27,635 You really love that two circles. 1059 00:57:29,247 --> 00:57:30,339 Great! 1060 00:57:30,415 --> 00:57:34,511 You touch her, he touch you and you touch her. 1061 00:57:34,586 --> 00:57:37,054 It seems a 3P. You brothers... 1062 00:57:37,122 --> 00:57:38,714 Great! Two men to one woman... 1063 00:57:38,790 --> 00:57:40,417 Good brothers! 1064 00:57:43,061 --> 00:57:43,993 I touch her finally! 1065 00:57:44,062 --> 00:57:46,121 Sorry, would you mind... 1066 00:57:46,197 --> 00:57:47,824 playing 4P with me? 1067 00:57:47,899 --> 00:57:49,491 Sorry... it is so smooth... 1068 00:57:49,568 --> 00:57:51,729 But I found so many people had touch it before. 1069 00:57:51,803 --> 00:57:53,794 Let's start another match. 1070 00:57:53,872 --> 00:57:57,171 These two guys are showing off here. 1071 00:57:57,242 --> 00:58:00,973 It seems that... we can surely win. 1072 00:58:10,255 --> 00:58:11,153 1 Character. 1073 00:58:11,222 --> 00:58:12,450 Chow! 1074 00:58:14,392 --> 00:58:15,256 East. 1075 00:58:15,327 --> 00:58:17,022 Your girl is messing with others. 1076 00:58:17,896 --> 00:58:21,059 How can you put up with that? 1077 00:58:22,567 --> 00:58:23,693 Great! 1078 00:58:26,705 --> 00:58:27,137 4 Circles. 1079 00:58:27,205 --> 00:58:28,763 Chow. Pong! 1080 00:58:29,240 --> 00:58:30,673 How can you do this to me? 1081 00:58:30,742 --> 00:58:33,336 She called you first, and then he got you away. 1082 00:58:33,612 --> 00:58:35,079 He surely wants to rival with you. 1083 00:58:35,380 --> 00:58:38,042 I'd never seen such a man with so much endurance. 1084 00:58:38,883 --> 00:58:39,907 Great! 1085 00:58:41,753 --> 00:58:42,947 2 Characters! 1086 00:58:43,021 --> 00:58:43,851 Chow! 1087 00:58:43,922 --> 00:58:45,549 Pong! 1088 00:58:50,295 --> 00:58:51,023 1 Character. 1089 00:58:51,096 --> 00:58:53,121 Bastard! What are you doing? 1090 00:58:53,198 --> 00:58:54,460 What? What's wrong with it? 1091 00:58:54,532 --> 00:58:55,726 You get my girl's tile? 1092 00:58:55,800 --> 00:58:56,858 2 Bamboos. 1093 00:58:56,935 --> 00:58:58,232 Chow! 1094 00:58:59,304 --> 00:59:01,636 I'll give 1 Character as you do! 1095 00:59:02,107 --> 00:59:03,199 Want to counter with me? 1096 00:59:03,274 --> 00:59:07,108 Don't you get it now? 1097 00:59:07,178 --> 00:59:08,270 Go home if you can't take it. 1098 00:59:08,346 --> 00:59:10,143 Dare to play? 1099 00:59:10,215 --> 00:59:11,807 Child, how high is your bet? Of course I can! 1100 00:59:11,883 --> 00:59:14,875 We're here to see who is the winner. 1101 00:59:14,953 --> 00:59:15,510 I'm not afraid of you! 1102 00:59:15,587 --> 00:59:16,554 Come on then! Come on! 1103 00:59:16,621 --> 00:59:18,953 Let's have a higher bet! 1104 00:59:19,357 --> 00:59:21,086 I'll get one... 1105 00:59:21,159 --> 00:59:22,421 Come on, baby! 1106 00:59:24,596 --> 00:59:26,655 Be careful, the bet is higher. 1107 00:59:26,731 --> 00:59:27,857 7 Bamboos. Stand still! 1108 00:59:27,932 --> 00:59:30,093 What's wrong? Pong or Mahjong? Wait... 1109 00:59:30,769 --> 00:59:32,327 Make it clear! Make it clear... 1110 00:59:32,404 --> 00:59:34,338 Pong or not? Pong... 1111 00:59:34,406 --> 00:59:37,239 Do you have it? If yes, I'll eat the tile! 1112 00:59:37,308 --> 00:59:40,368 Eat the tile? That's great! 1113 00:59:40,445 --> 00:59:42,174 I keep them all. Pong what? 1114 00:59:42,247 --> 00:59:44,238 Let me see. I bet you're cheating. 1115 00:59:44,315 --> 00:59:45,873 Cheating? Kong! 1116 00:59:45,950 --> 00:59:49,215 Kong? Really? Kong! 1117 00:59:49,788 --> 00:59:51,187 Do you have it enough? 1118 00:59:52,190 --> 00:59:54,556 Bother you? Right! 1119 00:59:54,626 --> 00:59:55,854 Mahjong! 1120 00:59:55,927 --> 00:59:58,953 Bonus tile 2-fold, "no dragon" 1-fold, "Dok dok" 2-fold, 1121 00:59:59,030 --> 01:00:02,124 "Self tile" 3-fold, "No chow" 5-fold, "Two Styles only" 5-fold, 1122 01:00:02,200 --> 01:00:04,862 "Double betweens" 10-fold, "hidden dragon" 20-fold. 1123 01:00:04,936 --> 01:00:06,801 Total 48-fold! 1124 01:00:07,539 --> 01:00:09,336 Damn it! It is a disaster. 1125 01:00:09,407 --> 01:00:11,637 It's all your fault! 1126 01:00:11,710 --> 01:00:12,199 If it weren't you... 1127 01:00:12,277 --> 01:00:14,211 What manner is it! 1128 01:00:14,279 --> 01:00:14,836 You too! 1129 01:00:14,913 --> 01:00:17,677 Next round... 1130 01:00:20,218 --> 01:00:21,242 Stop arguing now! 1131 01:00:21,319 --> 01:00:23,514 Just stop arguing! 1132 01:00:23,588 --> 01:00:24,987 We should deal with him together. 1133 01:00:30,128 --> 01:00:31,618 We're back. 1134 01:00:32,297 --> 01:00:33,662 How is it? 1135 01:00:33,732 --> 01:00:35,461 How about... Master? 1136 01:00:36,234 --> 01:00:37,895 Yes, how about Master? 1137 01:00:38,470 --> 01:00:40,529 It's great of course. 1138 01:00:40,605 --> 01:00:43,403 He could recognize my fingers. 1139 01:00:43,475 --> 01:00:44,908 That's great. 1140 01:00:45,643 --> 01:00:47,338 How about you then? 1141 01:00:48,813 --> 01:00:52,010 Let's see their face... 1142 01:00:52,083 --> 01:00:54,449 you'll know the answer. 1143 01:00:54,786 --> 01:00:56,777 Loser! Loser! Loser! 1144 01:00:56,855 --> 01:00:58,914 What is the point of shouting it three times? 1145 01:00:58,990 --> 01:01:01,151 Please remember... 1146 01:01:01,960 --> 01:01:04,121 we are good partners for a decade... 1147 01:01:04,195 --> 01:01:05,423 It's none of your business. 1148 01:01:05,497 --> 01:01:07,829 Why did you do this to me? 1149 01:01:07,899 --> 01:01:09,696 I want your death now! I'll do it to you! 1150 01:01:09,768 --> 01:01:11,326 You are lucky to run away so fast! 1151 01:01:11,402 --> 01:01:12,426 Come on now. 1152 01:01:12,504 --> 01:01:13,903 I'll damage your brain! 1153 01:01:14,105 --> 01:01:15,003 Run! Run! Run... 1154 01:01:15,073 --> 01:01:16,233 I run away but hurt my eyes. 1155 01:01:16,307 --> 01:01:18,571 It is useless. You'll eat dying! 1156 01:01:18,643 --> 01:01:21,043 It's better than you have nothing to eat! 1157 01:01:21,112 --> 01:01:22,636 I'd rather not. I can drink water only. 1158 01:01:22,714 --> 01:01:23,908 I'm not like you. You are a fancy man. 1159 01:01:23,982 --> 01:01:25,472 It is love, you know? 1160 01:01:25,550 --> 01:01:28,383 You hug your paper man everyday! 1161 01:01:28,453 --> 01:01:30,318 It's according to the law. However... 1162 01:01:30,388 --> 01:01:31,946 your touch with little girls should fine you for jail! 1163 01:01:32,023 --> 01:01:34,821 Asshole! How can you do this with a paper man? 1164 01:01:34,893 --> 01:01:36,690 I'm much better than you. 1165 01:01:36,761 --> 01:01:37,318 You sell fish only! 1166 01:01:37,395 --> 01:01:38,259 Go and feed your goldfish! 1167 01:01:38,329 --> 01:01:40,797 They are not goldfish, they are tropical fish! 1168 01:01:43,501 --> 01:01:45,492 Beauty Lam, it's your turn tomorrow... 1169 01:01:45,570 --> 01:01:47,663 I cooked you some sweet soup. 1170 01:01:47,739 --> 01:01:50,606 You are so nice! Kiss... 1171 01:01:53,678 --> 01:01:55,168 Beauty Lam, 1172 01:01:55,246 --> 01:01:57,009 can you give me a hand? 1173 01:01:59,250 --> 01:02:02,845 In fact, if I don't treat you as my sister, 1174 01:02:03,621 --> 01:02:06,089 I'll not come in this situation. 1175 01:02:06,157 --> 01:02:08,523 I would've afraid you taking advantage of me. 1176 01:02:09,093 --> 01:02:10,560 That's great! 1177 01:02:11,362 --> 01:02:13,227 In fact, the reason we lost... 1178 01:02:14,132 --> 01:02:18,501 is Sam and Prophet do have some misunderstanding to me. 1179 01:02:19,103 --> 01:02:21,867 I treat them as friends only. 1180 01:02:22,841 --> 01:02:24,934 Can you explain it to them? 1181 01:02:25,577 --> 01:02:29,411 Bro, why are you blinking? 1182 01:02:29,881 --> 01:02:31,678 I haven't found that. 1183 01:02:32,016 --> 01:02:33,347 Maybe I've got something in my eyes. 1184 01:02:47,265 --> 01:02:49,130 Old rules. Unlimited bet. 1185 01:02:49,200 --> 01:02:51,668 Who get the most chips who'll win. 1186 01:02:51,870 --> 01:02:55,237 Life can't take 2. 1187 01:02:55,607 --> 01:02:58,405 We'll not listen to you this time. 1188 01:02:58,843 --> 01:03:00,572 I'd rather say nothing. 1189 01:03:07,952 --> 01:03:11,581 Difficult styles would easily get trapped. 1190 01:03:22,000 --> 01:03:24,298 Changing style would put me in a wrong position. 1191 01:03:34,979 --> 01:03:39,780 You should know how to follow. 1192 01:03:40,818 --> 01:03:42,149 Mahjong! 1193 01:03:42,820 --> 01:03:45,914 No flower 1-fold, Eyes 1-fold, Dok Dok 2-fold, 1194 01:03:45,990 --> 01:03:48,959 1/2 pairs 40-fold, total 44-fold. 1195 01:03:52,931 --> 01:03:54,091 Please! 1196 01:03:56,935 --> 01:03:58,368 8 Characters. Pong! 1197 01:03:58,703 --> 01:03:59,761 Chow. 1198 01:04:00,271 --> 01:04:01,431 Chow! 1199 01:04:02,373 --> 01:04:04,273 9 Characters. Pong... 1200 01:04:04,342 --> 01:04:05,468 Pong! 1201 01:04:06,177 --> 01:04:07,439 Pong! 1202 01:04:11,916 --> 01:04:15,283 It's the most important match. 1203 01:04:15,687 --> 01:04:17,086 Take them. 1204 01:04:20,858 --> 01:04:23,759 13 Unique Wonders. 1205 01:04:28,333 --> 01:04:29,664 9 Circles. 1206 01:04:29,934 --> 01:04:30,730 Pong. 1207 01:04:30,802 --> 01:04:33,236 Luckily I got a 9 Circles. 1208 01:04:35,506 --> 01:04:37,064 9 Bamboos. Pong. 1209 01:04:38,910 --> 01:04:41,879 There is a 9 Bamboo still. 1210 01:04:44,382 --> 01:04:47,078 God is for nice guy of course. 1211 01:04:50,655 --> 01:04:51,883 Flower. 1212 01:04:54,692 --> 01:04:56,421 Flower too. 1213 01:05:03,835 --> 01:05:05,234 1 Bamboo. 1214 01:05:08,439 --> 01:05:09,770 Not you. 1215 01:05:11,676 --> 01:05:13,610 1 Character! Pong! 1216 01:05:17,215 --> 01:05:18,409 5 Characters. 1217 01:05:18,483 --> 01:05:19,745 Chow. 1218 01:05:20,618 --> 01:05:22,051 2 Circles. 1219 01:05:26,524 --> 01:05:29,118 Handsome guy do have luck. 1220 01:05:29,460 --> 01:05:30,358 9 Characters! 1221 01:05:30,428 --> 01:05:31,793 9 Characters, Kong. 1222 01:05:37,835 --> 01:05:39,359 13 Unique Wonders? 1223 01:05:40,438 --> 01:05:42,565 Damn it. No 9 Characters now. 1224 01:05:46,144 --> 01:05:47,509 Flower. 1225 01:05:51,182 --> 01:05:52,376 1 Circle. 1226 01:05:59,123 --> 01:06:00,886 Flower again? 1227 01:06:01,359 --> 01:06:04,385 You'd better wish it is not another flower. 1228 01:06:04,462 --> 01:06:06,657 Or else it will become a "Flower hand". 1229 01:06:07,999 --> 01:06:09,330 Paper, stone! 1230 01:06:12,537 --> 01:06:14,903 It's not a flower. Relax! 1231 01:06:14,972 --> 01:06:16,303 Continue... 1232 01:06:37,762 --> 01:06:39,992 Another round now. 1233 01:06:40,531 --> 01:06:41,964 Let's see what is this one? 1234 01:06:47,071 --> 01:06:49,232 East. Relax. 1235 01:07:03,621 --> 01:07:04,883 Wait! 1236 01:07:06,290 --> 01:07:09,851 If it is not a flower, it means you are cheating. 1237 01:07:23,040 --> 01:07:24,701 Not a flower. 1238 01:07:31,149 --> 01:07:33,310 Two of you... 1239 01:07:33,784 --> 01:07:35,445 It's only you or her. 1240 01:07:35,520 --> 01:07:37,385 One of you gets a flower for me then I will win. 1241 01:07:37,622 --> 01:07:39,112 Thank you very much! 1242 01:07:52,537 --> 01:07:55,529 Thanks so much for doing the last draw for me. 1243 01:07:55,740 --> 01:07:59,574 Excuse me, mahjong. 1244 01:08:01,479 --> 01:08:03,447 East, south, west, north, red, green and white dragon, 1245 01:08:03,514 --> 01:08:06,381 1, 4, 7 Characters, 2, 5, 8 Circles, 3, 6, 9 Bamboos. 1246 01:08:07,952 --> 01:08:12,821 Isn't it call... "16 different matches". 1247 01:08:15,693 --> 01:08:18,719 Impossible! Let me check with this tile. 1248 01:08:20,298 --> 01:08:22,892 It is a flower! 1249 01:08:27,538 --> 01:08:31,838 "16 different matches"... 1250 01:08:31,909 --> 01:08:34,343 Stop messing around. There is one match left. 1251 01:08:35,813 --> 01:08:38,281 You're so disgusting. 1252 01:08:38,349 --> 01:08:40,476 What should we do now? 1253 01:08:40,551 --> 01:08:43,349 Boss, I found a method eventually. 1254 01:08:43,421 --> 01:08:45,252 We can continue our play on the surface. 1255 01:08:45,323 --> 01:08:47,450 And burn their mall to the ground in the dark. 1256 01:08:47,525 --> 01:08:49,356 Then they should have leave. 1257 01:08:49,627 --> 01:08:52,721 Why don't you tell me earlier? 1258 01:08:57,034 --> 01:08:58,763 Damn it, sister... 1259 01:08:58,836 --> 01:09:02,363 We'll be done if they get lost tomorrow. 1260 01:09:02,840 --> 01:09:04,865 We should have leave at that time. 1261 01:09:06,410 --> 01:09:09,573 They'll win for sure. 1262 01:09:10,414 --> 01:09:12,177 Jay and Gigi is great... 1263 01:09:12,250 --> 01:09:16,016 they will get along afterwards. 1264 01:09:18,389 --> 01:09:20,448 Be assured. I have a method. 1265 01:09:23,995 --> 01:09:24,893 Little Gigi. 1266 01:09:24,962 --> 01:09:26,452 Would you mind if I call you that way? 1267 01:09:26,964 --> 01:09:29,125 What? Hung, come in please. 1268 01:09:31,769 --> 01:09:34,294 You'll go for the last match tomorrow. 1269 01:09:34,372 --> 01:09:37,773 No matter how it goes... 1270 01:09:38,376 --> 01:09:40,173 we'll not see each other from then on. 1271 01:09:40,611 --> 01:09:42,442 I have something to ask you. 1272 01:09:42,913 --> 01:09:44,210 What is it? 1273 01:09:44,615 --> 01:09:47,015 I keep this beg for a long time. 1274 01:09:48,119 --> 01:09:49,381 Please give it to... Beauty Lam. 1275 01:09:49,654 --> 01:09:50,552 Hung. 1276 01:09:50,621 --> 01:09:51,883 You don't want to do this? 1277 01:09:52,223 --> 01:09:54,020 No, but... 1278 01:09:54,091 --> 01:09:56,116 it is more suitable for you to give it yourself. 1279 01:09:56,394 --> 01:09:58,885 You're the most important woman in his life. 1280 01:09:59,797 --> 01:10:02,664 Time has changed. 1281 01:10:04,969 --> 01:10:07,233 We're friends only. Please don't mistake it. 1282 01:10:10,141 --> 01:10:12,405 Really? I saw you kissing. 1283 01:10:12,877 --> 01:10:14,276 Kissing. 1284 01:10:15,980 --> 01:10:17,538 That day, Beauty Lam got something in his eyes, 1285 01:10:17,615 --> 01:10:19,173 I helped him to blow it off only. 1286 01:10:19,250 --> 01:10:21,184 Please don't mistake us. 1287 01:10:21,552 --> 01:10:22,849 Stupid sister! 1288 01:10:25,189 --> 01:10:27,054 We come by together... 1289 01:10:27,758 --> 01:10:31,660 preparing for doing great for Wealth Plaza... 1290 01:10:32,363 --> 01:10:34,729 We can do whatever for it! 1291 01:10:35,166 --> 01:10:36,224 We can do whatever for it! 1292 01:10:36,300 --> 01:10:39,633 You prefer a Green Dragon or gold? 1293 01:10:39,704 --> 01:10:40,932 Gold! 1294 01:10:41,005 --> 01:10:44,532 You prefer a Red Dragon or gold? 1295 01:10:44,608 --> 01:10:45,870 Gold! 1296 01:10:45,943 --> 01:10:47,843 You prefer a White Dragon or gold? 1297 01:10:47,912 --> 01:10:49,436 Gold! 1298 01:10:50,181 --> 01:10:51,341 Are there any things to be added? 1299 01:10:52,416 --> 01:10:53,747 We love cash too. 1300 01:10:54,185 --> 01:10:55,277 Cash! 1301 01:10:55,353 --> 01:10:56,342 Are there any things to be added? 1302 01:10:56,420 --> 01:10:58,081 Nothing... there is! 1303 01:10:58,389 --> 01:11:00,186 Down down Mr. Chiu! 1304 01:11:00,257 --> 01:11:03,055 Down down Mr. Chiu! Down down Mr. Chiu... 1305 01:11:03,127 --> 01:11:04,560 Hold on... 1306 01:11:04,962 --> 01:11:07,294 How many times should we shout? 1307 01:11:07,665 --> 01:11:08,962 Take it easy... 1308 01:11:10,434 --> 01:11:12,368 Down down Mr. Chiu! 1309 01:11:12,503 --> 01:11:13,561 Great, over! 1310 01:11:13,637 --> 01:11:15,468 Brothers! Let's hug... 1311 01:11:15,573 --> 01:11:17,165 Run away, I go first. 1312 01:11:17,241 --> 01:11:19,505 I go first. 1313 01:11:20,177 --> 01:11:22,475 Why care? 1314 01:11:22,646 --> 01:11:23,840 Hey guys... 1315 01:11:24,014 --> 01:11:29,816 Gigi asked me to... tell you something. 1316 01:11:29,887 --> 01:11:31,047 What? Why you? 1317 01:11:31,122 --> 01:11:32,589 Why bother you to say it? 1318 01:11:32,656 --> 01:11:35,853 You should say it by yourself. 1319 01:11:36,961 --> 01:11:38,394 In fact, 1320 01:11:39,196 --> 01:11:41,687 I didn't have time to tell you... 1321 01:11:42,299 --> 01:11:43,857 I had got a boyfriend already. 1322 01:11:44,468 --> 01:11:48,234 I planned to earn money to US, 1323 01:11:48,305 --> 01:11:49,795 and get back to marry him. 1324 01:11:50,074 --> 01:11:53,475 I treat you as my good brothers, right? 1325 01:11:57,548 --> 01:11:59,516 Brothers? Hung, come along... 1326 01:11:59,884 --> 01:12:01,681 Brothers, you see? Not my business. 1327 01:12:02,019 --> 01:12:04,487 Beauty Lam, Hung is a wonderful woman. 1328 01:12:04,555 --> 01:12:06,022 You should treasure her. 1329 01:12:07,691 --> 01:12:11,058 Hung, they can't see your beauty, 1330 01:12:11,462 --> 01:12:14,192 but I can see it clearly. 1331 01:12:15,599 --> 01:12:18,693 Sam, Ling is a wonderful woman too. 1332 01:12:18,936 --> 01:12:20,494 She can cook delicious rice with pork chop. 1333 01:12:20,771 --> 01:12:23,501 I'd never said she cooks badly. 1334 01:12:23,941 --> 01:12:26,808 I love her food, and I finish all every time. 1335 01:12:31,015 --> 01:12:33,381 Prophet, in fact... 1336 01:12:33,451 --> 01:12:36,477 I know that already. I know this is only "fake affair". 1337 01:12:36,554 --> 01:12:37,885 How can I care about it? 1338 01:12:37,955 --> 01:12:39,183 You're not serious? 1339 01:12:39,256 --> 01:12:40,314 Fool! I am just worrying you. 1340 01:12:40,391 --> 01:12:41,915 Take it easy. 1341 01:12:41,992 --> 01:12:43,721 I am just worrying you. There'll be blood. 1342 01:12:44,261 --> 01:12:46,320 Okay! Let's have some beer after worship. 1343 01:13:01,078 --> 01:13:03,512 I see you have well prepared. 1344 01:13:11,388 --> 01:13:16,519 You loved playing mahjong when you were young? 1345 01:13:17,595 --> 01:13:18,721 Is it weird? 1346 01:13:19,163 --> 01:13:22,496 But your mom didn't like it. 1347 01:13:22,566 --> 01:13:23,828 Mom? 1348 01:13:23,901 --> 01:13:26,802 You are such a gambler. 1349 01:13:26,871 --> 01:13:28,361 I beat you to death. 1350 01:13:29,139 --> 01:13:31,073 This is long time ago. 1351 01:13:32,276 --> 01:13:33,174 6 Bamboos. 1352 01:13:33,244 --> 01:13:34,404 Chow. 1353 01:13:35,980 --> 01:13:37,777 But you left your mom. 1354 01:13:38,916 --> 01:13:41,976 She was such a poor widow. 1355 01:13:42,052 --> 01:13:44,452 She brought you up with so much hardships. 1356 01:13:45,689 --> 01:13:47,623 But you kept going with your mahjong. 1357 01:13:47,992 --> 01:13:52,326 And even stole her savings to play. 1358 01:13:52,730 --> 01:13:54,095 I had brought back money! 1359 01:13:54,832 --> 01:13:56,026 Pong. 1360 01:13:58,802 --> 01:14:01,669 But she was died when you came back. 1361 01:14:02,773 --> 01:14:05,241 She is not here. Let's play! 1362 01:14:05,843 --> 01:14:08,107 She is here of course. Today is such an important event... 1363 01:14:08,178 --> 01:14:09,736 We have asked her to come by. 1364 01:14:11,015 --> 01:14:14,473 Auntie, take a seat yourself. 1365 01:14:14,785 --> 01:14:18,243 Bastard! You stole my money again! 1366 01:14:18,622 --> 01:14:20,522 You are no human at all. 1367 01:14:21,859 --> 01:14:24,555 My mom has passed away already... 1368 01:14:24,929 --> 01:14:25,918 3 Circles! 1369 01:14:26,897 --> 01:14:28,194 Chow. 1370 01:14:28,866 --> 01:14:29,855 Impossible... 1371 01:14:31,201 --> 01:14:33,669 This is deeply stuck in my heart... 1372 01:14:33,737 --> 01:14:34,999 I'm not afraid of it. 1373 01:14:35,773 --> 01:14:37,297 Fool! 1374 01:14:37,374 --> 01:14:40,104 Don't be fooled. Nobody there! 1375 01:14:43,681 --> 01:14:46,309 You can't fool me! Come on! 1376 01:14:47,151 --> 01:14:49,244 Aunt has gone... 1377 01:14:49,320 --> 01:14:50,480 Let's continue. 1378 01:14:52,990 --> 01:14:54,389 Pong. 1379 01:14:59,830 --> 01:15:01,422 Pong! 1 Bamboo. 1380 01:15:03,634 --> 01:15:06,899 Pong 5 Characters, and give 3 Characters... 1381 01:15:06,971 --> 01:15:09,098 Should be waiting for 2 Characters. 1382 01:15:11,075 --> 01:15:12,337 9 Circles. 1383 01:15:18,248 --> 01:15:21,342 Excuse me, I got a pair of 2 Characters. 1384 01:15:21,619 --> 01:15:22,847 9 Circles. 1385 01:15:27,191 --> 01:15:29,591 Excuse me, I got a pair too. 1386 01:15:31,795 --> 01:15:33,695 "No flower", "eyes", "dok dok", 1387 01:15:33,764 --> 01:15:35,561 West, self touch, dealer, 1388 01:15:36,266 --> 01:15:37,494 7-fold. 1389 01:15:39,436 --> 01:15:41,904 Here! Hold on! Hold on... 1390 01:15:42,306 --> 01:15:42,829 It's for you. 1391 01:15:42,906 --> 01:15:44,168 Me? Yes. 1392 01:15:44,575 --> 01:15:45,906 Hi. 1393 01:15:46,543 --> 01:15:47,976 I am. 1394 01:15:51,448 --> 01:15:52,779 Yes... 1395 01:15:53,784 --> 01:15:55,911 Yes, I come by now. Thank you. 1396 01:15:55,986 --> 01:15:57,510 What happened? Who is it? 1397 01:15:57,588 --> 01:16:00,148 They said Master has Alzheimer broke out. 1398 01:16:00,224 --> 01:16:02,055 We should bring him back in Luohu. 1399 01:16:02,126 --> 01:16:04,356 Be quick... 1400 01:16:05,229 --> 01:16:09,427 Spoon-eater, the reason why your mom died, 1401 01:16:09,733 --> 01:16:11,667 is due to... 1402 01:16:11,735 --> 01:16:14,397 your sexual orientation. 1403 01:16:15,039 --> 01:16:16,802 What... did you say? 1404 01:16:17,975 --> 01:16:19,203 Is Beauty Lam handsome or not? 1405 01:16:19,276 --> 01:16:20,470 He is not my cup of tea. 1406 01:16:21,545 --> 01:16:23,342 Oh, I see. 1407 01:16:23,447 --> 01:16:27,543 I know that... he is not your cup or tea. 1408 01:16:28,752 --> 01:16:30,947 Pong! Pong! 1409 01:16:31,789 --> 01:16:33,780 You don't need to be so troublesome. 1410 01:16:34,358 --> 01:16:36,417 In fact, I do understand... 1411 01:16:36,493 --> 01:16:39,587 the feeling of a gay man. 1412 01:16:39,930 --> 01:16:41,761 I had some research... 1413 01:16:41,832 --> 01:16:44,096 it stated that you had your first sex... 1414 01:16:44,168 --> 01:16:47,365 on 15 April 1985 in a public toilet. 1415 01:16:49,873 --> 01:16:53,502 It also said that your first love... 1416 01:16:53,777 --> 01:16:54,471 Mahjong! 1417 01:16:54,545 --> 01:16:57,343 Is John Silver Lone. 1418 01:16:59,483 --> 01:17:01,348 Broken bridge! 1419 01:17:01,885 --> 01:17:03,113 How do you know that? 1420 01:17:03,187 --> 01:17:06,281 Broken bridge's nothing for you. 1421 01:17:12,796 --> 01:17:14,161 Are you handsome? 1422 01:17:14,698 --> 01:17:16,325 I'll never be trapped. 1423 01:17:17,234 --> 01:17:19,668 I know, I'm not your cup of tea. 1424 01:17:19,903 --> 01:17:22,929 That's right. You're Mr. Chiu's assistant... 1425 01:17:23,006 --> 01:17:26,635 You can bear hardship and even don't get paid. 1426 01:17:26,710 --> 01:17:28,268 You are so helpful for Mr. Chiu... 1427 01:17:28,345 --> 01:17:30,006 I wonder if he is your cup of tea. 1428 01:17:30,180 --> 01:17:31,442 What? 1429 01:17:31,515 --> 01:17:32,777 Chow. 1430 01:17:34,518 --> 01:17:38,750 15-tile, "All from others", be careful. 1431 01:17:38,822 --> 01:17:40,016 Mr. Chiu, your drink. 1432 01:17:42,459 --> 01:17:43,483 Zip up your trousers. 1433 01:17:43,560 --> 01:17:45,255 Sorry, Mr. Chiu. 1434 01:17:45,329 --> 01:17:48,264 No way. You like Mr. Chiu? 1435 01:17:56,006 --> 01:17:58,304 Mr. Chiu, it seems broken. 1436 01:17:59,176 --> 01:18:00,473 I don't believe it! 1437 01:18:02,613 --> 01:18:04,672 I know he loves dudes. 1438 01:18:05,182 --> 01:18:08,345 It's fine. You may concentrate on your mahjong. 1439 01:18:08,418 --> 01:18:10,079 I know you are only friends with him. 1440 01:18:10,154 --> 01:18:13,954 You are such a loser. 1441 01:18:14,591 --> 01:18:16,115 Mr. Chiu! Hold on... 1442 01:18:16,393 --> 01:18:18,418 Mahjong, self touch, 1443 01:18:18,495 --> 01:18:21,157 One flower, no dragon, "self tile", 1444 01:18:21,231 --> 01:18:24,997 "Fake dok", "No chow", "3-sequence", "Hidden-dragon", 1445 01:18:25,068 --> 01:18:26,968 Total 42-fold. 1446 01:18:27,037 --> 01:18:28,299 Fool! 1447 01:18:28,605 --> 01:18:30,436 Stop playing with them now. 1448 01:18:30,507 --> 01:18:33,067 Okay! I'll get it done. 1449 01:18:44,388 --> 01:18:45,548 Mahjong! 1450 01:18:45,722 --> 01:18:48,520 1 get 3, "2-sequence", "dok dok", "eyes", 1451 01:18:48,592 --> 01:18:50,025 Total 13-fold. 1452 01:18:50,360 --> 01:18:50,917 Mahjong! 1453 01:18:50,994 --> 01:18:53,622 2 Flowers, Red dragon, "full styles", self touch... 1454 01:18:53,697 --> 01:18:54,959 Total 14-fold! 1455 01:18:55,032 --> 01:18:55,555 Mahjong! 1456 01:18:55,632 --> 01:18:57,657 No chow, Self-touch, 16-fold, 1457 01:18:57,734 --> 01:18:58,200 Mahjong! 1458 01:18:58,268 --> 01:18:59,735 No flower, self touch, "13 Unique Wonders" 1459 01:18:59,803 --> 01:19:00,963 Total 82-fold. 1460 01:19:04,374 --> 01:19:06,842 Research on me? 1461 01:19:06,910 --> 01:19:08,844 How can you believe in what Internet says? 1462 01:19:08,912 --> 01:19:10,277 I knew acting when I was 2. 1463 01:19:10,347 --> 01:19:12,645 My performance is much better than the child actor. 1464 01:19:14,451 --> 01:19:15,782 Plan B. 1465 01:19:19,990 --> 01:19:21,651 Need it or not? Pong! 1466 01:19:22,025 --> 01:19:24,255 2 Characters, need it or not? 1467 01:19:24,328 --> 01:19:25,556 Pong! 1468 01:19:25,629 --> 01:19:26,823 Mahjong! 1469 01:19:27,464 --> 01:19:29,659 5 Characters, need it? Pong! 1470 01:19:30,567 --> 01:19:31,966 Pong! Pong! Pong! 1471 01:19:32,035 --> 01:19:33,400 Mahjong! Mahjong! Mahjong! 1472 01:19:33,470 --> 01:19:34,664 Pong! Pong! Pong! 1473 01:19:34,738 --> 01:19:36,535 Mahjong! Mahjong! Mahjong! 1474 01:19:37,507 --> 01:19:38,735 Want to get one winner? 1475 01:19:38,809 --> 01:19:41,300 You said we're not your tea. 1476 01:19:41,378 --> 01:19:43,903 Then you can't bother us... 1477 01:19:43,981 --> 01:19:46,506 The point is who gain the most chips... 1478 01:19:46,583 --> 01:19:48,448 who'll win. 1479 01:19:49,486 --> 01:19:50,748 Great! 1480 01:19:52,489 --> 01:19:53,615 Let's play! 1481 01:19:53,824 --> 01:19:54,483 East 1482 01:19:54,558 --> 01:19:55,354 Mahjong! 1483 01:19:55,425 --> 01:19:56,790 Mahjong. 1484 01:20:03,567 --> 01:20:05,762 Mahjong! Mahjong! 1485 01:20:13,844 --> 01:20:16,540 Do you have it? If not, I have it. 1486 01:20:17,314 --> 01:20:18,645 Mahjong. Mahjong. 1487 01:20:29,826 --> 01:20:31,521 Move away. 1488 01:20:34,431 --> 01:20:36,365 It is the last round now. 1489 01:20:36,667 --> 01:20:38,362 These tiles... 1490 01:20:38,435 --> 01:20:41,996 shouldn't help you to get a 30-fold. 1491 01:20:45,108 --> 01:20:47,975 There isn't any 3 Characters... 1492 01:20:48,045 --> 01:20:49,808 Do you want to get it self touch? 1493 01:20:50,480 --> 01:20:54,678 It is useless. It only counts for 13-fold. 1494 01:20:54,751 --> 01:20:57,982 It counts on you now. 1495 01:21:00,791 --> 01:21:02,190 Mahjong! 1496 01:21:03,460 --> 01:21:05,325 Mahjong. You too? 1497 01:21:05,429 --> 01:21:06,293 Yes. 1498 01:21:06,363 --> 01:21:07,330 Mahjong for what? 1499 01:21:07,397 --> 01:21:09,194 No flower 1-fold, Dok dok 2-fold, 1500 01:21:09,633 --> 01:21:11,533 Green dragon 1-fold, red dragon 1-fold, 1501 01:21:11,601 --> 01:21:15,093 "2 hidden chow", "no chow" 3-fold, "3 lesser scholars" 10-fold, 1502 01:21:15,172 --> 01:21:16,537 total 22-fold! 1503 01:21:16,873 --> 01:21:19,603 You can't get 30-fold though. 1504 01:21:19,943 --> 01:21:21,376 Move away! 1505 01:21:22,612 --> 01:21:23,943 Hold on! 1506 01:21:24,548 --> 01:21:27,517 Mahjong, "1 cannon 3 noise". 1507 01:21:29,052 --> 01:21:32,988 No flower 5-fold, No chow 3-fold, 1508 01:21:33,056 --> 01:21:36,822 Dok Dok 2-fold, Eyes 1-fold, 1509 01:21:36,893 --> 01:21:39,589 Two "betweens" 10-fold, 1510 01:21:41,131 --> 01:21:42,928 total 21-fold. 1511 01:21:45,769 --> 01:21:47,703 God abandons us too. 1512 01:21:47,971 --> 01:21:48,801 It's finished. Go! 1513 01:21:48,872 --> 01:21:51,602 Hold on. I haven't finished yet. 1514 01:21:52,442 --> 01:21:54,535 In fact, we can arrange the tiles like this. 1515 01:21:56,680 --> 01:22:00,878 Pair, pair, pair... 1516 01:22:00,951 --> 01:22:07,515 1/2 pairs... 1517 01:22:07,657 --> 01:22:11,525 30-fold, and dok dok, 3 Characters, 1518 01:22:11,595 --> 01:22:13,654 2-fold, total 32-fold. 1519 01:22:13,730 --> 01:22:15,391 It adds 21-fold, 1520 01:22:15,465 --> 01:22:18,696 total is 53-fold. 1521 01:22:19,870 --> 01:22:22,361 53-fold! 1522 01:22:22,439 --> 01:22:23,997 Give me the bit. 1523 01:22:24,508 --> 01:22:27,841 53... 1524 01:22:27,911 --> 01:22:29,435 You said you want to get one winner? 1525 01:22:30,580 --> 01:22:32,309 Don't you know what is making a diversion? 1526 01:22:32,382 --> 01:22:34,942 If you don't know Chinese, how about English... 1527 01:22:35,018 --> 01:22:36,508 Noise East Heat West. 1528 01:22:36,787 --> 01:22:37,947 Korean... 1529 01:22:38,021 --> 01:22:39,989 Beitunanbunkupailasai. 1530 01:22:40,057 --> 01:22:41,718 It is Thai. Korean is... 1531 01:22:41,792 --> 01:22:45,057 Tunbulunkoolayo! 1532 01:22:49,866 --> 01:22:51,299 Man, are you losing mad? 1533 01:22:51,368 --> 01:22:53,199 You fools. 1534 01:22:53,270 --> 01:22:57,172 We do have Plan B too. 1535 01:23:05,549 --> 01:23:07,210 Boss, what should we do now? 1536 01:23:07,284 --> 01:23:08,512 Action. 1537 01:23:08,785 --> 01:23:10,480 I'll get it done! 1538 01:23:11,955 --> 01:23:14,423 I sent someone to burn the mall already. 1539 01:23:14,491 --> 01:23:17,255 Just wait for compensation now. 1540 01:23:18,295 --> 01:23:21,264 You've won but still lose the mall. 1541 01:23:21,331 --> 01:23:24,129 There are people in it. How can you do that? 1542 01:23:24,634 --> 01:23:27,330 This asshole would do everything. 1543 01:23:27,404 --> 01:23:28,371 Let's have a look with your phone. 1544 01:23:28,438 --> 01:23:29,996 Do you have a camera? 1545 01:23:33,076 --> 01:23:34,270 Damn it! 1546 01:23:37,948 --> 01:23:40,041 Where is Master Chow and Gigi? 1547 01:23:42,586 --> 01:23:43,780 Where are you? 1548 01:23:43,854 --> 01:23:45,788 Lmmigration Department said... 1549 01:23:45,856 --> 01:23:47,790 Master has Alzheimer broke out... 1550 01:23:47,858 --> 01:23:50,156 and came to Luohu. We are going to bring him back. 1551 01:23:50,427 --> 01:23:51,689 You have been cheated. 1552 01:23:51,761 --> 01:23:54,059 That asshole plans to burn the plaza. 1553 01:23:54,331 --> 01:23:56,526 Back there now. 1554 01:23:56,600 --> 01:23:57,897 Okay... we go by now. 1555 01:24:00,103 --> 01:24:01,400 This guy looks like Master. 1556 01:24:01,471 --> 01:24:02,733 Yes. 1557 01:24:03,140 --> 01:24:04,539 He looks like your dad. 1558 01:24:04,708 --> 01:24:06,642 He is here now. 1559 01:24:06,977 --> 01:24:08,376 Have a look yourself! 1560 01:24:10,947 --> 01:24:12,175 Damn it! 1561 01:24:12,549 --> 01:24:14,414 Boss, we can take Plan C. 1562 01:24:14,484 --> 01:24:15,712 Go to shopping mall immediately. 1563 01:24:15,785 --> 01:24:17,616 Be assured. I'll get it done! 1564 01:24:17,821 --> 01:24:19,254 Go to hell! 1565 01:24:23,894 --> 01:24:26,385 Are you scared? 1566 01:24:28,532 --> 01:24:30,523 You're in trouble... Dad! 1567 01:24:30,600 --> 01:24:33,728 We'll call the police... 1568 01:24:33,803 --> 01:24:37,068 You're in trouble... 1569 01:24:37,140 --> 01:24:40,507 You're in trouble... Dad! 1570 01:24:43,747 --> 01:24:45,374 Daddy! 1571 01:24:48,952 --> 01:24:52,513 All are here now? Let's have some BBQ... 1572 01:24:53,623 --> 01:24:56,217 Daddy, what happened here? 1573 01:24:57,127 --> 01:24:59,493 I can bribe people as you do. 1574 01:24:59,796 --> 01:25:01,320 Sorry, boss. 1575 01:25:01,398 --> 01:25:02,422 I will never do something like that again. 1576 01:25:05,168 --> 01:25:07,261 We were treated. They asked me to go to Luohu. 1577 01:25:07,637 --> 01:25:08,569 Luohu? 1578 01:25:08,638 --> 01:25:10,003 Yes, I got the call. 1579 01:25:10,874 --> 01:25:13,399 I made the call. 1580 01:25:13,476 --> 01:25:15,910 Master, when did you recover? 1581 01:25:16,179 --> 01:25:19,615 I was pretending to be ill only. 1582 01:25:19,883 --> 01:25:21,817 You are pretending ill? 1583 01:25:21,885 --> 01:25:24,251 I wanted to play with you. 1584 01:25:24,321 --> 01:25:26,152 How can you do something like this? 1585 01:25:27,757 --> 01:25:32,091 I want to stimulate your potential. 1586 01:25:32,929 --> 01:25:35,796 You are of ability teenagers. 1587 01:25:35,865 --> 01:25:41,132 But you rely on our plaza. 1588 01:25:41,204 --> 01:25:44,401 And you are far too radical. 1589 01:25:44,474 --> 01:25:46,874 You are just thinking of money. 1590 01:25:46,943 --> 01:25:49,309 And no sympathy at all. 1591 01:25:49,646 --> 01:25:52,274 It doesn't work. 1592 01:25:52,749 --> 01:25:55,411 Luckily, you come to me... 1593 01:25:55,652 --> 01:25:57,176 at last. 1594 01:25:57,254 --> 01:25:59,916 Or else, I would throw you away. 1595 01:25:59,990 --> 01:26:01,184 And cut off our relationship. 1596 01:26:01,391 --> 01:26:04,360 Daddy, though I have no sympathy, 1597 01:26:04,427 --> 01:26:06,258 I'd never damage you. 1598 01:26:06,463 --> 01:26:08,795 Son, be nice. 1599 01:26:09,299 --> 01:26:12,166 We have a happy ending finally. 1600 01:26:12,235 --> 01:26:15,295 Nobody needs to leave! 1601 01:26:22,412 --> 01:26:23,470 Master! 1602 01:26:23,546 --> 01:26:24,706 You're great! 1603 01:26:25,546 --> 01:26:34,706 THE END Subtitles by: Reklame105463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.