All language subtitles for Harley Quinn s02e05_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,856 --> 00:00:24,792 [exhales] 2 00:00:24,891 --> 00:00:28,161 For the last time, dude, get the fuck out of here 3 00:00:28,260 --> 00:00:30,564 with the "Gandalf could just fly over Middle-earth 4 00:00:30,564 --> 00:00:35,201 and drop the ring into the fires of Mount Doom from atop an eagle" bullshit! 5 00:00:35,301 --> 00:00:38,505 I've clearly laid it out on a LOTR subreddit. 6 00:00:40,140 --> 00:00:41,207 What do you want to watch? 7 00:00:41,307 --> 00:00:42,776 We could watch Harley Quinn. 8 00:00:42,877 --> 00:00:44,076 [spluttering] 9 00:00:44,176 --> 00:00:45,612 -No! -Have you seen the show? 10 00:00:45,713 --> 00:00:47,381 Oh, God, no! 11 00:00:47,381 --> 00:00:50,616 It's just another heavy-handed female empowerment story, 12 00:00:50,618 --> 00:00:54,353 where the true villain is the quote-unquote "patriarchy." 13 00:00:54,454 --> 00:00:55,454 So basic. 14 00:00:55,555 --> 00:00:56,613 Yeah, I guess. 15 00:00:56,613 --> 00:01:00,093 I heard Harley takes down Joker at the end of season one! 16 00:01:00,093 --> 00:01:04,463 I'm sorry, but "cucked" isn't a great color on the greatest villain of all time. 17 00:01:04,564 --> 00:01:06,533 That's what this review says. 18 00:01:06,632 --> 00:01:08,569 -[slurping] -Hey, you wrote this one. 19 00:01:08,668 --> 00:01:11,337 I can't believe you want to watch this show. 20 00:01:11,438 --> 00:01:14,408 You know, they just did a three-episode arc, where Harley beats Penguin, 21 00:01:14,507 --> 00:01:17,444 Riddler and Mr. Freeze, using nothing but her Mary Sue powers! 22 00:01:17,543 --> 00:01:19,546 Are you sure you haven't seen the show? 23 00:01:19,646 --> 00:01:22,481 Yeah! 'Cause I'm not a 12-year old girl. 24 00:01:22,582 --> 00:01:24,150 Also, dude, 25 00:01:24,251 --> 00:01:27,219 why would I watch a show that's set in Gotham City, 26 00:01:27,319 --> 00:01:28,621 but Batman's barely in it? 27 00:01:28,721 --> 00:01:30,456 You watched all five seasons of Gotham. 28 00:01:30,557 --> 00:01:34,361 Because it wasn't a fucking tsunami of virtue signaling. 29 00:01:34,460 --> 00:01:35,768 Here, smart guy. 30 00:01:35,768 --> 00:01:39,198 Let's see what this week's episode of Harley Quinn is about. 31 00:01:39,299 --> 00:01:42,135 "Harley Quinn and her best friend, Poison Ivy..." 32 00:01:42,135 --> 00:01:43,135 See? 33 00:01:43,135 --> 00:01:47,340 "...aren't in this episode, which focuses on Batman waking from his coma 34 00:01:47,340 --> 00:01:49,742 and vowing to take back Gotham City." 35 00:01:49,843 --> 00:01:53,914 Fuck! Fine! But if it sucks, we're watching Family Guy. 36 00:01:54,013 --> 00:01:57,164 [theme music playing] 37 00:02:04,724 --> 00:02:06,293 [grunting] 38 00:02:07,527 --> 00:02:08,929 Okay. [groans] 39 00:02:09,930 --> 00:02:11,230 [back cracks] 40 00:02:12,331 --> 00:02:13,831 [grunting] 41 00:02:20,706 --> 00:02:23,257 [sighs in relief] 42 00:02:25,846 --> 00:02:27,447 [dramatic music plays] 43 00:02:27,546 --> 00:02:28,882 Alfred! 44 00:02:28,983 --> 00:02:30,608 -[rod clangs] -[thuds] 45 00:02:32,986 --> 00:02:35,187 -[Bruce groans] -It's not as bad as it looks. 46 00:02:35,288 --> 00:02:36,590 Why don't you come back to bed? 47 00:02:36,590 --> 00:02:38,625 I've made you a cup of honey tea 48 00:02:38,724 --> 00:02:40,165 and pigs in blankets. 49 00:02:40,165 --> 00:02:43,330 I don't want pigs in a blanket. I want to fight crime. 50 00:02:44,330 --> 00:02:45,610 I will take that honey tea. 51 00:02:45,610 --> 00:02:48,769 Let's get you back to bed, Master Bruce. You need your rest. 52 00:02:48,868 --> 00:02:51,236 I've rested enough. Gotham needs Batman. 53 00:02:51,237 --> 00:02:54,441 And it will get him, once he's made a full physical recovery. 54 00:02:54,441 --> 00:02:55,842 In the time you were in a coma, 55 00:02:55,842 --> 00:02:58,711 312 new television shows came out. 56 00:02:58,812 --> 00:03:01,747 What say we be binge buddies? 57 00:03:01,748 --> 00:03:04,250 -Get me Jim Gordon. -We needn't bother Mr. Gordon. 58 00:03:04,251 --> 00:03:07,454 He's making sure law and order are returned to the city. 59 00:03:07,554 --> 00:03:09,222 We are so fucked! 60 00:03:09,222 --> 00:03:10,991 It's a shit show out there! 61 00:03:11,091 --> 00:03:12,925 I saw a dog kill a man on the street, 62 00:03:12,925 --> 00:03:16,329 and then I saw the dog do other things to that man. 63 00:03:16,329 --> 00:03:18,564 What, have you been in a coma these last few months? 64 00:03:18,564 --> 00:03:20,500 No. I've been doing stuff. 65 00:03:20,600 --> 00:03:23,871 Ah! [chuckles] You playboys, always doing stuff. 66 00:03:23,871 --> 00:03:25,034 Must be nice. 67 00:03:25,034 --> 00:03:27,574 Now, I brought a list of things I need you to pay for, 68 00:03:27,674 --> 00:03:29,376 so I can take back the city. 69 00:03:29,475 --> 00:03:32,979 One, police officers. Two, a codpiece that I can wear 70 00:03:33,080 --> 00:03:35,247 that opens up and shoots a tiny missile. 71 00:03:35,348 --> 00:03:36,515 That doesn't exist. 72 00:03:36,616 --> 00:03:38,651 Not yet. 73 00:03:38,651 --> 00:03:40,486 That's where you and your fat wallet come in. 74 00:03:40,486 --> 00:03:43,556 Mr. Wayne is not going to bankroll your imaginary-- 75 00:03:43,556 --> 00:03:45,324 Tone it down there, limey. 76 00:03:45,425 --> 00:03:47,995 Now, look, I'm the only one who can save the city. 77 00:03:48,094 --> 00:03:50,597 At least, since the Bat abandoned us. 78 00:03:50,697 --> 00:03:52,498 Are there no heroes left in Gotham? 79 00:03:52,498 --> 00:03:56,741 [groans] Just a couple of amateurs popping off. Take a look. 80 00:04:01,441 --> 00:04:04,711 [Gordon] This Yankee doodle dandy in a powdered wig calls himself "The Macaroni." 81 00:04:04,812 --> 00:04:06,301 -[man grunts] -As in... 82 00:04:06,301 --> 00:04:07,914 ♪ Stuck a feather in his hat... ♪ 83 00:04:07,914 --> 00:04:09,449 And you know the rest. 84 00:04:09,549 --> 00:04:11,350 [Bruce] That wig's a walking "kick me" sign. 85 00:04:11,350 --> 00:04:13,954 If you think that's bad, check out the broad in the bat suit. 86 00:04:14,054 --> 00:04:16,857 [Gordon] They're calling her Batgirl. 87 00:04:16,956 --> 00:04:19,492 That's futile. These lightweights aren't prepared 88 00:04:19,492 --> 00:04:22,728 to go mano y mano with Two-Face or Bane. 89 00:04:22,829 --> 00:04:26,365 Without Batman, people don't have the balls to fight back. 90 00:04:28,869 --> 00:04:31,504 I got word Quinn took down Freeze. 91 00:04:31,605 --> 00:04:33,607 That clown is a pain in my ass. 92 00:04:33,706 --> 00:04:35,408 -Hey, that's not your chair. -[grunts] 93 00:04:35,509 --> 00:04:37,744 We're keeping it open for honorary purposes. 94 00:04:37,845 --> 00:04:39,346 -That's your chair. -[groans] 95 00:04:39,346 --> 00:04:40,512 Have some respect. 96 00:04:40,514 --> 00:04:42,048 [Bane] Oh, okay. 97 00:04:42,149 --> 00:04:44,918 Does this rule apply to parking spots? 98 00:04:45,019 --> 00:04:47,788 If so, I'll need to move my Volvo. 99 00:04:47,887 --> 00:04:49,889 Look, I've been doing some thinking. 100 00:04:49,990 --> 00:04:52,492 [chuckles] 101 00:04:52,591 --> 00:04:54,661 Oh, sorry, I thought that was a punchline. 102 00:04:54,761 --> 00:04:57,596 Quinn's on a dare. And we're next. 103 00:04:57,697 --> 00:05:00,399 Maybe we should consolidate power 104 00:05:00,500 --> 00:05:04,071 and join forces to protect ourselves from external threats. 105 00:05:04,170 --> 00:05:06,072 What, you and me? Collab? 106 00:05:06,173 --> 00:05:09,509 Ha! You got your hands full with Banetown. 107 00:05:09,509 --> 00:05:12,678 Hey, it's the locals. We say "Bane-ton." 108 00:05:12,778 --> 00:05:16,382 The way you remember it, it rhymes with Plankton. 109 00:05:16,483 --> 00:05:18,384 That's a soft rhyme at best. 110 00:05:18,384 --> 00:05:20,300 Look, I'm not worried about Quinn. 111 00:05:20,300 --> 00:05:23,156 Besides, why would I want to team up with the likes of you? 112 00:05:23,156 --> 00:05:24,992 You don't even have a big boy chair. 113 00:05:25,091 --> 00:05:27,427 I... [grunting] 114 00:05:27,526 --> 00:05:29,795 -[grunts] -Ah, don't get your little singlet in a bunch, 115 00:05:29,797 --> 00:05:30,930 I'm just having a goof. 116 00:05:31,031 --> 00:05:33,033 So, are we teaming up? 117 00:05:33,966 --> 00:05:35,966 -No. -[sad groan] 118 00:05:39,639 --> 00:05:41,108 [music plays] 119 00:05:41,108 --> 00:05:42,809 -[Batgirl] Up here, dummy. -[camera shutter clicks] 120 00:05:44,877 --> 00:05:46,413 [grunting] 121 00:05:49,216 --> 00:05:53,386 [panting] Hey, guys, today's safety tip. 122 00:05:53,485 --> 00:05:55,689 Instead of going to a party this Friday night, 123 00:05:55,788 --> 00:05:59,093 sign up for a self-defense class. Right, buddy? 124 00:05:59,192 --> 00:06:00,761 This is Batgirl, signing off. 125 00:06:00,761 --> 00:06:01,762 [grunts] 126 00:06:02,728 --> 00:06:04,598 Research, Master Wayne? 127 00:06:04,697 --> 00:06:07,867 This sorority girl can't run around wearing the bat symbol! 128 00:06:07,867 --> 00:06:09,767 It's gonna make people think I'm back! 129 00:06:09,767 --> 00:06:12,939 So your quibble is with the unsanctioned use of your logo, sir? 130 00:06:13,040 --> 00:06:14,908 A, it's not a logo. It's a symbol, 131 00:06:15,007 --> 00:06:17,009 meant to strike fear into the hearts of criminals. 132 00:06:17,011 --> 00:06:19,846 And B, if that little girl's killed while wearing it, 133 00:06:19,947 --> 00:06:21,747 the city of Gotham will lose all hope. 134 00:06:21,747 --> 00:06:24,184 Well, there's nothing you can do about it now, Master Wayne. 135 00:06:24,185 --> 00:06:26,086 You can barely make a solid bowel movement. 136 00:06:26,086 --> 00:06:28,021 Well, maybe Bruce Wayne can't. 137 00:06:28,122 --> 00:06:30,922 But I know someone who can. 138 00:06:36,762 --> 00:06:37,764 [Batgirl grunts] 139 00:06:39,867 --> 00:06:41,434 -[thuds] -[gasps] 140 00:06:41,535 --> 00:06:43,603 -Who's there? -Always check your six. 141 00:06:43,704 --> 00:06:46,673 [squealing excitedly] Oh, my God! Batman? 142 00:06:46,773 --> 00:06:49,076 I am such a stan! 143 00:06:49,175 --> 00:06:51,478 -Hmm. -I'm wearing your logo. 144 00:06:51,577 --> 00:06:53,047 It's a symbol. 145 00:06:53,146 --> 00:06:54,714 And one you shouldn't be wearing. 146 00:06:54,814 --> 00:06:56,817 Oh, frick! Is it copyrighted? 147 00:06:56,817 --> 00:06:59,653 I swear to God I'm not making any money off of it. 148 00:06:59,653 --> 00:07:02,521 It took me years of training to establish trust with the people of Gotham. 149 00:07:02,622 --> 00:07:04,658 You're out of your depth. It's not safe. 150 00:07:04,757 --> 00:07:07,627 I appreciate your notes, but I can handle myself. 151 00:07:10,129 --> 00:07:11,197 -You were saying? -[gasps] 152 00:07:11,197 --> 00:07:12,333 Oh, my God, you guys, 153 00:07:12,333 --> 00:07:14,901 I have awesome breaking news. 154 00:07:15,002 --> 00:07:19,206 Batman... Yes, The Batman is back in Gotham. 155 00:07:19,206 --> 00:07:20,940 Do you still have a million followers? 156 00:07:20,940 --> 00:07:22,242 Actually 1.3 million. 157 00:07:22,242 --> 00:07:24,177 Yeah, but most of them are bots, right? 158 00:07:24,177 --> 00:07:26,677 -Batman is back! -Hmm. 159 00:07:31,817 --> 00:07:35,088 Ladies and gents, going to need you to stay calm 160 00:07:35,189 --> 00:07:38,557 while my associates and I relieve this establishment 161 00:07:38,557 --> 00:07:40,927 of a little coin. You know I like coins. 162 00:07:41,028 --> 00:07:43,062 [chuckles] Fill her up, sweetheart. 163 00:07:43,163 --> 00:07:45,632 No! We're not afraid of you anymore. 164 00:07:45,732 --> 00:07:49,702 What? Of course you are. Look at the guns and half my face. 165 00:07:49,802 --> 00:07:50,870 [grunts] 166 00:07:52,738 --> 00:07:54,740 Ow! Ow, fuck! 167 00:07:54,841 --> 00:07:58,677 We're not afraid, 'cause Batman's back. 168 00:07:58,778 --> 00:08:00,646 Just leave us alone. 169 00:08:00,747 --> 00:08:01,949 Yeah. 170 00:08:02,048 --> 00:08:04,050 Wait, Batman's really back? 171 00:08:04,151 --> 00:08:07,653 -[people cheering] -That's right. Rebellion is in the air! 172 00:08:07,754 --> 00:08:09,622 Batman's back, baby! 173 00:08:09,723 --> 00:08:12,559 And with him, hope for the people of Gotham! 174 00:08:12,658 --> 00:08:15,928 I'm gonna live forever! Batman's back! 175 00:08:15,928 --> 00:08:16,930 [woman grunts] 176 00:08:19,065 --> 00:08:21,168 You can wipe that smug look off your face. 177 00:08:21,267 --> 00:08:22,802 That's not smug. 178 00:08:22,903 --> 00:08:24,937 -This is smug. -Devastating. 179 00:08:25,038 --> 00:08:27,173 I never said I was back. Batgirl did. 180 00:08:27,274 --> 00:08:29,209 Yet, you didn't deny it. 181 00:08:29,310 --> 00:08:32,245 And now all of Gotham is as full of false hope as an undercooked meat pie! 182 00:08:32,346 --> 00:08:35,782 Enlighten me. Why can't Batman be back? 183 00:08:35,881 --> 00:08:37,583 Still unable to reach your feet? 184 00:08:37,683 --> 00:08:40,254 I've been rocking slip-ons. My feet run hot. 185 00:08:40,354 --> 00:08:43,990 But if you think I'm too weak to get back out there and I'll fail, just say it. 186 00:08:43,990 --> 00:08:45,192 You're too weak and will fail. 187 00:08:45,292 --> 00:08:46,927 I am strong and will succeed! 188 00:08:47,027 --> 00:08:48,662 Fine. Prove it. Put these on. 189 00:08:52,166 --> 00:08:54,600 [groaning] Come on. 190 00:08:55,067 --> 00:08:56,702 Come on! 191 00:08:56,802 --> 00:08:57,937 [grunting] 192 00:08:58,038 --> 00:09:01,041 Oh, that's right, you can't. 193 00:09:01,041 --> 00:09:03,643 Seems to me, the city's protector should be able to 194 00:09:03,743 --> 00:09:06,212 put his sockie-poos on his feetsies. 195 00:09:06,212 --> 00:09:09,850 But what do I know? I just took you in after your parents were murdered, 196 00:09:09,850 --> 00:09:12,052 loved you like I would my own son. 197 00:09:12,152 --> 00:09:14,754 Cared for you unconditionally. 198 00:09:14,855 --> 00:09:17,857 Changed your diapers when you were in a coma. 199 00:09:17,857 --> 00:09:19,808 You don't know what it's like to be a warrior. 200 00:09:19,808 --> 00:09:21,760 I'll have you know, I was in Her Majesty's Royal Navy. 201 00:09:21,761 --> 00:09:23,197 What did you guys fight over? 202 00:09:23,197 --> 00:09:24,998 [in British accent] Who get the last scone? 203 00:09:25,097 --> 00:09:26,265 On occasion, we did. 204 00:09:26,265 --> 00:09:28,201 Your ego is writing checks 205 00:09:28,201 --> 00:09:31,804 your broken body cannot cash, sir. 206 00:09:33,706 --> 00:09:35,808 "Your ego's writing checks..." [blabbering] 207 00:09:35,908 --> 00:09:37,010 Connect me to Lucius Fox. 208 00:09:41,048 --> 00:09:46,048 Oh! There you are, buddy. Hey, I got a surprise for you. 209 00:09:51,457 --> 00:09:52,725 [sighs] 210 00:09:52,826 --> 00:09:54,094 -[chair squeaking] -Huh? 211 00:09:54,193 --> 00:09:56,129 How does she ride? Ain't she a beaut? 212 00:09:56,230 --> 00:09:58,899 Look, it's adjustable. It can be any height you want it to be. 213 00:09:58,999 --> 00:10:00,033 It's like magic. 214 00:10:00,134 --> 00:10:02,068 Yeah. I love it. 215 00:10:02,068 --> 00:10:04,370 The lower lumbar support is helpful. 216 00:10:04,471 --> 00:10:05,567 [grunts] 217 00:10:05,567 --> 00:10:09,708 Not a lot of chairs designed for guys with overdeveloped traps. 218 00:10:09,809 --> 00:10:11,812 You look parched. Let me get you a drink. 219 00:10:11,912 --> 00:10:14,414 If I remember correctly, you're a sparkling guy, right? 220 00:10:14,514 --> 00:10:15,782 Aw! 221 00:10:15,881 --> 00:10:17,250 [slurping] 222 00:10:17,350 --> 00:10:19,885 Is that coconut? [slurping] 223 00:10:22,456 --> 00:10:23,765 Delicious! 224 00:10:23,765 --> 00:10:26,225 Hey, I admit I was being tough on you yesterday. 225 00:10:26,226 --> 00:10:28,195 But that was just some good-natured ribbing. 226 00:10:28,294 --> 00:10:29,962 Brotherly love, et cetera. 227 00:10:30,000 --> 00:10:31,298 It felt very personal. 228 00:10:31,398 --> 00:10:32,832 And frankly, mean-spirited. 229 00:10:32,832 --> 00:10:34,500 Well, I've thought about what you said 230 00:10:34,501 --> 00:10:36,802 in regards to us joining forces, 231 00:10:36,802 --> 00:10:40,706 and how we're more likely to survive if we stick together, and I'm in. 232 00:10:40,807 --> 00:10:44,244 Let's do it, you and me, an equal partnership. Fifty-fifty. 233 00:10:44,244 --> 00:10:49,149 Hmm. Does this have anything to do with Batman coming back? 234 00:10:49,249 --> 00:10:51,217 -Can I be honest with you? -Of course. 235 00:10:51,317 --> 00:10:52,385 It does not. 236 00:10:52,485 --> 00:10:54,388 So what do you say, partner? 237 00:10:54,488 --> 00:10:57,024 As long as it's 50-50. 238 00:10:57,124 --> 00:10:58,859 All right, now let's talk branding. 239 00:10:58,958 --> 00:11:01,360 We need to communicate that we're working together, 240 00:11:01,361 --> 00:11:02,895 and not to be fucked with. 241 00:11:02,895 --> 00:11:04,730 I got something I wanna show you. Hey, boys! 242 00:11:07,167 --> 00:11:11,270 But... That's not a... That's just a picture of you. 243 00:11:11,371 --> 00:11:14,207 I'm not even on the poster... [stammers] 244 00:11:14,307 --> 00:11:15,975 Where's the 50 and 50? 245 00:11:15,975 --> 00:11:17,510 What are you talking about? That's you, right there. 246 00:11:17,510 --> 00:11:19,145 No, that is a shadow. 247 00:11:19,145 --> 00:11:21,748 I was born there, but that's not me. 248 00:11:21,847 --> 00:11:23,884 And look, it's only got your name on it! 249 00:11:23,984 --> 00:11:25,784 What are you talking about! 250 00:11:25,785 --> 00:11:28,922 That's you, that's me. We each got a face. Two-Faces. 251 00:11:29,022 --> 00:11:31,325 I think it's too much of a thinker. 252 00:11:31,325 --> 00:11:33,360 Nah, everyone knows that it's the both of us. 253 00:11:33,360 --> 00:11:35,495 Equal partners, right? 254 00:11:35,495 --> 00:11:40,299 [stammers] I would be open to a bus poster, like the twins poster, 255 00:11:40,400 --> 00:11:42,168 where it's you, but it says Bane. 256 00:11:42,269 --> 00:11:44,303 And then it's me, but it says Two-Face. 257 00:11:44,404 --> 00:11:46,273 But I've gotta be on there. 258 00:11:46,373 --> 00:11:49,142 Otherwise, you know, this is... 259 00:11:49,243 --> 00:11:50,777 I'm a name. 260 00:11:50,876 --> 00:11:53,812 Loaded with firepower and razor-sharp weaponry, 261 00:11:53,913 --> 00:11:58,418 the titanium-dipped body armor comes fitted with a strength-compensation dial. 262 00:11:58,519 --> 00:12:03,519 I've also added a customized AI to provide tech support and system analysis. 263 00:12:03,624 --> 00:12:05,426 Her name is Monica. 264 00:12:06,225 --> 00:12:07,826 [sighs] 265 00:12:07,927 --> 00:12:09,495 You deserve better, Monica. 266 00:12:12,499 --> 00:12:14,167 [laughing] 267 00:12:14,268 --> 00:12:15,535 Oh, hello, Alfred. 268 00:12:15,535 --> 00:12:17,504 Going behind my back to have Lucius build you 269 00:12:17,605 --> 00:12:20,139 a bat suit to compensate for your feeble state? 270 00:12:20,240 --> 00:12:23,009 No, I'm just hanging with my buddy, 271 00:12:23,009 --> 00:12:25,446 like friends do. Jealous? 272 00:12:25,546 --> 00:12:27,947 Oh, look! A suit of lies. 273 00:12:27,947 --> 00:12:32,918 You cannot fight crime in your current physical condition. 274 00:12:33,019 --> 00:12:35,956 Yeah. That's what the suit is for. Tell him, Lucius. 275 00:12:37,256 --> 00:12:39,259 I need to get going. 276 00:12:39,259 --> 00:12:41,193 I have Pilates tonight. 277 00:12:41,294 --> 00:12:43,129 -Alfred. -Lucius. 278 00:12:45,633 --> 00:12:48,835 You're not getting that suit and you're not to fight crime. 279 00:12:48,934 --> 00:12:50,437 I forbid it. 280 00:12:51,937 --> 00:12:53,474 Fine. If that's the way you feel. 281 00:12:53,573 --> 00:12:55,241 Forgive me if I don't trust you. 282 00:12:55,341 --> 00:12:57,110 This is coming with me. 283 00:12:57,210 --> 00:12:58,979 -[whimpering and grunting] -[creaking] 284 00:13:01,148 --> 00:13:02,416 The dolly's got a bum wheel. 285 00:13:04,183 --> 00:13:06,734 [Alfred grunting] 286 00:13:09,623 --> 00:13:10,990 Elevator's broken. 287 00:13:11,091 --> 00:13:12,359 [Alfred continues grunting] 288 00:13:12,458 --> 00:13:13,927 [Alfred] No trouble at all. 289 00:13:14,027 --> 00:13:15,828 -[slurping] -[clanking and thudding] 290 00:13:17,464 --> 00:13:18,464 [snoring] 291 00:13:21,967 --> 00:13:22,967 [softly] Monica. 292 00:13:25,239 --> 00:13:26,239 [swooshing] 293 00:13:27,106 --> 00:13:29,009 [shushing] Quiet. 294 00:13:31,412 --> 00:13:33,062 [swooshing] 295 00:13:49,296 --> 00:13:50,645 [snoring] 296 00:13:59,004 --> 00:14:01,274 [Monica] You're looking great this evening, Batman. 297 00:14:01,375 --> 00:14:02,908 -[beeping] -Let's do this! 298 00:14:03,409 --> 00:14:04,477 [grunts] 299 00:14:05,946 --> 00:14:07,147 [grunts] 300 00:14:07,246 --> 00:14:08,749 [Monica] Stun mode activated. 301 00:14:10,484 --> 00:14:12,184 -[pipe clangs] -[Batman] "Not ready," my ass. 302 00:14:12,184 --> 00:14:13,184 [Monica] Indeed, sir. 303 00:14:13,453 --> 00:14:14,803 [beeping] 304 00:14:23,196 --> 00:14:24,196 [man grunts] 305 00:14:25,732 --> 00:14:27,033 [yelling] 306 00:14:27,033 --> 00:14:28,567 -Who are you working for? -[whimpers] 307 00:14:29,201 --> 00:14:30,671 [Batman] Two-Face. 308 00:14:30,671 --> 00:14:33,307 [Monica] Threat identified. Proceed with caution. 309 00:14:33,407 --> 00:14:34,441 -[beeping] -Bane. 310 00:14:36,309 --> 00:14:39,211 We thought you were dead, Batman. 311 00:14:39,312 --> 00:14:41,047 Bad news. I'm not. 312 00:14:41,148 --> 00:14:43,256 [Bane grunts] 313 00:14:46,086 --> 00:14:48,589 My beef isn't with you, Bane. I'm here for Two-Face. 314 00:14:48,688 --> 00:14:50,222 He's clearly running this operation. 315 00:14:50,323 --> 00:14:52,326 What? No! 316 00:14:52,426 --> 00:14:53,927 [grunting] 317 00:14:54,027 --> 00:14:57,777 -[crack] -[Batman grunts] 318 00:15:00,299 --> 00:15:03,035 [Bane] I am also equally in charge. 319 00:15:03,135 --> 00:15:04,605 Not by the look of things. 320 00:15:04,705 --> 00:15:06,173 [Bane grunts] 321 00:15:06,273 --> 00:15:08,708 No! It's Two Faces! 322 00:15:08,808 --> 00:15:11,644 Plural. My face and his face. 323 00:15:11,745 --> 00:15:14,615 I am one of the two faces. We are partners! 324 00:15:14,715 --> 00:15:16,416 He already has two faces. 325 00:15:16,417 --> 00:15:18,552 If he were your partner, that would be three faces. 326 00:15:18,552 --> 00:15:19,952 [Bane grunting angrily] 327 00:15:20,052 --> 00:15:22,389 I knew it was too much of a thinker! 328 00:15:25,558 --> 00:15:26,960 [Bane grunting] 329 00:15:26,960 --> 00:15:30,230 [Monica] Code red. Threat level, 100%. 330 00:15:30,330 --> 00:15:31,431 [both grunt] 331 00:15:32,466 --> 00:15:34,201 [Batman grunts] 332 00:15:34,301 --> 00:15:35,469 [Monica] Caution. Caution. 333 00:15:35,568 --> 00:15:36,568 [distorting] Cau... 334 00:15:39,472 --> 00:15:41,006 [groans] 335 00:15:41,106 --> 00:15:44,043 I am the shadow that haunts your darkness! 336 00:15:44,144 --> 00:15:45,245 [Batman sighs] 337 00:15:45,345 --> 00:15:46,346 [Batman] Last chance. 338 00:15:46,446 --> 00:15:48,280 Where's Two-Face? 339 00:15:48,381 --> 00:15:49,381 [grunts] 340 00:15:50,717 --> 00:15:51,717 [Bane] Ahhh! 341 00:15:54,587 --> 00:15:56,687 [Bane yelling] 342 00:16:01,662 --> 00:16:02,763 [Bane grunts] 343 00:16:04,197 --> 00:16:05,399 [yells] 344 00:16:06,432 --> 00:16:07,432 [beeping rapidly] 345 00:16:08,769 --> 00:16:10,403 [yelling] 346 00:16:13,606 --> 00:16:14,606 [Monica] Code red. 347 00:16:14,674 --> 00:16:15,775 [Bane grunts] 348 00:16:18,778 --> 00:16:20,080 [yelling] 349 00:16:22,816 --> 00:16:26,086 -[Bane yelling] -[groaning] 350 00:16:26,186 --> 00:16:29,089 [Monica distorting] C-Code red. Proceed with caution. 351 00:16:31,157 --> 00:16:32,359 [grunts] 352 00:16:32,458 --> 00:16:34,494 [Monica] Code red. Code red. Code red. 353 00:16:34,595 --> 00:16:36,263 [both grunt] 354 00:16:37,530 --> 00:16:39,365 [Bane yells] 355 00:16:39,466 --> 00:16:43,437 -[Batman groans] -[Bane] I will break the Bat! 356 00:16:43,537 --> 00:16:45,138 -[Bane yells] -[grunts] 357 00:16:47,173 --> 00:16:48,207 [crackling] 358 00:16:49,610 --> 00:16:53,078 Bane, you gullible fool! 359 00:16:53,179 --> 00:16:56,216 [panting and groaning] Monica, call Lucius Fox. 360 00:16:56,316 --> 00:16:57,350 [system shutting down] 361 00:16:57,451 --> 00:16:59,119 Well, what do we have here? 362 00:16:59,219 --> 00:17:01,053 Boss is gonna love this. 363 00:17:01,153 --> 00:17:05,826 [laughs] Looks like ya got your bell rung real good, Batty. 364 00:17:08,494 --> 00:17:11,464 -We cooked up something special for ya! -[crackling] 365 00:17:11,565 --> 00:17:14,468 Why didn't you wake up and stop me, Alfred? 366 00:17:14,567 --> 00:17:17,069 To repay you for years of torment, 367 00:17:17,069 --> 00:17:20,406 we're gonna make a little video for all of Gotham to see. 368 00:17:20,507 --> 00:17:23,309 [chuckles] Yeah! Then we're gonna post it! 369 00:17:23,410 --> 00:17:25,578 -[chuckles] -That's implied, Rick. 370 00:17:25,679 --> 00:17:29,415 Everyone's gonna know it was Two-face's crew that killed Batman! 371 00:17:29,516 --> 00:17:31,218 [scraping] 372 00:17:31,317 --> 00:17:32,486 You two, go check it out. 373 00:17:33,554 --> 00:17:34,555 [grunts] 374 00:17:35,722 --> 00:17:36,789 [grunts] What the... 375 00:17:37,758 --> 00:17:39,458 It's "The Macaroni." 376 00:17:43,564 --> 00:17:44,564 [grunts] 377 00:17:45,464 --> 00:17:46,964 [grunting] 378 00:17:53,941 --> 00:17:55,342 [access platform whirring] 379 00:17:56,476 --> 00:17:59,346 [grunting] 380 00:17:59,445 --> 00:18:01,181 -[Batman] Who are you? -My liege. 381 00:18:01,280 --> 00:18:03,482 -Alfred. -Just doing my part, sir. 382 00:18:03,584 --> 00:18:05,685 That wig is pretty impractical. 383 00:18:07,887 --> 00:18:09,321 [grunts] 384 00:18:09,423 --> 00:18:10,590 Let's get you on your feet. 385 00:18:10,691 --> 00:18:12,558 Just say it. Say, "I told you so." 386 00:18:12,659 --> 00:18:15,194 A gentleman does not trade in such pedestrian platitudes. 387 00:18:15,295 --> 00:18:17,329 [grunts] 388 00:18:17,431 --> 00:18:19,866 But he does know when to ask for help. 389 00:18:19,967 --> 00:18:21,468 A little assistance, my lady. 390 00:18:21,567 --> 00:18:22,567 [Batgirl] Be right there! 391 00:18:22,635 --> 00:18:23,636 [both grunt] 392 00:18:26,440 --> 00:18:27,507 Oh, yikes. 393 00:18:27,607 --> 00:18:29,809 Your legs are hella jacked up. 394 00:18:29,910 --> 00:18:33,512 One of them's, like, going that way and the other one's all floppy and stuff. 395 00:18:33,512 --> 00:18:34,681 It's gross. 396 00:18:34,781 --> 00:18:36,682 [Batman] Can you just help me up? 397 00:18:36,784 --> 00:18:40,534 [old-timey music playing] 398 00:18:42,355 --> 00:18:43,656 -[Bane yelling] -[explosion] 399 00:18:43,757 --> 00:18:44,892 Jesus, what now! 400 00:18:44,991 --> 00:18:46,425 [yelling] 401 00:18:47,994 --> 00:18:52,633 I was born in hell, and I demand respect! 402 00:18:52,732 --> 00:18:55,201 I crushed Batman. 403 00:18:55,301 --> 00:18:57,837 Perhaps I should do the same to you? 404 00:18:57,938 --> 00:19:00,539 Tranquilo, baby, tranquilo! 405 00:19:00,641 --> 00:19:03,743 I want to hear you out, but I cannot talk to you when you're like this. 406 00:19:03,743 --> 00:19:05,913 I beg you, please, calm down. 407 00:19:06,012 --> 00:19:08,414 Do one of those breathing exercises you're always telling me about. 408 00:19:08,515 --> 00:19:11,664 Oh, sorry. [groaning] 409 00:19:15,923 --> 00:19:18,391 Better. Now, talk to me. 410 00:19:18,491 --> 00:19:20,894 You said this was an equal partnership, 411 00:19:20,894 --> 00:19:22,829 but even Batman thinks you're running Gotham. 412 00:19:22,829 --> 00:19:25,932 Ah, don't listen to bat face. He's just messing with your head. 413 00:19:26,032 --> 00:19:27,500 [breathing heavily] 414 00:19:27,601 --> 00:19:29,803 [grunting] 415 00:19:29,903 --> 00:19:32,940 -Focus. -Now, when you say, "Crushed him," 416 00:19:33,039 --> 00:19:34,540 does that mean he's dead? 417 00:19:34,540 --> 00:19:36,442 His legs were parting in different directions! 418 00:19:36,442 --> 00:19:38,217 -It was gross. -In the future, 419 00:19:38,217 --> 00:19:41,848 I think we should just kill Batman when we get the chance, but you did a good job, buddy. 420 00:19:41,949 --> 00:19:44,817 See, I contribute to this business. 421 00:19:44,917 --> 00:19:47,354 We need a new name that represents both of us. 422 00:19:47,453 --> 00:19:48,989 The Bane of Your Existence? 423 00:19:49,088 --> 00:19:50,691 Bane Capital? 424 00:19:50,790 --> 00:19:52,592 Not that, but something like that. 425 00:19:52,692 --> 00:19:54,094 We... we can pitch on it. 426 00:19:54,094 --> 00:19:55,996 It's not the name. The name's workin'. 427 00:19:55,996 --> 00:19:59,767 What I think is you need to have room to do your best work. 428 00:19:59,866 --> 00:20:03,703 Space to spread out and explore all the nooks and crannies 429 00:20:03,703 --> 00:20:05,372 in that big ol' noggin of yours. 430 00:20:05,471 --> 00:20:07,740 To find what sparks my joy? 431 00:20:07,840 --> 00:20:09,342 Exactly. 432 00:20:09,343 --> 00:20:11,778 And I know just the place for you to do that. 433 00:20:13,079 --> 00:20:14,381 [Bane groans] 434 00:20:15,015 --> 00:20:16,784 Eh. 435 00:20:16,884 --> 00:20:19,486 [voice breaking] That's beautiful. 436 00:20:19,586 --> 00:20:21,622 See? Isn't that nice? 437 00:20:21,721 --> 00:20:26,721 Who takes care of you? Right, buddy? 438 00:20:30,463 --> 00:20:33,634 [gasps] Sweet mother of Canadian Club! 439 00:20:33,733 --> 00:20:35,402 -Are you sitting? -Sometimes I sit. 440 00:20:35,501 --> 00:20:36,804 -Never seen it. -You don't know everything I do. 441 00:20:36,903 --> 00:20:40,507 [sighing] You don't write, you don't call. 442 00:20:40,606 --> 00:20:42,308 I thought you'd abandoned us. 443 00:20:42,308 --> 00:20:43,810 I would never give upon Gotham. 444 00:20:43,911 --> 00:20:47,047 Well, uh, I can get you up to speed real quick. 445 00:20:47,048 --> 00:20:50,651 The city's in the shitter. We have a lot of work to do, partner. 446 00:20:50,651 --> 00:20:53,286 Should probably start by taking back the GCPD. 447 00:20:53,286 --> 00:20:54,688 There was a coup, of sorts. 448 00:20:54,788 --> 00:20:57,289 -No. -Okay, we'll start smaller. 449 00:20:57,289 --> 00:20:58,925 Gotta walk before we can run. 450 00:20:59,026 --> 00:21:00,326 Uh, how about the docks? 451 00:21:00,426 --> 00:21:02,762 No, I mean, I can't work. 452 00:21:02,863 --> 00:21:05,031 [chuckles] I'm trying to do the math here. 453 00:21:05,132 --> 00:21:07,800 Uh, you're back, crime's at an all-time high. 454 00:21:07,901 --> 00:21:09,002 What's the problem? 455 00:21:09,002 --> 00:21:10,871 I'm not physically able. Currently. 456 00:21:10,971 --> 00:21:12,873 -Is that why you're sitting? -Maybe. 457 00:21:12,873 --> 00:21:15,009 I need a little time to get back to my fighting weight. 458 00:21:15,108 --> 00:21:16,742 Your fighting weight? Okay. 459 00:21:16,743 --> 00:21:19,746 And how long are we talking? A week, a month, uh... 460 00:21:19,747 --> 00:21:20,814 Gotham needs a bat! 461 00:21:20,913 --> 00:21:22,449 I agree. 462 00:21:22,548 --> 00:21:24,984 -[crying] And I need a partner. -Also agree. 463 00:21:24,984 --> 00:21:27,520 And I know the perfect person for the job. 464 00:21:27,520 --> 00:21:29,422 Jim, meet Batgirl. 465 00:21:29,522 --> 00:21:32,625 It's a real honor to meet you, Da... Commissioner. 466 00:21:32,726 --> 00:21:33,961 What's she doing here? 467 00:21:33,961 --> 00:21:35,761 Like you said, the city needs the bat. 468 00:21:35,863 --> 00:21:37,698 The bat inspires fear in criminals, 469 00:21:37,698 --> 00:21:39,598 and hope in the people of Gotham. 470 00:21:39,700 --> 00:21:42,102 And with your help, Batgirl can keep that hope alive. 471 00:21:42,202 --> 00:21:44,503 [chuckling] You want us to work together? 472 00:21:44,604 --> 00:21:45,712 It's temporary. 473 00:21:45,712 --> 00:21:48,913 The people of Gotham need to believe that Batman is still out there. 474 00:21:49,977 --> 00:21:50,977 Uh... 475 00:21:52,412 --> 00:21:54,780 [resigned sigh] 476 00:21:54,882 --> 00:21:57,384 We will literally have the best time. 477 00:21:57,384 --> 00:21:59,096 Yeah, yeah, yeah, yeah. 478 00:21:59,096 --> 00:22:04,096 -Hey, guys, Batgirl here, and I've got some big news! -[sighs] 479 00:22:07,626 --> 00:22:08,996 -I liked it. -[slurping] 480 00:22:10,998 --> 00:22:12,665 Batgirl should have smiled more. 481 00:22:12,766 --> 00:22:14,433 You wanna watch another one? 482 00:22:14,534 --> 00:22:15,935 Fine. Whatever. 483 00:22:16,036 --> 00:22:17,470 It doesn't come out for a week? 484 00:22:17,570 --> 00:22:20,707 This distribution model is ridiculous! 485 00:22:20,807 --> 00:22:22,875 [sighs] Let's just torrent some hentai. 486 00:22:22,875 --> 00:22:24,845 [theme music playing] 35824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.