Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:52,764 --> 00:07:54,300
- G'day, Cody.
- Hi.
2
00:07:55,809 --> 00:07:56,969
- I think he's gonna go for it.
3
00:07:56,977 --> 00:07:59,969
- You reckon?
- Wanna tell the boys?
4
00:08:03,233 --> 00:08:04,518
- Who's going where?
5
00:08:04,526 --> 00:08:07,188
- Young Cody walpole. He's
on his way up to the station.
6
00:08:07,195 --> 00:08:08,230
- Nah.
7
00:08:08,238 --> 00:08:09,774
- I think he's gonna go for it.
8
00:08:13,076 --> 00:08:14,486
- Hi, Cody!
- Hi.
9
00:08:31,386 --> 00:08:33,047
- Sergeant ricketts?
10
00:08:35,765 --> 00:08:36,765
He what?
11
00:08:38,685 --> 00:08:42,018
- Wow, you really gonna do it?
- Yeah!
12
00:08:42,022 --> 00:08:43,808
- It's a railway bike.
13
00:08:43,815 --> 00:08:44,815
- Idiot!
14
00:08:50,030 --> 00:08:52,692
- Where you going?
- Wait for us!
15
00:09:04,586 --> 00:09:06,952
- Cody, this is stupid.
16
00:09:06,963 --> 00:09:08,123
They wont let you to
do it for starters.
17
00:09:08,131 --> 00:09:09,166
- You got a hairpin?
18
00:09:09,174 --> 00:09:11,210
- You wanna borrow?
19
00:09:11,217 --> 00:09:12,673
- Thanks.
20
00:09:26,274 --> 00:09:29,562
- Is he gonna bust his face?
- Shut up!
21
00:09:29,569 --> 00:09:32,606
- Hey, Cody,
the school in three minutes.
22
00:09:32,614 --> 00:09:36,732
Can't do it in that time.
23
00:09:44,000 --> 00:09:45,365
- Are you ready?
24
00:09:49,005 --> 00:09:53,749
- Seven, six, five,
four, three, two, one, go!
25
00:10:01,893 --> 00:10:03,349
- Mr. heavy, can we
come with you?
26
00:10:03,353 --> 00:10:04,934
- Come on, come on.
27
00:10:41,474 --> 00:10:42,429
- One minute, thirty.
28
00:10:42,433 --> 00:10:43,673
- He's got no hope!
29
00:11:19,262 --> 00:11:20,672
30 seconds to go!
30
00:11:26,102 --> 00:11:27,512
15 seconds to go!
31
00:11:29,731 --> 00:11:31,141
Good going, Cody!
32
00:11:32,692 --> 00:11:34,808
- There's no brakes!
33
00:11:34,819 --> 00:11:36,104
There's no brakes!
34
00:11:36,112 --> 00:11:37,693
- Come on, you can do it!
35
00:11:37,697 --> 00:11:38,436
He made it!
36
00:11:38,448 --> 00:11:40,154
- There's no brakes!
37
00:11:40,158 --> 00:11:41,989
- Bloody hell!
38
00:12:03,223 --> 00:12:04,223
- Oh no!
39
00:12:14,901 --> 00:12:15,901
Ow!
40
00:12:23,409 --> 00:12:25,240
- Don't know where he is!
41
00:12:29,290 --> 00:12:32,498
- That was fantastic.
- Thanks.
42
00:12:32,502 --> 00:12:34,208
- Cody, you all right?
43
00:12:34,212 --> 00:12:35,212
- Yeah.
44
00:12:35,922 --> 00:12:37,287
- That was really dumb.
45
00:12:37,298 --> 00:12:39,038
Wouldn't have been so
dumb if the brakes
46
00:12:39,050 --> 00:12:40,050
hadn't packed up.
47
00:12:43,179 --> 00:12:45,090
- What are you trying to prove?
48
00:12:45,098 --> 00:12:47,214
Do you think I enjoy seeing
you just about get killed?
49
00:12:47,225 --> 00:12:48,225
- Oh no.
50
00:12:49,060 --> 00:12:52,097
- Son, every time that brain
of yours starts punching
51
00:12:52,105 --> 00:12:55,063
out data, public property
is in danger, women cry
52
00:12:55,066 --> 00:12:56,772
and dogs bark.
53
00:12:56,776 --> 00:12:58,186
What do you try, stay up
late at night trying to think
54
00:12:58,194 --> 00:12:59,525
up ways to make a
peanut of yourself?
55
00:12:59,529 --> 00:13:01,269
- No.
- No.
56
00:13:01,281 --> 00:13:03,272
- He was just trying to get
from the station to school
57
00:13:03,283 --> 00:13:04,614
in three minutes.
58
00:13:04,617 --> 00:13:06,198
- Does your father
know you're here?
59
00:13:08,621 --> 00:13:09,952
And where are they.
60
00:13:09,956 --> 00:13:10,786
- Where are who?
61
00:13:10,790 --> 00:13:12,280
- The people from the
guinness book of records.
62
00:13:12,292 --> 00:13:15,079
There must be some kind of
prize for raging idiocy.
63
00:13:15,086 --> 00:13:18,829
- He's not an idiot, he's the
smartest kid I know.
64
00:13:18,840 --> 00:13:21,081
And he was only trying to
get to school a bit quicker.
65
00:13:21,092 --> 00:13:22,377
- A bit quicker, a bit
faster, a bit higher,
66
00:13:22,385 --> 00:13:23,795
a bit deeper, where's it
all gonna end?
67
00:13:23,803 --> 00:13:25,464
A bit deader.
68
00:13:25,471 --> 00:13:27,311
Listen, hotshot, you're
gonna finish up compost
69
00:13:27,390 --> 00:13:30,382
if you don't hang up
your sneakers and keep
your nose clean.
70
00:13:30,393 --> 00:13:32,099
- Keep my nose clean?
71
00:13:32,103 --> 00:13:34,594
- Next time you're planning
to do something, don't.
72
00:13:34,605 --> 00:13:37,221
No more rocket bar roller
skates, no more homemade
73
00:13:37,233 --> 00:13:38,973
hand grenades, there's
no more parachuting off
74
00:13:38,985 --> 00:13:41,442
the war memorial,
have you got it?
75
00:13:41,446 --> 00:13:42,686
- Yeah, I got it.
76
00:13:45,616 --> 00:13:46,822
- Dad's gonna freak.
77
00:13:47,702 --> 00:13:49,818
- You cake hole shut or
I'll put mashed spiders
78
00:13:49,829 --> 00:13:50,659
on your toothbrush.
79
00:13:50,663 --> 00:13:52,654
- Yuck, that's sick, Wendy.
80
00:13:53,541 --> 00:13:54,371
What were you doing?
81
00:13:54,375 --> 00:13:56,331
About 100 miles an hour?
82
00:13:56,336 --> 00:13:57,371
- About half that.
83
00:13:58,588 --> 00:13:59,588
- 50!
84
00:14:00,590 --> 00:14:03,457
- The point is, is it's
against the law, gaz.
85
00:14:03,468 --> 00:14:05,834
- What, to do what you and I
were doing when we were kids?
86
00:14:06,971 --> 00:14:08,586
- Aye, but you and I
didn't make railway bikes
87
00:14:08,598 --> 00:14:09,598
and gyro copters.
88
00:14:10,600 --> 00:14:12,386
- Only because we
weren't smart enough.
89
00:14:12,393 --> 00:14:13,633
- You know what I oughta do?
90
00:14:13,644 --> 00:14:14,599
- What?
91
00:14:14,604 --> 00:14:16,140
- Oughta bolt on a two stroke.
92
00:14:16,147 --> 00:14:17,728
Then I can make it
back up the hill.
93
00:14:17,732 --> 00:14:18,721
- Cody.
94
00:14:18,733 --> 00:14:20,348
- Motorcycle would be better.
95
00:14:20,360 --> 00:14:22,021
Big Harley hog.
96
00:14:22,987 --> 00:14:25,820
- You wanna keep the kid,
the kid wants to keep you,
97
00:14:27,617 --> 00:14:29,027
aren't gonna give you
permanent custody, are they?
98
00:14:29,035 --> 00:14:31,321
- So?
- Well, so talk to him!
99
00:14:31,329 --> 00:14:32,865
- We talk all the time.
100
00:14:32,872 --> 00:14:34,282
- Well, tell him...
101
00:14:39,921 --> 00:14:41,912
- What you doing tomorrow?
102
00:14:41,923 --> 00:14:45,165
- I don't know, why, do you
wanna knock around or something?
103
00:14:45,176 --> 00:14:46,040
- Don't know.
104
00:14:46,052 --> 00:14:47,462
Hey, you wanna have a
picnic or something?
105
00:14:47,470 --> 00:14:49,210
- Yeah, a picnic!
- Picnic?
106
00:14:49,222 --> 00:14:52,885
- You know, put some food in a
bag and go out in the bush.
107
00:14:52,892 --> 00:14:54,507
- Ah, a hike.
108
00:14:54,519 --> 00:14:55,349
- We can go exploring.
109
00:14:55,353 --> 00:14:56,433
I'll make chicken sandwiches.
110
00:14:56,437 --> 00:14:58,052
- And I'll get some cigarettes.
111
00:14:59,023 --> 00:15:00,763
- I'll meet you here
at eight o'clock, okay?
112
00:15:00,775 --> 00:15:01,775
- Yeah, all right.
113
00:15:03,361 --> 00:15:05,067
- See you then!
- All right, eight o'clock,
114
00:15:05,071 --> 00:15:06,071
see you!
115
00:15:07,073 --> 00:15:08,073
- I see.
116
00:15:09,659 --> 00:15:11,524
Yes, for July the seventh.
117
00:15:16,958 --> 00:15:20,325
14,617.
118
00:15:23,089 --> 00:15:25,250
Would you keep it down in there?
119
00:15:25,258 --> 00:15:26,258
I'm on the phone.
120
00:15:27,260 --> 00:15:30,218
- Jane, , don't you
ever, ever do that again,
121
00:15:30,221 --> 00:15:31,221
do you understand?
122
00:15:34,725 --> 00:15:36,090
Where have you two been anyway?
123
00:15:36,102 --> 00:15:37,933
- We were at the train
station and Cody...
124
00:15:37,937 --> 00:15:40,053
- Mum, where's the
peanut butter?
125
00:15:40,064 --> 00:15:41,349
- Behind the kitchen
on the bottom shelf.
126
00:15:41,357 --> 00:15:43,222
I don't think children
should be hanging around
127
00:15:43,234 --> 00:15:44,599
the railway yard.
128
00:15:44,610 --> 00:15:46,942
It's how your uncle
Lester lost his leg.
129
00:15:46,946 --> 00:15:48,607
Bindi, what are you doing?
130
00:15:48,614 --> 00:15:50,946
- Making sandwiches
for tomorrow.
131
00:15:50,950 --> 00:15:51,689
- What did they do with it?
132
00:15:51,784 --> 00:15:54,241
- Do what, dear?
- Uncle Lester's leg.
133
00:15:54,245 --> 00:15:55,075
- Janel!
134
00:15:55,079 --> 00:15:56,660
- I mean, did he get to keep it?
135
00:16:18,269 --> 00:16:19,269
- Oscar.
136
00:16:25,443 --> 00:16:27,104
Oscar!
137
00:16:27,111 --> 00:16:28,726
- What is it, Lois?
138
00:16:28,738 --> 00:16:29,978
- It's that noise again.
139
00:16:29,989 --> 00:16:31,229
It's a poltergeist.
140
00:16:33,493 --> 00:16:35,029
- Poltergeist?
141
00:16:35,036 --> 00:16:36,992
Lois, it's just the wind.
142
00:16:36,996 --> 00:16:37,996
- But...
143
00:16:39,999 --> 00:16:41,990
There isn't any wind.
144
00:16:42,001 --> 00:16:44,287
- Well, it's just the not wind.
145
00:16:44,295 --> 00:16:46,126
- The not wind?
146
00:16:46,130 --> 00:16:47,336
- Yeah. Listen.
147
00:16:51,719 --> 00:16:52,719
Hear that?
148
00:16:54,430 --> 00:16:55,430
- Yes.
149
00:16:56,641 --> 00:16:57,801
- That's the not wind.
150
00:16:57,808 --> 00:16:59,514
Gets pretty loud
on a still night.
151
00:17:01,646 --> 00:17:03,011
It's like the not light.
152
00:17:06,484 --> 00:17:07,484
- You mean, dark?
153
00:17:11,072 --> 00:17:12,072
- Exactly.
154
00:18:11,090 --> 00:18:12,090
- Hello?
155
00:18:13,259 --> 00:18:14,499
Is anyone home?
156
00:18:19,098 --> 00:18:21,339
My name is Cody walpole!
157
00:18:24,520 --> 00:18:26,431
Wendy Cannon's a fox!
158
00:18:29,734 --> 00:18:30,734
- C'mon, Jane.
159
00:18:31,819 --> 00:18:32,819
Cody!
160
00:18:34,864 --> 00:18:36,274
Sorry we're late,.
161
00:18:37,241 --> 00:18:39,106
- Where are we going?
162
00:18:39,118 --> 00:18:40,733
- How about devil's knob?
- Where's that?
163
00:18:40,745 --> 00:18:43,111
- Haven't been
there since I was a kid.
164
00:18:43,122 --> 00:18:44,953
- Who cares
where it is? Sounds Ace!
165
00:18:44,957 --> 00:18:47,118
- How far?
- I don't know.
166
00:18:47,918 --> 00:18:49,283
- Hey, wait for me!
167
00:19:04,477 --> 00:19:06,968
- Hello, anybody there, hello!
168
00:19:20,159 --> 00:19:21,319
Ah, you hear the river?
169
00:19:22,161 --> 00:19:23,822
- Yeah! - It's
somewhere over there.
170
00:19:23,829 --> 00:19:27,492
- We'll race to the end, go!
171
00:19:43,182 --> 00:19:46,595
- Well, there
it is, just down there.
172
00:19:46,602 --> 00:19:48,058
- Uh, Cody?
173
00:19:48,062 --> 00:19:50,178
I just told mum we were
going to the park.
174
00:19:50,189 --> 00:19:53,602
- Well, devil's knot's a
national park.
175
00:19:53,609 --> 00:19:55,770
- There could
be anything out there.
176
00:19:55,778 --> 00:19:58,770
God, there could even be
dinosaurs or a lost tribe
177
00:19:58,781 --> 00:20:00,863
of black fellas, or...
- Or ticks.
178
00:20:00,866 --> 00:20:03,608
- No, no ticks.
179
00:20:05,496 --> 00:20:06,611
Just leeches.
180
00:20:09,834 --> 00:20:11,199
- Look at it.
181
00:20:11,210 --> 00:20:13,826
I'll bet we're the first
people ever to come here.
182
00:20:13,838 --> 00:20:15,954
- Stupid, this is
where all the black fellas
183
00:20:15,965 --> 00:20:17,546
used to live, right, code?
184
00:20:17,550 --> 00:20:21,919
- No, blacks never come
anywhere near devil's knob.
185
00:20:21,929 --> 00:20:23,385
- Why not?
186
00:20:23,389 --> 00:20:26,051
- Whole area's full
of frog dreamings.
187
00:20:26,058 --> 00:20:30,017
- Frog droppings?
- Dreamings, frog dreamings.
188
00:20:30,020 --> 00:20:32,102
Like sacred sites.
189
00:20:32,106 --> 00:20:33,937
They call it the dummy ground.
190
00:20:34,024 --> 00:20:35,514
- Why don't they come near it?
191
00:20:36,402 --> 00:20:39,644
- I don't know, blacks
got a lot of funny ways.
192
00:20:39,655 --> 00:20:41,987
All I know is they'd
go 50 miles off course
193
00:20:41,991 --> 00:20:43,231
to avoid a frog dreaming.
194
00:20:43,242 --> 00:20:46,279
- You mean it's like
haunted, with black ghosts?
195
00:20:46,287 --> 00:20:48,073
- Don't know, never been
here before.
196
00:20:48,080 --> 00:20:49,695
- Well now you tell us!
197
00:20:49,707 --> 00:20:51,493
Let's go back.
198
00:20:51,500 --> 00:20:52,706
- Aww, come on,
Wendy, I just wanna see
199
00:20:52,710 --> 00:20:54,371
what's down here.
200
00:20:54,378 --> 00:20:56,494
- Yeah, come on!
201
00:20:56,589 --> 00:20:58,420
Ribbit, ribbit, ribbit!
202
00:21:17,902 --> 00:21:20,564
- So cool then I
go, you wouldn't know cool
203
00:21:20,571 --> 00:21:23,984
if it bit you on the...
204
00:21:34,335 --> 00:21:36,451
- So you wanna come to a dance?
205
00:21:36,462 --> 00:21:37,292
- When?
206
00:21:37,296 --> 00:21:40,038
- Ah, this Friday
at the church hall.
207
00:21:40,049 --> 00:21:41,710
- I don't know,
I'll have to ask.
208
00:21:42,927 --> 00:21:44,007
How will we get there?
209
00:21:45,054 --> 00:21:46,339
- Gaza said he'll take us.
210
00:21:46,347 --> 00:21:47,632
- Cody!
211
00:21:47,640 --> 00:21:49,881
- I better meet you there,
save a lot of hassle
212
00:21:49,892 --> 00:21:51,302
with mum and dad.
213
00:21:51,310 --> 00:21:52,470
- I got one!
214
00:21:53,729 --> 00:21:56,061
Look, a witchetty grub!
215
00:21:56,065 --> 00:21:57,930
- Aw, it's a nice one,
you gonna eat him?
216
00:21:57,942 --> 00:22:01,025
- Ew, don't make me barf.
217
00:22:01,028 --> 00:22:03,610
- They're good,
tastes like nuts.
218
00:22:03,614 --> 00:22:04,979
You don't eat him, I'll eat him.
219
00:22:04,990 --> 00:22:06,651
- You will not, he's mine.
220
00:22:12,498 --> 00:22:13,658
- Let's go up this way.
221
00:22:39,108 --> 00:22:42,646
- Cody, what time do you
have to go to bed at night?
222
00:22:42,653 --> 00:22:44,814
- My gaza's a pretty cool guy.
223
00:22:44,822 --> 00:22:46,904
- Yeah, you're lucky.
224
00:22:46,907 --> 00:22:49,489
- Lets me do
pretty much what I want.
225
00:22:49,493 --> 00:22:51,199
- How come you
stayed with gaza after
226
00:22:51,203 --> 00:22:53,364
your parents were killed?
- Jane!
227
00:22:53,372 --> 00:22:54,908
You shut up?
228
00:22:54,915 --> 00:22:57,782
- Nobody to go back
to in the states anyway.
229
00:22:57,793 --> 00:23:00,910
And besides, he was my
dad's best friend and all.
230
00:23:00,921 --> 00:23:03,003
- I'm sorry, we
shouldn't have brought it up.
231
00:23:10,180 --> 00:23:11,420
- Look, a pond!
232
00:23:14,518 --> 00:23:16,383
- Somebody's been camping here.
233
00:23:26,822 --> 00:23:27,732
- Yuck, what's that smell?
234
00:23:27,740 --> 00:23:31,403
- Probably your breath
blowing back into your face.
235
00:23:39,084 --> 00:23:40,084
Neville.
236
00:23:41,587 --> 00:23:43,123
Neville?
237
00:23:43,130 --> 00:23:44,119
- Who's Neville.
238
00:23:44,131 --> 00:23:45,416
- Old bloke I know.
239
00:23:47,217 --> 00:23:49,173
Stay here, I'm gonna
look around.
240
00:23:56,685 --> 00:23:57,685
Neville?
241
00:24:05,694 --> 00:24:06,694
Neville?
242
00:24:12,952 --> 00:24:16,444
- Wendy, look, fish, fish!
243
00:24:20,501 --> 00:24:23,743
Yuck, they look like sex.
244
00:24:23,754 --> 00:24:27,463
- Those aren't fish, stupid,
they're tadpoles, baby frogs.
245
00:24:27,466 --> 00:24:31,050
- You mean like those frogs
that dream around here.
246
00:24:36,183 --> 00:24:38,299
- Kooey?
247
00:24:38,310 --> 00:24:40,175
- Hey, have you
ever kissed Cody?
248
00:24:40,187 --> 00:24:41,302
- Whack off!
- Well, have you?
249
00:24:41,313 --> 00:24:42,769
- No!
- Would you?
250
00:24:45,150 --> 00:24:46,606
- I don't know.
251
00:24:46,610 --> 00:24:47,610
- Yuck.
252
00:24:53,492 --> 00:24:54,492
- Neville?
253
00:24:57,204 --> 00:24:58,284
Stupid girls.
254
00:24:59,373 --> 00:25:00,373
- Janel!
255
00:25:05,504 --> 00:25:06,504
- Cody!
256
00:25:32,823 --> 00:25:34,233
- Watcha doin’ out here?
257
00:25:34,241 --> 00:25:37,779
- God, that was the coolest
thing I've ever seen!
258
00:25:37,786 --> 00:25:39,196
- How we get back?
259
00:25:39,204 --> 00:25:40,284
- Have to swim.
260
00:25:40,289 --> 00:25:41,870
Come on in, it's nice!
261
00:25:41,874 --> 00:25:44,661
- No way Jose.
262
00:25:44,668 --> 00:25:46,408
Where there's tadpoles, there's
frogs, and where there's
263
00:25:46,420 --> 00:25:48,661
frogs, there's snakes.
264
00:25:48,672 --> 00:25:50,412
- Ooh, snakes.
- You'll have to pull us in,
265
00:25:50,424 --> 00:25:52,085
Cody, please?
266
00:25:53,552 --> 00:25:55,543
- Okay.
267
00:26:13,030 --> 00:26:15,021
- What's a matter?
268
00:26:15,032 --> 00:26:16,442
- Something down there.
269
00:26:16,450 --> 00:26:18,361
Like Neville's bald head.
270
00:26:18,368 --> 00:26:19,403
- Holy shit!
271
00:26:19,411 --> 00:26:20,742
- You mean he's down there?
272
00:26:20,746 --> 00:26:22,031
- I don't know what it was.
273
00:26:23,874 --> 00:26:24,989
Let's get out of here.
274
00:26:37,930 --> 00:26:40,763
- Hurry, Cody, faster, hurry up!
275
00:26:40,766 --> 00:26:42,597
- I'm hurrying!
276
00:27:00,327 --> 00:27:01,612
- This is one of them, isn't it?
277
00:27:01,620 --> 00:27:03,030
- One of what?
278
00:27:03,038 --> 00:27:04,038
- Frog dreaming.
279
00:27:08,085 --> 00:27:10,041
Come on Cody, please, faster!
280
00:27:10,045 --> 00:27:11,956
- You know how to swim!
281
00:27:21,223 --> 00:27:22,633
- Come on, Cody!
282
00:27:26,812 --> 00:27:29,519
- Gee, this place is weird.
283
00:27:41,076 --> 00:27:42,691
- What's that noise?
284
00:27:43,662 --> 00:27:45,402
- What noise?
285
00:27:45,414 --> 00:27:46,494
- That noise.
286
00:27:59,678 --> 00:28:00,678
- Neville?
287
00:28:08,437 --> 00:28:10,177
Neville, is that you?
288
00:28:31,126 --> 00:28:34,209
- This track doesn't lead
anywhere, chief.
289
00:28:34,213 --> 00:28:36,579
- There was a lot of mining up
around here in the old days.
290
00:28:36,590 --> 00:28:38,706
- Yeah, just the other
side of that hill.
291
00:28:39,760 --> 00:28:42,001
- What do you know about
this fella, Neville?
292
00:28:42,012 --> 00:28:43,012
- He's from Sydney.
293
00:28:44,139 --> 00:28:48,724
He spends his holidays up
here, lives off the land.
294
00:28:48,727 --> 00:28:50,888
- Bit of a derelict, was he?
295
00:28:50,896 --> 00:28:52,557
- No, he said he was a dentist.
296
00:28:52,564 --> 00:28:53,564
- A dentist?
297
00:28:55,400 --> 00:28:56,731
This wouldn't be
your twisted idea
298
00:28:56,735 --> 00:28:58,475
of a bit of a giggle, would it?
299
00:28:58,487 --> 00:28:59,487
- No sir.
300
00:29:01,073 --> 00:29:02,483
- So you just happened to
come all the way up here
301
00:29:02,491 --> 00:29:05,528
fo a pond that nobody's
ever heard of,
302
00:29:05,535 --> 00:29:07,025
not even on the map?
303
00:29:07,037 --> 00:29:09,028
And low and behold,
who do you bump into
304
00:29:09,039 --> 00:29:11,371
but your friend the
dentist, dead, no less.
305
00:29:16,546 --> 00:29:17,546
Hey don!
306
00:29:19,800 --> 00:29:22,416
You sure you don't have
a pond up this way?
307
00:29:22,427 --> 00:29:25,544
- I've been over this district
a dozen times in the chopper.
308
00:29:25,555 --> 00:29:27,511
There's no ponds up here.
309
00:29:32,062 --> 00:29:34,018
Funny, it's not on the map.
310
00:29:36,775 --> 00:29:38,185
- There's something
in that bloody pond.
311
00:29:38,193 --> 00:29:39,433
- Jane, language.
312
00:29:42,572 --> 00:29:44,437
- What were you doing up there?
313
00:29:44,449 --> 00:29:45,780
- Just exploring.
314
00:29:45,784 --> 00:29:47,775
- You told me you were going
for a picnic in the park>
315
00:29:47,786 --> 00:29:50,402
- we did, it's the devil's
cock national park.
316
00:29:50,414 --> 00:29:52,621
- Knob!
- Yeah, devil's knob.
317
00:29:53,500 --> 00:29:55,957
- Is that your friend
Cody's idea of a joke?
318
00:29:55,961 --> 00:29:58,953
- No, look, we didn't do
anything wrong.
319
00:29:58,964 --> 00:30:00,955
- Wrong? You call lying to your
mother and getting mixed up
320
00:30:00,966 --> 00:30:02,297
with the police nothing?
321
00:30:03,635 --> 00:30:06,843
We didn't have these problems
until Cody walpole, did we?
322
00:30:07,931 --> 00:30:09,467
You know where you two are
going to spend the rest
323
00:30:09,474 --> 00:30:11,385
of your holidays, don't you?
324
00:30:11,393 --> 00:30:13,258
- No, where?
325
00:30:13,270 --> 00:30:14,270
- Exactly.
326
00:30:21,945 --> 00:30:22,809
- Anything in there?
327
00:30:22,821 --> 00:30:23,560
- Nothing with an address.
328
00:30:23,572 --> 00:30:25,233
Couple of empty
bottles of steam.
329
00:30:26,325 --> 00:30:28,407
- Well, his ticker
probably quit.
330
00:30:28,410 --> 00:30:30,116
Alcohol really
buggers the ticker.
331
00:30:31,830 --> 00:30:33,491
Let's get outta here.
332
00:30:33,498 --> 00:30:36,706
- Hey, sarge, have
a look at this.
333
00:30:41,506 --> 00:30:43,497
See how there's been
waves washed up?
334
00:30:48,138 --> 00:30:49,503
- What do you reckon, chief?
335
00:30:49,514 --> 00:30:52,472
- Wind comes down this
valley like a freight train,
336
00:30:52,476 --> 00:30:53,591
kicks up a lot of chop.
337
00:30:53,602 --> 00:30:54,682
- Chop two foot high.
338
00:31:00,108 --> 00:31:01,644
- What's your explanation, son?
339
00:31:02,861 --> 00:31:03,861
- Don't know.
340
00:31:04,654 --> 00:31:06,394
There were a bunch of big
bubbles coming out of the centre
341
00:31:06,406 --> 00:31:09,694
of the pond, same direction
Neville was facing.
342
00:31:11,161 --> 00:31:12,742
- don, I want you to come
out here tomorrow and post
343
00:31:12,746 --> 00:31:14,156
some keep out signs,
I don't want people
344
00:31:14,164 --> 00:31:15,279
camping around here.
345
00:31:17,876 --> 00:31:20,162
What's up, don, you're
a bunyip stew, eh?
346
00:31:25,926 --> 00:31:28,633
- You feel it?
- Yeah, I do, what is it?
347
00:31:28,637 --> 00:31:30,753
- Don't know, but I felt
it once before.
348
00:31:30,764 --> 00:31:32,629
While we were up in the
high plane hunting pig.
349
00:31:32,641 --> 00:31:34,632
Suddenly, it was like
we walked into someplace
350
00:31:34,643 --> 00:31:35,883
we shouldn't have been.
351
00:31:35,894 --> 00:31:38,010
We got out of there fast.
352
00:31:38,021 --> 00:31:40,182
Turned out it was an
old abo burial ground.
353
00:31:41,691 --> 00:31:44,023
Weird.
- Yeah, if I never
354
00:31:44,027 --> 00:31:47,360
come up here again, it'll
be about one day too soon.
355
00:31:47,364 --> 00:31:48,695
Let's go, Cody!
356
00:32:13,056 --> 00:32:16,674
- It was horrible, his
eye sockets were kind of
357
00:32:16,685 --> 00:32:19,722
fixed on the pond, like he'd
seen something out there.
358
00:32:20,564 --> 00:32:23,397
- Well, I reckon something
must have scared him real bad.
359
00:32:23,400 --> 00:32:25,106
We felt it too, didn't we, mate?
360
00:32:25,110 --> 00:32:27,101
Like we oughta get out
of there real quick.
361
00:32:27,112 --> 00:32:29,774
- Yeah, and lorry reckons
he's been losing sheep
362
00:32:29,781 --> 00:32:30,941
up in the table land.
363
00:32:30,949 --> 00:32:33,941
- What's that gotta bloody
do with anything, ya pillock?
364
00:32:33,952 --> 00:32:36,694
- Don't know, but it kinda
makes you think though, eh?
365
00:32:37,956 --> 00:32:38,956
- Yeah.
366
00:32:40,709 --> 00:32:43,246
- Gee, that's bad
luck about Neville.
367
00:32:43,253 --> 00:32:44,743
- Yeah, it was pretty horrible.
368
00:32:45,714 --> 00:32:50,128
Looked like he'd been
fishing, then, I don't know.
369
00:32:50,135 --> 00:32:52,968
Sergeant ricketts said his
heart packed up or something.
370
00:32:55,390 --> 00:32:58,223
- Well, when you've
gotta go, go fishing.
371
00:32:58,226 --> 00:32:59,432
Hey, shut your.
372
00:33:02,981 --> 00:33:04,266
Ta-da!
373
00:33:04,274 --> 00:33:06,856
Now, is that as flash as
a rat with a gold tooth?
374
00:33:06,860 --> 00:33:07,860
- All right!
375
00:33:08,820 --> 00:33:11,436
- You and that pucker
lady of yours stay out of
376
00:33:11,448 --> 00:33:12,779
the backseat, you here?
377
00:33:12,782 --> 00:33:14,989
- Geeze, I'm only 14.
378
00:33:27,547 --> 00:33:28,457
Bit rich.
379
00:33:28,465 --> 00:33:32,549
- Yeah, that's why you and I
are putting in a new carbie.
380
00:33:38,016 --> 00:33:41,508
- Gaza, what do you know
about a pond five miles east
381
00:33:41,520 --> 00:33:42,520
of devil's knob?
382
00:33:43,813 --> 00:33:46,304
- You don't mean donkegin hole.
383
00:33:46,316 --> 00:33:48,181
- What's that?
384
00:33:48,193 --> 00:33:50,684
- Gee, I haven't heard
of donkegin hole since...
385
00:33:50,695 --> 00:33:51,855
Since I was your age.
386
00:33:53,448 --> 00:33:54,813
All the kids used to reckon
there was a bottomless pit
387
00:33:54,824 --> 00:33:55,824
with a bunyip in it.
388
00:33:56,910 --> 00:33:58,366
We could never find it.
389
00:33:58,370 --> 00:33:59,576
- You believe in bunyips, gaz?
390
00:34:00,664 --> 00:34:02,871
- You can believe in one
hand and spit in the other
391
00:34:02,874 --> 00:34:03,704
and all you got at the
end of the day is...
392
00:34:03,708 --> 00:34:05,039
- Hand full of spit.
393
00:34:06,044 --> 00:34:08,160
- But the idea must
have started somewhere.
394
00:34:09,464 --> 00:34:10,464
- Oh yeah.
395
00:34:11,675 --> 00:34:14,041
Local warralinga tribe's
got legends about something
396
00:34:14,052 --> 00:34:15,508
they call donkegin.
397
00:34:16,680 --> 00:34:19,672
Supposed to breathe
fire, and it was black,
398
00:34:20,517 --> 00:34:24,476
their Spears couldn't
hurt it, and it ate rocks.
399
00:34:25,772 --> 00:34:26,772
- It ate rocks?
400
00:34:27,607 --> 00:34:29,814
- Now come on, I've told you,
you wanna know about anything,
401
00:34:29,818 --> 00:34:34,482
go straight to the source, so
ask the blacks, respectfully.
402
00:35:03,727 --> 00:35:05,809
- You can bloody feel it.
403
00:35:07,897 --> 00:35:09,387
Take a step forward, feel it?
404
00:35:11,943 --> 00:35:12,943
- Feel what?
405
00:35:13,903 --> 00:35:16,440
- Kind of dead feeling,
like walking into a morgue.
406
00:35:18,575 --> 00:35:21,863
And look at that old
Barb wire fence.
407
00:35:21,870 --> 00:35:24,862
Now who'd put a fence
around a pond?
408
00:35:30,128 --> 00:35:31,128
That's funny.
409
00:35:32,964 --> 00:35:33,999
My watch has stopped.
410
00:35:35,175 --> 00:35:36,175
- Mine's...
411
00:35:37,427 --> 00:35:38,427
Still going.
412
00:35:39,929 --> 00:35:41,135
- Spooky.
- Yeah.
413
00:35:49,397 --> 00:35:51,479
- Mine's still going.
- Mine's still stopped.
414
00:35:52,901 --> 00:35:53,981
Let's get outta here.
415
00:35:58,740 --> 00:36:00,731
- I was looking across the
water and there was this
416
00:36:00,742 --> 00:36:04,701
terrific upsurge, and then
this huge neck appeared.
417
00:36:08,041 --> 00:36:11,204
Six feet at least above
the water with a head that
418
00:36:11,211 --> 00:36:12,576
was turning nervously.
419
00:36:13,463 --> 00:36:14,327
- It true?
420
00:36:14,339 --> 00:36:16,330
- It's in national geographic.
421
00:36:16,341 --> 00:36:19,424
Sent divers and cameras
and all sorts of stuff down
422
00:36:19,427 --> 00:36:21,668
but they still don't
know what's in loch ness.
423
00:36:22,597 --> 00:36:25,339
Just like they don't know
what's down in donkegin hole.
424
00:36:27,644 --> 00:36:29,054
Frog dreaming territory.
425
00:36:30,438 --> 00:36:31,223
- Yeah.
426
00:36:31,231 --> 00:36:32,346
- Yeah, any of your
people still know
427
00:36:32,357 --> 00:36:33,597
about that sort of thing?
428
00:36:36,486 --> 00:36:37,486
- Charlie pride.
429
00:36:39,447 --> 00:36:41,028
- Charlie pride?
430
00:36:41,032 --> 00:36:42,613
- Yeah, Charlie pride.
431
00:36:42,617 --> 00:36:44,699
- The country western singer?
432
00:36:47,956 --> 00:36:49,321
See ya, Barney.
433
00:36:49,332 --> 00:36:50,868
- Please?
434
00:36:50,875 --> 00:36:53,241
- Okay, but you owe me one.
435
00:36:54,796 --> 00:36:56,957
- Mum?
- What dear?
436
00:36:56,965 --> 00:36:59,047
- Can you get herpes
from French kissing?
437
00:37:01,052 --> 00:37:01,837
- Where?
438
00:37:01,845 --> 00:37:03,381
- Ma!
- Where?
439
00:37:03,388 --> 00:37:05,219
- Ma!
- Oh, sweetheart.
440
00:37:10,645 --> 00:37:11,475
- What time did you say you
441
00:37:11,479 --> 00:37:13,470
were going to meet
Wendy tonight?
442
00:37:13,481 --> 00:37:15,847
- Eight o'clock sharp.
443
00:37:29,581 --> 00:37:30,581
- Cody?
444
00:37:34,794 --> 00:37:35,794
Anyone here?
445
00:38:04,866 --> 00:38:05,866
Oh, Cody.
446
00:38:21,883 --> 00:38:24,590
- Dinner's ready, darling.
447
00:38:24,594 --> 00:38:27,301
J and it's crying again. J
448
00:38:27,305 --> 00:38:28,761
- hi, Cody.
- Hi.
449
00:38:29,724 --> 00:38:34,718
J it's crying, my fan is
trying my fan is trying &
450
00:38:37,982 --> 00:38:42,100
jd my fan is &
451
00:38:48,618 --> 00:38:51,485
- well, looks like we're both
on the loose tonight, eh?
452
00:38:51,496 --> 00:38:52,611
Couple of free spirits.
453
00:38:55,375 --> 00:39:00,039
Hey, you know, us bachelors got
like a community obligation.
454
00:39:06,970 --> 00:39:08,050
Jletsgod
455
00:39:08,054 --> 00:39:12,343
j I'm different tonight,
I'm gonna bop to the hop &
456
00:39:12,350 --> 00:39:16,684
j well groove on stop j'
457
00:39:16,688 --> 00:39:19,350
j I got a sweet little woman,
she's the cream of the crop j
458
00:39:19,357 --> 00:39:23,851
j she's got a rockabilly
fever on a Saturday night &
459
00:39:23,862 --> 00:39:28,526
j I got &
460
00:39:28,533 --> 00:39:33,368
j she gets the beat
going, she's fantastic j
461
00:39:33,371 --> 00:39:35,737
j I &
462
00:39:35,832 --> 00:39:37,872
j she got the rockabilly
fever on a Saturday night &
463
00:39:47,635 --> 00:39:52,629
5 go, god
464
00:39:56,811 --> 00:40:01,521
j then your mother
Saturday night j
465
00:40:01,524 --> 00:40:05,984
j I wanna roll, I wanna
rock, she's &
466
00:40:05,987 --> 00:40:08,729
j when she ‘cause
you know it's alright j
467
00:40:08,740 --> 00:40:13,109
j rockabilly fever on
a Saturday night j
468
00:40:13,119 --> 00:40:18,284
j rockabilly fever on
a Saturday night j
469
00:40:39,729 --> 00:40:40,729
- Henry?
470
00:40:41,940 --> 00:40:45,057
What do you know about donkegin?
471
00:40:45,068 --> 00:40:46,729
- Eats rocks.
472
00:40:46,736 --> 00:40:47,736
- Yeah.
473
00:40:50,865 --> 00:40:54,028
Our fellas say in the
dream time, a young fella
474
00:40:54,035 --> 00:40:56,868
couldn't be a warrior "til
he looked at donkegin.
475
00:40:56,871 --> 00:40:59,863
If a fella looks at donkegin
and doesn't die, he's a man.
476
00:41:01,042 --> 00:41:02,953
- You mean you can die
just by looking at him?
477
00:41:02,961 --> 00:41:05,577
- Maybe, maybe not,
anyhow, what's a white boy
478
00:41:05,588 --> 00:41:06,953
wanna know about kurdaitcha?
479
00:41:08,466 --> 00:41:09,296
- What's kurdaitcha?
480
00:41:09,300 --> 00:41:10,300
- Black fella magic.
481
00:41:11,052 --> 00:41:13,293
Can't see him come, can't see
him go.
482
00:41:15,640 --> 00:41:17,801
- Is donkegin kurdaitcha?
483
00:41:18,726 --> 00:41:20,808
- Alot of things the old
fellas say is fair dinkum.
484
00:41:20,812 --> 00:41:21,812
Some isn't, maybe.
485
00:41:24,941 --> 00:41:27,978
- You ever hear about a
fella named Charlie pride?
486
00:41:27,986 --> 00:41:28,986
- No.
487
00:41:30,071 --> 00:41:32,733
- Well, if you did know
about him, where would he be?
488
00:41:36,536 --> 00:41:38,652
- Supposed to lived down
by the cur, someplace.
489
00:41:38,663 --> 00:41:40,528
Don't know anybody that's
ever seen him for sure.
490
00:41:40,540 --> 00:41:42,496
Some old fellas reckon they've
seen him.
491
00:41:42,500 --> 00:41:43,500
I don't know, why?
492
00:41:47,839 --> 00:41:48,839
- Thanks.
493
00:41:50,675 --> 00:41:51,675
See ya.
494
00:42:13,948 --> 00:42:15,654
- Aren't you going to bed?
495
00:42:15,658 --> 00:42:17,239
- Nah.
496
00:42:17,243 --> 00:42:19,529
Plenty of time for sleep
when school starts.
497
00:42:20,788 --> 00:42:21,948
- Okay.
498
00:42:44,896 --> 00:42:47,433
- Excuse me, where can
I find Charlie pride?
499
00:42:47,440 --> 00:42:48,680
- Down at the boat.
500
00:42:57,200 --> 00:42:58,690
She
501
00:42:58,701 --> 00:43:01,033
- I'm looking for a fella
named Charlie pride.
502
00:43:02,747 --> 00:43:04,908
I need to talk to
him about donkegin.
503
00:43:08,711 --> 00:43:10,747
- Ah, donkegin.
504
00:43:11,881 --> 00:43:13,837
Yeah, that's right, donkegin.
505
00:43:22,308 --> 00:43:26,176
- Follow me.
506
00:43:38,866 --> 00:43:41,608
Can you take a couple on
board to Charlie pride?
507
00:43:41,619 --> 00:43:42,619
- Yeah.
508
00:44:18,364 --> 00:44:21,652
- Hi, Wendy, there's a barbecue
over at my house tonight,
509
00:44:21,659 --> 00:44:23,069
wanna come?
510
00:44:23,077 --> 00:44:24,942
- I can't, I'm grounded.
511
00:44:24,954 --> 00:44:26,660
- Oh, bad luck.
512
00:44:26,664 --> 00:44:29,326
Geeze, everyone had a
super time at the dance,
513
00:44:29,333 --> 00:44:31,073
especially Cody.
514
00:44:31,085 --> 00:44:33,121
I reckon if you don't
make your move, you better
515
00:44:33,129 --> 00:44:34,209
kiss him goodbye.
516
00:44:37,466 --> 00:44:39,081
- Thanks a lot, Becky.
517
00:45:18,216 --> 00:45:19,216
- Bye.
- Bye.
518
00:45:36,025 --> 00:45:37,856
- G'day, chief.
519
00:45:39,028 --> 00:45:40,028
- G'day.
520
00:45:44,158 --> 00:45:49,152
Just a word of neighbourly
advice, sport.
521
00:45:49,163 --> 00:45:51,495
Keep that kid of yours
under control, eh?
522
00:45:52,375 --> 00:45:54,457
- Now what's all
this about, sport?
523
00:45:56,170 --> 00:45:59,207
- Oh, I think you know
what I'm talking about,
524
00:45:59,215 --> 00:46:01,297
bright bloke like yourself.
525
00:46:01,300 --> 00:46:03,586
- Now you wouldn't be referring
to Cody's relationship
526
00:46:03,594 --> 00:46:05,505
with your daughter, would you?
527
00:46:05,513 --> 00:46:09,176
- There's no relationship
and I wanna keep it that way.
528
00:46:11,269 --> 00:46:13,635
- Aw, now listen, sport, if
I was inclined to control
529
00:46:13,646 --> 00:46:16,183
Cody, which I'm not, I'd
hardly be telling a boy his age
530
00:46:16,190 --> 00:46:18,932
who he can knock around
with and who he can't.
531
00:46:18,943 --> 00:46:22,026
I don't give advice,
sport, and I don't take it.
532
00:47:17,335 --> 00:47:18,335
- Here?
533
00:47:20,087 --> 00:47:21,087
Where at?
534
00:47:29,472 --> 00:47:32,009
Thanks a lot, see you.
535
00:48:37,915 --> 00:48:38,915
Are you Mr. pride?
536
00:48:41,252 --> 00:48:44,540
My name's Cody walpole, I
wanted to talk to you about...
537
00:48:44,547 --> 00:48:45,547
- Donkegin.
538
00:48:48,092 --> 00:48:49,172
- How'd you know that?
539
00:48:49,176 --> 00:48:50,176
- Man business.
540
00:48:53,097 --> 00:48:55,964
- Well, anyhow, everybody
reckons that...
541
00:49:07,945 --> 00:49:10,277
- You wanna know about
spirit business?
542
00:49:10,281 --> 00:49:12,112
- Like bunyips, sir?
Like donkegin?
543
00:49:13,409 --> 00:49:14,615
- Are you a man?
544
00:49:16,120 --> 00:49:17,120
- I'm a boy.
545
00:49:18,372 --> 00:49:19,953
- Maybe we'd find out, eh?
546
00:49:19,957 --> 00:49:20,957
- Sir?
547
00:49:21,667 --> 00:49:22,702
- You like to dance?
548
00:49:24,378 --> 00:49:25,242
- Dance?
549
00:49:25,254 --> 00:49:27,119
- You like to dance
with the devil?
550
00:49:29,133 --> 00:49:31,374
- I don't understand.
551
00:49:31,385 --> 00:49:34,969
- First you dance
with the devil.
552
00:49:34,972 --> 00:49:37,679
Then you find out
about donkegin.
553
00:51:46,395 --> 00:51:50,388
That devil, he's some
good dancer, eh?
554
00:51:53,277 --> 00:51:54,277
Donkegin.
555
00:51:56,405 --> 00:51:57,405
-Is he real?
556
00:51:58,532 --> 00:51:59,692
- You go and see.
557
00:52:16,884 --> 00:52:18,465
- Thank you.
558
00:53:02,971 --> 00:53:05,713
- Cody, what's that?
- Aw, nothing.
559
00:53:05,724 --> 00:53:07,339
- Doesn't look like
nothing to me.
560
00:53:07,351 --> 00:53:08,591
It looks like something.
561
00:53:09,478 --> 00:53:11,469
- Here, hold this.
562
00:53:11,480 --> 00:53:13,061
It's just a fishhook.
563
00:53:13,065 --> 00:53:15,181
- Must be a humongous
bloody fish.
564
00:53:17,528 --> 00:53:21,316
Hey, you're not gonna do what
it looks like you're gonna do?
565
00:53:21,323 --> 00:53:22,904
- So what?
566
00:53:22,908 --> 00:53:24,444
- You're loopy.
567
00:53:24,451 --> 00:53:25,531
- Well, see you later.
568
00:53:26,537 --> 00:53:27,447
- I'm gonna tell Wendy
569
00:53:27,454 --> 00:53:29,820
you've lost your
bloody marbles, mate.
570
00:53:29,832 --> 00:53:31,948
- There's a perfectly
reasonable explanation.
571
00:53:31,959 --> 00:53:33,745
Stopped his watch,
dead as a hammer.
572
00:53:35,087 --> 00:53:37,499
Now mine's okay ‘cause
it's antimagnetic, right?
573
00:53:37,506 --> 00:53:38,916
So I reckon that proves
that whatever it is,
574
00:53:38,924 --> 00:53:40,505
it's electromagnetic.
575
00:53:40,509 --> 00:53:42,795
- Yeah, but did you see
anything in the water?
576
00:53:42,803 --> 00:53:43,633
- Are you kidding?
577
00:53:43,637 --> 00:53:45,218
That water's so murky,
you couldn't see your hand
578
00:53:45,222 --> 00:53:46,632
in front of your face
if you were silly enough
579
00:53:46,640 --> 00:53:48,551
to stick your head under.
580
00:53:48,559 --> 00:53:50,095
Be blacker than the
bowels of hell down there.
581
00:53:50,102 --> 00:53:52,559
- Yeah, well, the abos
knew what they were doing.
582
00:53:53,480 --> 00:53:57,018
- Black fellas sense these
things and they know enough
583
00:53:57,025 --> 00:53:58,481
to keep out.
584
00:53:58,485 --> 00:54:00,726
- There ain't one
thing we can do.
585
00:54:00,738 --> 00:54:02,820
We can get the air force up
here with a couple of them
586
00:54:02,823 --> 00:54:04,563
extra set missiles.
587
00:54:04,575 --> 00:54:06,736
We'll nuke the shit
out of the entire area.
588
00:54:08,078 --> 00:54:09,909
Give those friggin’ frogs
something to dream about.
589
00:54:09,913 --> 00:54:12,370
- Yeah.
590
00:55:48,679 --> 00:55:51,011
- Come on, you slimy coward!
591
00:55:52,516 --> 00:55:57,135
What, do you just
pick on old men?
592
00:55:57,145 --> 00:55:58,635
Right.
593
00:56:16,164 --> 00:56:21,158
Well? Where are you?
594
00:56:22,671 --> 00:56:26,664
Donkegin is a chicken,
donkegin is a chicken!
595
00:56:26,675 --> 00:56:28,085
Buck, buck, buck!
596
00:58:56,241 --> 00:58:58,402
- When was the
last time you saw young Cody?
597
00:58:59,244 --> 00:59:02,532
Where was all he last
night or all day yesterday,
598
00:59:02,539 --> 00:59:03,699
you know? Any day.
599
00:59:03,707 --> 00:59:05,948
- Come on, you know
Cody comes and he goes.
600
00:59:05,959 --> 00:59:08,240
You never worried about him
before, what's going on, Rick?
601
00:59:09,838 --> 00:59:11,374
- Legally, he's still
a ward of the state.
602
00:59:11,381 --> 00:59:14,248
That's part of my job
to consider his welfare.
603
00:59:15,093 --> 00:59:16,093
- Mine too, mate.
604
00:59:19,556 --> 00:59:20,796
- What's he do for food?
605
00:59:22,225 --> 00:59:23,840
- There's a three kilo leg of...
606
00:59:25,062 --> 00:59:28,225
There was a three kilo leg of
lamb in there this morning.
607
00:59:28,231 --> 00:59:30,563
- Oh yeah?
- Yeah.
608
00:59:33,445 --> 00:59:34,445
- Gaz.
609
00:59:38,742 --> 00:59:40,983
Cody's been shooting his
mouth off about some bunyip
610
00:59:40,994 --> 00:59:42,859
theory related to that stiff
that we brought in the other
611
00:59:42,871 --> 00:59:45,408
day and he's got the Cannon
kids so goosed that their
612
00:59:45,415 --> 00:59:47,576
folks can't control them.
613
00:59:47,584 --> 00:59:49,575
And the eldest girl cries
at the drop of a hat,
614
00:59:49,586 --> 00:59:52,578
the young one has gone
downright morbid.
615
00:59:52,589 --> 00:59:56,173
She talks about severed limbs
and plays with dead chickens
616
00:59:56,176 --> 00:59:58,588
for god's sake, now she's
started swearing and smoking
617
00:59:58,595 --> 01:00:02,429
and all because they've been
knocking around with your Cody.
618
01:00:02,432 --> 01:00:04,013
- They were?
619
01:00:04,101 --> 01:00:06,183
Now come on, what's
really going on, Rick?
620
01:00:06,186 --> 01:00:07,596
Cannon been leaning on you?
621
01:00:09,606 --> 01:00:13,269
- All I'm trying to do is give
you a little helpful advice.
622
01:00:15,362 --> 01:00:18,900
- I'm sorry, okay,
I'll pass it on.
623
01:00:38,218 --> 01:00:39,048
- Mr. kauffman?
624
01:00:39,052 --> 01:00:40,337
- Cody walpole!
625
01:00:40,345 --> 01:00:42,882
The boy who wanted the
formula for dry rocket fuel.
626
01:00:42,889 --> 01:00:43,889
Did it work?
627
01:00:45,392 --> 01:00:46,222
- Not really.
628
01:00:46,226 --> 01:00:47,636
- Oh, I see!
629
01:00:47,644 --> 01:00:49,475
- I got another question
for you though.
630
01:00:49,479 --> 01:00:50,343
- Why me?
631
01:00:50,355 --> 01:00:54,064
- Well, you write books,
you know a lot of stuff.
632
01:00:54,067 --> 01:00:55,773
- So what is it this time?
633
01:00:55,777 --> 01:00:57,062
- It's about in here.
634
01:00:59,698 --> 01:01:03,532
- Devil's knob, lake
torbid, lake Sheridan, no,
635
01:01:03,535 --> 01:01:05,696
there are no ponds listed,
not that it isn't there.
636
01:01:05,704 --> 01:01:08,446
The whole area's honeycombed
with underground streams.
637
01:01:08,456 --> 01:01:11,198
Geologists reckon the
lakes may all be connected.
638
01:01:11,209 --> 01:01:13,245
I'll just take a look at
something here.
639
01:01:15,255 --> 01:01:20,249
- Say there was a fish, a big
fish, he could have the whole
640
01:01:20,677 --> 01:01:23,259
territory as his own, right?
641
01:01:23,263 --> 01:01:25,094
- Big fish, now you're
talking, what is he?
642
01:01:25,098 --> 01:01:26,508
Big bass?
643
01:01:26,516 --> 01:01:27,516
- Sort of.
644
01:01:29,269 --> 01:01:31,009
Anything in there about
donkegin?
645
01:01:31,855 --> 01:01:34,221
- Donkegin? No, nothing, why?
646
01:01:35,400 --> 01:01:37,686
- It's just an aboriginal myth.
647
01:01:37,694 --> 01:01:39,025
- I tell you, why don't
you borrow the book?
648
01:01:39,029 --> 01:01:40,235
If you come up with
a good story,
649
01:01:40,238 --> 01:01:41,694
perhaps I'll buy it from you.
650
01:01:41,698 --> 01:01:42,698
- Thanks.
651
01:01:44,409 --> 01:01:45,409
Mr. kauffman?
652
01:01:47,454 --> 01:01:49,695
Do you believe in monsters?
653
01:01:49,706 --> 01:01:50,706
- Monsters?
654
01:01:51,333 --> 01:01:54,245
Son, for 20 years, I was
married to one.
655
01:03:03,947 --> 01:03:05,278
- What are you doing?
656
01:03:05,282 --> 01:03:07,022
- Just an experiment.
657
01:03:18,837 --> 01:03:20,793
- What kind of experiment?
658
01:03:20,797 --> 01:03:21,957
- Atmospheric pressure.
659
01:03:24,092 --> 01:03:25,798
- This wouldn't have anything
to do with your bunyip
660
01:03:25,802 --> 01:03:27,042
theory, would it?
661
01:03:27,929 --> 01:03:28,793
- My theory?
662
01:03:28,805 --> 01:03:30,591
- Hey come on, where have
you been the last few days?
663
01:03:30,598 --> 01:03:32,134
- Here and there.
664
01:03:32,142 --> 01:03:33,973
- Hey, what you do is your own
business but there's a limit
665
01:03:33,977 --> 01:03:36,514
and the limit comes when it
starts effecting other people.
666
01:03:37,355 --> 01:03:38,970
- Well, what are you on about?
667
01:03:38,982 --> 01:03:40,973
- Cody, I can see what you're
up to with your bush pump
668
01:03:40,984 --> 01:03:42,315
and I don't like it.
669
01:03:42,319 --> 01:03:43,980
Now I want you to promise
me you'll stay away
670
01:03:43,987 --> 01:03:44,987
from that pond.
671
01:03:46,823 --> 01:03:47,812
- Why?
672
01:03:47,824 --> 01:03:50,657
- Because I'm your guardian
and I bloody tell you to.
673
01:03:52,620 --> 01:03:54,827
- Geeze, gaza.
- Oh, come on, Cody.
674
01:03:54,831 --> 01:03:57,823
How often do I ask you
to promise anything?
675
01:03:59,002 --> 01:04:00,162
I want you to promise me.
676
01:04:01,171 --> 01:04:02,126
-I can't do that.
677
01:04:02,130 --> 01:04:03,415
- You can and you will.
678
01:04:07,260 --> 01:04:10,343
- When you were my age and
you wanted to do something
679
01:04:10,347 --> 01:04:12,588
and your parents wouldn't
let you because it was too
680
01:04:12,599 --> 01:04:16,558
dangerous, would you
have promised them
681
01:04:16,561 --> 01:04:18,142
or would you have lied?
682
01:04:18,146 --> 01:04:22,014
- Hey, you and I never
have to lie to one another.
683
01:04:22,025 --> 01:04:23,025
- Exactly!
684
01:04:29,699 --> 01:04:32,657
- We'll talk
when you've calmed down.
685
01:04:52,931 --> 01:04:53,931
- Cody!
686
01:04:56,518 --> 01:04:57,553
What are you doing here?
687
01:04:57,560 --> 01:04:58,390
- I need your help.
688
01:04:58,395 --> 01:05:00,056
I've been thinking about it
all night but I just can't
689
01:05:00,063 --> 01:05:01,394
do it alone.
690
01:05:01,398 --> 01:05:03,184
- Daddy'd kill me if
he knew you were here.
691
01:05:03,191 --> 01:05:04,931
- Well, maybe he'll see things
differently from now on.
692
01:05:04,943 --> 01:05:07,776
You any idea what they pay for
a national geographic cover?
693
01:05:07,779 --> 01:05:09,895
- National geographic?
694
01:05:09,906 --> 01:05:11,897
- Look, Wendy, I really
need your help.
695
01:05:13,076 --> 01:05:15,237
- You're going back to
that place, aren't you?
696
01:05:15,245 --> 01:05:17,076
- I've got it all worked out.
697
01:05:17,080 --> 01:05:18,661
There's nothing to be afraid of.
698
01:05:18,665 --> 01:05:21,202
- You wouldn't get me back
there in a million years.
699
01:05:21,209 --> 01:05:23,165
Jane's right, you're loopy.
700
01:05:23,169 --> 01:05:24,375
No way!
701
01:05:27,757 --> 01:05:28,757
- Please?
702
01:05:39,185 --> 01:05:41,517
- Still don't get it,
what is all this stuff?
703
01:05:41,521 --> 01:05:42,601
- Experiment.
704
01:05:42,605 --> 01:05:44,641
- For the national geographic?
705
01:05:44,649 --> 01:05:45,649
- It's all gravity.
706
01:05:48,987 --> 01:05:52,354
Water from this barrel runs
down that hose, compresses
707
01:05:52,365 --> 01:05:54,447
the air inside and
forces it underwater.
708
01:05:54,451 --> 01:05:55,816
- Why underwater?
709
01:05:55,827 --> 01:05:56,827
- You'll see.
710
01:06:02,208 --> 01:06:06,827
Okay, let's test it, just
open up that valve over there.
711
01:06:09,632 --> 01:06:10,542
- What do you think
you're doing?
712
01:06:10,550 --> 01:06:12,586
- Hey, turn that off,
don't waste my air.
713
01:06:15,805 --> 01:06:18,968
- Oh no you don't,
no way, forget it!
714
01:06:18,975 --> 01:06:20,465
- Take it easy.
715
01:06:20,477 --> 01:06:21,307
- Yeah, sure, I'll take it easy
716
01:06:21,311 --> 01:06:23,097
‘cause you aren't gonna do it.
717
01:06:23,104 --> 01:06:25,436
Cody, it's illegal for somebody
to stand around and let
718
01:06:25,440 --> 01:06:27,101
somebody else commit suicide.
719
01:06:27,108 --> 01:06:29,645
- Well, can't ask you
to break the law.
720
01:06:29,652 --> 01:06:31,984
Thanks for your help,
I can manage from here.
721
01:06:32,989 --> 01:06:35,981
- Cody, just hang on,
this is going too far.
722
01:06:35,992 --> 01:06:38,404
Look at this stupid
bunch of hoses and stuff,
723
01:06:38,411 --> 01:06:39,742
you call this a diving suit?
724
01:06:41,164 --> 01:06:42,449
You don't know
what's down there!
725
01:06:42,457 --> 01:06:44,493
- I got a pretty fair idea!
- Yeah, so have I!
726
01:06:44,501 --> 01:06:46,662
Look, if eats rocks and it
isn't gonna have a lot of
727
01:06:46,669 --> 01:06:49,581
trouble with you and
your silly spear gun!
728
01:06:49,589 --> 01:06:51,625
- Well, I guess if I knew
for sure, I wouldn't have
729
01:06:51,633 --> 01:06:53,123
to find out.
730
01:06:53,134 --> 01:06:54,999
- My god, it's like
talking to a tree!
731
01:07:01,559 --> 01:07:03,550
- Here's my watch.
732
01:07:03,561 --> 01:07:06,598
I reckon I got about three
minutes worth of air down there.
733
01:07:06,606 --> 01:07:08,688
If I have to abort...
- Abort?
734
01:07:08,691 --> 01:07:11,057
- I'll just slip out of
the rig, so don't bother
735
01:07:11,069 --> 01:07:12,069
pulling me up.
736
01:07:13,029 --> 01:07:14,485
- Sure, wonderful.
737
01:07:14,489 --> 01:07:16,571
- Well, might as well
get it behind me.
738
01:07:17,659 --> 01:07:19,320
- Cody, listen to me.
739
01:07:19,327 --> 01:07:21,318
That thing could be 1000
feet deep, if there's
740
01:07:21,329 --> 01:07:22,910
a bottom at all.
741
01:07:22,914 --> 01:07:24,825
- I guess that's what
we're here to find out.
742
01:07:24,832 --> 01:07:25,912
Hey, don't worry.
743
01:07:26,834 --> 01:07:28,574
Will you turn the
air on, please?
744
01:11:08,890 --> 01:11:09,890
- Cody!
745
01:11:23,029 --> 01:11:24,029
Cody.
746
01:11:26,282 --> 01:11:27,282
Cody!
747
01:12:07,323 --> 01:12:09,154
- Wendy, are you all right?
748
01:12:09,158 --> 01:12:11,069
Are you all right?
749
01:12:14,789 --> 01:12:18,953
- She okay, take her hat off?
750
01:12:18,960 --> 01:12:20,791
- Move back, come on,
come on, come on!
751
01:12:20,795 --> 01:12:22,956
- What's happening?
- Everybody back
752
01:12:22,964 --> 01:12:24,044
behind the bar.
753
01:12:27,802 --> 01:12:30,168
- He's drowned in that pond!
754
01:12:30,179 --> 01:12:31,179
- Wendy!
755
01:12:33,182 --> 01:12:34,182
- Cody!
756
01:12:39,397 --> 01:12:41,228
- Take her home, take her home!
757
01:12:45,069 --> 01:12:46,809
- Who is, what happened?
758
01:12:47,655 --> 01:12:48,690
- Gazal
759
01:12:48,698 --> 01:12:51,940
keep that kid
760
01:12:51,951 --> 01:12:54,112
none it would have happened!
761
01:12:54,120 --> 01:12:55,610
- Take care of him!
762
01:12:55,621 --> 01:12:57,532
Come here, gaz, listen.
763
01:12:58,666 --> 01:13:01,658
The boy's drowned.
Cody's gone.
764
01:13:03,713 --> 01:13:05,544
- Where? Where?
765
01:13:05,548 --> 01:13:06,503
- Hang on, gaz...
- Where?
766
01:13:06,507 --> 01:13:08,247
- Take it easy, come
on, just take it easy.
767
01:13:08,259 --> 01:13:09,874
- Where is he?
768
01:13:09,886 --> 01:13:11,886
- He went diving in the
pond and he hasn't come up.
769
01:13:13,055 --> 01:13:15,216
Gaz, take it easy!
770
01:13:15,224 --> 01:13:18,637
He's been down there nearly
an hour, he's gone, mate!
771
01:13:18,644 --> 01:13:19,644
Gone.
772
01:13:32,825 --> 01:13:33,689
- We can't just leave him there.
773
01:13:33,701 --> 01:13:36,408
- No, no, no, we'll
drain the bloody thing.
774
01:13:36,412 --> 01:13:37,412
We'll bring him up.
775
01:14:01,729 --> 01:14:04,186
- Pulse is normal, she seems
to be resting quit well.
776
01:14:04,190 --> 01:14:06,101
Good night's sleep and
I think she'll be fie.
777
01:14:15,117 --> 01:14:18,450
- I promised his dad
I'd look after him.
778
01:14:19,914 --> 01:14:21,450
- Ah, let's face it, mate.
779
01:14:23,459 --> 01:14:26,246
Nobody lives life like that
boy did and expect to survive
780
01:14:26,253 --> 01:14:27,618
to a ripe old age.
781
01:14:31,717 --> 01:14:32,923
He was a first class kid.
782
01:14:35,179 --> 01:14:36,179
- Boy...
783
01:14:37,223 --> 01:14:38,588
First class kid.
784
01:16:22,286 --> 01:16:23,286
- Oh my god.
785
01:16:28,876 --> 01:16:30,582
- Here she is.
786
01:16:30,586 --> 01:16:34,750
- Wendy, just,
just take it easy.
787
01:16:34,757 --> 01:16:37,874
- Look, it was the quarry, and
the thing in the bottom is...
788
01:16:37,885 --> 01:16:39,466
- Come along with us now, dear.
789
01:16:40,638 --> 01:16:41,627
- The air seeps up from
the bottom, you see,
790
01:16:41,639 --> 01:16:43,004
because it's granite!
791
01:16:44,225 --> 01:16:47,092
My god, he could still
be alive down there!
792
01:16:47,103 --> 01:16:48,764
- Come along with us...
793
01:16:48,771 --> 01:16:50,011
- Listen to me!
794
01:16:50,022 --> 01:16:51,762
- We're listening, now you just,
795
01:16:51,774 --> 01:16:52,604
just come along home with us...
796
01:16:52,608 --> 01:16:53,438
- We gotta get help!
797
01:16:53,442 --> 01:16:55,103
- Wendy!
- Come back!
798
01:16:56,153 --> 01:16:57,153
Come back!
799
01:17:00,366 --> 01:17:03,733
, around that away!
800
01:17:06,914 --> 01:17:08,074
What was that?
801
01:17:11,794 --> 01:17:12,909
- The hell, she's locked it
802
01:17:12,920 --> 01:17:13,784
- Wendy!
803
01:17:13,796 --> 01:17:15,627
- Quickly, is there
another way out?
804
01:17:43,534 --> 01:17:44,819
- Mr. kauffman!
805
01:17:46,829 --> 01:17:47,909
- Wendy!
806
01:17:47,913 --> 01:17:50,325
- Please, Mr. kauffman,
you gotta listen to me!
807
01:17:54,128 --> 01:17:58,542
- Hey, hey, hey, there's a
chance we may still save him!
808
01:17:58,549 --> 01:17:59,504
- Where's Wendy?
809
01:17:59,508 --> 01:18:01,214
- She's at the pond with
kauffman.
810
01:18:12,813 --> 01:18:13,802
- There's a chance he's
still alive down there.
811
01:18:13,814 --> 01:18:15,304
I've got divers coming.
812
01:18:15,316 --> 01:18:16,146
- What?
- I'll explain later.
813
01:18:16,150 --> 01:18:18,106
Lights, we need more lights!
814
01:18:19,320 --> 01:18:20,480
- Please, god.
815
01:18:26,118 --> 01:18:27,983
They're here.
816
01:18:27,995 --> 01:18:29,030
C'mon, girly.
817
01:18:33,542 --> 01:18:34,702
You wait here.
818
01:18:41,175 --> 01:18:42,175
There!
819
01:19:02,988 --> 01:19:05,354
- Oh please, god, let Cody
be all right.
820
01:21:05,986 --> 01:21:07,271
- Jane, wait for your mother!
821
01:21:07,279 --> 01:21:08,610
- We heard some tapping
so I think he must be
822
01:21:08,614 --> 01:21:09,854
trapped in an air pocket.
823
01:21:11,158 --> 01:21:13,490
- He's alive and responding.
824
01:21:13,494 --> 01:21:14,984
- Put a cable under it!
825
01:21:14,995 --> 01:21:17,031
- No, that's too dangerous.
826
01:21:17,873 --> 01:21:19,864
- Here's the trouble,
it's a straight up!
827
01:21:19,875 --> 01:21:21,536
- That thing
must weigh 20 tonnes, Rick!
828
01:21:21,543 --> 01:21:22,373
- Do something!
829
01:21:22,378 --> 01:21:24,334
- Here, get this tank
down to him, quickly!
830
01:21:25,297 --> 01:21:26,753
Pump some more air into him.
831
01:21:29,051 --> 01:21:30,757
- Wait, Lois, catch her up!
832
01:21:30,761 --> 01:21:32,046
Jane, wait on!
833
01:21:34,681 --> 01:21:35,681
- Sir?
834
01:21:36,600 --> 01:21:38,886
- Wonderful, that's all we need.
835
01:21:38,894 --> 01:21:41,306
- Hey, kauffman,
what's the news?
836
01:21:41,313 --> 01:21:42,928
- We don't know yet.
837
01:21:46,193 --> 01:21:48,309
- Damn slippery down there.
838
01:21:48,320 --> 01:21:51,528
- Watch it, watch it!
839
01:21:51,532 --> 01:21:52,532
Quickly now!
840
01:22:09,925 --> 01:22:10,914
- We've got something
big down there.
841
01:22:10,926 --> 01:22:12,791
- Oh, yes he's down
there, big as you please.
842
01:22:12,803 --> 01:22:16,091
- Get some jelly,
blow the bejeeusus out of him!
843
01:22:16,098 --> 01:22:17,098
- Look.
844
01:22:46,962 --> 01:22:48,122
- Gaza!
845
01:22:48,130 --> 01:22:49,130
- Cody?
846
01:22:51,300 --> 01:22:52,836
- Help!
847
01:22:54,636 --> 01:22:55,636
Gaza! - Cody?
848
01:22:57,389 --> 01:23:00,677
- My foot's stuck,
I can't get out!
849
01:23:00,684 --> 01:23:02,845
My foot's stuck,
gaza! No!
850
01:23:06,565 --> 01:23:07,805
- Cody!
851
01:23:07,816 --> 01:23:08,816
- Cody!
852
01:23:10,486 --> 01:23:12,772
- I can't get out!
853
01:23:45,437 --> 01:23:47,849
- Come on, Cody, swim!
854
01:24:06,667 --> 01:24:09,079
Come on, Cody!
- Come on, son.
855
01:24:59,886 --> 01:25:02,502
- Look what itis!
856
01:25:02,514 --> 01:25:03,594
- What?
857
01:25:03,599 --> 01:25:06,136
Looks like some old
mining equipment.
858
01:25:06,143 --> 01:25:07,633
Donkigen.
859
01:25:07,644 --> 01:25:09,635
Donkey engine!
860
01:25:46,475 --> 01:25:49,592
- Hey, anybody get
a photo of that?
861
01:26:56,378 --> 01:26:57,538
Charlie pride.
862
01:27:02,259 --> 01:27:04,215
He is the kadaitcha man.
863
01:29:43,503 --> 01:29:45,118
There is a donkigen.
864
01:29:54,681 --> 01:29:56,672
This is a frog dreaming.
865
01:30:01,813 --> 01:30:03,678
There is a dream time.
56706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.