Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,544 --> 00:00:19,737
It seems like a ridiculous idea!
2
00:00:19,740 --> 00:00:22,500
We should give them a chance.
They have to go somewhere
3
00:00:22,600 --> 00:00:24,800
They are criminals,
Their file says so.
4
00:00:24,889 --> 00:00:28,9300
They are good willing people that
never had a chance in society.
5
00:00:29,249 --> 00:00:31,600
Is that also the opinion of this
parole board?
6
00:00:31,680 --> 00:00:37,207
Well sir, they are not exactly
a family rolemodel,
7
00:00:37,281 --> 00:00:41,984
But... there are clear signs that they
want to better themselves.
8
00:00:41,984 --> 00:00:44,336
It's our duty to offer them
a better place to live.
9
00:00:44,340 --> 00:00:46,800
They've lived on a toxic waste dump
for years without knowing it.
10
00:00:46,820 --> 00:00:48,660
The city was not aware of that either.
11
00:00:48,722 --> 00:00:50,300
But we have a responsibility
12
00:00:50,700 --> 00:00:53,400
If it had taken a bit longer they
would not be alive to talk about it.
13
00:00:53,500 --> 00:00:55,600
Don't bring us to ideas
14
00:00:56,543 --> 00:00:58,800
There are various examples that
show us...
15
00:00:59,000 --> 00:00:59,820
OUCH
16
00:01:00,000 --> 00:01:02,401
Say Milly, can you get a plaster.
17
00:01:02,800 --> 00:01:05,880
This man has hurt himself by his own report
18
00:01:09,840 --> 00:01:12,300
Hey you sonofabitches,
Watch out what you do with that clock.
19
00:01:12,500 --> 00:01:14,300
It belonged to your grandma!
20
00:01:15,400 --> 00:01:17,200
Easy, Kees
Are you ok?
21
00:01:17,800 --> 00:01:20,130
Yeah I got it. Lower it down.
22
00:01:31,390 --> 00:01:32,500
Are there any more crates coming?
23
00:01:32,510 --> 00:01:33,500
Just the boiler.
24
00:01:36,800 --> 00:01:39,340
Hurry up guys. This truck has to
be back at 5 o'clock.
25
00:01:40,090 --> 00:01:42,227
Mom...
You want him to come too?
26
00:01:42,280 --> 00:01:45,500
Where did you find him?
I didn't see that ugly face in 10 years.
27
00:01:45,550 --> 00:01:46,550
It was under your bed.
28
00:01:46,560 --> 00:01:48,700
Get rid off it. I dont want anything
to do with your father.
29
00:01:48,722 --> 00:01:50,070
Is that my father?
30
00:01:50,150 --> 00:01:51,700
His father, not yours.
31
00:01:52,702 --> 00:01:56,000
I'm sorry
32
00:02:09,650 --> 00:02:13,142
I've no idea what you want to proof
with these kind of experiments
33
00:02:13,200 --> 00:02:17,024
I think... the city can't ignore
their responsibility
34
00:02:17,103 --> 00:02:21,146
But putting them in a villa in the
better part of our city...
35
00:02:21,220 --> 00:02:22,970
a place with a high status
36
00:02:23,128 --> 00:02:26,219
Isn't there a more suitable place
for these people?
37
00:02:26,299 --> 00:02:28,200
They rather be among their own kind.
38
00:02:28,280 --> 00:02:31,847
Verschuur. There are more empty
houses in other districts, right?
39
00:02:31,927 --> 00:02:37,079
There's not much choice.
Our files have become pretty thin.
40
00:02:37,100 --> 00:02:41,990
In some districts that were available
people were protesting against their arrival.
41
00:02:42,000 --> 00:02:44,290
Nobody wants them
- But that's crazy!
42
00:02:44,600 --> 00:02:47,780
The only option that we have left
is the villa in district Zonnedael
43
00:02:47,800 --> 00:02:51,740
That house has been empty for years.
It can finally be used for what it is meant for.
44
00:02:51,800 --> 00:02:54,800
To have people inside.
- People?!?
45
00:02:57,780 --> 00:03:01,570
No reading now grandpa, we are moving.
Take it to the truck.
46
00:03:07,900 --> 00:03:09,580
You want to poop, old man?
47
00:03:10,760 --> 00:03:13,780
Yeah yeah, I'll be careful with
those trains of yours.
48
00:03:16,000 --> 00:03:17,200
CATCH!
49
00:03:20,300 --> 00:03:22,350
There, almost finished.
50
00:03:24,240 --> 00:03:29,553
It could be that a completely different
living environment in a...
51
00:03:29,800 --> 00:03:34,300
totally different society...
direct or not direct...
52
00:03:34,400 --> 00:03:42,600
and fully or partially being forced in
patterns that are acceptable for our society.
53
00:03:42,700 --> 00:03:45,350
I'm glad that you are so confident
in your case.
54
00:03:45,400 --> 00:03:50,480
In my report I discover...
- Yeah yeah I've read your report.
55
00:03:50,550 --> 00:03:56,980
During my observations with the family
I've noticed they are willing to co-operate
56
00:03:57,050 --> 00:03:59,400
We cannot let them down.
57
00:03:59,600 --> 00:04:03,400
Deep inside...
they are very sensitive people.
58
00:04:05,850 --> 00:04:08.000
Fucking bitch, can you not look
what you are doing!
59
00:04:08,470 --> 00:04:10,370
And you really have to fuck off, little shit.
60
00:04:15,370 --> 00:04:17,900
Mom! Someone here from the newspaper.
- Newspaper?
61
00:04:18,143 --> 00:04:20,918
Yeah they want to write something.
- What about?
62
00:04:21,000 --> 00:04:23,613
What do you want?
- Peters, Daily Breaker.
63
00:04:23,644 --> 00:04:26,620
Are you from a newspaper?
- Yes, can I ask you a couple of questions?
64
00:04:26,625 --> 00:04:30,660
What do you want to ask?
How do you feel after living for years on a toxic dump.
65
00:04:30,700 --> 00:04:34,870
Are you not extremely happy that you can leave?
Well, we didn't know about that toxic waste.
66
00:04:35,000 --> 00:04:37,560
You knew nothing?
We always have tearing eyes.
67
00:04:37,600 --> 00:04:39,504
And we were itchy.
Especially when it had rained.
68
00:04:39,525 --> 00:04:43,350
And that smell... It's awful eh?
- What smell?
69
00:04:45,170 --> 00:04:47,950
Nobody protested against their arrival?
Not that I know of.
70
00:04:47,950 --> 00:04:52,200
Well, having criminals as neighbours
Isn't a very appealing prospect.
71
00:04:52,228 --> 00:04:55,480
We didn't tell them.
- Didn't tell them?! They know nothing?
72
00:04:55,700 --> 00:05:00,400,
Dont they have a comite or something?
Civilization didn't get there yet it seems.
73
00:05:00,392 --> 00:05:05,540
I think the press will love it.
The city giving a chance to the poor people.
74
00:05:05,545 --> 00:05:10,618
Well gentlemen... and lady...
we have to make a decision.
75
00:05:11,000 --> 00:05:14,819
It's almost lunchtime...
Millie, what do you think?
76
00:05:15,294 --> 00:05:20,367
I dont know... it seems nice for these
people to have... a villa like that.
77
00:05:21,160 --> 00:05:25,440
Yeah showing our good will can't hurt.
And the elections are arond the corner.
78
00:05:25,450 --> 00:05:30,280
Alright, we'll try it for half a year
and after that we will see what happens.
79
00:05:31,227 --> 00:05:35,349
Have you seen the new house yet?
- No, we only heard yesterday where we are going.
80
00:05:35,400 --> 00:05:38,750
So, a big surprise then.
Shall we make a picture?
81
00:05:38,757 --> 00:05:40,980
A picture? of what?
- Well, of the entire family....
82
00:05:41.000 --> 00:05:43,600
How much?
- Yeah how much?
83
00:05:43,700 --> 00:05:46,200
Well eh paying...
- a hundred bucks!
84
00:05:46,300 --> 00:05:50,200
A hundred euros?!!
- No, a hundred bucks. Otherwise no picture.
85
00:05:50,500 --> 00:05:54,550
You understand you are going to
carry a heavy burden on your shoulders.
86
00:05:54,600 --> 00:05:57,480
I know for sure they wont hurt my trust.
87
00:05:57,650 --> 00:06:00,000
I hope you are right.
88
00:06:08,000 --> 00:06:11,000
A little more to the right. Yes.
a bit more.
89
00:07:43,100 --> 00:07:44,500
Quiet you guys
90
00:07:45,000 --> 00:07:46,900
Shut up and sit still
91
00:08:03,900 --> 00:08:06,350
Hey you will behave, right?
- What do you mean??
92
00:8:06,400 --> 00:08:08,660
At our new home.
Dont do weird things, you hear.
93
00:08:08,661 --> 00:08:12,272
I stay the way I am.
- That's what I'm afraid of.
94
00:09:33,866 --> 00:09:35,700
Watch it, pops.
95
00:09:53,222 --> 00:09:55,300
What a stiff place
96
00:10:05,400 --> 00:10:06,786
Hello ladies!
97
00:10:10,403 --> 00:10:11,900
Hi neighbour!
98
00:10:13,800 --> 00:10:15,730
I feel at home already
99
00:10:31,355 --> 00:10:35,636
Are you the new neighbour?
- No I'm eh...
100
00:10:35,650 --> 00:10:37,788
a friend of the family.
I have the keys.
101
00:10:37,825 --> 00:10:42,215
It's about time.
This place was empty for a while now.
102
00:10:42,453 --> 00:10:45,625
Do you hear that, Pipita.
You are getting new neighbours.
103
00:10:45,630 --> 00:10:48,400
What kind of people are they?
- Ehm...
104
00:10:49,260 --> 00:10:52,440
Just normal.
- If it isn't another doctor.
105
00:10:52,450 --> 00:10:54,430
We already have 4 of them here.
106
00:10:54,440 --> 00:10:59,260
Always those bloody stories, it makes you sick.
- Well, don't worry about it.
107
00:11:02,980 --> 00:11:05,600
Ah, that must be them.
108
00:11:09,720 --> 00:11:12,500
This must be the place, number 13.
Our lucky number.
109
00:11:12,550 --> 00:11:13,920
Awesome!
110
00:11:17,560 --> 00:11:18,915
What are that?
111
00:11:21,450 --> 00:11:24,939
Hello Johnny.
Hi Sjaak, old wanker.
112
00:11:25,570 --> 00:11:29,695
Everything went well with the movement?
- No problem at all, Sjakie.
113
00:11:29,854 --> 00:11:32,787
I like this place.
You did a fine job.
114
00:11:39,840 --> 00:11:44,122
Well Mrs. Flodder, what do you think?
- We dont have much choice, eh.
115
00:11:44,430 --> 00:11:48,400
Well eh, a lot of people would jump
a hole in the air for a house like this.
116
00:11:50,858 --> 00:11:53,000
Get that old fart out of the truck.
117
00:11:58,800 --> 00:12:01,600
Henkie, go get that suitcase.
118
00:12:06,316 --> 00:12:08,694
Look at this Johnny, a swimmingpool!
119
00:12:17,507 --> 00:12:20,350
And the people here?
Is this a good neighbourhood?
120
00:12:20,420 --> 00:12:24,310
A good neighbourhood?!
- Yeah, I dont want to lower myself.
121
00:12:24,310 --> 00:12:28,114
This is the best neighbourhood of the city.
All kinds of doctors and directors
122
00:12:28,511 --> 00:12:30,651
Nah, we will see.
123
00:12:33,980 --> 00:12:35,565
Everything is provided for.
124
00:12:41,273 --> 00:12:42,303
Swimmingpool.
125
00:12:48,169 --> 00:12:49,100
Big carpet.
126
00:12:51,102 --> 00:12:52,925
Always sun.
127
00:12:53,068 --> 00:12:55,224
Get out of my way, little bastard!
128
00:12:57,919 --> 00:13:00,217
Gimme those keys.
129
00:13:02,040 --> 00:13:06,004
I already took care of the residence permit.
It can be picked up before 11 o'clock tomorrow morning.
130
00:13:06,100 --> 00:13:08,620
11 o'clock!!
Everybody is still snoring at that time.
131
00:13:20,700 --> 00:13:23,400
Hey what the fuck is going on in here!
132
00:13:23,410 --> 00:13:25,445
This is my room!
- I was here first.
133
00:13:25,500 --> 00:13:28,290
I'm the oldest.
- Both of you, get lost!
134
00:13:28,357 --> 00:13:30,101
This will be MY room.
135
00:13:30,576 --> 00:13:34,700
Are you ok, Sjakie?
- Yes... I'm fine.
136
00:13:35,650 --> 00:13:37,552
These boys are so playful.
137
00:13:39,216 --> 00:13:43,259
Mrs. Flodder, you know how much trouble
I went through to get you here, right.
138
00:13:43,417 --> 00:13:47,460
It cost the city a lot of money.
It wasn't very easy.
139
00:13:48,966 --> 00:13:54,435
You will do your best to... adapt a bit.
I mean, you wont let me down.
140
00:13:55,307 --> 00:13:58,637
You make sure that it stays.... nice here.
141
00:13:58,640 --> 00:14:04,344
Dont worry Sjakie. We wont be a bother.
I swear it.
142
00:14:07,435 --> 00:14:09,813
Hurry up, lazy bastards!
143
00:14:11,478 --> 00:14:13,856
Hey dont drop those fuckers!
144
00:14:15,124 --> 00:14:16,392
Come on!
145
00:14:25,349 --> 00:14:26,221
Watch out!
146
00:14:29,075 --> 00:14:30,502
Stop bitching around.
147
00:14:31,611 --> 00:14:34,148
That truck has to be back at five.
Hurry up!
148
00:15:12,275 --> 00:15:15,128
It is scum.
- What are you saying, my dear?
149
00:15:15,920 --> 00:15:19,884
Our new neighbours.
It's unbelievable.
150
00:15:20,590 --> 00:15:26,305
How is it possible that they came right here.
- Yeah, they are indeed... different.
151
00:15:33,122 --> 00:15:38,829
*Praying*
152
00:15:38,830 --> 00:15:39,701
Amen.
153
00:15:40,705 --> 00:15:41,313
Dinner
154
00:15:59,100 --> 00:16:00,300
Look, for you.
155
00:16:03,560 --> 00:16:06,387
Come on grandpa.
Eat a bit faster.
156
00:16:09,247 --> 00:16:10,683
Dont make a mess.
157
00:16:11,700 --> 00:16:12,702
There you go.
158
00:16:22,920 --> 00:16:26,574
On a moment like this I think it's
time to say a few good words.
159
00:16:26,600 --> 00:16:27,700
I think so too
160
00:16:28,370 --> 00:16:33,000
I want to thank the city counsel...
The mayor himself...
161
00:16:33,300 --> 00:16:38,250
That they were able to let us, simple citizens,
live in a simple house like this.
162
00:16:41,800 --> 00:16:45,228
Also I want to thank one person specially...
- oh yeah, who?
163
00:16:45,229 --> 00:16:49,880
Who stole all our hearts and could not...
unfortunately, be here with us tonight.
164
00:16:51,833 --> 00:16:53,950
Sjaak.... old wanker.
165
00:16:55,585 --> 00:16:57,567
Cheers!
- Cheers!
166
00:17:08,900 --> 00:17:10,382
Hey pass that bottle to me.
167
00:17:57,413 --> 00:18:00,293
Johnny, look at that house,
it's full of antique stuff.
168
00:18:00,636 --> 00:18:02,829
That's worth a lot.
- Wanna take a look?
169
00:18:02,800 --> 00:18:05,604
Hey no fooling around now.
We promised mom not to pull any stunts...
170
00:18:06,846 --> 00:18:07,902
...for now.
171
00:18:14,825 --> 00:18:17,864
Johnny, look at those horny chicks.
Slow down a bit.
172
00:18:19,000 --> 00:18:21,590
Hello ladies, how are you doing?
- None of your business.
173
00:18:21,500 --> 00:18:22,990
Can I pick up your balls?
174
00:18:22,991 --> 00:18:25,764
you watch your own balls...
- If you have any.
175
00:18:25,764 --> 00:18:27,111
Aahh those chicks.
176
00:18:27,200 --> 00:18:29,300
A bit too young.
- Yeah maybe for you.
177
00:18:29,489 --> 00:18:31,762
Hey wanna have fun tonight!
178
00:18:33,849 --> 00:18:35,700
For 25 bucks I'll arrange a date.
179
00:19:42,200 --> 00:19:43,690
That's too much around it.
180
00:19:44,105 --> 00:19:46,087
*talking gibberish*
181
00:19:46,493 --> 00:19:48,121
There are no trains there.
182
00:19:48,148 --> 00:19:49,310
*More gibberish*
183
00:19:49,390 --> 00:19:51,715
You are not the one that is pushing!
I'm really tired.
184
00:19:51,800 --> 00:19:53,987
*gibberish*
185
00:19:55,018 --> 00:18:56,841
Alright then, just one more block.
186
00:20:56,951 --> 00:20:58,404
Hi.
- Hello.
187
00:20:58,906 --> 00:21:01,628
Morning Mrs. Wijnberg. Morning Mrs. Fr�bel.
How are you doing?
188
00:21:02,447 --> 00:21:04,613
You're looking good, Mathilde.
- Thank you.
189
00:21:05,168 --> 00:21:08,800
Five days Hawaii with Arend-Jan is wonderful.
Going away is just great.
190
00:21:08,900 --> 00:21:12,355
It's just that awful jetlag...
- Yes they should do something about that.
191
00:21:12,356 --> 00:21:13,174
Yes exactly.
192
00:21:15,579 --> 00:21:18,379
Van Putten, did you get those snails
I asked you about?
193
00:21:18,670 --> 00:21:23,116
Ofcourse Mrs. Fr�bel. Look, ordered especially
for you. Here you go.
194
00:21:23,800 --> 00:21:25,540
Thank you.
- Goodmorning Mrs. Neuteboom.
195
00:21:25,600 --> 00:21:26,200
Morning.
196
00:21:26,500 --> 00:21:30,084
You dont look so happy.
New people have moved in next door.
197
00:21:30,190 --> 00:21:33,598
Oh yes? I have to meet them then.
- I wouldn't do that.
198
00:21:33,599 --> 00:21:34,761
How come?
199
00:21:35,712 --> 00:21:38,090
Well well, that's damn easy.
200
00:21:38,751 --> 00:21:42,661
Ehm are you looking for something?
- Bloodsausage, 3 pounds... my son loves it!
201
00:21:49,874 --> 00:21:51,222
Look at that.
202
00:21:53,732 --> 00:21:56,111
Wanna get her?
- Yeah let's go.
203
00:22:04,882 --> 00:22:06,626
Hey, fuck off!
204
00:22:07,657 --> 00:22:09,295
Asshole, give it back!
205
00:22:16,323 --> 00:22:17,350
Give me that cap.
206
00:22:17,519 --> 00:22:20,550
What are you doing here? This is our neighbourhood
- None of your business.
207
00:22:21,290 --> 00:22:25,412
You are anti-social people, you dont belong here.
- Give me that cap.
208
00:22:25,430 --> 00:22:27,900
Hey hey, watch your mouth, little bitch.
209
00:22:28,900 --> 00:22:30,100
What did you say buddy.
210
00:22:34,792 --> 00:22:36,615
Anything else?
- no
211
00:22:38,993 --> 00:22:40,103
Now fuck off!
212
00:23:29,110 --> 00:23:30,800
What the hell did you do?
213
00:23:31,300 --> 00:23:33,026
He fell into the water.
214
00:23:33,030 --> 00:23:36,170
He always has something.
Well put him in the sun so that he can dry.
215
00:23:57,176 --> 00:23:58,867
Uh oh.
- What's wrong?
216
00:23:58,973 --> 00:24:00,426
The police, put it away.
217
00:24:03,147 --> 00:24:04,400
Put it away!
218
00:24:17,072 --> 00:24:20,270
Good afternoon officer, we weren't speeding, I think.
- Papers!
219
00:24:21,500 --> 00:24:24,180
Give this gentleman the papers.
- Papers?
220
00:24:26,190 --> 00:24:27,535
In the cupboard there.
221
00:24:38,342 --> 00:24:41,539
Is there a problem, officer.
- Who are they?
222
00:24:42,000 --> 00:24:43,300
These are my brothers.
223
00:24:43,600 --> 00:24:46,320
And what are you doing here?
- What do you mean, officer?
224
00:24:46,322 --> 00:24:48,750
We are just driving around.
That's not legal, is it?
225
00:24:48,850 --> 00:24:53,000
Aren't you a bit lost from home?
- I dont think so. We live behind there.
226
00:24:54,248 --> 00:24:57,100
Oh yeah, that's true.
There's the garbage dump, eh.
227
00:24:57,550 --> 00:25:00,113
Did you hear that, Kees.
These gentlemen live here, hahaha.
228
00:25:02,888 --> 00:25:07,142
I know you... And your family as well.
- Oh really, sir?
229
00:25:07,460 --> 00:25:10,154
And dont think you can pull some shit here.
230
00:25:11,026 --> 00:25:14,750
I'm gonna pay attention to your family.
You in particular!
231
00:25:15,100 --> 00:25:18,270
And if I notice something, I will get ya!
232
00:25:18,950 --> 00:25:21,120
And then you wont get off again so easily.
233
00:25:21,130 --> 00:25:25,720
And I know plenty of colleagues that appreciate
a good private conversation with you.
234
00:25:28,500 --> 00:25:30,400
I like a good conversation.
235
00:25:31,450 --> 00:25:32,450
And now, get lost.
236
00:26:21,150 --> 00:26:23,686
The neighbourhood is getting worse.
- What?
237
00:26:23,800 --> 00:26:27,800
The Blommenstein residence has new people in it.
- Oh yes?
238
00:26:28,040 --> 00:26:29,500
I bumped into Mr. Wijberg
239
00:26:30,470 --> 00:26:33,240
According to him they are complete anti social.
240
00:26:33,727 --> 00:26:36,131
How can that be?
How did they get here?
241
00:26:36,686 --> 00:26:40,860
The city seems to be behind it.
Some kind of arrangement.
242
00:26:42,288 --> 00:26:45,764
They didn't ask us anything,
while Mr. Fr�bel knows everyone there.
243
00:26:47,850 --> 00:26:50,000
I will call Bredero.
244
00:26:50,512 --> 00:26:51,512
Bredero?
245
00:26:52,064 --> 00:26:56,159
As chairman of the tennisclub it seems like he's
the right person to mobilize the neighbourhood.
246
00:26:57,243 --> 00:27:01,285
We must prevent infiltration of
people that dont belong here.
247
00:27:01,450 --> 00:27:03,610
Maybe something would happen here at last.
248
00:27:03,620 --> 00:27:07,600
Tomorrow I will check it out and see
the nature of the threat.
249
00:27:09,000 --> 00:27:11,220
We can determine our strategy then.
250
00:27:12,460 --> 00:27:14,000
Aye aye sir.
251
00:28:02,000 --> 00:28:04,250
Dirty bastard, dont touch your sister!
252
00:28:09,666 --> 00:28:12,176
From now on everybody stays in their own bed!
253
00:28:26,444 --> 00:28:30,090
When are we getting a new car?
- When we win the jackpot.
254
00:28:30,310 --> 00:28:34,141
Everyone is driving fancy cars here.
Only we have an old piece of shit.
255
00:28:34,151 --> 00:28:35,489
There has to be a difference.
256
00:28:36,070 --> 00:28:38,900
The guy next door has a car dealership.
Did you know that?
257
00:28:39,000 --> 00:28:41,936
What, the guy of that CX?
- Yeah, he sells them.
258
00:28:42,385 --> 00:28:45,265
What do you want to do.
Ask for a new car?
259
00:28:46,718 --> 00:28:49,492
Well... Maybe I will do that.
260
00:29:25,231 --> 00:29:26,589
Easy, nice doggy.
261
00:29:27,382 --> 00:29:29,126
Calm down calm down.
262
00:29:36,101 --> 00:29:36,761
Can you start it?
263
00:29:41,174 --> 00:29:42,310
There, for now it works.
264
00:29:44,741 --> 00:29:46,696
Move over. We're gonna get some icecream.
265
00:29:47,859 --> 00:29:50,316
What did you find in the garbage?
266
00:30:40,280 --> 00:30:41,152
Hey you!
267
00:30:42,315 --> 00:30:43,319
Are you deaf?!?
268
00:30:44,904 --> 00:30:47,784
Ah, so you can hear me speak correctly.
269
00:30:47,785 --> 00:30:50,109
Yeah, but I doubt if he'll understand it.
270
00:30:50,110 --> 00:30:51,113
What are you doing here?
271
00:30:51,400 --> 00:30:53,000
I'm just looking. Is that against the law?
272
00:30:54,336 --> 00:30:58,500
Are you a member here?
- I can't remember seeing that ugly face before.
273
00:30:58,511 --> 00:31:02,131
Is that him?
- Yeah he's been look at us whole afternoon.
274
00:31:02,132 --> 00:31:05,750
With that stupid grin on his face.
- It's just a dirty bastard.
275
00:31:06,650 --> 00:31:10,400
Hey we're not done talking yet.
- He wants to walk away.
276
00:31:11,200 --> 00:31:14,100
Dont think that we are afraid of you.
- I didn't do anything!
277
00:31:14,048 --> 00:31:16,901
We dont like it when our girls
are being harrassed.
278
00:31:19,226 --> 00:31:21,393
Maybe we should teach you some manners.
279
00:31:29,399 --> 00:31:31,222
So, that will teach him a lesson.
280
00:31:31,223 --> 00:31:33,151
Ok guys, let's have a drink.
Are you coming?
281
00:31:46,283 --> 00:31:47,498
Does it hurt?
282
00:31:48,106 --> 00:31:50,484
Are you sure you dont want to call Van Zwol?
283
00:31:50,669 --> 00:31:53,866
Otherwise it will get infected.
- No, there's no need for that.
284
00:31:53,919 --> 00:31:55,821
It's not so bad as it looks.
285
00:31:56,587 --> 00:31:58,305
He really got you bad.
286
00:31:59,388 --> 00:32:01,713
It was trained to kill.
287
00:32:02,453 --> 00:32:06,970
Those people are really dange...
dangerous.
288
00:32:07,790 --> 00:32:09,032
I wont let it rest.
289
00:32:09,587 --> 00:32:12,361
In a while our children wont be
able to be safe on the streets.
290
00:32:12,493 --> 00:32:14,184
We dont have children.
291
00:32:14,422 --> 00:32:17,778
I wont have it that a minority
can terrorize us like that.
292
00:32:18,518 --> 00:32:20,816
History has taught us enough already!
293
00:32:31,015 --> 00:32:32,310
Look, there's Kees!
294
00:32:36,115 --> 00:32:37,171
Hey Kees!
295
00:32:37,964 --> 00:32:39,787
What happened to you?
- You're bleeding.
296
00:32:39,788 --> 00:32:40,633
That tennis club
297
00:32:41,452 --> 00:32:43,539
A few of those guys kicked my ass.
- Why?
298
00:32:44,279 --> 00:32:46,578
Just like that. I was just looking.
299
00:32:46,604 --> 00:32:48,057
What a bunch of fags.
300
00:32:48,084 --> 00:32:50,250
I would like to talk to those gentlemen
301
00:33:15,200 --> 00:33:16,750
Look out, it's that guy again.
302
00:33:17,756 --> 00:33:19,711
There they are.
Get them, Johnny!
303
00:33:19,712 --> 00:33:20,345
Back!
304
00:34:54,400 --> 00:34:55,900
They are catching up to us!
305
00:35:14,200 --> 00:35:15,900
Hey!
He's crazy!
306
00:35:19,482 --> 00:35:23,900
Isn't it time to refresh the water?
It doesn't look very clean.
307
00:35:23,948 --> 00:35:26,881
Honey, I refreshed the water two days ago.
308
00:35:26,882 --> 00:35:29,420
Well, it looks very dirty to me.
309
00:35:33,856 --> 00:35:35,660
The water is crystal clear!
- But...
310
00:35:46,036 --> 00:35:49,520
Guys, next time at our place?
- They wouldn't dare.
311
00:36:11,825 --> 00:36:15,100
Kees! Kees! Give them a round.
Put it on my tap.
312
00:36:15,101 --> 00:36:16,369
Do you have one?
313
00:36:16,519 --> 00:36:19,970
They dont mess with me.
And they certainly dont mess with my family.
314
00:36:19,980 --> 00:36:22,702
Because then they can refreshen
themselves in their own pool.
315
00:36:22,754 --> 00:36:24,900
Ha, they dont get us, right Kees?
316
00:36:26,344 --> 00:36:26,718
Hey Johnny!
- Hey Animal!
317
00:36:26,800 --> 00:36:30,232
Why dont you call me anymore?
- You didn't think I'd forgotten about you.
318
00:36:30,523 --> 00:36:33,350
what happened to you?
- Ow, just a little accident.
319
00:36:33,351 --> 00:36:35,252
Comfort him. He really needs it.
320
00:36:35,266 --> 00:36:38,211
Can I talk with you Johnny?
- Hey Kareltje, what's up?
321
00:36:38,528 --> 00:36:40,510
Wanna do a job?
- What kind of thing?
322
00:36:40,959 --> 00:36:43,073
Purses.
- Purses, I'm not a fag!
323
00:36:43,205 --> 00:36:45,850
Crocodile leather.
Worth a fortune, man.
324
00:36:46,000 --> 00:36:48,780
Someone tipped me from the hague.
5000 purses!
325
00:36:48,781 --> 00:36:52,850
Are you holding them? No way I'm doing it.
With those shoes last time it went totally wrong.
326
00:36:52,950 --> 00:36:56,630
I thought that went well?
- It was a bit hard stashing all those left shoes.
327
00:36:56,631 --> 00:36:58,134
But this is different.
328
00:36:58,800 --> 00:37:00,770
Hey are we keeping things nice there!
329
00:37:03,000 --> 00:37:06,500
Sorry Kareltje, I'll pass on this one.
No problem, I will find someone else.
330
00:37:08,544 --> 00:37:11,190
Hey, I thought you were away from here, Johnny
331
00:37:11,191 --> 00:37:13,500
I am, but I'm not abandoning my friends.
332
00:37:13,501 --> 00:37:15,637
How is that new house of yours?
- I'm getting used to it.
333
00:37:15,640 --> 00:37:17,000
He has a big ass house, man.
334
00:37:17,010 --> 00:37:20,000
A lot of rooms, a swimmingpool in the backyard.
- A swimmingpool?!!
335
00:37:20,001 --> 00:37:23,103
Yeah the house isn't so bad.
The neighbourhood is not so nice.
336
00:37:23,104 --> 00:37:24,980
A lot of stiff people.
- I'd like to see it.
337
00:37:24,981 --> 00:37:28,651
Yeah exactly, we have to see that house of yours.
- Yes we have to officially open it.
338
00:37:28,704 --> 00:37:31,346
Well, why dont you all come over tonight
to have a swim!
339
00:37:31,349 --> 00:37:33,100
YEAAAAAHH!!!!!
340
00:37:59,724 --> 00:38:01,124
These are the last ones.
341
00:38:01,441 --> 00:38:03,264
We can make it through the night with these
342
00:38:04,902 --> 00:38:05,850
Who wants some more?
343
00:38:23,054 --> 00:38:24,400
What a noise.
344
00:38:24,482 --> 00:38:26,436
If they dont stop you must call the police.
345
00:38:26,437 --> 00:38:29,448
They are having a party.
- All those damn drunks.
346
00:38:29,580 --> 00:38:32,143
It's outragious.
What are they thinking!
347
00:38:32,143 --> 00:38:34,601
Just take your sleepingpill.
- I already did that.
348
00:38:34,733 --> 00:38:38,380
What did you think. I took two!
Otherwise I wont sleep at all.
349
00:38:45,566 --> 00:38:49,820
I ehm, I've to take out the... garbage.
350
00:38:50,507 --> 00:38:52,750
Well you better watch out
With that scum outside.
351
00:39:02,250 --> 00:39:03,137
Shhhttttt!
352
00:41:10,280 --> 00:41:12,658
Hi, Toet. How are...
- MOM! it's for you!
353
00:41:14,690 --> 00:41:16,251
Yeah yeah yeah
354
00:41:29,515 --> 00:41:34,740
Ha Mrs. Flodder, How are you doing?
- Brewing.
355
00:41:34,746 --> 00:41:37,910
I was just seeing how things were going.
I even picked up your house permit.
356
00:41:37,900 --> 00:41:38,570
Great.
357
00:41:38,800 --> 00:41:42,280
Are you cooking?
- Just a little bit. Sit down please.
358
00:41:42,830 --> 00:41:46,266
It sometimes takes a while to get in order.
- You shut up with that music!
359
00:41:48,565 --> 00:41:49,358
Coffee?
360
00:41:50,700 --> 00:41:51,762
A glass of milk, please.
361
00:41:53,110 --> 00:41:55,144
We had a party last night.
362
00:41:55,700 --> 00:41:58,280
Ah, a house warming party.
- Uh?
363
00:41:58,840 --> 00:42:01,560
Ehm... a party.
- That's what I said.
364
00:42:11,790 --> 00:42:13,851
Hey hey hey, take it easy.
My head hurts.
365
00:42:18,852 --> 00:42:20,250
Did you get the aspirine.
366
00:42:20,240 --> 00:42:23,650
Do you still have a headache?
- Man, my head is like shit.
367
00:42:24,660 --> 00:42:27,353
Yeah doesn't surprise me.
Last night you were drunk as hell.
368
00:42:42,650 --> 00:42:43,800
Watch out!
369
00:42:46,694 --> 00:42:47,720
Fuck.
370
00:43:00,000 --> 00:43:03,100
What did you do? Were you sleeping?
- I'm sorry, I didn't see you.
371
00:43:03,840 --> 00:43:05,350
You didn't see me?
- No.
372
00:43:05,400 --> 00:43:09,360
You had shit in your eyes then!
- Hey easy, you dont talk like that to a lady.
373
00:43:09,850 --> 00:43:12,800
Do you have a lot of damage?
- No, not so much.
374
00:43:13,000 --> 00:43:15,720
If I hadn't moved out of the way
I would have been on top of you.
375
00:43:15,740 --> 00:43:17,200
I can have a bump.
376
00:43:20,200 --> 00:43:24,000
And you didn't see us either?
- No, otherwise I would have taken another route.
377
00:43:31,920 --> 00:43:35,100
Jolanda, they are waiting for us.
- Laura, this is John.
378
00:43:35,101 --> 00:43:37,054
Hello, how are you?
- How much you want?
379
00:43:37,055 --> 00:43:39,830
What?
- He wants money. Give him 200, we have to go.
380
00:43:39,831 --> 00:43:42,524
He doesn't want any money.
- Sure he does, they all want that.
381
00:43:42,525 --> 00:43:47,130
Is 300 enough?
- Do I look like I want to be a few bucks richer?
382
00:43:48,170 --> 00:43:51,620
There's more in life than money.
- Clean clothes for example.
383
00:43:52,370 --> 00:43:54,670
Put the money away.
Everything is taken care of.
384
00:43:57,800 --> 00:43:58,999
Are we going, Johnny?
385
00:44:01,750 --> 00:44:05,300
It's nearby.
- I'm sure we can work this out.
386
00:44:08,760 --> 00:44:10,820
Stupid bitches.
Are we going, Johnny?
387
00:44:11,950 --> 00:44:12,900
Johnny?
388
00:44:20,400 --> 00:44:23,530
You are up to something.
- Who? Me?
389
00:44:24,500 --> 00:44:26,700
You're not going to
do something stupid, right.
390
00:44:29,000 --> 00:44:31,590
You are going to do something stupid.
391
00:44:32,800 --> 00:44:36,980
I always thought you
were a little bit... ordinairy.
392
00:44:41,445 --> 00:44:44,444
It's about time that the children...
393
00:44:46,000 --> 00:44,47,699
What did you say?
394
00:44:51,010 --> 00:44:54,150
It's about time that the children
go to their... new school.
395
00:44:54,300 --> 00:44:57,377
New school?
- Yes, we agreed on that.
396
00:44:57,650 --> 00:45:01,260
The Judas College
- They could stay home because of the movement.
397
00:45:02,600 --> 00:45:05,900
That was a week ago.
It really is about time that...
398
00:45:05,912 --> 00:45:08,343
School is not for them.
It's not healthy.
399
00:45:08,686 --> 00:45:11,593
You know what they did
to that teacher, right.
400
00:45:15,767 --> 00:45:18,460
They are just like their fathers.
401
00:45:20,259 --> 00:45:22,740
I dont know, Wim.
Aren't you rushing into things?
402
00:45:22,716 --> 00:45:26,020
We have to do something, Max.
those people are extremely dangerous.
403
00:45:26,170 --> 00:45:30,200
We shouldn't lose our heads.
- they are the first, who knows what's coming.
404
00:45:30,220 --> 00:45:34,130
Before we know it they are a member here.
Does that sounds nice to you?
405
00:45:36,086 --> 00:45:37,700
Maybe you are right, Wim.
406
00:45:38,650 --> 00:45:41,450
I'm chairman of this club for 23 years now.
407
00:45:42,110 --> 00:45:46,000
I've seen how it started. One court.
Two courts, now we have 12 tennis courts.
408
00:45:47,450 --> 00:45:49,950
We cannot lose what we have build.
409
00:45:50,776 --> 00:45:53,815
We put it on our agenda
for our next meeting.
410
00:45:53,816 --> 00:45:55,665
Seems like a good plan
411
00:45:55,690 --> 00:45:59,707
The tennisclub can be our headquarters.
The centre where we coordinate things.
412
00:46:00,530 --> 00:46:04,620
Are you sure that you are going
to play tennis with that... ehmm
413
00:46:05,121 --> 00:46:07,750
It takes more than that to take me down.
414
00:46:31,600 --> 00:46:34,980
Well Mrs. Flodder, I will see how
things are doing next week.
415
00:46:34,981 --> 00:46:36,143
Sure thing, Sjakie.
416
00:46:42,530 --> 00:46:43,500
Hey Sjakie!
417
00:46:46,474 --> 00:46:49,275
It still drives well?
Ofcourse Sjakie, what do ya think.
418
00:46:58,000 --> 00:47:01,033
Shit!
- Did you know those people?
419
00:47:01,034 --> 00:47:02,300
I've seen them around.
420
00:47:36,932 --> 00:47:40,000
You must see my report as temporary.
421
00:47:40,472 --> 00:47:44,880
It's impossible ofcourse after a week
to see how the situation will develop.
422
00:47:45,307 --> 00:47:49,090
But so far my impressions are... positive.
423
00:47:49,080 --> 00:47:53,400
I understood your wounds were caused
by several visits at their house.
424
00:47:54,767 --> 00:47:59,000
Little accidents, not so important.
They can happen anywhere.
425
00:47:59,001 --> 00:48:02,667
According to the police it was
caused by a molotov cocktail.
426
00:48:03,000 --> 00:48:07,800
I have to admit that the interaction
with the neighbours is not going perfectly yet.
427
00:48:08,560 --> 00:48:12,364
We have to create a way
to motivate them...
428
00:48:12,443 --> 00:48:15,429
a constructive way to bring these
people together.
429
00:48:15,481 --> 00:48:20,185
You are aware that the ministry is following
this experiment with unusual interest.
430
00:48:20,449 --> 00:48:24,016
I hope that your labrats will
soon know how to adapt themselves.
431
00:48:24,017 --> 00:48:27,662
I'm sure of it that the relationship
with the neighbours will be better soon.
432
00:48:28,032 --> 00:48:30,520
I'm very optimistic myself.
433
00:48:56,900 --> 00:48:57,900
Hello!
434
00:49:00,900 --> 00:49:02,000
Good afternoon.
435
00:49:02,433 --> 00:49:05,261
I saw you arrive and I thought
I should get to know you.
436
00:49:05,500 --> 00:49:07,900
That's very friendly.
- Are these for your wife?
437
00:49:07,903 --> 00:49:09,000
Eh... yes.
438
00:49:10,149 --> 00:49:11,576
Mmmmmmm, nice!
439
00:49:11,760 --> 00:49:14,535
What is your name?
- Kees, just like my brother.
440
00:49:16,913 --> 00:49:20,000
You eh, dont look like your brother.
- Lucky for me I dont.
441
00:49:21,272 --> 00:49:25,315
Beautiful car!
- That's a CX 25 GTI with fuel injection.
442
00:49:25,236 --> 00:49:26,636
Injection?
443
00:49:26,640 --> 00:49:30,230
- That's an engine that injects fuel
under high pressure into the cylinder
444
00:49:30,830 --> 00:49:34,457
You know a lot about it.
- I'm in the car business.
445
00:49:35,460 --> 00:49:36,624
Oh really?
446
00:49:40,000 --> 00:49:41,670
But sir, what are you doing?
447
00:49:42,300 --> 00:49:44,656
I want you. You turn me on.
448
00:49:44,682 --> 00:49:47,590
But what about your wife?
- Oh we have plenty of time.
449
00:51:14,623 --> 00:51:15,733
Do you like it?
450
00:51:17,482 --> 00:51:18,845
It could use a bit more lemmon.
451
00:51:19,458 --> 00:51:21,360
You know your stuff.
452
00:51:22,100 --> 00:51:24,700
Yeah, I've been a bartender for years.
453
00:51:25,773 --> 00:51:28,700
That's great.
You can make your own drink then.
454
00:51:37,800 --> 00:51:40,400
Nice brand of Whiskey.
The house of experts.
455
00:51:40,600 --> 00:51:42,525
That's Wim's favorite brand.
- Wim?
456
00:51:44,270 --> 00:51:45,352
My husband.
457
00:51:46,224 --> 00:51:48,628
He doesn't like it when other
people drink from his bottle.
458
00:51:50,000 --> 00:51:51,560
I dont mind.
459
00:52:00,700 --> 00:52:01,972
A bit more lemmon.
460
00:52:05,539 --> 00:52:06,728
Cheers.
461
00:52:09,158 --> 00:52:12,250
Mmmmm, excellent!
- Thank you
462
00:52:12,831 --> 00:52:16,980
I heard there was an accident with your car?
- Yeah.
463
00:52:17,534 --> 00:52:19,648
So we dont have to talk
about the damage then.
464
00:52:19,649 --> 00:52:21,900
No, I just came by to see
how you were living.
465
00:52:24,536 --> 00:52:25,804
There is our Wim.
466
00:52:26,940 --> 00:52:27,971
Cheers, Wim.
467
00:52:28,400 --> 00:52:29,950
Does he have a high rank?
468
00:52:30,692 --> 00:52:33,652
Commander of a tank battalion.
- Pooh pooh.
469
00:52:35,343 --> 00:52:36,900
A real collector.
470
00:52:37,500 --> 00:52:39,370
That is nothing. Come with me.
471
00:52:45,900 --> 00:52:47,680
Here is his army.
472
00:52:49,056 --> 00:52:51,434
Damn, that's a big battle.
473
00:52:52,000 --> 00:52:56,454
He can spend nights in here.
- Like there's nothing better to do.
474
00:52:56,870 --> 00:52:57,600
Oh.
475
00:52:58,000 --> 00:53:01,400
And what do you do?
- I follow my instincts.
476
00:53:02,108 --> 00:53:05,700
They can bring you into troubles?
- Really?
477
00:53:15,210 --> 00:53:16,535
Hold on.
478
00:53:24,250 --> 00:53:25,400
Nice tune.
479
00:53:28,840 --> 00:53:30,750
Here?
- Especially here.
480
00:54:20,750 --> 00:54:22,334
That's my favorite rabbit.
481
00:54:23,471 --> 00:54:24,528
Oh yeah?
482
00:54:25,480 --> 00:54:27,725
I had another one,
but it was smelling bad.
483
00:54:27,910 --> 00:54:29,680
My father got rid of it.
484
00:54:29,681 --> 00:54:33,100
My father works at a bank.
He's in the board of directors.
485
00:54:33,273 --> 00:54:34,500
What does your father do?
486
00:54:35,361 --> 00:54:37,633
He's doing something... somewhere
487
00:54:38,690 --> 00:54:42,452
Stephanie!
- I've to go. I've my violin lessons now.
488
00:54:43,842 --> 00:54:45,648
Do you like Paganini?
489
00:54:45,720 --> 00:54:48,700
I ehm, I like Chinese.
490
00:54:49,813 --> 00:54:50,820
STEPHANIE!
491
00:55:00,000 --> 00:55:03,500
That is not a girl for you, Stephanie
- I can talk to her, can I?
492
00:55:03,820 --> 00:55:06,540
You talk to your friends.
- I have no friends.
493
00:55:08,547 --> 00:55:12,325
Christine is a good friend of yours.
- She moved away last year.
494
00:55:13,860 --> 00:55:15,260
Well I dont like it.
495
00:55:38,034 --> 00:55:40,993
Where the hell were you all afternoon?
- Business.
496
00:55:40,994 --> 00:55:42,922
You didn't do anything stupid, did you.
497
00:55:50,480 --> 00:55:54,230
How did you become so sweaty?
- Why are you in a bath at this time.
498
00:55:54,838 --> 00:55:57,031
I worked hard.
- So did I.
499
00:55:57,560 --> 00:56:00,000
Johnny, we have a surprise for you.
500
00:56:07,760 --> 00:56:12,600
You look like a model, you know.
And our neighbour doesn't look bad as well.
501
00:56:36,750 --> 00:56:39,000
A big sausage. Very greasy.
That one there.
502
00:56:39,001 --> 00:56:40,881
I dont think it's your turn yet.
503
00:56:41,000 --> 00:56:42,999
Three pieces of that pie, Van Putten.
504
00:56:43,100 --> 00:56:46,150
That's a big mouth you got there.
- Ladies, Calm down.
505
00:56:46,176 --> 00:56:49,426
If you want to live here...
You should learn some manners.
506
00:56:49,450 --> 00:56:51,900
That son of yours has already
learned his lesson.
507
00:56:54,200 --> 00:56:57,500
Three pieces of that pie, Van Putten.
Or are you sleeping?
508
00:56:57,510 --> 00:56:59,800
Here's your pie, bitch!
509
00:56:59,810 --> 00:57:01,000
Ladies, please!
510
00:57:11,400 --> 00:57:12,700
Out of my way!
511
00:57:17,110 --> 00:57:18,200
Please wake up.
512
00:57:26,391 --> 00:57:28,029
Let me... let me go.
513
00:57:32,151 --> 00:57:33,128
OH NO!
514
00:58:10,620 --> 00:58:12,400
Dont touch me!
515
00:59:45,800 --> 00:59:47,511
*Gibberish*
516
00:59:47,980 --> 00:59:51,100
That way?
But we are far already!
517
00:59:51,730 --> 00:59:55,094
I wanna go home.
- *more gibberish*
518
00:59:55,095 --> 00:59:57,120
Another time ok.
519
00:59:57,155 --> 01:00:00,643
I'm very tired now.
Tomorrow we will watch the trains.
520
01:00:01,200 --> 01:00:03,021
*Gibberish*
521
01:00:03,444 --> 01:00:07,100
No, you are an idiot!
You are on your own... Whiskey, lets go.
522
01:00:50,818 --> 01:00:53,300
I'm sorry Mr. Neuteboom, but these...
- It's okay Van Dijk.
523
01:01:01,000 --> 01:01:03,210
Good afternoon, gentlemen.
What can I do for you.
524
01:01:03,211 --> 01:01:05,600
We want a car.
- That red one there.
525
01:01:06,962 --> 01:01:10,635
Ah, the BX Sport. That's a nice car.
- We thought so too.
526
01:01:12,062 --> 01:01:16,660
Like that it's pretty standard.
What do you think of ehm... some extras?
527
01:01:17,875 --> 01:01:20,332
Sport wheels, front and rear spoiler?
528
01:01:20,800 --> 01:01:22,499
Nice seats, sport steeringwheel.
529
01:01:22,500 --> 01:01:25,200
Yeah why not, do that.
- Yeah, that's very sportive.
530
01:01:25,980 --> 01:01:29,236
Electric roof, buffalo leather seats.
- Buffalo?!
531
01:01:31,059 --> 01:01:35,170
It's a bit more expensive, but
that wont be a problem for you gentlemen.
532
01:01:35,181 --> 01:01:36,264
No problem at all.
533
01:01:37,000 --> 01:01:40,544
And maybe a complete hifi audio set.
That wont make a difference now.
534
01:01:40,545 --> 01:01:44,112
I like a nice piece of music, right Kees.
- Yes, do that too, no problem.
535
01:01:44,825 --> 01:01:46,800
How do you want to pay?
536
01:01:47,150 --> 01:01:51,000
Cash, Diners Club, American Express, Visa?
537
01:01:51,001 --> 01:01:52,200
Polaroid.
538
01:02:02,740 --> 01:02:05,500
Where's grandpa?
- Oh he didn't want to come
539
01:02:05,501 --> 01:02:08,700
He always got something.
If he's not home in time he wont get food.
540
01:02:36,137 --> 01:02:39,500
*Gibberish*
541
01:03:01,740 --> 01:03:02,930
What the hell.
542
01:03:03,246 --> 01:03:05,780
Where did you get that car from?
- A present.
543
01:03:05,782 --> 01:03:06,628
- From our neighbour.
544
01:03:06,654 --> 01:03:09,455
What did you do?
- Nothing, he just likes us.
545
01:03:09,455 --> 01:03:12,124
Yeah right.
- What an awesome car.
546
01:03:12,125 --> 01:03:13,650
Are we gonna drive a bit?
547
01:03:13,700 --> 01:03:16,600
No driving, put the plates on the table
- I already did that!
548
01:03:18,800 --> 01:03:20,820
Oh dear, here we go.
549
01:03:33,660 --> 01:03:34,450
Toet!
550
01:03:36,350 --> 01:03:37,810
Make it one plate less.
551
01:03:43,143 --> 01:03:44,412
Yeah, I liked him.
552
01:03:45,78 --> 01:03:48,250
It was a nice guy.
He wasn't so much of a talker
553
01:03:49,000 --> 01:03:50,800
I wasn't so close though.
554
01:03:51,500 --> 01:03:54,200
We actually didn't even know
if he really was family.
555
01:03:54,560 --> 01:03:58,000
He came along with an aunt.
He stayed ever since.
556
01:03:59,150 --> 01:04:01,850
Hey, how you like my new car?
- It's nice.
557
01:04:02,000 --> 01:04:04,100
How did you get it?
- Someone gave it to me.
558
01:04:04,200 --> 01:04:07,750
You got it in an honest way?
- Do I look like a crook to you?
559
01:04:08,535 --> 01:04:12,260
You look great... for a criminal.
- You are okay.
560
01:04:13,132 --> 01:04:16,435
You are not like the others.
You have ehm... class.
561
01:04:16,650 --> 01:04:17,500
You think?
562
01:04:18,000 --> 01:04:19,447
Are you romantic?
563
01:04:20,000 --> 01:04:21,370
Sometimes.
564
01:04:21,770 --> 01:04:24,350
On a moment like this,
With the sunset...
565
01:04:25,180 --> 01:04:28,250
Something happens...
inside here.
566
01:04:29,170 --> 01:04:31,300
I'm in fact a very sensitive person.
567
01:04:33,450 --> 01:04:36,100
I love to travel to far away countries.
568
01:04:36,331 --> 01:04:39,132
But Wim doesn't allow me.
He never goes on holiday.
569
01:04:39,500 --> 01:04:42,900
He's always afraid that a war
starts when he's out on vacation.
570
01:04:43,720 --> 01:04:46,500
I dont understand why you are
married with this moron.
571
01:04:47,300 --> 01:04:51,400
He used to look handsome.
- It's never too late to start all over.
572
01:04:52,131 --> 01:04:55,700
You are right...
We do have a bit of time left.
573
01:04:57,000 --> 01:04:58,500
Well, tiger.
574
01:04:59,000 --> 01:05:01,990
Is there life left inside.
- Yep, for sure.
575
01:05:26,771 --> 01:05:28,550
How was your bridge evening.
576
01:05:28,900 --> 01:05:30,400
What are you doing up so late?
577
01:05:31,620 --> 01:05:32,870
Did you win?
578
01:05:33,050 --> 01:05:35,250
Dont you have to defend the country tomorrow.
579
01:05:36,750 --> 01:05:39,000
You were not at Laura's this evening.
580
01:05:40,200 --> 01:05:42,600
Oh really?
- You were with a man!
581
01:05:43,950 --> 01:05:46,550
Tell me!
- Let me go, you are drunk.
582
01:05:50,650 --> 01:05:52,400
You are fucking someone else.
583
01:05:54,000 --> 01:05:55,550
You dont think I'm crazy, do you.
584
01:05:57,000 --> 01:05:58,500
Who was it?
Do I know him?
585
01:05:59,800 --> 01:06:04,150
I order you to answer!
- Order, order? We are not in your army.
586
01:06:04,264 --> 01:06:08,450
I'm your husband, I've my rights.
- My husband? You are joking.
587
01:06:08,500 --> 01:06:11,350
The only thing you can get up
is the barrel of your tank!
588
01:06:12,130 --> 01:06:13,010
Bitch!
589
01:06:31,900 --> 01:06:35,100
Jolanda, what's up with that suitcase.
What are you doing?
590
01:06:36,550 --> 01:06:38,300
Jolanda, I'm sorry.
591
01:06:38,400 --> 01:06:39,950
I didn't mean for that.
592
01:06:41,700 --> 01:06:42,813
Jolanda!
593
01:06:59,500 --> 01:07:00,880
Jolanda...
594
01:07:21,620 --> 01:07:22,600
What do you want!
595
01:07:23,400 --> 01:07:24,400
Who's there?
596
01:07:25,180 --> 01:07:28,150
I came for Johnny.
- Oh, Johnny.
597
01:07:30,500 --> 01:07:33,500
Johnny!
There's a lady here to see you.
598
01:07:33,650 --> 01:07:36,300
A lady?
- She's carrying a suitcase.
599
01:07:36,450 --> 01:07:40,500
What have you done now?
- Suitcase? I know nothing.
600
01:07:48,150 --> 01:07:49,160
Jolanda?
601
01:07:50,300 --> 01:07:51,400
What happened?
602
01:07:52,400 --> 01:07:54,200
A small fight.
603
01:17:54,800 --> 01:07:56,000
That soldier of yours?
604
01:17:56,900 --> 01:08:01,700
Can I stay here?
ehhh, yeah... ofcourse, come in.
605
01:08:08,950 --> 01:08:10,279
Who's that Johnny?
606
01:08:10,280 --> 01:08:13,800
Well mother, this is Jolanda.
Jolanda, this is my mother.
607
01:08:13,801 --> 01:08:14,700
How are you doing.
608
01:08:15,100 --> 01:08:19,400
What do you want from my son?
- Jolanda will be ehm, staying for a bit.
609
01:08:19,401 --> 01:08:22,160
What do you mean? You know I dont
want people to fool around here.
610
01:08:22,161 --> 01:08:24,800
She can stay in grandpa's room.
- Is that her, Johnny?
611
01:08:24,850 --> 01:08:26,300
Go to bed, now!
612
01:08:29,400 --> 01:08:33,130
That doesn't look so good, child.
Come with me and I will patch you up.
613
01:08:33,800 --> 01:08:36,300
And you pour a drink for her.
She's soaking wet.
614
01:09:16,820 --> 01:09:19,900
She has grandpa's plate.
- Shut up and eat.
615
01:09:22,350 --> 01:09:25,250
What the hell!
What is she doing here, Johnny?
616
01:09:25,251 --> 01:09:27,500
Shut up, she's staying here for a while.
617
01:09:28,150 --> 01:09:31,000
Jolanda? What the...
618
01:09:35,850 --> 01:09:37,800
Give Jolanda a glass of water.
619
01:09:55,750 --> 01:09:57,750
Here you go.
- Thank you.
620
01:10:14,400 --> 01:10:16,800
Stop making a mess and eat.
621
01:10:27,250 --> 01:10:30,850
Ahem, general. Gentlemen.
622
01:10:31,600 --> 01:10:36,120
The success of the mission Charlie
will mainly depending on...
623
01:10:41,000 --> 01:10:41,750
Right
624
01:10:43,149 --> 01:10:44,919
Operation Stanley...
625
01:10:44,920 --> 01:10:49,305
is depending on the speed of the
Leopard Squadrons can move out...
626
01:10:49,306 --> 01:10:53,430
To the co�rdinates... seven.. ehm.
627
01:10:53,431 --> 01:10:56,300
Twentyfour and nine eighteen...
628
01:10:56,500 --> 01:10:58,249
In the Alpha sector.
629
01:10:58,250 --> 01:11:03,920
In sector Kilo at the moment will
be our infantry, which...
630
01:11:04,380 --> 01:11:08,550
Colonel, in the sector Alpha will
be our field hospital.
631
01:11:08,990 --> 01:11:11,552
Ofcourse I meant to say the sector Delta.
632
01:11:13,111 --> 01:11:18,900
Because of this the road will be
cleared for the 7th and 12th...
633
01:11:19,900 --> 01:11:25,750
Armour infantry.
With some support of helicopters.
634
01:11:28,620 --> 01:11:31,100
Everything okay, Wim?
- Oh yeah, fine.
635
01:11:31,700 --> 01:11:36,750
Everything okay at home, with your wife.
- No, great, excellent, it's going well.
636
01:11:37,300 --> 01:11:39,849
We know eachother for a long time, Wim
And you know...
637
01:11:39,850 --> 01:11:42,950
If something is bothering you,
you can tell me about it.
638
01:11:42,951 --> 01:11:45,100
Everything is alright, Emile.
- Are you sure?
639
01:11:46,044 --> 01:11:48,750
I will do everything to make
Operation Charlie a succes.
640
01:11:48,755 --> 01:11:51,238
Stanley... Operation Stanley.
641
01:11:52,375 --> 01:11:53,511
Yes, Stanley.
642
01:11:58,604 --> 01:11:59,700
This is the last one.
643
01:12:00,200 --> 01:12:01,450
I can go on again.
644
01:12:01,650 --> 01:12:03,999
I need some new labels.
We have a few left.
645
01:12:05,650 --> 01:12:07,860
Next week. I'm making new ones.
- Good.
646
01:12:07,920 --> 01:12:11,750
Hey Johnny, who's the lady?
- that's eh, my fiancee.
647
01:12:11,780 --> 01:12:14,900
Fiancee? Dont make me laugh.
That must be someone from the parole.
648
01:12:15,470 --> 01:12:19,300
I can't hide anything from you eh.
Keep it quiet, you know that people talk.
649
01:12:19,800 --> 01:12:21,200
My lips are sealed.
650
01:14:02,550 --> 01:14:03,700
You got talent.
651
01:14:05,650 --> 01:14:10,000
You got some more songs?
- I eh, I've to go now.
652
01:14:10,350 --> 01:14:13,150
Didn't you forget... something.
653
01:14:37,140 --> 01:14:39,100
Who's your new boyfriend?
- Do you like him?
654
01:14:39,101 --> 01:14:40,900
Ehmm he's interesting.
655
01:14:41,450 --> 01:14:44,120
A bit primitive, but interesting.
656
01:14:44,350 --> 01:14:47,250
Like usual.
- This is different.
657
01:14:47,650 --> 01:14:50,100
You're not going to tell me
that you are in love.
658
01:14:50,222 --> 01:14:51,360
Are you shocked?
659
01:14:51,750 --> 01:14:53,400
You always surprise me.
660
01:14:53,800 --> 01:14:56,700
It keeps my life interesting.
- And Wim?
661
01:14:57,701 --> 01:15:01,200
He's getting excited about it.
- Oh that explains your face
662
01:15:01,450 --> 01:15:04,250
I moved out.
- Isn't that a bit too drastic.
663
01:15:05,150 --> 01:15:07,900
I couldn't be there anymore.
It was like someone...
664
01:15:08,450 --> 01:15:12,350
..was choking me. I had to do something.
- I hope he makes you happy.
665
01:15:13,150 --> 01:15:14,800
We are getting along great.
666
01:15:21,130 --> 01:15:24,310
We have to do something.
The situation is out of control.
667
01:15:24,450 --> 01:15:27,800
I talked to Wim about it.
It's better to act fast.
668
01:15:27,801 --> 01:15:29,600
The sooner they leave the better.
669
01:15:29,601 --> 01:15:31,840
We have to protect the neighbourhood
against the agression of those people.
670
01:15:31,841 --> 01:15:35,150
We should have a meeting tomorrow
here in the club.
671
01:15:35,151 --> 01:15:39,836
My wife almost had a nervous breakdown.
Can you imagine not being able to buy groceries.
672
01:15:39,837 --> 01:15:43,641
You dont look well yourself.
- Ofcourse not. With all that noise.
673
01:15:43,647 --> 01:15:45,780
It goes on all day and night.
There's no quiet moment.
674
01:15:45,781 --> 01:15:49,724
Alright, I will call them all and
we will see if we should take some action.
675
01:16:04,124 --> 01:16:06,050
What the fuck?!
676
01:16:16,620 --> 01:16:18,700
WHAT THE FUCK?!
677
01:16:18,800 --> 01:16:23,100
What the fuck?!
- 825.000 bucks.
678
01:16:23,200 --> 01:16:26,100
Inside those trains of him?
- Nice inheritance.
679
01:16:26,660 --> 01:16:28,050
That sonofabitch.
680
01:16:28,200 --> 01:16:31,500
All this time he was living from our money.
- Now we can have a nice holiday.
681
01:16:31,501 --> 01:16:34,350
Or buy stocks.
- We are rich now, Johnny.
682
01:16:34,980 --> 01:16:36,100
Welcome to the club.
683
01:16:44,500 --> 01:16:46,241
Hello?
- Hello...
684
01:16:46,242 --> 01:16:46,875
HELLO?
685
01:16:51,750 --> 01:16:54,600
Hello.
- Hello, Wim? Is that you?
686
01:16:55,460 --> 01:16:57,750
Who's this?
- It's Max.
687
01:16:57,750 --> 01:16:59,600
Ooooh, hi Max.
688
01:16:59,601 --> 01:17:04,100
We have a meeting tomorrow at the
club around 7.30, can you make it?
689
01:17:04,400 --> 01:17:05,600
Meeting?
690
01:17:06,200 --> 01:17:09,700
Yeah what we discussed last time.
About the rotten elements in our neighbourhood.
691
01:17:09,704 --> 01:17:12,400
Oh yes, ofcourse. Get rid of it.
692
01:17:12,820 --> 01:17:16,730
We must have a meeting then.
- Tomorrow at 7.30pm
693
01:17:18,550 --> 01:17:23,000
That's a damn good plan, man.
We must determine our tactics.
694
01:17:23,600 --> 01:17:24,950
Everybody is coming.
695
01:17:25,820 --> 01:17:27,725
Good. Wonderful.
696
01:17:28,300 --> 01:17:31,400
Are you going to tell it to Jolanda?
- Jolanda?
697
01:17:32,500 --> 01:17:37,400
Ofcourse I will.
- Ok then, I will see you tomorrow.
698
01:17:40,500 --> 01:17:41,400
Yeah
699
01:17:48,480 --> 01:17:52,900
I dont like it, you will get in trouble
with those purses.
700
01:17:52,901 --> 01:17:55,520
The purses are good, real crocodile leather.
701
01:17:55,521 --> 01:17:58,480
Crocodiles
- Mom, crocodiles.
702
01:17:58,505 --> 01:18:00,050
Johnny, you want more?
- Yeah, thanks.
703
01:18:16,740 --> 01:18:19,000
I dont know, Johnny.
- What, mom?
704
01:18:19,800 --> 01:18:22,250
That girl inside our house.
- Jolanda?
705
01:18:22,251 --> 01:18:25,600
It's a different kind of people.
- But that's not her fault.
706
01:18:25,720 --> 01:18:27,120
We should give her a chance.
707
01:18:28,100 --> 01:18:32,550
Are you sure she's not after our money.
- How could she know about that money?
708
01:18:34,000 --> 01:18:36,100
I hope you know what you're doing, son.
709
01:18:36,580 --> 01:18:39,275
She loves me, mom.
And I love her too.
710
01:18:47,100 --> 01:18:48,400
And who are you?
711
01:18:49,440 --> 01:18:50,750
Where's my wife?
712
01:18:51,800 --> 01:18:54,100
Oh, I didn't recognize you without
your silly outfit.
713
01:18:54,101 --> 01:18:56,300
I know she's here.
Jolanda!
714
01:18:56,301 --> 01:18:58,350
What do you want from her?
- Who's this, Johnny?
715
01:18:58,351 --> 01:19:01,650
I want to talk to her.
I'm still her lawful husband.
716
01:19:02,000 --> 01:19:05,300
Jolanda! Your lawful husband
wants to speak with you.
717
01:19:05,550 --> 01:19:08,640
I dont want to see him.
- Jolanda, we should talk.
718
01:19:08,641 --> 01:19:10,239
She said that she doesn't want to see you.
719
01:19:10,240 --> 01:19:12,659
Is everything okay with you?
Did they abuse you?
720
01:19:12,660 --> 01:19:14,700
I think it's better if you get lost.
721
01:19:19,100 --> 01:19:22,000
Dirty sonofabitch.
I will get you for this.
722
01:19:25,800 --> 01:19:29,100
Wim Kruisman?
- They threw him out of the house.
723
01:19:29,500 --> 01:19:32,100
What was he doing there?
- I've no idea.
724
01:19:32,550 --> 01:19:34,700
I will ask him at the meeting tomorrow.
725
01:19:35,300 --> 01:19:38,500
Maybe he was trying to negotiate.
- That's brave of him.
726
01:19:38,750 --> 01:19:41,500
That woman... is extremely dangerous.
727
01:19:41,550 --> 01:19:43,300
You can see how stubborn they are.
728
01:19:43,600 --> 01:19:46,300
They have to leave our neighbourhood.
There's no other way.
729
01:20:05,000 --> 01:20:06,700
Hey Van Kooten!
730
01:20:10,400 --> 01:20:14,200
That situation with the family
seems to be getting out of hand.
731
01:20:14,500 --> 01:20:17,250
I've heard that the neighbours
are organizing themselves.
732
01:20:17,600 --> 01:20:20,000
I thought you had everything under control.
733
01:20:20,200 --> 01:20:24,800
I assumed there was a bit of motivation...
- Stop talking nonsense.
734
01:20:25,400 --> 01:20:27,800
The mayor himself is also
breathing down my neck.
735
01:20:28,600 --> 01:20:31,000
One of the neighbours is
a close friend of him.
736
01:20:31,400 --> 01:20:34,740
And we cannot take a risk
concerning our city policy.
737
01:20:35,200 --> 01:20:36,800
I'm going to that meeting tonight.
738
01:20:37,100 --> 01:20:39,100
I'm convinced they are just overreacting.
739
01:20:39,500 --> 01:20:42,500
These are smart people that can
be reasoned with.
740
01:20:42,504 --> 01:20:44,500
You understand that this
is your last chance.
741
01:20:44,510 --> 01:20:47,184
I can't help you anymore.
Only one small thing has to happen...
742
01:20:47,185 --> 01:20:49,300
And we all lose our head.
You understand.
743
01:21:04,543 --> 01:21:05,870
Mom?
- Yeah.
744
01:21:06,600 --> 01:21:09,500
Me and Jolanda want to tell you something.
- Oh yeah?
745
01:21:10,940 --> 01:21:13,900
We eh, decided today to become engaged.
746
01:21:14,800 --> 01:21:16,300
That's nice, son.
747
01:21:16,750 --> 01:21:19,550
I'm 27 and I want something steady.
748
01:21:20,290 --> 01:21:23,800
To lose my wild hairs.
- That's nice, son.
749
01:21:24,200 --> 01:21:26,631
We want to celebrate it tonight
and we will invite everybody.
750
01:21:26,632 --> 01:21:28,165
Everybody?
- The whole neighbourhood.
751
01:21:28,350 --> 01:21:29,750
Is that a smart thing to do?
752
01:21:30,100 --> 01:21:33,300
Tonight is going to be one big party.
We forget what has happened.
753
01:21:33,476 --> 01:21:34,600
Alright, son.
754
01:21:44,300 --> 01:21:45,700
It will always be my son.
755
01:21:57,000 --> 01:22:00,050
I hope someone is home here.
- The lights are on.
756
01:22:25,360 --> 01:22:28,330
That was the babysitter, everyone
is to a meeting at the tennisclub.
757
01:22:28,331 --> 01:22:31,500
Aint that something, what kind of meeting?
- She didn't know that.
758
01:22:31,501 --> 01:22:33,240
Let's check it out then.
759
01:22:40,050 --> 01:22:44,000
The radical behaviour of these people
is really out of control.
760
01:22:44,600 --> 01:22:49,150
As the nextdoor neighbour
I know what I'm talking about.
761
01:22:49,730 --> 01:22:55,650
Since their arrival there hasn't been
a minute that we could enjoy our rest.
762
01:22:55,700 --> 01:22:58,250
My wife has to take pills to fall asleep.
763
01:22:58,500 --> 01:23:01,810
They search through other people's garbage.
Their behaviour is obscene.
764
01:23:01,811 --> 01:23:05,000
The stench around that house is unbearable.
765
01:23:06,100 --> 01:23:07,500
And the worst thing is...
766
01:23:08,000 --> 01:23:11,300
That they, without any motivation,
hit my wife...
767
01:23:11,700 --> 01:23:14,600
and other of our fellow neighbours.
768
01:23:15,000 --> 01:23:17,850
Mr. chairman, I really dont
want to discriminate...
769
01:23:18,000 --> 01:23:21,278
but we dont tolerate this
behaviour in our neighbourhood.
770
01:23:21,279 --> 01:23:22,200
Thank you.
771
01:23:32,400 --> 01:23:35,150
Mr. chairman, I think we are
rushing into things here.
772
01:23:35,180 --> 01:23:38,650
I think it's a little out of line
to start a witch hunt already.
773
01:23:38,651 --> 01:23:42,200
They come from a different social class.
But they are still human beings.
774
01:23:42,201 --> 01:23:44,688
They drove my son off the road
with his new car.
775
01:23:44,689 --> 01:23:46,167
And destroyed my garden.
776
01:23:46,168 --> 01:23:49,250
They bothered my daughter.
They are filthy people.
777
01:23:49,251 --> 01:23:50,950
And they walk around with weapons.
778
01:23:50,951 --> 01:23:54,650
They threated my son with a knife
and destroyed his bicycle.
779
01:23:54,651 --> 01:23:56,420
Our houses are dropping in value.
780
01:23:56,421 --> 01:24:00,000
They just lived here and my
golden pen was missing already.
781
01:24:00,140 --> 01:24:03,800
But Victor, it was in your other jacket.
782
01:24:04,450 --> 01:24:08,020
It's not about that.
It's the principle that counts.
783
01:24:08,021 --> 01:24:12,220
Please, let us try to see
the case in the right form.
784
01:24:12,221 --> 01:24:16,024
They are criminals! My cousin is a
police officer and knows all about them.
785
01:24:16,025 --> 01:24:19,406
They should get at least 25 years.
- They are extremely dangerous!
786
01:24:19,407 --> 01:24:21,650
They are scum.
- Ladies and gentlemen.
787
01:24:22,550 --> 01:24:26,300
Let's proceed this meeting
without any problems.
788
01:24:27,100 --> 01:24:29,922
I want to give the word to Mr. Wijberg
789
01:24:29,923 --> 01:24:33,200
As the neighbour across the street
he knows the family best. Mr. Wijnberg.
790
01:24:34,600 --> 01:24:39,500
Ladies and Gentlemen,
I will keep it short...
791
01:24:42,800 --> 01:24:46,620
It seems like everybody is here.
- Great, then we can invite them all at once.
792
01:24:46,621 --> 01:24:49,342
I want to see their faces.
Do you think they will be surprised?
793
01:24:49,343 --> 01:24:50,600
I think they will.
794
01:24:54,900 --> 01:24:58,800
And yesterday they threw
Wim Kruisman out of the house.
795
01:24:59,160 --> 01:25:03,150
Wim. We know him for years
as a reasonable person.
796
01:25:05,400 --> 01:25:10,000
Mr. Chairman, I think this tyranny
should not be tolerated any longer.
797
01:25:10,001 --> 01:25:12,500
And... and... that...
798
01:25:19,305 --> 01:25:23,240
Hey Sjakie, I didn't know you
were a member of the tennisclub.
799
01:25:23,241 --> 01:25:25,303
Johnny, this is not the right moment...
800
01:25:25,304 --> 01:25:27,500
This is Jolanda
- Hello.
801
01:25:27,500 --> 01:25:30,800
I've a surprise for you Sjakie
after the meeting is over.
802
01:25:30,820 --> 01:25:32,200
Shhtt Johnny.
803
01:25:32,800 --> 01:25:36,700
Sorry for interupting you, neighbour.
Please continue.
804
01:25:36,705 --> 01:25:37,720
Eh yeah...
805
01:25:41,300 --> 01:25:45,950
Maybe it's ehm... indeed better
Mr. Chairman.
806
01:25:46,230 --> 01:25:50,500
That we dont raise the
contribution this year.
807
01:25:50,800 --> 01:25:52,360
Thank you, Mr. Chairman.
808
01:25:53,600 --> 01:25:54,600
Wonderful.
809
01:25:55,050 --> 01:25:57,000
Everything becomes so expensive always.
810
01:25:58,604 --> 01:26:00,000
Johnny, I must tell you...
- Later Sjakie, later.
811
01:26:01,050 --> 01:26:05,150
I believe eh this was our
last speaker for now.
812
01:26:05,160 --> 01:26:05,900
Good!
813
01:26:09,580 --> 01:26:12,810
Well then eh...
ehm.
814
01:26:13,260 --> 01:26:16,800
I wanted to use this oppertunity
to make an announcement.
815
01:26:18,330 --> 01:26:24,050
Jolanda Kruisman and I decided
today eh... to be engaged.
816
01:26:29,000 --> 01:26:32,100
I wont interupt you any longer.
You're still in a meeting. I know.
817
01:26:32,500 --> 01:26:35,850
There were some problems with us and the
neighbourhood, but let's forget about it.
818
01:26:37,900 --> 01:26:40,820
Tonight, there will be a
big party at our house.
819
01:26:41,000 --> 01:26:43,600
And everyone here is invited.
820
01:26:44,400 --> 01:26:45,350
Thank you.
821
01:26:49,930 --> 01:26:52,420
See you later, Sjakie.
- Ehhh Johnny.
822
01:27:03,150 --> 01:27:04,700
Does Wim know about this?
823
01:27:05,000 --> 01:27:07,150
Where is Wim?
- I did call him.
824
01:27:07,404 --> 01:27:09,600
A party. What are they thinking.
825
01:27:09,601 --> 01:27:12,180
It's out of the question that
we go to that party.
826
01:27:12,181 --> 01:27:13,977
Why not? Free booze.
- Yeah!
827
01:27:13,978 --> 01:27:17,900
It's outragious that someone like that
is getting engaged with one of our people.
828
01:27:17,901 --> 01:27:21,160
I didn't even know that Wim had a divorce.
- That woman is not normal.
829
01:27:21,450 --> 01:27:23,900
Last year she was driving naked
through our neighbourhood.
830
01:27:23,901 --> 01:27:27,241
I want to see if it is really
as bad as people are saying.
831
01:27:27,242 --> 01:27:29,223
I dont want to be involved with that scum!
832
01:27:29,224 --> 01:27:31,549
It's interesting to see how
these people are living.
833
01:27:31,550 --> 01:27:32,800
Ladies and gentlemen!
834
01:27:33,200 --> 01:27:36,910
I dont know if it is a good
idea to go there later...
835
01:27:37,350 --> 01:27:40,200
because of the nature of our meeting.
836
01:27:40,201 --> 01:27:41,800
It seems like a nice gesture.
837
01:27:42,100 --> 01:27:45,150
A sign that they want to live
in harmony with the neighbourhood.
838
01:27:45,500 --> 01:27:47,400
I dont think we should reject this offer.
839
01:27:48,300 --> 01:27:52,000
Also, I dont think the city will
appreciate a rejection like this.
840
01:27:52,350 --> 01:27:55,500
They wont see this as
an example of good will.
841
01:27:56,200 --> 01:28:00,500
I wont say that the yearly subsidy
of this club will be cancelled.
842
01:28:00,950 --> 01:28:04,300
But I'll advise you to reconsider
this matter for sure.
843
01:28:06,950 --> 01:28:10,800
Maybe it's not such a bad eh... idea
844
01:28:10,801 --> 01:28:14,600
to accept their invitation, but
everyone should know for themselves.
845
01:28:27,100 --> 01:28:30,800
For godsake, let's do this.
But no longer than 5 minutes.
846
01:28:31,420 --> 01:28:33,800
At least we've showed our good will.
847
01:28:54,900 --> 01:28:57,974
I rather have a glass of red wine.
- Sure, we have got everything.
848
01:28:57,975 --> 01:29:00,500
Can you get a bottle of red wine
for the lady here.
849
01:29:00,511 --> 01:29:04,550
The men will drink a glass with me, right.
After all, it's a party.
850
01:29:29,000 --> 01:29:31,700
Hey Sjakie, are you doin' well?
- Yeah!
851
01:29:31,700 --> 01:29:34,100
You can see that we also
know how to throw a party.
852
01:29:34,300 --> 01:29:38,500
I'm glad everything came out okay.
- Ofcourse Sjakie, what did you think.
853
01:29:39,000 --> 01:29:41,300
You gave everyone quite a scare.
854
01:29:41,900 --> 01:29:44,900
That was harmless.
- But to get engaged so fast.
855
01:29:45,300 --> 01:29:48,250
Your problem is that you take
everything too seriously.
856
01:29:48,251 --> 01:29:49,400
Perhaps.
857
01:29:49,850 --> 01:29:54,450
And Wim? Did you invite him?
- He doesn't like parties.
858
01:30:02,800 --> 01:30:03,999
Your papers!
859
01:30:04,800 --> 01:30:06,600
I'm sorry colonel.
I didn't recognize you.
860
01:30:13,350 --> 01:30:16,750
What's he doing here so late?
- It must be about that training tomorrow.
861
01:30:17,350 --> 01:30:19,200
He must be afraid that
they start without him.
862
01:30:32,950 --> 01:30:34,700
You dont want to try a glass?
863
01:30:34,701 --> 01:30:36,720
Are you sure I should do that.
- Just to be nice.
864
01:30:36,721 --> 01:30:38,140
Alright, just one glass.
865
01:30:38,350 --> 01:30:40,500
Ooh, Pepita!
- She's not going anywhere.
866
01:30:48,950 --> 01:30:51,150
Hello.
- Hi.
867
01:30:51,500 --> 01:30:52,646
How's your eye.
868
01:30:52,647 --> 01:30:55,300
Great, the doctor says I'm
allowed to see everything again.
869
01:30:55,350 --> 01:30:57,450
I'm sorry about what happened.
870
01:30:57,800 --> 01:30:59,750
We got you back pretty bad as well.
871
01:31:00,200 --> 01:31:02,000
You didn't get me.
872
01:31:04,483 --> 01:31:10,000
It must hurt a lot to make that, right.
- No, taking it off, that hurts a lot.
873
01:31:10,200 --> 01:31:13,000
You are one awesome woman, you know that!
874
01:31:13,300 --> 01:31:15,400
Is that fun, being a surgeon?
875
01:31:15,660 --> 01:31:20,200
The human body is one of
the most fascinating...
876
01:31:20,600 --> 01:31:22,500
... things that exist.
877
01:31:34,950 --> 01:31:38,600
I'm starting to feel more at home.
- Oh yeah?
878
01:31:38,601 --> 01:31:42,650
I really enjoy it here.
- I thought it was temporary.
879
01:31:43,150 --> 01:31:46,200
Hey you...
I dont like your face.
880
01:31:46,201 --> 01:31:48,300
Get the fuck out of here!
881
01:31:52,950 --> 01:31:55,400
Let's keep it nice in here.
882
01:32:04,700 --> 01:32:05,700
What's that?
883
01:32:06,180 --> 01:32:06,900
What?
884
01:32:07,600 --> 01:32:08,800
That rumbling noise.
885
01:32:17,960 --> 01:32:19,370
What the hell?!!
886
01:32:21,000 --> 01:32:22,120
WATCH OUT!
887
01:33:24,300 --> 01:33:25,300
Pepita?
888
01:33:28,150 --> 01:33:29,200
Where are you?
889
01:33:30,450 --> 01:33:31,550
Pepita!
890
01:34:14,30 --> 01:34:17,820
Here, you can have it back.
I want to start with a clean slate.
891
01:34:17,950 --> 01:34:19,300
Thanks, Johnny.
892
01:34:19,700 --> 01:34:22,500
If I can do anything back.
A second hand car.
893
01:34:22,750 --> 01:34:25,000
Neighbour, this is Kareltje.
A friend of mine.
894
01:34:25,001 --> 01:34:25,850
How are you?
895
01:34:25,851 --> 01:34:30,338
Are you interested in some
real crocodile leather purses?
896
01:34:30,364 --> 01:34:31,400
Who's this?
897
01:34:32,478 --> 01:34:34,910
Sjakie!
Hey Sjakie!
898
01:34:35,675 --> 01:34:37,155
Telephone for you.
899
01:34:40,030 --> 01:34:40,910
For me?
900
01:34:43,800 --> 01:34:45,000
Hello?
901
01:34:46,610 --> 01:34:49,520
Hey you, keep it clean in here!
902
01:34:53,950 --> 01:34:57,300
Mrs. Flodder, I have a big
surprise for you later.
903
01:34:57,685 --> 01:35:00,512
Oh really Sjakie? I've a big
surprise for you later on.
904
01:35:09,284 --> 01:35:10,764
Do you think there's
something going on?
905
01:35:11,700 --> 01:35:13,500
Hello precinct, here's 507.
906
01:35:14,000 --> 01:35:16,420
507, what's up Kees?
907
01:35:16,500 --> 01:35:19,400
Herman, do you know anything
about a party on the Netelroad...
908
01:35:19,440 --> 01:35:23,100
At the house of that Flodder scum.
- We know nothing about that.
909
01:35:23,473 --> 01:35:26,650
I want to check it out
because I dont trust it.
910
01:35:26,750 --> 01:35:31,690
Hold on Kees, I just got a call.
A tank has been spotted on the Klaprooslaan.
911
01:35:31,750 --> 01:35:34,000
That's near you guys.
- A tank?!
912
01:35:35,620 --> 01:35:38,250
Ehm, okay Herman, we will check it out.
913
01:35:50,500 --> 01:35:53,500
What the hell?!!
- Let's have a talk with him.
914
01:36:16,924 --> 01:36:18,827
Hello, papers please.
915
01:36:49,500 --> 01:36:53,050
Say Kees, did you eat Chinese or what.
916
01:37:20,443 --> 01:37:22,000
Pepita.
917
01:37:25,600 --> 01:37:28,650
Little Pepita, where are you hiding?
918
01:37:42,450 --> 01:37:44,280
Like eh, this?
919
01:37:50,450 --> 01:37:51,330
Nice eh!
920
01:37:51,331 --> 01:37:53,735
Does it take long to feel something?
- No, not so long.
921
01:37:53,736 --> 01:37:54,850
I dont feel anything yet.
922
01:38:00,650 --> 01:38:02,744
Do you want another whiskey?
923
01:38:02,745 --> 01:38:05,500
No, I've to perform a
transplantion tomorrow.
924
01:38:06,400 --> 01:38:08,500
Okay, just a small one then.
925
01:38:21,000 --> 01:38:24,332
Ho ho, you have to pay first.
I've no money with me.
926
01:38:24,334 --> 01:38:26,300
You'll have to pay otherwise
you wont get in.
927
01:38:26,313 --> 01:38:27,740
American Express?
928
01:38:30,300 --> 01:38:32,400
First a nice trip to celebrate.
929
01:38:32,850 --> 01:38:35,200
I want to go to a warm country.
- Well not too warm.
930
01:38:35,820 --> 01:38:37,450
A country far away.
931
01:38:38,400 --> 01:38:41,300
And I've to get a job.
Something for the long term.
932
01:38:42,100 --> 01:38:45,100
With the police or something.
With sirens. I'd like that.
933
01:39:12,250 --> 01:39:15,500
I ehm, I will be right back, Kees.
934
01:39:25,600 --> 01:39:28,500
What's going on here, Van Kooten?
- They are having a party.
935
01:39:28,750 --> 01:39:31,900
For all the neighbours.
- You didn't tell me about this!
936
01:39:32,950 --> 01:39:35,700
And it seems you are having
a good time yourself.
937
01:39:36,350 --> 01:39:39,250
Mr. Flodder, this is the chairman
of the city council.
938
01:39:39,250 --> 01:39:41,980
He has a surprise for you.
- What kind of surprise?
939
01:39:42,000 --> 01:39:43,600
Mrs. Flodder...
940
01:39:44,300 --> 01:39:47,640
It's my pleasure to tell you that
the city has succeeded...
941
01:39:47,650 --> 01:39:50,000
in finding suitable accommodation for you.
942
01:39:50,002 --> 01:39:52,500
If you want, you can settle in tomorrow.
943
01:39:52,600 --> 01:39:55,850
I dont need another house.
I've just bought this one this afternoon.
944
01:39:55,858 --> 01:39:56,889
An inheritance.
945
01:39:57,000 --> 01:39:59,200
But eh.
- I like this neighbourhood.
946
01:39:59,350 --> 01:40:00,750
Bought it?!!
947
01:40:01,500 --> 01:40:03,800
Why didn't you tell me?
948
01:40:04,100 --> 01:40:06,800
What the hell is going
on here, Van Kooten!
949
01:41:34,600 --> 01:41:37,500
Wake up, Arie! Arie!
950
01:41:38,650 --> 01:41:39,800
BOOM!
951
01:42:04,650 --> 01:42:05,750
I got you!
951
01:42:35,550 --> 01:42:36,800
Is everybody here?
952
01:42:37,450 --> 01:42:39,100
Hey, look at that!
953
01:42:41,350 --> 01:42:44,300
Typically Sjakie,
never knows when to quit
954
01:42:46,280 --> 01:42:49,200
Parties are nice, but they
always leave such a mess.
955
01:43:18,000 --> 01:43:21,300
Hey watch out with that clock,
it belonged to your grandmother.
956
01:43:21,600 --> 01:43:24,000
Mom! Someone here from the newspaper.
- Newspaper?
957
01:43:24,300 --> 01:43:26,900
Peters, Daily Breaker.
You must remember me.
958
01:43:28,350 --> 01:43:32,800
Ehm, must have been quite a party.
- We enjoyed ourselves.
959
01:43:32,800 --> 01:43:36,500
You are leaving again?
- Yeah, it's a rough neighbourhood.
960
01:43:37,450 --> 01:43:40,100
Shall we make a picture?
- Picture?
961
01:43:43,650 --> 01:43:46,700
Kids, come here!
They want to make a picture!
962
01:43:49,400 --> 01:43:50,800
A bit more to the left.
963
01:43:51,800 --> 01:43:53,200
a bit to the right.
964
01:43:54,550 --> 01:43:55,600
Smile.
965
01:44:02,350 --> 01:44:03,500
Dear Sjakie...
966
01:44:04,000 --> 01:44:06,200
We are doing well.
How are you?
967
01:44:06,850 --> 01:44:10,100
We want to thank you a lot for
all the things you've done for us.
968
01:44:10,300 --> 01:44:15,000
We really appreciate that we can stay
in your summerhouse in the South of France.
969
01:44:15,350 --> 01:44:17,801
Everyone wishes you well
and give their regards.78725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.