Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,783 --> 00:00:37,537
[ Crickets chirp, owl hoots ]
2
00:00:41,416 --> 00:00:47,381
[ Drums beating ]
3
00:00:47,464 --> 00:00:53,095
[ Chanting ]
4
00:01:10,737 --> 00:01:15,993
[ Drumming and chanting
continue ]
5
00:01:24,668 --> 00:01:26,336
[ Wind whistling ]
6
00:01:44,021 --> 00:01:45,981
[ Wind whistling ]
7
00:01:46,106 --> 00:01:50,694
[ Drumming and chanting
continue ]
8
00:02:03,832 --> 00:02:06,835
[ Wind whistling ]
9
00:02:06,918 --> 00:02:11,173
[ Drumming and chanting stop ]
10
00:02:12,507 --> 00:02:14,343
[ Shouts
in native language ]
11
00:02:14,426 --> 00:02:17,512
[ Shouts
in native language ]
12
00:02:33,111 --> 00:02:35,822
[ Metal rattling ]
13
00:02:43,205 --> 00:02:46,291
''Safety first'' --
that's my motto.
14
00:02:46,375 --> 00:02:49,378
When one is doing
dangerous work,
15
00:02:49,461 --> 00:02:54,383
one must pay careful attention
to the safety of one's body,
16
00:02:54,466 --> 00:02:56,259
know what l mean?
17
00:02:56,343 --> 00:02:58,136
Aah .
18
00:02:58,220 --> 00:03:02,307
But one day,
l'll be a camp counselor,
19
00:03:02,391 --> 00:03:04,726
and l'll be running this place.
20
00:03:04,810 --> 00:03:07,896
l'll be shaping and molding
youthful minds
21
00:03:07,979 --> 00:03:10,899
into a focused worldview.
22
00:03:13,485 --> 00:03:14,820
Yep.
23
00:03:14,945 --> 00:03:18,740
Ernest P. Worrell ,
camp counselor,
24
00:03:18,824 --> 00:03:23,120
an extraordinary thing
to witness.
25
00:03:23,245 --> 00:03:29,251
[ Gasping ]
26
00:03:29,334 --> 00:03:31,753
Aah !
27
00:03:31,837 --> 00:03:35,382
[ Crash ]
28
00:04:03,702 --> 00:04:06,621
[ Grunting ]
29
00:04:12,043 --> 00:04:14,045
Ugh ! Ugh !
30
00:04:14,129 --> 00:04:15,922
[ Engine stops ]
31
00:04:16,006 --> 00:04:18,717
[ Birds chirping ]
32
00:04:23,889 --> 00:04:26,516
Aah !
33
00:04:26,600 --> 00:04:30,562
[ Breathing heavily ]
34
00:04:34,858 --> 00:04:40,071
[ Engine rumbling ]
35
00:04:52,792 --> 00:04:56,004
E-e-e-e-e-w.
36
00:05:01,718 --> 00:05:04,763
[ Grunts, water gurgles ]
37
00:05:04,846 --> 00:05:08,141
[ Straining ]
38
00:05:08,225 --> 00:05:11,603
[ Water gurgling ]
39
00:05:13,063 --> 00:05:15,899
[ Straining ]
40
00:05:15,982 --> 00:05:18,818
[ Water gurgling ]
41
00:05:18,902 --> 00:05:21,112
[ Straining ]
42
00:05:21,196 --> 00:05:23,615
[ Water gurgling ]
43
00:05:23,698 --> 00:05:28,620
[ Straining ]
44
00:05:28,703 --> 00:05:31,206
[ Water gurgling ]
45
00:05:31,331 --> 00:05:33,750
[ Straining ]
46
00:05:33,833 --> 00:05:36,419
[ Water gurgling ]
47
00:05:36,545 --> 00:05:39,130
[ Straining ]
48
00:05:39,214 --> 00:05:40,799
[ Water gurgling ]
49
00:05:40,882 --> 00:05:42,300
[ Grunting ]
50
00:05:42,384 --> 00:05:45,887
[ Water gurgling ]
51
00:05:49,224 --> 00:05:50,433
[ Straining ]
52
00:05:50,559 --> 00:05:53,562
[ Water gurgling ]
53
00:05:56,773 --> 00:06:00,110
Ah heh heh heh heh
heh heh heh heh heh heh .
54
00:06:04,155 --> 00:06:08,994
[ Porcelain creaking ]
55
00:06:10,745 --> 00:06:12,330
[ Toilet flushes ]
56
00:06:12,414 --> 00:06:15,625
Aaaaah!
57
00:06:18,169 --> 00:06:25,385
[ Boys cheering ]
58
00:06:39,482 --> 00:06:42,235
Okay, off the bus!
Off the bus!
59
00:06:42,319 --> 00:06:45,030
Come on ! Let's go!
Let's go! Let's go!
60
00:06:45,155 --> 00:06:47,240
Get a line.
Get a line going .
61
00:06:47,324 --> 00:06:49,075
Get a line going .
Let's go.
62
00:06:49,159 --> 00:06:51,328
Let's go.
Move quick. Move it.
63
00:06:51,411 --> 00:06:53,246
Let's go, gentlemen !
64
00:06:56,916 --> 00:06:59,336
Let's go!
Move it out!
65
00:06:59,419 --> 00:07:03,923
Hey, fellas.
Welcome to Kamp Kikakee.
66
00:07:04,007 --> 00:07:06,426
l've got everything fixed up
for you at the cabins,
67
00:07:06,509 --> 00:07:08,219
know what l mean?
68
00:07:08,303 --> 00:07:10,722
Well , look who's here, huh?
Just like old times, huh?
69
00:07:10,805 --> 00:07:13,308
Yeah .
Remember all the fun
we had last summer?
70
00:07:13,391 --> 00:07:16,186
Hey, let's start things off
right. What do you say?
71
00:07:16,269 --> 00:07:17,979
Mm-hmm .
72
00:07:18,063 --> 00:07:22,275
[ Laughter ]
73
00:07:22,359 --> 00:07:23,526
My ha--
74
00:07:23,610 --> 00:07:25,403
My ha--
my. . .ha--
75
00:07:25,487 --> 00:07:27,906
my hand-- hands!
76
00:07:27,989 --> 00:07:31,993
You got a bad attitude,
son .
77
00:07:32,077 --> 00:07:34,871
Let's go! Let's go!Move it!
78
00:07:34,954 --> 00:07:36,706
Let's go! Let's go!
79
00:07:36,790 --> 00:07:40,835
[ Boys shouting indistinctly ]
80
00:07:40,919 --> 00:07:43,755
Straighten up these lines.Come on. Let's go.
81
00:07:52,931 --> 00:07:55,392
Men . . .
82
00:07:55,517 --> 00:07:59,854
Welcome to another great summer
here at Kamp Kikakee!
83
00:07:59,938 --> 00:08:02,732
[ Boys cheering ]
84
00:08:02,816 --> 00:08:06,861
Right here
on this very ground ,
85
00:08:06,945 --> 00:08:11,074
lndians once tested
their young braves
86
00:08:11,157 --> 00:08:15,370
and taught them the ways
of the forest.
87
00:08:15,453 --> 00:08:19,958
And right here, you'll betested and taught, too,
88
00:08:20,041 --> 00:08:23,795
just as they were hundreds
of years ago --
89
00:08:23,878 --> 00:08:25,338
swimming . . .
90
00:08:25,422 --> 00:08:30,051
fire building, cooking,camping...
91
00:08:30,135 --> 00:08:33,221
archery,
wilderness survival .
92
00:08:33,346 --> 00:08:37,642
For those of you who acceptthe challenge,
93
00:08:37,726 --> 00:08:44,858
there'll be a ceremony
of the blade. . .the stone. . .
94
00:08:44,941 --> 00:08:46,526
and the arrow.
95
00:08:46,609 --> 00:08:48,570
All right, guys. . .
Let's go!
96
00:08:48,695 --> 00:08:51,156
[ Boys cheering ]
97
00:08:58,204 --> 00:08:59,664
Man: Hup!
98
00:08:59,748 --> 00:09:01,332
Hup!
99
00:09:01,416 --> 00:09:04,544
Hup! Hup!
100
00:09:04,669 --> 00:09:06,504
Hup! And up!
101
00:09:06,588 --> 00:09:09,007
All right, hit the deck --
push-ups.
102
00:09:09,090 --> 00:09:11,217
Crank out 1 0.
103
00:09:11,301 --> 00:09:12,510
Ready. . .
104
00:09:12,594 --> 00:09:14,429
One!
105
00:09:14,512 --> 00:09:15,930
Two!
106
00:09:16,055 --> 00:09:17,223
Three!
107
00:09:17,307 --> 00:09:19,142
Four!
108
00:09:19,225 --> 00:09:21,895
Five!
109
00:09:21,978 --> 00:09:23,229
Six!
110
00:09:23,354 --> 00:09:24,981
Seven!
111
00:09:28,610 --> 00:09:31,154
Nine...
112
00:09:35,492 --> 00:09:37,160
Morning , Ernest.
113
00:09:37,243 --> 00:09:39,537
Oh , hi , Miss St. Cloud .
114
00:09:39,621 --> 00:09:40,830
Um...
115
00:09:40,914 --> 00:09:46,294
The sun rides high . . .
116
00:09:46,377 --> 00:09:53,802
in . . .its path . . .
across the heavens.
117
00:09:53,885 --> 00:10:00,225
Where. . .is the red . . .
118
00:10:00,308 --> 00:10:03,019
chaise lounge?
119
00:10:03,102 --> 00:10:05,897
Ernest, what lcame down here for is --
120
00:10:05,980 --> 00:10:08,942
You know, engineeringyour lifeguard stand
121
00:10:09,025 --> 00:10:11,194
is an important business.
122
00:10:11,277 --> 00:10:14,739
You have got to figure
your angles just right.
123
00:10:14,823 --> 00:10:18,535
Course, l won't always befixin' things around here.
124
00:10:18,618 --> 00:10:22,455
One day l will be
a full-fledged counselor.
125
00:10:22,580 --> 00:10:26,167
l have learned all the steps
in the path of the brave,
126
00:10:26,251 --> 00:10:28,962
l have memorized
the handbook,
127
00:10:29,045 --> 00:10:33,758
and l learnedthe Kikakee sign language.
128
00:10:33,842 --> 00:10:38,096
lf only they'd give a fella
a chance.
129
00:10:38,179 --> 00:10:41,266
l'm sure they will ,
Ernest.
130
00:10:41,349 --> 00:10:43,142
Nuh-uh .
131
00:10:43,226 --> 00:10:45,687
But the real reason
l'm here
132
00:10:45,770 --> 00:10:49,190
is to see if you've gotten
all your shots.
133
00:10:49,274 --> 00:10:50,859
[ Chuckles ]
134
00:10:50,942 --> 00:10:52,527
Shots?
135
00:10:52,610 --> 00:10:55,446
[ Chuckles ] Yeah . . .
136
00:10:55,530 --> 00:10:58,575
Okay.
137
00:10:58,658 --> 00:11:01,327
How's that grandfather
of yours nowadays?
138
00:11:01,411 --> 00:11:03,621
l haven't seen him around
lately.
139
00:11:03,705 --> 00:11:05,707
Oh , he's out at his place.
140
00:11:05,790 --> 00:11:10,169
l worry about him sometimes.
He's so old .
141
00:11:10,253 --> 00:11:14,090
But these woods are
his home.
142
00:11:14,173 --> 00:11:17,760
Yeah , he's a wise man .
[ Chuckles ]
143
00:11:17,844 --> 00:11:21,472
Doesn't believe in
modern things like. . .shots.
144
00:11:21,556 --> 00:11:22,932
[ Chuckles ]
145
00:11:23,016 --> 00:11:24,392
That's right.
146
00:11:24,475 --> 00:11:27,812
He lives by the old ways.
147
00:11:27,896 --> 00:11:32,400
ln fact, he thinks l'm
wasting time studying medicine.
148
00:11:32,483 --> 00:11:35,028
Shouldn't you , uh ,
have a little more practice
149
00:11:35,111 --> 00:11:37,739
before you go around
stickin' needles in people?
150
00:11:37,822 --> 00:11:41,284
[ Chuckles ]
l've had lots of practice.
151
00:11:41,367 --> 00:11:46,289
lf l keep doing it,
l might even get good at it.
152
00:11:46,372 --> 00:11:47,999
[ Pop ]
153
00:11:48,082 --> 00:11:49,918
[ Swallows ]
154
00:11:50,001 --> 00:11:53,713
See? A. . .cold , wet nose.
Color's good .
155
00:11:53,796 --> 00:11:55,131
[ Sniffs ]
156
00:11:55,256 --> 00:11:57,634
No fever.
[ Chuckles ]
157
00:11:57,717 --> 00:11:59,385
Come on , now, Ernest.
158
00:11:59,469 --> 00:12:02,847
You know this isn't
going to hurt. . .
159
00:12:02,931 --> 00:12:05,391
much .
160
00:12:05,475 --> 00:12:08,436
l can take it,
Miss St. Cloud .
161
00:12:08,519 --> 00:12:12,357
Real men can take it,
and l'm a real man --
162
00:12:12,440 --> 00:12:17,528
a man with a hearty smile,
a stout back. . .
163
00:12:17,612 --> 00:12:22,075
with grit in his teeth
and nails in his knuckles,
164
00:12:22,158 --> 00:12:25,495
a man who has never
tasted quiche --
165
00:12:25,578 --> 00:12:28,206
ls that
your smallest needle?
166
00:12:28,289 --> 00:12:30,500
l did it!
167
00:12:30,583 --> 00:12:33,127
l took the Lindbergh baby!
168
00:12:33,211 --> 00:12:36,673
l am Josef Mengele!
169
00:12:36,756 --> 00:12:41,219
Owwwwww!
170
00:12:41,302 --> 00:12:44,722
[ Papers rustling ]
171
00:12:44,806 --> 00:12:47,100
Well , as you men know,
172
00:12:47,183 --> 00:12:50,269
our camp's been selected
by the governor's staff
173
00:12:50,395 --> 00:12:54,357
to take part in his, uh , program
for disadvantaged youngsters.
174
00:12:54,440 --> 00:12:57,068
He calls it, uh ,
''Operation : Second Chance.''
175
00:12:57,193 --> 00:12:59,654
Some camps have
all the luck.
176
00:12:59,779 --> 00:13:05,201
And l just got notification that
the second-chancers are gonna be
ready to be picked up today,
177
00:13:05,284 --> 00:13:07,370
and l wanted you guys
to be prepared for it.
178
00:13:07,453 --> 00:13:08,788
Better hide
your wallets.
179
00:13:08,871 --> 00:13:11,332
Yeah , and get out
your brass knuckles.
180
00:13:11,416 --> 00:13:14,043
We're already short-handed .
How are we gonna handle
those delinquents?
181
00:13:14,168 --> 00:13:16,421
Oh , they're not
delinquents.
182
00:13:16,504 --> 00:13:19,966
They're just boys from
a bit rougher environment
than most of us.
183
00:13:20,049 --> 00:13:21,884
You mean
underage criminals.
184
00:13:21,968 --> 00:13:23,928
No, they're not.
185
00:13:24,012 --> 00:13:27,056
They're all residents of
the State lnstitute For Boys,
186
00:13:27,140 --> 00:13:28,975
but they're not criminals.
187
00:13:29,058 --> 00:13:31,894
Stennis, l'm gonna let you
be their counselor.
188
00:13:31,978 --> 00:13:34,397
Why do l get stuck
with them?
189
00:13:34,480 --> 00:13:36,733
Because you've got
the most experience.
190
00:13:36,816 --> 00:13:39,027
Besides, after you get
to know those boys --
191
00:13:39,110 --> 00:13:41,279
Oh , l'm not gonna take
any crap off of them .
192
00:13:41,362 --> 00:13:43,781
lf they get out of line,
l'm gonna knock 'em back in .
193
00:13:43,865 --> 00:13:46,492
Ross, Ross...listen to me.
194
00:13:46,617 --> 00:13:47,785
Just do the bestyou can.
195
00:13:47,869 --> 00:13:50,329
lf you can't handle it,
196
00:13:50,413 --> 00:13:53,332
-- [ Bones crack ]
we'll have no choice.We'll have to send them back.
197
00:13:53,416 --> 00:13:56,836
Oh , l can handle 'em
all right.
198
00:13:56,919 --> 00:14:02,258
Yeah , a little discipline is
probably just what they need .
199
00:14:02,341 --> 00:14:04,427
Uh, Ernest,will you take the bus over
200
00:14:04,510 --> 00:14:06,512
and get thosesecond-chancers for me?
201
00:14:06,596 --> 00:14:09,807
[ Creaking ]
Aah !
202
00:14:09,891 --> 00:14:11,476
[ Thud , glass breaking ]
203
00:14:11,559 --> 00:14:13,644
[ Engine rumbling ]
204
00:14:16,022 --> 00:14:19,984
" Bad luck and me,we are old friends "
205
00:14:20,068 --> 00:14:24,947
" Dealt me the losing handonce again "
206
00:14:25,031 --> 00:14:31,162
" Now l'm doin' time,and time ain't kind "
207
00:14:31,245 --> 00:14:35,249
" Sun comes up,but it don't ever shine "
208
00:14:35,333 --> 00:14:38,628
Boy, l can't wait
to get outta here.
209
00:14:38,711 --> 00:14:41,881
Anyplace is better
than this dump.
210
00:14:41,964 --> 00:14:44,675
Shut up, you two.
211
00:14:44,759 --> 00:14:46,094
Last warning --
212
00:14:46,177 --> 00:14:49,430
you get out of line,
and you don't go.
213
00:14:49,555 --> 00:14:51,349
Ooh .
214
00:14:51,432 --> 00:14:53,643
[ Engine revs, brakes squeak ]
215
00:14:53,726 --> 00:14:56,979
Man:All boys in Section 6,
216
00:14:57,063 --> 00:14:59,690
report immediatelyto the exercise yard.
217
00:14:59,774 --> 00:15:01,275
Hi , fellas.
218
00:15:03,319 --> 00:15:05,154
of learnin' the ways
of the forest
219
00:15:05,238 --> 00:15:08,157
and the path of the braveand that sort of thing?
220
00:15:08,241 --> 00:15:12,787
lf you ask me,
this second-chance stuff
is a total waste of time,
221
00:15:12,870 --> 00:15:14,455
Mister, uh . . .
222
00:15:14,539 --> 00:15:17,375
Oh , uh , Worrell --
Ernest P. Worrell .
223
00:15:17,458 --> 00:15:21,254
l don't envy whoeverhas to look afterthis bunch of punks.
224
00:15:21,379 --> 00:15:24,507
They're trouble
all the way.
225
00:15:24,590 --> 00:15:28,803
My motto is,
''l never met a bad kid .''
226
00:15:28,886 --> 00:15:33,724
Then let me introduce you
to some.
227
00:15:33,808 --> 00:15:37,228
These misfits were selected
by their ward officers
228
00:15:37,311 --> 00:15:39,522
as those most in need
of help.
229
00:15:39,605 --> 00:15:42,316
This is the ringleader,
Bobby Wayne.
230
00:15:42,400 --> 00:15:45,528
He's been in and out
of institutions like this
231
00:15:45,611 --> 00:15:46,988
since he was 1 1 .
232
00:15:47,071 --> 00:15:49,657
Since l was 9.
233
00:15:49,740 --> 00:15:51,701
And this is Crutchfield ,
234
00:15:51,784 --> 00:15:55,454
1 2 years old
and already a master thief.
235
00:15:55,538 --> 00:15:58,666
lt's like a gift
or somethin' .
236
00:15:58,791 --> 00:16:01,002
Well , thanks.
237
00:16:01,085 --> 00:16:03,838
Uh , here's Danny Simpson .
238
00:16:03,921 --> 00:16:08,009
He comes from a long line
of troublemakers.
239
00:16:08,092 --> 00:16:09,594
lt's a family tradition .
240
00:16:09,677 --> 00:16:13,973
l've got a reputation
to uphold .
241
00:16:14,056 --> 00:16:21,230
And the Albert Einstein
of this institution ,
242
00:16:21,314 --> 00:16:23,316
Chip Ozgood.
243
00:16:27,361 --> 00:16:31,032
Butch ''Too Cool'' Vargas.
244
00:16:31,115 --> 00:16:32,366
[ Door opens, closes ]
245
00:16:32,450 --> 00:16:36,704
Hey, Moose!
Hurry up, man !
246
00:16:39,248 --> 00:16:43,544
lt's Moustafa,
the runt of the litter.
247
00:16:43,628 --> 00:16:45,588
l told you --
248
00:16:45,671 --> 00:16:48,507
it's dangerous to run
with things in your mouth .
249
00:16:48,591 --> 00:16:50,593
Yes, ma'am .
l'm sorry.
250
00:16:50,676 --> 00:16:55,223
Uh , well , uh , all aboard
that's goin' ashore.
251
00:16:57,725 --> 00:17:00,394
Here we go --
life in the fast lane.
252
00:17:00,478 --> 00:17:04,106
Whoa. Nice bus.
253
00:17:04,190 --> 00:17:05,691
Does it run?
254
00:17:10,905 --> 00:17:14,200
Boy, we're gonna have
a great time this summer.
255
00:17:14,283 --> 00:17:17,078
We got boating
and , uh , campin'
256
00:17:17,161 --> 00:17:20,414
and swimmin'
and lndian Lore,
257
00:17:20,498 --> 00:17:23,584
and l've got everything
fixed up for you , too.
258
00:17:23,668 --> 00:17:24,835
Guess who!
259
00:17:24,919 --> 00:17:26,087
[ Laughter ]
260
00:17:26,170 --> 00:17:28,506
Uh , let's see.
Uh , Bobby?
261
00:17:28,589 --> 00:17:29,966
-- No, no.
-- No.
-- No.
262
00:17:30,049 --> 00:17:32,593
Uh , um , not Moose.
263
00:17:32,677 --> 00:17:34,887
lt's not Ozgood .
264
00:17:37,807 --> 00:17:41,727
Now, don't tell me, really.
Really, l'm really good at this.
l really am .
265
00:17:41,811 --> 00:17:44,272
[ Engine revving ]
266
00:17:48,192 --> 00:17:50,695
-- Let's see --
-- Turn left, Ernest!
267
00:17:50,778 --> 00:17:53,364
[ Horn blares ]
268
00:17:53,447 --> 00:17:55,658
[ Tires screech ]
269
00:17:57,493 --> 00:17:58,661
Uh , Vargas.
270
00:17:58,744 --> 00:17:59,912
No!
271
00:17:59,996 --> 00:18:01,205
No? Okay.
272
00:18:04,667 --> 00:18:08,129
Hey, guys, when
the new campers get here,
273
00:18:08,212 --> 00:18:13,426
let's give 'em a big
Kamp Kikakee welcome, okay?!
274
00:18:13,509 --> 00:18:16,512
Oh , the leader's
the biggest geek of them all .
275
00:18:19,598 --> 00:18:22,393
Not Crutchfield .
Crutchfield ! That's it!
276
00:18:22,476 --> 00:18:25,521
[ Laughter ]
277
00:18:25,604 --> 00:18:28,691
l knew it was Crutchfield
all along .
278
00:18:28,816 --> 00:18:30,526
Ernest!
279
00:18:30,609 --> 00:18:33,237
[ Brakes squeak, glass breaks ]
280
00:18:33,321 --> 00:18:36,615
[ Hinges squeak, thud ]
281
00:18:36,699 --> 00:18:39,869
[ Laughter ]
282
00:18:39,952 --> 00:18:41,746
What happened?
283
00:18:41,829 --> 00:18:44,040
Ernest wasn't watching
the road .
284
00:18:44,123 --> 00:18:48,127
All right, you guys move out.
This ain't a pleasure cruise.
285
00:18:48,210 --> 00:18:49,628
[ Laughter ]
286
00:18:49,754 --> 00:18:51,422
[ Grunts ]
287
00:18:51,505 --> 00:18:52,673
Come on . Move.
288
00:18:52,757 --> 00:18:54,842
You guys, line up.
289
00:19:00,306 --> 00:19:05,102
Frankly, l'm disappointed
in you , Ernest.
290
00:19:05,186 --> 00:19:09,982
l give youa simple task to do,and this is what l get.
291
00:19:10,066 --> 00:19:14,278
l don't know how
you can ever expect
to be a counselor.
292
00:19:14,362 --> 00:19:16,447
You're right,
Mr. Tipton .
293
00:19:16,530 --> 00:19:19,533
He's just not
counselor material .
294
00:19:19,617 --> 00:19:21,202
[ Coughs ]
295
00:19:21,285 --> 00:19:23,412
Uh , Mist-- it's --
it's not my fault.
296
00:19:23,496 --> 00:19:24,789
All right, let's go.
297
00:19:24,872 --> 00:19:28,501
l was -- [ Coughs ]
298
00:19:28,584 --> 00:19:32,004
l mean l was. . .
[ Sighs ]
299
00:19:32,088 --> 00:19:35,966
l'm sorry, Mr. Tipton .
l'll try to do better.
300
00:19:36,050 --> 00:19:38,135
[ Sighs ]
301
00:19:42,348 --> 00:19:45,184
Gosh .
302
00:19:45,267 --> 00:19:47,436
Let's go.
Keep it moving .
303
00:19:47,520 --> 00:19:50,940
[ Birds chirping ]
304
00:19:51,023 --> 00:19:52,858
[ Exhales deeply ]
305
00:19:52,942 --> 00:19:56,153
Well , this is it --
your home away from prison .
306
00:19:56,278 --> 00:20:00,116
Stennis, the delinquents
you ordered --
307
00:20:00,199 --> 00:20:01,617
all yours.
308
00:20:01,742 --> 00:20:03,411
Have fun , guys.
309
00:20:06,831 --> 00:20:12,211
The name's Stennis --
Counselor Stennis to you .
310
00:20:12,294 --> 00:20:15,339
Let's go. Move it.
lnside.
311
00:20:20,553 --> 00:20:24,723
All right,get this place cleaned up.
312
00:20:24,807 --> 00:20:28,227
Mess hall, 1 0 minutes.
313
00:20:28,310 --> 00:20:30,354
What a dump!
314
00:20:32,857 --> 00:20:35,943
[ lndistinct conversations ]
315
00:20:41,907 --> 00:20:45,369
[ All talking ]
316
00:20:45,453 --> 00:20:49,457
[ Talking subsides ]
317
00:20:49,540 --> 00:20:51,876
Here comes the riffraff.
318
00:20:51,959 --> 00:20:56,255
Looks like
''Project: Last Chance'' to me.
319
00:20:56,338 --> 00:20:59,925
Come on , gang .
Follow me.
320
00:21:06,390 --> 00:21:08,058
Well , well .
321
00:21:08,142 --> 00:21:12,480
Looks like daddy's little
gentlemen are glad to see us.
322
00:21:12,605 --> 00:21:16,942
Yeah, if white breadcould talk, it'd fitin right here.
323
00:21:17,067 --> 00:21:19,236
There's a lot of love
in this room .
324
00:21:19,320 --> 00:21:22,656
l can feel it,
and it's a beautiful thing .
325
00:21:22,740 --> 00:21:25,826
Yeah . l'm moved .
326
00:21:25,910 --> 00:21:27,578
[ Liquid bubbling ]
327
00:21:27,661 --> 00:21:29,163
Hi , fellas.
328
00:21:29,246 --> 00:21:31,999
Boy, do l have
something special prepared
329
00:21:32,082 --> 00:21:33,876
for your first day at camp.
330
00:21:33,959 --> 00:21:36,003
-- [ Fly buzzing ]
-- Hey, what is this stuff?
331
00:21:36,128 --> 00:21:38,839
Oh , it's sugar puffs
with a gravy casserole
332
00:21:38,923 --> 00:21:43,177
with just a cuwcah
of bologna-walnut fudge
in a pork marinade.
333
00:21:43,260 --> 00:21:47,556
l think it'll be
a real boost for the fiber
of American youth .
334
00:21:47,640 --> 00:21:48,807
lsn't it, Jake?
335
00:21:48,891 --> 00:21:50,267
Why, of course it is.
336
00:21:50,392 --> 00:21:53,395
Doesn't smell too bad .
337
00:21:53,479 --> 00:21:56,190
[ Buzzing continues ]
338
00:21:56,273 --> 00:21:57,900
Yeah , that's the guy
339
00:21:57,983 --> 00:22:02,321
who once ate two pounds
of modeling clay.
340
00:22:06,575 --> 00:22:08,869
Modeling clay!
341
00:22:08,953 --> 00:22:11,247
Yellow modeling clay!
342
00:22:11,330 --> 00:22:14,416
That's the secret ingredient
to eggs erroneous.
343
00:22:14,542 --> 00:22:18,128
We re-fuse the proteins
like bullion .
344
00:22:20,839 --> 00:22:24,301
Of course it would !
Uh , get back to work!
345
00:22:24,385 --> 00:22:27,179
Modeling clay. . .
346
00:22:27,263 --> 00:22:30,724
Modeling clay.
347
00:22:30,808 --> 00:22:33,811
[ lndistinct conversations ]
348
00:22:37,106 --> 00:22:38,274
Ugh !
349
00:22:38,357 --> 00:22:39,817
Oh ! Ho ho!
350
00:22:39,942 --> 00:22:43,153
Did the little fellow
fall down and go boom?
351
00:22:43,237 --> 00:22:46,740
Looks like he needs
special classes in walking .
352
00:22:46,824 --> 00:22:50,536
Hey, dipstick, you ever
pick on anybody your own size,
or just little kids?
353
00:22:50,619 --> 00:22:52,997
Hey, can l help it
if the kid can't walk?
354
00:22:53,080 --> 00:22:55,165
lt was an accident.
355
00:22:55,291 --> 00:22:56,875
Accident, huh?
356
00:22:56,959 --> 00:22:58,752
Well . . .whoops!
357
00:22:58,836 --> 00:23:01,839
What do you know?
Another accident!
358
00:23:01,922 --> 00:23:04,258
There must be something
going around .
359
00:23:04,341 --> 00:23:05,509
[ Laughter ]
360
00:23:05,593 --> 00:23:06,802
Ugh !
361
00:23:06,885 --> 00:23:10,639
[ All shouting indistinctly ]
362
00:23:18,147 --> 00:23:21,859
[ Shouting continues ]
363
00:23:21,942 --> 00:23:24,361
Stop it!
Stop it!
364
00:23:24,445 --> 00:23:25,779
[ Shouting stops ]
365
00:23:25,904 --> 00:23:29,575
What do you think
you're doing?
366
00:23:29,658 --> 00:23:30,868
-- This!
-- This!
367
00:23:30,951 --> 00:23:34,955
[ Shouting resumes ]
368
00:23:37,916 --> 00:23:39,084
[ Thud ]
369
00:23:39,168 --> 00:23:41,128
[ Shouting stops ]
370
00:23:41,253 --> 00:23:43,047
[ Grunting ]
371
00:23:43,130 --> 00:23:46,342
Oh, my God.He can't breathe!
372
00:23:46,467 --> 00:23:48,719
Well , let's do something .
Come on .
373
00:23:48,802 --> 00:23:50,512
[ Mumbling ]
374
00:23:50,596 --> 00:23:53,349
Come on , guys! l got him !
l got him ! Guys, l got him !
375
00:23:53,432 --> 00:23:54,600
Back up!
376
00:23:54,683 --> 00:23:56,435
Hold steady, now!
377
00:23:56,518 --> 00:23:59,605
[ Mumbling ]
378
00:23:59,688 --> 00:24:01,065
[ Thud ]
379
00:24:01,148 --> 00:24:02,733
[ Grunts ]
380
00:24:02,816 --> 00:24:05,861
[ Thud ]
381
00:24:08,280 --> 00:24:11,241
[ Thud , Ernest groans ]
382
00:24:11,325 --> 00:24:14,662
[ Rubble falling ]
383
00:24:26,215 --> 00:24:28,425
This ditch has got to go
384
00:24:28,509 --> 00:24:31,178
all the way to the waterfront,
gentlemen .
385
00:24:31,303 --> 00:24:34,973
Maybe by then some of the fight
will be out of your system .
386
00:24:35,057 --> 00:24:37,518
Man , this isn't fair.
They started it.
387
00:24:37,643 --> 00:24:39,853
Yeah , man !
They tripped Moose!
388
00:24:39,937 --> 00:24:41,939
You boys have got to learn --
389
00:24:42,022 --> 00:24:46,235
if you play. . .you pay.
390
00:24:52,116 --> 00:24:54,451
Hey, don't work
too hard , fellas.
391
00:24:54,535 --> 00:24:56,495
Yeah , life's a ditch ,
guys.
392
00:24:56,620 --> 00:25:00,082
Can you dig it?
393
00:25:00,165 --> 00:25:05,045
l just want one clean shot
at blondie.
394
00:25:05,129 --> 00:25:07,506
[ Grunting ]
395
00:25:13,220 --> 00:25:14,847
Now, Eddie, if you don'tstir it, it'll clot on ya.
396
00:25:14,930 --> 00:25:17,266
[ Sniffs ]
Something burnin'?
397
00:25:17,349 --> 00:25:19,184
Here. Look what we got
for ya.
398
00:25:19,309 --> 00:25:20,769
E-e-w.
399
00:25:20,853 --> 00:25:22,438
Look at that.
400
00:25:22,521 --> 00:25:27,317
Jake's specialty du jour --
eggs erroneous.
401
00:25:27,401 --> 00:25:32,072
lt's made with powdered eggs
and 1 7 herbs and spices
402
00:25:32,156 --> 00:25:35,159
smuggled into this country
by Tibetan monks.
403
00:25:35,242 --> 00:25:40,038
Ernest, l want you to cut
yourself a big knock
404
00:25:40,122 --> 00:25:42,166
out of
these eggs erroneous.
405
00:25:42,291 --> 00:25:44,752
No, l-l can't eat
on an empty stomach .
406
00:25:44,835 --> 00:25:46,503
Why,
of course you can .
407
00:25:46,587 --> 00:25:49,757
Eddie does, and look at
that rosy glow to his teeth .
408
00:25:49,882 --> 00:25:52,050
[ Bell dings ]
409
00:25:52,134 --> 00:25:53,719
No.
410
00:25:53,802 --> 00:25:56,388
-- Oh , come on , now.
-- No.
411
00:25:56,472 --> 00:25:59,516
Now, Ernest, would
somebody dressed like this
412
00:25:59,600 --> 00:26:01,185
lie to you about food?
413
00:26:01,268 --> 00:26:03,604
Fond as l am
of Tibetan cooking ,
414
00:26:03,687 --> 00:26:06,857
a hungry lion hunts best,
know what l mean?
415
00:26:06,982 --> 00:26:08,817
Now, come on .
Take you a little bite.
416
00:26:08,901 --> 00:26:10,068
No.
417
00:26:10,152 --> 00:26:11,653
-- Come on , now.
-- No.
418
00:26:11,737 --> 00:26:12,905
-- Open big .
-- No.
419
00:26:12,988 --> 00:26:14,281
-- Come on .
-- No.
420
00:26:14,364 --> 00:26:15,866
-- Ernest. . .
-- No!
421
00:26:15,949 --> 00:26:17,326
-- Ernest. . .
-- No!
422
00:26:17,409 --> 00:26:18,869
-- Ernest!
-- No!
423
00:26:18,952 --> 00:26:20,412
Eddie!
424
00:26:20,496 --> 00:26:23,540
lt's time for the plane
to go to hangar.
425
00:26:23,624 --> 00:26:27,628
[ Liquid bubbling ]
426
00:26:27,753 --> 00:26:29,254
Ow!
427
00:26:29,338 --> 00:26:33,342
[ lmitating
sputtering engine ]
428
00:26:33,425 --> 00:26:37,805
[ Engine roars ]
429
00:26:37,930 --> 00:26:41,016
[ Mumbling ]
430
00:26:45,813 --> 00:26:47,856
A rabbit, Jake!
431
00:26:47,940 --> 00:26:50,818
We could use a rabbit!
432
00:26:50,901 --> 00:26:52,569
Rabbit!
433
00:26:52,653 --> 00:26:54,655
That's it! A rabbit!
434
00:26:54,738 --> 00:26:58,367
A big , fat rabbit
with all of its shots!
435
00:26:58,450 --> 00:27:01,078
[ Gagging ]
436
00:27:04,540 --> 00:27:08,168
[ Humming ]
437
00:27:08,252 --> 00:27:11,713
[ Vomiting ]
438
00:27:20,264 --> 00:27:23,517
Hey, you boys got a look
all your own .
439
00:27:24,893 --> 00:27:27,729
-- Who-oa!
-- Should've been ready.
440
00:27:27,813 --> 00:27:29,439
You snooze, you lose.
441
00:27:29,523 --> 00:27:31,942
[ Grunts, laughs ]
442
00:27:32,025 --> 00:27:33,402
You just watch it!
443
00:27:33,485 --> 00:27:34,987
l'll get you !
444
00:27:40,242 --> 00:27:42,744
Whoa!
445
00:27:42,870 --> 00:27:44,955
Whoo!
446
00:27:45,038 --> 00:27:47,249
Whoa!
447
00:27:49,084 --> 00:27:54,339
[ Laughter ]
448
00:27:54,423 --> 00:27:56,884
Whoo-hoo!
449
00:27:56,967 --> 00:28:01,221
[ Boys cheering ]
450
00:28:01,305 --> 00:28:02,806
Whoa!
451
00:28:02,890 --> 00:28:06,310
All right.
Everybody to the line.
452
00:28:08,645 --> 00:28:12,524
[ Diving board rattling ]
453
00:28:12,608 --> 00:28:15,527
Okay,
everybody in the water.
454
00:28:21,950 --> 00:28:23,118
Wow, this is great!
455
00:28:23,201 --> 00:28:25,203
Come on, Moose!
456
00:28:25,329 --> 00:28:29,583
Moose-tafa -- Moose --
whatever they call you --
457
00:28:29,666 --> 00:28:32,502
now.
458
00:28:32,586 --> 00:28:37,215
So. . .you're the only one
that can't swim , eh?
459
00:28:37,299 --> 00:28:40,552
[ Boys shouting ]
460
00:28:40,636 --> 00:28:43,972
No. . .please.
461
00:28:44,056 --> 00:28:46,767
Well , you're gonna learn . . .
the Stennis way.
462
00:28:46,892 --> 00:28:48,769
No!
[ Crying ] No!
463
00:28:48,852 --> 00:28:50,103
l can't swim !
464
00:28:50,187 --> 00:28:51,396
Help!
465
00:28:51,480 --> 00:28:53,357
Somebody help!
466
00:28:57,027 --> 00:28:58,195
[ Thud ]
467
00:28:58,278 --> 00:29:01,156
Help!
468
00:29:01,239 --> 00:29:03,033
[ Coughing ]
469
00:29:12,709 --> 00:29:15,170
Thanks, Ernest.
l could've made it.
470
00:29:15,295 --> 00:29:16,964
Glad to help out.
471
00:29:21,510 --> 00:29:24,054
Well , meatheads,
we're gonna try this again .
472
00:29:24,179 --> 00:29:27,015
This time it's to the endof the lake and back.
473
00:29:27,099 --> 00:29:28,266
Look.
474
00:29:28,350 --> 00:29:31,186
Everybody in the water.
475
00:29:31,269 --> 00:29:33,105
[ All grunting ]
476
00:29:33,188 --> 00:29:34,356
Whoa!
477
00:29:34,439 --> 00:29:36,733
Yeah !
478
00:29:36,817 --> 00:29:38,068
[ Laughter ]
479
00:29:38,151 --> 00:29:40,404
My leg .
My l-- [ Coughs ]
480
00:29:40,487 --> 00:29:43,198
He's learning to swim
the Stennis way.
481
00:29:43,281 --> 00:29:44,533
[ Laughter ]
482
00:29:44,658 --> 00:29:45,867
[ Coughs ]
483
00:29:45,993 --> 00:29:48,829
My leg ! Aah !
484
00:29:48,912 --> 00:29:50,914
[ Crickets chirp ]
485
00:29:50,998 --> 00:29:53,875
lt's a shame about
Counselor Stennis' accident.
486
00:29:53,959 --> 00:29:55,293
lt was no accident.
487
00:29:55,419 --> 00:29:57,254
l don't know
what to do.
488
00:29:57,379 --> 00:30:00,215
l mean , it's important to make
the experiment work.
489
00:30:00,298 --> 00:30:02,342
Send 'em back!
Get 'em out of here!
490
00:30:02,426 --> 00:30:05,846
These guys have no respect
for anything .
491
00:30:05,929 --> 00:30:09,683
The main problem is we're
already short-handed .
492
00:30:09,808 --> 00:30:14,312
What we need isanother counselor.
493
00:30:14,396 --> 00:30:16,481
Hey. . .
494
00:30:16,565 --> 00:30:19,067
l got an idea.
495
00:30:21,236 --> 00:30:23,780
Ernest, uh,have you ever had
496
00:30:23,864 --> 00:30:26,575
any group-leadershipexperience?
497
00:30:26,658 --> 00:30:28,952
Uh , l had
an ant farm once.
498
00:30:29,036 --> 00:30:31,038
Close enough .
499
00:30:31,121 --> 00:30:33,540
How would you like to be
a counselor?
500
00:30:33,623 --> 00:30:36,793
Are you kiddin'?
Y-You mean a-a real counselor?
501
00:30:36,918 --> 00:30:40,130
A counselor like you guys,
a counselor?
502
00:30:40,213 --> 00:30:42,215
Just like us, Ernest.
503
00:30:42,340 --> 00:30:46,303
Uh , oh , Mr. Tipton , uh ,
that's great.
504
00:30:46,386 --> 00:30:49,723
And -- and l'll do
a great job -- a great job --
505
00:30:49,806 --> 00:30:52,350
and l'll do
my regular work, too.
506
00:30:52,434 --> 00:30:56,146
Oh , l can't believe it's
true -- me, a counselor.
507
00:30:56,271 --> 00:30:58,940
Oh , a-a real counselor.
508
00:30:59,066 --> 00:31:01,693
l can't believe it.
Oh , thank you , Mr. Tipton .
509
00:31:01,818 --> 00:31:03,695
Thank you,thank you, thank you.
510
00:31:03,820 --> 00:31:06,698
A real counselor --
a really, really real, real,
511
00:31:06,782 --> 00:31:09,242
really, really, really,
real counselor.
512
00:31:09,367 --> 00:31:11,870
Thank you, Mr. Tipton.Thank you. [ Smooches ]
513
00:31:11,995 --> 00:31:14,873
[ Metal rattling ]
514
00:31:18,085 --> 00:31:20,253
As your counselor,
515
00:31:20,337 --> 00:31:23,715
l will be taking you
deep into the forest
516
00:31:23,799 --> 00:31:27,385
in search of actual nature.
517
00:31:27,469 --> 00:31:29,930
We'll be traveling fast,
518
00:31:30,055 --> 00:31:34,184
moving light, keeping our ears
to the grindstone.
519
00:31:34,267 --> 00:31:38,438
So stay together,be remindful of the weather,
520
00:31:38,522 --> 00:31:40,148
and , for Heaven's sakes,
521
00:31:40,232 --> 00:31:43,944
don't pick it,
or it will never heal .
522
00:31:44,069 --> 00:31:45,862
[ Metal rattling ]
523
00:31:45,946 --> 00:31:49,241
This guy looks like
a walking army-surplus store.
524
00:31:49,366 --> 00:31:50,909
The Salvation Army.
525
00:31:50,992 --> 00:31:53,954
l feel like the blind
are leading the stupid .
526
00:31:54,037 --> 00:31:55,872
What a loser.
527
00:31:55,956 --> 00:32:00,418
[ Birds and crickets
chirping ]
528
00:32:00,544 --> 00:32:03,046
Hey, Rambo,
where are we goin'?
529
00:32:03,171 --> 00:32:05,423
Maybe he knows
a shortcut.
530
00:32:05,507 --> 00:32:07,092
Maybe we're lost.
531
00:32:07,175 --> 00:32:09,719
What is this,
''Wild Kingdom''?
532
00:32:09,845 --> 00:32:13,640
Ernest:Yeah, boys, isn't it greatto get off the beaten path,
533
00:32:13,765 --> 00:32:17,102
get out where nature
really lives?
534
00:32:17,185 --> 00:32:19,855
None of that theme-park stuff
here, know what l mean?
535
00:32:19,980 --> 00:32:22,858
Come on , Ernest.
You're gonna get us lost.
536
00:32:22,941 --> 00:32:26,153
Well , we were lost
for weeks in Nam .
537
00:32:26,236 --> 00:32:31,366
l was under fire,
my body riddled with shrapnel ,
538
00:32:31,491 --> 00:32:34,077
malaria, mono...
539
00:32:34,161 --> 00:32:36,204
wet socks.
540
00:32:36,288 --> 00:32:39,124
So. . .how do we get out
of here?
541
00:32:39,207 --> 00:32:43,128
Yeah , we were --
we were rough , tough ,
and hard to bluff.
542
00:32:43,253 --> 00:32:44,754
Men of iron ,
543
00:32:44,838 --> 00:32:47,048
men who had never
tasted quiche.
544
00:32:47,132 --> 00:32:48,675
Really?
545
00:32:48,758 --> 00:32:50,927
Well , you couldn't even
get quiche in nam .
546
00:32:51,052 --> 00:32:54,764
Gosh , Ernest, l guess
you've done about everything .
547
00:32:54,848 --> 00:32:58,351
Some men try,
and some men die.
548
00:32:58,435 --> 00:33:01,855
[ Snaps fingers ]
Hey.
549
00:33:01,938 --> 00:33:06,401
[ Rumbling , explosions ]
550
00:33:39,434 --> 00:33:41,394
He's waitin' on you .
551
00:33:44,689 --> 00:33:46,691
Mr. Blatz. . .Mr. Blatz?
552
00:33:46,775 --> 00:33:49,736
lt looks like we're making
progress, sir.
553
00:33:49,819 --> 00:33:53,031
This sample is
over 20% petrocite.
554
00:33:53,156 --> 00:33:57,494
20% .
Well , this little expedition
may be worth something yet.
555
00:33:57,577 --> 00:33:58,954
Talk to me, George.
556
00:33:59,079 --> 00:34:00,830
Well , Mr. Blatz,
557
00:34:00,914 --> 00:34:03,708
l've been studying the results
of the exploratories,
558
00:34:03,792 --> 00:34:08,505
and the big hit is right here
at Kamp Kikakee.
559
00:34:08,588 --> 00:34:09,756
[ Beep ]
560
00:34:09,839 --> 00:34:14,135
Man:Blatz here yet?
561
00:34:14,261 --> 00:34:17,847
[ Exhales deeply ]
562
00:34:23,436 --> 00:34:25,355
Did you get it?
563
00:34:25,480 --> 00:34:27,274
No.
564
00:34:27,357 --> 00:34:29,943
l couldn't get
the old lndian to budge.
565
00:34:30,026 --> 00:34:32,612
Sherman ,
he might as well be
on another planet.
566
00:34:32,696 --> 00:34:35,991
l don't want
your excuses.
567
00:34:36,116 --> 00:34:38,201
l want results.
568
00:34:39,828 --> 00:34:42,330
All right, Sherman ,
l'll give it another try.
569
00:34:42,455 --> 00:34:45,041
Do l have to remind you ,
Mr. Blatz,
570
00:34:45,125 --> 00:34:49,963
just how valuable petrocite
is to the space program
571
00:34:50,046 --> 00:34:55,260
and every other defense
contractor in the world?
572
00:34:55,343 --> 00:34:57,762
What we're
talking about here
573
00:34:57,846 --> 00:35:00,890
is the largest deposit
ever found .
574
00:35:00,974 --> 00:35:04,853
There are millions
at stake here. . .
575
00:35:04,978 --> 00:35:08,690
so why don't you
get your tight, little
lawyer's butt
576
00:35:08,815 --> 00:35:13,153
over to the camp
and get me that lease?
577
00:35:17,824 --> 00:35:19,659
Learning to make a fire
578
00:35:19,743 --> 00:35:23,079
without matches and gasoline
is essential .
579
00:35:23,163 --> 00:35:24,789
[ Birds chirping ]
580
00:35:24,873 --> 00:35:29,169
You need to know
the basic physics of friction .
581
00:35:31,463 --> 00:35:33,673
lt's a simple rule
of nature.
582
00:35:33,757 --> 00:35:38,428
You know, you can make
a fire this way.
583
00:35:38,511 --> 00:35:40,972
Boy, is it painful .
584
00:35:41,056 --> 00:35:43,475
Ow!
585
00:35:43,558 --> 00:35:48,897
[ Leaves rustling ,
metal rattling ]
586
00:35:48,980 --> 00:35:51,566
Do you believe
this guy?
587
00:35:51,649 --> 00:35:54,569
Boys, look!
588
00:35:54,652 --> 00:35:57,447
A family of badgers.
589
00:35:57,530 --> 00:36:01,326
Just as l promised you --
actual nature.
590
00:36:01,409 --> 00:36:05,914
El Badgerus Maximus Ferocius
with young .
591
00:36:05,997 --> 00:36:08,666
The young look just like
the regular badgers,
592
00:36:08,792 --> 00:36:10,377
only smaller.
593
00:36:10,460 --> 00:36:13,088
Now, here's a lesson
to be learned --
594
00:36:13,171 --> 00:36:15,632
although they look cute
and cuddly,
595
00:36:15,757 --> 00:36:20,553
don't ever, ever do this
to a family of badgers.
596
00:36:20,637 --> 00:36:22,430
Aba daba daba daba
daba daba daba!
597
00:36:22,514 --> 00:36:23,807
Aaaaah !
598
00:36:23,932 --> 00:36:26,851
[ Badgers growling , chomping ]
599
00:36:26,935 --> 00:36:29,229
[ Ernest screaming ]
600
00:36:36,152 --> 00:36:39,906
All right!
Time to practice first aid !
601
00:36:39,989 --> 00:36:43,118
-- Hey, yeah , let's go!
Come on !
-- Yeah !
602
00:36:45,703 --> 00:36:48,915
[ Muffled voice ]
This is a real nice
field dressing , fellas,
603
00:36:48,998 --> 00:36:50,667
but l can't breathe.
604
00:36:50,750 --> 00:36:52,335
[ Muffled laughter ]
605
00:36:52,419 --> 00:36:55,130
W-What's that, Ernest?
l-l can't hear you .
606
00:36:55,213 --> 00:36:57,298
You've got gauze
in your mouth .
607
00:36:57,382 --> 00:36:59,968
l said l can't breathe!
608
00:37:00,093 --> 00:37:02,929
Get me out of here, fast!
609
00:37:03,012 --> 00:37:05,265
D-Did you say fast?
610
00:37:05,348 --> 00:37:06,850
Uh-huh .
611
00:37:06,933 --> 00:37:08,893
-- Uh-huh .
-- [ Laughter ]
612
00:37:09,018 --> 00:37:10,645
Okay, no -- no problem .
613
00:37:10,728 --> 00:37:13,565
We'll have you
out of there in a jiffy.
614
00:37:13,648 --> 00:37:15,942
[ Birds chirping ]
615
00:37:18,903 --> 00:37:21,656
[ Keys jingle,
engine turns over ]
616
00:37:24,993 --> 00:37:27,412
Just stick tight.
We'll be out of there.
617
00:37:27,495 --> 00:37:28,913
Just hold on.
618
00:37:32,959 --> 00:37:34,878
[ Engine revs ]
619
00:37:35,628 --> 00:37:37,088
Mnh ! Mnh !
620
00:37:38,882 --> 00:37:40,008
Mnh ! Mnh !
621
00:37:42,760 --> 00:37:44,387
[ Muffled shouting ]
622
00:37:45,847 --> 00:37:49,100
[ Shouting continues ]
623
00:37:53,480 --> 00:37:56,191
Ahhh .
624
00:37:58,234 --> 00:38:00,904
[ Groans ]
625
00:38:00,987 --> 00:38:03,615
[ Thud ]
626
00:38:03,740 --> 00:38:05,325
What happened?
627
00:38:05,408 --> 00:38:09,329
Uh , Ernest was teaching us
first aid .
628
00:38:09,412 --> 00:38:12,790
Well . . .at least
nobody was hurt.
629
00:38:12,874 --> 00:38:15,585
[ Ernest groans ]
630
00:38:17,879 --> 00:38:22,050
Look, Miss St. Cloud ,
how can l convince you here?
631
00:38:22,133 --> 00:38:27,180
This is the chance of a lifetime
for you and your grandfather.
632
00:38:27,263 --> 00:38:35,605
Now, he will receive 5 % --
5 % royalty, chief --
633
00:38:35,688 --> 00:38:37,774
on every ounce of petrocite
634
00:38:37,857 --> 00:38:41,152
that Krader Mining
pulls from the ground .
635
00:38:41,277 --> 00:38:46,241
Now, we're talking
a lot of money here. . .
636
00:38:46,366 --> 00:38:51,037
well over a million dollars
in just the first year.
637
00:38:51,120 --> 00:38:55,833
All right,
l'll try again . . .
638
00:38:55,917 --> 00:38:57,377
Thank you .
639
00:38:57,460 --> 00:39:00,547
But l know my grandfather.
640
00:39:00,630 --> 00:39:04,801
You will have great wealth
641
00:39:04,884 --> 00:39:09,806
if you let these men
own the land .
642
00:39:09,889 --> 00:39:13,142
[ Speaking
native language ]
643
00:39:20,525 --> 00:39:24,404
He says,
''Who can own a tree?
644
00:39:24,487 --> 00:39:26,990
''Who can own a rock?
645
00:39:27,073 --> 00:39:31,578
Only the great spirit.''
646
00:39:31,703 --> 00:39:34,122
[ Birds chirping ]
647
00:39:34,205 --> 00:39:36,791
Mr. Blatz,
this camp is here
648
00:39:36,874 --> 00:39:40,878
because these were
ancient ceremonial grounds.
649
00:39:40,962 --> 00:39:45,675
My grandfather and l are
the last members of our tribe.
650
00:39:45,758 --> 00:39:50,680
This is part
of a sacred trust.
651
00:39:50,805 --> 00:39:55,476
My grandfather thinksof those boys as young braves
652
00:39:55,560 --> 00:40:00,064
who keep alive the tradition
of our ancestors.
653
00:40:00,148 --> 00:40:01,941
[ lnhales deeply ]
654
00:40:02,025 --> 00:40:03,943
[ Briefcase clicks ]
655
00:40:04,068 --> 00:40:06,988
l'm sorry to hear that,
Miss St. Cloud . . .
656
00:40:09,657 --> 00:40:12,493
. . .but have a nice day.
657
00:40:21,753 --> 00:40:25,590
[ lndistinct conversations ]
658
00:40:25,673 --> 00:40:29,010
Hey, Bobby Wayne,
let's see that.
659
00:40:29,093 --> 00:40:31,596
Now, that is a real beauty.
660
00:40:31,721 --> 00:40:33,473
[ Click ]
661
00:40:33,556 --> 00:40:35,183
Let your old buddy Ernest
662
00:40:35,266 --> 00:40:38,311
show you how to put
a razor edge on that dog .
663
00:40:38,394 --> 00:40:40,355
How 'bout it?
664
00:40:40,438 --> 00:40:43,691
First, you wet the stone.
665
00:40:43,816 --> 00:40:46,819
[ Slurps ]
666
00:40:46,903 --> 00:40:48,488
Ech !
667
00:40:48,571 --> 00:40:50,907
That's the hard part.
668
00:40:50,990 --> 00:40:53,242
[ Smacks lips ]
669
00:40:53,326 --> 00:40:56,996
Then you hold the knife
at a perfect 45-degree angle
670
00:40:57,080 --> 00:40:59,749
and run it briskly
down the stone. . .
671
00:40:59,832 --> 00:41:01,292
[ Metal scrapes ]
672
00:41:01,417 --> 00:41:05,880
And through the meat
of the hand .
673
00:41:06,005 --> 00:41:08,591
There you go, razor sharp.
674
00:41:08,675 --> 00:41:10,510
Ah heh heh heh heh .
675
00:41:10,593 --> 00:41:13,179
ls that a rabbit
over there?
676
00:41:13,262 --> 00:41:17,350
Owwww.
677
00:41:17,433 --> 00:41:22,355
-- First aid?
-- First aid .
678
00:41:22,438 --> 00:41:25,274
[ Engine rumbling ]
679
00:41:28,778 --> 00:41:31,614
Eddie, the way l've got
this figured is --
680
00:41:31,698 --> 00:41:34,617
the new liver-loaf
lunch arranger
681
00:41:34,701 --> 00:41:38,579
can feed the entire camp
in -- in two minutes.
682
00:41:38,663 --> 00:41:41,916
l-lt slices, it dices,
it juliennes. . .
683
00:41:42,041 --> 00:41:44,127
and it teaches respect!
684
00:41:44,210 --> 00:41:47,380
Yes, Jake, the liver-loaf
lunch arranger
685
00:41:47,505 --> 00:41:49,882
has taken us
one step closer
686
00:41:49,966 --> 00:41:52,552
to the elusive
eggs erroneous.
687
00:41:55,138 --> 00:41:57,140
Ready, Eddie?!
688
00:41:57,223 --> 00:41:59,350
Lobster bisque!
689
00:41:59,434 --> 00:42:01,769
Lobster bisque, here!
Ready, ready!
690
00:42:01,853 --> 00:42:04,814
[ High-pitched voice ] No, no,
not the lobster bisque!
691
00:42:04,897 --> 00:42:08,818
[ Normal voice ]
Oh , you don't want to go
in the liver-loaf arranger?
692
00:42:08,901 --> 00:42:10,570
[ High-pitched voice ] No!
693
00:42:10,653 --> 00:42:13,364
[ Normal voice ] Okay,
l won't put you in there then .
694
00:42:13,448 --> 00:42:15,908
Get outta here!
You and your sappy
friend , too.
695
00:42:15,992 --> 00:42:17,827
[ High-pitched voice ]
No, no!
696
00:42:17,910 --> 00:42:20,705
Ah ha ha ha haha ha ha ha!
697
00:42:20,788 --> 00:42:23,207
l love crustaceans, Jake.Put him in.
698
00:42:23,291 --> 00:42:25,710
All right, got it, Jake.
Got it.
699
00:42:25,793 --> 00:42:27,628
Elevate, elevate!
700
00:42:27,712 --> 00:42:29,630
Pretty good , Jake.
701
00:42:29,756 --> 00:42:32,049
Chicken potpie!
702
00:42:32,133 --> 00:42:33,843
Chicken . . .
703
00:42:33,926 --> 00:42:35,803
[ Clucking ]
704
00:42:35,928 --> 00:42:38,014
Pot. . .
705
00:42:38,097 --> 00:42:39,807
Pie!
706
00:42:39,891 --> 00:42:41,517
Chicken potpie, Jake.
707
00:42:41,601 --> 00:42:43,728
Comin' your way, Eddie!Rockin' fire!
708
00:42:43,853 --> 00:42:46,063
Shoot it, baby!Shoot it!
709
00:42:46,147 --> 00:42:49,025
Ah ha ha!
710
00:42:49,108 --> 00:42:52,153
[ Motor whirring ]
711
00:42:52,236 --> 00:42:56,032
l want you to go long
this time, Eddie.
712
00:42:56,157 --> 00:42:57,950
Ready, Jake!
713
00:42:58,034 --> 00:43:01,704
And now for
Fettuccine Alfredo.
714
00:43:01,788 --> 00:43:03,790
Fettuccine Alfredo, Jake.
715
00:43:03,873 --> 00:43:07,376
First, the fettuccine. . .
716
00:43:07,460 --> 00:43:09,921
And then a little ltalian
named Fredo.
717
00:43:10,046 --> 00:43:12,215
[ ltalian accent ]
No, mamma mia!
718
00:43:12,298 --> 00:43:14,425
Not in the liver-loaf
arranger!
719
00:43:14,509 --> 00:43:16,052
[ Normal voice ]
Of course in there.
720
00:43:16,177 --> 00:43:17,762
Let 'er rip, Jake.
721
00:43:17,845 --> 00:43:20,389
[ Motor whirring ]
722
00:43:20,473 --> 00:43:23,476
All right! Yeah!
723
00:43:23,559 --> 00:43:24,769
Ech !
724
00:43:26,020 --> 00:43:29,106
[ Air hissing ]
725
00:43:29,190 --> 00:43:30,775
[ Groaning ]
726
00:43:30,858 --> 00:43:33,444
[ Crickets chirp ]
727
00:43:33,569 --> 00:43:39,116
[ Straining ]
728
00:43:39,242 --> 00:43:43,079
Uhh !
[ Breathing heavily ]
729
00:44:12,024 --> 00:44:16,863
[ Jet engine blasts, roars ]
730
00:44:19,448 --> 00:44:21,117
[ Whistling ]
731
00:44:21,200 --> 00:44:22,869
Aah !
732
00:44:22,952 --> 00:44:25,371
Ah heh heh heh
heh heh heh .
733
00:44:25,454 --> 00:44:28,124
[ Sizzling ]
734
00:44:28,207 --> 00:44:30,543
Owwwww!
735
00:44:30,626 --> 00:44:32,962
[ Gasps ] Ugh !
736
00:44:35,464 --> 00:44:37,884
[ Metal clanks ]
737
00:44:37,967 --> 00:44:40,386
-- [ Sizzling ]
-- Oww!
738
00:44:40,469 --> 00:44:42,305
[ Chips clinking ]
739
00:44:42,388 --> 00:44:44,390
lt's all right.
740
00:44:44,473 --> 00:44:46,726
Yeah ,
it's okay here. . .
741
00:44:46,809 --> 00:44:49,270
compared to
the institute.
742
00:44:49,395 --> 00:44:52,815
Yeah . l sort of like
actual nature.
743
00:44:52,899 --> 00:44:55,818
Full boat --
ladies and cowboys.
744
00:44:55,902 --> 00:44:57,278
Aw, man !
745
00:44:57,361 --> 00:44:59,030
That's it for me.
746
00:44:59,113 --> 00:45:01,741
What are y'all doin' , huh?
747
00:45:01,824 --> 00:45:03,659
Ahh , poker.
748
00:45:03,743 --> 00:45:06,954
lt looks like l'm gonna
have to teach you
749
00:45:07,079 --> 00:45:08,664
a little lesson in gaming .
750
00:45:08,748 --> 00:45:10,750
Put on the eggs, mama,
751
00:45:10,833 --> 00:45:14,962
'cause daddy's gonna
bring home the bacon ,
know what l mean?
752
00:45:15,046 --> 00:45:17,715
Oh , sure, Ernest.
Hey, deal him in , Oz.
753
00:45:17,798 --> 00:45:19,842
Come on over here,
good luck.
754
00:45:19,967 --> 00:45:23,804
Yeah , l remember once
l was playing dollar ante
755
00:45:23,888 --> 00:45:25,973
with a bunch of roughnecks
756
00:45:26,057 --> 00:45:29,727
from down around
the oil fields of Delacroix.
757
00:45:29,810 --> 00:45:33,522
We were playing
5-card Mexican Gorilla Sweat,
758
00:45:33,606 --> 00:45:35,441
deuces and treses wild ,
759
00:45:35,524 --> 00:45:39,820
and , boys, l was catching cards
like l had 1 2 fingers,
760
00:45:39,946 --> 00:45:41,530
know what l mean?
761
00:45:41,614 --> 00:45:43,866
[ Chips clinking ]
762
00:45:43,950 --> 00:45:46,577
l get paid on Fridays.
763
00:45:46,661 --> 00:45:50,665
l could let you have
$30 a week.
764
00:45:50,790 --> 00:45:56,712
That means l'd be paid up
in 1 4 years. . .
765
00:45:56,796 --> 00:46:00,091
and a couple of months.
766
00:46:00,216 --> 00:46:02,635
Ohh .
767
00:46:02,718 --> 00:46:05,721
[ Engine rumbling ]
768
00:46:15,731 --> 00:46:18,109
Site four's got to be
cleared tonight,
769
00:46:18,192 --> 00:46:19,777
and they're still in there!
770
00:46:19,860 --> 00:46:22,655
Listen to me! There are
such things as laws.
771
00:46:22,738 --> 00:46:24,365
There are proper channels.
772
00:46:24,448 --> 00:46:27,410
You can't just go into
somebody's house and take --
773
00:46:27,493 --> 00:46:29,328
Hey. . .
774
00:46:29,412 --> 00:46:31,580
What are you doing here?
775
00:46:31,664 --> 00:46:32,957
They're still in there!
776
00:46:33,082 --> 00:46:36,168
Sherman , can we not give
this family
777
00:46:36,293 --> 00:46:38,254
just a little more time?
778
00:46:38,379 --> 00:46:41,841
Do they have any
legal right to be there?
779
00:46:41,924 --> 00:46:44,468
Technically. . .no.
780
00:46:44,593 --> 00:46:47,680
Then get rid of them .
781
00:46:47,763 --> 00:46:50,099
Thank you .
782
00:46:50,182 --> 00:46:54,478
This house is the last thingin our way.
783
00:47:04,363 --> 00:47:07,616
[ Woman and girl crying ]
784
00:47:15,916 --> 00:47:18,335
l'll tell you , you ain't
gonna take our home.
785
00:47:18,419 --> 00:47:20,296
l don't care
what the paper says.
786
00:47:20,421 --> 00:47:22,590
Woman : No! No!
787
00:47:22,673 --> 00:47:25,342
-- Get outta here!
-- l'm out!
788
00:47:25,426 --> 00:47:27,803
Get out of here now!
789
00:47:29,597 --> 00:47:32,767
Now, why don't you give me
some more of your excuses
790
00:47:32,892 --> 00:47:36,312
as to why you don't have
that lease for Kamp Kikakee?!
791
00:47:39,065 --> 00:47:41,067
[ Door closes,
engine turns over ]
792
00:47:41,192 --> 00:47:42,651
[ Crying continues ]
793
00:47:42,777 --> 00:47:47,531
Boy, the guys
are gonna love this.
794
00:47:47,615 --> 00:47:50,576
Am l a genius or what?
795
00:47:50,659 --> 00:47:53,079
[ Metal clanking ]
796
00:47:53,162 --> 00:47:55,664
[ Fire crackling ]
797
00:48:02,296 --> 00:48:09,095
[ Engine turns over, rumbles ]
798
00:48:12,765 --> 00:48:15,184
[ Squeaking ]
799
00:48:31,117 --> 00:48:36,205
[ Whistling melodically ]
800
00:48:36,330 --> 00:48:38,415
[ Engine stops ]
801
00:48:40,209 --> 00:48:42,419
[ Engine starts ]
802
00:48:42,503 --> 00:48:46,465
Heh heh heh heh heh .
803
00:48:46,549 --> 00:48:49,218
[ Squeaking ]
804
00:48:51,178 --> 00:48:54,056
[ Creaking ]
805
00:49:02,982 --> 00:49:04,191
Oh ! Oh !
806
00:49:04,316 --> 00:49:08,154
Oh! Oh, oh! Oh!
807
00:49:08,237 --> 00:49:11,282
Ohh ! No, no, No-o-o-o!
808
00:49:11,365 --> 00:49:14,243
Oh! Oh!
809
00:49:14,326 --> 00:49:17,371
Oh!
810
00:49:17,454 --> 00:49:20,332
Aaah ! Aaah !
811
00:49:20,416 --> 00:49:23,043
[ Engine stops ]
812
00:49:23,169 --> 00:49:26,213
Ah heh heh heh
heh heh heh .
813
00:49:26,297 --> 00:49:27,506
[ Engine starts ]
814
00:49:27,631 --> 00:49:29,466
Aaaaah !
815
00:49:29,592 --> 00:49:30,759
Aaaaah !
816
00:49:30,843 --> 00:49:32,469
Aah ! Aah !
817
00:49:32,553 --> 00:49:34,013
Aah ! Aah ! Aah ! Aah !
818
00:49:34,096 --> 00:49:35,723
Ow! Ooh !
819
00:49:35,806 --> 00:49:38,642
[ Air hisses ]
820
00:49:38,726 --> 00:49:41,145
Ahhh . Ahhh .
821
00:49:41,228 --> 00:49:42,605
Uh !
822
00:49:42,688 --> 00:49:44,815
[ Mud sloshing ]
823
00:49:44,940 --> 00:49:49,153
Uh ! Uh-uh-uh !
824
00:49:50,654 --> 00:49:52,615
[ lndistinct conversations ]
825
00:50:00,789 --> 00:50:03,417
[ Boy laughs ]
826
00:50:10,299 --> 00:50:12,218
Men...
827
00:50:12,301 --> 00:50:15,679
Before we begin
today's activities,
828
00:50:15,763 --> 00:50:17,640
l want to remind you
829
00:50:17,723 --> 00:50:21,477
that as a part of the path
of the brave,
830
00:50:21,560 --> 00:50:24,230
each cabin will have a project.
831
00:50:24,355 --> 00:50:26,774
That project should reflect
832
00:50:26,857 --> 00:50:30,277
the proud tradition
of Kamp Kikakee.
833
00:50:30,402 --> 00:50:34,156
-- Wow.
-- Wow.
-- Wow.
834
00:50:34,281 --> 00:50:37,660
The winner of last year's
competition
835
00:50:37,743 --> 00:50:41,372
made a full lndian
ceremonial headdress.
836
00:50:41,455 --> 00:50:44,541
-- So what?
-- So what?
-- So what?
837
00:50:44,667 --> 00:50:46,418
This year...
838
00:50:46,502 --> 00:50:50,798
l hope that one of our group
will do even better.
839
00:50:50,923 --> 00:50:53,467
Okay, fellas, let's get to it!
840
00:50:53,592 --> 00:50:56,011
[ Cheers and applause ]
841
00:50:56,095 --> 00:50:59,014
[ lndistinct conversations ]
842
00:51:02,184 --> 00:51:06,146
Okay, men , l want you to give
some special thought
843
00:51:06,230 --> 00:51:09,692
to the competition
Mr. Tipton talked about.
844
00:51:09,775 --> 00:51:14,071
Who knows?
We might even beat 'em
at their own game.
845
00:51:14,196 --> 00:51:16,448
Yeah , with a little teamwork,
846
00:51:16,532 --> 00:51:19,743
with a little blood
and sweat and tears,
847
00:51:19,868 --> 00:51:22,121
we might just win .
848
00:51:22,204 --> 00:51:26,250
Oh, come on, even a floundertakes sides.
849
00:51:26,333 --> 00:51:30,629
Anybody got any ideas?
850
00:51:30,713 --> 00:51:33,924
We could quit 'cause
we don't have a chance.
851
00:51:34,008 --> 00:51:35,759
Quit?
852
00:51:35,843 --> 00:51:38,846
Well , you know they ain't
gonna let us win anything .
853
00:51:38,929 --> 00:51:41,015
They don't even
want us to be here.
854
00:51:41,140 --> 00:51:44,226
Man: Let's move out!Everybody to the archery range!
855
00:51:44,310 --> 00:51:46,687
Come on , fellas,
we got to at least try.
856
00:51:46,770 --> 00:51:49,690
l know! We could build
an authentic lndian tepee.
857
00:51:49,773 --> 00:51:52,151
You know, we could cut
some tall poles,
858
00:51:52,234 --> 00:51:56,405
and we could get some paint
and some special lashings and --
859
00:51:56,488 --> 00:51:58,699
[ Sighs ]
860
00:51:58,782 --> 00:52:03,120
Ernest, if you really
want to build a tepee,
l'll help you .
861
00:52:03,245 --> 00:52:06,332
Move it, short stuff!We're waiting!
862
00:52:08,917 --> 00:52:11,837
[ Bird caws ]
863
00:52:11,920 --> 00:52:17,343
2 1 degrees northwest
by 7 degrees southeast. . .
864
00:52:17,426 --> 00:52:20,179
divided by 6,
carry the one.
865
00:52:20,262 --> 00:52:23,307
Miss St. Cloud:Oh, hi, Ernest.
866
00:52:23,390 --> 00:52:25,392
Oh , hi , Nurse St. Cloud .
867
00:52:25,517 --> 00:52:27,186
Are you lost again?
868
00:52:27,269 --> 00:52:30,564
Oh , no, no, no.
The woods are my home.
869
00:52:30,689 --> 00:52:33,484
Yes, l have
a working knowledge
870
00:52:33,567 --> 00:52:36,612
of every square inch
of this camp.
871
00:52:36,695 --> 00:52:38,655
l am at one with nature.
872
00:52:38,781 --> 00:52:41,367
Yeah , it's all
right here --
873
00:52:41,450 --> 00:52:43,827
a keen sense of direction
874
00:52:43,911 --> 00:52:48,540
and a firm grasp
on the throttle that
controls the elements.
875
00:52:48,665 --> 00:52:51,752
Here. Have something
to eat.
876
00:52:51,835 --> 00:52:53,462
Thank you . Ahh !
877
00:52:53,545 --> 00:52:56,840
Peanut butter
on white bread --
878
00:52:56,924 --> 00:53:00,302
my favorite
rustic outdoor food .
879
00:53:00,386 --> 00:53:01,970
[ Bird caws ]
880
00:53:02,054 --> 00:53:06,392
Ah , this is the life --
the great outdoors,
881
00:53:06,517 --> 00:53:10,145
a beautiful woman ,
plenty of food ,
882
00:53:10,229 --> 00:53:12,648
and fire ants.
883
00:53:12,731 --> 00:53:15,526
Fire ants?!
884
00:53:15,609 --> 00:53:18,362
Ahhh !
885
00:53:18,445 --> 00:53:20,614
Owwww!
886
00:53:20,697 --> 00:53:24,451
Ow! Ow!Ow! Ow! Ow!
887
00:53:24,535 --> 00:53:26,286
[ Laughter ]
888
00:53:26,370 --> 00:53:29,665
Shh ! Whatever you do,
keep a straight face.
889
00:53:29,748 --> 00:53:32,668
Ernest, the boys
are here to see you .
890
00:53:32,751 --> 00:53:35,754
Hey, Ernest!You okay?
891
00:53:35,838 --> 00:53:38,966
We heard about
the army of fire ants.
892
00:53:39,091 --> 00:53:42,928
Yeah , we brought you
a cheer-up present. Here.
893
00:53:43,011 --> 00:53:45,347
Ah ! Thanks, fellas.
894
00:53:45,431 --> 00:53:48,934
You know, whatever
they may say about you ,
l'm gonna say, ''Hey,
895
00:53:49,017 --> 00:53:51,979
''you're talking about
my guys,'' know what l mean?
896
00:53:52,062 --> 00:53:55,732
Go ahead ,
smell them , Ernest.
They're good .
897
00:53:55,816 --> 00:53:57,484
Mmm .
898
00:53:57,568 --> 00:54:03,115
Noticetheir aromatic bouquet.
899
00:54:03,198 --> 00:54:05,200
[ Sniffing ]
900
00:54:07,369 --> 00:54:09,204
This is swell .
901
00:54:09,329 --> 00:54:11,832
This is the best
get-well present l ever had ,
know what l mean?
902
00:54:11,957 --> 00:54:14,126
Well , we'll see you ,
Ernest.
903
00:54:14,209 --> 00:54:16,587
Yeah , man ,
we'll be seeing you .
904
00:54:16,670 --> 00:54:18,630
-- Catch you later.
-- Bouquet!
905
00:54:18,755 --> 00:54:20,215
Well , thanks, fellas.
906
00:54:20,340 --> 00:54:22,509
Oh , man !
907
00:54:22,593 --> 00:54:24,344
[ Laughter ]
908
00:54:24,428 --> 00:54:28,265
Those kids are really great,
aren't they?
909
00:54:28,348 --> 00:54:31,226
That's what
they brought you?!
910
00:54:31,310 --> 00:54:34,104
lt's a get-well present
from the boys.
911
00:54:34,188 --> 00:54:37,065
That's poison ivy, Ernest,
912
00:54:37,149 --> 00:54:40,694
and with that muchcoverage,
913
00:54:40,777 --> 00:54:43,363
you're gonna need
another shot.
914
00:54:43,447 --> 00:54:47,159
Not again !
915
00:54:47,242 --> 00:54:49,661
Gosh !
916
00:54:49,745 --> 00:54:52,164
He was hugging it
and everything .
917
00:54:52,247 --> 00:54:55,125
He said it was his best
get-well present.
918
00:54:55,209 --> 00:54:56,960
Boys...
919
00:54:57,044 --> 00:55:00,756
l'm really disappointed
in you .
920
00:55:00,839 --> 00:55:03,342
That wasn't very nice.
921
00:55:03,425 --> 00:55:05,552
l was just a joke.
922
00:55:05,677 --> 00:55:09,097
Yeah , besides,
he's a jerk.
923
00:55:09,181 --> 00:55:12,976
Y-Yeah , well , we didn't mean
to do anything or. . .
924
00:55:13,060 --> 00:55:16,230
Crutchfield:Yeah, we didn'tmean nothing by it.
925
00:55:16,355 --> 00:55:21,860
Okay, okay,
you're right.
926
00:55:33,539 --> 00:55:38,710
lt seems like the harder l try,
the worse things get.
927
00:55:41,797 --> 00:55:46,635
l like the boys, but l don't
think they like me.
928
00:55:49,721 --> 00:55:53,308
Mr. Tipton's
chewed me out twice.
929
00:55:53,392 --> 00:55:58,230
l guess l had it coming ,
but it's still no fun ,
930
00:55:58,313 --> 00:56:01,149
know what l mean?
931
00:56:01,233 --> 00:56:06,113
This counselor business
is harder than l thought,
932
00:56:06,196 --> 00:56:08,865
but it's what l want to do.
933
00:56:08,949 --> 00:56:14,913
Come on , Pokey, l need
to talk to somebody.
934
00:56:14,997 --> 00:56:18,500
l know you're dormant
and coldblooded
935
00:56:18,584 --> 00:56:20,377
and all that, but --
936
00:56:20,460 --> 00:56:22,129
Ow!
937
00:56:22,212 --> 00:56:23,922
Ow!
938
00:56:24,006 --> 00:56:25,674
Ow! Pokey!
939
00:56:25,757 --> 00:56:28,969
Ow! You heartless beast!
940
00:56:29,094 --> 00:56:31,888
Ow! Ow! [ Panting ]
941
00:56:32,014 --> 00:56:34,016
Pokey, Pokey, my sinuses!
942
00:56:34,099 --> 00:56:37,853
Pokey! Oh ! You said
you'd never do this again !
943
00:56:37,936 --> 00:56:41,815
Ow! Ow!
944
00:56:41,940 --> 00:56:44,359
[ Door squeaks ]
945
00:56:44,443 --> 00:56:47,988
Heh heh heh
heh heh heh .
946
00:56:48,071 --> 00:56:50,282
Hey, Ernest!
947
00:56:50,365 --> 00:56:54,286
You got a turtle
on your nose, man !
948
00:56:54,369 --> 00:56:56,330
Oh , no, no, i-it's a zit.
949
00:56:56,413 --> 00:56:59,750
lt comes back
every now and then . Heh heh .
950
00:56:59,833 --> 00:57:03,879
Hey, come on , fellas,
we can jerk that sucker
off there in just a second .
951
00:57:03,962 --> 00:57:05,631
No! No, no!
952
00:57:05,714 --> 00:57:09,301
The only way to get him off
is to sing him to sleep!
953
00:57:09,384 --> 00:57:12,387
Okay, guys, come on .
Okay.
954
00:57:12,471 --> 00:57:16,058
A-one, A-two,
A-one, two, three.
955
00:57:16,141 --> 00:57:19,978
" Remember me and youand you and me "
956
00:57:20,103 --> 00:57:25,025
" No matter how they tossthe dice, it had to be "
957
00:57:25,108 --> 00:57:29,529
" The only one for me is youand you for me "
958
00:57:29,655 --> 00:57:32,991
" So happy together "
959
00:57:33,116 --> 00:57:37,537
" So, how isthe weather? "
960
00:57:37,621 --> 00:57:40,540
[ Engine rumbling ]
961
00:57:40,624 --> 00:57:43,627
[ Birds chirping ]
962
00:57:59,643 --> 00:58:03,063
[ Saw scraping ,
sandpaper scratching ]
963
00:58:03,146 --> 00:58:06,233
Boy: What's going on?
964
00:58:11,530 --> 00:58:13,198
[ Hammer pounding ]
965
00:58:13,281 --> 00:58:17,786
Well , look who's here.
lt's the last-chance boys.
966
00:58:17,869 --> 00:58:19,413
How you doin' , guys?
967
00:58:19,496 --> 00:58:22,290
They let you guys
run around loose?
968
00:58:22,374 --> 00:58:24,376
What are you makin'?
969
00:58:24,501 --> 00:58:28,338
lt looks like a skeleton
or something .
970
00:58:28,463 --> 00:58:30,173
lt's a kayak, airhead ,
971
00:58:30,257 --> 00:58:33,343
and this baby's gonna win
the competition
972
00:58:33,468 --> 00:58:35,887
again for us
this year, pal .
973
00:58:39,474 --> 00:58:41,309
What are you guys
making?
974
00:58:41,435 --> 00:58:43,145
None of your business.
975
00:58:43,228 --> 00:58:45,188
Oh , a secret
project, huh?
976
00:58:45,272 --> 00:58:47,566
l wonder
what that could be.
977
00:58:47,649 --> 00:58:50,110
l bet they don't have
anything .
978
00:58:50,193 --> 00:58:53,029
-- We do too!
-- Oh , sure you do.
979
00:58:53,113 --> 00:58:57,826
Hey, you don't know
nothing about nothing , blondie,
and l know that for a fact.
980
00:58:57,909 --> 00:58:59,870
Yeah , you'll see it
soon enough !
981
00:58:59,995 --> 00:59:02,456
-- Yeah , when we win .
-- Ooh , l'm real scared .
982
00:59:02,581 --> 00:59:05,667
That's it, man .
Come on , push me, punk!
Come on !
983
00:59:05,792 --> 00:59:07,753
l'll have you
singing soprano!
984
00:59:07,878 --> 00:59:09,588
-- Shut up!
-- Come on , Vargas.
985
00:59:09,671 --> 00:59:11,631
-- Don't tempt me.
-- Come on , man .
986
00:59:14,760 --> 00:59:16,470
They don't have anything .
987
00:59:16,553 --> 00:59:18,638
Boy, what a bunch
of losers.
988
00:59:18,764 --> 00:59:20,974
[ Scoffs ]
989
00:59:21,057 --> 00:59:24,686
-- Okay, guys, come on!
-- " You got me climbin' "
990
00:59:24,770 --> 00:59:26,730
" Up from the bottom "
991
00:59:26,855 --> 00:59:31,109
" You got me thinkin'that we just can't lose "
992
00:59:31,193 --> 00:59:33,403
" By pullin' together "
993
00:59:33,487 --> 00:59:35,697
" We're gettin' stronger "
994
00:59:35,781 --> 00:59:39,826
" We got a second chance,and we'll break through "
995
00:59:39,910 --> 00:59:42,996
" 'Cause when you're fightin'for your life "
996
00:59:43,121 --> 00:59:46,416
" You hold on tight "
997
00:59:46,500 --> 00:59:49,544
" Don't let gotill you see the light "
998
00:59:49,628 --> 00:59:52,756
" Can't stoptill the race is run "
999
00:59:52,881 --> 00:59:55,258
-- Yeah!
-- All right!
-- " We're gonna win this one "
1000
00:59:55,342 --> 00:59:58,220
-- Whoo-hoo!
-- Yeah !
1001
00:59:58,303 --> 01:00:00,722
You know, Moose,
1002
01:00:00,806 --> 01:00:05,268
recreating your genuine
lndian artifact
1003
01:00:05,393 --> 01:00:10,357
is not just another
handicraft. lt is a art.
1004
01:00:10,482 --> 01:00:13,693
-- Ernest?
-- Mm-hmm?
1005
01:00:13,819 --> 01:00:17,197
Do you think
if we win this contest,
1006
01:00:17,280 --> 01:00:19,574
we could stay here forever
1007
01:00:19,658 --> 01:00:23,829
and not have to go back
to that old institute?
1008
01:00:23,912 --> 01:00:25,497
[ Sighs ]
1009
01:00:25,580 --> 01:00:28,166
Well , if it was
up to me, Moose,
1010
01:00:28,250 --> 01:00:31,002
you'd stay right here
from now on .
1011
01:00:31,086 --> 01:00:34,214
ls it up to you?
1012
01:00:34,339 --> 01:00:36,508
No.
1013
01:00:36,591 --> 01:00:40,011
l didn't think so.
1014
01:00:40,095 --> 01:00:42,514
[ Gunshot ]
1015
01:00:46,434 --> 01:00:50,021
[ Gunshot ]
1016
01:00:50,105 --> 01:00:51,982
[ Shell clinks ]
1017
01:00:54,526 --> 01:00:57,779
Well , it's no use talking
to the old lndian .
1018
01:00:57,863 --> 01:00:59,865
[ Gunshot ]
1019
01:01:02,450 --> 01:01:04,536
[ Shell clinks ]
1020
01:01:04,619 --> 01:01:07,664
l mean , the old guy
can't stop talking
1021
01:01:07,747 --> 01:01:09,374
about the old ways --
1022
01:01:09,457 --> 01:01:12,377
spirits, this kind of
voodoo mumbo jumbo.
1023
01:01:12,460 --> 01:01:13,879
[ Gunshot ]
1024
01:01:16,256 --> 01:01:18,842
Sherman ,
you don't understand .
1025
01:01:18,967 --> 01:01:22,095
The old guy will not
listen to reason .
1026
01:01:22,220 --> 01:01:23,763
[ Shell clinks ]
1027
01:01:23,847 --> 01:01:26,516
l mean ,
who can own a tree?
1028
01:01:26,600 --> 01:01:31,271
[ Laughing ] What?
1029
01:01:31,354 --> 01:01:33,940
Nothing .
1030
01:01:34,065 --> 01:01:36,985
You just haven't tried
hard enough .
1031
01:01:37,068 --> 01:01:38,778
Money talks!
1032
01:01:38,862 --> 01:01:42,115
Sherman , we could be
on very shaky ground here.
1033
01:01:42,198 --> 01:01:44,034
There's the old treaty --
1034
01:01:44,117 --> 01:01:47,537
This is the real world !
We're playing hardball !
1035
01:01:47,621 --> 01:01:50,165
You just can't be
soft and polite
1036
01:01:50,290 --> 01:01:53,001
and expect things
to come your way!
1037
01:01:53,084 --> 01:01:58,131
l got too much
riding on this. . .
1038
01:01:58,256 --> 01:02:01,259
and l'm not gonna let
some old lndian
1039
01:02:01,343 --> 01:02:03,929
throw a monkey wrench
into it.
1040
01:02:11,186 --> 01:02:13,313
[ Gunshot ]
1041
01:02:13,396 --> 01:02:17,108
Hey, hand me that stringover there, will you?
1042
01:02:17,192 --> 01:02:19,027
Okay.
1043
01:02:19,110 --> 01:02:22,489
Yeah, the inside's reallystarting to look nice.
1044
01:02:22,614 --> 01:02:27,535
These boys have really jumped
into this competition
with both feet.
1045
01:02:27,619 --> 01:02:30,622
They just needed something
to be proud of.
1046
01:02:33,458 --> 01:02:37,253
Hey, Crutch , next time
l run away from the institute,
1047
01:02:37,379 --> 01:02:40,507
l'm gonna build myself
one of these things.
1048
01:02:40,632 --> 01:02:42,592
Hey, dudes,
check it out.
1049
01:02:42,717 --> 01:02:44,761
Now, that's
no slouch job.
1050
01:02:44,844 --> 01:02:48,264
Hey, you know,
we just might win
this thing .
1051
01:02:48,348 --> 01:02:51,101
You know, l think
l might have a knack
1052
01:02:51,226 --> 01:02:53,061
for this
construction biz.
1053
01:02:53,144 --> 01:02:54,479
[ Knife clinking ]
1054
01:02:54,604 --> 01:02:57,023
[ Birds chirping ]
1055
01:02:57,107 --> 01:02:59,442
Somebodygive me a hand.
1056
01:02:59,526 --> 01:03:01,778
Hey,l'll help you out.
1057
01:03:01,861 --> 01:03:05,198
And then he thought
he heard it,
1058
01:03:05,281 --> 01:03:08,910
and that's when Vernon
turned around
1059
01:03:08,994 --> 01:03:12,122
and looked in his rear window,
1060
01:03:12,247 --> 01:03:15,834
and there,
staring back at him ,
1061
01:03:15,917 --> 01:03:17,877
was the Hook Man !
1062
01:03:17,961 --> 01:03:21,840
Ah ha ha ha ha ha
ha ha ha ha!
1063
01:03:21,923 --> 01:03:25,802
So, he stomped on the gas,
and he tore outta there!
1064
01:03:25,927 --> 01:03:29,597
And the next day, Vernonwent out to get in his car,
1065
01:03:29,681 --> 01:03:34,102
and there, hanging
on the rearview mirror,
1066
01:03:34,185 --> 01:03:36,104
was the hook!
1067
01:03:36,187 --> 01:03:39,024
l thought
it was supposed to be
on the door handle.
1068
01:03:39,107 --> 01:03:40,275
-- Ha ha.
-- Yeah.
1069
01:03:40,358 --> 01:03:41,901
Yeah , it was originally,
1070
01:03:42,027 --> 01:03:45,488
but, uh , but then Vernon hung it
on the rearview mirror,
1071
01:03:45,613 --> 01:03:48,867
you know, like a souvenir,
like dice and baby shoes.
1072
01:03:48,992 --> 01:03:51,953
Uh-huh .
1073
01:03:52,037 --> 01:03:57,042
Ah heh .
Well , does anybody else, uh ,
have an interesting story?
1074
01:03:57,167 --> 01:04:01,504
Uh , chief, uh , can you
tell us a big story?
1075
01:04:01,629 --> 01:04:06,259
Heh heh heh .
1076
01:04:06,342 --> 01:04:11,598
[ Speaking native language ]
1077
01:04:14,392 --> 01:04:17,062
l speak
to the young braves
1078
01:04:17,145 --> 01:04:21,149
so that they may know
of the old ways.
1079
01:04:21,232 --> 01:04:24,903
[ Speaking native language ]
1080
01:04:24,986 --> 01:04:28,990
l speak to themso that they may know
1081
01:04:29,115 --> 01:04:34,204
what this ground holdsof the spirits of the past.
1082
01:04:34,329 --> 01:04:37,332
[ Speaking native language ]
1083
01:04:42,504 --> 01:04:47,342
When a young brave was ready
to become a warrior,
1084
01:04:47,425 --> 01:04:49,803
it was herethat he was called
1085
01:04:49,886 --> 01:04:52,222
by the wise menand the elders.
1086
01:04:52,305 --> 01:04:55,350
[ Speaking native language ]
1087
01:04:55,433 --> 01:04:59,020
lf he had faithin the great one,
1088
01:04:59,104 --> 01:05:02,232
the knifewould not cut him.
1089
01:05:02,357 --> 01:05:05,443
[ Speaking native language ]
1090
01:05:05,527 --> 01:05:09,114
lf he had courage,true courage,
1091
01:05:09,197 --> 01:05:13,493
the rockwould not break him.
1092
01:05:13,576 --> 01:05:18,331
[ Speaking native language ]
1093
01:05:18,414 --> 01:05:21,751
lf the bravewas pure of heart,
1094
01:05:21,835 --> 01:05:24,838
the arrowcould not catch him.
1095
01:05:24,921 --> 01:05:28,383
[ Speaking native language ]
1096
01:05:28,466 --> 01:05:32,637
And then he would becomea warrior,
1097
01:05:32,720 --> 01:05:35,056
as someday you will.
1098
01:05:35,140 --> 01:05:37,058
[ Speaking native language ]
1099
01:05:41,104 --> 01:05:42,772
And that was called
1100
01:05:42,856 --> 01:05:46,776
the ceremony of the blade,
the stone, and the arrow.
1101
01:05:46,901 --> 01:05:51,364
Like in our culture --
paper, rock, scissors.
1102
01:05:55,160 --> 01:05:57,078
[ All groan ]
1103
01:05:57,203 --> 01:06:00,290
[ Bird calling in distance ]
1104
01:06:00,373 --> 01:06:02,584
[ Laughter ]
1105
01:06:02,667 --> 01:06:05,587
Man , that sure was
some rap the old chief
was putting on us.
1106
01:06:05,670 --> 01:06:07,839
Yeah , l wonder
if that stuff is true.
1107
01:06:07,922 --> 01:06:10,383
Well , you wouldn't catch me
standing around
1108
01:06:10,466 --> 01:06:12,760
letting some lunatic
throw knives at me.
1109
01:06:12,844 --> 01:06:14,179
Whap!
1110
01:06:14,262 --> 01:06:16,389
[ Fire igniting ]
1111
01:06:16,514 --> 01:06:19,851
Oh , no!
That's our tepee!
1112
01:06:25,607 --> 01:06:29,194
Who did this?
1113
01:06:33,364 --> 01:06:37,660
Who do you think?
1114
01:06:37,744 --> 01:06:40,330
Man , let's get 'em !
1115
01:06:40,455 --> 01:06:43,041
Yeah , come on !
1116
01:06:48,046 --> 01:06:51,216
Looks like you fellas
forgot something here.
1117
01:06:51,299 --> 01:06:54,677
[ Sniffs ] We wouldn't
want you to get thirsty,
1118
01:06:54,761 --> 01:06:58,014
now, would we, fellas?
1119
01:06:58,097 --> 01:07:02,435
So we come to repay
the favor.
1120
01:07:02,560 --> 01:07:06,022
[ lndistinct shouting ,
fighting ]
1121
01:07:06,105 --> 01:07:09,025
Mr. Tipton: Your boysare out of control.
1122
01:07:09,108 --> 01:07:12,403
l mean, this last fight,it was the last straw.
1123
01:07:12,487 --> 01:07:15,573
l've got other campers
l've got to think about here.
1124
01:07:15,657 --> 01:07:17,825
l think it's best
for all concerned
1125
01:07:17,951 --> 01:07:20,870
if we just send them all
back to the institution ,
1126
01:07:20,954 --> 01:07:23,581
where they can get
the supervision they need .
1127
01:07:23,748 --> 01:07:25,583
Don't do it, sir.
1128
01:07:25,708 --> 01:07:29,712
Ernest, it's not reallyyour fault. lt's my fault.
1129
01:07:29,796 --> 01:07:33,508
l thought you could do it.
l was wrong .
1130
01:07:33,591 --> 01:07:36,094
But it's not fair
to send them back.
1131
01:07:36,219 --> 01:07:39,597
lt's not their fault.
Maybe l was a bad counselor.
1132
01:07:39,681 --> 01:07:42,392
They shouldn't have to
suffer for that.
1133
01:07:42,517 --> 01:07:47,814
Look, if you givethe second-chance boysanother chance
1134
01:07:47,939 --> 01:07:51,651
and me another chance,
that'll be three chances,
1135
01:07:51,776 --> 01:07:56,072
and added to the two chances
we had before, that makes. . .
1136
01:07:56,197 --> 01:07:59,325
five or six chances --
carry the one --
1137
01:07:59,450 --> 01:08:02,078
Okay, Ernest,one more chance.
1138
01:08:02,203 --> 01:08:04,289
l'll let the boys stay,
1139
01:08:04,372 --> 01:08:07,959
but they better
get with the program . . .
1140
01:08:08,042 --> 01:08:09,919
you know what l mean?
1141
01:08:10,044 --> 01:08:13,464
Oh , l know what you mean .
Yes, sir. Thank you .
1142
01:08:13,548 --> 01:08:16,801
[ Speaking Japanese ]
Thank you .
1143
01:08:17,969 --> 01:08:19,429
They were all set
1144
01:08:19,554 --> 01:08:22,890
to send you boys
back to the institute,
1145
01:08:22,974 --> 01:08:26,853
when you-know-who stepped in
and saved the day.
1146
01:08:26,978 --> 01:08:30,189
See? l told you
he wasn't such a dork.
1147
01:08:30,315 --> 01:08:32,775
But they burned it,
Ernest.
1148
01:08:32,900 --> 01:08:35,403
One monkey
don't stop no show.
1149
01:08:35,486 --> 01:08:37,864
We can still win
this thing .
1150
01:08:37,947 --> 01:08:40,992
Aw, come on , Ernest,
what's the point?
1151
01:08:41,075 --> 01:08:43,870
The point is
to do your best always,
1152
01:08:43,953 --> 01:08:46,539
to always give it
your best shot,
1153
01:08:46,622 --> 01:08:51,002
[ Deep voice ]
to boldly go where no man
has gone before.
1154
01:08:51,085 --> 01:08:54,130
[ Normal voice ]
lt's the path of the brave.
1155
01:08:54,213 --> 01:08:57,550
Well , l don't know
about you guys,
1156
01:08:57,675 --> 01:09:01,429
but l'm not gonna let 'em
put me down .
1157
01:09:01,512 --> 01:09:04,766
l'm gonna build
this thing over.
1158
01:09:08,519 --> 01:09:11,564
Hey, yeah, guys,he's right.
1159
01:09:11,647 --> 01:09:13,441
Come on , let's go.
1160
01:09:13,524 --> 01:09:17,820
Ernest,
it's a lead-pipe city.
1161
01:09:17,904 --> 01:09:20,615
Yeah .
1162
01:09:30,792 --> 01:09:33,461
[ Vehicle approaches ]
1163
01:09:42,053 --> 01:09:46,724
[ Brakes squeak, engine stops ]
1164
01:09:50,645 --> 01:09:54,482
[ Car door closes ]
1165
01:09:57,276 --> 01:10:01,239
Mr. Wind Cloud . . .
1166
01:10:01,364 --> 01:10:04,200
Ah , this looks like
a museum .
1167
01:10:04,283 --> 01:10:08,371
Ha ha ha! l can feel
the history here.
1168
01:10:08,454 --> 01:10:11,749
Mr. Wind Cloud ,
l am Sherman Krader,
1169
01:10:11,833 --> 01:10:14,127
Krader Mining Corporation .
1170
01:10:14,210 --> 01:10:18,923
My attorney, Mr. Blatz, has
conveyed to you my very --
1171
01:10:19,006 --> 01:10:21,801
[ Birds chirping ]
1172
01:10:25,763 --> 01:10:28,850
My attorney, Mr. Blatz,
1173
01:10:28,933 --> 01:10:32,437
has conveyed to you
my very generous offer
1174
01:10:32,520 --> 01:10:36,357
to obtain a lease on
a portion of land that you ,
1175
01:10:36,482 --> 01:10:40,528
as one of the last members
of your tribe, control .
1176
01:10:40,611 --> 01:10:44,115
l'll -- and l'm here
to double that offer.
1177
01:10:44,198 --> 01:10:46,826
l know it's not
very fair to me,
1178
01:10:46,951 --> 01:10:49,579
but, um , l realize
there's a lot
1179
01:10:49,704 --> 01:10:52,290
of sentimental
attachment here,
1180
01:10:52,415 --> 01:10:55,001
and l'm prepared
to offer you
1181
01:10:55,126 --> 01:10:58,129
a 1 0% royalty
on all the petrocite
1182
01:10:58,212 --> 01:11:02,884
that we can mine out of
the Kikakee area -- 1 0% !
1183
01:11:06,304 --> 01:11:08,514
Mr. Wind Cloud . . .
1184
01:11:08,598 --> 01:11:13,186
Mr. Wind Cloud ,
l don't think you understand .
1185
01:11:13,269 --> 01:11:17,607
Now, you'd be a fool
not to sign this paper.
1186
01:11:17,732 --> 01:11:21,277
Mr. Wind Cloud ,
you have to sign this paper!
1187
01:11:21,360 --> 01:11:23,279
lt's your patriotic duty!
1188
01:11:23,404 --> 01:11:24,739
[ Pen clicks ]
1189
01:11:28,242 --> 01:11:31,662
Do you understand
a word l've been saying?
1190
01:11:34,040 --> 01:11:36,667
Uh , chief. . .
1191
01:11:36,792 --> 01:11:39,921
your canoe
is in the river.
1192
01:11:40,046 --> 01:11:42,089
Oh , l'm sorry.
1193
01:11:42,215 --> 01:11:45,176
l didn't know
you had company.
1194
01:11:45,259 --> 01:11:48,846
[ Speaking
native language ]
1195
01:11:52,058 --> 01:11:55,311
Excuse me.
1196
01:11:55,394 --> 01:11:58,898
l'm , uh , Bob Wilson --
maybe you could help me --
1197
01:11:58,981 --> 01:12:02,443
Department of, uh , Soils
and Water Conservation .
1198
01:12:02,527 --> 01:12:05,821
Um , l'm having a little
problem communicating
1199
01:12:05,905 --> 01:12:08,241
with , uh ,
Mr. Wind Cloud here.
1200
01:12:08,324 --> 01:12:12,078
You see,
there's a -- there's,
um , a strip-mining company
1201
01:12:12,161 --> 01:12:14,413
on the upper part
of the river.
1202
01:12:14,497 --> 01:12:16,999
l'm getting
all the landowners here
1203
01:12:17,083 --> 01:12:20,253
to sign this petition
to stop their activities
1204
01:12:20,336 --> 01:12:22,964
before they completely
ruin the river.
1205
01:12:23,089 --> 01:12:27,301
Now, maybe you can
[Laughs] ''talk'' to him .
1206
01:12:27,385 --> 01:12:28,678
Ha ha ha.
1207
01:12:28,761 --> 01:12:31,180
And get him
to sign this.
1208
01:12:31,264 --> 01:12:35,101
Communicating with your
Native-American cultures
1209
01:12:35,184 --> 01:12:37,019
is a specialty of mine.
1210
01:12:37,103 --> 01:12:38,354
l'm bilingual .
1211
01:12:38,479 --> 01:12:40,439
lt's a difficult skill ,
1212
01:12:40,523 --> 01:12:44,402
but one which l acquired
after years of study.
1213
01:12:44,485 --> 01:12:47,530
Mister, you have come
to the right man .
1214
01:12:47,613 --> 01:12:52,827
No problemo.Comprendo, deja vu?
1215
01:12:52,910 --> 01:12:55,788
Yes, l do. Yeah .
Thank you .
1216
01:12:55,871 --> 01:13:00,251
[ Speaks
native language ]
1217
01:13:16,225 --> 01:13:20,521
This is a sad day
for Kamp Kikakee.
1218
01:13:20,605 --> 01:13:23,649
l've got here a signed order
1219
01:13:23,733 --> 01:13:27,695
that says
the camp's got to close.
1220
01:13:27,778 --> 01:13:29,989
Oh , man .
1221
01:13:30,072 --> 01:13:32,199
What?
1222
01:13:32,283 --> 01:13:33,659
l'm sorry, fellas.
1223
01:13:33,743 --> 01:13:36,495
We're gonna have to pack
and leave.
1224
01:13:36,579 --> 01:13:37,788
What's happened?
1225
01:13:37,872 --> 01:13:40,082
This doesn't make
any sense.
1226
01:13:40,166 --> 01:13:45,087
The chief has signed away
control of the land
1227
01:13:45,171 --> 01:13:47,840
to Krader Mining Company.
1228
01:13:47,923 --> 01:13:54,138
[ Sighs ] Krader takes overthe day after tomorrow.
1229
01:13:54,221 --> 01:13:57,391
They're gonna move in
their heavy equipment,
1230
01:13:57,475 --> 01:14:01,103
and they are going to destroy
everything around here
1231
01:14:01,187 --> 01:14:03,606
looking for some mineral.
1232
01:14:06,901 --> 01:14:10,196
l'm sorry, guys.
1233
01:14:10,279 --> 01:14:12,990
l'm sorry this happened.
1234
01:14:15,618 --> 01:14:21,165
Somebody had to. . .
[ Sighs ]
1235
01:14:21,290 --> 01:14:25,920
. . .fast-talk the chief
into signing .
1236
01:14:26,003 --> 01:14:29,131
Ohhh .
1237
01:14:29,256 --> 01:14:32,426
Uh . [ Sighs ]
1238
01:14:32,551 --> 01:14:39,308
Okay, guys, let's get packed up.
We got to get out of here.
1239
01:14:39,392 --> 01:14:41,268
There are only
two people here
1240
01:14:41,394 --> 01:14:43,646
who can communicate
with grandfather.
1241
01:14:43,729 --> 01:14:46,148
l-lt's all a great big
misunderstanding .
1242
01:14:46,232 --> 01:14:48,275
l'll fix it up,
know what l mean?
1243
01:14:48,359 --> 01:14:51,070
l'll fix it.
You'll see.
1244
01:15:02,790 --> 01:15:04,208
[ Brakes squeak ]
1245
01:15:22,643 --> 01:15:25,604
Man , this is such
a major bummer.
1246
01:15:25,688 --> 01:15:27,481
What are we gonna do?
1247
01:15:27,565 --> 01:15:30,776
Go back
to the institution .
What else?
1248
01:15:30,860 --> 01:15:33,821
l was gettin'to like it here.
1249
01:15:33,904 --> 01:15:37,116
Hey, l ain't goin' backto no institution.
1250
01:15:37,199 --> 01:15:38,826
-- Me neither.
-- No way.
1251
01:15:38,909 --> 01:15:43,205
Nobody's gonna have to
go anywhere.
1252
01:15:43,330 --> 01:15:48,127
l knew you'd think
of something , Ernest.
1253
01:15:48,210 --> 01:15:50,838
You've got a plan?
1254
01:15:50,921 --> 01:15:56,051
Yep.
l'm gonna settle this lease
thing once and for all .
1255
01:15:56,135 --> 01:15:58,971
Yeah ,
settle it, Ernest.
1256
01:15:59,054 --> 01:16:00,723
Yeah ,
this l want to see.
1257
01:16:00,806 --> 01:16:03,768
Course, l might have to
jack a few jaws,
1258
01:16:03,851 --> 01:16:06,312
pass out a couple
of knuckle sandwiches.
1259
01:16:06,395 --> 01:16:09,148
All right!Now you're talking!
1260
01:16:09,231 --> 01:16:11,901
-- Come on , fellas.
Let's watch the man work.
-- Yeah .
1261
01:16:11,984 --> 01:16:14,403
[ Bed squeaks ]
1262
01:16:14,487 --> 01:16:17,281
See these hands, huh?
Huh? Huh? You see 'em?
1263
01:16:17,364 --> 01:16:19,658
lf l put these hands
in my pockets,
1264
01:16:19,742 --> 01:16:23,204
l will be arrested for carrying
concealed deadly weapons,
1265
01:16:23,287 --> 01:16:25,623
know what l mean?
1266
01:16:25,706 --> 01:16:27,374
-- Whoa!
-- Whoa!
-- Whoa!
1267
01:16:27,458 --> 01:16:29,084
-- Yeah !
-- Yeah !
1268
01:16:29,168 --> 01:16:32,046
Go! Whoo!
1269
01:16:33,506 --> 01:16:36,801
[ Jackhammer pounds ]
1270
01:16:45,768 --> 01:16:49,230
[ Brakes squeak ]
1271
01:16:49,313 --> 01:16:52,358
l want to talk to the punk
1272
01:16:52,441 --> 01:16:55,945
who is responsible forthe actions of this company.
1273
01:16:56,028 --> 01:16:57,655
Now!
1274
01:17:05,663 --> 01:17:08,040
Ah heh . Ohhh .
1275
01:17:11,043 --> 01:17:14,505
Ah heh heh heh heh .
1276
01:17:14,588 --> 01:17:17,800
Ohh.
1277
01:17:17,883 --> 01:17:20,553
Ah heh heh heh heh
heh heh heh .
1278
01:17:20,636 --> 01:17:23,055
Come on, Ernest.
1279
01:17:23,138 --> 01:17:24,682
Destroy
the evil vigilance!
1280
01:17:24,765 --> 01:17:26,225
Come on , Ernest!
1281
01:17:26,350 --> 01:17:29,728
You got him ! You got him !
He's not that big .
1282
01:17:29,812 --> 01:17:32,648
Jack his jaw, Ernest.
1283
01:17:32,731 --> 01:17:34,483
Yeah !
Turn out his lights!
1284
01:17:34,567 --> 01:17:36,235
Oh , l don't know.
1285
01:17:36,318 --> 01:17:39,321
l-l think his jaw
looks pretty well jacked .
1286
01:17:39,405 --> 01:17:42,283
Real nice.
Ah heh heh heh heh .
1287
01:17:42,366 --> 01:17:45,578
Nice hat, too.
Heh heh heh heh .
1288
01:17:45,703 --> 01:17:46,954
Uhh !
1289
01:17:47,079 --> 01:17:48,330
Come on , Ernest!
Get up!
1290
01:17:48,455 --> 01:17:49,582
-- Come on ! Come on !
-- Let's go, man !
1291
01:17:49,665 --> 01:17:51,625
[ Men cheering ]
1292
01:17:56,213 --> 01:17:58,090
lf he comes over here
and bothers us again ,
1293
01:17:58,173 --> 01:18:00,175
l'm gonna give him oneof these over here
1294
01:18:00,301 --> 01:18:01,760
and one of those
over there.
1295
01:18:01,844 --> 01:18:04,096
-- Ha ha ha ha!
-- [ Whack, thud ]
1296
01:18:04,179 --> 01:18:06,849
What are you doing?!
1297
01:18:06,932 --> 01:18:08,100
Hey!
1298
01:18:08,183 --> 01:18:09,977
Ha ha ha ha!
1299
01:18:12,062 --> 01:18:14,148
[ Crunch ]
1300
01:18:14,231 --> 01:18:15,274
No! Let me go!
1301
01:18:15,357 --> 01:18:16,650
Aaahh !
1302
01:18:16,775 --> 01:18:18,736
-- Moose, get back here!
-- Aw, man !
1303
01:18:18,819 --> 01:18:20,946
All right, come on,Ernest! Get up!
1304
01:18:21,030 --> 01:18:22,197
You okay, son?
1305
01:18:22,281 --> 01:18:24,491
You can do it!
1306
01:18:24,575 --> 01:18:26,076
Come on!
1307
01:18:26,160 --> 01:18:27,328
Uh !
1308
01:18:27,411 --> 01:18:29,663
Uh !
1309
01:18:29,747 --> 01:18:31,040
Uh !
1310
01:18:31,165 --> 01:18:32,875
[ lndistinct talking ]
1311
01:18:35,044 --> 01:18:36,211
Uh !
1312
01:18:36,295 --> 01:18:38,714
Ha ha!
1313
01:18:38,797 --> 01:18:42,009
Get up, man !
Get up!
1314
01:18:42,092 --> 01:18:44,762
Get off the ground, man.
1315
01:18:44,845 --> 01:18:46,388
Ha ha ha ha!
1316
01:18:51,518 --> 01:18:52,728
Uh .
1317
01:18:52,853 --> 01:18:54,313
Ohh !
1318
01:18:54,396 --> 01:18:55,773
[ Men cheering ]
1319
01:18:55,856 --> 01:18:58,108
[ Thud ]
1320
01:19:01,612 --> 01:19:04,573
He's all over with .
1321
01:19:04,657 --> 01:19:06,700
Ha ha ha ha!
1322
01:19:06,784 --> 01:19:08,953
Give me a hand
over here, bud .
1323
01:19:09,036 --> 01:19:10,704
Let's get this laid out.
1324
01:19:13,207 --> 01:19:15,417
l guess there ain't much
to Ernest.
1325
01:19:15,501 --> 01:19:19,171
Yeah, he ain't nothin'.
1326
01:19:19,254 --> 01:19:21,590
Jack his jaw, Ernest.
1327
01:19:21,674 --> 01:19:24,176
That's a bunch of bull .
1328
01:19:24,259 --> 01:19:26,679
[ Exhales deeply ]
1329
01:19:32,935 --> 01:19:37,106
[ Breathing heavily ]
1330
01:19:42,653 --> 01:19:45,572
l believe in you , Ernest.
1331
01:19:45,656 --> 01:19:51,704
But there's just some things
you can't do nothin' about.
1332
01:19:51,787 --> 01:19:56,750
[ Sighs deeply ]
1333
01:20:00,796 --> 01:20:03,173
l had the first two
or three of them
1334
01:20:03,257 --> 01:20:04,800
right where l wanted 'em .
1335
01:20:04,925 --> 01:20:09,263
And then the others
jumped me.
1336
01:20:09,346 --> 01:20:12,725
That was a brave thing
you did , Ernest.
1337
01:20:12,808 --> 01:20:17,438
Almost makes up for the dumb
thing you did with granddad .
1338
01:20:17,521 --> 01:20:20,315
l wish
l could have been there.
1339
01:20:20,399 --> 01:20:22,860
lt wasn't a place
for women .
1340
01:20:22,943 --> 01:20:27,072
The damage done there tonight
was not a pretty sight.
1341
01:20:27,156 --> 01:20:30,784
Ernest
''The Hammer'' Worrell ,
1342
01:20:30,868 --> 01:20:34,788
warrior of the sacred land
of our fathers --
1343
01:20:34,913 --> 01:20:36,957
or your fathers.
1344
01:20:37,041 --> 01:20:41,378
l could have. . .
l had them . . .
1345
01:20:41,503 --> 01:20:44,590
[ Crying ]
1346
01:20:44,715 --> 01:20:50,637
This place. . .
and these kids. . .
1347
01:20:50,721 --> 01:20:54,725
lt's everything to me.
1348
01:20:54,808 --> 01:20:59,229
l was a counselor.
1349
01:20:59,354 --> 01:21:03,609
l had everything.
1350
01:21:03,692 --> 01:21:07,237
And now it's all gone.
1351
01:21:07,321 --> 01:21:10,616
[ Crying ]
1352
01:21:13,702 --> 01:21:16,288
[ Thunder rumbles ]
1353
01:21:27,549 --> 01:21:32,429
[ Rain falling ]
1354
01:21:34,264 --> 01:21:39,770
" Gee, l'm glad it's raining "
1355
01:21:39,853 --> 01:21:49,363
" There's always somethin'to be thankful for "
1356
01:21:49,446 --> 01:21:54,743
" l'm awfully gladit's raining "
1357
01:21:54,827 --> 01:22:04,586
" 'Cause no one sees yourteardrops when it pours "
1358
01:22:04,670 --> 01:22:09,675
" And no one knowsthe thunder "
1359
01:22:09,758 --> 01:22:14,513
" ls your heartbreakin disguise "
1360
01:22:14,596 --> 01:22:18,976
" They thinkthe rainy night's "
1361
01:22:19,101 --> 01:22:25,399
" What put that sad lookin your eyes "
1362
01:22:25,482 --> 01:22:29,903
" Sure, l'm glad it's raining "
1363
01:22:29,987 --> 01:22:39,872
" The gentle rhythmsoothes the pain inside "
1364
01:22:39,955 --> 01:22:44,501
" l'm glad the starsaren't shinin' "
1365
01:22:44,626 --> 01:22:54,428
" A wounded warrior needsa place to hide "
1366
01:22:54,511 --> 01:23:01,226
" l thought l had found someonel could count on "
1367
01:23:01,310 --> 01:23:03,812
" Till the end "
1368
01:23:03,896 --> 01:23:08,525
" What they wanted was a hero "
1369
01:23:08,650 --> 01:23:14,990
" All l needed was a friend "
1370
01:23:15,115 --> 01:23:19,578
" Gee, l'm glad it's raining "
1371
01:23:19,661 --> 01:23:28,879
" l hope the mornin' sunwon't come up soon "
1372
01:23:28,962 --> 01:23:34,051
" As long as it keeps raining "
1373
01:23:34,134 --> 01:23:43,310
" No one knows my heart brokeright in two "
1374
01:23:43,393 --> 01:23:50,400
" l thought l had found someonel could count on "
1375
01:23:50,484 --> 01:23:53,195
" Till the end "
1376
01:23:53,278 --> 01:23:57,824
" What they wanted was a hero "
1377
01:23:57,950 --> 01:24:06,625
" All l needed was a friend "
1378
01:24:06,750 --> 01:24:16,176
" Sure, l'm glad it's raining "
1379
01:24:16,260 --> 01:24:21,390
" l'm awfully gladit's raining "
1380
01:24:30,857 --> 01:24:32,442
[ Birds chirping ]
1381
01:24:32,526 --> 01:24:35,153
What are you boys
doing here?
1382
01:24:35,279 --> 01:24:38,490
You should have gone
with the others.
1383
01:24:38,615 --> 01:24:40,367
We ain't going back.
[ Knife clicks ]
1384
01:24:40,450 --> 01:24:42,411
You can't stay here.
1385
01:24:42,494 --> 01:24:46,999
They're going to wipe out
this whole area soon .
1386
01:24:47,082 --> 01:24:48,709
Where's Ernest?
1387
01:24:48,792 --> 01:24:51,753
Probably packing
his stuff.
1388
01:24:51,837 --> 01:24:55,924
He's dumber than a bucket full
of hair, ain't he?
1389
01:24:56,008 --> 01:24:58,385
You know what dumb is?
1390
01:24:58,468 --> 01:25:03,015
Dumb is not knowing
who your friends are.
1391
01:25:03,098 --> 01:25:07,311
Ernest is the only person
in the world
1392
01:25:07,394 --> 01:25:09,604
who cared about you .
1393
01:25:09,688 --> 01:25:13,900
He tried to help you.
1394
01:25:13,984 --> 01:25:15,694
He stood up for you
1395
01:25:15,777 --> 01:25:18,989
when nobody else in the worldeven wanted to know you.
1396
01:25:19,072 --> 01:25:23,660
Ernest is losing everything
he cares about --
1397
01:25:23,744 --> 01:25:27,039
his home, his job,
everything .
1398
01:25:27,122 --> 01:25:32,961
And all you can think aboutis what you want.
1399
01:25:46,266 --> 01:25:47,601
[ Sighs ]
1400
01:25:50,645 --> 01:25:53,065
Tsk.
1401
01:26:04,117 --> 01:26:08,038
You're not gonna leave,
are you , Ernest?
1402
01:26:08,163 --> 01:26:12,417
Yeah . [ Sighs ]
No more Counselor Ernest.
1403
01:26:12,501 --> 01:26:16,546
No more shaping and molding
young minds
1404
01:26:16,630 --> 01:26:21,301
into a focused worldview.
1405
01:26:21,385 --> 01:26:24,471
No more Kamp Kikakee.
1406
01:26:28,642 --> 01:26:31,812
Ernest, uh ,
we've been thinking .
1407
01:26:31,895 --> 01:26:33,563
Yeah .
1408
01:26:33,647 --> 01:26:37,692
We ain't got much of a chance,
but we got a plan .
1409
01:26:37,776 --> 01:26:39,778
lf we stop those miners,
1410
01:26:39,861 --> 01:26:42,864
then there will be
a Kamp Kikakee.
1411
01:26:42,948 --> 01:26:45,158
Boys, we can't stop
those miners.
1412
01:26:45,242 --> 01:26:46,785
Look what they did to me,
1413
01:26:46,868 --> 01:26:48,829
and that was just one
of 'em .
1414
01:26:48,954 --> 01:26:50,789
Come on , Ernest.
1415
01:26:50,914 --> 01:26:56,294
That don't sound like
no path of the brave to me.
1416
01:26:56,378 --> 01:26:59,798
l don't wanna go back
to no institution .
1417
01:26:59,881 --> 01:27:02,801
l wanna stay right
here with you .
1418
01:27:02,884 --> 01:27:04,177
Yeah, me too.
1419
01:27:04,261 --> 01:27:05,887
We all do, Ernest.
1420
01:27:05,971 --> 01:27:07,389
Yeah , come on , Ernest.
1421
01:27:07,472 --> 01:27:09,224
Come on .
We can get 'em .
1422
01:27:09,307 --> 01:27:11,518
Hey, it's the path
of the brave.
1423
01:27:11,601 --> 01:27:13,562
Come on.We can get 'em.
1424
01:27:13,645 --> 01:27:14,855
Let's go for it.
1425
01:27:14,938 --> 01:27:16,773
We can do it, Ernest.
1426
01:27:16,857 --> 01:27:18,775
You know what l think?
1427
01:27:18,859 --> 01:27:23,363
l think we might just
could beat 'em .
1428
01:27:23,447 --> 01:27:25,073
-- All right!
-- All right!
-- All right!
1429
01:27:25,157 --> 01:27:26,450
And run 'em off this land .
1430
01:27:26,533 --> 01:27:29,202
-- Yeah!
-- Yeah!
-- Yeah!
1431
01:27:29,286 --> 01:27:33,957
Yeah .
l think we might just get
a little bit rowdy.
1432
01:27:34,040 --> 01:27:35,876
[ Boys cheering ]
1433
01:27:35,959 --> 01:27:39,963
And it might be an ugly
thing to watch .
1434
01:27:40,046 --> 01:27:41,465
-- Whoa!
-- Yeah !
1435
01:27:41,548 --> 01:27:42,799
We got a plan?
1436
01:27:42,924 --> 01:27:44,301
-- Yeah !
-- Yeah !
1437
01:27:44,384 --> 01:27:45,969
Me for you !
1438
01:27:46,052 --> 01:27:47,387
-- And you for me!
-- And you for me!
1439
01:27:55,270 --> 01:27:59,149
" Me and you "
1440
01:27:59,232 --> 01:28:04,112
" We're gonna make ittogether "
1441
01:28:04,196 --> 01:28:08,617
" Others may fail,we say never "
1442
01:28:08,742 --> 01:28:14,789
" 'Cause we've got the willand the power to survive "
1443
01:28:14,873 --> 01:28:22,088
" And now we're unitedwith one voice "
1444
01:28:22,172 --> 01:28:26,551
" We're free on the pathlike a wild horse "
1445
01:28:26,676 --> 01:28:33,850
" Those who would standin our way will step aside "
1446
01:28:33,934 --> 01:28:37,687
" When l have you herebeside me "
1447
01:28:37,812 --> 01:28:42,192
" l know the dream we sharewill guide me "
1448
01:28:42,317 --> 01:28:50,367
" Like an arrowstraight to the mark "
1449
01:28:50,492 --> 01:28:54,579
" Brave hearts "
1450
01:28:54,663 --> 01:28:58,625
" Fighting for the rightsof all the dreamers "
1451
01:28:58,750 --> 01:29:02,337
" Brave hearts "
1452
01:29:02,420 --> 01:29:10,720
" You and me --
we are the true believers "
1453
01:29:10,804 --> 01:29:15,350
" Brave hearts "
1454
01:29:20,939 --> 01:29:25,026
Yeah ! Let's go!
1455
01:29:25,110 --> 01:29:28,196
-- All right! All right!
Whoo-hoo!
1456
01:29:28,280 --> 01:29:31,449
Yeah, we're gonnaget those guys!
1457
01:29:31,575 --> 01:29:34,286
-- Yeah !
-- We're gonna kill 'em .
1458
01:29:35,120 --> 01:29:36,288
Oh , yeah .
1459
01:29:36,371 --> 01:29:38,498
We are out of hydraulics.
1460
01:29:47,716 --> 01:29:50,927
Hey, look,
it's Ken and Barbie.
1461
01:29:51,011 --> 01:29:52,887
What are you jerks
doin' here?
1462
01:29:52,971 --> 01:29:55,307
l thought you ran away
with the others.
1463
01:29:55,390 --> 01:29:57,350
l think they missed us.
1464
01:29:57,475 --> 01:30:01,688
We wouldn't want you guys
to have to get in a fight
without us.
1465
01:30:01,771 --> 01:30:04,399
[ Birds chirping ]
1466
01:30:04,524 --> 01:30:06,026
Come on .
1467
01:30:11,323 --> 01:30:14,409
[ lndistinct conversations ]
1468
01:30:14,492 --> 01:30:20,665
Eddie, that's. . .
that's enough .
1469
01:30:20,790 --> 01:30:23,793
Come on , Eddie.
1470
01:30:33,887 --> 01:30:35,889
[ Engine stops ]
1471
01:30:35,972 --> 01:30:41,353
[ lndistinct, distant
conversations ]
1472
01:30:41,436 --> 01:30:46,650
[ Birds chirping ]
1473
01:31:04,376 --> 01:31:08,588
[ Whirring ]
1474
01:31:08,672 --> 01:31:10,674
Jake, ammo.
1475
01:31:10,757 --> 01:31:15,345
Fix this linguini . . .
1476
01:31:15,428 --> 01:31:18,390
With broken clam shells.
1477
01:31:18,473 --> 01:31:20,350
[ Sniffs ] Good .
1478
01:31:20,475 --> 01:31:24,312
[ Singing in native language ]
1479
01:31:43,623 --> 01:31:47,377
Grandfather. . .
you can't do this!
1480
01:31:47,460 --> 01:31:49,838
[ Singing continues ]
1481
01:31:49,921 --> 01:31:52,215
These are children !
1482
01:31:57,470 --> 01:32:01,641
Ernest, are you crazy?
Those are grown men out there.
1483
01:32:01,725 --> 01:32:03,601
You don't stand a chance.
1484
01:32:03,685 --> 01:32:06,187
They ain't gonna get
this camp.
1485
01:32:06,271 --> 01:32:10,859
We can't win this fight
without legal help.
1486
01:32:10,942 --> 01:32:14,571
They ain't gonna get
this camp.
1487
01:32:26,249 --> 01:32:29,961
[ Engine turns over ]
1488
01:32:33,381 --> 01:32:35,800
Okay.
Bobby Wayne, Crutchfield ,
1489
01:32:35,884 --> 01:32:37,927
you go this waywith the multibow.
1490
01:32:38,011 --> 01:32:39,387
Check.
1491
01:32:39,471 --> 01:32:43,057
Vargas, Danny,
you take the split.
1492
01:32:43,141 --> 01:32:47,937
Moose, you come with me
to the lantern launcher.
1493
01:32:48,021 --> 01:32:51,775
[ lndistinct conversations ]
1494
01:33:07,874 --> 01:33:09,250
Ready.
1495
01:33:13,630 --> 01:33:20,136
[ Tarzan yells ]
1496
01:33:20,261 --> 01:33:22,472
[ Needle scratches ]
1497
01:33:22,555 --> 01:33:24,390
[ Horn honks ]
1498
01:33:24,516 --> 01:33:26,226
[ Man burps ]
1499
01:33:26,309 --> 01:33:29,437
[ Elephant trumpets ]
1500
01:33:29,562 --> 01:33:31,231
[ Cat meows ]
1501
01:33:31,314 --> 01:33:34,275
-- [ Bird cuckoos ]
-- What's goin' on here?
1502
01:33:34,359 --> 01:33:35,944
[ Snaps ]
1503
01:33:36,027 --> 01:33:39,864
[ War cry ]
1504
01:33:39,989 --> 01:33:41,699
[ Wind whistling , snaps ]
1505
01:33:55,797 --> 01:33:57,173
Fire!
1506
01:33:57,257 --> 01:34:00,301
-- Whoa!
-- Fire!
1507
01:34:00,385 --> 01:34:02,929
[ lndistinct yelling ]
1508
01:34:05,640 --> 01:34:07,433
[ Dinging ]
1509
01:34:09,394 --> 01:34:11,062
Wuh ! Oh !
1510
01:34:11,145 --> 01:34:12,564
Oh !
1511
01:34:14,274 --> 01:34:17,735
Ha ha ha ha!
Ah ha ha ha!
1512
01:34:19,028 --> 01:34:21,906
Ha ha! Ha ha!
1513
01:34:24,409 --> 01:34:25,785
-- [ Ding ]
-- Ow!
1514
01:34:25,869 --> 01:34:27,412
-- [ Ding ]
-- Ohh !
1515
01:34:29,914 --> 01:34:33,001
-- [ Ding ]
-- Ohh !
1516
01:34:33,084 --> 01:34:34,085
-- [ Ding ]
-- Ohh !
1517
01:34:34,168 --> 01:34:35,879
Uh !
1518
01:34:35,962 --> 01:34:38,089
Hey!
1519
01:34:38,172 --> 01:34:39,465
All right.
1520
01:34:39,591 --> 01:34:42,468
Okay, men , battle stations.
1521
01:34:42,552 --> 01:34:48,099
Ozgood , man the controls.
Crutchfield , crow's-nest.
1522
01:34:48,182 --> 01:34:50,226
Bobby Wayne, look,
upstairs.
1523
01:34:50,310 --> 01:34:53,938
Danny, Vargas,
you operate the crane.
1524
01:34:58,693 --> 01:34:59,861
[ Grunts ]
1525
01:34:59,944 --> 01:35:02,155
[ Men yelling indistinctly ]
1526
01:35:07,952 --> 01:35:11,414
300 yards, 20 degrees
to the right!
1527
01:35:11,497 --> 01:35:13,207
[ Creaking ]
1528
01:35:13,291 --> 01:35:16,002
Where we got it!
lt's ready!
1529
01:35:16,085 --> 01:35:17,587
Ready?
1530
01:35:17,670 --> 01:35:19,964
22 8 by 6.6.
1531
01:35:20,048 --> 01:35:21,299
Now.
1532
01:35:21,424 --> 01:35:23,760
[ Winds dial ]
1533
01:35:28,431 --> 01:35:32,477
-- Whoa!
-- Whoa!
-- Whoa!
1534
01:35:34,437 --> 01:35:36,356
-- Yeah !
-- Yeah !
-- Yeah !
1535
01:35:36,481 --> 01:35:41,527
Bring me the graham cracker
bouillabaisse.
1536
01:35:41,653 --> 01:35:43,696
Graham cracker.
1537
01:35:47,492 --> 01:35:49,452
[ High-pitched voice ]
No, no, not me.
1538
01:35:49,535 --> 01:35:51,162
[ Normal voice ]
Oh , yeah , you .
1539
01:35:51,245 --> 01:35:52,830
[ High-pitched voice ]
Me too?
1540
01:35:52,914 --> 01:35:54,999
[ Normal voice ] Oh , yeah .
One more time.
1541
01:35:55,083 --> 01:35:57,752
Ready. Ready.
1542
01:35:59,837 --> 01:36:02,215
-- Fire!
-- [ Dinging ]
1543
01:36:04,300 --> 01:36:06,094
Ahh !
1544
01:36:06,177 --> 01:36:07,887
Ow!
1545
01:36:09,847 --> 01:36:12,976
Ha ha ha!
1546
01:36:20,274 --> 01:36:21,859
Pokey.
1547
01:36:21,943 --> 01:36:24,779
You guys got your
little chutes packed .
1548
01:36:24,862 --> 01:36:28,408
Death from above.
That's good .
1549
01:36:28,491 --> 01:36:29,951
2 1 6 by 1 2 1.
1550
01:36:30,076 --> 01:36:31,327
l'm scared , sarge.
1551
01:36:31,452 --> 01:36:32,912
We're all scared , son .
1552
01:36:33,037 --> 01:36:34,288
Okay. Ready?
1553
01:36:35,248 --> 01:36:36,124
Now.
1554
01:36:36,207 --> 01:36:37,709
[ Winds dial ]
1555
01:36:43,423 --> 01:36:47,719
[ ''Flight Of The Valkyries''
by Wagner plays ]
1556
01:36:51,764 --> 01:36:54,350
Airborne!
1557
01:36:54,475 --> 01:36:56,436
Aahhh !
1558
01:36:56,519 --> 01:37:01,774
[ ''Happy Together''
by The Turtles plays ]
1559
01:37:05,361 --> 01:37:07,280
[ lndistinct yelling ]
1560
01:37:07,405 --> 01:37:09,240
Ah ! Ah ! Ah ! Ah !
1561
01:37:09,323 --> 01:37:10,575
Ah !
1562
01:37:17,498 --> 01:37:19,834
[ Gasps ] Ah ! No!
1563
01:37:22,045 --> 01:37:23,337
Aaahhh !
1564
01:37:25,548 --> 01:37:26,549
Yeah !
1565
01:37:26,632 --> 01:37:28,551
[ Cheers ]
1566
01:37:37,101 --> 01:37:39,520
Let's get outta here!
1567
01:37:39,604 --> 01:37:41,481
Wait! Ahhhh !
1568
01:37:45,026 --> 01:37:47,445
[ Men yelling indistinctly ]
1569
01:37:58,331 --> 01:38:02,210
E-e-e-e-ew.
1570
01:38:21,062 --> 01:38:22,146
Ready?
1571
01:38:22,230 --> 01:38:23,439
lt's ablaze!
1572
01:38:23,523 --> 01:38:24,690
Now!
1573
01:38:24,774 --> 01:38:27,276
[ Winds dial ]
1574
01:38:33,366 --> 01:38:35,201
Yay!
1575
01:38:41,541 --> 01:38:44,669
[ Both laughing ]
1576
01:38:53,261 --> 01:38:57,140
Mr. Krader!
M-Mr. Krader, come in !
1577
01:38:57,265 --> 01:39:00,726
What the hell's going on
down there?
1578
01:39:00,810 --> 01:39:02,603
We're under attack!
1579
01:39:02,687 --> 01:39:04,397
Attack?
1580
01:39:04,480 --> 01:39:08,151
Turtle paratroopers
have taken out the whole crew.
1581
01:39:08,234 --> 01:39:09,819
Turtle what?!
1582
01:39:09,902 --> 01:39:13,364
Mr. Krader, the whole camp's
a shambles!
1583
01:39:13,447 --> 01:39:15,992
Those kids
and that counselor
1584
01:39:16,117 --> 01:39:18,244
have set fire to every pieceof equipment we had!
1585
01:39:18,327 --> 01:39:19,537
lt's all burning!
1586
01:39:23,291 --> 01:39:24,834
Okay. That did it.
1587
01:39:24,917 --> 01:39:28,504
We'll start filing the papers
in the morning .
1588
01:39:28,588 --> 01:39:30,131
What are you doing?
1589
01:39:30,214 --> 01:39:32,466
l'm putting an end
to all this.
1590
01:39:32,550 --> 01:39:34,927
Sherman ,
you can't be serious.
1591
01:39:35,011 --> 01:39:36,512
Shut up, Blatz.
1592
01:39:36,596 --> 01:39:39,265
Sherman , you've carried this
way too far.
1593
01:39:39,390 --> 01:39:42,602
Now, let's cut our losses
and seek legal satisfaction .
1594
01:39:42,727 --> 01:39:44,604
This isn't business
any longer.
1595
01:39:44,729 --> 01:39:45,897
This is personal !
1596
01:39:45,980 --> 01:39:49,483
Sherman , you are crazy.
1597
01:39:49,567 --> 01:39:52,737
[ Engine turns over ]
1598
01:39:56,949 --> 01:39:59,577
[ Men yelling indistinctly ]
1599
01:39:59,660 --> 01:40:01,245
Yes, sir!
1600
01:40:01,329 --> 01:40:04,749
Okay. Come on , fellas.
Let's get outta here.
1601
01:40:04,832 --> 01:40:07,001
Yeah! Let's get out!
1602
01:40:07,084 --> 01:40:10,671
Let's get those guys!Let's go!
1603
01:40:10,755 --> 01:40:14,008
[ Boys cheering ]
1604
01:40:26,187 --> 01:40:27,939
[ Beeping ]
1605
01:40:30,733 --> 01:40:34,487
[ Beeping ]
1606
01:40:37,782 --> 01:40:40,868
-- Ahhhhhhh !
-- [ Beeping ]
1607
01:40:43,412 --> 01:40:46,540
Dozer, 2 :00, Jake!
1608
01:40:46,666 --> 01:40:49,669
We're gonna be
Jake and Eddie Tartare.
1609
01:40:49,752 --> 01:40:52,004
Ahhhhh!
1610
01:40:52,088 --> 01:40:53,881
Ha ha ha ha ha!
1611
01:40:53,965 --> 01:40:57,802
Ahhhhh !
My thighs are on fire!
1612
01:40:57,885 --> 01:41:02,014
...Jake!
1613
01:41:02,098 --> 01:41:03,474
Ahhhh !
1614
01:41:03,599 --> 01:41:06,477
Serpentine!
Serpentine!
1615
01:41:06,560 --> 01:41:10,731
Jake, they're
gonna crush us!
1616
01:41:10,815 --> 01:41:13,234
Hey, Eddie,
turn it around .
1617
01:41:13,317 --> 01:41:15,861
Let's give him
another balling .
1618
01:41:15,987 --> 01:41:19,198
Turn it around by myself?
Jake, l need help.
1619
01:41:19,282 --> 01:41:21,325
There's no time for help!
1620
01:41:21,409 --> 01:41:23,494
We can't let it go,
Jake.
1621
01:41:23,577 --> 01:41:24,912
Come on , Eddie.
1622
01:41:24,996 --> 01:41:26,706
No!
1623
01:41:26,789 --> 01:41:29,625
Come on!
1624
01:41:31,836 --> 01:41:34,297
[ Crying ]
1625
01:41:34,380 --> 01:41:36,757
[ Crying ]
Oh , Jake.
1626
01:41:45,474 --> 01:41:48,102
[ Boys cheering ]
1627
01:41:48,185 --> 01:41:53,774
[ ''Happy Together''
by The Turtles plays ]
1628
01:41:53,899 --> 01:41:55,359
Hey! Hey!
1629
01:41:55,443 --> 01:41:57,611
Ha ha ha ha ha!
1630
01:42:08,956 --> 01:42:10,791
[ Growling ]
1631
01:42:13,586 --> 01:42:15,171
Ha ha ha ha ha!
1632
01:42:28,517 --> 01:42:30,019
[ Gasps ]
1633
01:42:34,982 --> 01:42:36,567
Ha ha ha ha!
1634
01:42:50,456 --> 01:42:54,418
[ Engine rumbling ]
1635
01:42:56,379 --> 01:42:59,090
[ Engine stops ]
1636
01:42:59,173 --> 01:43:02,009
Hey, fellas, follow me.
l-l got an idea.
1637
01:43:02,093 --> 01:43:04,220
Come on.
1638
01:43:04,303 --> 01:43:07,932
Go! Go!
1639
01:43:08,015 --> 01:43:09,683
So what do we do?
1640
01:43:09,767 --> 01:43:12,353
Get anything
that'll burn .
1641
01:43:12,478 --> 01:43:13,687
Let's go!
1642
01:43:19,527 --> 01:43:23,280
[ Glass breaking ,
metal rattling ]
1643
01:43:41,340 --> 01:43:43,801
Man , this ain't enough .
1644
01:43:43,884 --> 01:43:47,221
We still don't have
a chance!
1645
01:43:47,304 --> 01:43:48,764
Stand back!
1646
01:43:48,848 --> 01:43:50,850
l got it!
l got it!
1647
01:43:50,975 --> 01:43:54,061
[ Deep voice ]
The most powerful substance
known to man --
1648
01:43:54,145 --> 01:43:57,398
eggs erroneous,
experimental series 1 06.
1649
01:44:00,443 --> 01:44:02,736
Light it, Pennington .
1650
01:44:02,820 --> 01:44:05,781
What are you doin' , man?
What are you doin' , Ernest?
1651
01:44:05,865 --> 01:44:08,534
After the break,
know what l mean?
1652
01:44:08,617 --> 01:44:11,787
Let him go, man!lt's our only chance!
1653
01:44:31,056 --> 01:44:32,850
-- Yeah !
-- Yeah !
-- Yeah !
1654
01:44:35,436 --> 01:44:36,896
[ Cheers ]
1655
01:44:42,234 --> 01:44:45,488
[ All cheering ]
1656
01:44:59,752 --> 01:45:03,422
[ Groaning ]
1657
01:45:13,474 --> 01:45:15,726
[ Cheering ]
1658
01:45:15,809 --> 01:45:18,562
Heh heh heh heh .
1659
01:45:42,253 --> 01:45:44,338
That's it.
1660
01:45:44,421 --> 01:45:46,549
lt's over.
1661
01:45:46,632 --> 01:45:48,300
Dead meat. Deep six.
1662
01:45:48,384 --> 01:45:50,928
The groundhogs are bringing
their mail .
1663
01:45:52,972 --> 01:45:54,807
[ Brakes squeak ]
1664
01:46:07,820 --> 01:46:09,655
He's got a gun!
1665
01:46:09,780 --> 01:46:12,324
Hurry up, you guys.
1666
01:46:12,449 --> 01:46:13,826
Come on .
1667
01:46:19,415 --> 01:46:22,543
Look out, Ernest!Get outta the way!
1668
01:46:31,760 --> 01:46:35,139
Miss St. Cloud: lf he had faithin the great one,
1669
01:46:35,222 --> 01:46:37,850
the knife would not cut him.
1670
01:46:37,975 --> 01:46:41,520
[ Gunshot ]
1671
01:46:46,692 --> 01:46:50,613
He missed .
l can't believe he missed .
1672
01:46:50,738 --> 01:46:53,741
[ Drums beating , chanting ]
1673
01:47:03,083 --> 01:47:09,173
Miss St. Cloud: lf hehad courage, true courage,the rock would not break him.
1674
01:47:09,256 --> 01:47:12,259
[ Gunshot ]
1675
01:47:18,807 --> 01:47:22,269
Heh heh heh heh .
1676
01:47:26,523 --> 01:47:28,817
Heh heh heh
heh heh heh .
1677
01:47:28,901 --> 01:47:31,236
[ Drumming continues ]
1678
01:47:35,532 --> 01:47:41,080
Miss St. Cloud:lf the brave was pure of heart,the arrow could not catch him.
1679
01:47:41,205 --> 01:47:43,248
[ Gunshot ]
1680
01:47:45,793 --> 01:47:49,254
[ Drumming and chanting
continue ]
1681
01:47:58,097 --> 01:48:00,349
Heh heh heh
heh heh heh heh .
1682
01:48:00,432 --> 01:48:03,352
[ Drumming and chanting
continue ]
1683
01:48:12,319 --> 01:48:16,407
Paper, rock, scissors.
Heh heh .
1684
01:48:20,661 --> 01:48:24,415
lt looks like this one's
out of your hands, Krader.
1685
01:48:32,214 --> 01:48:37,636
Heh-heh heh-heh
heh heh .
1686
01:48:37,720 --> 01:48:39,054
[ Cheering ]
1687
01:48:45,269 --> 01:48:48,772
[ Sirens wail ]
1688
01:48:58,782 --> 01:49:00,951
We got it!
We got it!
1689
01:49:01,034 --> 01:49:04,413
The judge issued
a restraining order!
1690
01:49:04,496 --> 01:49:07,833
[ Cheering ]
1691
01:49:12,171 --> 01:49:15,257
" Me and you and you and me "
1692
01:49:15,382 --> 01:49:18,427
" No matter howthey toss the dice "
1693
01:49:18,510 --> 01:49:20,262
" lt had to be "
1694
01:49:20,345 --> 01:49:24,725
" The only one for me is youand you for me "
1695
01:49:24,850 --> 01:49:30,731
" So happy together... "
1696
01:49:30,814 --> 01:49:34,026
Ernest. . .
1697
01:49:34,151 --> 01:49:36,236
Guess what?
1698
01:49:36,320 --> 01:49:39,698
Krader's attorney
admitted that they tricked
my grandfather,
1699
01:49:39,823 --> 01:49:42,159
so everything
is behind us now.
1700
01:49:42,242 --> 01:49:45,537
Yep, and my boys
don't have to go back
to the institute,
1701
01:49:45,662 --> 01:49:48,999
and this camp has
a year-round counselor.
1702
01:49:51,502 --> 01:49:53,962
l'm really proud
of you , Ernest.
1703
01:49:54,087 --> 01:49:57,132
You did what nobody else
could have done.
1704
01:49:57,216 --> 01:50:00,928
Yep, l guess l'm just
a take-charge kind of guy,
1705
01:50:01,011 --> 01:50:06,558
a man of vision and of scopes,
know what l mean?
1706
01:50:06,642 --> 01:50:09,019
Ah heh heh heh heh heh .
1707
01:50:09,102 --> 01:50:15,776
Ah heh . Uh ! Ah-ah !
Ah ! Ahhhhhhh !
1708
01:50:15,859 --> 01:50:19,947
Rope's a little loose.
1709
01:50:20,030 --> 01:50:21,240
[ Creaking ]
1710
01:50:21,365 --> 01:50:23,784
Uh ! Ahhhhhh !
1711
01:50:23,867 --> 01:50:25,285
[ Thud ]
1712
01:50:34,378 --> 01:50:36,171
What happened?
1713
01:50:39,800 --> 01:50:44,721
Well . . .at least
nobody was hurt.
1714
01:50:53,897 --> 01:50:57,234
" Me and you "
1715
01:50:57,317 --> 01:51:01,864
" We're gonna make ittogether "
1716
01:51:01,947 --> 01:51:05,659
" Others may fail,we say never "
1717
01:51:05,742 --> 01:51:12,624
" 'Cause we've got the willand the power to survive "
1718
01:51:12,708 --> 01:51:19,590
" And now we're unitedwith one voice "
1719
01:51:19,715 --> 01:51:24,136
" We're free on the pathlike a wild horse "
1720
01:51:24,219 --> 01:51:30,392
" Those who would standin our way will step aside "
1721
01:51:30,517 --> 01:51:32,853
Consistency.
1722
01:51:37,399 --> 01:51:38,692
The aroma. . .
1723
01:51:38,817 --> 01:51:41,111
l-l've done it.
1724
01:51:41,194 --> 01:51:47,159
T-This is the quintessential
eggs erroneous.
1725
01:51:47,242 --> 01:51:51,038
Someone's
gotta taste this.
1726
01:51:55,459 --> 01:51:59,546
Eddie?
1727
01:51:59,630 --> 01:52:01,924
Eddie, taste this.
1728
01:52:02,007 --> 01:52:06,345
lt's eggs erroneous.
lt's perfect.
1729
01:52:06,470 --> 01:52:10,265
lt's what we've been
waiting for!
1730
01:52:10,390 --> 01:52:11,558
Not me!
1731
01:52:11,642 --> 01:52:13,101
Eddie!
1732
01:52:13,185 --> 01:52:15,479
Try it.
1733
01:52:15,562 --> 01:52:17,439
[ Eddie groaning ]
1734
01:52:17,564 --> 01:52:20,901
[ Creaking , cracking ]
1735
01:52:24,529 --> 01:52:29,701
" Quando condo "
1736
01:52:29,785 --> 01:52:34,539
" When will you cometo my condo? "
1737
01:52:34,623 --> 01:52:43,048
" Quando condo "
1738
01:52:43,131 --> 01:52:47,636
" When l have you herebeside me "
1739
01:52:47,761 --> 01:52:52,307
" l know the dream we sharewill guide me "
1740
01:52:52,391 --> 01:53:00,273
" Like an arrowstraight to the mark "
1741
01:53:00,357 --> 01:53:04,027
" Brave hearts "
1742
01:53:04,111 --> 01:53:09,032
" Fighting for the rightsof all the dreamers "
1743
01:53:09,157 --> 01:53:12,536
" Brave hearts "
1744
01:53:12,661 --> 01:53:20,043
" You and me --
we are the true believers "
1745
01:53:20,127 --> 01:53:25,173
" Brave hearts "
1746
01:53:28,010 --> 01:53:36,435
" You know time cuts likea knife through emotion "
1747
01:53:36,518 --> 01:53:41,231
" Hearts made of stonewill break in two "
1748
01:53:41,314 --> 01:53:47,529
" Miracles happen to thosewho will believe "
1749
01:53:47,654 --> 01:53:54,453
" The past is only a shadowbehind us "
1750
01:53:54,536 --> 01:53:58,832
" The future ahead,a sacred trust "
1751
01:53:58,915 --> 01:54:05,589
" This is the moment that lovemust take the lead "
1752
01:54:05,672 --> 01:54:10,552
" When l have you herebeside me "
1753
01:54:10,635 --> 01:54:15,474
" l know the dream we sharewill guide me "
1754
01:54:15,557 --> 01:54:22,939
" Like an arrow straightto the mark "
1755
01:54:23,023 --> 01:54:26,902
" Brave hearts "
1756
01:54:27,027 --> 01:54:31,907
" Fighting for the rightsof all the dreamers "
1757
01:54:31,990 --> 01:54:35,368
" Brave hearts "
1758
01:54:35,452 --> 01:54:42,876
" You and me --
we are the true believers "
1759
01:54:42,959 --> 01:54:49,925
" Brave hearts "
124377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.