Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,047 --> 00:00:00,986
Last time
2
00:00:01,007 --> 00:00:03,253
on Dirk Gently's
Holistic Detective Agency.
3
00:00:03,360 --> 00:00:05,958
Todd and I dug out a misterous
machine
4
00:00:05,987 --> 00:00:07,534
quite possibly Edgard Spring's
5
00:00:07,555 --> 00:00:09,201
unlimited energy device.
6
00:00:09,353 --> 00:00:11,853
But met stifles opposition
from the men of the machine.
7
00:00:12,678 --> 00:00:14,266
Get down he's got the shark!
8
00:00:14,293 --> 00:00:17,203
Wich led us to discover
the kitten had a shark in its
9
00:00:17,227 --> 00:00:18,620
bumble brain
or wherever.
10
00:00:18,621 --> 00:00:19,894
Bart and Ken arrived
11
00:00:19,948 --> 00:00:21,948
I'm gonna kill that guy.
12
00:00:23,175 --> 00:00:26,050
And Amanda finally got some answers
about the Rowdy 3.
13
00:00:26,130 --> 00:00:28,130
You, like, ate my emotions
14
00:00:28,173 --> 00:00:30,953
You sucked energy out of my nerves.
15
00:00:31,079 --> 00:00:33,079
But then, thing got complicated
16
00:00:33,226 --> 00:00:35,226
And Farrah is tracking Estevez and
Zimmerfield
17
00:00:35,254 --> 00:00:37,254
ended in a bloddy shut out
18
00:00:38,599 --> 00:00:40,124
A tragic death.
19
00:00:40,149 --> 00:00:41,717
and a shocking discovery :
20
00:00:41,742 --> 00:00:43,475
I didn't have pararibulitis.
21
00:00:43,529 --> 00:00:45,529
Everything is connected.
22
00:00:47,047 --> 00:00:50,984
[♪ ♪]
23
00:00:57,124 --> 00:00:59,327
[♪ ♪]
24
00:01:05,294 --> 00:01:09,273
_
25
00:01:09,736 --> 00:01:11,706
[door creaks open]
26
00:01:18,178 --> 00:01:19,914
[budgie squawks]
27
00:01:30,691 --> 00:01:31,626
[snaps into place]
28
00:01:36,464 --> 00:01:38,667
[energy ramping up]
29
00:01:48,843 --> 00:01:50,645
[crackling and surging]
30
00:02:02,522 --> 00:02:04,125
[electricity surging]
31
00:02:17,704 --> 00:02:20,507
[meowing]
32
00:02:20,540 --> 00:02:22,676
[electricity surging]
33
00:02:27,948 --> 00:02:28,883
[meows]
34
00:02:37,859 --> 00:02:39,728
[meowing, crackling]
35
00:02:44,999 --> 00:02:46,701
[planting kisses]
36
00:02:50,537 --> 00:02:52,474
[electricity surging]
37
00:03:15,228 --> 00:03:16,163
[crackling and surging]
38
00:03:33,280 --> 00:03:37,080
_
39
00:03:37,651 --> 00:03:39,654
[♪ ♪]
40
00:03:56,603 --> 00:03:58,839
I don't understand.
41
00:04:04,345 --> 00:04:05,880
We have to wait.
42
00:04:05,912 --> 00:04:07,916
[sniffs, distressed]
43
00:04:07,948 --> 00:04:09,915
No, we go back in now.
44
00:04:11,751 --> 00:04:13,887
We, uh, we get a SWAT team,
45
00:04:13,921 --> 00:04:15,089
and we get a tank,
and we go back in there...
46
00:04:15,121 --> 00:04:16,323
You broke into a facility...
47
00:04:16,357 --> 00:04:17,559
We didn't break in...
48
00:04:17,591 --> 00:04:18,892
You broke into a facility
49
00:04:18,925 --> 00:04:20,561
without a warrant.
50
00:04:20,595 --> 00:04:21,829
I can't in good conscience...
51
00:04:21,862 --> 00:04:23,163
Zimmerfield is dead.
52
00:04:23,196 --> 00:04:25,265
I know, and I'm sorry.
53
00:04:25,298 --> 00:04:27,034
- No, we're going back now...
- No, we're not...
54
00:04:27,067 --> 00:04:28,035
- Yes, we are...
- No, we're not...
55
00:04:28,069 --> 00:04:30,638
- Yes, we are!
- No, we're not!
56
00:04:32,330 --> 00:04:33,840
All we have at this point
57
00:04:33,874 --> 00:04:35,043
is a dead cop
58
00:04:35,076 --> 00:04:37,845
as a result of an unlawful B&E.
59
00:04:37,877 --> 00:04:39,524
He was shot...
60
00:04:40,381 --> 00:04:42,216
with a harpoon.
61
00:04:46,087 --> 00:04:47,331
We can't just
62
00:04:47,365 --> 00:04:48,692
start a gunfight
63
00:04:48,725 --> 00:04:50,848
in the middle of the Seattle Zoo.
64
00:05:00,034 --> 00:05:01,935
You're in on this.
65
00:05:01,969 --> 00:05:03,236
What?
66
00:05:03,269 --> 00:05:04,862
No follow-up on Patrick Spring,
67
00:05:06,122 --> 00:05:07,869
now you've got a dead cop,
68
00:05:08,274 --> 00:05:10,434
and you're saying we gotta
do this by the book?
69
00:05:10,911 --> 00:05:12,346
Yeah, you're in on this.
70
00:05:13,413 --> 00:05:15,115
Say it.
71
00:05:15,149 --> 00:05:17,151
Say it to my face. [sniffs]
72
00:05:17,183 --> 00:05:18,852
Say, "I'm in on this."
73
00:05:18,885 --> 00:05:23,224
Estevez, you are saying things
you're going to regret...
74
00:05:23,257 --> 00:05:24,635
Say it!
75
00:05:25,825 --> 00:05:27,261
Say "I'm one of them."
76
00:05:28,631 --> 00:05:29,600
"Them?"
77
00:05:29,632 --> 00:05:30,800
Yes, them.
78
00:05:30,833 --> 00:05:32,069
The Patrick Spring "them."
79
00:05:32,102 --> 00:05:33,703
Those bald freaks, "them."
80
00:05:33,737 --> 00:05:35,245
The Coroner, the-the Gordon Rimmer,
81
00:05:35,277 --> 00:05:37,274
and whatever the hell else
is locked up in that damn...
82
00:05:37,307 --> 00:05:39,009
Animal Transfer Unit, "them"!
83
00:05:39,042 --> 00:05:39,910
Them!
84
00:05:40,486 --> 00:05:41,927
You're suspended.
85
00:05:42,845 --> 00:05:44,581
- Say it.
- You're fired.
86
00:05:44,615 --> 00:05:45,550
Say it.
87
00:05:48,668 --> 00:05:50,754
Bradshaw, come and escort
Detective Estevez...
88
00:05:50,788 --> 00:05:51,723
No, no, no.
89
00:05:53,823 --> 00:05:54,791
Say it.
90
00:05:55,681 --> 00:05:56,936
I'm right here, just you and me.
I'm right here...
91
00:05:56,961 --> 00:05:58,795
- [door opens]
- Just say it. Say it!
92
00:06:02,066 --> 00:06:03,272
A cop is dead.
93
00:06:03,833 --> 00:06:06,136
Zimmerfield is dead,
94
00:06:06,170 --> 00:06:08,032
and he's firing me.
95
00:06:11,074 --> 00:06:12,242
It's not over.
96
00:06:13,711 --> 00:06:14,978
Not by a long shot.
97
00:06:17,114 --> 00:06:18,917
Make sure he leaves.
98
00:06:27,516 --> 00:06:29,019
Rimmer, we have a problem.
99
00:06:33,756 --> 00:06:35,725
[honking]
100
00:06:35,999 --> 00:06:37,644
Okay, I'll get Farah.
101
00:06:37,968 --> 00:06:39,604
No.
102
00:06:39,636 --> 00:06:42,070
I'll go with Farah,
you stay and talk to Amanda.
103
00:06:43,107 --> 00:06:44,141
Now?
104
00:06:44,174 --> 00:06:45,910
Everything is connected, Todd.
105
00:06:45,942 --> 00:06:48,111
Telling Amanda the truth
is your next step.
106
00:06:49,780 --> 00:06:52,311
Is this, you know, a universe thing?
107
00:06:52,343 --> 00:06:55,185
Like, if I don't do this now,
the universe goes all weird?
108
00:06:55,218 --> 00:06:57,622
The universe is already weird, Todd.
109
00:06:57,655 --> 00:06:59,056
If you don't tell her now,
110
00:06:59,088 --> 00:07:02,192
and we get... killed later...
111
00:07:03,227 --> 00:07:04,762
I'll go with Farah and take the machine
112
00:07:04,795 --> 00:07:05,830
back to the Spring Mansion,
113
00:07:05,862 --> 00:07:06,930
and figure out what the hell it does.
114
00:07:06,963 --> 00:07:08,966
Oh! And you should bring Amanda.
115
00:07:08,999 --> 00:07:10,220
She isn't safe here.
116
00:07:10,672 --> 00:07:11,841
Okay.
117
00:07:13,302 --> 00:07:14,804
You're back, thank God...
118
00:07:14,838 --> 00:07:16,307
Farah! Hey, listen,
we got the machine...
119
00:07:16,340 --> 00:07:17,708
I killed someone...
120
00:07:17,740 --> 00:07:19,342
It's okay, we killed some people, too...
121
00:07:19,376 --> 00:07:21,145
Wait, what? It-it... you what?
122
00:07:21,177 --> 00:07:22,213
Is Amanda okay?
123
00:07:22,245 --> 00:07:24,280
- Yes, she's...
- Are you okay?
124
00:07:24,314 --> 00:07:26,717
Have you ever... done
anything like that before?
125
00:07:26,749 --> 00:07:29,086
No. A lot of training, but...-
126
00:07:29,119 --> 00:07:31,155
Wait. What machine?
127
00:07:31,187 --> 00:07:33,223
We found Edgar Spring's
unlimited energy device.
128
00:07:33,256 --> 00:07:34,891
We think. Who did you kill?
129
00:07:34,925 --> 00:07:36,360
It's more of those bald freaks.
130
00:07:36,393 --> 00:07:38,763
I found their hideout,
they attacked the police,
131
00:07:38,795 --> 00:07:40,296
they killed that detective!
132
00:07:40,766 --> 00:07:42,232
Estevez or Zimmerfield?
133
00:07:42,266 --> 00:07:43,701
Zimmerfield.
134
00:07:43,733 --> 00:07:45,044
Jesus, this is out of control.
135
00:07:45,069 --> 00:07:46,437
Wait, wait, who did you kill?
136
00:07:46,470 --> 00:07:48,071
Same guys, same team,
137
00:07:48,105 --> 00:07:49,706
they must've tracked us
out to the reservation,
138
00:07:49,740 --> 00:07:50,908
but we got them with the kitten.
139
00:07:50,941 --> 00:07:51,909
- The what?
- The kitten.
140
00:07:51,941 --> 00:07:54,078
- It had a shark in it.
- Okay...
141
00:07:54,110 --> 00:07:55,812
And just putting this out there,
142
00:07:55,845 --> 00:07:57,280
this is just a theory at this point,
143
00:07:57,314 --> 00:08:00,384
but we think the dog
has Lydia Spring in it.
144
00:08:00,811 --> 00:08:02,018
What?
145
00:08:02,052 --> 00:08:04,121
We think Rimmer swapped
the soul of the dog and Lydia
146
00:08:04,153 --> 00:08:05,054
to use as insurance
147
00:08:05,088 --> 00:08:07,124
in case Patrick Spring
tried to screw him
148
00:08:07,156 --> 00:08:09,326
in the hostage exchange for the machine.
149
00:08:14,264 --> 00:08:17,434
So Lydia's in the dog?
150
00:08:17,468 --> 00:08:18,436
Yes.
151
00:08:18,877 --> 00:08:22,473
But we can put her back
in her body, right?
152
00:08:22,506 --> 00:08:24,175
Dirk can do a... thing?
153
00:08:24,208 --> 00:08:26,377
Well, if we get the dog, and Lydia,
154
00:08:26,410 --> 00:08:28,446
and whatever they used
to swap the soul, then...
155
00:08:28,478 --> 00:08:29,979
yes, we're...
156
00:08:30,237 --> 00:08:31,749
we're optimistic about that.
157
00:08:32,516 --> 00:08:33,850
Okay.
158
00:08:33,884 --> 00:08:34,852
Hmm.
159
00:08:34,884 --> 00:08:36,353
Amanda said
160
00:08:36,386 --> 00:08:38,789
she was approached by men
who seemed military.
161
00:08:38,821 --> 00:08:40,023
- Shit, that's "Black Wing."
- What?!
162
00:08:40,057 --> 00:08:42,359
"Black Wing," it's a defunct
CIA program that's after Dirk.
163
00:08:42,391 --> 00:08:44,360
Listen, there's a tremendous
amount of moving pieces here.
164
00:08:44,393 --> 00:08:45,896
We can't pin them all down now.
165
00:08:45,929 --> 00:08:48,199
Okay. Sure.
166
00:08:48,232 --> 00:08:50,367
You need to get Dirk
to the Spring Mansion, yeah?
167
00:08:50,400 --> 00:08:52,336
I'll get Amanda and meet you there,
168
00:08:52,369 --> 00:08:53,470
but I have something
I have to do here first.
169
00:08:53,504 --> 00:08:55,506
Dirk's outside. Can you drive him?
170
00:08:55,538 --> 00:08:57,774
He's not good at... cars.
171
00:08:57,807 --> 00:08:58,509
Yes.
172
00:08:58,542 --> 00:08:59,977
Take my SUV.
173
00:09:00,009 --> 00:09:01,911
Farah, thank you.
174
00:09:01,944 --> 00:09:04,748
[sighs] I just want Lydia safe.
175
00:09:04,781 --> 00:09:06,449
That's all that matters now.
176
00:09:06,482 --> 00:09:08,485
Well, we're gonna make that happen.
177
00:09:08,518 --> 00:09:10,821
Or something like that, definitely.
178
00:09:11,989 --> 00:09:13,357
Thanks, Todd.
179
00:09:13,389 --> 00:09:16,226
Are-are you armed, and whatever?
180
00:09:16,259 --> 00:09:17,827
Always. Are you?
181
00:09:17,860 --> 00:09:18,862
What? No.
182
00:09:18,895 --> 00:09:19,963
Wait, what are you...
183
00:09:19,996 --> 00:09:22,232
Don't let anyone see you have this
184
00:09:22,265 --> 00:09:23,834
until you punch them
in the face with it.
185
00:09:24,868 --> 00:09:26,504
Right, okay.
186
00:09:26,537 --> 00:09:28,239
I'd give you my gun,
but then I wouldn't have one.
187
00:09:28,272 --> 00:09:29,507
That can never happen.
188
00:09:29,539 --> 00:09:30,874
Right.
189
00:09:34,577 --> 00:09:37,180
Amanda?
190
00:09:38,447 --> 00:09:39,850
Are you here?
191
00:09:56,162 --> 00:09:57,167
Dude...
192
00:09:57,201 --> 00:09:59,643
shit has been going down.
193
00:10:00,102 --> 00:10:01,571
Where were you?
194
00:10:01,605 --> 00:10:04,274
What did you find out there,
with the-the map?
195
00:10:04,307 --> 00:10:05,475
Hey. We, um...
196
00:10:05,509 --> 00:10:08,579
Farah is super weird.
197
00:10:08,611 --> 00:10:09,546
You were right,
198
00:10:09,580 --> 00:10:10,980
I think you have way more
of a shot with her
199
00:10:11,014 --> 00:10:12,483
- than I thought...
- We have to...
200
00:10:12,515 --> 00:10:13,583
I spent all night with her,
201
00:10:13,616 --> 00:10:15,251
and she is, like, this
mega whackado basket case...
202
00:10:15,284 --> 00:10:16,519
Amanda, we have to...
203
00:10:16,552 --> 00:10:18,054
Not that she's not great,
204
00:10:18,087 --> 00:10:19,522
but, oh, I don't even know
where to start...
205
00:10:19,556 --> 00:10:21,358
I never had pararibulitus.
206
00:10:21,390 --> 00:10:23,393
...the last 24 hours is just like...
207
00:10:25,507 --> 00:10:26,474
What?
208
00:10:27,029 --> 00:10:29,199
Th-this isn't how I wanted to tell you.
209
00:10:29,233 --> 00:10:30,534
I just...
210
00:10:30,566 --> 00:10:32,503
I couldn't keep it a secret anymore.
211
00:10:33,883 --> 00:10:34,971
What did you say?
212
00:10:37,173 --> 00:10:39,509
I never had pararibulitus.
213
00:10:44,622 --> 00:10:46,483
Yes, you did. What are you...
214
00:10:46,515 --> 00:10:48,618
What are talking about? Yes, you did.
215
00:10:48,652 --> 00:10:51,222
That's, like,
why you dropped out of college...
216
00:10:51,254 --> 00:10:53,389
No, I-I dropped out
because I was failing,
217
00:10:53,422 --> 00:10:54,958
because I never went to classes,
218
00:10:54,991 --> 00:10:56,492
because I was trying to dedicate my time
219
00:10:56,525 --> 00:10:58,028
to The Mexican Funeral.
220
00:10:59,495 --> 00:11:02,499
Look, th-this isn't how I meant
for this to happen, okay?
221
00:11:02,532 --> 00:11:04,602
I've wanted to tell you
for years, but...
222
00:11:04,634 --> 00:11:05,903
That doesn't make sense.
223
00:11:05,936 --> 00:11:08,105
The Mexican Funeral broke up
224
00:11:08,138 --> 00:11:10,327
because of your pararibulitus.
225
00:11:10,352 --> 00:11:13,042
The Mexican Funeral broke up
because I sold our equipment,
226
00:11:13,076 --> 00:11:15,245
and told the guys that it was stolen.
227
00:11:18,215 --> 00:11:19,404
Okay.
228
00:11:20,280 --> 00:11:22,619
But, okay, but there was
that time with mom and dad
229
00:11:22,653 --> 00:11:23,387
when you were, like...
230
00:11:23,421 --> 00:11:24,998
Well, I wanted my own apartment,
231
00:11:25,032 --> 00:11:27,224
and I needed first
and last months' rent,
232
00:11:27,257 --> 00:11:28,626
and the money mom and dad were sending
233
00:11:28,658 --> 00:11:30,193
for what they thought was my treatments
234
00:11:30,226 --> 00:11:32,228
wasn't enough, so...
235
00:11:32,262 --> 00:11:33,898
I thought,
the band wasn't going anywhere,
236
00:11:33,931 --> 00:11:35,331
so, screw them,
237
00:11:35,365 --> 00:11:37,268
and then I told mom and dad
238
00:11:37,301 --> 00:11:38,903
that they were all just
trying to screw me over...
239
00:11:38,936 --> 00:11:40,271
You told me that.
240
00:11:41,705 --> 00:11:44,141
Yes, I told you that,
241
00:11:44,173 --> 00:11:46,886
and I-I told them that
my parents hated them.
242
00:11:46,919 --> 00:11:49,479
When you're lying,
you lie to both sides,
243
00:11:49,513 --> 00:11:51,315
so that the others
don't talk to each other,
244
00:11:51,347 --> 00:11:54,017
and I-I ended up trapped under so many,
245
00:11:54,051 --> 00:11:55,252
'cause it-it snowballed...
246
00:11:55,284 --> 00:11:57,053
It "snowballed"?
247
00:11:57,086 --> 00:11:58,254
I was being stupid.
248
00:11:58,288 --> 00:11:59,956
You're not like that.
249
00:11:59,990 --> 00:12:00,791
You wouldn't do that...
250
00:12:00,823 --> 00:12:01,991
- No...
- And you are not like that...
251
00:12:02,024 --> 00:12:03,326
No, I'm not.
252
00:12:03,360 --> 00:12:04,662
I-I changed.
253
00:12:04,695 --> 00:12:06,263
I changed the second you got sick.
254
00:12:06,296 --> 00:12:08,007
It made me realize that I-I...
255
00:12:10,887 --> 00:12:12,568
I-it doesn't matter now, okay?
256
00:12:12,601 --> 00:12:13,670
Because...
257
00:12:13,704 --> 00:12:15,273
because look...
258
00:12:16,572 --> 00:12:17,607
Seriously?
259
00:12:17,640 --> 00:12:19,501
It's $10,000.
260
00:12:22,012 --> 00:12:23,714
You're trying to bribe me?
261
00:12:23,746 --> 00:12:25,648
No, I...
262
00:12:25,682 --> 00:12:27,675
Look, we can talk about this later.
263
00:12:28,485 --> 00:12:29,619
[whispering] This isn't happening...
264
00:12:29,653 --> 00:12:31,321
[whispering] Oh, this was stupid.
265
00:12:31,355 --> 00:12:32,990
- This was so stupid of me...
- Yes. Uh-huh.
266
00:12:33,023 --> 00:12:34,191
Okay, we have to leave now...
267
00:12:34,224 --> 00:12:35,124
Is that a joke?
268
00:12:35,158 --> 00:12:36,527
- No, we have to go...
- No, what are you...!
269
00:12:36,560 --> 00:12:38,362
What are you saying to me?
270
00:12:38,394 --> 00:12:39,823
- What are you even saying?
- Amanda...
271
00:12:42,099 --> 00:12:44,165
This isn't happening.
272
00:12:44,735 --> 00:12:47,370
I'm sorry, Todd, but this is not...
273
00:12:47,403 --> 00:12:48,471
happening.
274
00:12:48,504 --> 00:12:50,139
- Wait...
- Not...
275
00:12:50,172 --> 00:12:51,174
happening.
276
00:12:51,207 --> 00:12:52,108
No... Amanda...
277
00:12:55,528 --> 00:12:56,996
[roar and blare of traffic jam]
278
00:13:04,021 --> 00:13:05,537
What are you doing?
279
00:13:05,571 --> 00:13:06,606
Spot checks.
280
00:13:06,639 --> 00:13:09,008
Whoever was following you
could be watching us now.
281
00:13:09,040 --> 00:13:10,772
"Spot checks." Fantastic.
282
00:13:11,443 --> 00:13:12,277
I think of you and me
283
00:13:12,312 --> 00:13:14,647
as Module "B" of the detective agency.
284
00:13:14,679 --> 00:13:17,449
Todd and I being Module "A",
the investigative arm,
285
00:13:17,482 --> 00:13:19,484
but you and I, we're the strike team,
286
00:13:19,518 --> 00:13:20,720
for when things get physical.
287
00:13:21,920 --> 00:13:24,991
You can't be in both
Module "A" and Module "B".
288
00:13:25,024 --> 00:13:26,592
Sure I can, I jump across.
289
00:13:27,592 --> 00:13:28,861
Your...
290
00:13:28,894 --> 00:13:30,596
organizational structure
291
00:13:30,629 --> 00:13:31,698
is confusing.
292
00:13:31,731 --> 00:13:32,631
What you'd want to do is
293
00:13:32,665 --> 00:13:36,001
use the MECE methodology
to divide the teams.
294
00:13:36,034 --> 00:13:38,070
The meece... what?
295
00:13:38,103 --> 00:13:40,772
Mutually Exclusive,
Cumulatively Exhaustive
296
00:13:40,805 --> 00:13:41,707
sub-units,
297
00:13:41,741 --> 00:13:42,842
And then
298
00:13:42,876 --> 00:13:46,078
establish configurations
wherein every possible dynamic
299
00:13:46,111 --> 00:13:48,014
is addressed to the skill set
of the people therein.
300
00:13:48,047 --> 00:13:49,949
That would be more efficient.
301
00:13:53,552 --> 00:13:56,889
I'm not... part
of your detective agency...
302
00:13:56,922 --> 00:13:58,858
Aren't you, though, a little bit?
303
00:13:58,890 --> 00:13:59,891
I mean, what else have you got?
304
00:13:59,924 --> 00:14:01,059
I mainly attract people
305
00:14:01,092 --> 00:14:02,794
in positions of absolute hopelessness,
306
00:14:02,828 --> 00:14:04,097
so I think you fit
into that quite nicely.
307
00:14:06,211 --> 00:14:07,291
No offense.
308
00:14:07,324 --> 00:14:10,370
Just... be quiet.
309
00:14:12,737 --> 00:14:14,439
But it's kind of incredible, isn't it?
310
00:14:14,472 --> 00:14:16,074
I mean, how close we are now?
311
00:14:16,107 --> 00:14:17,809
It really feels like
we're onto something.
312
00:14:17,842 --> 00:14:18,777
We'll see.
313
00:14:18,810 --> 00:14:19,679
Did I make some mistakes?
314
00:14:19,712 --> 00:14:20,746
Yes.
315
00:14:20,780 --> 00:14:22,115
Did I only make mistakes?
316
00:14:22,148 --> 00:14:23,383
Yes.
317
00:14:23,415 --> 00:14:24,449
But did it all work out?
318
00:14:24,482 --> 00:14:25,717
Kind of!
319
00:14:25,751 --> 00:14:28,420
I had a plan, and I put it into action,
320
00:14:28,453 --> 00:14:30,155
and it went off flawlessly.
321
00:14:30,188 --> 00:14:31,890
Almost. Mostly.
322
00:14:31,924 --> 00:14:33,793
Maybe it went off flawful-ish.
323
00:14:33,826 --> 00:14:35,595
But not a total disaster.
324
00:14:35,627 --> 00:14:38,698
In fact, an unmitigated
not-total-disaster
325
00:14:38,731 --> 00:14:40,866
of the sort I'm thrilled
to be involved in.
326
00:14:40,900 --> 00:14:42,501
[gasps] That's what
we'll put on the sign
327
00:14:42,534 --> 00:14:44,102
for the detective agency, Farah.
328
00:14:44,135 --> 00:14:47,573
"Cases Solved With Arguable Efficiency."
329
00:14:47,606 --> 00:14:52,578
Dirk Gently's Holistic Detective Agency!
330
00:14:52,611 --> 00:14:53,946
Dirk Gently, here to help.
331
00:14:53,978 --> 00:14:55,814
You hear that, everyone!
332
00:14:55,847 --> 00:14:56,782
Dirk Gently!
333
00:14:56,815 --> 00:14:58,183
Me! Dirk Gently!
334
00:14:58,217 --> 00:14:59,651
- That's what the sign will say!
- Shh! Shh...
335
00:14:59,684 --> 00:15:01,554
I am Dirk Gently!
336
00:15:01,587 --> 00:15:03,823
- I am Dirk Gently!
- Dirk, get down...
337
00:15:03,856 --> 00:15:05,592
- Dirk! Get down!
- [gunshot]
338
00:15:09,661 --> 00:15:10,796
No, don't!
339
00:15:15,568 --> 00:15:16,635
[everyone screaming in panic]
340
00:15:18,670 --> 00:15:19,504
Get out of the way.
341
00:15:19,538 --> 00:15:20,507
Dammit.
342
00:15:22,674 --> 00:15:24,209
Run! Run, run...
343
00:15:24,242 --> 00:15:25,645
[panting in terror]
344
00:15:27,579 --> 00:15:28,914
[shots ricochet]
345
00:15:28,948 --> 00:15:30,116
[yelps]
346
00:15:31,516 --> 00:15:32,718
[cries out in pain]
347
00:15:33,785 --> 00:15:35,087
[groaning]
348
00:15:35,120 --> 00:15:36,155
[glass smashes, Dirk yelps]
349
00:15:37,722 --> 00:15:38,690
Run!
350
00:15:38,723 --> 00:15:39,724
Gun coming!
351
00:15:39,757 --> 00:15:40,659
[gunshot, Dirk screams]
352
00:15:43,194 --> 00:15:45,731
[whimpering in panic]
353
00:15:46,799 --> 00:15:47,833
[gunshots]
354
00:15:52,571 --> 00:15:53,840
Stop!
355
00:15:55,607 --> 00:15:56,842
[panting]
356
00:15:56,876 --> 00:15:57,810
[moans in fear]
357
00:15:59,845 --> 00:16:01,514
[gun cracking]
358
00:16:01,547 --> 00:16:02,782
[shouts in frustration]
359
00:16:03,948 --> 00:16:05,818
Drop your weapon! Drop it now!
360
00:16:07,852 --> 00:16:08,787
[scoffs]
361
00:16:18,563 --> 00:16:20,766
[Dirk wailing] Oh, why?
362
00:16:22,601 --> 00:16:23,568
Stop running!
363
00:16:23,602 --> 00:16:24,837
Not much choice!
364
00:16:24,870 --> 00:16:25,871
[gun won't fire]
365
00:16:25,905 --> 00:16:26,805
No, no, stop, please!
366
00:16:26,839 --> 00:16:28,907
Please, I don't know why
you're doing this!
367
00:16:28,940 --> 00:16:31,877
You're supposed to die!
I'm supposed to kill you!
368
00:16:31,910 --> 00:16:33,779
Everything led me here!
369
00:16:33,812 --> 00:16:35,648
To you! To this!
370
00:16:35,680 --> 00:16:37,015
- ...Everything is connected...
- Everything is connected...
371
00:16:41,053 --> 00:16:42,922
That's...
372
00:16:42,954 --> 00:16:44,623
different.
373
00:16:45,823 --> 00:16:47,993
[gasping in wonder]
374
00:16:52,865 --> 00:16:56,068
[speaking together]:
You're one of the others...
375
00:16:56,101 --> 00:16:58,638
You're like me!
376
00:16:59,972 --> 00:17:02,674
You're not like me.
377
00:17:02,707 --> 00:17:05,778
You're something different.
378
00:17:05,810 --> 00:17:06,778
You...
379
00:17:06,812 --> 00:17:07,780
Dirk!
380
00:17:08,847 --> 00:17:09,781
[Bart screams]
381
00:17:16,054 --> 00:17:18,024
[screams]
382
00:17:18,057 --> 00:17:18,991
[thuds]
383
00:17:30,703 --> 00:17:31,736
Are you okay?
384
00:17:31,770 --> 00:17:34,841
Emotionally? Certainly not.
385
00:17:38,611 --> 00:17:40,580
[distant police sirens]
386
00:17:41,713 --> 00:17:42,614
[screaming in pain]
387
00:17:42,648 --> 00:17:45,017
[groaning and sobbing]
388
00:17:45,049 --> 00:17:47,185
I can't get hurt, it isn't possible...
389
00:17:47,219 --> 00:17:48,854
You've never been hurt before?
390
00:17:48,886 --> 00:17:50,722
[sobbing] It isn't possible...
391
00:17:50,756 --> 00:17:51,791
Cops are coming,
392
00:17:51,824 --> 00:17:52,991
and we need to find a way out of here.
393
00:17:53,024 --> 00:17:54,826
[screaming and sobbing]
394
00:17:54,859 --> 00:17:55,760
All right, all right,
395
00:17:55,795 --> 00:17:56,962
if we can just get to the service level,
396
00:17:56,995 --> 00:17:59,998
maybe we can get out the back.
397
00:18:00,031 --> 00:18:01,299
I'll never walk again!
398
00:18:01,333 --> 00:18:03,336
And of course that's locked
for employees only.
399
00:18:04,403 --> 00:18:06,072
And I have no tools.
400
00:18:06,105 --> 00:18:07,351
[screaming]
401
00:18:08,840 --> 00:18:10,943
Farah, that was unbelievable.
402
00:18:10,975 --> 00:18:12,978
You saved me.
403
00:18:13,011 --> 00:18:14,946
No wonder Spring entrusted
his safety to you.
404
00:18:14,980 --> 00:18:17,383
You are an incredible person.
405
00:18:17,415 --> 00:18:19,251
Who'd have thought?
406
00:18:19,283 --> 00:18:20,652
All part of the job.
407
00:18:20,685 --> 00:18:22,053
No, it absolutely wasn't.
408
00:18:22,087 --> 00:18:23,321
Unless you're talking
409
00:18:23,355 --> 00:18:25,223
about your job at my detective agency.
410
00:18:25,257 --> 00:18:27,026
[gasps in horror]
411
00:18:27,058 --> 00:18:28,927
The machine! I left it in the car!
412
00:18:28,961 --> 00:18:30,062
Stupid Dirk!
413
00:18:30,096 --> 00:18:32,561
Always running away from death
and forgetting machines!
414
00:18:33,097 --> 00:18:34,133
[Bart sobbing]
415
00:18:34,165 --> 00:18:35,001
[elevator moving]
416
00:18:35,033 --> 00:18:36,801
I got it!
417
00:18:36,835 --> 00:18:38,738
I got it!
418
00:18:38,770 --> 00:18:39,838
I got it. We're moving again.
419
00:18:40,078 --> 00:18:41,046
I messed up.
420
00:18:41,192 --> 00:18:42,127
What?
421
00:18:42,526 --> 00:18:43,527
I ruined everything,
422
00:18:43,942 --> 00:18:44,810
What are you talking about?
423
00:18:46,345 --> 00:18:47,680
I left my path,
424
00:18:47,712 --> 00:18:50,683
and this is my punishment.
425
00:18:50,715 --> 00:18:51,950
I'm lost.
426
00:18:53,918 --> 00:18:56,222
The universe is broken.
427
00:18:59,958 --> 00:19:01,260
[both sighing in relief]
428
00:19:01,292 --> 00:19:03,328
Oh, thank God.
429
00:19:03,362 --> 00:19:05,398
We have to get this
to the Spring Mansion.
430
00:19:05,431 --> 00:19:08,401
The FBI guy was right,
we can't do this alone.
431
00:19:08,433 --> 00:19:09,769
[sighing] I...
432
00:19:14,106 --> 00:19:17,076
[cell phone rings]
433
00:19:23,715 --> 00:19:25,283
You were right.
434
00:19:25,694 --> 00:19:26,986
I need your help.
435
00:19:28,220 --> 00:19:30,703
Don't worry. I'm on my way.
436
00:19:39,693 --> 00:19:41,259
I have a theory.
437
00:19:43,831 --> 00:19:45,100
I have a theory,
and I don't like it at all,
438
00:19:45,133 --> 00:19:46,767
but it's...
439
00:19:47,934 --> 00:19:50,385
it's my theory right now,
and right now that's all I got.
440
00:19:51,357 --> 00:19:52,544
So, uh...
441
00:19:54,260 --> 00:19:56,447
I'm gonna explain it to you, and...
442
00:19:57,792 --> 00:19:58,931
if you understand it,
443
00:19:58,965 --> 00:20:00,332
I mean, if you follow it
all the way through,
444
00:20:00,366 --> 00:20:01,467
you gotta tell me, you gotta help me,
445
00:20:01,501 --> 00:20:03,235
and you gotta confirm or deny
whether it's accurate,
446
00:20:03,268 --> 00:20:04,399
'cause...
447
00:20:07,025 --> 00:20:08,941
right now I feel like
I'm losing my mind a little.
448
00:20:08,975 --> 00:20:10,467
Like, uh...
449
00:20:11,502 --> 00:20:13,006
like I might...
450
00:20:13,363 --> 00:20:15,348
like I might be having
some mental problems.
451
00:20:15,380 --> 00:20:16,550
[chuckling deliriously]
452
00:20:16,582 --> 00:20:17,918
You know?
453
00:20:19,953 --> 00:20:21,822
So, I just, uh...
454
00:20:24,256 --> 00:20:26,447
I need you to confirm or deny one...
455
00:20:27,904 --> 00:20:29,358
one question.
456
00:20:37,370 --> 00:20:38,504
Are you Lydia Spring?
457
00:20:39,063 --> 00:20:39,989
[barks]
458
00:20:40,023 --> 00:20:40,885
No.
459
00:20:40,917 --> 00:20:41,874
I've been through a lot, right?
460
00:20:41,908 --> 00:20:44,276
And-and-and I lost someone who I...
461
00:20:44,310 --> 00:20:45,477
Who I...
462
00:20:45,511 --> 00:20:48,648
I lost someone who means a lot to me.
463
00:20:49,136 --> 00:20:50,850
And I'm... I am...
464
00:20:50,882 --> 00:20:51,817
I'm not...
465
00:20:55,417 --> 00:20:56,956
Bark twice for "yes."
Are you Lydia Spring?
466
00:20:56,989 --> 00:20:58,424
[barks twice]
467
00:20:58,457 --> 00:21:00,493
[shuddering] Mm...
468
00:21:00,525 --> 00:21:02,562
Mm-mm. Mm-mm.
469
00:21:06,933 --> 00:21:08,001
If you're Lydia Spring,
470
00:21:08,033 --> 00:21:09,835
bark three times and turn in a circle.
471
00:21:09,869 --> 00:21:11,405
[barks three times]
472
00:21:18,274 --> 00:21:19,278
I'm going to need a minute.
473
00:21:20,312 --> 00:21:21,547
Oh...
474
00:21:23,983 --> 00:21:25,552
How did this happen?
475
00:21:25,584 --> 00:21:26,919
Huh?
476
00:21:27,149 --> 00:21:28,622
Did Gordon Rimmer do this?
477
00:21:28,655 --> 00:21:29,656
[barks]
478
00:21:29,688 --> 00:21:30,701
How did you get away?
479
00:21:31,357 --> 00:21:32,993
- Did someone take you?
- [barks]
480
00:21:35,277 --> 00:21:36,830
Was it Dirk Gently and Todd Brotzman?
481
00:21:36,862 --> 00:21:37,863
[barks]
482
00:21:43,069 --> 00:21:44,037
Let's go talk to them.
483
00:21:44,070 --> 00:21:45,272
[smashes bottle]
484
00:21:45,304 --> 00:21:47,774
[grunge rock blasting]
485
00:21:47,806 --> 00:21:50,243
[♪ ♪]
486
00:21:56,916 --> 00:21:58,351
These guys suck.
487
00:22:00,953 --> 00:22:02,923
I said these guys suck!
488
00:22:08,393 --> 00:22:10,496
[♪ ♪]
489
00:22:12,864 --> 00:22:14,767
- Hey, you grabbed my ass.
- What?
490
00:22:14,801 --> 00:22:16,436
- You just grabbed my ass...
- I'm Rick.
491
00:22:18,338 --> 00:22:20,340
- What the hell?
- That's my boyfriend!
492
00:22:20,372 --> 00:22:22,408
He just grabbed my ass,
you stupid bitch!
493
00:22:22,441 --> 00:22:23,809
He can do whatever he wants...
494
00:22:23,842 --> 00:22:25,678
- You wanna go?
- Yeah!
495
00:22:25,712 --> 00:22:27,847
Let's take this outside!
496
00:22:27,879 --> 00:22:28,848
Hey!
497
00:22:28,880 --> 00:22:31,517
Both of you, out of here, now!
498
00:22:32,485 --> 00:22:34,087
Holy shit!
499
00:22:34,120 --> 00:22:35,322
Are you all right?
500
00:22:36,621 --> 00:22:39,591
I'm sorry, I screwed up your night,
501
00:22:39,624 --> 00:22:40,859
your one night out.
502
00:22:40,892 --> 00:22:43,362
No, it's okay, that guy was an asshole.
503
00:22:43,396 --> 00:22:45,699
I know you never go out anymore
because of the disease,
504
00:22:45,732 --> 00:22:47,500
and now I'm...
505
00:22:47,533 --> 00:22:49,336
[groans] I'm covered in beer,
506
00:22:49,369 --> 00:22:50,904
and I'm crying like a pussy, and...
507
00:22:50,937 --> 00:22:51,905
Hey.
508
00:22:54,749 --> 00:22:56,609
See? It's great.
509
00:22:56,641 --> 00:22:57,811
I love you.
510
00:22:57,843 --> 00:22:59,345
I love you, too.
511
00:23:12,052 --> 00:23:13,462
Are you ready to talk?
512
00:23:14,502 --> 00:23:16,367
I'm sorry.
513
00:23:16,862 --> 00:23:19,998
Is this very inconvenient for you?
514
00:23:20,032 --> 00:23:21,834
I'm processing.
515
00:23:22,869 --> 00:23:23,959
I just...
516
00:23:25,470 --> 00:23:27,906
[sighs] God, I really messed this up.
517
00:23:27,939 --> 00:23:29,007
I should've waited.
518
00:23:29,041 --> 00:23:30,844
You should've waited?
519
00:23:30,877 --> 00:23:32,579
Yeah, you're right,
520
00:23:32,611 --> 00:23:34,781
six years wasn't quite long enough.
521
00:23:36,681 --> 00:23:40,935
Great prank, Todd,
but you screwed up the timing.
522
00:23:41,454 --> 00:23:43,523
That's what you screwed up.
523
00:23:45,091 --> 00:23:46,925
Put your phone under the door.
524
00:23:47,592 --> 00:23:48,894
What?
525
00:23:48,927 --> 00:23:50,629
I'm calling mom and dad.
526
00:23:54,132 --> 00:23:55,768
[sighs]
527
00:23:55,802 --> 00:23:58,138
Okay, okay, but, Amanda,
528
00:23:58,170 --> 00:23:59,805
we have to go meet Dirk and Farah.
529
00:23:59,839 --> 00:24:01,073
And we can't stay here anymore.
530
00:24:01,107 --> 00:24:02,142
There are dangerous people...
531
00:24:02,175 --> 00:24:04,144
Yeah, I know,
532
00:24:04,177 --> 00:24:05,611
I met some of them.
533
00:24:07,746 --> 00:24:10,949
Look, you're the most important
person in the world to me.
534
00:24:10,983 --> 00:24:12,876
What are you even saying?
535
00:24:13,985 --> 00:24:15,120
I don't know you.
536
00:24:15,154 --> 00:24:17,657
I literally don't know who you are.
537
00:24:19,225 --> 00:24:21,099
You are not my brother,
538
00:24:21,927 --> 00:24:25,831
you are... some other person.
539
00:24:25,864 --> 00:24:27,500
No, I am your brother.
540
00:24:30,902 --> 00:24:31,970
[sighs]
541
00:24:32,683 --> 00:24:34,206
Give me the goddamn phone,
542
00:24:34,611 --> 00:24:35,581
right now.
543
00:24:40,780 --> 00:24:42,081
Oh, shit.
544
00:24:42,113 --> 00:24:43,955
[authoritative knock]
545
00:24:46,308 --> 00:24:48,087
Oh, my God.
546
00:24:48,120 --> 00:24:49,956
You recognize this dog?
547
00:24:50,803 --> 00:24:51,771
Huh?
548
00:24:51,796 --> 00:24:52,797
Yes.
549
00:24:53,025 --> 00:24:55,093
This is the dog you stole
from Gordon Rimmer,
550
00:24:55,127 --> 00:24:56,896
right before you burned down his house.
551
00:24:57,415 --> 00:24:58,630
Right?
552
00:24:58,664 --> 00:24:59,899
[Todd]: That's what happened, yes.
553
00:24:59,931 --> 00:25:01,800
[water bubbling dreamily]
554
00:25:01,833 --> 00:25:02,768
I would've thought
555
00:25:02,802 --> 00:25:04,225
you would have cleaned
this shithole up by now.
556
00:25:04,704 --> 00:25:06,505
You know the CIA...
557
00:25:06,539 --> 00:25:08,174
the actual goddamn CIA...
told us not to follow up
558
00:25:08,206 --> 00:25:10,543
on those four guys
in the van who trashed it?
559
00:25:10,575 --> 00:25:11,810
Crazy.
560
00:25:11,843 --> 00:25:13,712
[gasping for air]
561
00:25:13,745 --> 00:25:16,483
Have you... have you been drinking?
562
00:25:16,515 --> 00:25:17,550
Have you been drinking?
563
00:25:17,582 --> 00:25:18,884
Okay.
564
00:25:18,918 --> 00:25:22,081
That dog... is the most
important thing here.
565
00:25:23,481 --> 00:25:24,691
Because it's Lydia Spring.
566
00:25:25,591 --> 00:25:26,825
Yes.
567
00:25:27,329 --> 00:25:29,128
How did they turn her into a dog?
568
00:25:29,425 --> 00:25:31,530
Oh, they-they didn't,
569
00:25:31,563 --> 00:25:33,166
they took the soul out of her body
570
00:25:33,198 --> 00:25:34,643
and swapped it with a dog.
571
00:25:34,677 --> 00:25:35,635
Her body?
572
00:25:35,668 --> 00:25:37,570
Yeah, she... she's still alive.
573
00:25:37,602 --> 00:25:38,837
Oh, so you know where she is?
574
00:25:38,870 --> 00:25:40,005
I-I...
575
00:25:42,608 --> 00:25:43,743
[gasping and choking]
576
00:25:43,775 --> 00:25:45,512
Your friends killed my partner.
577
00:25:45,544 --> 00:25:47,179
They are not my friends.
578
00:25:47,213 --> 00:25:48,548
Oh, so you know about that, too, huh?
579
00:25:48,581 --> 00:25:49,616
No! I...
580
00:25:49,649 --> 00:25:50,707
Where...
581
00:25:51,283 --> 00:25:53,520
is Lydia Spring?
582
00:25:53,552 --> 00:25:55,254
[gasping for air]
583
00:25:55,287 --> 00:25:56,222
[banging on door]
584
00:25:57,689 --> 00:25:59,225
[dog whining]
585
00:25:59,257 --> 00:26:00,659
I need to open that door.
586
00:26:00,693 --> 00:26:02,061
Is that Dirk Gently in there?
587
00:26:02,093 --> 00:26:03,629
[choking, banging on door]
588
00:26:03,662 --> 00:26:05,197
Let me open that door.
589
00:26:05,231 --> 00:26:06,633
You don't have a warrant.
590
00:26:06,666 --> 00:26:08,301
I have a gun, Todd.
591
00:26:08,333 --> 00:26:09,302
I have a gun.
592
00:26:09,334 --> 00:26:11,737
[dog barks]
593
00:26:11,771 --> 00:26:13,172
[choking and gasping]
594
00:26:13,205 --> 00:26:14,874
You-you seem...
595
00:26:14,907 --> 00:26:17,810
a little stressed,
I'm just gonna say it...
596
00:26:17,842 --> 00:26:19,646
- Ow!
- Stay on the ground!
597
00:26:19,678 --> 00:26:20,879
I will not let this
get ahead of me again!
598
00:26:20,912 --> 00:26:21,847
You understand me!
599
00:26:21,880 --> 00:26:23,582
You have to open that door!
600
00:26:23,616 --> 00:26:25,251
- Shut up!
- My sister is in there!
601
00:26:25,283 --> 00:26:26,319
Come out with your hands up!
602
00:26:26,351 --> 00:26:27,920
- Please...
- Shut up!
603
00:26:27,954 --> 00:26:28,988
She has a disease!
604
00:26:29,021 --> 00:26:30,657
- Shut up!
- [dog barking, door banging]
605
00:26:30,689 --> 00:26:31,857
Amanda! Are you okay?
606
00:26:31,890 --> 00:26:34,826
[Amanda gasping and choking,
dog barking]
607
00:26:34,860 --> 00:26:35,828
Clear the door, I'm coming in.
608
00:26:35,860 --> 00:26:37,229
[lock splintering]
609
00:26:37,263 --> 00:26:39,131
[choking, gasping for air]
610
00:26:41,167 --> 00:26:43,202
Okay. Okay... All right, come on.
611
00:26:43,235 --> 00:26:45,103
Why is she choking? Huh?
612
00:26:45,137 --> 00:26:46,706
What the hell's wrong with her?
613
00:26:46,738 --> 00:26:49,007
She's not choking, she's drowning.
614
00:26:49,041 --> 00:26:50,277
[gasping and choking]
615
00:26:52,156 --> 00:26:53,124
We have to get her to a hospital.
616
00:26:53,158 --> 00:26:54,293
No, no, no, there isn't any time.
617
00:26:54,325 --> 00:26:56,728
She keeps breathing like this,
she'll hemorrhage her lungs.
618
00:26:56,760 --> 00:26:59,565
- Amanda!
- [wheezing and gasping]
619
00:27:00,061 --> 00:27:01,362
Holy shit.
620
00:27:01,396 --> 00:27:02,664
Jesus, not now.
621
00:27:02,697 --> 00:27:03,998
You are coming with us.
622
00:27:05,033 --> 00:27:07,736
[barking, revving engine approaches]
623
00:27:08,736 --> 00:27:10,705
[Todd]: Not these guys again!
624
00:27:10,737 --> 00:27:11,773
[Estevez]: Lydia, with me!
625
00:27:11,805 --> 00:27:12,707
Shit!
626
00:27:12,739 --> 00:27:13,807
[laughing crazily]
627
00:27:13,841 --> 00:27:14,909
[smashing bottle]
628
00:27:14,941 --> 00:27:16,189
I'm all revved up.
629
00:27:16,944 --> 00:27:18,446
Ed, are we in trouble?
630
00:27:18,478 --> 00:27:20,047
I will handle this, Zed.
631
00:27:20,081 --> 00:27:22,417
[cattle prod crackling, Cross laughing]
632
00:27:28,055 --> 00:27:30,057
[laughing]
633
00:27:30,091 --> 00:27:31,392
Jesus...
634
00:27:33,628 --> 00:27:34,496
[bolt zips and ricochets]
635
00:27:38,699 --> 00:27:39,601
Hi! How ya doin'?
636
00:27:40,733 --> 00:27:41,802
Goodnight!
637
00:27:43,338 --> 00:27:44,939
Take that!
638
00:27:44,971 --> 00:27:45,939
I got him!
639
00:27:45,973 --> 00:27:46,975
[they stop laughing abruptly]
640
00:27:52,346 --> 00:27:55,816
[Amanda choking, gasping for air]
641
00:28:00,420 --> 00:28:02,323
[choking and wheezing]
642
00:28:08,028 --> 00:28:09,864
[gasping in relief]
643
00:28:11,365 --> 00:28:13,367
Amanda, thank God.
644
00:28:13,400 --> 00:28:14,869
Don't touch me!
645
00:28:14,901 --> 00:28:16,037
Amanda...
646
00:28:17,138 --> 00:28:18,219
No.
647
00:28:18,605 --> 00:28:20,582
You brought me here to keep me safe?
648
00:28:21,241 --> 00:28:22,442
Here?
649
00:28:22,474 --> 00:28:23,642
Into this.
650
00:28:23,675 --> 00:28:24,810
With you.
651
00:28:25,525 --> 00:28:28,211
You don't care about me at all.
652
00:28:28,306 --> 00:28:29,741
That's not true.
653
00:28:31,610 --> 00:28:34,880
Okay, just... look.
654
00:28:34,905 --> 00:28:35,906
I was gonna fix things.
655
00:28:36,222 --> 00:28:37,691
I was going to fix everything.
656
00:28:40,659 --> 00:28:42,695
Everything about you is a lie.
657
00:28:44,263 --> 00:28:45,764
I don't want your help,
658
00:28:45,798 --> 00:28:49,832
and I... I don't want
to ever see you again.
659
00:28:51,843 --> 00:28:53,484
You are exactly...
660
00:28:54,206 --> 00:28:56,113
the piece of shit
that everyone thinks you are.
661
00:29:03,683 --> 00:29:04,885
Get me out of here.
662
00:29:06,752 --> 00:29:08,521
No, wait, Amanda!
663
00:29:08,555 --> 00:29:09,722
You-you can't leave!
664
00:29:10,822 --> 00:29:12,158
Amanda, stop!
665
00:29:12,192 --> 00:29:14,228
You can't go with them!
666
00:29:16,428 --> 00:29:18,764
Don't be sad.
667
00:29:18,798 --> 00:29:19,866
[cattle prod crackles with electricity]
668
00:29:21,533 --> 00:29:22,735
...Traffic conditions,
669
00:29:22,769 --> 00:29:24,404
transporting the machine,
670
00:29:24,436 --> 00:29:25,437
accosted by a...
671
00:29:25,472 --> 00:29:30,710
So, you're saying
you have no idea who that was?
672
00:29:30,742 --> 00:29:32,378
Okay, now, I can't clarify this enough,
673
00:29:32,412 --> 00:29:34,847
I haven't the slightest clue.
674
00:29:34,880 --> 00:29:38,517
That homicidal dirt muppet and I
have never crossed paths before.
675
00:29:38,550 --> 00:29:40,486
Could she be with the cult?
676
00:29:40,520 --> 00:29:41,520
Well, I think not.
677
00:29:42,563 --> 00:29:44,159
I do think we had...
678
00:29:45,290 --> 00:29:47,660
we had a bit of a moment, though,
679
00:29:47,693 --> 00:29:48,728
maybe.
680
00:29:48,761 --> 00:29:49,695
A "moment"?
681
00:29:49,729 --> 00:29:51,298
I don't know.
682
00:29:52,232 --> 00:29:54,434
Look, I don't like this,
and Todd should be here by now.
683
00:29:54,466 --> 00:29:55,467
He'll be here.
684
00:29:55,501 --> 00:29:58,204
He wanted to talk to Amanda
about some things.
685
00:30:00,272 --> 00:30:02,908
Do you... like Todd?
686
00:30:02,942 --> 00:30:03,977
Yeah, he's fine.
687
00:30:04,010 --> 00:30:05,244
Is he?
688
00:30:07,914 --> 00:30:09,738
He's brave,
689
00:30:10,383 --> 00:30:13,167
in his own unique... way.
690
00:30:13,786 --> 00:30:15,020
I like that he's there for you.
691
00:30:15,053 --> 00:30:17,223
I like that he's doing this
even though he doesn't have to.
692
00:30:17,257 --> 00:30:18,391
Call him again.
693
00:30:18,424 --> 00:30:19,491
He's not much of a phone-answerer,
694
00:30:19,524 --> 00:30:20,837
in my experience.
695
00:30:22,662 --> 00:30:23,768
Once we plug in the machine,
696
00:30:23,793 --> 00:30:25,027
everything will become clear,
697
00:30:25,052 --> 00:30:25,786
I'm sure of it.
698
00:30:25,811 --> 00:30:28,635
You don't even know what it does.
699
00:30:28,667 --> 00:30:30,132
Well, I mean, clearly, it...
700
00:30:30,875 --> 00:30:33,306
clarifies everything?
701
00:30:33,338 --> 00:30:34,441
Show me.
702
00:30:50,790 --> 00:30:51,790
Oh...
703
00:30:51,824 --> 00:30:53,994
Does it do that?
704
00:30:54,027 --> 00:30:55,629
We didn't see that one.
705
00:30:55,662 --> 00:30:56,730
These are dates.
706
00:30:56,762 --> 00:30:58,697
This is the date Patrick was killed,
707
00:30:58,731 --> 00:30:59,766
and this...
708
00:30:59,799 --> 00:31:03,270
this is when his wife was killed.
709
00:31:03,302 --> 00:31:04,737
What is this thing?
710
00:31:04,770 --> 00:31:06,505
It's...
711
00:31:06,539 --> 00:31:07,840
a bad news...
712
00:31:07,874 --> 00:31:08,942
calendar...
713
00:31:08,974 --> 00:31:10,376
machine.
714
00:31:10,409 --> 00:31:11,744
What?
715
00:31:19,585 --> 00:31:21,454
You said you were bringing backup.
716
00:31:22,418 --> 00:31:24,923
Yes, well, it's hard
to get a SWAT team together
717
00:31:24,956 --> 00:31:26,526
based on one phone call.
718
00:31:27,359 --> 00:31:29,295
Smart move to call me, though.
719
00:31:29,320 --> 00:31:30,829
You're the FBI man?
720
00:31:30,863 --> 00:31:31,865
Yes, that's right,
721
00:31:31,897 --> 00:31:33,699
and you're... Dirk Gently?
722
00:31:33,732 --> 00:31:34,768
It's me.
723
00:31:34,800 --> 00:31:36,305
Good to finally meet you.
724
00:31:36,337 --> 00:31:37,636
You said you were attacked.
725
00:31:37,670 --> 00:31:39,572
Yes, so many times.
726
00:31:39,605 --> 00:31:41,408
There's a group of people,
727
00:31:41,441 --> 00:31:44,310
some kind of cult or secret organization
728
00:31:44,344 --> 00:31:45,178
hunting us.
729
00:31:45,212 --> 00:31:46,813
They said they didn't kill Patrick,
730
00:31:46,846 --> 00:31:48,647
but they have Lydia.
731
00:31:48,681 --> 00:31:50,517
They're a key piece in what's happening.
732
00:31:50,549 --> 00:31:51,951
Two of them even came after us
733
00:31:51,983 --> 00:31:53,619
while we were trying
to dig up the machine.
734
00:31:53,653 --> 00:31:54,921
- Got them both, though.
- Yeah.
735
00:31:56,134 --> 00:31:57,103
You killed them?
736
00:31:57,128 --> 00:31:58,530
Well, the shark did, certainly.
737
00:32:01,728 --> 00:32:03,279
This "machine," where is it?
738
00:32:03,311 --> 00:32:05,397
Here, right here.
739
00:32:05,431 --> 00:32:06,833
We put it together ourselves,
740
00:32:06,866 --> 00:32:08,740
so some bits might be
on backwards, but...
741
00:32:14,706 --> 00:32:16,608
[sighing in awe]: This is it.
742
00:32:16,642 --> 00:32:18,712
This is... the machine.
743
00:32:18,744 --> 00:32:20,813
[Farah]: That's right.
744
00:32:20,847 --> 00:32:22,580
Excellent work, Miss Black.
745
00:32:23,383 --> 00:32:25,552
Thank you.
746
00:32:25,585 --> 00:32:27,420
Can I tell you a secret?
747
00:32:27,453 --> 00:32:28,954
When we met?
748
00:32:31,523 --> 00:32:33,359
You were right the first time.
749
00:32:33,393 --> 00:32:34,861
Farah!
750
00:32:35,538 --> 00:32:37,689
You're going to have to come with me.
751
00:32:38,597 --> 00:32:40,767
[chuckling in deranged glee]
752
00:32:49,443 --> 00:32:50,712
This is lunacy.
753
00:32:50,746 --> 00:32:51,847
You must see that.
754
00:32:51,879 --> 00:32:53,882
Cops showed up at the temple,
755
00:32:53,915 --> 00:32:55,550
had to kill one of them.
756
00:32:55,584 --> 00:32:57,486
Should I be expecting more?
757
00:32:57,519 --> 00:32:59,654
You lost your mind
when you betrayed Rainey.
758
00:32:59,688 --> 00:33:01,857
The Supreme Soul had a plan for us,
759
00:33:01,890 --> 00:33:03,359
for all of us.
760
00:33:03,392 --> 00:33:05,427
Oh, really? Did he, now?
761
00:33:05,460 --> 00:33:07,196
"Find more bodies,
762
00:33:07,229 --> 00:33:09,174
make new drones, make more money."
763
00:33:09,765 --> 00:33:11,704
There's no ambition in that.
764
00:33:12,058 --> 00:33:13,936
He got what he had coming to him.
765
00:33:14,245 --> 00:33:15,437
That's heresy.
766
00:33:16,413 --> 00:33:17,439
[scoffs]
767
00:33:17,471 --> 00:33:20,542
This is what blows my mind about you,
768
00:33:20,576 --> 00:33:22,063
you talk about it like it's real.
769
00:33:22,095 --> 00:33:23,945
Like it's... like it's spiritual.
770
00:33:23,979 --> 00:33:26,215
After all these years,
771
00:33:26,248 --> 00:33:28,284
how do you still believe in that?
772
00:33:28,317 --> 00:33:31,720
The machine came to us
from across time and space.
773
00:33:31,752 --> 00:33:33,254
You were there,
774
00:33:33,288 --> 00:33:34,722
you're one of the original souls.
775
00:33:34,756 --> 00:33:35,757
Why is it, do you think,
776
00:33:35,790 --> 00:33:37,725
that Rainey didn't let us build
another altar?
777
00:33:37,759 --> 00:33:40,663
Had us holed up in some
rotted-out mansion basement,
778
00:33:40,695 --> 00:33:42,630
had us in some decrepit zoo building?
779
00:33:42,663 --> 00:33:44,110
It's so he could control it.
780
00:33:44,142 --> 00:33:45,334
The altar is sacred...
781
00:33:45,366 --> 00:33:46,935
It's electrical!
782
00:33:46,969 --> 00:33:50,385
The Soul Exchanger
isn't some holy relic,
783
00:33:50,410 --> 00:33:52,513
it's a piece of technology.
784
00:33:52,808 --> 00:33:54,910
It always has been, it always will be.
785
00:33:54,942 --> 00:33:56,478
You're insane.
786
00:33:57,205 --> 00:33:59,847
Your drones are dropping like flies.
787
00:33:59,881 --> 00:34:02,651
Your insurgency is a failure,
788
00:34:02,683 --> 00:34:04,686
You have ruined everything.
789
00:34:04,720 --> 00:34:06,863
The detective whose partner you killed,
790
00:34:07,036 --> 00:34:09,290
he's looking for you,
and he's not going to go away.
791
00:34:09,324 --> 00:34:11,158
I have the other machine!
792
00:34:16,116 --> 00:34:18,810
So that means you follow me now.
793
00:34:19,620 --> 00:34:22,891
So you are gonna go off
and collect whoever you can,
794
00:34:22,923 --> 00:34:23,825
whoever hasn't run away.
795
00:34:23,858 --> 00:34:25,559
My men are bringing in
the relevant parties.
796
00:34:25,593 --> 00:34:27,128
I will have the machine tonight,
797
00:34:27,161 --> 00:34:28,196
and I will have it at the temple,
798
00:34:28,229 --> 00:34:29,998
and you will meet me there.
799
00:34:32,547 --> 00:34:34,101
I don't give a shit
800
00:34:34,134 --> 00:34:36,057
whether you believe in me or not,
801
00:34:36,604 --> 00:34:39,007
but I am the Supreme Soul now.
802
00:34:45,979 --> 00:34:46,914
[Bart screaming in agony]
803
00:34:46,947 --> 00:34:48,662
Please be quiet.
804
00:34:48,696 --> 00:34:50,050
Please...
805
00:34:50,083 --> 00:34:52,052
you gotta stop screaming.
806
00:34:52,086 --> 00:34:53,121
[Bart screaming intensely]
807
00:34:53,153 --> 00:34:55,222
Can you stop screaming?
808
00:34:55,255 --> 00:34:57,090
Listen, you gotta stop screaming.
809
00:34:57,124 --> 00:34:59,194
Can you stop screaming?
810
00:35:00,226 --> 00:35:01,629
[screaming]
811
00:35:03,363 --> 00:35:04,365
Okay...
812
00:35:04,398 --> 00:35:05,432
...Struck by a car today.
813
00:35:05,465 --> 00:35:07,434
While informing his next of kin,
814
00:35:07,467 --> 00:35:09,970
police uncovered a shocking discovery...
815
00:35:10,003 --> 00:35:11,471
two women who had been trapped
816
00:35:11,505 --> 00:35:13,641
and kept prisoner in Gifford's basement
817
00:35:13,673 --> 00:35:14,675
for over three months.
818
00:35:14,708 --> 00:35:16,009
[Bart screaming in agony]
819
00:35:16,043 --> 00:35:16,978
[Bart]: I'm gonna kill that guy.
820
00:35:17,010 --> 00:35:18,545
Hey!
821
00:35:18,579 --> 00:35:20,715
[Bart screaming and sobbing in pain]
822
00:35:20,748 --> 00:35:22,416
Oh, God...
823
00:35:22,449 --> 00:35:24,117
[sobbing]
824
00:35:24,150 --> 00:35:26,119
Get this thing out of my leg!
825
00:35:26,153 --> 00:35:28,356
I read on the Internet
that you're not supposed to...
826
00:35:28,389 --> 00:35:30,624
I don't care what the stupid
rectangle tells you to do!
827
00:35:30,657 --> 00:35:32,993
If I'm supposed to die, I will!
828
00:35:33,027 --> 00:35:35,463
I'm not gonna go to the hospital.
829
00:35:35,496 --> 00:35:37,030
I give up.
830
00:35:37,063 --> 00:35:38,732
Just do it, I give up.
831
00:35:38,766 --> 00:35:40,367
You get hurt once and you give up?
832
00:35:40,400 --> 00:35:42,703
I can't get hurt.
833
00:35:42,737 --> 00:35:44,972
I'm always safe, I can't get hurt...
834
00:35:45,005 --> 00:35:46,406
Yeah, well,
a roller coaster is safe, too,
835
00:35:46,440 --> 00:35:47,508
unless it goes off the tracks.
836
00:35:47,541 --> 00:35:48,676
Gobbledy-gook!
837
00:35:48,708 --> 00:35:51,011
What do you even know about anything?
838
00:35:51,045 --> 00:35:52,981
You assumed too much, Bart.
839
00:35:53,416 --> 00:35:55,607
You say you kill
whoever you feel like killing.
840
00:35:56,191 --> 00:35:58,051
Did you feel like killing
Dirk Gently right then?
841
00:35:58,085 --> 00:35:59,487
He was...
842
00:35:59,519 --> 00:36:01,255
He was there.
843
00:36:02,523 --> 00:36:04,136
And I mean...
844
00:36:04,968 --> 00:36:07,720
It was... It was different, but...
845
00:36:08,809 --> 00:36:10,178
I knew... I thought...
846
00:36:10,516 --> 00:36:11,585
I thought that I knew that I was...
847
00:36:11,610 --> 00:36:13,112
That's what I thought.
848
00:36:14,168 --> 00:36:16,104
You shoot up a mall
in the middle of the day,
849
00:36:16,137 --> 00:36:17,205
and we just happen to get away?
850
00:36:17,237 --> 00:36:19,673
I walk you into a crowded hotel
851
00:36:19,706 --> 00:36:21,041
with a knife in your leg,
852
00:36:21,074 --> 00:36:23,577
and we just happen to not get noticed?
853
00:36:23,958 --> 00:36:25,501
It's the universe,
854
00:36:26,112 --> 00:36:28,482
it's the stream of creation.
855
00:36:28,516 --> 00:36:32,153
I have been doing nothing
every day of my life,
856
00:36:32,186 --> 00:36:33,749
and thinking it was that,
857
00:36:34,421 --> 00:36:35,789
nothing,
858
00:36:35,822 --> 00:36:37,190
it was nothing.
859
00:36:37,638 --> 00:36:39,427
Okay, but now I can see it,
860
00:36:39,460 --> 00:36:41,061
and I don't know what it is,
861
00:36:41,095 --> 00:36:42,296
and I can't name it,
862
00:36:42,329 --> 00:36:43,917
but I've seen it.
863
00:36:44,298 --> 00:36:46,434
All right, and that's greater
than understanding.
864
00:36:46,467 --> 00:36:48,503
Okay? I believe.
865
00:36:48,536 --> 00:36:50,704
I believe in you, Bart.
866
00:36:51,704 --> 00:36:53,407
You talk to me...
867
00:36:53,441 --> 00:36:54,542
a lot.
868
00:36:54,575 --> 00:36:57,445
Look, we're gonna get you
out of this tub, all right?
869
00:36:57,478 --> 00:37:00,509
We're gonna find you clothes
without blood on them,
870
00:37:00,542 --> 00:37:02,249
gonna get you a weapon,
871
00:37:02,282 --> 00:37:03,050
and we're gonna get out there
872
00:37:03,083 --> 00:37:04,786
and follow the web of the universe,
873
00:37:04,818 --> 00:37:06,720
so you can do
what you're supposed to do.
874
00:37:07,834 --> 00:37:09,502
Kill Dirk Gently.
875
00:37:10,229 --> 00:37:11,532
Or something.
876
00:37:12,760 --> 00:37:14,329
Okay. Okay.
877
00:37:15,429 --> 00:37:16,856
But first...
878
00:37:17,398 --> 00:37:18,800
[screaming in agony]
879
00:37:36,449 --> 00:37:37,884
Psst!
880
00:37:37,917 --> 00:37:38,818
[whispering] What happened?
881
00:37:38,852 --> 00:37:39,786
Where's Amanda?
882
00:37:39,819 --> 00:37:41,321
[hopelessly] She's gone.
883
00:37:41,355 --> 00:37:42,390
Gone?
884
00:37:42,422 --> 00:37:44,591
Like, she is... gone?
885
00:37:44,625 --> 00:37:46,393
She hasn't stopped existing,
886
00:37:46,426 --> 00:37:48,528
she's just gone.
887
00:37:48,562 --> 00:37:51,012
Is this where the universe
was supposed to lead us?
888
00:37:52,189 --> 00:37:53,667
Maybe.
889
00:37:54,935 --> 00:37:56,633
Who hit you?
890
00:37:56,666 --> 00:37:57,972
The detective,
891
00:37:58,004 --> 00:37:59,491
Estevez.
892
00:38:00,341 --> 00:38:03,277
He's, like, gone kind of crazy, I guess.
893
00:38:05,205 --> 00:38:06,207
Where's Farah?
894
00:38:06,232 --> 00:38:08,201
[whispering] I don't know.
895
00:38:12,886 --> 00:38:14,907
Are these guys gonna kill us?
896
00:38:15,688 --> 00:38:16,888
I mean...
897
00:38:17,623 --> 00:38:19,092
I should hope not.
898
00:38:19,125 --> 00:38:20,572
[door squeaks open]
899
00:38:22,129 --> 00:38:23,563
This guy again.
900
00:38:24,343 --> 00:38:25,765
This is it.
901
00:38:25,989 --> 00:38:28,313
He'll explain everything.
He's gonna have the answers.
902
00:38:31,923 --> 00:38:33,681
I've been waiting for you two
for a long time.
903
00:38:41,160 --> 00:38:42,428
What is going on?
904
00:38:43,082 --> 00:38:45,752
Who are you guys?
Did Patrick Spring hire you?
905
00:38:45,786 --> 00:38:48,621
If not, then what are you?
Are you detectives?
906
00:38:48,654 --> 00:38:50,824
No, because you're a...
You're a bellhop!
907
00:38:50,857 --> 00:38:52,313
You were at the hotel!
908
00:38:52,346 --> 00:38:53,626
And you! You're who?
909
00:38:53,660 --> 00:38:55,929
- What, the FBI? No?
- No.
910
00:38:55,962 --> 00:38:57,931
Then how does the FBI figure into this?
911
00:38:57,964 --> 00:38:59,466
Who shot Ned?
912
00:38:59,500 --> 00:39:00,535
How did you know
913
00:39:00,567 --> 00:39:02,552
that Farah Black was gonna be
in that apartment?
914
00:39:02,586 --> 00:39:04,479
I mean, what kind of
crazy coincidence is that?
915
00:39:04,512 --> 00:39:05,772
Where's the kitten?
916
00:39:05,806 --> 00:39:06,941
Where's my dog?
917
00:39:06,973 --> 00:39:09,042
Why did you burn down my house?
918
00:39:09,076 --> 00:39:10,911
Who has my dog right now?
Is it the police?
919
00:39:10,944 --> 00:39:12,380
Do the police have my dog?
920
00:39:12,413 --> 00:39:13,914
Who beat up Ed and Zed?
921
00:39:13,946 --> 00:39:16,483
Was it your guys? Other guys?
922
00:39:16,516 --> 00:39:18,785
How many different sets of guys
are in this situation?
923
00:39:18,819 --> 00:39:23,096
How does Patrick Spring be
in two places at the same time?
924
00:39:26,660 --> 00:39:31,031
[deeply disappointed] Aw..... nuts.
925
00:39:31,063 --> 00:39:33,100
We-we don't, uh...
926
00:39:33,132 --> 00:39:34,901
Sorry, I guess.
927
00:39:34,935 --> 00:39:37,103
I, like, can answer four
of those questions, total,
928
00:39:37,136 --> 00:39:38,506
if I'm being honest.
929
00:39:38,538 --> 00:39:40,011
[exasperated] But you were there!
930
00:39:40,043 --> 00:39:40,963
Where?
931
00:39:40,996 --> 00:39:42,410
At the hotel!
932
00:39:42,442 --> 00:39:43,843
When Patrick Spring died,
933
00:39:43,877 --> 00:39:45,045
you were both there together!
934
00:39:45,078 --> 00:39:47,926
You were wearing my coat! This coat!
935
00:39:48,783 --> 00:39:50,202
Wait...
936
00:39:50,236 --> 00:39:51,734
What's he talking about?
937
00:39:59,125 --> 00:40:00,660
It's the same machine.
938
00:40:00,694 --> 00:40:01,629
What?
939
00:40:01,661 --> 00:40:02,629
What? What? What? What?
940
00:40:02,663 --> 00:40:03,798
Ooh...
941
00:40:03,830 --> 00:40:05,165
Todd, solved it.
942
00:40:05,199 --> 00:40:06,667
The dates!
943
00:40:06,699 --> 00:40:08,468
Of course! So stupid.
944
00:40:08,502 --> 00:40:09,536
Makes total sense in hindsight,
945
00:40:09,569 --> 00:40:11,504
amazed I didn't guess it, honestly.
946
00:40:11,538 --> 00:40:13,119
- We've got to go in there.
- Stop, stop...
947
00:40:13,153 --> 00:40:15,676
Edgar Spring, Zackariah Webb,
Patrick Spring,
948
00:40:15,708 --> 00:40:16,911
the whole thing.
949
00:40:16,944 --> 00:40:18,579
I can get us out of here,
950
00:40:18,612 --> 00:40:19,947
I solved the case.
951
00:40:19,980 --> 00:40:22,650
No, no, no, no, no,
you stop talking to him,
952
00:40:22,683 --> 00:40:24,552
and start talking to me,
giving me answers.
953
00:40:24,585 --> 00:40:26,720
I want you two
to give me some answers now...
954
00:40:26,752 --> 00:40:28,922
[distant gunshots]
955
00:40:28,955 --> 00:40:31,057
No, no, no... No, no...
956
00:40:31,091 --> 00:40:32,525
No, no, no, no, no.
957
00:40:32,558 --> 00:40:35,062
Fred, get out there,
find out what that is!
958
00:40:41,167 --> 00:40:43,903
[♪ ♪]
959
00:40:43,937 --> 00:40:45,072
No!
960
00:40:50,911 --> 00:40:51,813
[bullet ricochets]
961
00:40:54,547 --> 00:40:55,482
[cattle prod crackles]
962
00:40:55,516 --> 00:40:56,717
[yelps in pain]
963
00:40:56,750 --> 00:40:58,953
Todd, run!
964
00:41:02,955 --> 00:41:04,658
Dirk, what's the plan?
965
00:41:04,690 --> 00:41:06,092
There's a plug just like this
966
00:41:06,125 --> 00:41:07,894
in the basement
of Patrick Spring's house,
967
00:41:07,928 --> 00:41:10,163
and there was another one
under the Ridgely, remember?
968
00:41:10,196 --> 00:41:12,232
They're gonna come in here
and kill us, Dirk!
969
00:41:12,266 --> 00:41:14,502
We won't be here, Todd!
970
00:41:14,535 --> 00:41:15,736
Come on, grab hold!
971
00:41:15,768 --> 00:41:17,071
[bolt snipes]
972
00:41:17,103 --> 00:41:18,506
[electricity crackling]
973
00:41:18,539 --> 00:41:19,653
I'm saving us!
974
00:41:19,686 --> 00:41:20,974
How are you going to save us
975
00:41:21,007 --> 00:41:22,275
with an Unlimited Energy Machine?
976
00:41:22,308 --> 00:41:24,143
It's not an Unlimited Energy Machine,
977
00:41:24,176 --> 00:41:25,912
and that's not the Soul Exchanger.
978
00:41:25,946 --> 00:41:28,815
Well, they both are,
but they're not, too.
979
00:41:28,848 --> 00:41:30,617
Come on, grab tight!
980
00:41:30,650 --> 00:41:31,585
[battering door]
981
00:41:32,819 --> 00:41:34,255
There's not going to be a murder, Todd.
982
00:41:34,288 --> 00:41:35,923
We're going to fix everything.
983
00:41:37,238 --> 00:41:38,272
Watch this.
984
00:41:39,792 --> 00:41:40,827
[energy surging]
64409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.