Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,535 --> 00:01:38,855
[Ancient Detective]
2
00:01:39,640 --> 00:01:43,640
[Episode 16]
3
00:02:01,032 --> 00:02:04,980
Third Master, they released all the civilians that we captured.
4
00:02:05,937 --> 00:02:07,057
What a loser.
5
00:02:07,680 --> 00:02:08,656
Surround them.
6
00:02:10,832 --> 00:02:12,992
Jian, stand behind me.
7
00:02:18,520 --> 00:02:21,520
I'm Zhao Da Bang, the third master of Luo Village!
8
00:02:22,916 --> 00:02:24,956
No one dies in our hands anonymously.
9
00:02:25,560 --> 00:02:27,206
State your name.
10
00:02:27,207 --> 00:02:29,313
I'm Zhao Wo Huan of Mount Wangwu.
11
00:02:29,314 --> 00:02:31,331
Beat him up!
12
00:02:31,332 --> 00:02:33,972
Beat him up!
13
00:02:39,440 --> 00:02:40,366
Cheers!
14
00:02:45,106 --> 00:02:46,048
Here.
15
00:02:46,760 --> 00:02:48,951
It turns out that you were once in Mount Wangwu too?
16
00:02:48,952 --> 00:02:50,672
That explains why you look so familiar.
17
00:02:51,469 --> 00:02:53,460
Sir, when you were the Mountain King,
18
00:02:53,461 --> 00:02:55,501
I wasn't good at martial arts and was just a bandit.
19
00:02:55,502 --> 00:02:58,431
But when I got to Luo Village, their martial arts are more awful,
20
00:02:58,432 --> 00:03:00,248
and made me the Third Master once I got here.
21
00:03:00,249 --> 00:03:02,239
Come on. Let me introduce you.
22
00:03:02,240 --> 00:03:05,874
This is my sworn brother, Jian Bu Zhi.
23
00:03:05,875 --> 00:03:08,290
- Nice to meet you, Mr. Zhao. - The smartest person in the world.
24
00:03:08,291 --> 00:03:10,140
- The smartest? - That's right.
25
00:03:10,141 --> 00:03:13,077
This is Ye Xiao Xiao, a good buddy who I just met.
26
00:03:13,078 --> 00:03:15,665
- The best physician in the world. - The best, too?
27
00:03:15,666 --> 00:03:18,956
This is Zhan Shi... She's Zhan Shi Qi. Let's drink.
28
00:03:18,957 --> 00:03:20,642
- Come on. - Come on.
29
00:03:20,643 --> 00:03:21,706
We're all family.
30
00:03:21,707 --> 00:03:23,159
Zhao's brothers are my own.
31
00:03:23,160 --> 00:03:24,040
Great!
32
00:03:28,207 --> 00:03:29,927
- Dig in. - Third Master.
33
00:03:30,909 --> 00:03:33,719
- Why did you capture the civilians? - That's right.
34
00:03:33,720 --> 00:03:35,662
Speaking of this, I've something to say.
35
00:03:35,663 --> 00:03:37,364
Why did you capture the civilians?
36
00:03:37,365 --> 00:03:39,040
Are you breaking the rules now?
37
00:03:39,041 --> 00:03:41,249
How can we break the rules just like that?
38
00:03:41,250 --> 00:03:42,650
We're selecting a new king soon.
39
00:03:43,166 --> 00:03:45,858
I was thinking to get my people to capture them to help us out.
40
00:03:45,859 --> 00:03:48,405
They weren't captured for nothing. Each person gets a bucket of rice.
41
00:03:48,406 --> 00:03:50,331
When it's all done, we'll send them back in one piece.
42
00:03:50,332 --> 00:03:52,372
- To pick a chief, why... - Where did your chief go?
43
00:03:55,280 --> 00:03:57,489
- Tell us about your chief first. - All right.
44
00:03:59,382 --> 00:04:00,502
Our chief...
45
00:04:01,260 --> 00:04:03,220
is actually a taboo in the village.
46
00:04:03,750 --> 00:04:05,350
He's been captured by the fox demon.
47
00:04:06,099 --> 00:04:07,540
The fox demon?
48
00:04:07,541 --> 00:04:09,625
This is a long story.
49
00:04:10,457 --> 00:04:12,257
Our chief used to be a hunter.
50
00:04:13,207 --> 00:04:15,287
He made himself a good left-hand bow.
51
00:04:16,083 --> 00:04:19,600
In Yan Prefecture, he's known as the Divine Archer.
52
00:04:20,415 --> 00:04:22,519
Because of his superb archery skills,
53
00:04:22,520 --> 00:04:25,240
all the animals in the vicinity had all been killed by him.
54
00:04:26,200 --> 00:04:28,400
That's why he went to the mountains and became a bandit.
55
00:04:29,875 --> 00:04:31,155
On the day of his accident,
56
00:04:31,790 --> 00:04:33,875
it was a windy moonless night.
57
00:04:35,080 --> 00:04:37,759
The chief, second master and I were drinking together.
58
00:04:37,760 --> 00:04:40,120
We finished up five jars of wine in no time.
59
00:04:40,812 --> 00:04:43,119
The chief asked me to get another two jars of wine.
60
00:04:43,120 --> 00:04:44,840
So, I got up and went to get the wine.
61
00:04:45,713 --> 00:04:48,280
When I opened the door, a devilish wind was blowing.
62
00:04:49,875 --> 00:04:51,863
A white figure moved in a flash.
63
00:04:51,864 --> 00:04:53,864
It went in and out passed me.
64
00:04:54,540 --> 00:04:56,950
When I turned around, the chief was gone.
65
00:04:58,083 --> 00:05:00,003
He didn't even get to scream.
66
00:05:01,415 --> 00:05:03,175
After that, I heard from the second master...
67
00:05:03,729 --> 00:05:06,084
that our chief was wrapped around by a white figure.
68
00:05:06,085 --> 00:05:07,605
Just in a flash, he vanished.
69
00:05:08,208 --> 00:05:10,957
I went looking for him with my people for three days.
70
00:05:10,958 --> 00:05:14,798
In the end, we found a pair of shoes next to an abandoned fox den.
71
00:05:17,208 --> 00:05:18,707
He was eaten by the demon.
72
00:05:18,708 --> 00:05:19,948
There was nothing left of him.
73
00:05:21,240 --> 00:05:22,241
Jian.
74
00:05:22,750 --> 00:05:24,832
You're saying it was the fox demon's doing.
75
00:05:24,833 --> 00:05:28,401
But Jian once told me, there's no demon in this world.
76
00:05:28,402 --> 00:05:29,789
Right, Jian?
77
00:05:29,790 --> 00:05:30,910
Someone must have done it.
78
00:05:31,520 --> 00:05:34,832
It's more likely that his enemy was seeking revenge.
79
00:05:34,833 --> 00:05:36,519
Your chief is dead.
80
00:05:36,520 --> 00:05:38,082
You need to pick a new Mountain King.
81
00:05:38,083 --> 00:05:39,563
Why did you capture the civilians?
82
00:05:40,720 --> 00:05:42,640
There's still the second master.
83
00:05:43,202 --> 00:05:44,682
We're competing against each other.
84
00:05:45,375 --> 00:05:47,850
The second master came here way earlier before me.
85
00:05:47,851 --> 00:05:49,332
He has more people.
86
00:05:49,333 --> 00:05:51,374
That means he has more support.
87
00:05:51,375 --> 00:05:53,495
I want to be the chief as well.
88
00:05:54,172 --> 00:05:56,233
So, I was thinking of capturing the civilians...
89
00:05:56,234 --> 00:05:57,914
to make up the numbers.
90
00:05:57,915 --> 00:06:00,590
They'll disguise as my people and vote for me.
91
00:06:00,591 --> 00:06:03,778
Buddy, it's too early to say that you can't be the chief.
92
00:06:03,779 --> 00:06:04,779
Who is this?
93
00:06:05,539 --> 00:06:07,326
The smartest person in the world.
94
00:06:07,327 --> 00:06:08,447
Think of a way for him.
95
00:06:09,202 --> 00:06:11,722
Those people have been released. What other ways can there be?
96
00:06:12,290 --> 00:06:13,165
Third Master.
97
00:06:13,875 --> 00:06:16,975
In my opinion, it's not entirely impossible.
98
00:06:17,850 --> 00:06:21,360
How about this? Tell me... how's the voting system like?
99
00:06:23,083 --> 00:06:25,664
This is the list of all the people in our village.
100
00:06:25,665 --> 00:06:27,874
They'll be asked to come forward...
101
00:06:27,875 --> 00:06:29,395
to vote based on the name on the list.
102
00:06:29,986 --> 00:06:31,624
It's simple.
103
00:06:31,625 --> 00:06:33,625
But no one can fake it.
104
00:06:34,138 --> 00:06:35,499
That's right.
105
00:06:35,500 --> 00:06:36,333
Third Master.
106
00:06:36,912 --> 00:06:39,323
Circle the names of those who support the second master.
107
00:06:39,324 --> 00:06:40,183
Thank you.
108
00:06:54,640 --> 00:06:55,480
All right.
109
00:06:56,790 --> 00:06:58,602
Then, mark those who support you.
110
00:07:10,792 --> 00:07:12,945
I don't have as many people as the second master.
111
00:07:12,946 --> 00:07:15,582
The remaining two sides don't mingle. I've no idea who would they vote for.
112
00:07:15,583 --> 00:07:17,503
- It's almost enough. - Don't worry.
113
00:07:18,375 --> 00:07:20,124
He said it's doable. It'll be fine then.
114
00:07:20,125 --> 00:07:21,624
I believe you, Zhao.
115
00:07:21,625 --> 00:07:22,785
I believe you too, Jian.
116
00:07:23,665 --> 00:07:26,879
If I win, I'll escort you to Yan Prefecture.
117
00:07:26,880 --> 00:07:27,964
I give you my word.
118
00:07:27,965 --> 00:07:30,685
The people in other villages wouldn't dare to mess with you.
119
00:07:33,958 --> 00:07:35,278
One vote for the second master!
120
00:07:36,708 --> 00:07:38,108
One vote for the third master!
121
00:07:39,500 --> 00:07:40,500
I hereby announce...
122
00:07:41,130 --> 00:07:44,159
Zhao Da Bang is our new chief!
123
00:07:58,200 --> 00:07:59,033
Thank you.
124
00:08:00,269 --> 00:08:03,354
What was on your mind... that put such a big smile on your face?
125
00:08:04,790 --> 00:08:06,070
Throughout our journey,
126
00:08:06,875 --> 00:08:09,955
we encounter cases and make explorations every day.
127
00:08:11,040 --> 00:08:12,760
We finally get to stay out of it.
128
00:08:13,708 --> 00:08:16,988
I feel so relaxed all of a sudden.
129
00:08:21,234 --> 00:08:25,234
Do you still remember the bonfire at Hanyue Villa?
130
00:08:28,640 --> 00:08:30,440
I would like to eat the grilled meat you make.
131
00:08:33,440 --> 00:08:38,163
As long as you want it, be it pheasant, hare or fish,
132
00:08:39,041 --> 00:08:40,441
I'll grill them for you.
133
00:08:41,593 --> 00:08:42,530
All right.
134
00:08:43,560 --> 00:08:46,840
After we meet Mr. Bai and solve the case of Shenji Valley,
135
00:08:47,958 --> 00:08:49,598
I'll try everything out.
136
00:08:54,166 --> 00:08:55,250
I'm really glad...
137
00:08:56,080 --> 00:08:58,165
that I didn't die on Puppet Island.
138
00:08:58,166 --> 00:08:59,566
I'm glad that...
139
00:09:00,200 --> 00:09:02,742
I didn't die at the hands of Zhan Shi Er.
140
00:09:03,625 --> 00:09:05,000
I used to think that...
141
00:09:06,166 --> 00:09:07,875
God hasn't been fair to me.
142
00:09:09,500 --> 00:09:10,526
Now that I think of it,
143
00:09:11,811 --> 00:09:12,987
he's pretty good to me.
144
00:09:25,160 --> 00:09:26,560
You're feeling satisfied already?
145
00:09:34,120 --> 00:09:37,800
Actually, he can treat you even better.
146
00:09:56,280 --> 00:09:58,160
- Jian! - Jian, we won!
147
00:09:59,958 --> 00:10:00,918
Jian, look.
148
00:10:01,625 --> 00:10:02,905
Congrats!
149
00:10:04,000 --> 00:10:05,258
Thank you, my saviour.
150
00:10:05,259 --> 00:10:06,912
Thank you for fulfilling my dream.
151
00:10:06,913 --> 00:10:08,654
It's what I ought to do. It's just a small matter.
152
00:10:08,655 --> 00:10:09,832
Jian.
153
00:10:09,833 --> 00:10:11,953
- Tell me how you did it. - That's right.
154
00:10:13,916 --> 00:10:15,108
Actually, it was nothing.
155
00:10:15,958 --> 00:10:18,998
The names and the people are still the same.
156
00:10:19,600 --> 00:10:22,290
But I merely reversed the order.
157
00:10:22,291 --> 00:10:24,791
Those who support the second master were listed first...
158
00:10:25,666 --> 00:10:28,119
and those who support you were listed last.
159
00:10:28,120 --> 00:10:31,450
As for those who are indecisive, I arranged them in the middle.
160
00:10:31,992 --> 00:10:35,194
Then, I asked Ms. Zhan to swap the name lists.
161
00:10:35,195 --> 00:10:37,200
Those were second master's people at the top of the list.
162
00:10:37,201 --> 00:10:39,399
That explains why all the votes went to the second master.
163
00:10:39,400 --> 00:10:41,080
Not even a single vote for Da Bang!
164
00:10:42,720 --> 00:10:44,639
Those who were indecisive...
165
00:10:44,640 --> 00:10:47,160
are the most important factor that contributed to your victory.
166
00:10:48,160 --> 00:10:49,839
People are sympathetic.
167
00:10:49,840 --> 00:10:51,665
When there wasn't a single vote for Zhang Da Bang,
168
00:10:51,666 --> 00:10:54,488
they felt sorry for him and gave him sympathy votes.
169
00:10:54,489 --> 00:10:56,842
In the end, you became the chief.
170
00:10:56,843 --> 00:10:58,599
Jian, you're good.
171
00:10:58,600 --> 00:11:00,440
You know how to manipulate people's minds now.
172
00:11:01,005 --> 00:11:04,239
Jian, you're indeed the smartest person in the world.
173
00:11:04,240 --> 00:11:05,217
Bring in the gifts!
174
00:11:20,128 --> 00:11:21,928
Zhan Shi Er and Zhan Shi Wu are dead?
175
00:11:22,720 --> 00:11:23,661
That's right.
176
00:11:24,200 --> 00:11:26,480
Jian Bu Zhi isn't easy to be dealt with.
177
00:11:27,289 --> 00:11:28,729
We can't lose any more assassins...
178
00:11:29,250 --> 00:11:31,090
with this person.
179
00:11:32,000 --> 00:11:34,443
We must send someone who we know can do the job.
180
00:11:34,444 --> 00:11:36,874
Even if it means using a sledgehammer to crack a nut.
181
00:11:36,875 --> 00:11:37,875
Zhan Shi?
182
00:11:38,403 --> 00:11:40,199
He's already on his way.
183
00:11:40,200 --> 00:11:41,768
I should be going with him.
184
00:11:41,769 --> 00:11:42,759
Don't worry.
185
00:11:42,760 --> 00:11:45,960
Ming Jiu will be there to meet him in Yan Prefecture.
186
00:12:06,800 --> 00:12:08,039
Ming Jiu.
187
00:12:08,040 --> 00:12:11,415
Hold Jian Bu Zhi off before I get there.
188
00:12:11,416 --> 00:12:12,576
From, Zhan Shi.
189
00:12:15,720 --> 00:12:17,040
We're here in Yan Prefecture!
190
00:12:28,494 --> 00:12:31,119
Zhao, I can only send you this far.
191
00:12:31,120 --> 00:12:32,760
I can't enter Yan Prefecture's territory.
192
00:12:33,360 --> 00:12:35,599
All right. Goodbye for now.
193
00:12:35,600 --> 00:12:38,414
Zhao, I'll continue to be Mountain King.
194
00:12:38,415 --> 00:12:40,215
You can continue to explore the martial world.
195
00:12:40,875 --> 00:12:43,790
I don't know when will we meet again.
196
00:12:43,791 --> 00:12:46,912
As long as I'm around, the bandit stronghold is your home.
197
00:12:46,913 --> 00:12:49,033
My good buddy, I'll remember that.
198
00:12:49,600 --> 00:12:51,239
Don't leave the bandit stronghold unattended.
199
00:12:51,240 --> 00:12:52,799
Quickly get back there.
200
00:12:52,800 --> 00:12:53,840
Take care.
201
00:12:54,960 --> 00:12:56,360
- Take care. - Take care.
202
00:12:58,291 --> 00:12:59,451
- Let's go. - Let's go.
203
00:13:00,760 --> 00:13:01,735
Take care.
204
00:13:03,916 --> 00:13:05,116
Go on!
205
00:13:09,440 --> 00:13:10,600
Where is Ms. Zhan?
206
00:13:11,160 --> 00:13:12,440
Let's get inside first.
207
00:13:14,920 --> 00:13:18,159
I come to Yan Prefecture with all my hopes set on Mr. Bai.
208
00:13:18,160 --> 00:13:19,999
I hope he can give me an answer.
209
00:13:20,000 --> 00:13:22,999
That means you didn't get to find the person you were looking for...
210
00:13:23,000 --> 00:13:24,999
in Hanyue Villa and Puppet Island.
211
00:13:25,000 --> 00:13:28,775
I'm always this close... to finding the truth.
212
00:13:29,560 --> 00:13:31,080
Is it possible...
213
00:13:31,760 --> 00:13:35,559
that someone's been trying to stop you from finding the truth?
214
00:13:35,560 --> 00:13:37,239
I thought so, too.
215
00:13:37,240 --> 00:13:38,480
But I'm just not sure.
216
00:13:39,760 --> 00:13:42,160
Who could it be?
217
00:13:44,240 --> 00:13:45,803
Second Master Li was a highly-skilled martial artist.
218
00:13:45,804 --> 00:13:49,199
There are only a handful of people who could decapitate him.
219
00:13:49,200 --> 00:13:52,920
I heard that Bai Cao Zhe is a righteous man.
220
00:13:52,921 --> 00:13:55,332
He's also a witness of the Shenji Valley massacre...
221
00:13:55,333 --> 00:13:57,332
as well as your father's best friend.
222
00:13:57,333 --> 00:13:59,853
He would probably speak to you without reservations.
223
00:14:00,560 --> 00:14:01,920
Once I meet him,
224
00:14:02,600 --> 00:14:05,119
the truth will be revealed.
225
00:14:05,120 --> 00:14:06,415
That's right.
226
00:14:06,416 --> 00:14:08,719
Then, quickly get to Heiwu Ridge.
227
00:14:08,720 --> 00:14:11,000
Otherwise, it'll be too late.
228
00:14:11,920 --> 00:14:12,840
Zhao,
229
00:14:13,560 --> 00:14:15,759
why do you seem to be in a daze all day long?
230
00:14:15,760 --> 00:14:17,080
Didn't you sleep well last night?
231
00:14:17,840 --> 00:14:19,399
You have the cheek to bring this up.
232
00:14:19,400 --> 00:14:21,600
It's all because of Ms. Zhan.
233
00:14:22,560 --> 00:14:23,840
Ms. Zhan?
234
00:14:24,625 --> 00:14:25,975
What about her?
235
00:14:25,976 --> 00:14:27,915
Instead of sleeping at night,
236
00:14:27,916 --> 00:14:30,179
she came out and walked around every hour.
237
00:14:30,180 --> 00:14:32,107
She walked past the door every hour.
238
00:14:33,250 --> 00:14:36,131
This is just her habit of being an assassin. All right?
239
00:14:36,132 --> 00:14:37,892
- Stay on guard at all times. - That's right.
240
00:14:38,416 --> 00:14:39,976
You were sleeping soundly though.
241
00:14:41,250 --> 00:14:44,170
- Whenever she came, I would... - The candied haw is delicious.
242
00:14:48,052 --> 00:14:51,480
Kiddo, how much is this candied haw?
243
00:14:52,000 --> 00:14:53,840
- A penny. - A penny?
244
00:14:54,375 --> 00:14:55,855
All right. Give me one.
245
00:14:57,875 --> 00:14:58,915
Here, boss.
246
00:15:00,291 --> 00:15:02,157
Is that a penny?
247
00:15:02,158 --> 00:15:03,274
It is.
248
00:15:03,275 --> 00:15:04,399
I'm leaving.
249
00:15:04,400 --> 00:15:05,712
What is that?
250
00:15:06,400 --> 00:15:07,398
A sword.
251
00:15:07,979 --> 00:15:09,101
Zhao.
252
00:15:09,102 --> 00:15:11,137
- What were you saying? - I woke up after fermenting it.
253
00:15:11,138 --> 00:15:12,782
That was all I did all night long.
254
00:15:12,783 --> 00:15:13,999
Tell her.
255
00:15:14,000 --> 00:15:16,415
We'll be a team from now on.
256
00:15:16,416 --> 00:15:18,207
She can't just march to the beat of her own drum.
257
00:15:18,208 --> 00:15:20,608
- She needs to listen to us. - Zhao.
258
00:15:24,600 --> 00:15:26,896
Do you have any opinion on Ms. Zhan?
259
00:15:27,485 --> 00:15:28,776
Why would I be?
260
00:15:28,777 --> 00:15:30,957
I never discriminate against female assassins.
261
00:15:30,958 --> 00:15:35,073
I just have some opinion on her behavior... as an assassin...
262
00:15:37,041 --> 00:15:39,201
Just one tiny opinion.
263
00:15:39,880 --> 00:15:42,015
Why do you love to haggle over things?
264
00:15:42,016 --> 00:15:43,559
Jian, I'm not.
265
00:15:43,560 --> 00:15:45,840
- You misunderstood. - All right. Eat the candied haw.
266
00:15:50,000 --> 00:15:51,040
Mr. Jian!
267
00:15:51,833 --> 00:15:53,033
I'm here.
268
00:16:01,541 --> 00:16:02,893
You have fair skin.
269
00:16:02,894 --> 00:16:06,079
- You look so pretty in this dress. - Ms. Zhan.
270
00:16:06,080 --> 00:16:07,120
Mr. Jian.
271
00:16:07,686 --> 00:16:09,846
Look. There are so many nice clothes here.
272
00:16:10,800 --> 00:16:12,120
Does it look nice?
273
00:16:16,400 --> 00:16:17,800
You look good in everything.
274
00:16:18,400 --> 00:16:20,669
That's right. It's all nice on you.
275
00:16:20,670 --> 00:16:22,479
You look good in anything.
276
00:16:22,480 --> 00:16:24,759
Well, I'll buy them all.
277
00:16:24,760 --> 00:16:25,657
All right.
278
00:16:27,120 --> 00:16:28,560
Boss, I want it all.
279
00:16:29,120 --> 00:16:30,468
- What? - Miss.
280
00:16:30,469 --> 00:16:31,559
You want everything?
281
00:16:31,560 --> 00:16:34,039
Miss, are you serious?
282
00:16:34,040 --> 00:16:35,842
Yes, we'll take everything.
283
00:16:35,843 --> 00:16:38,645
Zhao, the money is with you, right? Settle the bill.
284
00:16:38,646 --> 00:16:41,399
Having just one outfit will do. What's all this?
285
00:16:41,400 --> 00:16:42,719
But all these clothes look great.
286
00:16:42,720 --> 00:16:44,280
- Jian. - Zhao Wo Huan, this is for you.
287
00:16:45,120 --> 00:16:46,119
There's one for me?
288
00:16:47,208 --> 00:16:49,039
- That's fine then - Mr. Ye.
289
00:16:49,040 --> 00:16:50,880
I get one too? Thank you.
290
00:16:52,440 --> 00:16:53,788
Give me the candied haw.
291
00:16:53,789 --> 00:16:55,119
I'll check out other shops.
292
00:16:55,120 --> 00:16:57,360
Hey, Jian bought it for me!
293
00:16:58,341 --> 00:16:59,341
This is...
294
00:17:01,610 --> 00:17:02,510
Zhao.
295
00:17:03,791 --> 00:17:05,951
Ms. Zhan hasn't been this happy for a really long time.
296
00:17:07,291 --> 00:17:08,971
She has our best interests at heart.
297
00:17:10,913 --> 00:17:12,790
- How nice. - How nice?
298
00:17:12,791 --> 00:17:14,111
Jian, can you take a look at me?
299
00:17:15,375 --> 00:17:16,574
Jian.
300
00:17:16,575 --> 00:17:17,669
How is it nice?
301
00:17:17,670 --> 00:17:18,790
Great!
302
00:17:20,416 --> 00:17:22,846
This outfit comes as a surprise.
303
00:17:22,847 --> 00:17:23,908
It's nice.
304
00:17:23,909 --> 00:17:25,029
It's a woman's outfit.
305
00:17:37,370 --> 00:17:38,214
Zhao.
306
00:17:39,440 --> 00:17:41,915
There are so many dishes left. You should eat more.
307
00:17:41,916 --> 00:17:44,076
No way, I can't eat any more.
308
00:17:44,678 --> 00:17:45,838
It's an unwritten rule.
309
00:17:47,080 --> 00:17:48,400
Whoever ordered has to finish it.
310
00:17:50,200 --> 00:17:51,160
Mr. Ye,
311
00:17:51,750 --> 00:17:52,879
you should eat more.
312
00:17:52,880 --> 00:17:57,120
I've eaten my fill... for today... and tomorrow.
313
00:17:58,480 --> 00:18:00,124
Don't worry too much.
314
00:18:00,125 --> 00:18:01,325
Look at Ms. Zhan.
315
00:18:09,720 --> 00:18:12,400
The preys we got were too little. I couldn't bear to eat them.
316
00:18:13,041 --> 00:18:14,041
This is great now.
317
00:18:15,241 --> 00:18:16,874
When I first joined Ten Killing Gate,
318
00:18:16,875 --> 00:18:18,559
Zhan Shi Er taught me that as an assassin,
319
00:18:18,560 --> 00:18:21,233
as long as we have food to eat, we must have our fill.
320
00:18:21,234 --> 00:18:24,360
When there's no food... we can survive days without food.
321
00:18:39,083 --> 00:18:42,207
Mr. Jian, did I eat too much?
322
00:18:42,208 --> 00:18:43,799
Just eat as much as you want.
323
00:18:43,800 --> 00:18:45,165
Just don't stuff yourself.
324
00:18:45,166 --> 00:18:48,086
You don't seem too happy with it.
325
00:18:51,195 --> 00:18:52,355
You've suffered so much.
326
00:18:55,760 --> 00:18:56,711
It's all in the past.
327
00:18:57,662 --> 00:18:59,165
The food tastes better now.
328
00:18:59,166 --> 00:19:00,926
And the clothes look better.
329
00:19:24,880 --> 00:19:26,120
Did she eat all these?
330
00:19:27,166 --> 00:19:28,486
You finished everything?
331
00:19:29,375 --> 00:19:30,455
My goodness.
332
00:19:31,166 --> 00:19:33,116
How much is this going to cost us?
333
00:19:33,117 --> 00:19:35,679
All right. Let's go.
334
00:19:35,680 --> 00:19:36,720
We can't leave now.
335
00:19:37,320 --> 00:19:38,415
What's wrong?
336
00:19:38,416 --> 00:19:39,896
Because something is going to happen.
337
00:19:41,731 --> 00:19:42,683
Be careful.
338
00:19:44,208 --> 00:19:45,968
Jian, get behind me.
339
00:19:47,840 --> 00:19:49,760
If they dare to come over, I'll kill them all.
340
00:19:51,000 --> 00:19:52,665
- Let's leave. - Let's leave.
341
00:19:52,666 --> 00:19:54,166
- Let's leave. - Let's leave.
342
00:19:55,000 --> 00:19:56,280
Who are these people?
343
00:19:56,791 --> 00:19:58,874
- I think they're escapees. - How did you know?
344
00:19:58,875 --> 00:20:01,835
Taiyuan Twin Ghosts, where else can you go?
345
00:20:08,458 --> 00:20:10,058
Such a strong imposing manner.
346
00:20:17,208 --> 00:20:18,168
Boss, help!
347
00:20:19,000 --> 00:20:20,041
Boss!
348
00:20:34,931 --> 00:20:36,251
Boss, help me!
349
00:20:36,958 --> 00:20:41,039
Sirs, please don't fight here.
350
00:20:41,040 --> 00:20:42,280
This is Yan Prefecture.
351
00:20:43,080 --> 00:20:46,240
You lost souls... came here to steal.
352
00:20:47,250 --> 00:20:49,490
You could have left after cutting off one of your arms.
353
00:20:50,080 --> 00:20:52,175
But now, you're taking others hostage.
354
00:20:53,000 --> 00:20:55,279
I'm afraid you won't be able to leave now.
355
00:20:55,280 --> 00:20:56,680
What if we get out?
356
00:20:57,958 --> 00:20:59,718
The rules are set by the senior sister.
357
00:21:00,979 --> 00:21:02,139
It can't be changed.
358
00:21:03,560 --> 00:21:07,040
- I'll take him down with us then! - Save me! Hurry!
359
00:21:07,760 --> 00:21:08,983
How about this?
360
00:21:08,984 --> 00:21:10,224
He's a civilian.
361
00:21:10,760 --> 00:21:11,840
Let him go.
362
00:21:12,440 --> 00:21:13,840
I'll make a bet with you.
363
00:21:14,485 --> 00:21:15,405
On what?
364
00:21:16,333 --> 00:21:17,973
I'll let you fight me together.
365
00:21:18,875 --> 00:21:23,176
If you can lay a finger on me, I'll let you leave Yan Prefecture.
366
00:21:23,731 --> 00:21:25,791
Everyone knows that the swordsmen from Yan Mountain...
367
00:21:25,792 --> 00:21:27,131
are as fast as lightning.
368
00:21:28,000 --> 00:21:30,920
I'm afraid our heads would be cut off before we could even make a move.
369
00:21:31,440 --> 00:21:32,679
I won't use the sword.
370
00:21:32,680 --> 00:21:34,249
Not even my legs or hands.
371
00:21:34,250 --> 00:21:35,610
How about that?
372
00:21:37,120 --> 00:21:38,280
Keep your word.
373
00:21:39,240 --> 00:21:42,800
Those from Yan Mountain Sect are men of their word.
374
00:22:06,527 --> 00:22:07,527
Jian!
375
00:22:48,680 --> 00:22:49,521
Boss.
376
00:22:51,640 --> 00:22:52,760
Sorry for the interruption.=
377
00:22:58,160 --> 00:23:00,600
Quickly clean it up and drag him out of here.
378
00:23:03,280 --> 00:23:04,240
Boss.
379
00:23:06,440 --> 00:23:09,760
May I ask you... who is that man?
380
00:23:10,600 --> 00:23:12,410
You're not from around here. That's why you don't know.
381
00:23:12,411 --> 00:23:14,605
That's Bai Ma,
382
00:23:14,606 --> 00:23:18,319
the third disciple of Mr. Bai Cao Zhe of Yan Mountain Sect.
383
00:23:18,320 --> 00:23:19,880
We're here to see Mr. Bai.
384
00:23:22,606 --> 00:23:24,915
If that's the case, I advise you not to go.
385
00:23:24,916 --> 00:23:27,516
You'll just be making a rod for your own back. It's too dangerous.
386
00:23:28,040 --> 00:23:29,000
What's the matter?
387
00:23:29,880 --> 00:23:32,183
Who doesn't know that the swordsmanship of Mr. Bai...
388
00:23:32,184 --> 00:23:35,082
of Yan Mountain Sect is the best in the world?
389
00:23:35,083 --> 00:23:38,082
Too many people come every year to throw down the gauntlet to him.
390
00:23:38,083 --> 00:23:41,119
But in the end, not only they didn't get to meet Mr. Bai,
391
00:23:41,120 --> 00:23:46,160
just his four disciples kicked their butts real good.
392
00:23:46,708 --> 00:23:48,089
Four disciples?
393
00:23:48,090 --> 00:23:50,165
These four disciples are really good.
394
00:23:50,166 --> 00:23:51,599
The one you saw was Bai Ma.
395
00:23:51,600 --> 00:23:53,165
He's not the best one.
396
00:23:53,166 --> 00:23:56,374
There's a second disciple called Bai Hu.
397
00:23:56,375 --> 00:24:00,501
He's someone with extraordinary talent and wisdom as well as very charming.
398
00:24:00,502 --> 00:24:02,279
He doesn't simply make a move.
399
00:24:02,280 --> 00:24:04,239
But once he does, it's something serious.
400
00:24:04,240 --> 00:24:07,923
He's best at using the Thunderbolt, which puts everyone in awe.
401
00:24:10,280 --> 00:24:11,640
Bai Hu...
402
00:24:12,666 --> 00:24:17,119
was originally a rich man's son by the last name Yin.
403
00:24:17,120 --> 00:24:20,290
But he doesn't like to run the family business.
404
00:24:20,291 --> 00:24:21,651
So, he came to Yan Prefecture...
405
00:24:22,375 --> 00:24:25,015
to serve under Mr. Bai.
406
00:24:25,583 --> 00:24:28,119
It's said that he has a younger brother...
407
00:24:28,120 --> 00:24:30,080
who has a strange illness...
408
00:24:30,591 --> 00:24:33,031
and has recently died in Dujuan Bay.
409
00:24:35,280 --> 00:24:36,480
Mr. Yin?
410
00:24:39,291 --> 00:24:40,799
As the second master's gone,
411
00:24:40,800 --> 00:24:43,494
there's no successor for such a huge family business.
412
00:24:43,495 --> 00:24:44,738
Young Master.
413
00:24:44,739 --> 00:24:48,137
It's all hard-earned wealth passed down by the ancestors.
414
00:24:48,138 --> 00:24:51,343
If you don't go back, it's going to be left uncared for.
415
00:24:51,880 --> 00:24:53,680
Yin family owns a huge estate.
416
00:24:54,280 --> 00:24:56,160
Many people will be interested in it.
417
00:24:57,160 --> 00:25:00,240
Anyone interested can just have it.
418
00:25:01,958 --> 00:25:03,878
I'm no longer your young master.
419
00:25:04,400 --> 00:25:06,960
I'm the second disciple of Bai Cao Zhe of Yan Mountain Sect.
420
00:25:07,916 --> 00:25:10,116
I have my responsibilities here.
421
00:25:11,083 --> 00:25:12,203
As for your matter,
422
00:25:13,216 --> 00:25:14,736
just do as you please.
423
00:25:15,598 --> 00:25:18,199
Young Master, you can't do this.
424
00:25:18,200 --> 00:25:19,533
What should I do?
425
00:25:24,083 --> 00:25:25,839
Yin family are rich heartless people.
426
00:25:25,840 --> 00:25:27,720
The locals hate them to the core.
427
00:25:28,344 --> 00:25:29,417
How about this?
428
00:25:30,315 --> 00:25:32,239
If you find it troublesome,
429
00:25:32,240 --> 00:25:34,499
you can distribute the money to the people.
430
00:25:34,500 --> 00:25:36,519
It will help you gain a good reputation.
431
00:25:36,520 --> 00:25:40,240
The young master of the Yin family doesn't exist in this world anymore.
432
00:25:41,375 --> 00:25:43,749
I've said what I had to say.
433
00:25:43,750 --> 00:25:45,230
Please leave.
434
00:25:47,600 --> 00:25:50,320
Young Master, I'm the servant of the Yin family.
435
00:25:50,880 --> 00:25:52,999
A family won't survive without a leader in place.
436
00:25:53,000 --> 00:25:55,457
We came prepared today.
437
00:25:55,458 --> 00:25:59,040
If you won't come with us, don't blame us for being rude.
438
00:25:59,041 --> 00:26:01,719
Even if we have to tie you, we'll do so.
439
00:26:01,720 --> 00:26:04,160
Resort to force when reasoning failed.
440
00:26:04,958 --> 00:26:06,718
That's very much like the Yin family's style.
441
00:26:08,080 --> 00:26:09,705
If you do that,
442
00:26:11,600 --> 00:26:15,475
I'll have to ask my fourth junior brother... to attend to you.
443
00:26:16,070 --> 00:26:17,270
Bai Tou Weng.
444
00:26:19,680 --> 00:26:20,651
Second Senior Brother.
445
00:26:23,252 --> 00:26:24,919
I'll leave this to you.
446
00:26:24,920 --> 00:26:26,160
I'll go out for a walk.
447
00:26:26,666 --> 00:26:29,319
The fourth disciple is called Bai Tou Weng.
448
00:26:29,320 --> 00:26:33,440
In terms of age, he's two years older than Mr. Bai.
449
00:26:33,958 --> 00:26:35,873
What are you waiting for? Tie him up!
450
00:26:35,874 --> 00:26:38,519
He was from another sect before he joined Yan Mountain Sect.
451
00:26:38,520 --> 00:26:42,519
Although he joined the sect later, his swordsmanship is superb.
452
00:26:42,520 --> 00:26:44,640
His attack is even faster than lightning.
453
00:26:45,614 --> 00:26:49,200
All Yan Mountain Sect's tough job... will be taken care of by him.
454
00:26:51,720 --> 00:26:53,520
The peace of Yan Prefecture...
455
00:26:54,400 --> 00:26:57,800
is all because of the protection of Yan Mountain Sect.
456
00:27:00,708 --> 00:27:05,040
Even if some really nasty people need to pass through Yan Prefecture,
457
00:27:05,041 --> 00:27:07,199
they'll take the longer route by going around the city.
458
00:27:07,200 --> 00:27:08,920
If they get in here, death shall await them.
459
00:27:10,250 --> 00:27:12,479
Since the three junior disciples are so great,
460
00:27:12,480 --> 00:27:13,720
what about the eldest disciple?
461
00:27:14,920 --> 00:27:16,840
Mr. Bai's eldest disciple...
462
00:27:21,600 --> 00:27:22,607
Let's put it this way.
463
00:27:23,408 --> 00:27:26,688
None of us in Yan Prefecture like the eldest disciple.
464
00:27:27,541 --> 00:27:30,061
Why? He's an evil person?
465
00:27:30,791 --> 00:27:32,105
No.
466
00:27:32,106 --> 00:27:33,799
But she's a beautiful lady.
467
00:27:33,800 --> 00:27:35,040
A beautiful lady?
468
00:27:35,747 --> 00:27:36,947
A beautiful lady?
469
00:27:37,560 --> 00:27:38,720
How so?
470
00:27:39,960 --> 00:27:42,082
The eldest disciple is called Bai He.
471
00:27:42,083 --> 00:27:44,639
She's been under Mr. Bai for more than ten years.
472
00:27:44,640 --> 00:27:46,665
In terms of martial arts and talent,
473
00:27:46,666 --> 00:27:49,226
she's way better than the other three disciples.
474
00:27:49,800 --> 00:27:53,279
But she's an eccentric and is hard to get along with.
475
00:27:53,280 --> 00:27:56,448
She's over 30 years old now... but still not married yet.
476
00:28:10,200 --> 00:28:13,799
The three junior brothers... dare not disobey her.
477
00:28:13,800 --> 00:28:18,280
In private, we call her Demoness.
478
00:28:19,240 --> 00:28:20,599
Some people say that...
479
00:28:20,600 --> 00:28:23,749
she couldn't get married because of her character.
480
00:28:23,750 --> 00:28:24,950
And some people say...
481
00:28:25,480 --> 00:28:29,400
she has such a bad temper because she couldn't get married.
482
00:28:42,680 --> 00:28:45,240
Mr. Bai doesn't stick around all year long.
483
00:28:46,240 --> 00:28:47,360
Yan Mountain Sect...
484
00:28:47,880 --> 00:28:51,159
is basically run by these disciples of his.
485
00:28:51,160 --> 00:28:53,740
Mr. Bai is a hard man to reach.
486
00:28:53,741 --> 00:28:55,981
He's always playing cat and mouse.
487
00:28:56,880 --> 00:29:00,225
Recently, I heard that he has returned.
488
00:29:00,958 --> 00:29:02,798
But no one has seen him.
489
00:29:04,791 --> 00:29:06,559
Mr. Bai is back?
490
00:29:06,560 --> 00:29:07,599
Yes.
491
00:29:07,600 --> 00:29:08,719
That's great.
492
00:29:08,720 --> 00:29:11,040
- Let's go and find him now. - All right.
493
00:29:13,400 --> 00:29:17,399
Well, don't you mention... that I am the one who told you these.
494
00:29:17,400 --> 00:29:18,420
Don't worry. We won't.
495
00:29:18,421 --> 00:29:19,541
- All right. - Let's go.
496
00:29:20,689 --> 00:29:22,249
- Thank you, boss. - That's too much.
497
00:29:23,000 --> 00:29:24,143
Thank you.
498
00:29:24,144 --> 00:29:25,064
All right.
499
00:29:29,080 --> 00:29:30,719
Don't ever come back here!
500
00:29:30,720 --> 00:29:32,040
- Let's go. - Get lost!
501
00:29:35,360 --> 00:29:36,480
Sir.
502
00:29:37,760 --> 00:29:39,279
We're here to see Mr. Bai.
503
00:29:39,280 --> 00:29:40,559
Stop right there.
504
00:29:40,560 --> 00:29:42,119
Senior Sister has given the order.
505
00:29:42,120 --> 00:29:43,387
Our master is in seclusion.
506
00:29:43,388 --> 00:29:46,319
No matter who comes to see him, all will be denied entry.
507
00:29:46,320 --> 00:29:47,219
Wait a second!
508
00:29:47,920 --> 00:29:49,639
We're not like them.
509
00:29:49,640 --> 00:29:51,487
Please go inside and inform them...
510
00:29:51,488 --> 00:29:54,519
- I'm from Shenji Valley, Jian... - Stop it right there.
511
00:29:54,520 --> 00:29:55,720
I don't want to listen to you.
512
00:29:56,760 --> 00:29:58,280
Senior Sister has given the order.
513
00:29:59,400 --> 00:30:00,839
Do not introduce yourself.
514
00:30:00,840 --> 00:30:02,639
Why won't she listen to anything?
515
00:30:02,640 --> 00:30:03,600
Is she crazy?
516
00:30:04,916 --> 00:30:05,996
That's right.
517
00:30:13,126 --> 00:30:14,879
Don't talk bad about my senior sister.
518
00:30:14,880 --> 00:30:15,780
Quickly leave.
519
00:30:16,541 --> 00:30:17,901
Our master is in seclusion.
520
00:30:18,440 --> 00:30:19,640
Come back in half a year.
521
00:30:22,880 --> 00:30:23,880
Sir!
522
00:30:28,250 --> 00:30:29,850
Half a year later, Jian?
523
00:30:31,080 --> 00:30:32,400
Let's go back to the inn first...
524
00:30:32,958 --> 00:30:34,238
and discuss it at length.
525
00:30:42,125 --> 00:30:43,405
It's obvious...
526
00:30:44,360 --> 00:30:48,359
that getting past the gatekeeper at Yan Mountain Sect is the hard part.
527
00:30:48,360 --> 00:30:49,774
If they keep this going,
528
00:30:49,775 --> 00:30:52,749
we won't be able to see Mr. Bai even if we waited for another half a year.
529
00:30:52,750 --> 00:30:54,812
We have to make every second count,
530
00:30:54,813 --> 00:30:57,207
and think of a way to go around these gatekeepers.
531
00:30:57,208 --> 00:30:59,439
And that Demoness, too.
532
00:30:59,440 --> 00:31:02,680
We'll go directly to the place where Mr. Bai is in seclusion to meet him.
533
00:31:03,402 --> 00:31:04,832
That's easier said than done.
534
00:31:04,833 --> 00:31:06,239
Do you have any ideas?
535
00:31:06,240 --> 00:31:07,520
It's actually very simple.
536
00:31:08,320 --> 00:31:09,200
First.
537
00:31:09,875 --> 00:31:12,159
We can't just barge in.
538
00:31:12,160 --> 00:31:13,559
We've experienced it firsthand today.
539
00:31:13,560 --> 00:31:16,359
Those disciples of his aren't easy to deal with.
540
00:31:16,360 --> 00:31:19,790
If we end up in a fight, they'll be quite a nuisance.
541
00:31:19,791 --> 00:31:21,119
Second.
542
00:31:21,120 --> 00:31:24,039
If we want to go in during the day,
543
00:31:24,040 --> 00:31:27,160
the people around there will surely tip them off.
544
00:31:27,920 --> 00:31:31,039
So, I came up with a brilliant idea.
545
00:31:31,040 --> 00:31:34,030
We'll wait till night... when they are all asleep...
546
00:31:35,800 --> 00:31:37,240
and quietly sneak in.
547
00:31:38,458 --> 00:31:39,738
That's the only way.
548
00:31:41,240 --> 00:31:43,680
I'm such a smart warrior.
549
00:31:45,026 --> 00:31:46,239
That's great.
550
00:31:46,240 --> 00:31:48,832
Ms. Zhan is an expert in infiltration.
551
00:31:48,833 --> 00:31:49,953
We'll send her.
552
00:31:50,958 --> 00:31:53,457
Ms. Zhan?
553
00:31:53,458 --> 00:31:54,938
You're all about Ms. Zhan.
554
00:31:56,114 --> 00:31:57,154
Zhao, I...
555
00:31:58,080 --> 00:32:00,984
I was once a bandit. I'm very experienced.
556
00:32:00,985 --> 00:32:02,519
Fine.
557
00:32:02,520 --> 00:32:04,880
I'll let you lead the operation this time around. All right?
558
00:32:06,880 --> 00:32:09,076
Ms. Zhan, ever since we got back here,
559
00:32:09,077 --> 00:32:11,357
you seem unsettled. What's wrong?
560
00:32:12,152 --> 00:32:13,152
Just now...
561
00:32:13,705 --> 00:32:15,465
I saw the pigeons from the Ten Killing Gate.
562
00:32:18,000 --> 00:32:20,080
Are there any Ten Killing Gate's members around here?
563
00:32:21,200 --> 00:32:23,320
I'm having a strong hunch...
564
00:32:23,960 --> 00:32:26,000
if there could be members of the Ten Killing Gate...
565
00:32:26,777 --> 00:32:28,297
who have infiltrated Yan Mountain Sect.
566
00:32:33,258 --> 00:32:36,759
Well, women... always say they have a strong hunch.
567
00:32:36,760 --> 00:32:38,159
It can't be trusted.
568
00:32:38,160 --> 00:32:39,479
Seeing is believing.
569
00:32:39,480 --> 00:32:40,440
Right, Jian?
570
00:32:41,160 --> 00:32:42,574
But my hunch is always right.
571
00:32:42,575 --> 00:32:43,935
That's impossible.
572
00:32:44,640 --> 00:32:46,999
Mr. Bai is very good at martial arts.
573
00:32:47,000 --> 00:32:49,680
How is it possible for members of Ten Killing Gate to infiltrate it?
574
00:32:50,200 --> 00:32:52,449
If you ask me, I think the pigeons that you saw...
575
00:32:52,450 --> 00:32:54,770
are probably sent by Zhan Division to kill you.
576
00:32:55,493 --> 00:32:57,333
Or me.
577
00:33:01,000 --> 00:33:04,499
The young man in the fur coat... doesn't look so well.
578
00:33:04,500 --> 00:33:07,332
It seems like he caught a cold and has been fighting the illness.
579
00:33:07,333 --> 00:33:09,173
The big guy next to him is fierce.
580
00:33:09,800 --> 00:33:13,239
There's another man, who walks lightly, follows them.
581
00:33:13,240 --> 00:33:15,767
There's another pretty girl, too.
582
00:33:15,768 --> 00:33:18,319
I think she and the guy who's fighting the cold is a pair of couple.
583
00:33:18,320 --> 00:33:19,920
The way that girl looks at people...
584
00:33:25,250 --> 00:33:26,370
is quite special.
585
00:33:27,394 --> 00:33:29,707
- Just these four? - That's right.
586
00:33:29,708 --> 00:33:31,068
I've chased them away.
587
00:33:32,375 --> 00:33:33,615
Did they leave their names?
588
00:33:34,320 --> 00:33:37,719
As per your order, I didn't give them a chance to do that.
589
00:33:37,720 --> 00:33:39,239
Very well.
590
00:33:39,240 --> 00:33:40,540
You're dismissed.
591
00:33:40,541 --> 00:33:41,999
Yes, Senior Sister.
592
00:33:42,000 --> 00:33:44,120
Senior brothers, I'll go to bed first.
593
00:33:47,541 --> 00:33:50,301
These four people aren't here with a good intention.
594
00:33:51,166 --> 00:33:52,686
They will cause us trouble.
595
00:33:54,080 --> 00:33:55,640
So, if we can avoid seeing them,
596
00:33:56,280 --> 00:33:57,720
we'll do just that.
597
00:34:02,240 --> 00:34:03,599
Ming Jiu.
598
00:34:03,600 --> 00:34:07,040
Hold Jian Bu Zhi off before I get there.
599
00:34:07,041 --> 00:34:08,121
From, Zhan Shi.
600
00:34:19,000 --> 00:34:20,600
You're counting on Second Senior Brother?
601
00:34:21,320 --> 00:34:23,010
How noble of him.
602
00:34:23,011 --> 00:34:24,499
He has such a large family estate.
603
00:34:24,500 --> 00:34:25,980
He can let go just like that.
604
00:34:27,960 --> 00:34:29,360
Where are the three dogs?
605
00:34:30,200 --> 00:34:32,760
They must be hiding somewhere and sleeping already.
606
00:34:45,101 --> 00:34:46,101
How is it?
607
00:34:47,176 --> 00:34:48,456
No problem.
608
00:34:49,102 --> 00:34:51,022
Let's all climb up together.
609
00:34:51,791 --> 00:34:53,749
No need. I'll go on my own.
610
00:34:53,750 --> 00:34:56,990
After I go down the rope, I'll open the door for you.
611
00:34:57,958 --> 00:35:00,707
I'm such a smart warrior.
612
00:35:00,708 --> 00:35:02,628
Actually, I can go in without using the rope.
613
00:35:03,554 --> 00:35:04,919
What?
614
00:35:04,920 --> 00:35:06,886
Right, Ms. Zhan has a good levitation skill.
615
00:35:06,887 --> 00:35:09,087
She can open the door for us and that settles it, right?
616
00:35:12,840 --> 00:35:15,874
Jian, we had an agreement before we came.
617
00:35:15,875 --> 00:35:17,235
I'll be in charge...
618
00:35:17,960 --> 00:35:19,400
of tonight's operation.
619
00:35:20,250 --> 00:35:21,770
All right.
620
00:35:22,360 --> 00:35:23,440
You can make the call.
621
00:35:25,375 --> 00:35:26,374
Don't just stand there.
622
00:35:26,375 --> 00:35:28,411
Let's go. I'm going in.
623
00:35:28,412 --> 00:35:30,335
- Okay, let's go. - Let me help you.
624
00:35:30,336 --> 00:35:31,576
- No need. - Let's go.
625
00:36:01,326 --> 00:36:03,592
Zhao, how's the situation there?
626
00:36:03,593 --> 00:36:07,893
Based on my judgment, it's not suitable to go in there tonight.
627
00:36:07,894 --> 00:36:10,494
We should go back to the inn and discuss it at length.
628
00:36:11,568 --> 00:36:12,728
- That's... - Let's go.
629
00:36:19,280 --> 00:36:20,679
Let's go.
630
00:36:20,680 --> 00:36:21,760
Zhao Wo Huan!
631
00:36:39,160 --> 00:36:42,319
Let's think of ways to deal with these three dogs.
632
00:36:42,320 --> 00:36:44,290
Just three dogs. What's there to be afraid of?
633
00:36:44,291 --> 00:36:46,291
You can't fight them and make sneak attacks.
634
00:36:46,800 --> 00:36:48,119
Just kill them will do.
635
00:36:48,120 --> 00:36:49,679
You have no idea how strong the dogs are.
636
00:36:49,680 --> 00:36:52,317
They're this huge... and this tall. Look!
637
00:36:52,318 --> 00:36:55,119
- Look at the bite mark on my butt. - Zhao.
638
00:36:55,120 --> 00:36:55,996
All right now.
639
00:36:58,840 --> 00:37:01,047
They're just doing their job to guard the house.
640
00:37:01,048 --> 00:37:03,957
If they die because of that, that would be a real shame.
641
00:37:03,958 --> 00:37:04,852
That's right.
642
00:37:06,880 --> 00:37:08,007
What do we do then?
643
00:37:11,416 --> 00:37:12,776
I have an idea.
644
00:37:13,522 --> 00:37:14,749
Let's get some sleeping drugs,
645
00:37:14,750 --> 00:37:17,550
add it in the meat buns, and feed them to the dogs.
646
00:37:18,125 --> 00:37:19,365
Right, Jian?
647
00:37:20,500 --> 00:37:22,079
We can get the meat buns.
648
00:37:22,080 --> 00:37:23,960
But where are we going to get the sleeping drug?
649
00:37:24,708 --> 00:37:25,948
Mr. Ye has it.
650
00:37:26,750 --> 00:37:29,874
Knock it off. I'm a physician, not an owner of a black market shop.
651
00:37:29,875 --> 00:37:30,957
I use anaesthetic.
652
00:37:30,958 --> 00:37:32,540
Not sleeping drugs.
653
00:37:32,541 --> 00:37:35,321
- Can't we feed some to the dogs? - Of course not.
654
00:37:35,322 --> 00:37:36,524
Just feed them and it's settled.
655
00:37:36,525 --> 00:37:37,999
- The anaesthetic... - I have it.
656
00:37:38,000 --> 00:37:38,830
Knock it off!
657
00:38:05,519 --> 00:38:06,794
Come in.
658
00:38:06,795 --> 00:38:07,835
- Let's go. - Let's go.
659
00:38:35,000 --> 00:38:35,880
Let's go.
660
00:38:48,520 --> 00:38:49,354
Stop!
661
00:38:56,958 --> 00:38:58,199
Muxue Pavilion.
662
00:38:58,200 --> 00:39:00,879
This should be the place where Mr. Bai meditates.
663
00:39:00,880 --> 00:39:02,749
I saw it in my dad's letter.
664
00:39:02,750 --> 00:39:04,319
Let's go in.
665
00:39:04,320 --> 00:39:05,240
All right.
666
00:39:06,666 --> 00:39:08,066
The door is locked from the inside.
667
00:39:09,041 --> 00:39:10,521
It's fine. Watch me.
668
00:39:17,720 --> 00:39:19,016
What are you doing?
669
00:39:19,017 --> 00:39:21,497
You're making such a big commotion. Won't it attract attention?
670
00:39:23,680 --> 00:39:26,165
- Why not use fire to lure him out? - Knock it off.
671
00:39:26,166 --> 00:39:27,559
Stop it.
672
00:39:27,560 --> 00:39:30,457
You can try to lift the bar from the door crevice.
673
00:39:30,458 --> 00:39:32,799
All right. Let me give it a try.
674
00:39:32,800 --> 00:39:34,400
All right. Go on.
675
00:39:42,440 --> 00:39:44,440
Subtitles and timing brought to you by the Amnesia Team @Viki
49054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.