Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,492 --> 00:00:34,369
Ya-hoo-hoo!
2
00:00:36,538 --> 00:00:38,623
Ya-hoo-hoo!
3
00:00:40,583 --> 00:00:42,001
Yahoo!
4
00:02:01,831 --> 00:02:03,041
Yahoo!
5
00:02:07,629 --> 00:02:10,673
Yahoo! Whoo-hoo!
6
00:02:22,852 --> 00:02:26,147
Well, if I don't bet 'em,
ya may not think I got 'em,
7
00:02:26,231 --> 00:02:28,274
so I'm bettin'.
8
00:02:36,950 --> 00:02:39,577
That's good.
9
00:02:39,661 --> 00:02:42,872
A deuce in the hole in this game
is good as an ace.
10
00:02:43,289 --> 00:02:47,043
Thought you was tough, Kent.
11
00:02:47,460 --> 00:02:50,797
Too good for me, Claggett.
Deal me out a hand.
12
00:02:53,007 --> 00:02:57,428
I never knew money was so easy to get.
13
00:03:24,455 --> 00:03:25,748
Yee-hoo!
14
00:03:28,459 --> 00:03:32,130
♪ It was Little Joe the wrangler
He will wrangle never more ♪
15
00:03:32,213 --> 00:03:34,966
♪ For his days with the roundup
They are o'er ♪
16
00:03:35,049 --> 00:03:36,050
♪ They are o'er ♪
17
00:03:36,134 --> 00:03:39,804
♪ 'Twas a year ago last April
When he rode up to our camp ♪
18
00:03:39,888 --> 00:03:42,348
♪ Just a little Texas stray
And nothing more ♪
19
00:03:42,432 --> 00:03:43,641
♪ And nothing more ♪
20
00:03:43,725 --> 00:03:45,476
- ♪ Little Joe ♪
- ♪ Little Joe ♪
21
00:03:45,560 --> 00:03:47,478
- ♪ Little Joe ♪
- ♪ Little Joe ♪
22
00:03:47,562 --> 00:03:50,148
♪ Oh, whatever become of him
I don't know ♪
23
00:03:50,231 --> 00:03:51,441
♪ She don't know ♪
24
00:03:51,524 --> 00:03:55,111
♪ Oh, he sure did like his liquor
And it would have got his ticker ♪
25
00:03:55,194 --> 00:03:58,573
♪ But the sheriff got him quicker
Yee-yahoo ♪
26
00:03:58,656 --> 00:03:59,991
♪ Yee-yahoo ♪
27
00:04:00,867 --> 00:04:02,785
- ♪ Little Joe ♪
- ♪ Little Joe ♪
28
00:04:02,869 --> 00:04:04,495
- ♪ Little Joe ♪
- ♪ Little Joe ♪
29
00:04:04,579 --> 00:04:07,123
♪ Oh, wherever his body lies
I don't know ♪
30
00:04:07,206 --> 00:04:08,207
♪ She don't know ♪
31
00:04:08,291 --> 00:04:11,836
♪ When the yellow moon was beamin'
He could wrangle like a demon ♪
32
00:04:11,920 --> 00:04:15,465
♪ And you'd always hear him screamin'
Yee-yahoo ♪
33
00:04:15,548 --> 00:04:17,258
♪ Yee-yahoo ♪
34
00:04:17,342 --> 00:04:19,177
- ♪ Little Joe ♪
- ♪ Little Joe ♪
35
00:04:19,260 --> 00:04:20,803
- ♪ Little Joe ♪
- ♪ Little Joe ♪
36
00:04:20,887 --> 00:04:23,556
♪ Oh, whatever he's doing now
I don't know ♪
37
00:04:23,640 --> 00:04:24,641
♪ She don't know ♪
38
00:04:24,724 --> 00:04:28,311
♪ He had women by the dozens
And he swore they was his cousins ♪
39
00:04:28,394 --> 00:04:31,689
♪ Till he met up with their husbands
Yee-yahoo ♪
40
00:04:31,773 --> 00:04:34,776
- ♪ Yee-hoo ♪
- Yee-yahoo!
41
00:04:58,925 --> 00:05:00,051
Aah!
42
00:05:01,010 --> 00:05:03,554
♪ Oh, Little Joe ♪
43
00:05:03,638 --> 00:05:05,723
♪ Little Joe ♪
44
00:05:05,807 --> 00:05:09,477
♪ Whatever happened to him, I don't know ♪
45
00:05:09,560 --> 00:05:11,604
♪ But I sure do like my liquor ♪
46
00:05:11,688 --> 00:05:14,023
♪ But I can see ya got it quicker ♪
47
00:05:14,107 --> 00:05:17,276
♪ And I hope it makes you sick
You buffalo ♪
48
00:05:29,414 --> 00:05:32,000
- How's everybody doing?
- Not bad. Not bad.
49
00:05:32,083 --> 00:05:34,460
I could use a little touch
of that rabbit's foot of yours.
50
00:05:34,544 --> 00:05:35,628
I see you could.
51
00:05:35,712 --> 00:05:38,089
He'll need more than a rabbit's foot
to catch up with me.
52
00:05:38,172 --> 00:05:41,092
I'll more than likely own this whole
shebang before the night's over.
53
00:05:41,175 --> 00:05:44,387
Then you'll be workin' for me, Frenchy.
54
00:05:44,470 --> 00:05:46,389
That's fine.
Maybe I can get a little raise.
55
00:05:47,015 --> 00:05:49,892
You bet you can.
You bet you can.
56
00:05:49,976 --> 00:05:51,227
Anybody like a sandwich?
57
00:05:51,310 --> 00:05:53,479
- No, but I'll have some coffee.
- Me too.
58
00:05:53,563 --> 00:05:56,232
- Yeah, I'll take some.
- None for me, thanks.
59
00:06:05,241 --> 00:06:06,409
Bet 50.
60
00:06:07,910 --> 00:06:11,289
Oh. I'll stay.
61
00:06:11,372 --> 00:06:14,792
Let's keep the small fry out.
I'll make it 100.
62
00:06:16,252 --> 00:06:17,420
I fold.
63
00:06:23,259 --> 00:06:24,343
Ace, ten bets.
64
00:06:25,511 --> 00:06:28,431
Ace oughta be worth about, uh, 500.
65
00:06:28,931 --> 00:06:30,183
Not me.
66
00:06:32,643 --> 00:06:35,438
- I'll stay.
- I drop.
67
00:06:37,774 --> 00:06:38,983
Pair of eights bets.
68
00:06:41,819 --> 00:06:43,362
Bet 1,000.
69
00:06:43,446 --> 00:06:44,947
Pair of eights, huh?
70
00:06:45,031 --> 00:06:48,993
Well, I got an eight myself,
so I don't think you got three of 'em.
71
00:06:49,077 --> 00:06:52,747
But just to find out, I'll bump ya 2,000.
Eh, Frenchy?
72
00:06:53,164 --> 00:06:57,502
- All or nothin', I always say.
- Me too.
73
00:07:01,422 --> 00:07:02,548
I'll call.
74
00:07:03,091 --> 00:07:04,634
Last card coming up.
75
00:07:06,177 --> 00:07:08,930
- Pair of aces bets.
- Pair of aces.
76
00:07:09,013 --> 00:07:12,433
- I guess that oughta fold ya up.
- Wait a minute.
77
00:07:13,768 --> 00:07:17,522
- Make your bet.
- Ya ‒ Ya mean ya ain't droppin'?
78
00:07:18,981 --> 00:07:20,108
I'm still in.
79
00:07:22,819 --> 00:07:25,530
And I still don't think
ya got three eights,
80
00:07:25,613 --> 00:07:27,698
so pop goes the weasel.
81
00:07:29,200 --> 00:07:32,203
Think that's enough?
82
00:07:34,080 --> 00:07:37,375
- Don't you?
- You're bettin'.
83
00:07:44,841 --> 00:07:47,051
Well, durn my hide!
84
00:07:47,135 --> 00:07:48,719
I got a 3,000-acre ranch
85
00:07:48,803 --> 00:07:52,723
and 1,500 head of cattle
worth at least $10,000 that says
86
00:07:52,807 --> 00:07:54,600
you don't want any part of it.
87
00:07:55,393 --> 00:07:57,520
- Ohh!
- Golly, that's hot!
88
00:07:57,603 --> 00:08:00,439
- Can't ya be more careful, Frenchy?
- My heel caught on something.
89
00:08:00,523 --> 00:08:03,651
- Let me wipe you off.
- That's all right. Accidents will happen.
90
00:08:03,734 --> 00:08:06,946
- I'm sorry.
- That's all right. Forget it. Forget it.
91
00:08:07,029 --> 00:08:09,699
Let's play poker.
Callin' my bet or ain't ya?
92
00:08:12,326 --> 00:08:13,619
I'll call.
93
00:08:15,121 --> 00:08:18,207
Three shining aces.
94
00:08:19,125 --> 00:08:20,376
Where?
95
00:08:29,635 --> 00:08:33,014
I had an ace in the hole.
How'd that deuce get there?
96
00:08:33,097 --> 00:08:35,975
- Maybe you only seen one end of it.
- I saw what I saw.
97
00:08:36,058 --> 00:08:38,477
Well, I guess that makes my two pair good.
98
00:08:38,561 --> 00:08:40,521
- You take your hands off that pot.
- Behave yourself.
99
00:08:40,605 --> 00:08:43,900
- You keep out of this.
- You were bluffing, and you were called.
100
00:08:43,983 --> 00:08:46,569
You're all a bunch of crooks,
but ya ain't cheatin' me.
101
00:08:47,570 --> 00:08:50,239
- Take it easy, partner.
- I'll show ya how I'll take it.
102
00:08:50,323 --> 00:08:53,284
Quiet. Quiet!
103
00:08:53,951 --> 00:08:55,244
Quiet!
104
00:08:59,332 --> 00:09:00,416
Boys.
105
00:09:07,882 --> 00:09:10,718
- Nice work, honey.
- Practice makes perfect.
106
00:09:10,801 --> 00:09:15,014
Well, that does it. This gives us a solid
strip of land right across the valley.
107
00:09:15,097 --> 00:09:16,140
And what do we do now?
108
00:09:16,224 --> 00:09:19,810
Nothin' till them cattlemen try to drive
their herds through without payin'.
109
00:09:19,894 --> 00:09:24,148
- How many steers will come through?
- Last year, there were 350,000.
110
00:09:24,232 --> 00:09:26,984
Now, if we charge 'em 25 cents a head...
111
00:09:27,652 --> 00:09:30,071
- that makes ‒
- $87,500.
112
00:09:30,154 --> 00:09:32,073
- Now that's money.
- We're rich!
113
00:09:32,156 --> 00:09:34,492
I'll get my gal's teeth
plugged with diamonds
114
00:09:34,575 --> 00:09:36,202
and just sit and watch her smile.
115
00:09:37,662 --> 00:09:39,956
Uh-uh. I'll take care of that.
116
00:09:42,708 --> 00:09:45,503
I'd rather have cash... in the bank.
117
00:09:50,216 --> 00:09:51,676
And stay outta here!
118
00:10:12,321 --> 00:10:13,781
Just a minute, Claggett.
119
00:10:16,117 --> 00:10:18,786
- Where you going with that rifle?
- You let me alone, Keogh.
120
00:10:18,869 --> 00:10:21,163
I'm gonna kill that dirty cheat
if it's the last thing I do.
121
00:10:21,247 --> 00:10:25,584
Take it easy. You ain't gonna kill nobody.
What's this all about?
122
00:10:25,668 --> 00:10:28,504
That low-down skunk sucked me
into bettin' my ranch and cattle,
123
00:10:28,587 --> 00:10:29,964
and then switched cards on me.
124
00:10:30,047 --> 00:10:33,050
- So Kent got you too, did he?
- He thinks he did. Give me that gun!
125
00:10:33,467 --> 00:10:36,178
Now, you go on home.
I'll see that they don't get your ranch.
126
00:10:36,262 --> 00:10:38,764
- There's only one way to stop Kent.
- I'll take care of that too.
127
00:10:38,848 --> 00:10:42,226
I been waitin' a long time to catch up
with that tinhorn. Now go on home.
128
00:10:42,310 --> 00:10:44,854
Go on.
Go on before you get yourself killed.
129
00:10:53,779 --> 00:10:56,365
Sheriff, Sheriff, Sheriff.
What's up? What's up?
130
00:10:56,449 --> 00:10:59,201
- Not a thing, Wash.
- Oh, you can't fool me.
131
00:10:59,285 --> 00:11:01,954
I can see by the look in your eye
and the way you're a-walkin'.
132
00:11:02,371 --> 00:11:06,000
When Tom Destry walked like that,
he was stalking his prey.
133
00:11:06,083 --> 00:11:08,252
If there's anything I can do to help ya,
I'll do it.
134
00:11:08,336 --> 00:11:11,297
No, thanks, Wash. I got no need for you
and your banjo right now.
135
00:11:11,380 --> 00:11:15,343
When I was Destry's deputy, I was good
with guns. I was equal to any emergency.
136
00:11:15,426 --> 00:11:18,679
I know. I know. Some other time.
137
00:11:18,763 --> 00:11:21,932
Aw, laugh! Laugh, you coyotes!
138
00:11:23,351 --> 00:11:26,771
- Lookin' for somebody, Sheriff?
- Yes. I aim to find out from Kent
139
00:11:26,854 --> 00:11:30,024
why he's turnin' that poker game
into a land-grab business.
140
00:11:30,107 --> 00:11:31,192
Oh.
141
00:11:33,235 --> 00:11:36,113
You'd do a lot better for yourself
if you come over and buy me a drink.
142
00:11:36,197 --> 00:11:39,784
- I know what's good for me.
- I'm sure you do.
143
00:11:39,867 --> 00:11:43,829
Frenchy, they don't believe me.
144
00:11:43,913 --> 00:11:45,956
They don't know what a big man I was.
145
00:11:46,040 --> 00:11:49,543
- I was Tom Destry's deputy, wasn't I?
- Sure, sure, sure.
146
00:11:49,627 --> 00:11:52,755
- There, you see? Frenchy knows.
- Go and buy yourself something to drink.
147
00:11:52,838 --> 00:11:55,383
Oh!
148
00:11:57,635 --> 00:11:59,428
How'd everything go up there?
149
00:11:59,512 --> 00:12:01,722
I still serve the best coffee
in Bottleneck.
150
00:12:02,973 --> 00:12:05,142
What'd Keogh have on his mind?
151
00:12:05,226 --> 00:12:08,729
Oh, he was just getting a little curious
about that real estate business.
152
00:12:09,563 --> 00:12:12,817
I think I'll have to buy myself
an option on his curiosity.
153
00:12:17,238 --> 00:12:19,698
I think you'll have to buy yourself
a whole new sheriff.
154
00:12:20,658 --> 00:12:21,992
If you can find one.
155
00:12:31,377 --> 00:12:33,170
- What are you doing?
- I didn't do it! I didn't do it!
156
00:12:33,254 --> 00:12:34,964
- What's the matter with you?
- Oh, Miss Frenchy.
157
00:12:35,047 --> 00:12:38,384
I was just tryin' to shut out the boomin'
and the bangin' of them there pop guns.
158
00:12:38,467 --> 00:12:40,219
What do you expect in a town like this?
159
00:12:40,302 --> 00:12:43,305
I expect I's just gonna remain
a mass of quiverin' flesh.
160
00:12:45,724 --> 00:12:47,810
What's comin' up, a new gold rush?
161
00:12:47,893 --> 00:12:50,354
We never got anything like that
in New Orleans, did we?
162
00:12:50,438 --> 00:12:53,607
Maybe so, maybe so,
but it was a heap more peaceful.
163
00:12:53,691 --> 00:12:58,779
Mmm! I'd like to sink my chattering teeth
in some good ol' Louisiana oysters.
164
00:12:58,863 --> 00:13:02,408
Here, sink your teeth into this.
Maybe that will stop the chattering.
165
00:13:02,491 --> 00:13:04,285
Oh, it'll help.
166
00:13:04,368 --> 00:13:06,245
Thanks.
167
00:13:06,328 --> 00:13:08,789
- Come in.
- They're waitin' for ya, Frenchy.
168
00:13:09,707 --> 00:13:11,750
The longer they wait,
the better they like it.
169
00:13:18,591 --> 00:13:22,845
♪ All I do is dine with 'em ♪
170
00:13:23,637 --> 00:13:27,725
♪ And split a pint of wine with 'em ♪
171
00:13:28,684 --> 00:13:32,354
♪ Respectable as can be ♪
172
00:13:33,647 --> 00:13:37,943
♪ Yet here's what they say to me ♪
173
00:13:39,445 --> 00:13:42,531
♪ You've got that look ♪
174
00:13:42,615 --> 00:13:46,035
♪ That look that leaves me weak ♪
175
00:13:46,577 --> 00:13:51,165
♪ You with your
Eyes across the table technique ♪
176
00:13:52,082 --> 00:13:54,502
♪ You've got that look ♪
177
00:13:54,585 --> 00:13:57,838
♪ That look between the lines ♪
178
00:13:58,297 --> 00:14:03,093
♪ You with your
Let's get more than friendly designs ♪
179
00:14:03,636 --> 00:14:08,849
♪ I should be brave and say
Let's have no more of it ♪
180
00:14:08,933 --> 00:14:13,437
♪ But, oh, what's the use when you know ♪
181
00:14:14,104 --> 00:14:17,816
♪ I love it? ♪
182
00:14:18,609 --> 00:14:22,321
♪ You'll only kill my will ♪
183
00:14:22,404 --> 00:14:24,448
♪ Before I speak ♪
184
00:14:24,532 --> 00:14:27,284
♪ So turn on that low left hook ♪
185
00:14:27,368 --> 00:14:29,495
♪ That look that leaves me weak ♪
186
00:14:30,120 --> 00:14:32,331
♪ You've got that look ♪
187
00:14:32,414 --> 00:14:35,167
♪ That look that leaves me weak ♪
188
00:14:35,834 --> 00:14:40,214
♪ You with your
Eyes across the table technique ♪
189
00:14:41,298 --> 00:14:43,467
♪ You've got that look ♪
190
00:14:43,551 --> 00:14:46,845
♪ That look between the lines ♪
191
00:14:46,929 --> 00:14:51,350
♪ You with your
Let's get more than friendly designs ♪
192
00:14:52,059 --> 00:14:54,979
♪ I should be brave and say ♪
193
00:14:55,062 --> 00:14:57,481
♪ Let's have no more of it ♪
194
00:14:57,565 --> 00:15:02,111
♪ But, oh, what's the use when you know ♪
195
00:15:02,736 --> 00:15:05,447
♪ I love it? ♪
196
00:15:05,531 --> 00:15:09,076
Whoopee! Yeeha-haha!
197
00:15:09,159 --> 00:15:14,707
♪ You'll only kill my will
Before I speak ♪
198
00:15:14,790 --> 00:15:17,459
♪ So turn on that low left hook ♪
199
00:15:17,543 --> 00:15:19,628
♪ That look that leaves me weak ♪
200
00:15:36,520 --> 00:15:39,315
All right. Quiet.
201
00:15:39,398 --> 00:15:41,233
Quiet! Shut up!
202
00:15:42,901 --> 00:15:46,488
Folks, an important announcement
by our mayor,
203
00:15:46,905 --> 00:15:49,116
the honorable Hiram J. Slade.
204
00:15:52,411 --> 00:15:53,996
Fellow citizens,
205
00:15:54,830 --> 00:15:58,334
our esteemed sheriff, Mr. Joseph Keogh,
206
00:15:59,251 --> 00:16:02,504
has been suddenly called out of town
on urgent business.
207
00:16:04,340 --> 00:16:06,884
- He'll be gone permanent.
- Yippee!
208
00:16:06,967 --> 00:16:10,179
So it becomes necessary
for me to appoint somebody
209
00:16:10,262 --> 00:16:12,431
to fill out the unexpired term.
210
00:16:13,724 --> 00:16:17,436
Therefore, with the power conferred on me
211
00:16:17,519 --> 00:16:19,647
by statute number 85-E...
212
00:16:20,648 --> 00:16:23,192
and other statutes thereunto appertainin',
213
00:16:23,692 --> 00:16:26,528
I do hereby appoint
to the post of sheriff
214
00:16:26,612 --> 00:16:29,073
that paragon of courage,
215
00:16:29,823 --> 00:16:32,076
that credit to his community...
216
00:16:33,243 --> 00:16:35,204
the pride of Bottleneck,
217
00:16:35,829 --> 00:16:38,332
Mr. Washington Dimsdale.
218
00:16:58,268 --> 00:17:02,564
♪ Oh, Little Joe, Little Joe ♪
219
00:17:02,648 --> 00:17:05,859
Hooray for the new sheriff!
220
00:17:05,943 --> 00:17:09,697
Hey! Hey!
221
00:17:13,992 --> 00:17:15,703
Hooray!
222
00:17:16,120 --> 00:17:19,415
- What are we cheerin' for?
- For you, Wash. You're the new sheriff.
223
00:17:19,498 --> 00:17:21,875
Hooray ‒ What?
224
00:17:21,959 --> 00:17:24,044
That's right, Sheriff. Congratulations.
225
00:17:24,128 --> 00:17:27,673
As mayor of Bottleneck,
I here and now pronounce you sheriff.
226
00:17:30,509 --> 00:17:32,344
Drinks on the house, everybody.
227
00:17:33,971 --> 00:17:36,974
I set 'em up and you drink 'em down.
228
00:17:37,516 --> 00:17:40,352
I set 'em up and you drink 'em down.
229
00:17:48,235 --> 00:17:50,863
I set 'em up and you drink 'em down.
230
00:17:53,532 --> 00:17:56,118
This is getting monotonous!
231
00:17:56,201 --> 00:17:58,120
Quiet, everybody!
232
00:17:59,121 --> 00:18:03,792
To our new sheriff, Washington Dimsdale.
A long life!
233
00:18:06,545 --> 00:18:09,173
A long life! That's pretty good!
234
00:18:09,256 --> 00:18:12,551
- Wash, aren't you drinking to yourself?
- Oh, sure, sure, sure, sure.
235
00:18:15,888 --> 00:18:18,682
Frenchy, am I really the sheriff?
236
00:18:18,766 --> 00:18:22,394
- Well, sure, you are.
- Then I am off the liquor.
237
00:18:23,187 --> 00:18:27,274
A man has gotta choose
between the bottle and the badge.
238
00:18:32,196 --> 00:18:36,158
Aw, he didn't say that. Or did he?
239
00:18:40,162 --> 00:18:41,914
Laugh, you fools!
240
00:18:41,997 --> 00:18:46,293
But I'm tellin' ya this town of Bottleneck
has gotta respect law and order,
241
00:18:46,376 --> 00:18:48,295
or I'll put everybody in jail.
242
00:18:52,382 --> 00:18:56,845
The sheriff's right. Now you can see
why I chose such a strong-minded man.
243
00:18:56,929 --> 00:18:59,681
We're all with ya, Sheriff.
244
00:18:59,765 --> 00:19:03,101
- If you need help, I'll be your deputy.
- No need to bother.
245
00:19:03,185 --> 00:19:06,647
I want a deputy like I was
when Destry was my boss.
246
00:19:06,730 --> 00:19:11,735
Why, we handled a much tougher
and ornerier crowd than I see present.
247
00:19:11,819 --> 00:19:15,030
Why, when we started shootin',
they ran outta town so fast,
248
00:19:15,113 --> 00:19:18,367
the breeze from their coattails
set off a sizable windmill.
249
00:19:20,452 --> 00:19:23,622
- But Destry is dead.
- That makes him the right man for the job.
250
00:19:23,705 --> 00:19:26,792
- Saves us a lot of trouble.
- Is that so?
251
00:19:26,875 --> 00:19:30,212
Well, young Tom ain't dead,
and his father brought him up
252
00:19:30,295 --> 00:19:34,132
to be the toughest and fightinest man
that ever growed up in the west.
253
00:19:34,216 --> 00:19:39,263
He ain't got as big a name as his pa,
but he cleaned up Tombstone.
254
00:19:39,721 --> 00:19:42,891
And I'm sendin' for him to be my deputy.
255
00:19:42,975 --> 00:19:45,227
And when he gets here,
256
00:19:45,310 --> 00:19:47,396
Destry will ride again.
257
00:20:15,924 --> 00:20:17,009
Hyah!
258
00:20:17,092 --> 00:20:20,470
Hey, driver, how many times do I have to
tell you to take it easy on those bumps?
259
00:20:20,554 --> 00:20:23,473
I got a schedule to keep.
Pull in your neck.
260
00:20:23,557 --> 00:20:26,018
I'll pull a neck in,
but it won't be mine.
261
00:20:30,689 --> 00:20:33,025
You just wait till we get to a stop.
262
00:20:33,108 --> 00:20:35,235
Oh, Jack, leave the driver alone.
263
00:20:35,777 --> 00:20:38,322
Trip's almost over.
I don't mind the bumps.
264
00:20:38,822 --> 00:20:41,783
I do. If he don't take it easy,
I'll blow his head off.
265
00:20:42,367 --> 00:20:44,703
Please don't mind my brother, Mr. Destry.
266
00:20:44,786 --> 00:20:47,122
He's always threatening
to blow people's heads off.
267
00:20:48,373 --> 00:20:51,168
I had a friend once. His name was Stubbs.
268
00:20:51,251 --> 00:20:54,588
He was always goin' around,
threatenin' to blow people's heads off.
269
00:20:55,547 --> 00:20:58,300
One day, a fella came along
and took him up on it.
270
00:20:58,383 --> 00:20:59,593
Well?
271
00:20:59,676 --> 00:21:04,348
Well, folks say that
now Stubbs' forehead is
272
00:21:04,431 --> 00:21:08,101
holdin' up the prettiest tombstone
in Green Lawn Cemetery.
273
00:21:08,185 --> 00:21:09,603
Very funny.
274
00:21:10,020 --> 00:21:12,356
I been handlin' cattle
around these parts for quite a spell.
275
00:21:12,439 --> 00:21:16,193
I met some of the toughest hombres
they got, and I'm still here.
276
00:21:17,235 --> 00:21:18,570
This ain't no ornament.
277
00:21:19,446 --> 00:21:20,781
Pretty good with it.
278
00:21:22,157 --> 00:21:23,533
So was Stubbs.
279
00:21:24,534 --> 00:21:25,994
Meaning just exactly what?
280
00:21:26,078 --> 00:21:29,915
Well, I just mean you gotta be careful
who you meet up with.
281
00:21:31,249 --> 00:21:34,044
You know, you got some pretty
peculiar ideas for a deputy sheriff.
282
00:21:34,127 --> 00:21:35,837
But they make sense.
283
00:21:35,921 --> 00:21:38,840
Oh, so I'm supposed to ride
in this confounded contraption,
284
00:21:38,924 --> 00:21:40,717
gettin' bumped around like this,
285
00:21:40,801 --> 00:21:42,761
and grin like a baboon.
286
00:21:42,844 --> 00:21:45,847
Well, maybe you should take up
a hobby, like me.
287
00:21:45,931 --> 00:21:48,642
You'd be surprised the genuine rage
you can work off
288
00:21:48,725 --> 00:21:51,728
just by carving a little piece of wood
like that.
289
00:21:51,812 --> 00:21:53,730
Are you sure your name is Destry?
290
00:22:00,612 --> 00:22:03,365
Yeah, folks is always askin' me that.
291
00:22:03,448 --> 00:22:05,325
Oh, I beg your pardon.
292
00:22:12,666 --> 00:22:14,626
♪ Little Joe ♪
293
00:22:14,710 --> 00:22:16,837
♪ Little Joe ♪
294
00:22:16,920 --> 00:22:20,173
♪ Whatever happened to him, I don't know ♪
295
00:22:27,597 --> 00:22:29,224
Hey, boss, stage is a-comin'!
296
00:22:29,307 --> 00:22:31,226
- How far away?
- On the upper ridge.
297
00:22:31,309 --> 00:22:33,895
Oh, doggone it, doggone it!
298
00:22:33,979 --> 00:22:36,106
Here. Come here! Here.
299
00:22:36,815 --> 00:22:37,899
Gimme a hand.
300
00:22:37,983 --> 00:22:40,360
- Is Destry really comin'?
- You're darn tootin' he is.
301
00:22:40,444 --> 00:22:42,654
And when he gets here,
there'll be a lot of folks a-goin'.
302
00:22:42,738 --> 00:22:44,489
Come on. Put that chair in place.
303
00:22:45,282 --> 00:22:48,827
Here. There's a nickel for ya.
304
00:22:48,910 --> 00:22:51,538
Jiminy, Wash.
You look like a real sheriff.
305
00:22:51,621 --> 00:22:54,624
I ain't got time to argue.
306
00:22:57,377 --> 00:23:00,630
- Lily Belle? Lily Belle?
- What you want?
307
00:23:00,714 --> 00:23:02,716
Coach is comin'.
Destry will be here any minute.
308
00:23:02,799 --> 00:23:05,761
Drat. I ain't half finished his room yet.
Where's Callahan?
309
00:23:05,844 --> 00:23:08,305
- Maybe he's in the saloon.
- Maybe? More than likely.
310
00:23:08,388 --> 00:23:10,974
If you see that no-good Russian lummox,
tell him to get over here.
311
00:23:11,058 --> 00:23:12,476
I'll tell him. I'll tell him.
312
00:23:12,559 --> 00:23:15,395
Callahan! Callahan!
313
00:23:17,230 --> 00:23:18,648
How much have you got left?
314
00:23:19,441 --> 00:23:22,694
- I tap you, Callahan.
- Please, Frenchy. I am not Callahan.
315
00:23:22,778 --> 00:23:25,739
Callahan was my wife's first husband,
and he's dead.
316
00:23:25,822 --> 00:23:29,159
I am Boris Alexandrovich Stavrogin,
and I like to be called by my name.
317
00:23:29,242 --> 00:23:31,078
All right, Callahan, what do you do?
318
00:23:32,162 --> 00:23:33,246
Deal.
319
00:23:34,748 --> 00:23:37,751
- King. Ace. Can you beat it?
- Is my credit good?
320
00:23:37,834 --> 00:23:40,921
- No, no, not this time.
- Oh, please, Frenchy.
321
00:23:41,004 --> 00:23:42,672
- Still want to bet, huh?
- Uh-huh.
322
00:23:43,882 --> 00:23:44,966
All right.
323
00:23:45,884 --> 00:23:49,763
- Thirty bucks against your pants.
- My pants? Oh, no.
324
00:23:50,972 --> 00:23:52,849
- Thirty bucks, huh?
- Mm-hmm.
325
00:23:54,059 --> 00:23:56,520
My pants. Thirty bucks.
326
00:23:57,104 --> 00:24:00,357
Yee-ha-ha! Here he comes, folks!
327
00:24:00,440 --> 00:24:03,985
Stagecoach comin' around the bend!
Get ready, everybody!
328
00:24:04,069 --> 00:24:06,154
Come on!
Destry will be here any minute!
329
00:24:06,238 --> 00:24:09,699
Kent, you better prepare yourself.
You're gonna meet a man.
330
00:24:09,783 --> 00:24:13,745
Callahan! Callahan! Scoot on home.
Lily Belle's lookin' for you.
331
00:24:14,454 --> 00:24:16,581
- I'll be right back, Frenchy.
- Oh, I won't be here then.
332
00:24:16,665 --> 00:24:19,709
- Then we can call it all off.
- No, no. You make up your mind right now.
333
00:24:19,793 --> 00:24:23,088
Oh. Oh, what to do, what to do?
334
00:24:23,171 --> 00:24:26,007
If I leave, I probably could have won
the pot, and if I stay I might lose it,
335
00:24:26,091 --> 00:24:28,718
and if I don't go and help with
the baggage, my wife will skin me alive.
336
00:24:28,802 --> 00:24:30,762
Oh, your wife will skin you alive anyway.
337
00:24:30,846 --> 00:24:32,764
Come on. Maybe you've got me beat.
338
00:24:32,848 --> 00:24:36,351
Aha! I've been waiting
for you to tell me I've got you beat
339
00:24:36,434 --> 00:24:38,436
so I would think I have not got you beat,
340
00:24:38,520 --> 00:24:40,689
but I personally know I have got you beat
341
00:24:40,772 --> 00:24:43,817
with my two kings against your lonely ace.
342
00:24:43,900 --> 00:24:45,610
Haven't I, Frenchy?
343
00:24:45,694 --> 00:24:47,904
Thirty bucks against your pants.
344
00:24:49,990 --> 00:24:52,701
Oh, what to do, what to do?
345
00:25:20,228 --> 00:25:21,438
Come here, you.
346
00:25:29,654 --> 00:25:33,950
That's just a small sample of what
you buzzards are gonna get from now on.
347
00:25:34,034 --> 00:25:37,287
Welcome to Bottleneck, Tom. I'm Wash.
348
00:25:37,370 --> 00:25:39,289
- Well, friend, I think ‒
- It's a pleasure, Mr. Destry.
349
00:25:39,372 --> 00:25:41,625
You folks have made a mistake.
I'm Jack Tyndall.
350
00:25:42,334 --> 00:25:44,377
- You ain't Destry?
- No, that's me.
351
00:25:45,629 --> 00:25:47,005
You're Destry?
352
00:25:47,088 --> 00:25:51,259
Folks is always askin' me ‒
Well, Wash, hello.
353
00:25:51,343 --> 00:25:53,678
Haven't changed a bit.
I'll be with ya soon as I help the lady.
354
00:25:55,555 --> 00:25:57,849
- Canary bird!
- Parasol.
355
00:26:00,268 --> 00:26:02,604
Put down that durn bird, will ya?
356
00:26:02,687 --> 00:26:06,233
My mistake was certainly a pardonable one.
How do you do, Mrs. Destry?
357
00:26:06,316 --> 00:26:09,319
- No, wrong again.
- Yes, I'm Janice Tyndall.
358
00:26:09,402 --> 00:26:11,988
Oh, well, you'll be needin' rooms anyway.
I'll show ya across.
359
00:26:12,530 --> 00:26:15,325
Oh, come on, Mr. Destry. You'll be
wantin' a nice, strong cup of tea.
360
00:26:15,408 --> 00:26:16,993
Tea?
361
00:26:17,077 --> 00:26:21,039
Tea for Destry? Are you crazy?
What he wants is some strong liquor.
362
00:26:21,122 --> 00:26:22,832
Come on to the saloon.
363
00:26:23,416 --> 00:26:25,669
You want a cup of tea?
364
00:26:25,752 --> 00:26:28,755
Oh, come on, Callahan.
I can't wait here all day.
365
00:26:32,801 --> 00:26:36,471
Frenchy, have I got you beat?
366
00:26:37,055 --> 00:26:39,224
Why don't you call me and find out?
367
00:26:43,687 --> 00:26:46,731
I'll call. I'll bet my pants.
368
00:26:48,441 --> 00:26:49,901
Two aces.
369
00:26:49,985 --> 00:26:54,364
I was right.
Why didn't I listen to myself?
370
00:26:54,948 --> 00:26:56,283
Hand over those pants.
371
00:26:57,117 --> 00:27:00,495
But, Frenchy, I can't. It's undignified.
Think of my position.
372
00:27:00,578 --> 00:27:03,707
- I've met every king in Europe.
- Now you've met two aces in Bottleneck.
373
00:27:03,790 --> 00:27:05,834
- Off with those pants.
- No, you really don't mean it.
374
00:27:05,917 --> 00:27:08,503
- Get him, boys, get him.
- Ohh!
375
00:27:09,212 --> 00:27:11,047
Everybody's laughin' at ya.
376
00:27:11,464 --> 00:27:15,093
Tom, you made an impression in this town
that's gotta be eradicated right now.
377
00:27:15,176 --> 00:27:17,304
Oh, now, Wash, don't you think
them first impressions
378
00:27:17,387 --> 00:27:19,431
are darn fool things to jump at, though?
379
00:27:19,514 --> 00:27:22,684
Around here, you gotta jump first
or you don't live long.
380
00:27:22,767 --> 00:27:25,228
- Where's the saloon?
- Down here. Come on.
381
00:27:25,312 --> 00:27:27,814
What you were just sayin'
reminds me of a friend of mine.
382
00:27:27,897 --> 00:27:30,191
He woke up in the middle of the night
and thought he saw
383
00:27:30,275 --> 00:27:34,195
a great big white hand comin' up at him
over the edge of the bed.
384
00:27:34,279 --> 00:27:36,156
So he got his gun out
from under his pillow
385
00:27:36,239 --> 00:27:39,034
and he aimed and he shot a great big hole
right through his own foot.
386
00:27:39,117 --> 00:27:40,744
- No.
- Yeah.
387
00:27:40,827 --> 00:27:44,414
Now, he shouldn't have gone
by that first impression, should he? Huh?
388
00:27:44,831 --> 00:27:47,334
Well, it was a darn fool ‒
389
00:27:48,168 --> 00:27:50,211
Aw, come on.
390
00:27:58,428 --> 00:28:01,056
Oh, that was just Callahan,
Lily Belle's husband.
391
00:28:01,139 --> 00:28:03,725
Come on in here. Meet the folks.
392
00:28:03,808 --> 00:28:05,935
Well, folks, here he is.
393
00:28:06,019 --> 00:28:09,731
I want you all to meet my new deputy,
Thomas Jefferson Destry.
394
00:28:09,814 --> 00:28:12,650
- Howdy, folks.
- Welcome to Bottleneck, Destry.
395
00:28:12,734 --> 00:28:13,902
- My name's Kent.
- Howdy.
396
00:28:13,985 --> 00:28:16,196
- And this is Slade, our mayor.
- How are you, sir?
397
00:28:16,279 --> 00:28:18,823
Oh, Frenchy! Frenchy!
Oh, here's the gal you gotta meet.
398
00:28:18,907 --> 00:28:20,867
Come on!
399
00:28:22,035 --> 00:28:24,120
- This is Frenchy.
- Howdy, ma'am.
400
00:28:24,204 --> 00:28:25,663
How's the weather up there?
401
00:28:25,747 --> 00:28:28,458
Yeah, yeah. Ah, come on.
You can do better than that.
402
00:28:28,541 --> 00:28:31,252
You know,
Frenchy is the real boss of Bottleneck.
403
00:28:31,336 --> 00:28:33,963
Oh, well, I always like to know
who's boss.
404
00:28:34,047 --> 00:28:35,340
You'll find out.
405
00:28:36,257 --> 00:28:38,718
Come on, everybody.
Have a drink on Callahan's pants.
406
00:28:50,855 --> 00:28:53,775
Mr. Destry, before we start drinking,
407
00:28:53,858 --> 00:28:56,528
I think you and me ought to come
to an understanding.
408
00:28:56,611 --> 00:28:58,655
Well, I'm all for folks
understanding each other.
409
00:28:58,738 --> 00:29:01,783
- That's a mighty fine idea, Mr. Kent.
- I'm glad you agree with me.
410
00:29:02,283 --> 00:29:06,746
So I'll start by telling you
that I have a... very peculiar hobby.
411
00:29:07,205 --> 00:29:09,666
Uh-huh. So have I.
412
00:29:09,749 --> 00:29:13,044
Mine's, uh, carving napkin rings.
What's yours?
413
00:29:15,130 --> 00:29:18,842
Mine's collecting deputy sheriff's guns.
414
00:29:19,426 --> 00:29:22,679
Whenever I meet a new deputy,
I always ask him for his gun.
415
00:29:23,513 --> 00:29:24,889
And I ask him real nice.
416
00:29:25,640 --> 00:29:26,933
Well, I'm sorry, Mr. Kent.
417
00:29:27,016 --> 00:29:30,395
I'm afraid this here is one gun
your collection's gonna be minus.
418
00:29:36,985 --> 00:29:40,321
- You mean I'm gonna have to take it?
- If you can. Now hold on, hold on.
419
00:29:40,405 --> 00:29:43,032
Now... don't get excited here.
420
00:29:44,534 --> 00:29:47,662
I was just tryin' to tell ya
that I ain't got any guns.
421
00:29:53,293 --> 00:29:54,919
See, if I woulda had a gun there,
422
00:29:55,003 --> 00:29:58,298
why, one of us might have got hurt,
and it might have been me.
423
00:29:58,798 --> 00:30:01,593
I wouldn't like that. Would I?
424
00:30:19,068 --> 00:30:21,946
Tweet-tweet! I'm a canary.
Where's my cage?
425
00:30:22,780 --> 00:30:25,783
It's gettin' sunny. Where's my parasol?
426
00:30:28,161 --> 00:30:32,290
Folks, seems like we got a deputy
that knows what's good for him.
427
00:30:37,879 --> 00:30:41,049
If he don't carry a gun,
he can't get into any trouble.
428
00:30:43,009 --> 00:30:45,637
And if anybody picks on you,
you come to Uncle.
429
00:30:45,720 --> 00:30:48,723
I'll remember that, Mr. Kent.
430
00:30:48,806 --> 00:30:50,350
What'll you have, Destry?
431
00:30:51,226 --> 00:30:54,103
- Milk?
- Yeah, I think I will.
432
00:31:05,240 --> 00:31:07,617
I can see now
how you cleaned up Tombstone.
433
00:31:07,700 --> 00:31:09,160
You can start right here.
434
00:31:09,953 --> 00:31:11,538
And don't forget the corners.
435
00:31:24,425 --> 00:31:25,843
Hey, you!
436
00:31:26,386 --> 00:31:30,098
Give me those pants. And from now on,
you leave my husband alone.
437
00:31:32,934 --> 00:31:35,228
I don't want your husband, Mrs. Callahan.
438
00:31:35,311 --> 00:31:36,854
All I want is his money.
439
00:31:37,480 --> 00:31:39,566
- And his pants.
- And how'd you get 'em?
440
00:31:39,649 --> 00:31:43,403
By makin' eyes at him while you cheat,
you ‒ you gilded lily, you.
441
00:31:44,696 --> 00:31:48,658
But, Mrs. Callahan, you know
that he would rather be cheated by me
442
00:31:48,741 --> 00:31:50,368
than married to you.
443
00:31:52,495 --> 00:31:55,164
- What'd you say?
- You heard me.
444
00:31:55,248 --> 00:31:57,750
That's what I thought ya said.
445
00:32:16,769 --> 00:32:18,271
Come on, Frenchy!
446
00:32:23,192 --> 00:32:27,488
- Who's your man, Frenchy?
- Hang on and get her scalp!
447
00:32:28,197 --> 00:32:29,574
Who's your man?
448
00:32:30,908 --> 00:32:32,076
Cowboy!
449
00:32:33,494 --> 00:32:35,204
Ride 'em, cowboy!
450
00:32:35,913 --> 00:32:37,332
Come on, Frenchy!
451
00:32:45,798 --> 00:32:47,759
Hang on and get her scalp, Frenchy!
452
00:32:47,842 --> 00:32:49,677
Who's your man, Frenchy?
453
00:32:50,553 --> 00:32:52,680
Hang on and get her scalp, Frenchy!
454
00:33:00,355 --> 00:33:02,065
Frenchy!
455
00:33:06,152 --> 00:33:08,071
Ride 'em, cowboy!
456
00:33:15,495 --> 00:33:17,330
Come on, Frenchy!
457
00:33:18,623 --> 00:33:20,667
Come on, Frenchy!
458
00:33:27,674 --> 00:33:29,258
Come on, Frenchy!
459
00:33:31,094 --> 00:33:32,345
Frenchy!
460
00:33:33,388 --> 00:33:35,264
Come on, Frenchy!
461
00:33:36,265 --> 00:33:38,267
Come on, Frenchy!
462
00:34:23,229 --> 00:34:25,356
Scratch him! Scratch him! Bulldoze him!
463
00:34:30,570 --> 00:34:34,115
Come on, Frenchy!
464
00:34:35,283 --> 00:34:37,118
Come on, Frenchy!
465
00:34:37,201 --> 00:34:38,870
That thing will go off!
466
00:34:39,787 --> 00:34:41,748
That thing will go off!
467
00:34:42,999 --> 00:34:45,418
- Look, will ya wait?
- Go, Frenchy!
468
00:34:46,127 --> 00:34:48,588
- Wait. Will ya just...?
- Come on, Frenchy!
469
00:34:48,671 --> 00:34:50,089
Hey, Uncle!
470
00:34:51,048 --> 00:34:53,092
Ride 'em, cowboy!
471
00:34:53,801 --> 00:34:56,179
- Frenchy!
- Ride 'em, cowboy!
472
00:35:02,143 --> 00:35:03,895
Come on, Frenchy!
473
00:35:04,771 --> 00:35:06,689
Come on, Frenchy!
474
00:35:07,148 --> 00:35:08,941
Hey, can't we talk this over?
475
00:35:10,735 --> 00:35:12,904
Come on, Frenchy!
476
00:35:14,530 --> 00:35:16,115
Uh-oh.
477
00:35:17,533 --> 00:35:18,993
Used to play one of them.
478
00:35:22,830 --> 00:35:24,624
Aw, now ‒ Now wait a minute, lady.
479
00:35:25,249 --> 00:35:26,751
Don't you call me a lady!
480
00:35:28,085 --> 00:35:29,879
Oh ‒ Oh, now, now.
481
00:35:29,962 --> 00:35:33,007
- You wouldn't ‒
- Come on, Frenchy!
482
00:35:33,466 --> 00:35:36,427
Oh, you must be plumb tuckered out.
483
00:35:36,511 --> 00:35:38,471
- My mistake.
- Get out before I kill ya.
484
00:35:38,554 --> 00:35:40,306
- You mean you haven't been tryin'?
- Get out!
485
00:35:40,389 --> 00:35:43,017
All right, all right, I'm leavin'.
All right.
486
00:35:46,437 --> 00:35:50,274
You sure have a knack of makin' a stranger
feel right at home, ma'am. Yeah.
487
00:35:55,112 --> 00:35:56,322
Nice knowin' ya.
488
00:36:01,577 --> 00:36:04,205
Who's buyin' me a drink?
489
00:36:04,288 --> 00:36:06,415
♪ Got a gal, got a gal
With a Frenchy walk ♪
490
00:36:06,499 --> 00:36:08,334
♪ Got a gal, got a gal
With a Frenchy talk ♪
491
00:36:08,417 --> 00:36:10,461
♪ Goin' to France tonight
'Cause you're my pal ♪
492
00:36:10,545 --> 00:36:12,755
♪ Keep away from the old corral ♪
493
00:36:16,926 --> 00:36:18,886
Who's boss of Bottleneck?
494
00:36:18,970 --> 00:36:21,764
Frenchy!
495
00:36:25,393 --> 00:36:27,603
Ohh!
496
00:36:31,148 --> 00:36:33,359
I never thought I'd live to see the day
497
00:36:33,442 --> 00:36:37,238
that Tom Destry's son would be
the laughingstock of the whole town.
498
00:36:37,321 --> 00:36:38,406
Look that bad?
499
00:36:38,489 --> 00:36:42,618
You won't be able to stick your nose out
of a door without everybody hootin' at ya.
500
00:36:42,702 --> 00:36:46,747
- Them that wants to hoot, let 'em hoot.
- You won't be hearin' it.
501
00:36:46,831 --> 00:36:49,542
I told Mrs. Callahan
you won't be needin' this room.
502
00:36:49,625 --> 00:36:53,337
- You're leaving on the next coach.
- I sort of like it here, Wash.
503
00:36:53,421 --> 00:36:58,551
Aw! How you gonna face anybody
after what you took from Kent and Frenchy?
504
00:36:58,634 --> 00:36:59,760
What did you expect me to do?
505
00:36:59,844 --> 00:37:05,308
I expected you to be like your pa,
come in a-blastin' behind shootin' irons.
506
00:37:05,766 --> 00:37:08,644
And what happened? You didn't have any.
507
00:37:09,061 --> 00:37:11,606
- Why?
- I don't believe in 'em.
508
00:37:11,689 --> 00:37:15,318
Huh? You did the last time
I heard about ya.
509
00:37:15,401 --> 00:37:17,570
What in thunder's come over ya since then?
510
00:37:18,070 --> 00:37:19,238
Well, Wash...
511
00:37:20,907 --> 00:37:23,659
my pa had these on
that day down in Tombstone...
512
00:37:24,744 --> 00:37:26,579
but he got shot in the back.
513
00:37:27,955 --> 00:37:29,916
Didn't seem to do him much good, did they?
514
00:37:32,376 --> 00:37:36,255
- That's one reason I don't believe in 'em.
- What in tarnation do you believe in?
515
00:37:36,339 --> 00:37:38,925
- Law and order.
- Without guns?
516
00:37:39,008 --> 00:37:40,259
Without 'em.
517
00:37:41,010 --> 00:37:44,889
Well, if that don't beat all let go.
518
00:37:46,015 --> 00:37:47,642
Oh, Tom.
519
00:37:48,976 --> 00:37:53,147
The reason they made me sheriff here
is because I was the town drunk.
520
00:37:53,230 --> 00:37:55,524
They wanted someone
they could kick around,
521
00:37:55,608 --> 00:37:57,485
someone who wouldn't ask questions.
522
00:37:57,568 --> 00:38:01,822
But I was aimin' to fool 'em,
do things right, sendin' for you.
523
00:38:03,199 --> 00:38:05,785
And now... you fooled me.
524
00:38:06,327 --> 00:38:08,454
Well, you will fool 'em, Wash.
525
00:38:10,706 --> 00:38:11,999
We'll fool 'em together.
526
00:38:12,667 --> 00:38:15,002
The only way to do that
is fill 'em full of lead.
527
00:38:15,086 --> 00:38:17,505
No, no, no. What for?
528
00:38:18,297 --> 00:38:21,467
You shoot it out with 'em and for some
reason or other, I don't know why,
529
00:38:21,550 --> 00:38:23,427
they get to look like heroes.
530
00:38:24,261 --> 00:38:26,931
But you put 'em behind bars
and they'll look little and cheap,
531
00:38:27,014 --> 00:38:28,391
the way they oughta look.
532
00:38:28,474 --> 00:38:31,811
And it serves as a warnin'
for the rest of 'em to keep away.
533
00:38:31,894 --> 00:38:35,398
Oh, that won't work here in Bottleneck.
534
00:38:36,357 --> 00:38:38,609
Oh, y-you go on home,
535
00:38:38,693 --> 00:38:41,862
and I'll go back to bein' the town drunk.
536
00:38:41,946 --> 00:38:43,447
That's all I'm good for.
537
00:38:43,531 --> 00:38:45,491
Now, you're not goin' back
to bein' the town drunk
538
00:38:45,574 --> 00:38:48,828
and I'm gonna stay here
and do this job I come for.
539
00:38:48,911 --> 00:38:52,373
My pa did it the old way,
and I'm gonna do it a new way.
540
00:38:52,456 --> 00:38:55,668
If I don't prove to you that I'm right,
I'll get outta town quick enough.
541
00:38:55,751 --> 00:38:57,086
Don't worry.
542
00:38:57,169 --> 00:38:59,380
- But first, you got to give me a chance.
- No.
543
00:38:59,463 --> 00:39:02,258
- You've got to give me a chance on this.
- No, no.
544
00:39:02,341 --> 00:39:05,219
Now, come on.
Come on, swear me in, Sheriff.
545
00:39:09,557 --> 00:39:13,102
- Well, raise your right hand.
- Yeah, there.
546
00:39:13,185 --> 00:39:17,356
Do you, Thomas Jefferson Destry,
swear to uphold the law
547
00:39:17,440 --> 00:39:21,027
and serve your office and do your duty
and everything that goes with it?
548
00:39:21,110 --> 00:39:22,403
I do. I do.
549
00:39:24,113 --> 00:39:25,614
Here's your badge.
550
00:39:26,157 --> 00:39:27,867
Don't let anybody see it.
551
00:39:29,618 --> 00:39:31,704
Without guns.
552
00:39:44,675 --> 00:39:45,885
Eli.
553
00:39:46,844 --> 00:39:47,928
Eli, hurry.
554
00:39:48,345 --> 00:39:51,307
See if you can sneak out the back way
and bring help as fast as you can.
555
00:39:51,390 --> 00:39:53,684
- Be careful now. Careful.
- All right, Ma.
556
00:39:53,768 --> 00:39:56,103
Sister, get over there.
Close to the wall. Close.
557
00:39:59,732 --> 00:40:03,486
You better give up, Claggett!
We're gonna get the ranch sooner or later!
558
00:40:07,031 --> 00:40:08,199
Come and get it!
559
00:40:16,540 --> 00:40:19,335
- Nice hardware store, ain't it, Tom?
- Yeah. Yeah.
560
00:40:19,418 --> 00:40:21,462
Got some fine-looking bowie knives
in there too.
561
00:40:21,545 --> 00:40:22,546
Yeah.
562
00:40:22,630 --> 00:40:24,673
You wouldn't be interested
in one of them, would ya?
563
00:40:24,757 --> 00:40:27,051
- Nope.
- No, I was afraid you wouldn't.
564
00:40:27,760 --> 00:40:29,553
Oh, Tom, look here. Look at this post.
565
00:40:29,637 --> 00:40:32,848
Soaked through and through
with the blood of Sawtooth McGee.
566
00:40:32,932 --> 00:40:36,477
Yeah, he objected to a petticoat
his neighbor's wife was wearing
567
00:40:36,560 --> 00:40:37,895
and they fit to a draw.
568
00:40:37,978 --> 00:40:40,397
- Both buried in the same grave.
- Sawtooth and the petticoat.
569
00:40:40,481 --> 00:40:44,819
No, Sawtooth and the neighbor!
And four innocent bystanders.
570
00:40:44,902 --> 00:40:47,488
Now, you gotta listen to reason
or get out of town.
571
00:40:47,571 --> 00:40:49,198
Aw, I think I'll stick around.
572
00:40:49,281 --> 00:40:52,243
You know, I had a friend once
used to collect postage stamps.
573
00:40:52,326 --> 00:40:54,703
He always said the one good thing
about a postage stamp ‒
574
00:40:54,787 --> 00:40:58,833
it always sticks to one thing till it
gets there. I'm sort of like that too.
575
00:40:58,916 --> 00:41:01,335
Hey, Wash, wait.
576
00:41:02,169 --> 00:41:04,922
- Here. I got somethin' for ya.
- I ain't expectin' nothin'.
577
00:41:05,005 --> 00:41:07,424
Folks think I'm gonna nurse
their livestock, they're crazy.
578
00:41:07,508 --> 00:41:09,718
- What is it?
- Appears to be rabbits.
579
00:41:09,802 --> 00:41:11,846
- Mighty big family there.
- Who sent for them?
580
00:41:11,929 --> 00:41:14,640
Sheriff Keogh.
I got to get 'em off my hands.
581
00:41:14,723 --> 00:41:17,685
When that crate come,
there was only two. Now count 'em.
582
00:41:17,768 --> 00:41:20,396
- Well, rabbits is like that.
- You can have 'em.
583
00:41:20,479 --> 00:41:24,441
- Say, uh, where did Sheriff Keogh go?
- I don't know nothin'.
584
00:41:38,539 --> 00:41:40,791
Hold on there. Hold on now.
585
00:41:41,625 --> 00:41:43,794
You fellas gettin'
kind of playful, ain't ya?
586
00:41:43,878 --> 00:41:45,796
- What about it?
- Careful, Creepy.
587
00:41:45,880 --> 00:41:47,590
That's "No Gun" Destry.
588
00:41:47,673 --> 00:41:51,385
Oh.
589
00:41:58,726 --> 00:42:00,519
Well, that's pretty good shootin'.
590
00:42:00,936 --> 00:42:03,147
Must be good guns. You care if I heft 'em?
591
00:42:03,230 --> 00:42:06,192
Guess you can't hurt yourself any
just liftin' 'em. But be careful.
592
00:42:06,275 --> 00:42:08,277
They're loaded.
593
00:42:10,863 --> 00:42:11,989
Nice weight.
594
00:42:14,366 --> 00:42:15,492
Yeah.
595
00:42:16,493 --> 00:42:18,204
You know, aside from being nice ornaments,
596
00:42:18,287 --> 00:42:21,498
a fella can have a whole lot of harmless
amusement outta these here toys.
597
00:42:22,458 --> 00:42:25,794
Take for instance them knobs
up on top of that sign there.
598
00:42:33,427 --> 00:42:34,845
They're all right.
599
00:42:36,430 --> 00:42:37,598
All right.
600
00:42:41,852 --> 00:42:45,105
The next time you fellas start any of this
promiscuous shootin' around the streets,
601
00:42:45,189 --> 00:42:46,941
you're gonna land in jail, understand?
602
00:42:47,024 --> 00:42:48,234
- Sure.
- Sure.
603
00:42:48,317 --> 00:42:51,111
- All right.
- We was just havin' a little fun, Deputy.
604
00:42:51,195 --> 00:42:52,363
All right.
605
00:42:56,492 --> 00:42:57,785
Come on, Wash.
606
00:43:06,794 --> 00:43:08,254
I can't believe my eyes.
607
00:43:08,337 --> 00:43:12,716
I ain't seen shootin' like that since
Bat Masterson killed that Paiute chief.
608
00:43:12,800 --> 00:43:15,386
Twenty-two of 'em.
Wash, we gotta do somethin' here.
609
00:43:15,469 --> 00:43:18,847
And you been walkin' around here
actually condemning the use of firearms.
610
00:43:18,931 --> 00:43:22,017
- Where'd you say Sheriff Keogh went?
- I didn't say!
611
00:43:22,101 --> 00:43:23,435
Certainly left his papers in a mess.
612
00:43:23,519 --> 00:43:25,688
'Tain't 'cause you're a coward,
'cause I know ya ain't.
613
00:43:25,771 --> 00:43:28,816
- Private papers, too.
- Private papers. Now listen, my son.
614
00:43:28,899 --> 00:43:30,526
I'm an older man than you are.
615
00:43:30,609 --> 00:43:33,237
I was an old friend of your pa's.
When we was together ‒
616
00:43:33,320 --> 00:43:35,572
He forgets his rabbits.
He forgets all these papers.
617
00:43:35,656 --> 00:43:37,616
What about 'em?
Rabbits is easy to forget.
618
00:43:37,700 --> 00:43:39,660
- Yeah, but gold ain't.
- Ohh!
619
00:43:39,743 --> 00:43:42,246
I don't care what you find out, blast it!
620
00:43:42,329 --> 00:43:45,249
I ain't seen nothin' like you
since the last time I was drunk,
621
00:43:45,332 --> 00:43:48,419
and them green snakes and pink buffalos,
I can account for them.
622
00:43:48,502 --> 00:43:50,838
But you ‒ you've got to listen to me.
623
00:43:50,921 --> 00:43:54,675
- All right, Wash, now what's on your mind?
- As though I ain't been tryin' to tell ya.
624
00:43:54,758 --> 00:43:57,970
You've got to behave
like I expect ya to behave.
625
00:43:58,053 --> 00:44:00,723
- Where's the sheriff?
- He's out of town. And when I ‒
626
00:44:00,806 --> 00:44:03,350
- Wait a minute. That's me.
- Some men come to take our ranch!
627
00:44:03,434 --> 00:44:05,019
And they're shootin' at Ma and Pa!
628
00:44:05,102 --> 00:44:07,980
You hear that? Shootin' goin' on
in this town all the time.
629
00:44:08,063 --> 00:44:11,984
- Come on, hurry!
- What do ya want me for? Oh, sure, sure!
630
00:44:12,067 --> 00:44:13,110
Sure.
631
00:44:13,694 --> 00:44:15,112
Let's see your gun, son.
632
00:44:17,531 --> 00:44:19,616
Doggone near as big as you are, isn't it?
633
00:44:20,451 --> 00:44:22,953
- You're Thomas Jefferson Destry, ain't ya?
- That's right.
634
00:44:23,037 --> 00:44:25,205
- I'm Eli Whitney Claggett.
- Well, glad to know ya.
635
00:44:25,289 --> 00:44:26,999
Howdy.
636
00:44:27,082 --> 00:44:29,793
Gosh, I've heard about you
and your pa all my life.
637
00:44:29,877 --> 00:44:33,339
Whenever we play sheriffs and Injuns,
I'm always your pa.
638
00:44:33,422 --> 00:44:35,257
Couldn't do better, son.
639
00:44:35,341 --> 00:44:38,010
Gosh, I bet you've killed a lot of men
in the course of duty.
640
00:44:38,093 --> 00:44:40,929
- Get goin', son. I'll be right with ya.
- How 'bout me handling it?
641
00:44:41,013 --> 00:44:43,599
- Gosh, yeah, you can use it.
- All right.
642
00:44:43,682 --> 00:44:47,603
- You see, Tom. Even that little kid ‒
- Reminds me of a kid I used to know.
643
00:44:47,686 --> 00:44:49,938
He done in both his pa and ma
with a crowbar.
644
00:44:50,439 --> 00:44:51,815
- No.
- Yes, he did.
645
00:44:52,274 --> 00:44:55,486
Now, the judge said to him,
"Do you got anything to say for yourself?"
646
00:44:55,569 --> 00:44:58,781
And the kid said, "Well, I just hope
that Your Honor has some regard
647
00:44:58,864 --> 00:45:00,991
for the feelings of a poor orphan."
648
00:45:01,533 --> 00:45:04,620
Yeah.
649
00:45:07,206 --> 00:45:10,959
You know, that reminds ‒
Oh, why don't you go back to Omaha?
650
00:45:11,043 --> 00:45:12,920
- I'm goin' along with you.
- What in tarnation for?
651
00:45:13,003 --> 00:45:14,838
- See you don't get hurt.
- See I ‒
652
00:45:15,297 --> 00:45:18,384
See I don't get ‒
653
00:45:28,227 --> 00:45:29,895
Stop that shootin'!
654
00:45:31,605 --> 00:45:34,358
Hold your fire, Lem.
Here's Eli back with the law.
655
00:45:35,984 --> 00:45:37,486
Say, what do you think you're doin'?
656
00:45:37,569 --> 00:45:40,239
I told you we were gonna have respect
for law and order,
657
00:45:40,322 --> 00:45:42,074
and I ain't makin' no exceptions.
658
00:45:42,157 --> 00:45:43,575
That's fine, Sheriff.
659
00:45:43,659 --> 00:45:45,994
- Get those people out of my house.
- Your house?
660
00:45:46,078 --> 00:45:48,372
That's Claggett's property,
and he ain't gonna sell to nobody.
661
00:45:48,455 --> 00:45:51,667
- Wait a minute. You better take a look ‒
- I ain't interested in no documents.
662
00:45:51,750 --> 00:45:54,378
You mosey on outta here
before I start blastin'!
663
00:45:54,461 --> 00:45:57,047
- And I mean every word of it.
- Ouch!
664
00:45:57,131 --> 00:45:59,967
There was a big bee about that big
right on the back of your neck.
665
00:46:00,050 --> 00:46:01,718
- I got him, though.
- Thanks.
666
00:46:01,802 --> 00:46:04,138
- Now look here ‒
- Hold on, hold on. Just a minute.
667
00:46:04,555 --> 00:46:06,181
Mr. Kent, could I see that paper?
668
00:46:10,727 --> 00:46:13,856
- Wait here while I talk to Claggett.
- What do you want to see Claggett for?
669
00:46:13,939 --> 00:46:18,026
Him's the man I want to put off this ‒
Who's the sheriff around here anyway?
670
00:46:19,486 --> 00:46:21,947
I tell ya,
you ain't gonna do this to us, mister.
671
00:46:22,030 --> 00:46:24,408
We ain't givin' up
what we worked ten years to get.
672
00:46:26,160 --> 00:46:29,121
Ma'am, I'd sooner hang that crowd
out there to the nearest tree
673
00:46:29,204 --> 00:46:31,123
than let 'em have this ranch,
674
00:46:31,206 --> 00:46:34,376
but that paper your husband signed
gives 'em a perfect legal right to it.
675
00:46:34,460 --> 00:46:36,753
- Don't it, Wash?
- Sure, it does.
676
00:46:36,837 --> 00:46:38,839
The way we're operatin' now.
677
00:46:40,215 --> 00:46:43,010
But I told you what that woman did to me.
678
00:46:43,093 --> 00:46:45,345
The game was as crooked as a hog's tail.
679
00:46:45,429 --> 00:46:48,474
I don't doubt that, mister,
but it's your word against theirs,
680
00:46:48,557 --> 00:46:50,601
and that don't hold up in a court of law.
681
00:46:50,684 --> 00:46:53,520
Why, they'd swear themselves
blue in the face agin' ya.
682
00:46:55,314 --> 00:46:57,065
Afraid you folks are over a barrel.
683
00:46:57,149 --> 00:47:00,319
Fine goings-on when the law
takes the side of cheats.
684
00:47:00,402 --> 00:47:01,820
Yeah.
685
00:47:01,904 --> 00:47:05,324
Well, I'm sorry, ma'am, but that's about
all we can do for you right now.
686
00:47:05,407 --> 00:47:07,117
But you folks stick around town.
687
00:47:07,201 --> 00:47:10,329
We'll figure out some way
to get this ranch back for ya.
688
00:47:10,412 --> 00:47:12,706
Yeah. That's just what Keogh said.
689
00:47:13,499 --> 00:47:15,209
But we're still a-losin' it.
690
00:47:16,502 --> 00:47:19,213
- Keogh?
- Uh, he couldn't do nothin' about it.
691
00:47:19,296 --> 00:47:22,090
Everybody knows that he left town sudden.
692
00:47:23,383 --> 00:47:24,801
Yeah, I'll bet he did.
693
00:47:26,345 --> 00:47:28,013
I'll bet he did.
694
00:47:28,764 --> 00:47:30,265
Here's a present for ya.
695
00:47:32,726 --> 00:47:37,064
Wash, you, uh, stay around here and see
that these folks get their stuff together.
696
00:47:37,147 --> 00:47:39,983
- What are you aimin' to do?
- Get better acquainted with the enemy.
697
00:47:40,067 --> 00:47:42,986
Just don't stick your nose
into a keg of dynamite.
698
00:47:43,070 --> 00:47:47,032
'Tain't dynamite. It's poker and coffee
that's preyin' on my mind right now.
699
00:47:51,453 --> 00:47:53,121
Ohh.
700
00:47:53,205 --> 00:47:55,541
- Well, what about it?
- No trouble at all, Kent.
701
00:47:55,624 --> 00:47:58,544
The place is yours.
They're packin' up now.
702
00:47:58,961 --> 00:48:00,462
Well, thanks, Destry.
703
00:48:01,380 --> 00:48:03,340
I can see you and me
are gonna get along fine.
704
00:48:03,423 --> 00:48:05,425
Well, we gotta enforce the law, don't we?
705
00:48:07,177 --> 00:48:10,514
We sure do. We sure do!
706
00:48:10,597 --> 00:48:12,224
No two ways about it, huh?
707
00:48:16,228 --> 00:48:17,813
And I thought he was dumb.
708
00:48:26,530 --> 00:48:28,699
Hyah! Hyah!
709
00:48:31,201 --> 00:48:34,371
♪ There's a hole
In the bottom of the sea ♪
710
00:48:34,788 --> 00:48:37,791
♪ There's a hole in the bottom of the ‒ ♪
711
00:48:37,874 --> 00:48:39,126
♪ Sea ♪
712
00:48:39,209 --> 00:48:40,919
♪ There's a hole, there's a hole ♪
713
00:48:41,003 --> 00:48:43,088
♪ There's a hole, there's a hole ♪
714
00:48:43,171 --> 00:48:44,756
♪ There's a hole in the ‒ ♪
715
00:48:44,840 --> 00:48:48,260
Well, shoot me for a duck.
If it ain't the water man!
716
00:48:49,386 --> 00:48:51,013
Nothin' like havin' a reputation.
717
00:48:51,096 --> 00:48:54,349
Would you tell Miss Frenchy I'd appreciate
seeing her on some official business?
718
00:48:54,433 --> 00:48:56,602
Yes, sir. Yes, sir. You wait right there.
719
00:48:58,437 --> 00:49:03,191
Miss Frenchy, the water man's here
on fishy business.
720
00:49:03,609 --> 00:49:05,110
What are you talking about?
721
00:49:06,903 --> 00:49:08,113
Oh.
722
00:49:11,366 --> 00:49:14,286
Now hold on, ma'am. Hold on now.
Don't start throwin' anything.
723
00:49:14,369 --> 00:49:17,122
- I just come over here to apologize.
- Apologize for what?
724
00:49:17,205 --> 00:49:19,541
For not knowin'
who's the real boss of Bottleneck.
725
00:49:24,963 --> 00:49:26,340
My coffee, Clara.
726
00:49:26,423 --> 00:49:28,508
Don't let me interfere
with your dinner, ma'am.
727
00:49:28,592 --> 00:49:31,762
- It's breakfast.
- Breakfast, huh?
728
00:49:34,640 --> 00:49:36,475
Kinda late in the day for breakfast,
isn't it?
729
00:49:38,518 --> 00:49:40,187
Uh...
730
00:49:40,270 --> 00:49:43,398
mind if I, uh, sorta sit down
and visit for a while?
731
00:49:43,482 --> 00:49:44,941
- Suit yourself.
- Thank you.
732
00:49:45,025 --> 00:49:47,944
- Does he get some?
- I don't mind if I do join you in a cup.
733
00:49:48,028 --> 00:49:51,073
That's sorta what I was hopin' for ‒
you know, a chance to get neighborly.
734
00:49:51,156 --> 00:49:53,116
So you found out
what's good for yourself, huh?
735
00:49:53,200 --> 00:49:55,661
Well, I came here to do a certain job
736
00:49:55,744 --> 00:49:59,915
and I sort of figured I'd better start
usin' a little horse sense, you know.
737
00:50:00,332 --> 00:50:03,210
Course, I coulda come bargin' in here
with all sorts of remarks,
738
00:50:03,293 --> 00:50:06,546
like, uh... couple of rumors
I just heard about you.
739
00:50:08,048 --> 00:50:10,008
That you not only sing
down at that saloon,
740
00:50:10,092 --> 00:50:12,511
but you also take part
in crooked poker games,
741
00:50:12,594 --> 00:50:14,638
cheatin' folks out of their ranches.
742
00:50:16,973 --> 00:50:20,143
- Who said that?
- It's just a rumor, of course, you know.
743
00:50:21,144 --> 00:50:22,354
It ain't true.
744
00:50:22,437 --> 00:50:25,565
Anybody with half an eye could see you
wouldn't be party to any action like that.
745
00:50:25,649 --> 00:50:27,567
I'll take that.
746
00:50:27,651 --> 00:50:30,529
I wouldn't want to have this coffee
spilt in my lap, would I?
747
00:50:32,531 --> 00:50:34,449
Just what are you getting at?
748
00:50:34,533 --> 00:50:36,910
Well, when you have hot coffee
spilt in your lap,
749
00:50:36,993 --> 00:50:39,996
you sorta get up quick
and turn your back and...
750
00:50:40,622 --> 00:50:42,416
you never know what's gonna happen,
do you?
751
00:50:44,334 --> 00:50:47,212
- Now you get out! Get out! Clara!
- All right. All right.
752
00:50:47,295 --> 00:50:49,297
- I'm comin'!
- Hold your fire.
753
00:50:49,381 --> 00:50:51,550
Hold your fire. I'm goin'.
754
00:50:51,633 --> 00:50:55,220
I've seen hundreds like you, all the way
from Jacksonville to Sacramento.
755
00:50:55,303 --> 00:50:57,222
You all think easy pickin's
will last forever.
756
00:50:57,305 --> 00:50:59,266
Mind your own business.
You're heading for trouble.
757
00:50:59,349 --> 00:51:01,435
- Trouble is my business.
- You'll have plenty from me.
758
00:51:01,518 --> 00:51:03,687
I do as I like in this town, understand?
759
00:51:04,312 --> 00:51:06,481
And anyone who gets in my way
is taken care of.
760
00:51:06,565 --> 00:51:08,984
- Like they took care of Keogh?
- Yes, just like that.
761
00:51:11,319 --> 00:51:12,654
That's what I thought.
762
00:51:15,115 --> 00:51:16,825
- What are you going to do?
- Don't get scared.
763
00:51:16,908 --> 00:51:19,828
I'm not scared of anything.
You get out of town before it's too late.
764
00:51:19,911 --> 00:51:22,831
Come on, I don't think you're half as bad
as you make out to be.
765
00:51:22,914 --> 00:51:25,542
- Never mind what I am.
- No.
766
00:51:31,548 --> 00:51:35,177
I bet you got kind of a lovely face
under all that paint there.
767
00:51:40,098 --> 00:51:43,101
Why don't you wipe it off someday
and have a good look.
768
00:51:51,234 --> 00:51:53,153
Figure out how you can live up to it.
769
00:52:10,253 --> 00:52:14,466
That's the peculiarest-actin' man
I ever did see.
770
00:52:15,217 --> 00:52:17,385
But he's got personality.
771
00:52:21,765 --> 00:52:23,767
Mmm. He sure has.
772
00:52:30,065 --> 00:52:32,692
- What's that thing?
- It's one of the new chamois skins.
773
00:52:32,776 --> 00:52:35,529
- Takes the shine off your nose.
- Well, land sakes! What'll they ‒
774
00:52:35,612 --> 00:52:36,780
Look, girls. Look at that.
775
00:52:36,863 --> 00:52:39,407
Chamois skins.
Takes the shine off your nose, she says.
776
00:52:39,491 --> 00:52:43,245
Look! Isn't that lovely?
777
00:52:43,328 --> 00:52:45,247
You should've seen the parasol
that came with it.
778
00:52:45,330 --> 00:52:47,749
- About the size of a pie.
- Ohh! It must've been darling.
779
00:52:47,833 --> 00:52:50,836
Better make the most of it today.
Everybody in town'll copy it by tomorrow.
780
00:52:50,919 --> 00:52:53,129
Including your wildcat friend
across the street.
781
00:52:53,213 --> 00:52:55,924
I'd like to make a dress for her ‒
half tar and half feathers.
782
00:52:57,050 --> 00:53:00,971
You came out on the coach with Mr. Destry.
What's your opinion of him?
783
00:53:01,054 --> 00:53:02,472
I know little about him.
784
00:53:02,556 --> 00:53:05,767
Apparently very nice. Certainly different
from the men you meet out in this country.
785
00:53:05,851 --> 00:53:08,854
I'll say he's different.
Course I may be a little prejudiced.
786
00:53:08,937 --> 00:53:12,774
After all, it's hard to judge character
through eight gallons of water.
787
00:53:14,985 --> 00:53:18,363
Mrs. Callahan, may I speak to you
just a moment, please?
788
00:53:18,446 --> 00:53:20,657
Certainly, Mr. Loupgerou. Come right in.
789
00:53:20,740 --> 00:53:24,703
That is a little bit impossible.
Would you please come over here?
790
00:53:25,453 --> 00:53:27,706
- Uh, excuse me, girls.
- Certainly.
791
00:53:29,124 --> 00:53:30,333
What's the matter?
792
00:53:30,417 --> 00:53:33,420
Prunes every day for breakfast,
I don't mind.
793
00:53:33,503 --> 00:53:35,714
Torn sheets I've got used to.
794
00:53:35,797 --> 00:53:39,467
- But pants, I cannot swallow.
- What are you talkin' about?
795
00:53:39,551 --> 00:53:42,888
- Pants. Mine are gone.
- Oh.
796
00:53:42,971 --> 00:53:45,098
Oh!
797
00:53:45,181 --> 00:53:46,391
Don't go away.
798
00:53:51,563 --> 00:53:52,731
Boris.
799
00:53:53,857 --> 00:53:56,192
- Ouch!
- Take off them pants.
800
00:53:58,612 --> 00:54:02,073
Now listen here, my little sugar plum,
y'all can't do this to me.
801
00:54:02,157 --> 00:54:05,952
I'll "y'all" you, you misfit Cossack you.
Take off them pants.
802
00:54:06,036 --> 00:54:10,040
Now listen, Lily "Bellichka,"
I can't keep goin' around without pants.
803
00:54:10,123 --> 00:54:13,043
You ain't goin' around.
Take off them pants.
804
00:54:13,126 --> 00:54:17,714
Oh, how can I learn to be a cowboy
if you won't let me go out and gamble?
805
00:54:17,797 --> 00:54:19,549
A fine gambler you are.
806
00:54:19,633 --> 00:54:22,719
You oughta be ashamed of yourself,
losin' your pants.
807
00:54:23,428 --> 00:54:26,264
Callahan, may he rest in peace ‒
808
00:54:26,348 --> 00:54:29,684
What? Well, he may have had his faults,
but at least when he gambled, he won.
809
00:54:29,768 --> 00:54:30,852
I'm sick of Callahan!
810
00:54:30,936 --> 00:54:34,189
I'm sick of hearing his name!
Worse, I'm sick of wearing his name!
811
00:54:34,272 --> 00:54:37,817
All I want to do is to be a cowboy
and wear my own pants.
812
00:54:37,901 --> 00:54:41,196
Well, you won't get 'em.
Just sit there and gaze on them features.
813
00:54:41,279 --> 00:54:44,616
And let 'em be a lesson
and a guidin' star to ya.
814
00:54:47,744 --> 00:54:50,372
Ai-yi-yi-yi-yi.
815
00:54:50,914 --> 00:54:53,875
Here's your pants. And please watch them
a little closer after this.
816
00:54:53,959 --> 00:54:57,170
You watch your husband.
I'll watch my pants.
817
00:54:57,253 --> 00:54:58,964
- Mrs. Callahan!
- Whoa!
818
00:54:59,047 --> 00:55:01,925
Mrs. Callahan! Aah!
819
00:55:02,008 --> 00:55:05,261
My land, Mrs. Drewitt. What's happened?
You look like you'd seen a ghost.
820
00:55:05,345 --> 00:55:08,723
Sophie and Lem Claggett are outside.
Kent has put 'em out of their home.
821
00:55:08,807 --> 00:55:10,392
Oh!
822
00:55:12,936 --> 00:55:16,189
We'd have been all right if we'd
kept shootin' instead of sendin' for him!
823
00:55:16,272 --> 00:55:18,316
They had the law on their side,
Mrs. Claggett.
824
00:55:18,400 --> 00:55:20,068
The law?
I got something to say about that.
825
00:55:20,151 --> 00:55:21,903
Keep out of this.
It's none of your affair.
826
00:55:21,987 --> 00:55:24,489
It is my affair. Kent's got ahold
of every ranch in the valley
827
00:55:24,572 --> 00:55:26,825
and he wants to charge two bits
for every head of cattle.
828
00:55:26,908 --> 00:55:29,160
Oh, talk, talk, talk!
All you men do is talk.
829
00:55:29,244 --> 00:55:31,162
And when the time comes,
you do what Kent says.
830
00:55:31,246 --> 00:55:33,957
Lily Belle, maybe Destry
knows what he's a-doin'.
831
00:55:34,040 --> 00:55:37,335
It's time the decent people of this town
joined up and got rid of them hoodlums.
832
00:55:37,419 --> 00:55:39,045
Start in with that watery-eyed sheriff
833
00:55:39,129 --> 00:55:41,715
and that gun-shy,
lady-fingered deputy of his.
834
00:55:41,798 --> 00:55:45,260
I heard what you just said, Tyndall,
comin' down the street here.
835
00:55:45,343 --> 00:55:46,886
What are you gonna do about it?
836
00:55:46,970 --> 00:55:49,055
The first thing we'd better do
is ask Mrs. Callahan
837
00:55:49,139 --> 00:55:51,266
if she'll take care of the Claggetts
and then help 'em in.
838
00:55:51,349 --> 00:55:53,268
- Don't turn your back on me, you.
- Jack, please.
839
00:55:53,351 --> 00:55:54,894
I ain't one of your weak-livered citizens
840
00:55:54,978 --> 00:55:56,896
that busts out cryin'
every time you snap your fingers,
841
00:55:56,980 --> 00:55:58,898
and I ain't gonna pay Kent's fancy prices.
842
00:55:58,982 --> 00:56:00,442
What do you aim to do about it?
843
00:56:00,525 --> 00:56:02,152
- Nothin' at present.
- That's what I thought.
844
00:56:02,235 --> 00:56:05,155
Well, I'll get somethin' done,
if I have to take the law in my own hands!
845
00:56:05,238 --> 00:56:08,491
Nobody's gonna set themselves up
above the law around here. You understand?
846
00:56:09,826 --> 00:56:11,578
I got somethin' to say to you.
847
00:56:12,620 --> 00:56:15,290
Think maybe I could illustrate it better
if I told you a story.
848
00:56:15,373 --> 00:56:18,001
I used to have a friend
that was an opry singer,
849
00:56:18,084 --> 00:56:21,796
but he went into the cement business,
and one day he fell into the cement.
850
00:56:21,880 --> 00:56:25,925
And now he's the cornerstone
of the post office in St. Louis, Missouri.
851
00:56:26,009 --> 00:56:28,011
He should've stuck to his own trade.
852
00:56:28,762 --> 00:56:30,263
You'd better stick to yours.
853
00:56:35,602 --> 00:56:39,189
That fella Tyndall is gonna make trouble,
as sure as I'm standin' here.
854
00:56:39,272 --> 00:56:42,567
- Now, what are we gonna do about it?
- What do you say we get ready for supper?
855
00:56:43,359 --> 00:56:46,154
How can you talk of eatin'
at a time like this?
856
00:56:46,237 --> 00:56:48,656
- 'Cause I'm hungry.
- 'Cause you're hungry.
857
00:56:48,740 --> 00:56:52,452
I suppose I'm supposed to stand he ‒ Ohh!
858
00:56:54,412 --> 00:56:55,497
Well.
859
00:56:55,580 --> 00:56:57,791
Believe it or not,
I'm waiting for a stagecoach.
860
00:56:57,874 --> 00:57:00,335
Uh-huh. What are my pants
doing on your legs?
861
00:57:00,418 --> 00:57:02,504
These are the legs
of a Stavrogin of Bardichev.
862
00:57:02,587 --> 00:57:04,923
Let your pants remain on them
and earn their gratitude.
863
00:57:05,006 --> 00:57:06,758
Refuse and take their curse.
864
00:57:06,841 --> 00:57:08,718
I think I'll take
both the curse and the pants.
865
00:57:08,802 --> 00:57:10,678
- Oh.
- Well, take 'em off.
866
00:57:10,762 --> 00:57:12,430
- You mean, right now?
- Yeah, right now.
867
00:57:12,514 --> 00:57:14,140
The whole world's against me.
868
00:57:15,433 --> 00:57:18,353
Wait a minute. Hold on here.
Might be able to make a deal with you.
869
00:57:18,436 --> 00:57:20,271
How well do you know
this country around here?
870
00:57:20,355 --> 00:57:24,109
Oh! Like a field mouse.
I know every inch, every pebble.
871
00:57:24,192 --> 00:57:25,985
There isn't a twig, bird or a tree that ‒
872
00:57:26,069 --> 00:57:28,238
I'll give you the pants
if you do a little job for me.
873
00:57:28,321 --> 00:57:30,698
Agreed! What can I lose?
Only the job. Command me!
874
00:57:30,782 --> 00:57:33,785
- I want you to find something for me.
- I'm a weasel. I'm a hawk.
875
00:57:33,868 --> 00:57:35,995
I've got the memory of an elephant,
the heart of a lion.
876
00:57:36,079 --> 00:57:37,330
I don't need the whole menagerie.
877
00:57:37,413 --> 00:57:40,125
All I need is one human bloodhound
who can keep his mouth shut.
878
00:57:40,208 --> 00:57:43,503
Then I'll be your bloodhound,
sniffing and silent. What's missing?
879
00:57:43,586 --> 00:57:45,421
The body of Sheriff Keogh.
880
00:57:47,090 --> 00:57:48,174
Take back your pants.
881
00:57:49,342 --> 00:57:51,469
What do you want to find
the body of Keogh for?
882
00:57:51,553 --> 00:57:55,515
We can't prove a murder's been done
if we can't produce a corpus delicti.
883
00:57:55,598 --> 00:57:58,226
Corpus delicti!
I thought you were lookin' for Keogh.
884
00:57:58,309 --> 00:58:00,478
Boris is gonna make
a very good second deputy.
885
00:58:00,562 --> 00:58:04,065
Sure, sure! I might as well
have two loony deputies as one!
886
00:58:04,149 --> 00:58:05,650
A deputy!
887
00:58:06,234 --> 00:58:09,028
Deputy Stavrogin!
Observe my brain in action!
888
00:58:09,112 --> 00:58:11,072
Now, where would I go
if I were a dead body?
889
00:58:11,156 --> 00:58:13,116
Would I stay out in the open?
No. No privacy.
890
00:58:13,199 --> 00:58:15,201
Mm-hmm. Wouldn't go in the river
if you can't swim.
891
00:58:15,285 --> 00:58:19,164
Ohh! Why didn't I stay in the gutter
where I was well-off?
892
00:58:19,247 --> 00:58:22,041
That's right! Would I go under the ground?
No, there's no future in it!
893
00:58:24,961 --> 00:58:27,213
Miss Frenchy, honey,
you know that blue dress?
894
00:58:27,297 --> 00:58:28,339
Mm-hmm.
895
00:58:28,423 --> 00:58:31,050
Well, you can't wear it no more.
It's got beer on it.
896
00:58:31,134 --> 00:58:33,511
All right, you can have it,
if it fits you.
897
00:58:33,595 --> 00:58:35,847
It does.
898
00:58:35,930 --> 00:58:37,932
- Mr. Kent, if you're mad at me about ‒
- Shut up!
899
00:58:39,100 --> 00:58:41,936
- You have any callers at the house today?
- Men, women or children?
900
00:58:42,020 --> 00:58:44,731
Start acting smart and I'll slap you
around. Did ya or didn't ya?
901
00:58:44,814 --> 00:58:47,150
- Who, for instance?
- Destry, for instance.
902
00:58:47,233 --> 00:58:48,401
Why not?
903
00:58:48,484 --> 00:58:50,904
That's better. When I ask a question,
I like a direct answer.
904
00:58:50,987 --> 00:58:52,780
- What was the conversation?
- All of it?
905
00:58:52,864 --> 00:58:55,867
- All of it.
- Well, let me see. I said hello.
906
00:58:55,950 --> 00:58:59,704
No, he said hello. And then I said,
"Won't you sit down?" Then he sat down ‒
907
00:58:59,787 --> 00:59:02,123
What did he come for?
Get to that part of it quick!
908
00:59:02,832 --> 00:59:04,918
- Because he's a gentleman.
- That's a lie.
909
00:59:05,001 --> 00:59:08,004
- I could prove it to anybody but you.
- Are you actin' smart?
910
00:59:08,087 --> 00:59:11,507
- He came to apologize.
- Is that all?
911
00:59:11,591 --> 00:59:15,136
That's all he had time for.
He was in a hurry to go.
912
00:59:16,054 --> 00:59:18,973
Just like you are... now.
913
00:59:21,476 --> 00:59:25,188
If I ever catch you stackin' 'em on me
I'll personally put the lights out.
914
00:59:25,271 --> 00:59:27,857
Then I won't know you
from anyone else in the game.
915
00:59:33,446 --> 00:59:37,575
My, my, he just ain't got
no personality at all, is he?
916
00:59:38,326 --> 00:59:39,661
Where you goin', Miss Frenchy?
917
00:59:39,744 --> 00:59:42,455
I'm going outside
and see what fresh air smells like.
918
00:59:52,924 --> 00:59:55,551
Watch close and follow any of that gang
that comes out.
919
00:59:55,635 --> 00:59:59,138
- I don't get you.
- We can't find the missing body, can we?
920
00:59:59,222 --> 01:00:01,891
The next best thing
is to have the missing body find us.
921
01:00:01,975 --> 01:00:04,269
- Oh.
- Keep your eyes open.
922
01:00:04,352 --> 01:00:07,397
Oh, when I was a deputy, I could think.
923
01:00:07,480 --> 01:00:09,774
Now I'm sheriff, I'm all fuddled.
924
01:00:09,857 --> 01:00:13,820
You're fuddled, I'm fuddled, he's fuddled.
Let's go home! Please!
925
01:00:13,903 --> 01:00:16,823
Take your hands off of me
and do as you're told.
926
01:00:16,906 --> 01:00:18,283
He knows what he's doin'.
927
01:00:21,160 --> 01:00:22,328
Got a match?
928
01:00:23,621 --> 01:00:26,165
Hello there. Sure.
929
01:00:34,882 --> 01:00:37,885
- What, you been throwin' things again?
- How did you know?
930
01:00:38,344 --> 01:00:41,556
I read a book once
that said women always look their best
931
01:00:41,639 --> 01:00:45,310
in the peace and quiet
that follows a storm of violence.
932
01:00:45,893 --> 01:00:47,145
That's pretty good.
933
01:00:48,646 --> 01:00:51,024
Would've been much nicer
if you'd thought of that yourself.
934
01:00:52,358 --> 01:00:53,985
Well, as a matter of fact, I did.
935
01:00:57,739 --> 01:00:59,741
- Going in the saloon?
- Yeah.
936
01:00:59,824 --> 01:01:02,035
- Business or pleasure?
- Business.
937
01:01:03,661 --> 01:01:05,580
So you won't take my advice, huh?
938
01:01:05,663 --> 01:01:08,207
You mean leave town now?
I'm just beginning to like it.
939
01:01:14,714 --> 01:01:17,925
Take my rabbit's foot.
Keep away from dark corners.
940
01:01:21,637 --> 01:01:25,516
I see now why you don't need guns
and why I can't get my cattle through.
941
01:01:26,642 --> 01:01:28,144
Let me tell you somethin', Destry.
942
01:01:29,020 --> 01:01:30,688
Nobody's gonna rob me.
943
01:01:30,772 --> 01:01:33,858
I'm takin' 'em through in spite of you,
Kent, or anybody else.
944
01:01:34,609 --> 01:01:39,447
Oh, now, I wouldn't do that if I were you.
You know, that's trespassin'.
945
01:01:40,490 --> 01:01:43,493
You're cuttin' in on Kent
two or three different ways, aren't ya?
946
01:01:45,578 --> 01:01:48,581
Whoopee! Quiet.
947
01:01:50,792 --> 01:01:52,210
You'll live.
948
01:01:55,463 --> 01:01:58,132
Evenin', Mayor Slade.
Sorta hopin' to find you here.
949
01:01:58,216 --> 01:02:01,427
- I'd like to have a private talk with you.
- Sit down, son. Sit down.
950
01:02:02,428 --> 01:02:06,140
Now... you have me surrounded here, huh?
951
01:02:06,224 --> 01:02:07,558
What's on your mind?
952
01:02:08,142 --> 01:02:12,397
Well, Mayor, I don't think we're gettin'
the cooperation we should be gettin'.
953
01:02:12,480 --> 01:02:15,608
- No? Your move.
- Oh.
954
01:02:16,859 --> 01:02:19,445
Let's see, uh... there.
955
01:02:20,530 --> 01:02:22,949
No, I, uh ‒
I don't think it's Wash and me.
956
01:02:23,032 --> 01:02:25,118
- Course, it might be.
- Hmm.
957
01:02:25,201 --> 01:02:26,994
- But, uh ‒
- Crown that.
958
01:02:27,078 --> 01:02:28,329
Oh.
959
01:02:28,996 --> 01:02:30,665
Seems every time we ask a question,
960
01:02:30,748 --> 01:02:33,543
folks either just shut up
or walk away like they'd never heard us.
961
01:02:34,419 --> 01:02:37,922
My guess is that they just don't cotton
to their sheriffs.
962
01:02:38,005 --> 01:02:39,298
Uh-huh.
963
01:02:40,383 --> 01:02:41,884
Well, you're probably right.
964
01:02:43,302 --> 01:02:45,096
Looks like I'm gonna take one of your men.
965
01:02:52,270 --> 01:02:55,857
Evidently Sheriff Keogh
wasn't very popular either.
966
01:02:57,233 --> 01:02:58,234
Was he?
967
01:03:01,487 --> 01:03:03,239
Uh-uh, uh-uh, uh-uh.
968
01:03:03,322 --> 01:03:04,657
You oughta jump me here.
969
01:03:07,368 --> 01:03:09,203
Every time I mention his name,
970
01:03:09,287 --> 01:03:12,123
it's sorta like
I was talkin' about a ghost.
971
01:03:15,168 --> 01:03:16,502
Crown that.
972
01:03:22,967 --> 01:03:26,387
I don't wanna miss this.
I'll finish with you later.
973
01:03:38,566 --> 01:03:40,860
- Everybody thirsty?
- Yeah!
974
01:03:41,444 --> 01:03:42,778
Bartender!
975
01:03:47,408 --> 01:03:51,078
♪ See what the boys
In the back room will have ♪
976
01:03:51,162 --> 01:03:54,665
♪ And tell them I'm having the same ♪
977
01:03:54,749 --> 01:03:58,920
♪ Go see what the boys
In the back room will have ♪
978
01:03:59,003 --> 01:04:01,923
♪ And give them the poison they name ♪
979
01:04:02,465 --> 01:04:06,511
♪ And when I die, don't spend my money ♪
980
01:04:06,594 --> 01:04:10,139
♪ On flowers and my picture in a frame ♪
981
01:04:10,223 --> 01:04:14,435
♪ Just see what the boys
In the back room will have ♪
982
01:04:14,519 --> 01:04:17,355
♪ And tell them I sighed ♪
983
01:04:18,356 --> 01:04:21,609
♪ And tell them I cried ♪
984
01:04:22,193 --> 01:04:25,446
♪ And tell them I died of the same ♪
985
01:04:25,530 --> 01:04:29,492
♪ And when I die, don't buy a casket ♪
986
01:04:29,575 --> 01:04:33,120
♪ Of silver with the candles all aflame ♪
987
01:04:33,204 --> 01:04:37,250
♪ Just see what the boys
In the back room will have ♪
988
01:04:37,333 --> 01:04:40,753
♪ And tell them I sighed ♪
989
01:04:41,170 --> 01:04:44,882
♪ And tell them I cried ♪
990
01:04:44,966 --> 01:04:48,219
♪ And tell them I died of the same ♪
991
01:04:48,302 --> 01:04:51,556
♪ And when I die, don't pay the preacher ♪
992
01:04:52,306 --> 01:04:55,935
♪ For speaking of my glory and my fame ♪
993
01:04:56,018 --> 01:05:01,816
♪ Just see what the boys
In the back room will have ♪
994
01:05:01,899 --> 01:05:04,569
♪ And tell them I sighed ♪
995
01:05:05,695 --> 01:05:09,407
♪ And tell them I cried ♪
996
01:05:09,490 --> 01:05:12,660
♪ And tell them I died of the same ♪
997
01:05:12,743 --> 01:05:16,747
Yeee-ahooo!
998
01:05:18,207 --> 01:05:21,043
The mayor tells me
you've been asking around about Keogh.
999
01:05:21,127 --> 01:05:23,421
Oh, well, we figured
as long as we had a sheriff's office
1000
01:05:23,504 --> 01:05:25,131
we might as well do something.
1001
01:05:25,214 --> 01:05:27,800
- Now look. If I was you ‒
- I'll be back in just a minute.
1002
01:05:28,676 --> 01:05:31,053
- Now, I liked that.
- Good. Then you can buy me a drink, huh?
1003
01:05:31,137 --> 01:05:32,972
- Fine.
- That's all for now, boys.
1004
01:05:33,055 --> 01:05:35,766
That's the idea of the song, you know ‒
get me a free drink.
1005
01:05:35,850 --> 01:05:37,393
I sorta gathered that.
1006
01:05:37,476 --> 01:05:39,270
- You liked it, huh?
- Yeah, it was all right.
1007
01:05:39,353 --> 01:05:41,022
I'll sing it again for you. Hit the music!
1008
01:05:41,105 --> 01:05:44,692
I'm telling you now: Keogh left town.
1009
01:05:49,905 --> 01:05:51,866
Yeah, well, that's what I say.
1010
01:05:52,575 --> 01:05:55,578
Then again we thought
he maybe left somethin' behind.
1011
01:05:56,037 --> 01:05:58,581
You know... like a body, maybe.
1012
01:06:01,083 --> 01:06:03,544
Oh, of course, of course.
1013
01:06:04,170 --> 01:06:07,089
Naturally, you couldn't prove no case
without one, could ya?
1014
01:06:07,173 --> 01:06:09,300
That's right, Mayor, that's right.
1015
01:06:11,385 --> 01:06:13,596
But suppose we knew where there was one?
1016
01:06:13,679 --> 01:06:15,973
It's in pretty good condition too.
1017
01:06:20,811 --> 01:06:23,439
That's a fine, lively conversation
when a lady wants a drink.
1018
01:06:23,522 --> 01:06:25,441
- Come on, take me over to the bar.
- Wait a minute.
1019
01:06:25,524 --> 01:06:27,443
You stay right where you are.
1020
01:06:27,526 --> 01:06:31,197
I haven't settled up with Destry yet about
that big favor he did me out at the ranch.
1021
01:06:31,280 --> 01:06:33,783
That calls for some wine. The best.
1022
01:06:35,534 --> 01:06:36,744
Sit down.
1023
01:06:40,122 --> 01:06:44,543
Well, that's mighty nice of Mr. Kent.
Sit down and have some wine.
1024
01:06:44,627 --> 01:06:47,338
Ice up some of that wine of mine,
send it over to the table.
1025
01:06:47,421 --> 01:06:49,799
Run out to the place,
see if it's gone.
1026
01:06:49,882 --> 01:06:51,467
Come on, hurry it up, will ya?
1027
01:06:51,550 --> 01:06:53,469
I bet if the thing's gone,
Destry's in on it.
1028
01:06:53,552 --> 01:06:56,305
If he is, can I personally slap him
in the mouth with my pistol?
1029
01:06:56,389 --> 01:06:59,600
- Wouldn't wanna hit a dead man, would ya?
- Yeah ‒ No!
1030
01:07:01,227 --> 01:07:02,228
I don't know.
1031
01:07:05,731 --> 01:07:06,899
Uh-oh.
1032
01:07:12,363 --> 01:07:13,447
Now!
1033
01:07:22,039 --> 01:07:25,668
That fella Kent reminds me
of a friend of mine back in Kansas City.
1034
01:07:25,751 --> 01:07:27,712
He was a great wine drinker.
1035
01:07:27,795 --> 01:07:30,381
Every time he'd come into town
with a new load of stock,
1036
01:07:30,464 --> 01:07:33,259
he'd rush right to the first saloon ‒
didn't matter what saloon it was.
1037
01:07:33,342 --> 01:07:35,261
I had a friend in Louisiana like that.
1038
01:07:36,011 --> 01:07:39,473
Only every time he came to town
he went to the nearest oyster house.
1039
01:07:39,557 --> 01:07:41,350
Eat a hundred oysters.
1040
01:07:41,434 --> 01:07:43,144
I'm sorry. I interrupted you.
1041
01:07:44,645 --> 01:07:49,275
Well, I don't think there's much point
to my story. A hundred oysters?
1042
01:07:50,651 --> 01:07:52,695
Yes, and everybody told
this friend of mine
1043
01:07:52,778 --> 01:07:54,989
not to eat oysters in July,
1044
01:07:55,072 --> 01:07:56,615
but he wouldn't listen.
1045
01:07:57,366 --> 01:07:58,617
What's the point to that?
1046
01:08:00,119 --> 01:08:03,330
He found a pearl... that big.
1047
01:08:03,414 --> 01:08:07,460
- Oh, that's good.
- No, it was bad. The oyster, I mean.
1048
01:08:09,128 --> 01:08:10,254
Killed him.
1049
01:08:13,799 --> 01:08:15,217
Who got the pearl?
1050
01:08:17,595 --> 01:08:18,888
I did.
1051
01:08:22,558 --> 01:08:24,727
Will you stop chewing that tobacco?
1052
01:08:27,188 --> 01:08:29,857
Everybody line up
for the square dance!
1053
01:08:30,316 --> 01:08:33,444
Everybody!
1054
01:08:36,280 --> 01:08:39,241
Better go easy on this stuff
if I wanna do any sheriffin' tomorrow.
1055
01:08:39,825 --> 01:08:43,037
Might take the day off. Eh, Mayor?
1056
01:08:43,662 --> 01:08:44,872
Might.
1057
01:08:45,414 --> 01:08:47,291
Well, might as well
go the whole hog as not.
1058
01:08:47,374 --> 01:08:49,835
How about you and me
havin' a dance together, Frenchy?
1059
01:08:50,586 --> 01:08:51,962
Oh. All right, Kent?
1060
01:08:52,046 --> 01:08:54,131
- Sure. Go right ahead.
- Come on.
1061
01:09:09,563 --> 01:09:10,898
I warned you.
1062
01:09:20,366 --> 01:09:22,701
- I still have the rabbit's foot.
- You're going to need it.
1063
01:09:27,540 --> 01:09:29,834
- Is it a big, strong rabbit?
- I hope so.
1064
01:10:06,120 --> 01:10:07,288
Just a minute, folks!
1065
01:10:08,831 --> 01:10:13,127
I hate to interrupt the festivities
like this, but I got official business.
1066
01:10:13,669 --> 01:10:16,505
You know, Wash ‒
I mean, the sheriff and me
1067
01:10:16,589 --> 01:10:18,716
have been pestering you folks
with a lot of questions
1068
01:10:18,799 --> 01:10:20,509
about the former sheriff Keogh.
1069
01:10:20,593 --> 01:10:23,846
And we ‒ Now, hold on now. Don't go away.
1070
01:10:23,929 --> 01:10:25,890
We ain't gonna ask no more questions...
1071
01:10:26,557 --> 01:10:29,143
because Wash has just found the answer.
1072
01:10:31,437 --> 01:10:34,815
And, uh... one other thing.
1073
01:10:34,899 --> 01:10:37,818
All the relatives
and friends of Gyp Watson
1074
01:10:37,902 --> 01:10:40,905
are hereby notified
that he's over in the jail...
1075
01:10:41,906 --> 01:10:43,324
charged with murder.
1076
01:10:46,076 --> 01:10:47,494
That's all.
1077
01:10:48,454 --> 01:10:50,122
My brother didn't have nothin'
to do with it!
1078
01:10:50,205 --> 01:10:51,624
- Who did?
- Well, I'll tell you who ‒
1079
01:10:52,875 --> 01:10:54,585
I thought you were through
askin' questions.
1080
01:10:54,668 --> 01:10:56,879
Now, don't get excited. Don't get excited.
1081
01:10:56,962 --> 01:10:59,298
- He's not hanged yet.
- And he ain't gonna be.
1082
01:10:59,381 --> 01:11:03,385
- You get over there and turn him loose.
- I can't do that until after the trial.
1083
01:11:04,345 --> 01:11:07,514
Maybe by then he can sort of
try and explain what he was doin'
1084
01:11:07,598 --> 01:11:09,808
when the sheriff found him with the body.
1085
01:11:09,892 --> 01:11:14,104
Oh, I'm sure Kent didn't know
you had evidence like that, Deputy.
1086
01:11:14,188 --> 01:11:16,982
I think we got a pretty good case, Mayor.
1087
01:11:17,066 --> 01:11:19,693
- Darned near airtight, I'd say.
- Hmm.
1088
01:11:19,777 --> 01:11:21,487
Well, that's mighty fine work.
1089
01:11:22,154 --> 01:11:25,658
And just to make sure that there won't be
no miscarriage of justice,
1090
01:11:26,075 --> 01:11:27,868
as chief magistrate...
1091
01:11:29,328 --> 01:11:31,538
I'm gonna try this case myself.
1092
01:11:36,460 --> 01:11:37,753
Oh.
1093
01:11:39,713 --> 01:11:41,799
And all you citizens here present,
1094
01:11:42,466 --> 01:11:46,011
please report at my office tomorrow
so we can select a jury.
1095
01:11:46,887 --> 01:11:48,555
Everything's going to be regular.
1096
01:11:49,264 --> 01:11:51,892
- Very regular.
- Mm-hmm.
1097
01:11:51,976 --> 01:11:54,061
Yeah, well, thanks, Mayor.
1098
01:11:54,144 --> 01:11:57,398
But I'd better call you Judge now,
hadn't I?
1099
01:11:58,440 --> 01:12:01,068
I sorta had a feeling
I could count on you.
1100
01:12:01,151 --> 01:12:03,529
- Anytime, son. Anytime.
- Yeah, all right.
1101
01:12:04,905 --> 01:12:07,783
- Thanks for the wine, Kent.
- It's all right.
1102
01:12:09,201 --> 01:12:10,327
Frenchy.
1103
01:12:11,203 --> 01:12:14,456
Thanks for the, uh... dance.
1104
01:12:16,041 --> 01:12:17,459
Pretty good rabbit.
1105
01:12:32,307 --> 01:12:35,185
Ready to start bringin' my cattle through.
Do I pay you off?
1106
01:12:35,269 --> 01:12:37,104
That's what I'm here for.
1107
01:12:40,441 --> 01:12:43,902
- How many head have you got?
- Oh, around 10,000, I reckon.
1108
01:12:43,986 --> 01:12:47,489
Let's see.
At two bits a head, that's $2,500.
1109
01:12:47,573 --> 01:12:51,035
Yeah. I'll pay you
for the whole bunch right now.
1110
01:13:04,214 --> 01:13:06,050
I don't care what the law says
or anybody says.
1111
01:13:06,133 --> 01:13:08,385
I brought those cattle through,
I didn't pay a penny,
1112
01:13:08,469 --> 01:13:10,596
I ain't gonna pay,
and nobody's gonna make me!
1113
01:13:10,679 --> 01:13:14,141
Jack Tyndall, you're the most stubborn,
ornery, mule-headed ‒
1114
01:13:14,224 --> 01:13:15,893
"Self-opinionated" is a good word.
1115
01:13:15,976 --> 01:13:18,270
Self-opinionated bully I ever saw
or heard of.
1116
01:13:18,353 --> 01:13:22,357
Hey, lady, can't you call him
all them names without bein' so noisy?
1117
01:13:22,441 --> 01:13:23,901
I'm tryin' to sleep.
1118
01:13:23,984 --> 01:13:26,361
Gyp, it ain't polite
to interfere with family quarrels.
1119
01:13:26,445 --> 01:13:28,238
Now, go right ahead, Miss Tyndall.
1120
01:13:28,781 --> 01:13:31,075
It's like talking to a stone wall.
I give up.
1121
01:13:31,158 --> 01:13:33,035
Well, that's too bad.
1122
01:13:33,619 --> 01:13:36,038
Sheriffin's getting to be
quite a problem around here.
1123
01:13:36,121 --> 01:13:38,040
He won't talk, he won't listen.
1124
01:13:38,665 --> 01:13:42,336
You know, if your brother doesn't pay
that $2,500 he owes to Kent,
1125
01:13:42,419 --> 01:13:45,172
- I don't know what's gonna happen to him.
- Nothing's gonna happen to me.
1126
01:13:45,255 --> 01:13:46,965
I can take care of myself.
1127
01:13:47,049 --> 01:13:49,301
Lot of things are gonna happen
around this town, though.
1128
01:13:49,384 --> 01:13:52,638
- You could sue and recover the money.
- Sue Kent with Slade on the bench?
1129
01:13:52,721 --> 01:13:56,517
- You must think I'm awful dumb.
- Ain't it the truth.
1130
01:13:56,600 --> 01:14:00,854
- I won't pay a plug nickel now or ever.
- All right, I give up. I give up.
1131
01:14:02,189 --> 01:14:04,858
Miss Tyndall,
I want to thank you for coming over here
1132
01:14:04,942 --> 01:14:07,111
and tryin' to help out.
1133
01:14:08,153 --> 01:14:11,532
We'll, uh ‒
We'll all be here for quite some time,
1134
01:14:11,615 --> 01:14:15,410
so I just want you to feel free
to drop over any time at all.
1135
01:14:15,828 --> 01:14:18,288
- Matter of fact, I hope you will.
- It's here! It's here!
1136
01:14:18,372 --> 01:14:21,333
I got it! I got it! I got the letter ‒
Oh, excuse me.
1137
01:14:21,416 --> 01:14:22,960
It's in my pocket.
1138
01:14:23,043 --> 01:14:26,171
- Hello, Miss Tyndall. Aren't you pretty.
- Hello, Mr. Callahan.
1139
01:14:26,922 --> 01:14:28,215
Here's your fodder.
1140
01:14:28,632 --> 01:14:30,801
Cheese. Cheese!
1141
01:14:30,884 --> 01:14:32,803
Cheese for breakfast, cheese for lunch!
1142
01:14:32,886 --> 01:14:35,848
Tell my brother to stop sending me cheese!
1143
01:14:35,931 --> 01:14:38,600
- I ain't no mouse!
- I tell him.
1144
01:14:38,684 --> 01:14:41,895
- This may change his mind. Tyndall!
- Yeah?
1145
01:14:44,523 --> 01:14:45,649
Read that.
1146
01:14:48,569 --> 01:14:51,572
Now maybe you can understand
why I want you to pay Kent the money.
1147
01:14:53,240 --> 01:14:55,868
And if you can just keep from
gettin' your fool head shot off
1148
01:14:55,951 --> 01:14:57,995
until that judge gets here,
1149
01:14:58,078 --> 01:15:01,081
I can get my murderer
and you can get your money back.
1150
01:15:03,167 --> 01:15:04,918
All right. I'll go pay him now.
1151
01:15:05,419 --> 01:15:07,212
Well, now we're gettin' somewhere.
1152
01:15:08,964 --> 01:15:10,883
Uh, hold on now.
1153
01:15:10,966 --> 01:15:14,261
You might run into some trouble
over there. We'd better send Boris.
1154
01:15:14,344 --> 01:15:16,430
Command me.
Nothing can tempt me from my duty.
1155
01:15:16,513 --> 01:15:19,349
- Where are we gonna pick up the money?
- Wells Fargo. I'll write you a draft.
1156
01:15:19,433 --> 01:15:22,644
As soon as you get the money, give it
to Kent with Tyndall's compliments.
1157
01:15:22,728 --> 01:15:24,521
- And get a receipt.
- Yes, mon commandant.
1158
01:15:24,605 --> 01:15:27,941
I am a courier, fast as lightning,
silent as the night itself.
1159
01:15:28,025 --> 01:15:30,319
And no more cheese.
1160
01:15:32,154 --> 01:15:34,323
According to the provisions
of the statutes
1161
01:15:34,406 --> 01:15:36,283
of our territorial commonwealth,
1162
01:15:37,201 --> 01:15:39,286
you gentlemen of the jury
have been selected
1163
01:15:39,369 --> 01:15:43,081
as representative citizens
of our fair community.
1164
01:15:44,166 --> 01:15:47,377
We want to see
that the public's faith is justified.
1165
01:15:48,253 --> 01:15:52,007
So when you boys retire
to consider a verdict,
1166
01:15:52,591 --> 01:15:54,009
stay out for a while.
1167
01:15:54,676 --> 01:15:58,513
Mr. Kent will see that you're plentifully
provided with liquid refreshment.
1168
01:15:59,431 --> 01:16:01,934
And after you've deliberated sufficient,
1169
01:16:02,351 --> 01:16:05,312
weighed all the evidence fair and square
1170
01:16:05,395 --> 01:16:07,856
and brought in a verdict of not guilty,
1171
01:16:07,940 --> 01:16:09,483
you'll be amply rewarded.
1172
01:16:09,566 --> 01:16:11,068
- You understand?
- Okay, boss.
1173
01:16:11,151 --> 01:16:12,945
- We gotcha, Mayor.
- We understand.
1174
01:16:13,028 --> 01:16:14,947
That's all. Drinks on the house.
1175
01:16:18,283 --> 01:16:19,576
Mr. Kent.
1176
01:16:19,660 --> 01:16:21,328
- Well, what do you want?
- Uh, nothing.
1177
01:16:21,411 --> 01:16:25,249
That is, I was sent to deliver $2,500
in cash, compliments of Mr. Tyndall.
1178
01:16:25,332 --> 01:16:27,334
Well, he's gettin' smart to himself, huh?
1179
01:16:27,417 --> 01:16:29,294
Mr. Destry had something to do with this,
didn't he?
1180
01:16:29,378 --> 01:16:31,546
I'm a mummy, I'm a sphinx.
I don't answer questions.
1181
01:16:31,630 --> 01:16:34,800
- Well, let's have the money.
- First you have to sign the receipt.
1182
01:16:34,883 --> 01:16:35,884
What?
1183
01:16:35,968 --> 01:16:38,345
- That is, if you don't mind. Please?
- Give me that money.
1184
01:16:38,428 --> 01:16:41,098
It's a mighty fine thing
when a man realizes he's wrong
1185
01:16:41,181 --> 01:16:43,183
and tries to correct it in a nice way.
1186
01:16:43,267 --> 01:16:44,685
Give it to him, Kent.
1187
01:16:47,062 --> 01:16:51,108
I see we've got some very intelligent
peace officers in this town, Stavrogin.
1188
01:16:51,191 --> 01:16:53,735
I'm trying to live up to
the blood of my forefathers.
1189
01:16:56,655 --> 01:16:59,116
Funny. It's not like Tyndall
to give in so easy.
1190
01:16:59,199 --> 01:17:01,368
Hey, you.
You keepin' my brother comfortable?
1191
01:17:01,451 --> 01:17:04,037
- He's very delicate.
- He's doing as well as can be expected.
1192
01:17:04,121 --> 01:17:06,331
But he told me to tell you,
no more cheese.
1193
01:17:06,415 --> 01:17:08,583
- Did he say that?
- I'm quoting his every word.
1194
01:17:08,667 --> 01:17:11,003
Gee, that's bad
if he don't want no more cheese.
1195
01:17:11,086 --> 01:17:14,339
- They're not gonna hang him, are they?
- Unfortunately, that is not up to me.
1196
01:17:14,423 --> 01:17:17,175
- It's up to Judge Murtaugh.
- That's good.
1197
01:17:18,593 --> 01:17:21,305
Judge Murtaugh? H ‒
1198
01:17:21,388 --> 01:17:25,309
Hey, Mayor, who is this Judge Murtaugh?
What's he got to do with my brother?
1199
01:17:27,352 --> 01:17:30,063
- Clara!
- Yes'm, Miss Frenchy?
1200
01:17:30,147 --> 01:17:33,358
- Go tell Mr. Destry I want to see him.
- Is somethin' the matter?
1201
01:17:33,442 --> 01:17:34,985
- Will you go?
- I'm gone.
1202
01:17:38,905 --> 01:17:42,492
Hey, you.
1203
01:17:51,543 --> 01:17:54,713
Oh, you. What do you want now?
1204
01:17:54,796 --> 01:17:57,716
I want beer, but I'll take water.
1205
01:17:58,550 --> 01:18:02,220
Why is it you always get thirsty
when I get to sleep?
1206
01:18:02,304 --> 01:18:05,766
I ain't answering nobody nothin'
till I see my lawyer.
1207
01:18:06,308 --> 01:18:07,976
Do I get the water or don't I?
1208
01:18:08,810 --> 01:18:11,772
I'll give you water, you varmint you!
1209
01:18:11,855 --> 01:18:13,774
- Now, Wash, hold up now.
- Oh, please!
1210
01:18:13,857 --> 01:18:16,109
- No, no, no.
- Oh, you're always coddling 'em.
1211
01:18:16,193 --> 01:18:18,236
We gotta keep him good and healthy.
1212
01:18:18,653 --> 01:18:22,032
You better keep me good and healthy.
That's the law.
1213
01:18:22,115 --> 01:18:23,408
Yes, sir.
1214
01:18:23,909 --> 01:18:26,828
Wouldn't want to hang a sick man...
would we?
1215
01:18:26,912 --> 01:18:28,914
You still think you're gonna hang me?
1216
01:18:28,997 --> 01:18:31,792
What, you think you're gonna get out of it
because you're innocent?
1217
01:18:31,875 --> 01:18:34,169
I ain't sayin' who's innocent
or who's guilty.
1218
01:18:34,252 --> 01:18:35,295
Uh-huh.
1219
01:18:35,379 --> 01:18:40,217
Well, I always say you got to admire a man
who'd get himself hanged for a friend.
1220
01:18:40,300 --> 01:18:43,678
- I used to know a fella once ‒
- You know too many fellas, Destry.
1221
01:18:43,762 --> 01:18:46,890
Mm-hmm. Well, I'll hang this up here.
1222
01:18:46,973 --> 01:18:48,642
Wash can get some sleep.
1223
01:18:51,061 --> 01:18:52,687
Here's good health to ya.
1224
01:19:00,654 --> 01:19:04,533
I ain't gonna have a good night's rest
until that federal judge gets here.
1225
01:19:04,616 --> 01:19:07,786
Well, Wash, why don't you go on home?
I'll entertain our guest.
1226
01:19:07,869 --> 01:19:11,832
No, sirree, I'm gonna sit up
with that two-legged cactus
1227
01:19:11,915 --> 01:19:16,086
and pour water into him
until lilies sprout out of both his ears.
1228
01:19:16,169 --> 01:19:18,088
Be a very interesting sight.
1229
01:19:19,756 --> 01:19:23,468
Tom...
do you think this is gonna work out?
1230
01:19:23,552 --> 01:19:25,303
Sure it's gonna work.
1231
01:19:25,887 --> 01:19:30,308
Now you see, either Gyp or his brother
are gonna tell us a lot
1232
01:19:30,392 --> 01:19:33,937
as soon as they find out
that Slade ain't gonna be on the bench.
1233
01:19:34,020 --> 01:19:35,981
- Yeah. Uh-huh.
- You understand?
1234
01:19:36,064 --> 01:19:37,691
Oh, yeah.
1235
01:19:38,150 --> 01:19:40,318
I think this old town's gonna settle down
1236
01:19:40,402 --> 01:19:42,988
into something pretty peaceful
one of these days.
1237
01:19:43,071 --> 01:19:45,115
What's that?
1238
01:19:47,200 --> 01:19:49,327
- Somebody at the window there.
- Here.
1239
01:19:51,872 --> 01:19:53,540
Nah, we settled that.
1240
01:19:53,623 --> 01:19:55,792
Well, I'll be right behind you
in case you're wrong.
1241
01:20:00,213 --> 01:20:03,383
Mr. Destry, Miss Frenchy say
she want to see you right away.
1242
01:20:03,467 --> 01:20:05,552
- She says it's very important.
- All right.
1243
01:20:06,344 --> 01:20:08,680
- Listen, Tom, I ‒
- You hold the fort, Wash.
1244
01:20:08,763 --> 01:20:10,807
Don't worry none about me. I will.
1245
01:20:17,647 --> 01:20:19,566
- Good evening.
- Nice of you to come.
1246
01:20:19,649 --> 01:20:22,694
- The maid said it was important, so I...
- It is.
1247
01:20:23,487 --> 01:20:25,238
- That's all, Clara.
- Yes'm.
1248
01:20:25,322 --> 01:20:26,406
Sit down.
1249
01:20:29,117 --> 01:20:30,160
Drink?
1250
01:20:30,911 --> 01:20:32,037
All right.
1251
01:20:38,293 --> 01:20:41,379
- What's the trouble?
- Trouble? There's no trouble.
1252
01:20:41,796 --> 01:20:44,007
I'm leaving town,
and I wanted to see you before I left.
1253
01:20:45,926 --> 01:20:47,928
Well, that's pretty sudden, ain't it?
1254
01:20:48,929 --> 01:20:50,847
Did something happen
between you and ‒
1255
01:20:50,931 --> 01:20:54,476
I mean... you and the dance hall
decide to part company?
1256
01:20:54,559 --> 01:20:56,520
No, nothing has happened.
1257
01:20:56,603 --> 01:21:00,106
I'm tired of Bottleneck, the whole crowd
and everything I've been doing.
1258
01:21:05,737 --> 01:21:09,366
- So I'm going back to New Orleans.
- Uh-huh.
1259
01:21:10,909 --> 01:21:13,578
Well, folks are all gonna miss you
around here.
1260
01:21:13,662 --> 01:21:16,206
All except a few wives, I suppose.
1261
01:21:19,125 --> 01:21:20,710
What about you?
1262
01:21:23,463 --> 01:21:24,506
Me too.
1263
01:21:28,426 --> 01:21:30,470
Well, good luck.
1264
01:21:31,263 --> 01:21:34,266
- Hope you have a nice trip.
- Thanks.
1265
01:21:42,107 --> 01:21:45,986
Speakin' of luck,
thanks for the use of your rabbit's foot.
1266
01:21:46,069 --> 01:21:47,696
No, I want you to keep that.
1267
01:21:49,864 --> 01:21:51,992
Well, that's darn nice of you.
1268
01:21:52,867 --> 01:21:54,786
It's been a great help, you know.
1269
01:22:12,178 --> 01:22:14,222
I think I'd better get back to the job.
1270
01:22:16,016 --> 01:22:17,350
Goodbye, Frenchy.
1271
01:22:19,853 --> 01:22:21,646
Ever been to New Orleans, Tom?
1272
01:22:22,772 --> 01:22:24,065
No.
1273
01:22:24,816 --> 01:22:26,943
It's wonderful this time of the year.
1274
01:22:28,403 --> 01:22:29,654
You'd like it there.
1275
01:22:33,450 --> 01:22:34,993
How about it?
1276
01:22:37,704 --> 01:22:41,708
No, Tom, you can't go out there!
They know all about the federal judge!
1277
01:22:41,791 --> 01:22:43,710
They'll kill you
if you go down to the jail!
1278
01:22:43,793 --> 01:22:45,295
Stay here, Tom! Stay here!
1279
01:22:45,378 --> 01:22:49,299
They'll kill you if you go down
to the jail! Stay here, Tom! Stay here!
1280
01:23:00,310 --> 01:23:03,813
- Hey, Wash.
- Well, Tom, they came.
1281
01:23:04,648 --> 01:23:07,651
- I was ‒
- No, don't do any talkin' now. Just rest.
1282
01:23:07,734 --> 01:23:11,571
I'll talk if I want to.
For a little while, anyway.
1283
01:23:12,447 --> 01:23:15,408
All right, go on and talk.
1284
01:23:15,992 --> 01:23:20,080
I bet you knew a fella once
who did something like falling asleep
1285
01:23:20,163 --> 01:23:23,333
when he oughta have kept awake, didn't ya?
1286
01:23:24,084 --> 01:23:26,836
- Huh?
- Well, uh ‒
1287
01:23:27,962 --> 01:23:29,923
Yeah, I... I knew a fella.
1288
01:23:30,965 --> 01:23:33,218
Lived down around Wichita. He ‒
1289
01:23:33,635 --> 01:23:35,887
He was a sort of ‒
1290
01:23:35,970 --> 01:23:37,347
Does it hurt?
1291
01:23:37,430 --> 01:23:42,560
Don't hurt much,
but it makes me so doggone mad.
1292
01:23:42,644 --> 01:23:45,438
Wash. Wash.
1293
01:23:46,022 --> 01:23:48,858
Uh, well, go on. Go on.
1294
01:23:49,984 --> 01:23:52,320
What happened to the fella in Wichita?
1295
01:23:54,280 --> 01:23:55,699
Oh, uh...
1296
01:23:56,908 --> 01:23:58,493
Oh, well, h-he ‒
1297
01:23:58,993 --> 01:24:00,829
H-He was a, uh...
1298
01:24:01,413 --> 01:24:05,875
oh, a great, big, green
sort of a punkin roller,
1299
01:24:05,959 --> 01:24:08,837
you know, and h-h-he just ‒
1300
01:24:08,920 --> 01:24:11,297
This better be good.
1301
01:24:15,552 --> 01:24:16,720
Yeah.
1302
01:24:17,721 --> 01:24:21,683
W-Well, you see, he, uh,
tried to keep awake one night
1303
01:24:21,766 --> 01:24:25,478
when he was gonna catch a stage
over to a nearby town and he ‒
1304
01:24:25,562 --> 01:24:28,857
He had a girl over there
he was courtin', Wash, and ‒
1305
01:24:28,940 --> 01:24:33,945
Man must be an awful fool
to get shot in the back.
1306
01:24:34,028 --> 01:24:35,947
- If I'd just ‒
- Wait a minute, Wash.
1307
01:24:37,490 --> 01:24:38,783
Now wait a minute.
1308
01:24:40,910 --> 01:24:43,204
You know, that's how they shot my father.
1309
01:24:48,960 --> 01:24:51,004
They didn't dare face him either.
1310
01:24:54,716 --> 01:24:57,635
They didn't give us a chance, did they?
1311
01:24:58,344 --> 01:25:01,765
- No.
- Oh, I'm sleepy.
1312
01:25:02,599 --> 01:25:04,100
Plumb tuckered out.
1313
01:25:05,852 --> 01:25:10,648
That Gyp has kept me awake... too much.
1314
01:26:22,178 --> 01:26:24,681
Got some men here
that'll back you up, Destry.
1315
01:26:24,764 --> 01:26:27,433
All right. Let's get down to the corral.
1316
01:26:35,608 --> 01:26:38,152
Why do you just stand here like sheep?
Why don't you stop them?
1317
01:26:38,236 --> 01:26:39,946
- Get out of here!
- Go back where you belong.
1318
01:26:40,029 --> 01:26:42,282
- Wherever I belong, I don't pretend.
- You shut your mouth.
1319
01:26:42,365 --> 01:26:44,993
I wouldn't wait for my man to get killed
without doing something.
1320
01:26:45,076 --> 01:26:47,579
- Will you get out of here!
- Wait a minute!
1321
01:26:47,662 --> 01:26:52,083
- What can we do?
- I'll tell you what you can do. Let me go.
1322
01:26:54,961 --> 01:26:56,838
They're gatherin' at the corral!
1323
01:26:56,921 --> 01:26:59,674
Barricade the doors!
Chairs, tables, up against the windows!
1324
01:27:02,844 --> 01:27:04,679
Go upstairs!
1325
01:27:12,562 --> 01:27:13,563
Grab these tables!
1326
01:27:16,107 --> 01:27:19,152
As soon as the powder goes off,
come out quick with the wagons.
1327
01:27:19,235 --> 01:27:20,278
All right.
1328
01:27:30,121 --> 01:27:32,415
Come on, get that barricade up, will ya!
1329
01:28:26,386 --> 01:28:29,931
- Are you women crazy? Get back!
- Get out of the way, you women!
1330
01:28:31,140 --> 01:28:33,267
Get back! Back!
1331
01:28:33,351 --> 01:28:35,603
You can't do that!
1332
01:29:17,478 --> 01:29:20,314
Ladies, you can't do this!
It ain't legal! I ‒
1333
01:29:27,905 --> 01:29:31,034
Ladies, ladies! This constitutes rioting ‒
1334
01:29:43,254 --> 01:29:46,007
Look out, Tom! Tom!
1335
01:29:46,799 --> 01:29:48,134
Tom!
1336
01:30:08,362 --> 01:30:09,697
Look out, Tom!
1337
01:30:16,162 --> 01:30:18,539
Look out, Tom! Tom!
1338
01:30:18,623 --> 01:30:20,875
Look out, Tom! Look out!
1339
01:30:28,966 --> 01:30:31,094
Frenchy! Frenchy!
1340
01:30:31,636 --> 01:30:34,055
Tom. Tom.
1341
01:30:34,138 --> 01:30:36,682
Tom.
1342
01:30:36,766 --> 01:30:38,559
Oh, Tom.
1343
01:30:50,279 --> 01:30:53,699
Would you kiss a fellow... goodbye?
1344
01:31:46,377 --> 01:31:48,713
- Good morning, Tom.
- Good morning, Charlie.
1345
01:31:48,796 --> 01:31:50,590
- Fine day.
- Yes, it is.
1346
01:31:50,673 --> 01:31:52,091
Yes, it is.
1347
01:31:53,050 --> 01:31:54,677
- Howdy, Tom.
- Howdy, Hank.
1348
01:31:54,760 --> 01:31:56,179
Howdy, Hank.
1349
01:31:56,262 --> 01:31:58,389
- Don't forget Sunday, Tom.
- I'll be there.
1350
01:31:58,472 --> 01:31:59,891
We'll be there.
1351
01:32:03,019 --> 01:32:05,563
Eli, did you ever hear the story
about Sawtooth McGee?
1352
01:32:05,646 --> 01:32:07,023
Right at that post there he ‒
1353
01:32:07,106 --> 01:32:10,860
You mean the one where he fit his neighbor
into a draw over a petticoat?
1354
01:32:10,943 --> 01:32:11,986
Yeah, that's the one.
1355
01:32:12,069 --> 01:32:14,155
Aw, everybody's heard that one.
1356
01:32:14,238 --> 01:32:16,616
- Wash sure could make 'em up, couldn't he?
- Yep.
1357
01:32:16,699 --> 01:32:18,034
- Morning, Tom.
- Good morning.
1358
01:32:18,117 --> 01:32:22,538
Morning. Did he tell you the one where he
stopped a tribe of Injuns single-handed?
1359
01:32:22,622 --> 01:32:25,166
- I guess I missed that one.
- It was like this, see.
1360
01:32:25,249 --> 01:32:27,543
- He was scoutin' one morning...
- ♪ Little Joe, Little Joe ♪
1361
01:32:27,627 --> 01:32:29,921
...and he come face-to-face
with a whole tribe of Injuns.
1362
01:32:30,004 --> 01:32:33,466
He didn't have nothin' on him
except his bowie knife.
1363
01:32:33,549 --> 01:32:37,261
♪ Sure did like his liquor
And it would've got his ticker ♪
1364
01:32:37,345 --> 01:32:40,973
- ♪ But the sheriff got him quicker ♪
- Yahoo!
1365
01:32:41,057 --> 01:32:43,100
- ♪ Little Joe ♪
- Little Joe!
1366
01:32:43,184 --> 01:32:44,977
- ♪ Little Joe ♪
- Little Joe!
1367
01:32:45,061 --> 01:32:47,730
♪ Oh, whatever's become of him
I don't know ♪
1368
01:32:47,813 --> 01:32:49,190
She don't know!
1369
01:32:49,273 --> 01:32:52,860
♪ Oh, he sure did like his liquor
And it would've got his ticker ♪
1370
01:32:52,944 --> 01:32:57,198
- ♪ But the sheriff got him quicker ♪
- Yahoo!
1371
01:32:57,281 --> 01:32:58,616
Oh! Tom!
1372
01:33:03,329 --> 01:33:07,166
- What's the trouble?
- Boris! Miss Callahan!
1373
01:33:10,378 --> 01:33:13,381
Don't you ever ‒
Stop! Stop! No!
1374
01:33:19,136 --> 01:33:22,139
Ohh! Sheriff, he's gone mad!
1375
01:33:22,723 --> 01:33:24,308
Who wouldn't be mad?
1376
01:33:24,392 --> 01:33:27,270
How would you like to wake up
in the morning and hear the birds singing
1377
01:33:27,353 --> 01:33:29,981
and then find the face of an ex-husband
looking down upon you?
1378
01:33:30,064 --> 01:33:34,151
Would you? No!
Rather a hundred years in the salt mines!
1379
01:33:34,235 --> 01:33:35,945
- Aah! Aah!
- Ohh!
1380
01:33:36,737 --> 01:33:39,490
Well, the old regime is over
1381
01:33:39,573 --> 01:33:41,909
and the new regime is here.
1382
01:33:42,368 --> 01:33:46,914
Boris Alexandrovich Stavrogin
is the head of his own house!
1383
01:33:46,998 --> 01:33:48,416
Come here!
1384
01:33:48,499 --> 01:33:51,252
Gaze upon them features! Gaze!
1385
01:33:51,335 --> 01:33:53,921
- What's your husband's name?
- Uh... well ‒
1386
01:33:54,005 --> 01:33:56,465
- Huh?
- Boris Stavrogin.
1387
01:33:56,549 --> 01:33:58,175
Well, let's see that you don't forget!
1388
01:33:58,259 --> 01:34:01,470
I'm sorry, Tom,
but it sounded like murder at least.
1389
01:34:01,554 --> 01:34:05,433
Oh, well, that's probably just
the Russian way of expressin' somethin'.
1390
01:34:05,516 --> 01:34:09,145
- You know, speakin' of marriage, Janice ‒
- Yes, Tom?
1391
01:34:09,228 --> 01:34:11,772
I had a friend once that happened...
109091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.