Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,000
This program is suitable
for viewers ages 15 and up.
2
00:00:00,200 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
[Circle: Two Worlds Connected]
4
00:00:13,497 --> 00:00:16,933
[Circle: Two Worlds Connected]
5
00:00:17,801 --> 00:00:20,270
I have to see what's on
Professor Han's computer.
6
00:00:21,238 --> 00:00:23,140
I found the culprit
who took my brother away!
7
00:00:23,140 --> 00:00:24,207
What the hell are you doing?
8
00:00:24,207 --> 00:00:27,210
The technology that Byul left behind
was taken away by your father!
9
00:00:27,210 --> 00:00:29,012
I only have my brother now.
10
00:00:29,012 --> 00:00:30,680
More people will have to die.
11
00:00:30,680 --> 00:00:32,516
- Then, Bum Gyun...
- Professor!
12
00:00:32,516 --> 00:00:34,017
You have to find that research!
13
00:00:34,017 --> 00:00:35,218
I have to see what's in there.
14
00:00:35,218 --> 00:00:37,187
I can only put an end
to all of this if I do.
15
00:00:37,187 --> 00:00:39,689
I can return your memories if I
just find Kim Gyu Chul's research.
16
00:00:39,689 --> 00:00:41,391
So just sit still for a bit, will you?
17
00:00:41,391 --> 00:00:43,160
Woo Jin. Bum Gyun.
I hope that you two are safe.
18
00:00:43,160 --> 00:00:44,194
Where's Woo Jin?
19
00:00:44,194 --> 00:00:46,730
I know where he is.
Your old house in Gyodeok-dong.
20
00:00:46,730 --> 00:00:49,299
We've identified Kim Bum Gyun's
location. He's at Gyodeok-dong.
21
00:00:49,299 --> 00:00:50,767
I asked you where my brother is!
22
00:00:54,304 --> 00:00:56,440
Bum Gyun! It's me, Woo Jin!
23
00:00:56,440 --> 00:00:58,341
- Bum Gyun!
- I'm sorry.
24
00:00:58,341 --> 00:01:00,710
I'm sorry, Bum Gyun.
25
00:01:00,710 --> 00:01:04,481
Wouldn't it be better to just
live on without these memories?
26
00:01:04,481 --> 00:01:07,417
Because there is nothing that is as
scary or creepy as one's memories.
27
00:01:07,417 --> 00:01:10,654
Because the violent, terrible memories
are all still a part of me.
28
00:01:10,654 --> 00:01:14,024
Tell the chairman that I want
a meeting with me, him, and Bluebird.
29
00:01:14,024 --> 00:01:15,058
In person.
30
00:01:15,058 --> 00:01:17,227
This is the list of the people
who came to the investment briefing.
31
00:01:17,227 --> 00:01:19,796
I'm sure that the chairman's face
is in those people's memories.
32
00:01:19,796 --> 00:01:21,765
What's your relationship with Human B?
33
00:01:21,765 --> 00:01:22,899
Nice to meet you, Mayor Yoon.
34
00:01:22,899 --> 00:01:24,801
I'm Chairman Park Dong Geon of Human B.
35
00:01:24,801 --> 00:01:27,771
It's a trap. Our location is
being transmitted to Human B.
36
00:01:27,771 --> 00:01:31,108
9 p.m. on the 13th. Smart Earth.
156-9 Goyeon Building Rooftop.
37
00:01:31,108 --> 00:01:32,576
I've seen that painting before
38
00:01:32,576 --> 00:01:34,377
in the office of Professor
Park Dong Geon at Handam University.
39
00:01:34,377 --> 00:01:35,645
We have to get in touch with him.
40
00:01:35,645 --> 00:01:37,147
Detective Kim is in danger.
41
00:01:39,216 --> 00:01:41,251
I see you don't have a chip.
42
00:01:41,251 --> 00:01:43,153
Were you the chairman of Human B?
43
00:01:43,153 --> 00:01:44,187
It's me.
44
00:01:44,187 --> 00:01:45,455
Where's Woo Jin?
45
00:01:45,455 --> 00:01:47,424
Where's my little brother?
46
00:01:52,095 --> 00:01:55,732
[Episode 9]
47
00:02:28,498 --> 00:02:30,300
[Mom]
48
00:02:44,181 --> 00:02:45,415
Why are you crying?
49
00:02:46,383 --> 00:02:50,220
I want to see my mom...
50
00:02:50,220 --> 00:02:54,724
but I can't really remember her face.
51
00:02:54,724 --> 00:02:59,196
Would you like to remember
what she looked like?
52
00:02:59,196 --> 00:03:00,897
Yeah.
53
00:03:11,107 --> 00:03:14,644
[Circle: Two Worlds Connected]
54
00:03:16,379 --> 00:03:19,382
[Part 1: BETA Project]
55
00:03:22,819 --> 00:03:24,321
Bum Gyun! Bum Gyun!
56
00:03:25,989 --> 00:03:28,491
Bum Gyun! Bum Gyun!
57
00:03:28,491 --> 00:03:31,695
Bum Gyun, it's me.
Bum Gyun, It's Woo Jin.
58
00:03:31,695 --> 00:03:32,729
Wake up.
59
00:03:32,729 --> 00:03:34,965
Bum Gyun, Bum Gyun.
Bum Gyun! Bum Gyun!
60
00:03:34,965 --> 00:03:36,967
Bum Gyun!
61
00:03:37,467 --> 00:03:39,502
Bum Gyun, it's me.
62
00:03:39,502 --> 00:03:42,639
Bum Gyun, wake up. Wake up...
63
00:03:45,408 --> 00:03:47,477
Bum Gyun...
64
00:03:49,145 --> 00:03:50,947
Woo Jin.
65
00:04:00,190 --> 00:04:03,760
Bum Gyun!
Are you okay, Bum Gyun?
66
00:04:03,760 --> 00:04:05,028
Bum Gyun.
67
00:04:05,028 --> 00:04:06,663
Is that you, Woo Jin?
68
00:04:06,663 --> 00:04:08,765
Yeah, it's me. Woo Jin.
69
00:04:09,599 --> 00:04:11,401
I'm sorry, Woo Jin.
70
00:04:12,135 --> 00:04:15,805
I'm sorry, Bum Gyun. I'm sorry.
71
00:04:18,908 --> 00:04:20,377
I'm sorry, Woo Jin.
72
00:04:26,816 --> 00:04:28,385
Woo Jin.
73
00:04:29,152 --> 00:04:32,589
I'm so sorry, Bum Gyun. I'm so sorry.
74
00:05:05,088 --> 00:05:06,356
Bum Gyun!
75
00:05:07,791 --> 00:05:09,092
Bum Gyun!
76
00:05:09,626 --> 00:05:11,461
Bum Gyun! Bum Gyun!
77
00:05:11,461 --> 00:05:13,229
- Are you okay?
- I'm here, Bum Gyun!
78
00:05:13,229 --> 00:05:15,298
It's me, Min Young!
79
00:05:15,298 --> 00:05:17,334
What do we do, Woo Jin?
80
00:05:17,334 --> 00:05:20,136
Bum Gyun!
Wake up, Bum Gyun.
81
00:05:20,136 --> 00:05:21,571
It's me, Min Young!
82
00:05:21,571 --> 00:05:24,974
Wake up, Bum Gyun!
What happened to you?
83
00:05:24,974 --> 00:05:28,244
Bum Gyun! What do we do, Detective?
84
00:05:28,244 --> 00:05:30,580
Let's take him to the hospital first.
85
00:05:30,580 --> 00:05:33,049
Let's take him to Min Hospital.
That's my dad's hospital.
86
00:05:33,049 --> 00:05:34,851
- Bum Gyun!
- Here, let's get him up.
87
00:05:34,851 --> 00:05:36,619
Here, let's get up.
88
00:05:41,191 --> 00:05:43,026
Be strong, Bum Gyun!
89
00:06:16,393 --> 00:06:18,161
Please go a bit faster, Detective!
90
00:06:18,161 --> 00:06:20,029
Hang in there for a bit longer, Bum Gyun.
91
00:06:20,029 --> 00:06:22,766
Find out where Professor
Han Yong Woo is right now.
92
00:06:23,500 --> 00:06:24,801
Detective Choi...
93
00:06:24,801 --> 00:06:26,669
Detective Choi is on
Professor Han's side too.
94
00:06:26,669 --> 00:06:27,971
What?
95
00:06:29,272 --> 00:06:31,141
Detective Choi, that bastard.
96
00:06:31,141 --> 00:06:34,411
Find Detective Choi right now!
He was helping Han Yong Woo!
97
00:06:40,817 --> 00:06:43,052
Hang in there, Bum Gyun!
98
00:06:43,052 --> 00:06:46,456
- What in the world was that?
- Please hurry, Detective!
99
00:06:47,891 --> 00:06:49,325
Wake up.
100
00:06:50,660 --> 00:06:53,062
- What do you mean, a bug?
- I'll explain later, Dad.
101
00:06:53,062 --> 00:06:54,898
Hurry and examine him first! Hurry!
102
00:06:54,898 --> 00:06:55,999
All right.
103
00:06:57,000 --> 00:06:58,535
We're here!
104
00:07:01,204 --> 00:07:03,606
He needs urgent care.
Take a CT scan of him first.
105
00:07:05,842 --> 00:07:08,111
Don't worry too much,
and wait here.
106
00:07:08,111 --> 00:07:09,412
What about you?
107
00:07:09,946 --> 00:07:11,181
You should get examined, too.
108
00:07:11,181 --> 00:07:13,983
I did, and my brain is fine for now,
based on the bug's location.
109
00:07:13,983 --> 00:07:16,586
I'm well aware of my own condition,
and I don't have nosebleeds or much pain.
110
00:07:16,586 --> 00:07:18,488
- But still--
- Let's help Bum Gyun first.
111
00:07:20,824 --> 00:07:23,993
Please allow my dad to
only focus on Bum Gyun.
112
00:07:23,993 --> 00:07:27,997
If my dad figures out how to treat
Bum Gyun, he can treat me too.
113
00:07:45,915 --> 00:07:47,217
Thank you.
114
00:07:47,217 --> 00:07:48,952
Thanks to you, I found my brother.
115
00:07:50,487 --> 00:07:53,590
You're... Senior Gyu Chul's son?
116
00:07:55,391 --> 00:07:56,926
You knew my father?
117
00:07:56,926 --> 00:08:00,430
Your father and I...
and Professor Han
118
00:08:00,430 --> 00:08:02,432
have all known each other
since we were in college.
119
00:08:02,432 --> 00:08:03,733
We even did research together.
120
00:08:03,733 --> 00:08:06,002
Up until the two of them
went to MIT, anyway.
121
00:08:09,806 --> 00:08:10,974
I'm sorry.
122
00:08:10,974 --> 00:08:12,876
If I'd known sooner,
I would have stopped this.
123
00:08:12,876 --> 00:08:15,478
To think that he was doing an
experiment like that on the students.
124
00:08:15,478 --> 00:08:17,213
I really had no idea.
125
00:08:18,014 --> 00:08:21,518
How did you know that
Bum Gyun was in Gyodeok-dong?
126
00:08:23,019 --> 00:08:27,891
Oh... Professor Han has
been acting strange recently
127
00:08:27,891 --> 00:08:29,359
so I was watching his movements.
128
00:08:29,359 --> 00:08:31,828
He was secretly visiting
Gyodeok-dong quite often.
129
00:08:31,828 --> 00:08:36,165
I didn't know that someone
was locked up there, though.
130
00:08:36,165 --> 00:08:37,767
I see.
131
00:08:37,767 --> 00:08:41,170
But that house is the house
I used to live in a long time ago.
132
00:08:41,170 --> 00:08:42,639
What?
133
00:08:42,639 --> 00:08:45,341
Oh, yes. He's right.
134
00:08:45,341 --> 00:08:48,545
Professor Han lent that house
to Senior Gyu Chul.
135
00:08:48,545 --> 00:08:49,746
A long time ago.
136
00:08:49,746 --> 00:08:51,114
Professor Han did?
137
00:08:55,018 --> 00:08:56,119
Yeah, it's me.
138
00:08:56,119 --> 00:08:58,988
Take care of the experimentation room
materials and stay hidden for now.
139
00:08:58,988 --> 00:09:00,323
I'll be in touch again.
140
00:09:37,493 --> 00:09:38,828
Let's go.
141
00:10:00,016 --> 00:10:01,217
Where are we going?
142
00:10:02,485 --> 00:10:03,753
Somewhere safe.
143
00:10:03,753 --> 00:10:05,922
Do you really need to go to such lengths?
144
00:10:06,756 --> 00:10:08,358
It's all in order to protect you.
145
00:10:29,178 --> 00:10:30,446
Jung Yeon!
146
00:10:35,385 --> 00:10:37,620
Jung Yeon! Are you all right, Jung Yeon?
147
00:10:37,620 --> 00:10:40,823
Jung Yeon! Are you all right?
148
00:10:40,823 --> 00:10:42,792
Stop this right now.
149
00:10:43,393 --> 00:10:44,527
All right.
150
00:10:45,528 --> 00:10:47,130
Calm down, Jung Yeon.
151
00:10:48,064 --> 00:10:52,468
Don't be like this, and let's head
over there without any fuss, okay?
152
00:10:52,468 --> 00:10:54,537
I told you to stop right here!
153
00:10:55,571 --> 00:10:59,242
Stop all of this...
and turn yourself in.
154
00:10:59,242 --> 00:11:03,079
I told you, Jung Yeon.
This is for the sake of humanity!
155
00:11:04,414 --> 00:11:07,216
Dad. Please.
156
00:11:07,216 --> 00:11:08,618
You and I will do this together.
157
00:11:08,618 --> 00:11:10,353
You and I will create a grand new world!
158
00:11:10,353 --> 00:11:12,288
We can do that as long as
Byul gets her memories back!
159
00:11:12,288 --> 00:11:13,756
No!
160
00:11:14,290 --> 00:11:16,259
I want to live my life as Han Jung Yeon.
161
00:11:18,094 --> 00:11:19,929
I just want to live as your daughter...
162
00:11:19,996 --> 00:11:22,331
as Han Jung Yeon!
163
00:11:22,331 --> 00:11:24,367
You already know that's impossible now.
164
00:11:26,002 --> 00:11:27,437
Please, Jung Yeon.
165
00:11:28,504 --> 00:11:29,639
Please, Jung Yeon...
166
00:11:29,639 --> 00:11:31,874
Don't come any closer!
Don't come any closer!
167
00:11:31,874 --> 00:11:33,076
What's going on over there?
168
00:11:33,076 --> 00:11:34,277
Hey.
169
00:11:41,517 --> 00:11:43,352
Hey, hey, hey!
170
00:11:44,721 --> 00:11:47,056
Hurry up and catch him. Catch him!
171
00:11:53,229 --> 00:11:55,298
Are you all right, miss?
172
00:11:55,298 --> 00:11:57,533
What are you doing?
Hurry up and call 911!
173
00:11:57,533 --> 00:11:58,634
Yes, sir.
174
00:11:58,634 --> 00:12:01,370
We have an incident here.
Send an ambulance.
175
00:12:34,937 --> 00:12:36,172
Hello?
176
00:12:37,807 --> 00:12:39,308
Han Jung Yeon?
177
00:12:39,308 --> 00:12:41,477
What happened to you?
Are you okay?
178
00:12:41,477 --> 00:12:42,678
Whose number is this?
179
00:12:42,678 --> 00:12:45,515
I'm fine. I just
borrowed someone's phone.
180
00:12:45,515 --> 00:12:47,984
What about your brother?
Did you find him?
181
00:12:48,951 --> 00:12:50,987
Yeah, I found him.
182
00:12:51,654 --> 00:12:53,389
That's a relief.
183
00:12:53,389 --> 00:12:54,590
Where are you?
184
00:12:54,590 --> 00:12:57,260
Where are you? I'll come to you.
185
00:12:57,927 --> 00:12:59,428
I'm at Min Hospital.
186
00:12:59,428 --> 00:13:01,497
Are you really okay?
187
00:13:01,497 --> 00:13:04,667
I'm fine. I'll go there.
188
00:13:16,813 --> 00:13:19,248
Oh, goodness.
Are you all right?
189
00:13:19,816 --> 00:13:23,152
I'm fine. Thank you.
190
00:13:40,736 --> 00:13:43,072
Bum Gyun!
191
00:13:51,314 --> 00:13:53,883
Woo Jin.
192
00:13:56,419 --> 00:13:58,054
Min Young.
193
00:14:01,591 --> 00:14:03,326
Are you okay, Bum Gyun?
194
00:14:03,326 --> 00:14:05,061
Yeah, I'm fine.
195
00:14:05,061 --> 00:14:07,363
You're really okay, right, Bum Gyun?
196
00:14:07,363 --> 00:14:08,965
Yeah.
197
00:14:11,901 --> 00:14:13,803
Help me up, will you?
198
00:14:20,476 --> 00:14:23,713
The person who kidnapped you was
Professor Han, wasn't it, Bum Gyun?
199
00:14:24,614 --> 00:14:25,848
Professor Han?
200
00:14:26,883 --> 00:14:28,718
Professor Han.
201
00:14:29,819 --> 00:14:31,287
This person.
202
00:14:40,429 --> 00:14:43,199
This is him. This person is the culprit!
203
00:14:43,199 --> 00:14:45,801
And he's the one behind the
deaths of all those students!
204
00:14:57,647 --> 00:15:00,650
That bastard Detective Choi
already took everything and ran.
205
00:15:01,717 --> 00:15:03,419
I told you to
catch him earlier, didn't I?
206
00:15:03,419 --> 00:15:04,921
He was already gone when I got here.
207
00:15:05,788 --> 00:15:06,856
What about Professor Han?
208
00:15:06,856 --> 00:15:09,325
We can't locate him,
and there's nothing left in his office.
209
00:15:10,159 --> 00:15:11,394
Hey, hey, hey, hey!
210
00:15:11,394 --> 00:15:14,230
Why are you here? What about
the crime scene at Gyodeok-dong?
211
00:15:14,230 --> 00:15:15,965
The chief told us to get out of there.
212
00:15:15,965 --> 00:15:17,667
What? Why?
213
00:15:18,634 --> 00:15:19,769
There's nothing there.
214
00:15:19,769 --> 00:15:21,637
He just told us to
get out of there for now.
215
00:15:44,493 --> 00:15:47,196
We took care of the situation
as quickly as we could.
216
00:15:48,998 --> 00:15:50,099
What about Professor Han?
217
00:15:50,099 --> 00:15:53,669
He is probably heading to the location
you mentioned with the remaining data.
218
00:16:04,146 --> 00:16:05,247
[Incoming Call: Hyun Seok]
219
00:16:06,749 --> 00:16:07,850
What happened?
220
00:16:07,850 --> 00:16:09,652
I've gathered together all of
the materials we had at school.
221
00:16:09,652 --> 00:16:11,520
I'll hand it all over to you.
Please come here.
222
00:16:11,520 --> 00:16:12,555
All right.
223
00:16:23,499 --> 00:16:26,268
- You're here, Professor?
- Yeah.
224
00:16:26,268 --> 00:16:28,637
You got everything, right?
And nobody noticed anything?
225
00:16:41,550 --> 00:16:42,885
Professor Park.
226
00:16:42,885 --> 00:16:44,653
Wait outside for a bit, Hyun Seok.
227
00:16:45,988 --> 00:16:47,123
You punk.
228
00:16:47,123 --> 00:16:48,457
I apologize.
229
00:16:53,996 --> 00:16:56,298
About the kid you locked inside
Senior Gyu Chul's home...
230
00:16:56,298 --> 00:16:58,334
what in the world did you do to him?
231
00:17:01,537 --> 00:17:05,674
His memories will slowly be erased.
I can't just let a witness run amok.
232
00:17:05,674 --> 00:17:08,177
I had no other choice.
Because the only other option...
233
00:17:08,177 --> 00:17:09,979
was to kill him, too.
234
00:17:12,014 --> 00:17:14,050
What are you going to
such lengths to find out?
235
00:17:14,050 --> 00:17:15,885
What is it that you're
even killing students--
236
00:17:15,885 --> 00:17:17,553
And why do you want to know that?
237
00:17:17,553 --> 00:17:19,388
Why do you want to know that?
238
00:17:19,388 --> 00:17:20,456
Are you seriously asking?
239
00:17:20,456 --> 00:17:22,758
People died because of my brain bots!
240
00:17:22,758 --> 00:17:24,493
How could I just
sit still and do nothing?
241
00:17:25,861 --> 00:17:27,763
You should've gone
to the police station, then.
242
00:17:27,763 --> 00:17:29,098
Why did you come here instead?
243
00:17:29,098 --> 00:17:32,835
I'm sure that you instinctively knew
just how amazing this technology this is.
244
00:17:32,835 --> 00:17:34,637
Because you're a scientist, too.
245
00:17:35,671 --> 00:17:38,074
You're... out of your mind.
246
00:17:39,608 --> 00:17:41,577
Me? I'm not crazy.
247
00:17:41,577 --> 00:17:45,014
Jung Yeon... I mean,
Byul, definitely made it.
248
00:17:45,014 --> 00:17:47,917
With that technology, you can watch
memories like videos and alter them.
249
00:17:47,917 --> 00:17:49,452
People can live without
ever being unhappy!
250
00:17:49,452 --> 00:17:51,420
Kim Gyu Chul said
he saw that technology at work.
251
00:17:51,420 --> 00:17:54,523
And that system exists
in that room within that house.
252
00:17:56,492 --> 00:17:58,861
But... but it doesn't work.
253
00:17:58,861 --> 00:18:02,331
I couldn't figure out
how that system works!
254
00:18:02,331 --> 00:18:06,102
I'm been trying for 10 years,
and I still can't figure it out!
255
00:18:13,809 --> 00:18:17,613
Kim Gyu Chul definitely knew
how to make that system work.
256
00:18:17,613 --> 00:18:19,248
I'm sure the data
was left behind somewhere.
257
00:18:19,248 --> 00:18:22,017
I just need to know that.
If I just know that...
258
00:18:22,017 --> 00:18:25,221
If only that damned Kim Gyu Chul
hadn't gotten rid of that data!
259
00:18:25,221 --> 00:18:28,858
Humanity would have
long been freed by now.
260
00:18:35,231 --> 00:18:36,632
Professor Park. Professor Park.
261
00:18:36,632 --> 00:18:38,801
If we can just figure out
that technology...
262
00:18:38,801 --> 00:18:41,237
we can create a grand new world.
263
00:18:46,208 --> 00:18:47,610
What happened to Professor Han?
264
00:18:50,579 --> 00:18:51,947
What are you planning to do, sir?
265
00:18:51,947 --> 00:18:53,582
Weren't you going to
report him to the cops?
266
00:18:53,582 --> 00:18:54,950
Hyun Seok.
267
00:18:54,950 --> 00:18:56,318
Think long and hard about this.
268
00:18:56,318 --> 00:19:00,289
That crazy neuroscience professor killed
students for the sake of his experiment.
269
00:19:00,289 --> 00:19:02,158
What do you think will happen
if people find out about this?
270
00:19:02,158 --> 00:19:04,393
Handam University will
definitely be destroyed
271
00:19:04,393 --> 00:19:06,262
and they may get rid of all
neuroscientists in Korea.
272
00:19:06,262 --> 00:19:08,864
What industries would invest in us?
What government would give us grants?
273
00:19:08,864 --> 00:19:10,766
What if we're both
done for because of this?
274
00:19:10,766 --> 00:19:12,434
Then... what do we do now?
275
00:19:12,434 --> 00:19:14,737
What are we supposed to do? Huh?
276
00:19:19,975 --> 00:19:22,478
You... have to trust me.
277
00:19:22,478 --> 00:19:26,048
I'll figure this out somehow,
so just keep an eye on Professor Han.
278
00:19:26,882 --> 00:19:27,950
Got it?
279
00:19:28,817 --> 00:19:30,052
Hyun Seok.
280
00:19:30,519 --> 00:19:31,921
Lee Hyun Seok!
281
00:19:33,589 --> 00:19:34,757
Yes, sir.
282
00:19:50,706 --> 00:19:53,008
Seeing people's memories
and editing them?
283
00:19:53,008 --> 00:19:54,777
If that's really true...
284
00:20:50,299 --> 00:20:54,103
Is it Kim Woo Jin, by any chance?
285
00:20:56,605 --> 00:20:58,440
Professor Han has disappeared completely.
286
00:20:58,440 --> 00:21:00,442
I couldn't find evidence
or anything like that.
287
00:21:00,442 --> 00:21:03,512
The camera that Min Young
mentioned is gone
288
00:21:03,512 --> 00:21:05,614
and Detective Choi has
disappeared without a trace.
289
00:21:05,614 --> 00:21:07,983
What do we do, then?
290
00:21:07,983 --> 00:21:11,587
The only option we have left
is to have Bum Gyun testify.
291
00:21:11,587 --> 00:21:14,290
That's the only way we can
investigate this further.
292
00:21:14,290 --> 00:21:15,624
All right.
293
00:21:15,624 --> 00:21:19,695
Han Yong Woo?
This person kidnapped me?
294
00:21:20,429 --> 00:21:21,964
What are you saying?
295
00:21:21,964 --> 00:21:24,300
You told me before that
this person was the culprit.
296
00:21:24,300 --> 00:21:25,968
You told me that he
implanted a bug inside of you.
297
00:21:25,968 --> 00:21:29,138
I don't know.
I've never seen this guy before.
298
00:21:29,772 --> 00:21:31,473
Why are you acting like this?
299
00:21:31,473 --> 00:21:33,542
You said before that this
person was the culprit!
300
00:21:35,077 --> 00:21:36,845
Oh yeah. The culprit.
301
00:21:37,579 --> 00:21:40,316
The culprit is Bluebird.
302
00:21:41,050 --> 00:21:42,718
- Bum Gyun.
- Woo Jin!
303
00:21:42,718 --> 00:21:45,521
We have to catch Bluebird. We have to.
304
00:21:45,521 --> 00:21:46,955
We can do it!
305
00:21:46,955 --> 00:21:49,158
We can catch Bluebird.
306
00:21:49,158 --> 00:21:51,827
Bluebird. It's Bluebird.
307
00:21:54,163 --> 00:21:57,666
The bug in his brain
is in his hippocampus.
308
00:21:57,666 --> 00:22:00,402
But as of now, performing surgery
to extract it is too dangerous.
309
00:22:00,402 --> 00:22:01,403
Why can't you do it?
310
00:22:01,403 --> 00:22:04,106
If the bug moves
while we're trying to remove it
311
00:22:04,106 --> 00:22:06,075
we have no way of
knowing what will happen.
312
00:22:06,075 --> 00:22:09,178
He could possibly never walk again,
or not be able to see anymore.
313
00:22:09,178 --> 00:22:14,350
He could lose all of his memories,
or he may never be able to wake up again.
314
00:22:17,953 --> 00:22:19,355
What should we do, then?
315
00:22:19,355 --> 00:22:20,522
We need more information.
316
00:22:20,522 --> 00:22:24,326
Is there any way you can
find out more about this bug?
317
00:22:35,404 --> 00:22:36,839
Woo Jin!
318
00:22:39,208 --> 00:22:43,379
Where's Professor Han?
Min Young told me that he took you.
319
00:22:44,880 --> 00:22:46,515
You don't know?
320
00:22:48,317 --> 00:22:49,852
Why?
321
00:22:49,852 --> 00:22:53,422
My brother... is starting
to lose his memories.
322
00:22:57,926 --> 00:23:00,129
And Professor Han is the
only one who would know why.
323
00:23:00,129 --> 00:23:02,297
Do you have any guesses
as to where he might be?
324
00:23:03,532 --> 00:23:05,033
I'm sorry.
325
00:23:05,033 --> 00:23:08,871
I was so scared, so I just ran away.
326
00:23:08,871 --> 00:23:12,174
I should have tried to stop
Dad no matter what, but...
327
00:23:12,174 --> 00:23:13,909
This is all my fault.
328
00:23:13,909 --> 00:23:15,978
I'm sorry.
329
00:23:34,096 --> 00:23:35,798
It's not your fault.
330
00:23:37,366 --> 00:23:39,435
I probably would've
run away if I were you, too.
331
00:23:42,805 --> 00:23:45,374
We can just focus on finding
Professor Han from now onward.
332
00:23:45,374 --> 00:23:49,778
I'm sure that we'll be able to find
a way to fix my brother if we do that.
333
00:24:20,209 --> 00:24:22,444
Jung Yeon. Are you all right?
334
00:24:22,444 --> 00:24:23,712
Yes.
335
00:24:24,213 --> 00:24:26,782
I have something urgent
to ask you, Professor.
336
00:24:26,782 --> 00:24:28,116
Why? Did you find out something?
337
00:24:28,116 --> 00:24:31,086
Have you ever seen this,
by any chance, Professor?
338
00:24:38,193 --> 00:24:40,529
- Here.
- Oh, thanks.
339
00:24:40,529 --> 00:24:43,866
What are you going to use these for?
They're still being tested.
340
00:24:43,866 --> 00:24:47,102
This is the robot that Professor Han
implanted into the students who died.
341
00:24:47,102 --> 00:24:48,437
And into my brother, too.
342
00:24:48,437 --> 00:24:50,973
My brother is losing his memories
because of it right now.
343
00:24:50,973 --> 00:24:54,443
You were researching PTSD
with Professor Han, right?
344
00:24:54,443 --> 00:24:59,715
Do you know anything about its
features, or how you can extract it?
345
00:25:01,383 --> 00:25:04,319
I did research with him, but I
haven't ever seen anything like this.
346
00:25:04,319 --> 00:25:07,155
There's no way he'd tell me about
an illegal experiment he was doing.
347
00:25:07,155 --> 00:25:09,324
Sorry I couldn't be of any help to you.
348
00:25:10,392 --> 00:25:12,060
No, it's okay.
349
00:25:19,401 --> 00:25:23,372
Oh, do you think there might be
something at the house in Gyodeok-dong?
350
00:25:23,372 --> 00:25:24,840
You mean, our old house?
351
00:25:24,840 --> 00:25:29,211
Your dad's research had to do with
using a chip to treat mental illnesses.
352
00:25:29,211 --> 00:25:31,280
And Professor Han worked alongside him.
353
00:25:33,148 --> 00:25:34,716
Yes, Professor. Thank you.
354
00:25:34,716 --> 00:25:35,717
Sure.
355
00:25:45,994 --> 00:25:49,064
I'm just confirming things
with my own eyes, is all.
356
00:26:03,812 --> 00:26:05,547
This...
357
00:26:06,415 --> 00:26:09,251
is the house I lived in
with Byul a long time ago.
358
00:26:11,086 --> 00:26:12,487
Will you be okay?
359
00:27:06,408 --> 00:27:07,909
What is this?
360
00:27:21,289 --> 00:27:23,325
Woo Jin!
361
00:27:28,196 --> 00:27:31,066
Where's Professor Han?
362
00:27:31,767 --> 00:27:34,236
Min Young told me that he took you.
363
00:27:38,907 --> 00:27:40,242
You don't know?
364
00:27:41,443 --> 00:27:42,944
Why?
365
00:27:42,944 --> 00:27:46,381
- This is... my memory.
- My brother...
366
00:27:46,381 --> 00:27:47,716
My brother is starting
to lose his memories.
367
00:28:28,390 --> 00:28:29,691
What is this?
368
00:28:43,405 --> 00:28:44,840
Woo Jin!
369
00:28:50,011 --> 00:28:52,948
Where's Professor Han?
370
00:28:53,715 --> 00:28:56,318
Min Young told me that he took you.
371
00:29:00,756 --> 00:29:03,458
You don't know?
372
00:29:03,458 --> 00:29:04,726
Why are you acting like that?
373
00:29:04,726 --> 00:29:08,330
- This... is my memory.
- My brother...
374
00:29:08,330 --> 00:29:10,198
My brother is starting
to lose his memories.
375
00:29:16,905 --> 00:29:19,274
Professor Park is the only person
who could have done that.
376
00:29:19,274 --> 00:29:21,409
Do you have any idea?
377
00:29:23,745 --> 00:29:25,313
I'm sorry.
378
00:29:26,348 --> 00:29:30,252
I was so scared, that I just ran away.
379
00:29:30,252 --> 00:29:32,287
It's my fault.
380
00:29:33,054 --> 00:29:34,523
I'm sorry.
381
00:29:35,390 --> 00:29:38,827
It's not your fault.
I would have run away too.
382
00:29:41,530 --> 00:29:45,433
It's not too late to find Professor Han.
383
00:29:46,301 --> 00:29:48,236
Then we can fix Bum Gyun...
384
00:29:48,236 --> 00:29:52,040
How is this possible?
385
00:29:52,040 --> 00:29:54,976
[Searching for an answer
to the question...]
386
00:29:58,513 --> 00:30:03,385
If you have this, you can see
your mom from your memory.
387
00:30:03,385 --> 00:30:06,988
- What is this?
- A memory box.
388
00:30:06,988 --> 00:30:08,957
A memory box?
389
00:30:08,957 --> 00:30:12,394
Woo Jin, only you can use it.
390
00:30:20,502 --> 00:30:22,671
Byul, you're the best.
391
00:30:22,671 --> 00:30:26,174
I... made that?
392
00:30:26,908 --> 00:30:30,745
Did she make it for me?
393
00:30:41,957 --> 00:30:45,460
You can watch memories
like videos and alter them.
394
00:30:46,528 --> 00:30:51,233
It was true? How... is that possible?
395
00:30:52,534 --> 00:30:56,204
Can I really see my mom with this?
396
00:30:57,439 --> 00:31:01,443
Wow, you're the best.
397
00:31:01,443 --> 00:31:05,947
How did I... make something like that?
398
00:31:07,148 --> 00:31:11,119
I finally understand
why Professor Han tried so hard
399
00:31:14,022 --> 00:31:15,824
to bring back your memory.
400
00:31:19,327 --> 00:31:22,030
My memories are saved as footage.
401
00:31:22,030 --> 00:31:27,168
Any scientist who saw this
would never give up.
402
00:31:27,502 --> 00:31:32,140
It's not just for mental illnesses.
There are so many possibilities!
403
00:31:36,912 --> 00:31:38,546
This is scary.
404
00:31:39,414 --> 00:31:42,617
Professor Han, or anyone else,
will never give up.
405
00:31:42,617 --> 00:31:44,119
No.
406
00:31:45,053 --> 00:31:47,289
They can't give up.
407
00:31:58,400 --> 00:32:03,371
[Part 2: Brave New World]
408
00:32:11,579 --> 00:32:13,782
[No Connection]
409
00:32:15,317 --> 00:32:17,519
[No Connection]
410
00:32:19,454 --> 00:32:22,791
- They blocked the network.
- We have to reach him.
411
00:32:22,791 --> 00:32:24,859
Detective Kim is in danger.
412
00:32:24,859 --> 00:32:27,028
Where's Woo Jin?
413
00:32:27,996 --> 00:32:30,432
Where's my little brother?
414
00:32:36,671 --> 00:32:39,741
Is he... even alive?
415
00:32:42,777 --> 00:32:45,580
He's... alive.
416
00:32:47,816 --> 00:32:49,651
He is?
417
00:32:53,188 --> 00:32:56,791
That's right, he's living quite well.
418
00:33:01,262 --> 00:33:05,000
Did you have Woo Jin all along? But why?
419
00:33:05,000 --> 00:33:07,535
Why did you take Woo Jin?
420
00:33:07,535 --> 00:33:11,573
I already told you that I needed Woo Jin.
421
00:33:11,573 --> 00:33:14,509
Woo Jin was the last person
who had the data.
422
00:33:14,509 --> 00:33:18,680
And I'm certain that was the
technology that created Human B.
423
00:33:21,916 --> 00:33:23,818
Was it because of my father's data?
424
00:33:23,818 --> 00:33:26,588
You could have sent
Woo Jin back afterward!
425
00:33:26,588 --> 00:33:28,723
Woo Jin wanted it too.
426
00:33:30,759 --> 00:33:33,795
You know that this
all started with Woo Jin.
427
00:33:33,795 --> 00:33:36,398
We came this far because
Woo Jin wanted it to happen.
428
00:33:48,443 --> 00:33:50,111
- Are you far?
- I'm almost there.
429
00:33:50,111 --> 00:33:52,747
Hurry up and save Minister Park!
430
00:33:53,948 --> 00:33:57,919
What? Woo Jin wanted it?
431
00:33:57,919 --> 00:33:59,654
Do you expect me to believe that?
432
00:33:59,654 --> 00:34:02,223
Do you think I'll still believe you?
433
00:34:03,992 --> 00:34:07,695
Then, if I tell you where Woo Jin is...
434
00:34:07,695 --> 00:34:09,597
you won't believe me?
435
00:34:10,331 --> 00:34:12,067
Where is he?
436
00:34:13,468 --> 00:34:15,203
Han Jung Yeon.
437
00:34:15,203 --> 00:34:17,439
If you want to meet Woo Jin,
bring Han Jung Yeon to me.
438
00:34:17,439 --> 00:34:21,409
Cut the crap and
tell me where Woo Jin is!
439
00:34:21,409 --> 00:34:25,180
That's okay,
I didn't expect much from you.
440
00:34:26,014 --> 00:34:29,951
I'll catch Jung Yeon,
so stay out of this.
441
00:34:29,951 --> 00:34:31,386
There he is!
442
00:34:43,031 --> 00:34:45,400
What? Are you going to kill me?
443
00:34:45,400 --> 00:34:49,003
Then... you'll never find Woo Jin.
444
00:34:49,003 --> 00:34:50,672
Shut up.
445
00:34:50,672 --> 00:34:53,942
Joon Hyuk, stay out of this.
446
00:34:53,942 --> 00:34:58,646
That's how I'll find Jung Yeon,
so you can meet Woo Jin.
447
00:34:58,646 --> 00:35:00,148
Shut up!
448
00:35:03,017 --> 00:35:05,220
Are you all right, Minister Park?
449
00:35:37,685 --> 00:35:39,053
Catch him!
450
00:35:46,161 --> 00:35:47,662
Stop right there!
451
00:35:58,573 --> 00:36:01,943
What about Bluebird? Did you catch her?
452
00:36:01,943 --> 00:36:06,214
Not yet. We'll recruit more men.
453
00:36:06,214 --> 00:36:08,216
I'm issuing security measures
starting right now.
454
00:36:08,216 --> 00:36:11,186
Bluebird and Kim Joon Hyuk are wanted.
455
00:36:11,186 --> 00:36:14,689
Don't be noisy
or make the citizens anxious.
456
00:36:14,689 --> 00:36:17,325
- Do you understand?
- Yes.
457
00:36:17,325 --> 00:36:22,263
By the way, Bluebird
hacked our security system
458
00:36:22,263 --> 00:36:25,567
and entered Smart Earth
by bypassing ID Scan.
459
00:36:25,567 --> 00:36:30,405
Release her montage to the security team
and tell them to check everyone
460
00:36:30,405 --> 00:36:33,174
- with their eyes.
- I understand.
461
00:36:41,482 --> 00:36:46,221
[Wanted]
462
00:36:46,955 --> 00:36:49,390
[Wanted]
463
00:36:52,060 --> 00:36:53,728
What is it?
464
00:36:58,166 --> 00:37:01,069
Attention, Smart Earth citizens.
465
00:37:01,069 --> 00:37:05,840
There is an error in the system
resulting in a disturbance
466
00:37:05,840 --> 00:37:09,644
so the procedure
might take a little longer...
467
00:37:09,644 --> 00:37:13,214
- What's going on?
- Is there a problem on Smart Earth?
468
00:37:13,214 --> 00:37:14,916
What's wrong with the system?
469
00:37:17,485 --> 00:37:20,955
Please take off your sunglasses
and scan your handprint.
470
00:37:25,793 --> 00:37:27,328
Thank you.
471
00:37:31,566 --> 00:37:34,102
What's going on?
Why are they acting like that?
472
00:37:34,102 --> 00:37:37,171
It looks more like
they're restricting access.
473
00:37:38,239 --> 00:37:40,041
Do you think Joon Hyuk will be okay?
474
00:37:45,947 --> 00:37:49,017
[Wanted]
475
00:37:50,618 --> 00:37:52,920
[Security Alert #1]
476
00:37:59,093 --> 00:38:01,229
[Section Chief Go]
477
00:38:01,229 --> 00:38:04,532
I checked the first security alert,
Section Chief Go.
478
00:38:04,532 --> 00:38:07,969
- What's going on?
- Bluebird terrorized Mayor Yoon.
479
00:38:07,969 --> 00:38:10,705
Minister Park is devising
a plan to find her.
480
00:38:10,705 --> 00:38:15,510
It's a security order that also applies
to you, so please return to City Hall.
481
00:38:15,510 --> 00:38:18,079
Yes, I understand.
482
00:38:18,946 --> 00:38:23,251
- Joon Hyuk is in danger.
- You're in danger too.
483
00:38:23,251 --> 00:38:26,154
I have to find Joon Hyuk's
location and let him know.
484
00:38:27,021 --> 00:38:29,157
Don't hack anything.
It'll expose our location.
485
00:38:29,157 --> 00:38:32,560
But if we leave it alone, Joon Hyuk
will be in danger. He'll be arrested!
486
00:38:32,560 --> 00:38:36,030
Detective Kim asked me to keep you safe.
487
00:38:36,030 --> 00:38:37,565
Please leave first.
488
00:38:37,565 --> 00:38:41,235
I'll find Detective Kim
and send him out too.
489
00:38:43,404 --> 00:38:45,640
No, Joon Hyuk can't
escape this place alone.
490
00:38:45,640 --> 00:38:47,675
I have to hack the chip
and leave alongside him.
491
00:38:47,675 --> 00:38:51,179
The security team will check
every person themselves.
492
00:38:51,179 --> 00:38:55,149
- A chip won't help.
- Then what are we supposed to do?
493
00:38:55,149 --> 00:38:57,218
I tricked the security team.
494
00:38:57,218 --> 00:39:00,922
Human B doesn't know I'm on your side.
495
00:39:02,757 --> 00:39:06,661
Let's go in together.
Escape while I distract them.
496
00:39:06,661 --> 00:39:11,799
I will do whatever it takes
to find Detective Kim.
497
00:39:13,835 --> 00:39:15,303
Hurry.
498
00:39:15,303 --> 00:39:16,771
Han Jung Yeon!
499
00:39:17,105 --> 00:39:19,574
You're in danger too.
500
00:39:19,574 --> 00:39:22,844
I have to find Joon Hyuk's
location and let him know.
501
00:39:23,644 --> 00:39:25,847
Don't hack anything.
It'll expose our location.
502
00:39:25,847 --> 00:39:29,283
But if we leave it alone, Joon Hyuk
will be in danger. He'll be arrested!
503
00:39:29,283 --> 00:39:32,820
Detective Kim asked me to keep you safe.
504
00:39:32,820 --> 00:39:34,222
Please leave first.
505
00:39:34,222 --> 00:39:37,892
I'll find Detective Kim
and send him out too.
506
00:39:39,961 --> 00:39:42,463
No, Joon Hyuk can't
escape this place alone.
507
00:39:42,463 --> 00:39:44,399
I have to hack the chip
and leave alongside him.
508
00:39:44,399 --> 00:39:47,802
The security team will check
every person themselves.
509
00:39:47,802 --> 00:39:51,739
- A chip won't help.
- Then what are we supposed to do?
510
00:39:51,739 --> 00:39:53,708
I tricked the security team.
511
00:39:53,708 --> 00:39:57,645
Human B doesn't know I'm on your side.
512
00:39:59,147 --> 00:40:03,418
Let's go in together.
Escape while I distract them.
513
00:40:03,418 --> 00:40:08,389
I will do whatever it takes
to find Detective Kim.
514
00:40:10,425 --> 00:40:12,093
Hurry.
515
00:40:12,093 --> 00:40:13,394
Han Jung Yeon!
516
00:40:15,163 --> 00:40:16,531
Kim Joon Hyuk!
517
00:40:16,531 --> 00:40:19,267
Detective Kim, you're okay. Let's leave.
518
00:40:19,267 --> 00:40:22,336
- No, I can't.
- Pardon?
519
00:40:24,205 --> 00:40:27,508
Park Dong Geon has Woo Jin.
520
00:40:27,508 --> 00:40:30,111
Is Woo Jin... alive?
521
00:40:30,111 --> 00:40:32,547
Where is he?
522
00:40:32,547 --> 00:40:36,217
I don't know yet.
But we have to stay here.
523
00:40:36,217 --> 00:40:39,020
That's how we can find Woo Jin.
524
00:40:39,020 --> 00:40:40,822
If we leave now, we can't come back in.
525
00:40:40,822 --> 00:40:44,192
But my hideout has been detected,
and we have nowhere else to hide.
526
00:40:45,259 --> 00:40:48,563
I know where you can hide.
527
00:41:02,510 --> 00:41:06,080
Smart Earth citizens
don't rely on religion.
528
00:41:06,681 --> 00:41:09,016
Because of Stable Care.
529
00:41:23,130 --> 00:41:25,500
It was all a part of
Park Dong Geon's plan.
530
00:41:29,237 --> 00:41:31,205
Park Dong Geon is the chairman.
531
00:41:31,205 --> 00:41:34,809
Minister Park Dong Geon
is the chairman of Human B?
532
00:41:34,809 --> 00:41:39,046
Then, the person who
called you out, and that USB...
533
00:41:39,046 --> 00:41:41,415
Was it all a trap?
534
00:41:41,415 --> 00:41:43,050
Why?
535
00:41:44,919 --> 00:41:47,421
What Park Dong Geon wants is me.
536
00:41:47,421 --> 00:41:52,260
I'm his objective. He won't release
Woo Jin until he catches me.
537
00:41:52,260 --> 00:41:57,365
He's looking for Byul's knowledge
that Professor Han wanted so badly.
538
00:41:57,365 --> 00:41:59,567
I'm certain that I'm the one he wants.
539
00:42:01,002 --> 00:42:03,337
I have to go in order
to end all of this. I'll go.
540
00:42:03,337 --> 00:42:05,139
- No.
- Joon Hyuk.
541
00:42:05,139 --> 00:42:07,475
Do you think he'll simply release
Woo Jin if you go there?
542
00:42:07,475 --> 00:42:09,644
He'll catch you...
543
00:42:09,644 --> 00:42:12,880
- and it'll be harder to find Woo Jin.
- But Park Dong Geon has him.
544
00:42:12,880 --> 00:42:16,017
I should at least check
if he's alive and where he is!
545
00:42:16,017 --> 00:42:18,185
I'm the one who wants that
more than anyone!
546
00:42:18,185 --> 00:42:19,587
Don't you get it?
547
00:42:25,726 --> 00:42:30,398
But if it were Woo Jin,
he wouldn't send you there.
548
00:42:30,398 --> 00:42:34,368
If Human B steals you away,
and I meet Woo Jin again
549
00:42:34,368 --> 00:42:36,704
how will I face him?
550
00:42:47,248 --> 00:42:49,951
Then we should think of another way.
551
00:42:50,818 --> 00:42:54,221
- Is there a way to approach him?
- It won't be easy.
552
00:42:54,221 --> 00:42:59,760
He has Human B and City Hall
behind him. It's almost impossible.
553
00:43:02,396 --> 00:43:05,366
- What about Lee Hyun Seok?
- The same goes for him.
554
00:43:05,366 --> 00:43:07,635
We only know that
he's the deputy chief of Human B
555
00:43:07,635 --> 00:43:10,605
and there's no personal information
about him in the city hall system.
556
00:43:10,605 --> 00:43:13,441
He rarely even comes out
of the Human B building.
557
00:43:13,441 --> 00:43:16,510
I tried to hack into Lee Hyun Seok's
records, but I failed.
558
00:43:16,510 --> 00:43:18,579
The security level is too high.
559
00:43:25,586 --> 00:43:28,990
I know someone we can get close to.
560
00:43:31,759 --> 00:43:37,198
They're still checking, but they haven't
left Smart Earth yet. Don't worry.
561
00:43:37,198 --> 00:43:38,899
Don't worry?
562
00:43:41,102 --> 00:43:45,506
We said it was a system error.
Here we are, checking people manually!
563
00:43:45,506 --> 00:43:49,510
This situation puts
Smart Earth's reputation at risk.
564
00:43:49,510 --> 00:43:50,978
I apologize.
565
00:43:56,951 --> 00:44:01,355
Bluebird... didn't even try to escape?
566
00:44:02,089 --> 00:44:04,959
I guess she has no intention to leave.
567
00:44:11,098 --> 00:44:14,502
It's almost morning. What if she can't
come out because they're in an emergency?
568
00:44:14,502 --> 00:44:18,239
We need to wait. We have no other way.
569
00:44:41,128 --> 00:44:44,198
Minister Park, the chairwoman
from City Hall is here to see you.
570
00:44:50,538 --> 00:44:53,974
- Report to me when you locate her.
- Yes.
571
00:45:14,161 --> 00:45:15,796
Go.
572
00:45:17,465 --> 00:45:18,799
Yes.
573
00:45:21,435 --> 00:45:23,471
A terror attack on Smart Earth?
574
00:45:23,471 --> 00:45:27,174
What on earth is going on?
575
00:45:28,576 --> 00:45:30,945
That's what I'm saying.
576
00:45:30,945 --> 00:45:35,249
The situation turned out this way,
so now I'm playing the role of a mayor.
577
00:45:35,249 --> 00:45:38,519
We have fewer than 10 days
until we vote on the bill.
578
00:45:38,519 --> 00:45:42,423
That's what we should be focusing on.
579
00:45:42,423 --> 00:45:43,524
That's what I'm saying.
580
00:45:43,524 --> 00:45:46,961
There won't be any other problems
581
00:45:46,961 --> 00:45:51,832
but the bill for human cloning
will be hard to pass.
582
00:45:52,933 --> 00:45:56,270
Yes, I think so as well
583
00:45:56,270 --> 00:45:58,105
but it's quite unfortunate.
584
00:45:58,105 --> 00:46:02,076
If we can clone humans,
we can overcome all genetic problems.
585
00:46:02,076 --> 00:46:03,811
It'll solve the infertility issue too.
586
00:46:03,811 --> 00:46:06,147
Then our population issue will disappear.
587
00:46:06,147 --> 00:46:10,718
But people's sense of ethics
don't change overnight.
588
00:46:11,519 --> 00:46:14,188
Chairwoman, do you know?
589
00:46:15,289 --> 00:46:19,627
Mankind has never given up
on a technology that they created.
590
00:46:19,627 --> 00:46:22,930
No matter what kind of
ethical problems were involved.
591
00:46:22,930 --> 00:46:26,200
This technology was completed
in the 21st century.
592
00:46:26,200 --> 00:46:31,605
And it's been approved by two countries.
In the end, they'll rule the market.
593
00:46:32,606 --> 00:46:35,910
This is also for the
best interest of our country.
594
00:46:35,910 --> 00:46:40,481
Even if that's true,
it will be difficult to pass this time.
595
00:46:40,481 --> 00:46:44,585
Yes, but it's also important...
596
00:46:44,585 --> 00:46:46,854
to lay out the foundation for next time.
597
00:46:46,854 --> 00:46:51,826
Anyway, please use your power
to help this cause.
598
00:46:51,826 --> 00:46:53,627
I understand.
599
00:46:55,930 --> 00:46:57,798
By the way...
600
00:46:58,766 --> 00:47:01,068
About the Smart Earth chip...
601
00:47:01,068 --> 00:47:05,739
I heard a conspiracy theory
that it erases people's memories.
602
00:47:05,739 --> 00:47:08,776
It's not true, is it?
603
00:47:10,010 --> 00:47:12,546
This is what she came here to ask.
604
00:47:13,314 --> 00:47:16,617
Conspiracy theorists are
capable of saying anything.
605
00:47:16,617 --> 00:47:20,221
Tampering with their memories?
It's technically impossible.
606
00:47:20,221 --> 00:47:23,490
- We can't, even if we wanted to.
- Right?
607
00:47:23,490 --> 00:47:26,627
Well, that's just what
the conspiracy theorists say.
608
00:47:44,011 --> 00:47:46,647
- Let me know if anything happens.
- Yes.
609
00:47:59,660 --> 00:48:02,730
Hey, long time no see.
610
00:48:30,257 --> 00:48:31,325
Go inside.
611
00:48:31,325 --> 00:48:33,694
Let's talk out here. What do you want?
612
00:48:33,694 --> 00:48:35,529
Where's Kim Woo Jin?
613
00:48:36,297 --> 00:48:38,999
- Kim Woo Jin?
- Tell me, where is he?
614
00:48:38,999 --> 00:48:40,834
Who is he?
615
00:48:41,936 --> 00:48:43,637
Don't you know?
616
00:48:50,911 --> 00:48:52,579
Is it you?
617
00:48:56,951 --> 00:49:00,254
- Yeah.
- Is someone here?
618
00:49:00,254 --> 00:49:04,258
They're guests. Go inside.
I'll make breakfast for you soon.
619
00:49:04,258 --> 00:49:05,659
Okay.
620
00:49:09,129 --> 00:49:10,798
Is that your little sister?
621
00:49:11,799 --> 00:49:13,801
It must be difficult.
622
00:49:13,801 --> 00:49:17,271
But I'm looking for my little brother,
so I can't leave.
623
00:49:17,271 --> 00:49:20,574
Let's keep her out of this
so she doesn't worry.
624
00:49:21,608 --> 00:49:24,611
Where's my little brother, Kim Woo Jin?
625
00:49:24,611 --> 00:49:28,816
I really don't know who Kim Woo Jin is.
626
00:49:28,816 --> 00:49:32,152
But you're with Lee Hyun Seok 24/7.
627
00:49:32,152 --> 00:49:35,322
I'm sure there's something
he does that you don't know about
628
00:49:35,322 --> 00:49:38,625
and it could be related
to Woo Jin, so tell us.
629
00:49:45,232 --> 00:49:48,902
There's a place
that he goes to sometimes.
630
00:49:48,902 --> 00:49:50,738
I only drove him there.
631
00:49:50,738 --> 00:49:53,440
I don't know who he met inside.
632
00:49:54,108 --> 00:49:55,709
Where was it?
633
00:49:59,580 --> 00:50:03,951
Don't think about playing games.
I can just check your memory footage.
634
00:50:10,824 --> 00:50:14,128
- Is this the right way?
- Yes.
635
00:50:18,165 --> 00:50:23,103
It's probably Woo Jin, right?
It's Woo Jin, don't you think?
636
00:50:23,103 --> 00:50:25,072
Maybe not.
637
00:50:25,906 --> 00:50:27,908
It might not be him.
638
00:50:28,542 --> 00:50:30,677
Let's not get our hopes up.
639
00:50:38,218 --> 00:50:42,389
- What is it?
- Deputy Chief Lee's orders.
640
00:50:53,567 --> 00:50:56,570
Detective Kim! Be careful.
641
00:52:40,140 --> 00:52:42,776
I heard you were on
sick leave for depression.
642
00:52:42,776 --> 00:52:44,411
What are you doing with them?
643
00:52:44,411 --> 00:52:48,949
You knew Human B was
blocking memories, didn't you?
644
00:52:48,949 --> 00:52:51,618
That's not right.
645
00:52:51,618 --> 00:52:53,720
Let me ask you a question this time.
646
00:52:53,720 --> 00:52:56,590
Why are you working
with people like that?
647
00:52:58,759 --> 00:53:03,764
Because that's not the
only technology Human B has.
648
00:53:04,498 --> 00:53:07,834
Who else could help
my little sister see again?
649
00:53:07,834 --> 00:53:09,870
To me...
650
00:53:11,438 --> 00:53:13,874
they're no different than a god.
651
00:53:37,931 --> 00:53:39,633
Dad?
652
00:53:47,140 --> 00:53:49,876
It could possibly result in a handicap.
653
00:53:54,548 --> 00:53:57,718
No! No! That's not true...
654
00:53:57,718 --> 00:54:00,988
That's the front side...
655
00:54:06,960 --> 00:54:11,231
- What are you trying to do?
- I'll finish your research.
656
00:54:11,965 --> 00:54:13,567
What?
657
00:54:13,567 --> 00:54:17,971
I'll make your dreams
come true, Professor Han.
658
00:54:19,172 --> 00:54:21,541
Hey, you son of a bitch!
What the hell are you doing?
659
00:54:21,541 --> 00:54:26,013
Be quiet if you don't want
to end up like Gyu Chul.
660
00:54:28,815 --> 00:54:33,153
No. No. No!
661
00:54:33,287 --> 00:54:34,655
This is the care chip?
662
00:54:34,655 --> 00:54:38,525
Let's test it first.
663
00:54:38,525 --> 00:54:41,561
Yes, I'll prepare for animal testing.
664
00:54:41,561 --> 00:54:45,432
That's not enough.
Prepare for clinical trials.
665
00:54:45,432 --> 00:54:48,535
Pardon? But we don't have a donor.
666
00:54:48,535 --> 00:54:51,338
- We have Professor Han.
- Pardon?
667
00:54:56,543 --> 00:55:00,814
That's the front side... let's see...
668
00:55:00,814 --> 00:55:02,449
Dad...
669
00:55:07,387 --> 00:55:10,290
Jung Yeon, did you come back from school?
670
00:55:10,290 --> 00:55:12,893
Did you eat?
671
00:55:14,227 --> 00:55:15,796
Who are you?
672
00:55:17,564 --> 00:55:19,132
Her friend?
673
00:55:21,134 --> 00:55:23,503
Don't you know me?
Don't you remember what you did to me?
674
00:55:23,503 --> 00:55:25,038
Joon Hyuk!
675
00:55:25,038 --> 00:55:29,209
Where's Kim Woo Jin? You know,
don't you? Where's Woo Jin?
676
00:55:32,779 --> 00:55:34,514
Kim Woo Jin?
677
00:55:35,716 --> 00:55:37,050
Do you know?
678
00:55:37,718 --> 00:55:40,620
Do you know where he is?
Do you know where my brother is?
679
00:55:40,620 --> 00:55:43,557
That's right, Kim Woo Jin was the answer.
680
00:55:43,557 --> 00:55:47,160
Do you know where he is? Where is he?
681
00:55:48,061 --> 00:55:49,863
Kim Woo Jin...
682
00:55:51,298 --> 00:55:52,933
is dead.
683
00:55:56,803 --> 00:56:00,774
Woo Jin... is dead?
684
00:56:00,774 --> 00:56:05,212
Park Dong Geon... killed Kim Woo Jin.
685
00:56:06,646 --> 00:56:08,248
Really?
686
00:56:09,549 --> 00:56:13,220
Is Woo Jin really dead?
687
00:56:26,800 --> 00:56:33,807
Subtitles by DramaFever
688
00:57:00,534 --> 00:57:04,571
[Circle: Two Worlds Connected]
689
00:57:04,571 --> 00:57:06,440
I can't give up!
690
00:57:06,440 --> 00:57:09,543
- Where's my brother?
- What are you doing?
691
00:57:09,543 --> 00:57:12,512
No one will give up.
No, they can't give up.
692
00:57:12,512 --> 00:57:16,483
- Where did you hide him?
- Don't you know your own brother?
693
00:57:16,483 --> 00:57:18,452
Why did you bring back his bad memories?
694
00:57:18,452 --> 00:57:20,987
Why can't I check my own evidence?
695
00:57:20,987 --> 00:57:25,158
We're here with a confiscation warrant.
Confiscate all his medical records!
696
00:57:25,158 --> 00:57:27,727
- Suspension?
- They're seizing all medical records!
697
00:57:27,727 --> 00:57:30,130
We have to find it.
If we find it, everyone can live.
698
00:57:30,130 --> 00:57:33,133
Professor Han isn't alone.
There's more to it.
699
00:57:33,133 --> 00:57:36,369
- I can't identify who it is.
- Who is it?
700
00:57:36,369 --> 00:57:39,940
This case is very strange!
All the evidence disappeared!
701
00:57:39,940 --> 00:57:43,043
Did my father really
leave nothing behind?
702
00:57:44,344 --> 00:57:47,247
Should I give up and
leave this place with Bum Gyun?
703
00:57:51,852 --> 00:57:53,887
What the hell are you saying?
704
00:57:55,288 --> 00:57:57,123
Lee Ho Soo was with them?
705
00:57:57,123 --> 00:57:59,826
Check that punk's
memory footage immediately.
706
00:57:59,826 --> 00:58:01,328
Did Park Dong Geon do it?
707
00:58:01,328 --> 00:58:04,598
Woo Jin is a human being.
How could you do that to him?
708
00:58:04,598 --> 00:58:09,302
District 47, Unit 56. Minister Park
ordered us to capture Bluebird alive.
709
00:58:09,302 --> 00:58:12,239
Han Jung Yeon.
I liked her idea. It's too bad.
710
00:58:12,239 --> 00:58:16,409
- I think it was Human B.
- Is it Lee Ho Soo's care chip?
711
00:58:16,409 --> 00:58:20,080
If Woo Jin is Human B, he must be
in there. We have to go inside.
712
00:58:20,080 --> 00:58:23,216
- Look at his memory footage!
- The supercomputer is down!
713
00:58:24,284 --> 00:58:27,020
I think something happened to Woo Jin.
714
00:58:27,721 --> 00:58:31,358
Punks with chips in their heads
can't shoot a human being!
54765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.