Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,706 --> 00:00:26,910
[Episode 4]
2
00:00:36,219 --> 00:00:38,155
No, don't step on that!
3
00:00:38,155 --> 00:00:39,723
It's my homework.
4
00:00:40,924 --> 00:00:44,227
But... where did you come from?
5
00:00:46,630 --> 00:00:48,065
Jupiter?
6
00:00:48,065 --> 00:00:50,233
Or... Mars?
7
00:00:51,635 --> 00:00:53,670
Hey, Kim Woo Jin!
Hurry over here!
8
00:00:53,670 --> 00:00:56,406
- Why?
- Hurry!
9
00:00:56,406 --> 00:00:58,442
Ah, really...
10
00:01:17,761 --> 00:01:20,931
I did it! Aw, yes!
11
00:01:20,931 --> 00:01:22,432
Nice!
12
00:01:22,432 --> 00:01:25,302
I'm telling you,
you can't win against me!
13
00:01:25,302 --> 00:01:27,270
Who cares if you get
first place all the time?
14
00:01:27,270 --> 00:01:28,872
30 million won's on the line!
One more time!
15
00:01:28,872 --> 00:01:30,340
You'll probably just lose again.
16
00:01:30,340 --> 00:01:32,309
Practice some more before
you challenge me again.
17
00:01:32,309 --> 00:01:33,910
Why, you little...
18
00:01:35,545 --> 00:01:36,847
Hey!
19
00:01:38,115 --> 00:01:40,584
Hey, Kim Woo Jin,
I said let's do it again!
20
00:01:41,918 --> 00:01:44,187
See? I was right!
21
00:01:44,187 --> 00:01:47,157
She definitely came from outer space!
22
00:01:52,229 --> 00:01:55,031
[Circle: Two Worlds Connected]
23
00:01:59,436 --> 00:02:02,339
[Part 1: BETA Project]
24
00:02:37,407 --> 00:02:40,644
[Kim Woo Jin]
25
00:02:43,413 --> 00:02:45,715
- Yeah?
- Where are you right now?
26
00:02:45,715 --> 00:02:47,117
Where are you?
27
00:02:50,120 --> 00:02:52,189
Eunsung Psychiatric Hospital.
28
00:02:53,223 --> 00:02:54,958
Why did you go there?
29
00:02:56,626 --> 00:03:00,830
Stay right there. I'll come to you.
30
00:03:32,529 --> 00:03:35,398
[From Restricted Number:
2 p.m. at Eunsung Psychiatric Hospital]
31
00:03:42,839 --> 00:03:44,541
[Eunsung Psychiatric Hospital]
32
00:04:34,924 --> 00:04:38,461
What do you want? Who are you?
33
00:05:06,523 --> 00:05:08,425
- Jung Yeon.
- Hurry and catch her!
34
00:05:08,425 --> 00:05:09,726
Hurry and go!
35
00:05:13,496 --> 00:05:16,099
Hey! Hey!
36
00:05:56,039 --> 00:05:57,540
What the...
37
00:06:07,117 --> 00:06:08,518
Damn it!
38
00:06:12,822 --> 00:06:16,693
- Was it a woman?
- Yeah. I heard her voice.
39
00:06:17,761 --> 00:06:19,062
Did you lose her?
40
00:06:19,062 --> 00:06:21,431
Where? Where?
41
00:06:21,431 --> 00:06:22,632
Han Jung Yeon.
42
00:06:24,134 --> 00:06:26,302
What happened to you?
And why did you come here?
43
00:06:26,302 --> 00:06:27,704
And who was that?
44
00:06:27,704 --> 00:06:29,506
What happened?
45
00:06:36,112 --> 00:06:38,281
[2 p.m. at Eunsung Psychiatric Hospital]
46
00:06:38,281 --> 00:06:39,883
She called me here.
47
00:06:42,252 --> 00:06:45,088
Let's go to the police station
and tell them everything we saw.
48
00:06:45,088 --> 00:06:46,389
We have to catch her!
49
00:06:46,956 --> 00:06:48,425
Before we do that...
50
00:06:54,697 --> 00:06:56,299
Explain this to me first.
51
00:07:02,739 --> 00:07:05,375
That's the one that came
out of So Yoon's dead body.
52
00:07:05,375 --> 00:07:07,577
I couldn't figure out what it was
no matter how hard I searched
53
00:07:07,577 --> 00:07:08,678
so I was just holding on to it.
54
00:07:08,678 --> 00:07:11,881
And I found out that
it's a robot thanks to you.
55
00:07:12,715 --> 00:07:14,784
Why did you hide it, then?
Why didn't you tell me?
56
00:07:14,784 --> 00:07:15,785
Your older brother.
57
00:07:15,785 --> 00:07:18,254
You doubted me this whole time
while pretending you trusted me?
58
00:07:18,254 --> 00:07:20,490
Yeah. I couldn't trust you, either.
59
00:07:21,925 --> 00:07:23,126
But...
60
00:07:23,126 --> 00:07:24,928
I do trust you now.
61
00:07:24,928 --> 00:07:27,197
We saw the culprit with our own eyes.
62
00:07:27,197 --> 00:07:28,198
What about my brother?
63
00:07:28,198 --> 00:07:30,166
- What about him?
- Do you trust him, too?
64
00:07:30,166 --> 00:07:32,535
Trust what? That he's not the culprit?
65
00:07:32,535 --> 00:07:34,304
Or that this incident
is the work of aliens?
66
00:07:34,304 --> 00:07:35,538
Do you really believe that?
67
00:07:38,174 --> 00:07:39,876
I don't believe what my
brother says, either.
68
00:07:39,876 --> 00:07:42,512
But my brother isn't the culprit.
69
00:07:45,949 --> 00:07:47,383
All right.
70
00:07:47,383 --> 00:07:49,519
I'll think that, then.
71
00:07:59,762 --> 00:08:01,331
Think long and hard about it.
72
00:08:04,968 --> 00:08:08,938
Ugh, how frustrating.
73
00:08:08,938 --> 00:08:10,073
That little...
74
00:08:12,876 --> 00:08:15,278
She has an egg-shaped face,
but it's quite small
75
00:08:15,278 --> 00:08:18,882
and her eyes are... round.
76
00:08:18,882 --> 00:08:21,484
All people's eyes are round.
77
00:08:21,484 --> 00:08:22,619
What about her nose?
78
00:08:22,619 --> 00:08:24,254
It's quite prominent.
79
00:08:26,856 --> 00:08:29,292
She just looks like
a nice person, in general.
80
00:08:29,292 --> 00:08:31,127
Explain it in more detail.
81
00:08:31,127 --> 00:08:32,428
Aren't you at the top of the class?
82
00:08:32,428 --> 00:08:34,697
How is he supposed to
sketch with that description?
83
00:08:34,697 --> 00:08:36,099
What should I say, then?
84
00:08:37,066 --> 00:08:38,134
Here.
85
00:08:42,238 --> 00:08:45,875
Oh... you're right!
She looks just like this!
86
00:08:45,875 --> 00:08:47,877
How did you do this with
such a vague explanation?
87
00:08:47,877 --> 00:08:49,546
That's a detective's sixth sense.
88
00:08:50,446 --> 00:08:52,015
Sometimes, it acts up.
89
00:08:52,015 --> 00:08:53,716
I can get a clear image of the person
90
00:08:53,716 --> 00:08:57,153
even from the breathing, skin color,
or the look in the eyes of the informant.
91
00:08:57,954 --> 00:09:00,723
Okay, okay, okay, okay.
92
00:09:00,723 --> 00:09:03,760
It's not my hands that do the drawing.
It's my feelings that do it.
93
00:09:04,427 --> 00:09:06,329
Eunsung Psychiatric Hospital, right?
94
00:09:06,329 --> 00:09:09,299
Okay. And you have nothing left to say.
95
00:09:10,767 --> 00:09:14,003
Also, there was something my brother
said before he went missing.
96
00:09:14,003 --> 00:09:15,138
What?
97
00:09:15,138 --> 00:09:16,806
That the criminal is Bluebird.
98
00:09:16,806 --> 00:09:18,641
Bluebird?
99
00:09:18,641 --> 00:09:19,842
Yes.
100
00:09:19,842 --> 00:09:22,145
Please catch that woman.
101
00:09:22,145 --> 00:09:23,913
That's the only way
we'll find my brother.
102
00:09:32,455 --> 00:09:33,623
What?
103
00:09:33,623 --> 00:09:35,758
So you did doubt me, after all.
104
00:09:35,758 --> 00:09:37,460
Was it because my email ID is "Bluebird?"
105
00:09:37,460 --> 00:09:39,429
Is that why you rummaged through my room?
106
00:09:41,364 --> 00:09:43,199
It's too weird to be just a coincidence.
107
00:09:43,199 --> 00:09:44,901
It makes no sense!
108
00:09:44,901 --> 00:09:47,170
Your brother even knows my name
109
00:09:47,170 --> 00:09:49,405
so why would he have said
that the culprit is "Bluebird"?
110
00:09:49,405 --> 00:09:52,141
He would've just said that
Han Jung Yeon is the culprit.
111
00:09:55,478 --> 00:09:58,514
Maybe that woman is
who he meant by "Bluebird."
112
00:09:59,048 --> 00:10:00,817
Why is it Bluebird?
113
00:10:01,684 --> 00:10:04,787
At any rate, what your
brother said is the key.
114
00:10:04,787 --> 00:10:06,589
Now we have to figure out what it is.
115
00:10:08,658 --> 00:10:10,059
Let's head to the hospital first.
116
00:10:10,927 --> 00:10:13,696
Hospital? Why?
117
00:10:13,696 --> 00:10:15,632
Did you get hurt before?
118
00:10:15,632 --> 00:10:17,367
Where? Huh?
119
00:10:17,367 --> 00:10:18,835
Not for me. For you.
120
00:10:18,835 --> 00:10:19,836
Me?
121
00:10:20,670 --> 00:10:21,838
Are you okay?
122
00:10:25,208 --> 00:10:26,876
Oh, this is nothing.
123
00:10:26,876 --> 00:10:29,045
It'll get better as soon as
I put some medicine on it.
124
00:10:38,755 --> 00:10:42,325
Ow! Please do it more gently!
125
00:10:45,228 --> 00:10:48,431
I'm not going to have a scar
on my leg, am I, Doctor?
126
00:10:48,431 --> 00:10:51,234
- Of course not.
- I can't get any scars!
127
00:10:51,234 --> 00:10:53,169
I'll do my best.
128
00:10:56,339 --> 00:10:58,307
Oh, I'm sorry, Doctor.
129
00:10:58,307 --> 00:10:59,676
It hurts.
130
00:11:02,378 --> 00:11:04,547
Oh, sorry for getting
in touch with you so late.
131
00:11:04,547 --> 00:11:07,517
- No, no.
- Oh! Professor.
132
00:11:07,517 --> 00:11:08,685
Just a second.
133
00:11:08,685 --> 00:11:10,887
Kim Woo Jin.
Why are you here?
134
00:11:10,887 --> 00:11:12,689
Oh, my friend got hurt.
135
00:11:12,689 --> 00:11:15,425
Oh, really? I heard that my kid
got hurt, so I came here.
136
00:11:15,425 --> 00:11:18,161
- Really? Are they okay?
- I don't think I need to worry.
137
00:11:18,161 --> 00:11:20,563
- See you at school.
- Yes, sir.
138
00:11:20,563 --> 00:11:21,698
All right.
139
00:11:22,999 --> 00:11:25,134
Hello? Oh, yeah.
140
00:11:36,179 --> 00:11:38,748
Oh, Dad. This is the person I mentioned.
141
00:11:38,748 --> 00:11:40,683
He brought me here.
142
00:11:40,683 --> 00:11:42,151
Dad?
143
00:11:42,151 --> 00:11:44,921
What a coincidence... how long
have you two known each other?
144
00:11:44,921 --> 00:11:47,490
Um, we take a class together.
145
00:11:47,490 --> 00:11:48,658
Oh, really?
146
00:11:48,658 --> 00:11:50,526
Thanks for all of your efforts, Woo Jin.
147
00:11:50,526 --> 00:11:52,395
Oh, it was nothing.
148
00:11:53,262 --> 00:11:55,798
I'll get going now, then.
149
00:11:55,798 --> 00:11:57,300
I'll be going now.
150
00:11:57,300 --> 00:11:58,935
Okay. I'll be in touch.
151
00:12:01,337 --> 00:12:02,505
All right.
152
00:12:05,975 --> 00:12:08,211
You were being careless and
fell over again, didn't you?
153
00:12:08,211 --> 00:12:09,779
You're all grown, too.
154
00:12:09,779 --> 00:12:11,814
I just got it snagged somewhere.
155
00:12:11,814 --> 00:12:14,717
But... what's your
relationship with Woo Jin?
156
00:12:14,717 --> 00:12:15,985
Are you two flirting?
157
00:12:15,985 --> 00:12:19,388
Is that why you've been skipping
out on your treatments, too?
158
00:12:19,388 --> 00:12:21,758
No, it's not like that!
159
00:12:21,758 --> 00:12:24,727
It's just... well, it's a long story.
160
00:12:24,727 --> 00:12:26,863
- Something smells fishy.
- It's not like that, Dad.
161
00:12:26,863 --> 00:12:28,231
Be honest with me.
162
00:12:45,848 --> 00:12:46,983
Bum Gyun.
163
00:13:33,329 --> 00:13:36,599
Who'd be in here?
There's nothing here!
164
00:13:36,599 --> 00:13:39,735
That kid brought some bugs and
went off about "Bluebird" or whatever.
165
00:13:39,735 --> 00:13:41,237
That kid, Kim Woo Jin!
166
00:13:41,237 --> 00:13:43,339
Isn't he just like you in the
sense that he's weird?
167
00:14:12,768 --> 00:14:15,471
Wait, I heard a sound just now.
168
00:14:15,471 --> 00:14:18,040
What sound, huh?
What sound? What sound?
169
00:14:18,541 --> 00:14:20,076
Let's search one more time.
170
00:14:21,744 --> 00:14:23,846
Sure, sure, whatever. Let's go.
171
00:15:31,380 --> 00:15:34,383
I'm here. I'm coming in now.
172
00:15:34,383 --> 00:15:39,322
[Student Studio Apartments]
173
00:15:40,456 --> 00:15:42,692
Ow, damn it!
174
00:15:48,597 --> 00:15:50,933
Ugh, seriously?
How did she get here so quickly?
175
00:16:06,882 --> 00:16:08,551
Is your leg okay?
176
00:16:33,476 --> 00:16:37,279
Why didn't you tell me that
you're Professor Han's daughter?
177
00:16:37,279 --> 00:16:40,149
I didn't ask you about
your dad's job, either.
178
00:16:45,788 --> 00:16:49,592
Also, if there's anything
you're still hiding, tell me now
179
00:16:49,592 --> 00:16:50,893
instead of confusing me.
180
00:16:50,893 --> 00:16:53,129
What's so confusing, exactly?
181
00:16:55,197 --> 00:16:56,932
Oh, come on!
182
00:16:59,635 --> 00:17:01,637
That... that isn't what I meant!
183
00:17:01,637 --> 00:17:05,141
I'm confused as to whether
or not I should trust you!
184
00:17:05,141 --> 00:17:06,776
Oh, all right, already.
185
00:17:06,776 --> 00:17:09,745
Why are you so serious all the time?
186
00:17:10,479 --> 00:17:12,248
Let's get these organized first.
187
00:17:14,784 --> 00:17:17,319
Please speak to Professor Han, Professor.
188
00:17:17,319 --> 00:17:19,255
Kim Woo Jin is really
not the right choice!
189
00:17:19,255 --> 00:17:22,425
You're the only one who can
change Professor Han's mind.
190
00:17:22,425 --> 00:17:23,926
You know that, don't you?
191
00:17:25,061 --> 00:17:28,397
All right. I'll try to
talk to him about it.
192
00:17:29,565 --> 00:17:32,468
Oh, you two are here early.
193
00:17:33,469 --> 00:17:34,870
- You're here, Professor?
- Yeah.
194
00:17:37,006 --> 00:17:38,174
How's Jung Yeon?
195
00:17:38,174 --> 00:17:39,942
Oh, it was nothing. She's fine.
196
00:17:39,942 --> 00:17:42,511
But Woo Jin was at the hospital with her.
197
00:17:42,511 --> 00:17:43,679
Woo Jin...
198
00:17:43,679 --> 00:17:45,347
Kim Woo Jin from our department?
199
00:17:45,347 --> 00:17:46,715
Yeah. It seems that they're close.
200
00:17:46,715 --> 00:17:48,217
They're even taking a class together.
201
00:17:51,454 --> 00:17:54,290
Um, Professor.
202
00:17:54,290 --> 00:17:56,459
Speaking of which...
203
00:17:56,459 --> 00:18:00,763
Can't you reconsider having
Woo Jin as part of the research team?
204
00:18:01,397 --> 00:18:02,398
Why?
205
00:18:04,366 --> 00:18:07,670
I don't think that the other
team members like him.
206
00:18:07,670 --> 00:18:10,840
The person who's at the top is
usually public enemy number one.
207
00:18:10,840 --> 00:18:12,141
Isn't that how it is?
208
00:18:12,141 --> 00:18:15,778
To be frank, having him here
would make me uncomfortable, too.
209
00:18:15,778 --> 00:18:19,081
I feel like he's too self-centered.
210
00:18:19,081 --> 00:18:20,649
I need him.
211
00:18:20,649 --> 00:18:23,185
Aren't I the head researcher, here?
212
00:18:27,690 --> 00:18:28,691
Yes, sir.
213
00:18:29,859 --> 00:18:31,127
I understand.
214
00:19:08,697 --> 00:19:10,699
- Oh, wait, wait.
- What? Why?
215
00:19:10,699 --> 00:19:12,434
- This.
- What? What is it?
216
00:19:15,638 --> 00:19:18,140
That is an amazing photo of me.
217
00:19:18,140 --> 00:19:19,275
Wow.
218
00:19:19,275 --> 00:19:20,643
That's really an amazing shot.
219
00:19:20,643 --> 00:19:22,444
Send that to me.
220
00:19:23,879 --> 00:19:25,214
Geez.
221
00:19:26,715 --> 00:19:30,920
You should smile like that more.
Why are you always so stoic?
222
00:19:32,588 --> 00:19:34,957
It's not exactly easy for me
to smile in this situation.
223
00:19:35,491 --> 00:19:37,526
We'll be able to find him.
224
00:19:39,562 --> 00:19:42,198
Just trust in Big Sis, okay?
225
00:19:43,365 --> 00:19:44,767
Big Sis? Yeah, right.
226
00:19:44,767 --> 00:19:46,135
What month were you born in?
227
00:19:46,135 --> 00:19:47,169
Me? April.
228
00:19:47,169 --> 00:19:49,505
Oh, whatever.
229
00:19:49,505 --> 00:19:51,807
Hey, what month were you born in?
230
00:19:51,807 --> 00:19:53,542
- Tell me!
- I said whatever.
231
00:19:53,542 --> 00:19:56,579
- I said tell me!
- I said no...
232
00:19:59,381 --> 00:20:00,382
What's the matter?
233
00:20:00,382 --> 00:20:01,884
[Kim Bum Gyun]
234
00:20:02,818 --> 00:20:03,953
Is that you, Bum Gyun?
235
00:20:03,953 --> 00:20:05,521
Bum Gyun! Bum Gyun!
236
00:20:05,521 --> 00:20:07,356
Hello? Hello?
237
00:20:07,356 --> 00:20:10,025
Geulrin Park, 2 p.m. Come alone.
238
00:20:10,893 --> 00:20:13,963
What's the matter? What is it?
239
00:20:13,963 --> 00:20:14,964
Huh?
240
00:20:15,464 --> 00:20:16,765
It's that woman.
241
00:20:24,873 --> 00:20:26,442
You hide and watch us.
242
00:20:26,442 --> 00:20:28,777
If anything happens, don't try
to help. Go straight to the cops.
243
00:20:28,777 --> 00:20:30,379
- Okay?
- No, you be careful.
244
00:20:30,379 --> 00:20:32,248
And don't overdo it.
245
00:21:18,961 --> 00:21:20,863
Hey, what are you doing? Hey!
246
00:21:29,972 --> 00:21:31,140
What are you doing?
247
00:21:32,908 --> 00:21:34,877
Let go of me. Let go!
248
00:21:34,877 --> 00:21:35,978
Let go!
249
00:21:35,978 --> 00:21:38,113
Why did you come with her?
I told you to come alone!
250
00:21:38,113 --> 00:21:40,416
Why did you bring her?
Why can't you trust me?
251
00:21:40,416 --> 00:21:41,684
That cell phone!
252
00:21:41,684 --> 00:21:43,285
Where did you get it?
253
00:21:43,285 --> 00:21:44,853
Where is my big brother?
254
00:21:45,621 --> 00:21:47,089
You want to know?
255
00:21:49,258 --> 00:21:51,760
Tell that girl to leave, then.
256
00:21:52,695 --> 00:21:55,197
I'm not going to say a
single word in front of her!
257
00:21:55,197 --> 00:21:57,099
What the hell are you
trying to pull, here?
258
00:22:00,002 --> 00:22:01,770
Leave for a bit.
259
00:22:02,271 --> 00:22:03,505
Hey, Kim Woo Jin.
260
00:22:03,505 --> 00:22:06,208
Just for a moment.
261
00:22:06,208 --> 00:22:07,276
So leave us.
262
00:22:07,876 --> 00:22:09,712
You'd better not lose her.
263
00:22:16,352 --> 00:22:19,121
Go ahead, then.
Where is my brother?
264
00:22:19,121 --> 00:22:21,390
Why are you hanging
around with that girl?
265
00:22:21,390 --> 00:22:22,391
What?
266
00:22:22,391 --> 00:22:24,760
Han Jung Yeon is an alien!
267
00:22:28,597 --> 00:22:31,800
You know my brother. So where is he?
268
00:22:31,800 --> 00:22:35,037
Why are you asking me that?
You should ask that alien instead.
269
00:22:36,305 --> 00:22:37,573
Are you... not completely well?
270
00:22:37,573 --> 00:22:39,274
I'm not crazy!
271
00:22:39,274 --> 00:22:41,543
Aren't you the one who's crazy?
272
00:22:41,543 --> 00:22:44,680
The reason all those people died
at your school is because of that alien!
273
00:22:45,681 --> 00:22:47,750
Do you know where Bum Gyun is, or not?
274
00:22:47,750 --> 00:22:49,918
- I'm telling you, that alien knows!
- I'm asking about you!
275
00:22:49,918 --> 00:22:51,920
Do you know?
Huh? Just answer that!
276
00:22:51,920 --> 00:22:54,189
The person who knows that best
is right over there!
277
00:22:54,189 --> 00:22:58,360
That person isn't the type
of person you think she is.
278
00:23:00,229 --> 00:23:03,031
Bum Gyun must have had
such a hard time because of you.
279
00:23:05,467 --> 00:23:07,736
You've completely fallen
for that alien's nonsense!
280
00:23:07,736 --> 00:23:08,837
Stop spouting nonsense.
281
00:23:08,837 --> 00:23:10,773
Wake up. This isn't
the time to be doing this.
282
00:23:10,773 --> 00:23:13,242
At this rate, something bad might
happen to Bum Gyun, too!
283
00:23:13,242 --> 00:23:15,878
We have to hurry and find him first.
So snap out of it, already!
284
00:23:15,878 --> 00:23:17,379
No, you snap out of it!
285
00:23:17,379 --> 00:23:18,981
Aliens don't exist!
286
00:23:25,287 --> 00:23:27,423
There's an alien right here.
287
00:23:31,059 --> 00:23:32,928
What's so weird about this?
288
00:23:40,369 --> 00:23:42,371
You still think that she's Han Jung Yeon?
289
00:23:47,042 --> 00:23:48,444
Do you get it now?
290
00:23:48,444 --> 00:23:50,846
What, did she say
that she wasn't an alien?
291
00:23:50,846 --> 00:23:52,047
Did she say she just looks like her?
292
00:23:52,047 --> 00:23:54,249
Did you even properly ask her who she is?
293
00:23:55,317 --> 00:23:56,685
Do you really...
294
00:23:57,219 --> 00:23:59,221
even want to find your brother?
295
00:24:11,467 --> 00:24:12,901
Why are you alone?
296
00:24:15,370 --> 00:24:17,072
Did you lose her again?
297
00:24:36,792 --> 00:24:39,528
Kim Woo Jin. What's wrong?
298
00:24:39,528 --> 00:24:41,597
Did something happen?
299
00:25:04,319 --> 00:25:06,455
See? I was right!
300
00:25:06,455 --> 00:25:09,458
She definitely came from outer space!
301
00:25:34,483 --> 00:25:36,084
You...
302
00:25:40,489 --> 00:25:42,457
Where did you get this?
303
00:25:43,559 --> 00:25:45,294
- I've always had it--
- Since when?
304
00:25:45,294 --> 00:25:47,829
Did you buy it? Pick it up?
Or did someone give it to you?
305
00:25:48,564 --> 00:25:49,731
Why...
306
00:25:50,866 --> 00:25:52,668
do I have to tell you that?
307
00:25:52,668 --> 00:25:54,236
Because I gave that to you.
308
00:25:59,775 --> 00:26:00,776
A star.
309
00:26:00,776 --> 00:26:03,645
Your name is "Byul," which
means "star," from now on.
310
00:26:07,683 --> 00:26:09,351
Byul.
311
00:26:09,985 --> 00:26:11,553
What?
312
00:26:11,553 --> 00:26:13,088
You're Byul.
313
00:26:29,071 --> 00:26:30,339
That's you.
314
00:26:30,339 --> 00:26:32,240
And the person next to you is me.
315
00:26:34,776 --> 00:26:37,679
What... is this?
316
00:26:37,679 --> 00:26:38,880
It's you.
317
00:26:41,016 --> 00:26:43,518
You are Byul!
318
00:26:51,360 --> 00:26:55,030
I... don't know.
319
00:26:56,732 --> 00:26:59,334
I don't know...
320
00:27:00,068 --> 00:27:02,104
who I am, either.
321
00:27:03,672 --> 00:27:05,307
I...
322
00:27:06,875 --> 00:27:09,011
have no memories.
323
00:27:31,299 --> 00:27:32,501
Hello?
324
00:27:32,501 --> 00:27:35,537
Senior. Jung Yeon skipped
her treatment again today.
325
00:27:35,537 --> 00:27:36,538
Again?
326
00:27:36,538 --> 00:27:38,607
It'd be difficult enough
even if she was really trying.
327
00:27:38,607 --> 00:27:41,109
I don't know if we'll be able to
bring back her memories at this rate.
328
00:27:41,109 --> 00:27:44,646
All right. I'll talk to her.
329
00:27:55,957 --> 00:27:57,359
What?
330
00:27:57,359 --> 00:27:58,527
I...
331
00:28:00,028 --> 00:28:06,401
don't have any memories of my life
before I turned eighteen.
332
00:28:27,489 --> 00:28:30,892
I... just want to be happy.
333
00:28:30,892 --> 00:28:32,294
So please, stop it!
334
00:28:32,294 --> 00:28:34,429
[Year 2037, Seoul - Normal Earth]
Just focus on investigating!
335
00:28:34,429 --> 00:28:36,364
- Hey, Lee Ho Soo!
- It doesn't matter.
336
00:28:36,364 --> 00:28:39,468
Who do you think you are?
Who even are you?
337
00:28:43,472 --> 00:28:48,076
[Part 2: Brave New World]
338
00:28:55,684 --> 00:28:57,419
I don't know, either.
339
00:28:58,854 --> 00:29:01,223
I don't know who I am, either.
340
00:29:03,058 --> 00:29:08,230
I don't know if I'm Kim Joon Hyuk,
or someone else entirely.
341
00:29:12,267 --> 00:29:13,769
I...
342
00:29:15,971 --> 00:29:17,839
have no memories.
343
00:29:23,078 --> 00:29:25,480
[10 years ago]
344
00:29:25,480 --> 00:29:28,416
That's... me?
345
00:29:29,284 --> 00:29:33,221
Who... who am I?
346
00:29:33,221 --> 00:29:35,323
From now on...
347
00:29:36,625 --> 00:29:38,527
you're Kim Joon Hyuk.
348
00:29:41,396 --> 00:29:44,900
- Joon Hyuk doesn't need to know!
- But how long can we--
349
00:29:44,900 --> 00:29:46,568
What are you talking about?
350
00:29:50,338 --> 00:29:53,141
You told me that child died.
351
00:29:56,411 --> 00:29:58,079
Is he alive?
352
00:29:59,347 --> 00:30:03,151
Is he really alive?
What are you talking about?
353
00:30:03,819 --> 00:30:06,421
What is it that I don't know?
354
00:30:12,027 --> 00:30:14,462
It's all right here.
This is your past.
355
00:30:15,130 --> 00:30:18,466
This is the memory footage
that your twin left behind.
356
00:30:18,466 --> 00:30:22,103
It's up to you
whether you watch it or not.
357
00:30:27,843 --> 00:30:31,813
If you watch this, you might
stay stuck in the past forever.
358
00:30:32,447 --> 00:30:35,917
Do you... still want to watch it?
359
00:30:46,995 --> 00:30:49,831
Don't do this to me too, Bum Gyun.
360
00:30:51,199 --> 00:30:55,537
I... had a really hard time without you.
361
00:30:57,839 --> 00:31:00,609
I need you, okay?
362
00:31:00,609 --> 00:31:04,379
So, please stop this.
363
00:31:06,882 --> 00:31:09,184
And just stay by my side.
364
00:31:23,632 --> 00:31:26,468
Bad memories...
365
00:31:28,570 --> 00:31:30,739
are also a part of life.
366
00:31:31,406 --> 00:31:35,443
No matter how upsetting,
cruel, and horrible they may be...
367
00:31:37,312 --> 00:31:40,048
those memories are still
a part of who you are.
368
00:31:41,082 --> 00:31:45,687
That's why you have to accept it.
That's what I did.
369
00:31:58,600 --> 00:32:02,437
But that's not the only option.
370
00:32:06,541 --> 00:32:10,879
The choice that you made
isn't the right answer.
371
00:33:37,032 --> 00:33:45,006
Attention, Normal Earth citizens.
The fine dust level is critical...
372
00:33:45,006 --> 00:33:47,675
Maybe he's sleeping, maybe he's not.
373
00:33:47,675 --> 00:33:52,447
Hey, if he's sleeping, he's a bully.
He told me to stay up to find Bluebird.
374
00:33:52,447 --> 00:33:53,515
That's true.
375
00:33:53,515 --> 00:33:55,316
If he's sleeping right now,
he's a real bully.
376
00:33:55,316 --> 00:33:58,787
Joon Hyuk has insomnia.
I don't think he's sleeping.
377
00:33:58,787 --> 00:34:00,989
Hey, wait a minute.
378
00:34:02,057 --> 00:34:05,460
But it's strange.
He hasn't moved in hours.
379
00:34:05,460 --> 00:34:07,996
Then is Joon Hyuk...
380
00:34:07,996 --> 00:34:09,497
- a bully?
- A bully?
381
00:34:09,497 --> 00:34:10,832
Come here.
382
00:34:13,001 --> 00:34:14,803
Be quiet.
383
00:34:29,651 --> 00:34:31,719
Ah, wait!
384
00:34:31,719 --> 00:34:34,989
Joon Hyuk, do you know
how much this finger is worth?
385
00:34:34,989 --> 00:34:38,193
You can't find Bluebird
without this finger!
386
00:34:38,193 --> 00:34:43,698
Hey, then did you use that expensive
finger of yours to find Bluebird?
387
00:34:43,698 --> 00:34:46,067
You can't even find him.
388
00:34:52,006 --> 00:34:54,342
I told you he wasn't sleeping.
389
00:34:58,480 --> 00:35:00,915
Are you still unable to find Bluebird?
390
00:35:00,915 --> 00:35:02,750
I don't know.
391
00:35:02,750 --> 00:35:06,654
Geez, that punk is
a magician, I tell you.
392
00:35:07,489 --> 00:35:10,391
A magician? What's that?
393
00:35:10,391 --> 00:35:15,029
He's an elite level hacker.
He doesn't leave a trace behind.
394
00:35:15,029 --> 00:35:20,301
It's not surprising. If Human B
has him, he's no average hacker.
395
00:35:21,503 --> 00:35:26,141
We must find him.
That's the only way it'll end for you.
396
00:35:27,408 --> 00:35:30,778
In Young, for you too. And for me too.
397
00:35:32,580 --> 00:35:34,849
Do this for us, Dong Soo.
398
00:35:36,184 --> 00:35:37,886
Sure, Joon Hyuk.
399
00:36:09,450 --> 00:36:12,420
Did you see any activity
from the Normal Earth hacker?
400
00:36:12,420 --> 00:36:15,790
Not since the connection
cut off last night.
401
00:36:18,760 --> 00:36:21,863
Deputy Chief Lee, a city hall
employee is here to see you.
402
00:36:21,863 --> 00:36:24,666
- A city hall employee?
- Lee Ho Soo of the Security Division.
403
00:36:24,666 --> 00:36:26,701
He says he needs to talk to you.
404
00:36:32,574 --> 00:36:34,409
Blocked memories?
405
00:36:34,409 --> 00:36:37,679
That's right. Blocked memories.
406
00:36:37,679 --> 00:36:41,416
I know you're blocking
the citizens' memories.
407
00:36:41,416 --> 00:36:45,320
- Is that technically possible?
- It's formally impossible.
408
00:36:45,320 --> 00:36:48,990
So you know. I don't have time
to listen to this nonsense.
409
00:36:48,990 --> 00:36:52,293
- Let's get up.
- Bluebird.
410
00:36:55,997 --> 00:36:59,267
Did you order Bluebird to
block our citizens' memories?
411
00:36:59,267 --> 00:37:02,003
- What are you talking about?
- Are you...
412
00:37:02,003 --> 00:37:04,172
really blocking their memories?
413
00:37:04,906 --> 00:37:08,109
Are you going to deny it?
Should I tell you what I know?
414
00:37:08,109 --> 00:37:12,647
Should I check if this is technically
impossible in front of the reporters?
415
00:37:16,918 --> 00:37:20,288
Then why did you come to me
instead of the reporters?
416
00:37:25,059 --> 00:37:27,462
Because there's something I want.
417
00:37:28,296 --> 00:37:31,799
Please block my memories again.
418
00:37:42,277 --> 00:37:44,279
Excuse me for a moment.
419
00:37:46,948 --> 00:37:50,551
Let's go together.
There's something you should know.
420
00:37:57,992 --> 00:38:01,462
- Jin Gyu! Park Jin Gyu!
- What's wrong with him?
421
00:38:01,462 --> 00:38:03,398
What's going on?
422
00:38:06,200 --> 00:38:09,737
What... did you do to me?
423
00:38:12,006 --> 00:38:16,544
No, there's no way. There's no way.
Why would I? Why would I--
424
00:38:16,544 --> 00:38:19,380
- I'll sedate him.
- Wait.
425
00:38:19,380 --> 00:38:23,151
Do you remember
Kim Min Ji's kidnapping? Huh?
426
00:38:23,151 --> 00:38:26,187
What on earth did I do to Min Ji?
427
00:38:26,187 --> 00:38:30,091
- You were an accomplice, weren't you?
- Chief Hong! Chief Hong!
428
00:38:38,066 --> 00:38:42,403
Park Jin Gyu was an accomplice
in Min Ji's kidnapping after all.
429
00:38:42,403 --> 00:38:44,339
But isn't it strange?
430
00:38:44,339 --> 00:38:47,809
I understand why Smart Earth
would block their citizens' memories
431
00:38:47,809 --> 00:38:51,346
but why did Kim Min Ji and
Park Jin Gyu regain their lost memories?
432
00:38:51,346 --> 00:38:53,881
Why is it wearing off all of a sudden?
433
00:38:53,881 --> 00:38:55,616
I'm scared to death.
434
00:38:55,616 --> 00:39:00,688
I'm afraid that my forgotten
memories might come back.
435
00:39:00,688 --> 00:39:03,591
- The system must be broken.
- That's an ignorant thing to say.
436
00:39:03,591 --> 00:39:04,926
A supercomputer broke?
437
00:39:04,926 --> 00:39:08,796
- It's possible.
- Wow, that'd be crazy.
438
00:39:08,796 --> 00:39:12,333
What we know for sure is that something
happened in Park Jin Gyu's brain.
439
00:39:12,333 --> 00:39:15,203
Let's connect it again.
Park Jin Gyu's chip.
440
00:39:15,203 --> 00:39:17,372
That's dangerous.
The chip is connected to his nerves.
441
00:39:17,372 --> 00:39:19,707
It was dangerous the
first time, but again?
442
00:39:19,707 --> 00:39:23,244
- That's the only way to find out.
- What if something goes wrong?
443
00:39:23,244 --> 00:39:25,780
No way. I can't do it.
444
00:39:25,780 --> 00:39:27,315
Let's do it!
445
00:39:28,850 --> 00:39:31,085
I want to know the truth too.
446
00:39:31,986 --> 00:39:34,122
I'm so confused.
447
00:39:46,067 --> 00:39:48,636
Look at the day of
Kim Min Ji's kidnapping.
448
00:39:57,912 --> 00:40:00,848
Did the blocking wear off again?
This part was blank yesterday.
449
00:40:00,848 --> 00:40:03,885
I know, right?
Why did it wear off all of the sudden?
450
00:40:06,921 --> 00:40:11,092
Mister! Mister...
451
00:40:11,092 --> 00:40:13,194
Mister...
452
00:40:14,061 --> 00:40:18,099
Mister, please... Mister...
453
00:40:18,099 --> 00:40:22,503
Mister, please just this once--
454
00:40:31,679 --> 00:40:34,916
- Hey, rewind it.
- Sure.
455
00:40:38,052 --> 00:40:40,755
He's here! It's Bluebird!
456
00:40:50,231 --> 00:40:53,634
- Unlocked? Did he unblock it?
- What is this?
457
00:41:03,678 --> 00:41:09,417
Mister, please...
save me... just this once...
458
00:41:09,417 --> 00:41:14,889
Mister, please... Mister...
459
00:42:18,586 --> 00:42:21,322
Bluebird didn't block their memories.
460
00:42:21,322 --> 00:42:23,524
He was bringing them back.
461
00:42:23,524 --> 00:42:25,359
But why?
462
00:42:38,005 --> 00:42:40,408
Hurry up and check
the central control room!
463
00:42:46,747 --> 00:42:50,117
Bluebird hacked
into the supercomputer again.
464
00:42:50,117 --> 00:42:53,020
- Where is he?
- It's still unknown.
465
00:42:53,020 --> 00:42:56,424
- What is the monitoring team doing?
- I apologize.
466
00:42:56,424 --> 00:42:59,460
How long are we going to
let him control us like this?
467
00:43:17,912 --> 00:43:20,982
Wasn't Bluebird a Human B employee?
468
00:43:20,982 --> 00:43:23,184
I see there was a misunderstanding.
469
00:43:23,184 --> 00:43:26,988
Bluebird unblocked
your horrific memories.
470
00:43:26,988 --> 00:43:30,891
He's the culprit who is
stirring up chaos on Smart Earth.
471
00:43:32,927 --> 00:43:36,430
I'll block your memories again for you.
472
00:43:36,430 --> 00:43:40,735
Since you're a resident of
Smart Earth, you have that right.
473
00:43:40,735 --> 00:43:44,171
- But before then--
- Do you want me to catch Bluebird?
474
00:43:44,171 --> 00:43:46,207
We'll do that.
475
00:43:47,875 --> 00:43:51,445
I'd like you to do something else.
476
00:44:01,288 --> 00:44:03,691
Who the hell is this Bluebird bastard?
477
00:44:03,691 --> 00:44:07,395
Human B blocked their memories,
but Bluebird brought them back.
478
00:44:07,395 --> 00:44:09,930
In any case, they're not
on the same side.
479
00:44:09,930 --> 00:44:13,601
But why would he do that?
Is it about justice?
480
00:44:13,601 --> 00:44:18,439
Joon Hyuk, he could also hold a
grudge against Human B, just like you.
481
00:44:20,608 --> 00:44:22,777
Please take care of Park Jin Gyu.
482
00:44:22,777 --> 00:44:25,946
- What about you?
- I need to meet Bluebird.
483
00:44:25,946 --> 00:44:28,949
- Where will you find him?
- Smart Earth.
484
00:44:28,949 --> 00:44:31,218
That's where we lost him.
485
00:45:04,285 --> 00:45:07,788
Bluebird is Human B.
Human B is blocking their memories!
486
00:45:07,788 --> 00:45:10,558
That's enough.
487
00:45:10,558 --> 00:45:15,429
Bluebird is the hacker.
Then he's the culprit.
488
00:45:20,234 --> 00:45:24,605
[Smart Earth Terminal]
489
00:45:24,605 --> 00:45:26,774
- Yeah?
- Where are you?
490
00:45:26,774 --> 00:45:30,611
- I'm at the terminal, why?
- I'm here too. Let's go in together.
491
00:45:30,611 --> 00:45:32,279
Are you all right?
492
00:45:33,814 --> 00:45:37,518
It sounds like Stable Care made
you better. I'll be there soon.
493
00:45:42,857 --> 00:45:45,593
I'd like you to do something else.
494
00:45:45,593 --> 00:45:49,363
There's no record of
Detective Kim before he turned 30.
495
00:45:50,631 --> 00:45:53,367
Please find out who he is.
496
00:45:57,071 --> 00:46:02,309
If you find that out,
I'll block your bad memories again.
497
00:46:13,020 --> 00:46:15,389
Geez, I'm almost there.
498
00:46:31,438 --> 00:46:34,408
Detective Kim, are you looking for me?
499
00:46:34,408 --> 00:46:36,410
Bluebird?
500
00:46:38,612 --> 00:46:40,781
Why are you unblocking people's memories?
501
00:46:40,781 --> 00:46:43,951
Do you want to know? Then come out.
502
00:46:43,951 --> 00:46:46,153
Hello? Hello?
503
00:47:13,047 --> 00:47:15,049
Bluebird?
504
00:47:17,251 --> 00:47:19,587
Why are you unblocking people's memories?
505
00:47:19,587 --> 00:47:22,823
Do you want to know? Then come out.
506
00:47:22,823 --> 00:47:24,792
Hello? Hello?
507
00:48:35,429 --> 00:48:38,799
- Hello?
- Keep moving.
508
00:49:11,198 --> 00:49:13,701
[Handam University
of Science and Technology]
509
00:49:16,103 --> 00:49:19,907
This is the memory footage
that your twin left behind.
510
00:49:31,518 --> 00:49:33,053
What are you...
511
00:49:34,588 --> 00:49:37,424
What are you trying to do? Huh?
512
00:49:39,626 --> 00:49:41,028
Hello?
513
00:50:05,719 --> 00:50:08,188
[Student Studio Apartments]
514
00:50:12,459 --> 00:50:15,129
I won't make you worry anymore.
515
00:50:16,163 --> 00:50:18,532
I should think about you too.
516
00:50:22,903 --> 00:50:27,541
I won't go back to jail. I won't...
517
00:50:27,541 --> 00:50:30,411
go anywhere without you ever again.
518
00:51:12,286 --> 00:51:15,589
You... know me, don't you?
519
00:51:15,589 --> 00:51:18,792
I think you know me too.
520
00:51:18,792 --> 00:51:20,494
Is it you?
521
00:51:20,494 --> 00:51:23,430
Where are you? Where are you right now?
522
00:51:23,430 --> 00:51:24,631
I'll go wherever you are.
523
00:51:52,359 --> 00:51:54,595
[Handeukki Bakery]
524
00:51:55,829 --> 00:51:58,265
This is the alien's hideout.
525
00:52:18,919 --> 00:52:22,689
[Sejong Motel]
526
00:52:43,443 --> 00:52:47,281
I told you,
I'll find you wherever you are.
527
00:52:47,281 --> 00:52:51,585
Do what you want! But if you leave now,
I'll never talk to you again!
528
00:53:01,161 --> 00:53:03,397
I won't go back to jail.
529
00:53:03,397 --> 00:53:07,367
I won't go anywhere without you anymore.
530
00:54:00,020 --> 00:54:01,788
Did you kill him?
531
00:54:05,459 --> 00:54:07,594
Senior Ji Hyuk...
532
00:54:09,162 --> 00:54:12,633
- Did you kill him?
- No, I tried to help him.
533
00:54:12,633 --> 00:54:14,368
- That alien did it.
- Kim Bum Gyun!
534
00:54:14,368 --> 00:54:17,704
It started as reasonable doubt,
and I've confirmed everything.
535
00:54:17,704 --> 00:54:22,109
I'm sorry that I lied to you,
but you just wouldn't believe me.
536
00:54:22,109 --> 00:54:27,180
So, you hid away for a month
and were doing things like this?
537
00:54:41,461 --> 00:54:46,867
Has anything you've been
"sure of" ever been true?
538
00:54:48,902 --> 00:54:51,905
Why do you keep living in
a different world by yourself?
539
00:54:51,905 --> 00:54:53,540
Why?
540
00:54:59,379 --> 00:55:01,381
Bum Gyun.
541
00:55:01,381 --> 00:55:03,617
- Go back to the hospital.
- I'm not crazy!
542
00:55:03,617 --> 00:55:08,388
That alien was here! We can catch her.
Woo Jin, we must catch her. Let go!
543
00:55:08,388 --> 00:55:12,192
- Kim Bum Gyun!
- We let that alien go.
544
00:55:12,192 --> 00:55:15,796
- Can't you just forget about it?
- I'm sorry, Woo Jin.
545
00:55:15,796 --> 00:55:20,967
I can't until I confirm it with my
own two eyes. I can't give up.
546
00:55:23,670 --> 00:55:25,405
I'm sorry.
547
00:55:26,973 --> 00:55:28,942
I'm sorry.
548
00:55:34,047 --> 00:55:36,049
I'm really sorry.
549
00:55:40,654 --> 00:55:46,026
I should have told you everything.
No, I should have stopped.
550
00:55:48,729 --> 00:55:50,564
I'm really sorry.
551
00:56:03,977 --> 00:56:06,680
Don't do this to me too, Bum Gyun.
552
00:56:07,314 --> 00:56:10,884
I had a really hard time without you.
553
00:56:13,220 --> 00:56:16,323
I need you, okay?
554
00:56:18,225 --> 00:56:22,929
So, please don't do this.
555
00:56:22,929 --> 00:56:25,232
And just stay by my side.
556
00:56:35,909 --> 00:56:37,711
Woo Jin.
557
00:56:39,079 --> 00:56:40,647
I'm here.
558
00:56:42,916 --> 00:56:44,684
It's me.
559
00:56:45,752 --> 00:56:47,654
I'm Bum Gyun.
560
00:57:14,381 --> 00:57:16,216
Kim Bum Gyun.
561
00:57:22,889 --> 00:57:29,896
Subtitles by DramaFever
562
00:57:51,785 --> 00:57:56,690
[Circle: Two Worlds Connected]
563
00:57:57,657 --> 00:57:59,326
Do you really not remember?
564
00:57:59,326 --> 00:58:01,661
How could I have the
same face 10 years later?
565
00:58:01,661 --> 00:58:04,297
- Did you really make it with your mom?
- Can you remember?
566
00:58:04,297 --> 00:58:08,001
- Jung Yeon can't remember her childhood.
- Why are you curious about that?
567
00:58:08,001 --> 00:58:10,971
- We need to find Bum Gyun!
- Blood!
568
00:58:10,971 --> 00:58:14,474
- It's still wet.
- Do you think he was attacked here?
569
00:58:14,474 --> 00:58:16,076
Bum Gyun!
570
00:58:16,076 --> 00:58:18,712
That wasn't there before!
571
00:58:18,712 --> 00:58:20,747
My brother disappeared.
572
00:58:20,747 --> 00:58:24,417
- Detective Kim's real name is Bum Gyun?
- Kim Bum Gyun.
573
00:58:24,417 --> 00:58:27,787
- Check on it!
- Woo Jin... where's Woo Jin?
574
00:58:27,787 --> 00:58:29,856
He must know where Woo Jin is!
575
00:58:29,856 --> 00:58:32,459
Human B blocked their memories?
576
00:58:32,459 --> 00:58:34,995
Detective Kim is
good bait to find Bluebird.
577
00:58:34,995 --> 00:58:38,832
What about after that?
Are you going to make me kill someone?
578
00:58:38,832 --> 00:58:40,767
Find him no matter what.
42607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.