Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,542
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
3
00:01:57,708 --> 00:02:02,250
Madurai has been epitomized as
the land of killings and theft
4
00:02:02,792 --> 00:02:05,792
..filled with goons and murderers.
5
00:02:06,167 --> 00:02:07,792
That's how you might
know Madurai.
6
00:02:08,333 --> 00:02:10,458
Trust me, Madurai
isn't like that.
7
00:02:11,000 --> 00:02:12,667
With a scintillating
scent of jasmines,
8
00:02:12,875 --> 00:02:15,000
Madurai is not a temple city,
but also a festive city.
9
00:02:22,750 --> 00:02:28,083
The great land of Madurai
stands for the scent of flowers.
10
00:02:28,750 --> 00:02:34,083
The love of the people is as
pure as this city they live in.
11
00:02:34,500 --> 00:02:37,792
See the heights of them temples.
12
00:02:37,792 --> 00:02:40,708
The ones that are
preserved as heritage.
13
00:02:40,750 --> 00:02:45,583
The fearsome scream of
the deity that's Amman.
14
00:02:46,500 --> 00:02:51,542
Tamil flows as sweet
as the Vaigai river.
15
00:02:52,542 --> 00:02:57,792
The great land of Madurai
stands for the scent of flowers.
16
00:02:58,708 --> 00:03:04,292
The love of the people is as
pure as this city they live in.
17
00:03:10,792 --> 00:03:13,917
Food with the right
kind of spices.
18
00:03:14,042 --> 00:03:16,833
Endurance here is susceptible.
19
00:03:16,958 --> 00:03:22,667
The famous Jigarthanda
will soothe your hot day.
20
00:03:22,708 --> 00:03:28,500
The land that restored pride
to the chaste Kannagi.
21
00:03:28,667 --> 00:03:33,833
The brave victors of the
Jallikattu festival.
22
00:03:34,542 --> 00:03:40,833
There exists no
violence, but valiance.
23
00:03:46,250 --> 00:03:49,333
If there's someone like this
in Madurai,
24
00:03:49,458 --> 00:03:50,708
see for yourself.
25
00:03:50,875 --> 00:03:51,417
Okay.
26
00:03:52,458 --> 00:03:52,958
Yes.
27
00:03:55,333 --> 00:03:56,333
Yes, okay.
28
00:04:01,750 --> 00:04:02,750
We'll see.
29
00:04:16,292 --> 00:04:17,292
I'll call you.
30
00:04:20,708 --> 00:04:21,417
Here.
31
00:04:21,708 --> 00:04:23,542
Where did you apply the brakes?
32
00:04:24,042 --> 00:04:26,250
You asked me to apply it
at the 9th block.
33
00:04:26,250 --> 00:04:28,125
I did it at the 8th one.
34
00:04:28,250 --> 00:04:29,583
Do that, that's right.
35
00:04:29,917 --> 00:04:32,083
- Is the truck loaded?
- No, it's not.
36
00:04:32,125 --> 00:04:33,333
- Don't load it.
- Okay.
37
00:04:34,167 --> 00:04:36,542
- Fix a rod here.
- I'll do it.
38
00:04:36,625 --> 00:04:38,583
- It will help your braking.
- Okay.
39
00:04:38,625 --> 00:04:41,167
What is this torn thing?
40
00:04:41,458 --> 00:04:43,833
- Change the tyres.
- Yes, I'll change it.
41
00:04:43,833 --> 00:04:46,042
- Will you kill them all?
- I will.
42
00:04:46,333 --> 00:04:51,250
This is Mookan, although
he's known as Ezhra Mookan.
43
00:04:51,375 --> 00:04:54,542
If he wishes to mess
with someone, he will.
44
00:04:54,792 --> 00:04:57,333
If he needs to retrieve cash, he will.
45
00:04:57,667 --> 00:05:00,208
The person he's messing
with right now is
46
00:05:00,292 --> 00:05:01,208
..Ayangal.
47
00:05:19,667 --> 00:05:20,958
Ayangal.
48
00:05:21,958 --> 00:05:24,542
- Welcome.
- You're alive?
49
00:05:24,583 --> 00:05:27,083
You haven't been
here in 6 months.
50
00:05:27,125 --> 00:05:30,667
- I thought you were dead.
- I wish.
51
00:05:30,958 --> 00:05:33,167
God doesn't seem
to grant my wish.
52
00:05:33,583 --> 00:05:35,042
He will when it's time for it.
Come.
53
00:05:35,042 --> 00:05:36,042
What life is this?
54
00:05:36,125 --> 00:05:40,125
- It's hard living with my son and daughter
alternatively every 6 months. - Sit.
55
00:05:41,292 --> 00:05:43,750
So, when do you wish to die?
56
00:05:43,792 --> 00:05:46,625
I'm ready whenever that is.
57
00:05:47,083 --> 00:05:48,583
But before I die
58
00:05:48,625 --> 00:05:49,917
I want to sell the house
59
00:05:50,375 --> 00:05:53,417
and split the property
among my children.
60
00:05:54,333 --> 00:05:56,500
But no one is complying.
61
00:05:58,125 --> 00:06:00,458
The company people are troublesome.
62
00:06:01,542 --> 00:06:03,000
What is this that
looks like a TV?
63
00:06:03,042 --> 00:06:05,292
This isn't a TV, it's an iPad.
64
00:06:05,292 --> 00:06:08,000
They send mobiles and iPads,
65
00:06:08,000 --> 00:06:09,958
but they are never here.
66
00:06:11,417 --> 00:06:13,417
Ayangal has four children.
67
00:06:13,625 --> 00:06:16,250
The once fearsome group
68
00:06:16,375 --> 00:06:18,375
was considered uneducated.
69
00:06:18,417 --> 00:06:22,000
He made them study and
has them settled abroad.
70
00:06:22,042 --> 00:06:23,750
His last son is Malligarajan.
71
00:06:23,750 --> 00:06:26,292
Madurai Sethupathy School's Headmaster.
72
00:06:26,792 --> 00:06:28,917
This teaching couple have 3 kids.
73
00:06:29,250 --> 00:06:30,958
The eldest is in Australia.
74
00:06:30,958 --> 00:06:32,375
The youngest is in the Army.
75
00:06:32,542 --> 00:06:35,333
The middle son, is our hero.
Rajini Murugan.
76
00:06:51,583 --> 00:06:53,625
Our hero has three
important chores.
77
00:06:53,917 --> 00:06:55,542
To handover breakfast
for his Grandpa
78
00:06:55,625 --> 00:06:56,625
..then lunch
79
00:06:56,958 --> 00:06:57,875
..and dinner.
80
00:06:58,708 --> 00:06:59,708
Is it fine Grandpa?
81
00:07:00,125 --> 00:07:01,125
Yes!
82
00:07:01,292 --> 00:07:02,708
This is 'Rotation' Mani.
83
00:07:02,792 --> 00:07:04,625
Every 6 months he
organizes something.
84
00:07:04,667 --> 00:07:06,708
New festival, Grand festival,
85
00:07:06,792 --> 00:07:08,375
..Family festival and
Colony festival.
86
00:07:08,417 --> 00:07:10,417
Today it's for his son.
87
00:07:10,417 --> 00:07:13,167
I have to get home
soon, bring the kid.
88
00:07:17,542 --> 00:07:20,667
This is the kid? I would have
brought a knife had I known.
89
00:07:21,333 --> 00:07:23,167
Be careful.
90
00:07:23,792 --> 00:07:26,333
Why are you screaming
like it's the first time?
91
00:07:26,333 --> 00:07:28,667
This is the fourth time,
I myself am bored.
92
00:07:32,250 --> 00:07:33,542
Hey, stop it!
93
00:07:33,750 --> 00:07:36,208
If you don't maintain the lines,
I'll take the money and leave.
94
00:07:36,292 --> 00:07:38,542
Majestic moustache, but you're
offering only 2 rupees.
95
00:07:38,583 --> 00:07:41,750
Huge pays will be taken first. Beautiful
girls drop your number along.
96
00:07:52,500 --> 00:07:55,500
- There's a seven rupee note behind you.
- Where?
97
00:07:55,542 --> 00:07:57,083
- I got it.
- Okay.
98
00:08:05,375 --> 00:08:09,125
- Have you counted these?
- Yes.
99
00:08:09,125 --> 00:08:10,500
Give it.
100
00:08:11,375 --> 00:08:14,167
- Why?
- He'll find out if you take so much.
101
00:08:14,333 --> 00:08:15,333
Yeah right.
102
00:08:16,917 --> 00:08:19,292
- How much is there?
- 10, 30, 000 rupees.
103
00:08:19,292 --> 00:08:21,417
- How much according to the book?
- 10, 70, 000.
104
00:08:22,083 --> 00:08:25,958
40, 000 missing? No one
is leaving, sit down.
105
00:08:26,083 --> 00:08:30,000
Dad, we have 10 lakhs. Why are
you worried about 40, 000?
106
00:08:30,125 --> 00:08:32,042
Did you think we
got it for free?
107
00:08:32,208 --> 00:08:34,250
- We have to do it again next week.
- Yeah right.
108
00:08:34,292 --> 00:08:36,042
I suspect you.
109
00:08:36,417 --> 00:08:38,042
- Get up.
- I'm your son.
110
00:08:38,083 --> 00:08:39,375
That's why I suspect you.
111
00:08:39,417 --> 00:08:41,000
- Dad!
- I said get up!
112
00:08:41,042 --> 00:08:42,542
He calls himself son
and he steals from me.
113
00:08:42,542 --> 00:08:45,333
Should I steal from
Swiss banks then?
114
00:08:45,792 --> 00:08:47,708
There's only 20, 000 in this.
Where's the rest?
115
00:08:49,083 --> 00:08:51,292
- He got caught.
- Why are you looking at me?
116
00:08:51,333 --> 00:08:53,000
Are you saying I stole it?
117
00:08:53,042 --> 00:08:56,125
- You st..
- I stopped you from stealing.
118
00:08:56,500 --> 00:08:58,833
- What is this?
- What is this dad?
119
00:08:59,250 --> 00:09:00,500
Dad he's my friend.
120
00:09:00,542 --> 00:09:02,333
You're insulting him.
121
00:09:02,958 --> 00:09:05,833
You brand me a thief for
all the work I did today?
122
00:09:05,833 --> 00:09:08,458
I'm leaving right now!
123
00:09:08,500 --> 00:09:11,250
If you get up,
you'll get caught.
124
00:09:11,250 --> 00:09:14,292
- Uncle listen to me..
- He's a teacher's son, he wouldn't have.
125
00:09:14,458 --> 00:09:16,167
Stupid dad!
126
00:09:16,417 --> 00:09:18,375
18, 19, 20.
127
00:09:18,750 --> 00:09:21,458
My share for this year's
function is ready.
128
00:09:21,833 --> 00:09:23,167
Where's your share?
129
00:09:23,458 --> 00:09:26,250
I have my brother for my share.
130
00:09:26,417 --> 00:09:30,708
To everyone present at this 5th
Anniversary of the Apartment Council,
131
00:09:30,917 --> 00:09:33,208
I issue a warm welcome.
132
00:09:33,250 --> 00:09:36,125
Moreover all the games
that take place here
133
00:09:36,250 --> 00:09:38,833
and those who are sponsoring it
134
00:09:38,833 --> 00:09:41,333
I will read out their names.
135
00:09:41,375 --> 00:09:44,125
Mr. Ramamurthy, 1000 rupees.
136
00:09:45,333 --> 00:09:48,208
Mr. Malligarajan, 1001 rupees.
137
00:09:49,208 --> 00:09:51,667
- Thank you!
- Is this an amount?
138
00:09:52,125 --> 00:09:55,375
Now comes the donation that
will lead by an example.
139
00:09:55,667 --> 00:09:58,750
Mr. Rajini Murugan, 30,000 rupees and
140
00:09:58,792 --> 00:10:01,667
Thothathree, 20,000
141
00:10:01,708 --> 00:10:03,250
Now that is a honorable act.
142
00:10:03,250 --> 00:10:04,750
Sit down first.
143
00:10:04,917 --> 00:10:07,750
Where did he get 30,000?
144
00:10:08,292 --> 00:10:11,083
- Did you not lock the house?
- I did lock it.
145
00:10:12,167 --> 00:10:13,417
You get home, I'll
take care of you.
146
00:10:13,458 --> 00:10:15,958
One by one all the
programs will take place.
147
00:10:16,833 --> 00:10:17,875
Why are you going up?
148
00:10:17,875 --> 00:10:19,417
- To remove the pot.
- Why?
149
00:10:19,417 --> 00:10:23,208
If you cannot break the pot, you must
marry a donkey. Hence, no one is willing.
150
00:10:24,042 --> 00:10:24,792
What?
151
00:10:25,042 --> 00:10:27,792
Is there no one here...
152
00:10:28,000 --> 00:10:29,333
that can break the pot?
153
00:10:29,375 --> 00:10:32,542
- Bro, save the world!
- Relax.
154
00:10:32,750 --> 00:10:34,125
Are the girls looking at us?
155
00:10:35,542 --> 00:10:36,667
Yes.
156
00:10:36,708 --> 00:10:38,250
Then I'll go.
157
00:10:39,125 --> 00:10:40,167
Go ahead.
158
00:10:40,167 --> 00:10:42,417
Mister, I'll break...
159
00:10:42,458 --> 00:10:44,958
- this pot.
- Give him the stick.
160
00:10:45,417 --> 00:10:47,792
The pot that nobody could break
161
00:10:47,958 --> 00:10:50,500
is targeted by Mr. Rajini Murugan.
162
00:10:50,500 --> 00:10:53,000
Whether or not he'll break it,
163
00:10:53,083 --> 00:10:55,667
his marriage to the donkey
164
00:10:55,833 --> 00:10:57,708
..has everyone's attention.
165
00:10:59,750 --> 00:11:02,417
Everyone step aside.
166
00:11:06,458 --> 00:11:08,583
Don't show off too much,
167
00:11:08,750 --> 00:11:10,500
the bluetooth earphone
might fall down.
168
00:11:10,833 --> 00:11:12,458
Okay, okay. Ready, ready.
169
00:11:12,500 --> 00:11:14,417
Move right, one step right.
170
00:11:14,458 --> 00:11:16,583
Steady, keep straight.
171
00:11:16,625 --> 00:11:18,417
You're facing the
pot straight ahead.
172
00:11:18,667 --> 00:11:23,000
Take 7 quick steps like
you'd walk on fire
173
00:11:23,000 --> 00:11:24,167
and stop.
174
00:11:25,583 --> 00:11:28,042
He's gonna break someone's
head instead of the pot.
175
00:11:28,083 --> 00:11:29,667
Bro, he's confusing you.
176
00:11:29,750 --> 00:11:32,542
We'll break the pot later.
Turn left
177
00:11:32,583 --> 00:11:35,000
..take four steps
and on the 5th step
178
00:11:35,042 --> 00:11:36,917
- hit his head.
- Wait.
179
00:11:37,292 --> 00:11:39,458
- Mango?
- He's thinking
180
00:11:39,583 --> 00:11:40,583
He has turned around.
181
00:11:40,875 --> 00:11:42,250
- Is your sister here?
- My dad is.
182
00:11:42,875 --> 00:11:44,417
- You can go.
- Bro?
183
00:11:44,542 --> 00:11:45,792
Say something bro.
184
00:11:46,875 --> 00:11:49,208
- Hello.
- Please recharge your account.
185
00:11:49,333 --> 00:11:51,292
- Bro?
- I can't hear anything.
186
00:11:51,667 --> 00:11:54,000
Damn, my balance is over.
187
00:11:54,375 --> 00:11:57,250
- It's gone.
- I wonder how he'll manage.
188
00:11:57,292 --> 00:11:59,208
I shouldn't have participated.
189
00:11:59,250 --> 00:12:01,250
Damn, what do we do now?
190
00:12:02,292 --> 00:12:03,833
Stop laughing.
191
00:12:04,125 --> 00:12:06,250
I don't know where I'm standing.
192
00:12:07,625 --> 00:12:09,000
Please help.
193
00:12:09,958 --> 00:12:11,708
- Here have some soda.
- Really?
194
00:12:11,750 --> 00:12:13,292
- Give it.
- Have it.
195
00:12:17,333 --> 00:12:18,333
Bro is back.
196
00:12:27,167 --> 00:12:28,958
This is more than enough.
197
00:12:29,000 --> 00:12:30,125
Get lost!
198
00:12:30,542 --> 00:12:32,042
- What?
- Donkey..
199
00:12:32,083 --> 00:12:35,083
Only 30 seconds left for
the donkey's marriage.
200
00:12:35,083 --> 00:12:37,125
- I'd rather marry your daughter.
- Almost there.
201
00:12:39,708 --> 00:12:40,917
Hit it.
202
00:12:41,625 --> 00:12:43,708
He's right below the pot.
203
00:12:43,750 --> 00:12:46,125
He's going to hit it, he's
going to win the prize.
204
00:12:46,125 --> 00:12:50,833
He's trying to confuse me!
205
00:12:50,875 --> 00:12:53,333
- Time to set up the marriage!
- Time to win the prize!
206
00:12:53,542 --> 00:12:55,667
- Damn!
- Well...
207
00:12:55,917 --> 00:12:59,292
- that's my style now!
- He has done it! He broke the pot!
208
00:13:14,292 --> 00:13:17,708
Cock-a-doodle-do goes the cockerel,
as the rooster puts up a fight...
209
00:13:17,708 --> 00:13:23,833
I'm here to have fun, it's me
Murugan Rajini Murugan
210
00:13:23,875 --> 00:13:28,292
Rajini Murugan
211
00:13:28,375 --> 00:13:31,875
I dance to folk beats
212
00:13:31,875 --> 00:13:34,583
I'm your friend Murugan.
213
00:13:34,583 --> 00:13:38,208
Rajini Murugan.
214
00:13:38,375 --> 00:13:42,625
Rajini Murugan.
215
00:13:42,667 --> 00:13:45,708
No worries about tomorrow
216
00:13:45,708 --> 00:13:49,292
No savings to count for
217
00:13:49,667 --> 00:13:52,792
There's wind that seeks no time
218
00:13:52,958 --> 00:13:56,625
There's trouble with a wise life
219
00:13:56,792 --> 00:13:59,958
I have no worries
220
00:13:59,958 --> 00:14:03,750
For I'm King without a crown
221
00:14:03,875 --> 00:14:07,042
I have no worries
222
00:14:07,042 --> 00:14:11,000
For I'm King without a crown
223
00:14:11,042 --> 00:14:14,500
Cock-a-doodle-do goes the cockerel,
as the rooster puts up a fight...
224
00:14:14,542 --> 00:14:20,917
I'm here to have fun, it's me
Murugan Rajini Murugan
225
00:14:21,083 --> 00:14:25,000
Rajini Murugan.
226
00:14:46,583 --> 00:14:50,417
All that I see is troublesome
227
00:14:50,417 --> 00:14:53,583
Anything I drink
they call it wine
228
00:14:53,750 --> 00:14:57,375
A courageous win they
snatch in the name of luck
229
00:14:57,417 --> 00:15:00,375
Anything hard earned
is never approved.
230
00:15:00,458 --> 00:15:03,208
Our hearts are like flowers
231
00:15:03,333 --> 00:15:07,250
For we are never bad
232
00:15:07,375 --> 00:15:10,250
Fun and limitless care
233
00:15:10,292 --> 00:15:14,583
We're just different
234
00:15:14,583 --> 00:15:18,125
We're a bunch that shed no tears
235
00:15:18,167 --> 00:15:21,208
We flee, away from debts
236
00:15:21,208 --> 00:15:28,583
Rajini Murugan
237
00:15:57,958 --> 00:16:01,458
We connect without masks
238
00:16:01,458 --> 00:16:04,708
And share a free drink
239
00:16:05,000 --> 00:16:08,583
We forget our homes
when we are together
240
00:16:08,625 --> 00:16:11,375
Together we reach great heights
241
00:16:11,375 --> 00:16:14,208
Like pigeons that flock
242
00:16:14,250 --> 00:16:18,542
We roam, for we have no work
243
00:16:18,542 --> 00:16:21,375
Girls who adorn sarees...
244
00:16:21,375 --> 00:16:25,708
are the ones we wish to be with
245
00:16:25,833 --> 00:16:29,292
We wait no matter what
246
00:16:29,292 --> 00:16:33,208
We rightfully give
our hearts away
247
00:16:33,292 --> 00:16:36,750
Cock-a-doodle-do goes the cockerel,
as the rooster puts up a fight...
248
00:16:36,833 --> 00:16:43,167
He is here to have fun, it's
Murugan Rajini Murugan.
249
00:16:43,250 --> 00:16:47,167
Rajini Murugan.
250
00:16:47,500 --> 00:16:51,042
He dances to folk beats
251
00:16:51,042 --> 00:16:53,792
Here's our friend Murugan.
252
00:16:53,833 --> 00:17:01,417
Rajini Murugan.
253
00:17:01,750 --> 00:17:04,833
I have no worries
254
00:17:04,833 --> 00:17:08,625
For I'm King without a crown
255
00:17:08,625 --> 00:17:11,792
I have no worries
256
00:17:11,833 --> 00:17:15,750
For I'm King without a crown
257
00:17:29,208 --> 00:17:31,333
Oh praise the rivers.
258
00:17:31,458 --> 00:17:33,917
I wish my Dad gives me money.
259
00:17:34,000 --> 00:17:36,042
Wise man, come here.
260
00:17:37,292 --> 00:17:38,292
Lord!
261
00:17:38,750 --> 00:17:39,750
Yes, tell me.
262
00:17:39,792 --> 00:17:42,833
Your brother has deposited
60,000 in Western union
263
00:17:42,833 --> 00:17:44,500
- .. go get it.
- I got it yesterday itself.
264
00:17:44,500 --> 00:17:45,667
You didn't tell me!
265
00:17:45,708 --> 00:17:46,542
You didn't ask me.
266
00:17:46,542 --> 00:17:47,833
You wouldn't tell
me if I don't ask?
267
00:17:47,833 --> 00:17:48,708
Give it.
268
00:17:52,750 --> 00:17:55,250
- That's 30, 000.
- What about the rest?
269
00:17:55,292 --> 00:17:57,542
Remember our flat
association's function
270
00:17:57,542 --> 00:17:58,917
well, I donated for
the remaining for it.
271
00:17:58,917 --> 00:18:01,000
You donated this money for that?
272
00:18:01,167 --> 00:18:04,917
- Are you senseless?
- Did I waste it on something useless?
273
00:18:05,333 --> 00:18:06,750
Is donating a mistake?
274
00:18:06,750 --> 00:18:08,708
Donating isn't a mistake.
275
00:18:08,750 --> 00:18:10,292
You should do it
with your own money.
276
00:18:10,417 --> 00:18:13,875
Your brother works
hard in an IT company
277
00:18:13,875 --> 00:18:15,417
..and sends us this money.
278
00:18:15,458 --> 00:18:17,333
Yeah like he breaks
bricks there.
279
00:18:17,458 --> 00:18:19,708
He sits in an a/c room and
checks Facebook and Twitter.
280
00:18:19,792 --> 00:18:22,667
And when they're bored they
watch Sunny Leone on YouTube.
281
00:18:22,750 --> 00:18:23,958
Greetings teacher!
282
00:18:24,208 --> 00:18:26,500
- How about serving some food?
- Already did, now go hog.
283
00:18:26,542 --> 00:18:29,042
The food you make can
only be thrown away.
284
00:18:29,083 --> 00:18:31,917
- Dad will you cook?
- I'm dismayed as I say this
285
00:18:31,917 --> 00:18:34,083
I regret having a son like you.
286
00:18:34,167 --> 00:18:35,542
I don't care...
287
00:18:35,750 --> 00:18:37,958
but spare me 200 rupees.
288
00:18:38,375 --> 00:18:39,375
Shameless.
289
00:18:40,083 --> 00:18:42,375
- I only have 500.
- Hold this.
290
00:18:43,667 --> 00:18:46,042
- 200 rupees mom.
- Hold out both hands.
291
00:18:46,375 --> 00:18:47,375
Please give it mom.
292
00:18:49,708 --> 00:18:52,208
There a shortage of 1.5 bucks.
293
00:18:52,292 --> 00:18:54,917
I'll give it tomorrow.
294
00:18:55,292 --> 00:18:56,125
Now come, let's go.
295
00:18:56,167 --> 00:18:57,542
Spend it wisely!
296
00:19:10,750 --> 00:19:13,000
Did you steal from the temple?
297
00:19:13,167 --> 00:19:16,000
Stop it. That's my
mom's generosity.
298
00:19:16,167 --> 00:19:18,000
And you accepted it
with all your pride?
299
00:19:18,292 --> 00:19:22,292
What else? There's no
respect for us nowadays.
300
00:19:22,667 --> 00:19:24,375
I owe 200 to the tea shop.
301
00:19:24,458 --> 00:19:26,625
I had to use another route
to avoid him and get here.
302
00:19:26,667 --> 00:19:28,458
It's right here why
don't you give it?
303
00:19:28,458 --> 00:19:31,333
- But it's 1.5 rupees short.
- Oh God!
304
00:19:31,708 --> 00:19:33,875
- I find it hard to say.
- Say it.
305
00:19:33,958 --> 00:19:35,292
We need to work.
306
00:19:35,833 --> 00:19:37,167
What work?
307
00:19:37,542 --> 00:19:42,417
Some work that would
earn us reputed honours.
308
00:19:43,917 --> 00:19:44,917
Bloody nonsense dog!
309
00:19:46,125 --> 00:19:47,708
Catch it, we'll sell
it to the butcher.
310
00:19:47,917 --> 00:19:51,833
What the hell? Even
dogs take a dump on us!
311
00:19:52,250 --> 00:19:54,625
I guess even the dog
thinks we are jobless.
312
00:19:55,125 --> 00:19:57,792
If we persist on not working,
our country won't develop.
313
00:19:57,792 --> 00:19:59,000
Astrology!
314
00:19:59,292 --> 00:20:03,458
Predictions based on
your foot prints.
315
00:20:03,875 --> 00:20:06,292
Good Lord! Shall we start?
316
00:20:06,542 --> 00:20:08,625
How do you predict
with foot prints?
317
00:20:08,625 --> 00:20:10,708
Nobody has fingerprints any more.
318
00:20:10,917 --> 00:20:13,292
That's why I've
shifted to the feet.
319
00:20:13,375 --> 00:20:14,917
Tell me your names.
320
00:20:15,292 --> 00:20:16,917
- Rajini Murugan.
- Super!
321
00:20:18,625 --> 00:20:19,417
And yours?
322
00:20:19,458 --> 00:20:21,792
- Thothathree.
- What kind of a name is that?
323
00:20:22,042 --> 00:20:24,625
Seshadri or Ravi Shastri
are pretty famous but...
324
00:20:24,708 --> 00:20:28,208
- Even R.B. Choudary.
- How about Savithri, Velakuthiri?
325
00:20:28,208 --> 00:20:29,375
Stop irritating me.
326
00:20:30,667 --> 00:20:33,250
- What is this?
- This is the instrument.
327
00:20:33,292 --> 00:20:35,750
- What should we do?
- You have to place your leg on this.
328
00:20:44,708 --> 00:20:46,375
Bear it for a while,
it will be like this.
329
00:20:46,500 --> 00:20:49,292
It tickles. Where did
you get this idea from?
330
00:20:49,375 --> 00:20:52,167
- It's feels good.
- I want to try it out too.
331
00:20:52,167 --> 00:20:53,917
Take your leg off, you
place your's on it.
332
00:20:54,083 --> 00:20:55,750
- Place your leg and check it out.
- Here
333
00:20:56,667 --> 00:20:59,458
Cover yourself
appropriately first.
334
00:20:59,542 --> 00:21:00,542
Sorry.
335
00:21:01,333 --> 00:21:03,333
- Now place it.
- Better now?
336
00:21:08,167 --> 00:21:09,667
- It tickles right?
- Son
337
00:21:09,708 --> 00:21:12,250
I'm not using something tender
338
00:21:12,375 --> 00:21:14,250
It's a needle, I won't
mind piercing your feet.
339
00:21:14,250 --> 00:21:15,792
- Take your leg away now.
- Okay.
340
00:21:16,375 --> 00:21:18,292
Son, I myself am proud.
341
00:21:18,333 --> 00:21:21,125
If you both start a
joint venture...
342
00:21:21,208 --> 00:21:24,208
..you'll be driving
an Audi in 60 days.
343
00:21:24,250 --> 00:21:25,042
Audi car?
344
00:21:25,083 --> 00:21:29,000
On the 61st day the entire town
will talk about your fortune.
345
00:21:29,792 --> 00:21:30,792
Really?
346
00:21:31,250 --> 00:21:35,208
And then you'll be donating
money for the poor like myself.
347
00:21:35,333 --> 00:21:36,958
You are generous givers.
348
00:21:37,125 --> 00:21:38,292
Justice incarnate.
349
00:21:38,333 --> 00:21:40,250
King of Justice!
350
00:21:40,292 --> 00:21:41,125
Lord Rajni Murugan
351
00:21:41,125 --> 00:21:43,042
Lord Rajni Murugan
352
00:21:43,167 --> 00:21:45,167
Lord Rajni Murugan
353
00:21:45,375 --> 00:21:47,375
Lord Rajni Murugan
354
00:21:47,500 --> 00:21:49,417
Please help us.
355
00:21:49,708 --> 00:21:52,125
Lord Rajni
Murugan.Please help us.
356
00:21:52,208 --> 00:21:54,458
- What is it?
- The town is flooded by the rains.
357
00:21:54,542 --> 00:21:55,917
We're all hungry.
358
00:21:56,250 --> 00:21:58,292
Show some mercy.
359
00:21:59,875 --> 00:22:02,917
- Don't you hear their cries?
- Sir.
360
00:22:03,042 --> 00:22:05,875
We donated them money
to build houses...
361
00:22:05,958 --> 00:22:07,792
but they ended up building
it near the lake.
362
00:22:07,875 --> 00:22:09,667
And now the floods
have ruined it.
363
00:22:10,042 --> 00:22:12,500
- How much rice do we have?
- More than enough.
364
00:22:12,542 --> 00:22:14,250
Give it to them.
365
00:22:17,708 --> 00:22:19,958
Sit down, please eat.
366
00:22:20,042 --> 00:22:20,958
Live long dear!
367
00:22:22,042 --> 00:22:23,458
He can mimic others voice too.
368
00:22:30,792 --> 00:22:32,417
Catch it, it's the same dog.
369
00:22:32,458 --> 00:22:34,917
- One day I'll..
- Son
370
00:22:35,083 --> 00:22:37,208
Don't call it a dog,
he's the time keeper.
371
00:22:37,208 --> 00:22:38,708
He didn't piss on you
372
00:22:38,833 --> 00:22:41,083
he has cleansed you
of your sins.
373
00:22:41,125 --> 00:22:44,625
It means you're gonna find
your lucky charm today.
374
00:22:48,542 --> 00:22:49,375
What did you say?
375
00:22:49,458 --> 00:22:51,375
You will find your lucky charm.
376
00:22:53,083 --> 00:22:54,458
- Where are you going?
- My fees!
377
00:23:06,875 --> 00:23:07,875
Carry on.
378
00:23:13,125 --> 00:23:15,875
- I hope this is where we work today?
- Definitely.
379
00:23:15,917 --> 00:23:17,125
Whatever.
380
00:23:17,125 --> 00:23:19,625
- Need any help?
- No thanks.
381
00:23:19,667 --> 00:23:20,667
So you can handle it?
382
00:23:31,250 --> 00:23:34,500
Dear, I'll go home,
eat and be back.
383
00:23:34,958 --> 00:23:36,875
Take care of my shop.
384
00:23:41,542 --> 00:23:43,417
What happened dear?
You didn't see her?
385
00:23:44,167 --> 00:23:45,917
- No.
- Don't worry.
386
00:23:46,542 --> 00:23:49,250
Your efforts will bear fruit.
387
00:23:50,500 --> 00:23:52,875
She will come for sure
and you will see her.
388
00:23:54,792 --> 00:23:55,792
Damn! The clothes!
389
00:24:09,125 --> 00:24:15,000
Dear, to get a glimpse of you
I wait here like a statue.
390
00:24:15,375 --> 00:24:20,875
I could take you with me right away,
so gift me your love, gift me yourself.
391
00:24:21,208 --> 00:24:27,583
Here you are wholly present, like
never before, feels like love.
392
00:24:27,708 --> 00:24:33,708
Just like rain, that eases the pain. I
await your kiss, that would ease my pain.
393
00:24:33,833 --> 00:24:39,792
You've set my heart ablaze dear.
394
00:24:39,875 --> 00:24:44,625
I had no say, you blew me away.
395
00:24:44,667 --> 00:24:46,500
My love.
396
00:24:46,542 --> 00:24:47,500
Bro
397
00:24:47,917 --> 00:24:52,333
You've been looking
for her since morning.
398
00:24:52,333 --> 00:24:54,208
Did she even glance at you?
399
00:24:54,208 --> 00:24:56,458
Who said she didn't?
400
00:24:56,667 --> 00:24:58,750
Girls have eyes everywhere.
401
00:24:58,958 --> 00:25:02,208
Except their two eyes, the
rest will look at us.
402
00:25:02,625 --> 00:25:06,083
Now that she's inside,
she will open the window
403
00:25:06,292 --> 00:25:09,500
..pretending to enjoy the rain
she'll look at me.Wait and watch.
404
00:25:09,750 --> 00:25:10,750
We'll see.
405
00:25:26,125 --> 00:25:27,125
Hey!
406
00:25:29,250 --> 00:25:30,708
- That's her father.
- What are you doing here?
407
00:25:30,833 --> 00:25:33,125
We are just playing
in the rain, uncle.
408
00:25:35,875 --> 00:25:38,375
Dear, you're a very good student.
409
00:25:38,667 --> 00:25:41,542
That doesn't mean you should
disrespect your parents.
410
00:25:43,875 --> 00:25:45,792
Even if the sky falls down
411
00:25:46,167 --> 00:25:48,583
- our dignity is more important.
- Shameless Malligaraja!
412
00:25:49,208 --> 00:25:51,083
Come out! I said come out!
413
00:25:51,333 --> 00:25:52,083
It's nothing.
414
00:25:53,000 --> 00:25:54,458
Do you have any sense?
415
00:25:54,542 --> 00:25:55,542
Are you stupid?
416
00:25:55,750 --> 00:25:57,875
I hope what you eat is
food and not animal food!
417
00:25:58,250 --> 00:26:00,625
Don't you have any dignity?
418
00:26:05,875 --> 00:26:07,625
And you call yourself
a Headmaster.
419
00:26:08,375 --> 00:26:09,375
Shameless!
420
00:26:10,500 --> 00:26:13,958
He insulted you to the core...
421
00:26:14,292 --> 00:26:16,208
and how could you be
so ignorant about it?
422
00:26:17,083 --> 00:26:18,083
Nothing like that...
423
00:26:18,292 --> 00:26:22,417
My son would have ogled
at his daughter...
424
00:26:22,542 --> 00:26:24,333
and so he just vented
out his anger on me.
425
00:26:24,708 --> 00:26:28,708
- Oh, so you're related?
- Not only related....
426
00:26:29,625 --> 00:26:30,917
He is my best friend
427
00:26:31,417 --> 00:26:32,417
My classmate.
428
00:26:33,208 --> 00:26:38,000
He's one of the die hard
fans of Rajinikanth.
429
00:26:38,042 --> 00:26:39,750
Hail Rajinikanth!
430
00:26:39,792 --> 00:26:42,333
Hail Rajinikanth!
431
00:26:42,375 --> 00:26:44,750
All his movie releases are
like a festival to him.
432
00:26:45,000 --> 00:26:47,458
He makes posters
and garlands him.
433
00:26:47,583 --> 00:26:50,833
He even serves free food
and makes it a grand day.
434
00:26:51,000 --> 00:26:54,500
He'll be as happy as one
gets on finding a treasure.
435
00:26:54,667 --> 00:26:58,167
He's not only a fan, but a devotee.
436
00:27:00,000 --> 00:27:01,000
Come
437
00:27:01,250 --> 00:27:02,250
Give us the card.
438
00:27:03,250 --> 00:27:05,625
- Are you fine sister?
- Yeah I'm fine.
439
00:27:05,875 --> 00:27:08,500
- Come dear.
- Look at my son!
440
00:27:08,542 --> 00:27:09,833
Be careful.
441
00:27:12,000 --> 00:27:13,542
I will name my son-in-law.
442
00:27:14,250 --> 00:27:16,458
- No one should question it.
- Go ahead.
443
00:27:16,625 --> 00:27:18,167
You have the right.
444
00:27:19,458 --> 00:27:23,250
Rajini Murugan.
445
00:27:23,500 --> 00:27:25,125
- How is it?
- It's..
446
00:27:25,167 --> 00:27:26,917
- I thought dad's name..
- It is dad's name.
447
00:27:27,292 --> 00:27:28,750
My father, Murugan.
448
00:27:28,792 --> 00:27:30,792
His name and my godfather's.
449
00:27:30,875 --> 00:27:33,292
- Both together.
- We can go home and decide..
450
00:27:33,375 --> 00:27:36,125
- Why are you giving reasons?
- Wait!
451
00:27:36,125 --> 00:27:38,708
It's a nice name, let it be.
452
00:27:44,000 --> 00:27:47,667
He had a daughter later. I
mean my daughter-in-law was born.
453
00:27:48,000 --> 00:27:51,292
We didn't marry them
as kids that's all.
454
00:27:52,083 --> 00:27:55,667
What my son did on that
auspicious day....
455
00:27:55,708 --> 00:27:58,208
Aunty take me inside, I'll join you.
456
00:27:58,417 --> 00:28:00,792
Take me inside, I'll join you.
457
00:28:00,875 --> 00:28:05,167
You cannot go inside son!
458
00:28:05,250 --> 00:28:07,375
Why are they going inside then?
459
00:28:08,958 --> 00:28:12,625
Only when husband and wife go
inside will there be a baby.
460
00:28:12,833 --> 00:28:16,583
- Oh is it? - Yes.
- You could have told me earlier.
461
00:28:16,667 --> 00:28:17,667
Karthiga!
462
00:28:18,333 --> 00:28:20,708
Karthiga!
463
00:28:21,375 --> 00:28:25,167
Our parents are teachers.
464
00:28:25,250 --> 00:28:27,917
Karthiga!
465
00:28:29,083 --> 00:28:31,000
Dad! Open the door!
466
00:28:31,542 --> 00:28:34,417
- Karthiga!
- Dad open the door!
467
00:28:34,458 --> 00:28:35,542
Karthiga!
468
00:28:35,542 --> 00:28:37,000
- What happened?
- The kids are stuck inside.
469
00:28:37,083 --> 00:28:37,958
What happened?
470
00:28:38,000 --> 00:28:42,000
- Look into it.
- Step aside.
471
00:28:44,042 --> 00:28:46,708
Don't cry, come.
472
00:28:46,875 --> 00:28:47,875
Come.
473
00:28:48,458 --> 00:28:50,208
- Dear - Yes dad?
- The kids are scared.
474
00:28:50,417 --> 00:28:51,958
- Get some buttermilk.
- Okay.
475
00:28:51,958 --> 00:28:53,792
- I'll bring
- Okay
476
00:28:54,083 --> 00:28:56,042
Why did you take her
inside the room?
477
00:28:56,208 --> 00:29:01,208
No dad, uncle said we'd get a
baby if we went inside the room
478
00:29:01,292 --> 00:29:02,792
that's why we went inside.
479
00:29:02,833 --> 00:29:04,500
Let's leave, playful kids!
480
00:29:04,792 --> 00:29:06,542
Are you senseless?
481
00:29:06,708 --> 00:29:08,708
Don't you know what
to tell young kids?
482
00:29:08,875 --> 00:29:10,542
Your son is young?
483
00:29:10,833 --> 00:29:11,958
Useless!
484
00:29:12,000 --> 00:29:12,875
Worthless!
485
00:29:12,875 --> 00:29:15,833
- Why do you call the kid worthless?
- It's true
486
00:29:15,833 --> 00:29:18,208
What else do you expect me to
say looking at his activities.
487
00:29:18,750 --> 00:29:19,750
He'll become a loafer!
488
00:29:19,792 --> 00:29:21,833
If you say that again!
489
00:29:21,833 --> 00:29:23,458
What if I do?
490
00:29:23,750 --> 00:29:25,583
Will you beat me up? Go ahead.
491
00:29:26,125 --> 00:29:31,375
I'll tell you now, I'll never marry my
daughter to your son no matter what!
492
00:29:31,458 --> 00:29:33,458
Get lost, who are
you to give her?
493
00:29:33,583 --> 00:29:36,917
My son will study and he'll
become something amazing!
494
00:29:36,958 --> 00:29:40,667
Then you'll come and beg
for his hand in marriage.
495
00:29:40,750 --> 00:29:41,792
Why should I?
496
00:29:41,833 --> 00:29:43,958
He fought with me for
this small issue.
497
00:29:44,333 --> 00:29:46,583
After that we never
spoke to each other.
498
00:29:47,542 --> 00:29:52,250
To keep my son away from his daughter, he
sent her out of station for her education.
499
00:29:52,750 --> 00:29:55,208
My son turned to be a
loafer, just like he said.
500
00:29:55,500 --> 00:29:57,500
I wonder when he'll
forget all this.
501
00:29:57,667 --> 00:29:59,000
I will never forget it!
502
00:29:59,833 --> 00:30:01,583
I can't stand the sight of him!
503
00:30:03,417 --> 00:30:05,542
You forget parents
when you're in love.
504
00:30:06,000 --> 00:30:07,583
And you forget yourself in love.
505
00:30:07,792 --> 00:30:10,667
Don't forget the love
after you get married.
506
00:30:12,333 --> 00:30:13,792
Children can forget parents
507
00:30:14,167 --> 00:30:16,625
..but parents won't
forget their kids.
508
00:30:17,333 --> 00:30:18,333
Start the car!
509
00:30:20,208 --> 00:30:20,958
Karthiga.
510
00:30:21,458 --> 00:30:22,083
Come here.
511
00:30:25,000 --> 00:30:25,750
What is it dad?
512
00:30:27,167 --> 00:30:29,375
Every look of your
is fireworks...
513
00:30:29,542 --> 00:30:31,708
Every smile of yours
is a celebration...
514
00:30:31,875 --> 00:30:34,042
People will dress up
colorfully and wait for you...
515
00:30:34,250 --> 00:30:36,667
They will follow
you like dogs...
516
00:30:37,542 --> 00:30:39,000
You must be careful.
517
00:30:39,292 --> 00:30:43,458
Even if you ask me to I
won't even look at him.
518
00:30:43,708 --> 00:30:44,833
Why are you worried?
519
00:30:45,083 --> 00:30:46,083
Let go of it.
520
00:30:49,417 --> 00:30:51,583
Tell me without turning
around, is the scooter here?
521
00:30:52,208 --> 00:30:53,875
- Has she gone inside?
- She is going inside.
522
00:30:54,000 --> 00:30:55,000
Let us go as well.
523
00:30:55,250 --> 00:30:57,958
Whether she likes me or not,
I must express the interest.
524
00:30:58,125 --> 00:30:59,250
We should not worry.
525
00:30:59,292 --> 00:31:01,000
True. She should.
526
00:31:01,125 --> 00:31:03,708
If tsunami can arise
from the ocean...
527
00:31:03,750 --> 00:31:06,125
..I'm sure love will
arise in her heart too.
528
00:31:06,833 --> 00:31:08,125
You go ahead and do it.
529
00:31:08,208 --> 00:31:08,917
Bro.
530
00:31:09,167 --> 00:31:11,917
- Do you remember what
the astrologer said? - What did he say?
531
00:31:12,333 --> 00:31:15,792
He said we'd start a business in 10
days and we'd be driving an Audi in 60.
532
00:31:15,958 --> 00:31:19,000
- Where are we standing now?
- In the middle of the road.
533
00:31:19,042 --> 00:31:22,250
Idiot. We're in front
of an Audi showroom.
534
00:31:22,250 --> 00:31:25,458
If we are to drive an Audi in 2
months we have to book it now.
535
00:31:25,750 --> 00:31:28,292
Everything must be logical.
Let's take a look at the car.
536
00:31:28,292 --> 00:31:30,208
You mean the scooter.
537
00:31:31,417 --> 00:31:32,417
Look at the price.
538
00:31:33,208 --> 00:31:37,333
Forty seven thousand eleven thousand
one hundred and thirty three rupees.
539
00:31:37,333 --> 00:31:40,708
- It's 47 lakhs.
- It's that cheap?
540
00:31:40,917 --> 00:31:43,333
- Is this a fire engine?
- It's a car.
541
00:31:43,792 --> 00:31:46,875
Sir, this is the all new Audi A3.
Specially made for you.
542
00:31:46,875 --> 00:31:50,583
The specialty of the car is that
the engine here has such power..
543
00:31:51,083 --> 00:31:54,000
You are so good and
fluent in English....
544
00:31:54,208 --> 00:31:56,750
but the irony is you don't
know whom to speak with it.
545
00:31:56,750 --> 00:31:58,750
Look at my plight, selling
cars to these people.
546
00:32:00,500 --> 00:32:01,292
Hi.
547
00:32:10,583 --> 00:32:12,917
Brother, is that a new model?
548
00:32:13,708 --> 00:32:16,000
- Yeah it's new.
- She's new.
549
00:32:16,000 --> 00:32:17,458
- Sales executive.
- What is that?
550
00:32:17,625 --> 00:32:18,625
She sells cars.
551
00:32:19,042 --> 00:32:20,792
- Go away and send her.
- Why?
552
00:32:20,792 --> 00:32:23,583
He doesn't buy cars from men.
553
00:32:24,792 --> 00:32:27,333
A customer is here, go.
554
00:32:33,667 --> 00:32:36,250
Excuse me.
555
00:32:38,458 --> 00:32:40,083
- Greetings sir.
- Greetings.
556
00:32:40,208 --> 00:32:42,792
We're here to buy a car.
Show us different models.
557
00:32:42,833 --> 00:32:45,667
- What happened?
- Cough.
558
00:32:45,708 --> 00:32:49,875
When you envy others
you get really ill.
559
00:32:50,083 --> 00:32:51,583
- Loafer!
- Excuse me?
560
00:32:51,667 --> 00:32:54,292
- Key sir. - Oh.
- Please take your seat sir.
561
00:32:54,292 --> 00:32:56,208
Just wait I'll get you.
562
00:33:00,208 --> 00:33:02,083
Is it an a/c car or non a/c?
563
00:33:02,333 --> 00:33:05,375
- It's an a/c car.
- So why don't you turn it on?
564
00:33:05,375 --> 00:33:07,000
Is your dad paying for it?
565
00:33:07,167 --> 00:33:08,792
He's got a big mouth.
566
00:33:10,500 --> 00:33:12,833
- Isn't there a comb?
- No sir, there's no comb.
567
00:33:13,042 --> 00:33:14,833
There's not even a
comb in a foreign car?
568
00:33:14,958 --> 00:33:15,958
What else is there?
569
00:33:16,792 --> 00:33:19,292
There's an engine and four wheels sir.
570
00:33:19,333 --> 00:33:20,542
There's a steering.
571
00:33:20,833 --> 00:33:24,375
There's an automatic
gear box and sun roof.
572
00:33:24,667 --> 00:33:26,625
- Where should I touch?
- There.
573
00:33:26,625 --> 00:33:27,792
Do it.
574
00:33:39,583 --> 00:33:43,208
Bro! Look! The terrace!
575
00:33:45,833 --> 00:33:48,208
- Can you see my hand?
- Can you see mine?
576
00:33:48,292 --> 00:33:50,542
- Yes I can.
- This is great.
577
00:33:50,542 --> 00:33:52,792
It's a 40 lakh car,
it's supposed to be.
578
00:33:53,125 --> 00:33:57,167
You're reminding us about money?
Haven't we seen money?
579
00:33:58,625 --> 00:34:00,333
- Sorry sir.
- Continue.
580
00:34:00,417 --> 00:34:03,000
There's an airbag inside this.
581
00:34:04,125 --> 00:34:05,125
Balloon.
582
00:34:06,375 --> 00:34:08,083
When you're on a highway
583
00:34:08,417 --> 00:34:12,167
..and if you meet with an accident.
584
00:34:12,625 --> 00:34:14,458
This airbag will save you.
585
00:34:14,625 --> 00:34:17,000
I'm buying a car for the first
time, don't be negative.
586
00:34:17,375 --> 00:34:19,167
- I just explained what's there.
- Look
587
00:34:19,167 --> 00:34:22,042
Let that be. You're saying
a balloon will save us
588
00:34:22,208 --> 00:34:24,625
- who will fill air in it?
- That won't be necessary.
589
00:34:24,708 --> 00:34:27,125
- It's already filled.
- Okay.
590
00:34:27,208 --> 00:34:28,625
Okay sir, are you
going to book it?
591
00:34:28,625 --> 00:34:30,375
Sure, why not.
592
00:34:32,917 --> 00:34:33,750
Cash or cheque?
593
00:34:34,000 --> 00:34:36,667
- Card.
- Card? Which one?
594
00:34:37,000 --> 00:34:37,792
All cards.
595
00:34:37,833 --> 00:34:40,125
The milk card,
postcard, id card.
596
00:34:41,708 --> 00:34:44,375
She's asking about payment. We made
fun of her, it's her turn now.
597
00:34:44,375 --> 00:34:46,125
- Let's escape..
- Hey, wait.
598
00:34:46,792 --> 00:34:48,292
You think you can run?
599
00:34:48,417 --> 00:34:49,917
- Hi guys.
- Hi.
600
00:34:50,000 --> 00:34:51,833
I am the manager
for this showroom.
601
00:34:51,958 --> 00:34:53,292
My name is Kunjithapadham.
602
00:34:53,792 --> 00:34:55,417
- Hello sir.
- Hello.
603
00:34:55,792 --> 00:34:56,792
Did you take a look?
604
00:34:57,792 --> 00:35:00,167
- I'm still looking at it.
- Do you like it?
605
00:35:00,417 --> 00:35:02,208
I came because I liked it.
606
00:35:02,208 --> 00:35:03,458
Did you test drive it?
607
00:35:03,708 --> 00:35:07,333
- Test drive?
- I meant did you drive it?
608
00:35:08,125 --> 00:35:10,125
We can test drive it?
609
00:35:10,292 --> 00:35:10,875
Wait.
610
00:35:10,875 --> 00:35:14,000
When we go for the test drive,
madam will come. Right?
611
00:35:14,375 --> 00:35:16,250
- Do you want that?
- Will I get it?
612
00:35:16,292 --> 00:35:17,292
Sure.
613
00:35:22,542 --> 00:35:24,917
- What?
- It's like a ship.
614
00:35:25,042 --> 00:35:29,500
Bro, the breeze in the
terrace is amazing.
615
00:35:31,125 --> 00:35:32,375
Take it to our area.
616
00:35:51,083 --> 00:35:53,500
Hey there, listen!
617
00:35:53,542 --> 00:35:55,292
It's me, Rajini Murugan.
618
00:35:55,500 --> 00:35:57,583
- What is it?
- If my dad asks
619
00:35:57,583 --> 00:36:00,958
- tell him I went for a drive in an Audi.
- Okay.
620
00:36:01,125 --> 00:36:03,750
Hey there! Listen...
621
00:36:03,750 --> 00:36:07,750
- if he asks, tell him we went
to the collector's office.
622
00:36:07,792 --> 00:36:10,250
- If who asks?
- Nobody will.
623
00:36:10,333 --> 00:36:12,667
- You deliberately tell someone.
- Let me come there.
624
00:36:12,708 --> 00:36:13,875
You! Get inside.
625
00:36:14,833 --> 00:36:15,833
Is he pissed off?
626
00:36:16,042 --> 00:36:17,375
It's getting late. Let's leave.
627
00:36:17,417 --> 00:36:19,292
Wait.
Hey dude.
628
00:36:19,500 --> 00:36:21,042
The car looks great
629
00:36:21,208 --> 00:36:22,750
when did you get it?
You never told us.
630
00:36:22,917 --> 00:36:26,458
I was about to tell you, but I bought
the car with my phone's balance.
631
00:36:26,500 --> 00:36:29,042
- No balance.
- Muruga
632
00:36:29,292 --> 00:36:32,667
- Who is that?
- Free with the Audi car.
633
00:36:32,792 --> 00:36:33,917
Wow!
634
00:36:34,208 --> 00:36:35,875
We youngsters are like
that, don't mind.
635
00:36:35,875 --> 00:36:38,167
What about that 200
rupees balance?
636
00:36:38,708 --> 00:36:40,875
- It'll be nice if you give it.
- Worthless!
637
00:36:41,208 --> 00:36:43,208
I think you've got
the wrong person.
638
00:36:43,375 --> 00:36:45,833
You never know
when luck strikes.
639
00:36:46,542 --> 00:36:48,375
It's getting late,
get to the showroom.
640
00:36:48,375 --> 00:36:52,625
Showroom? It says the
top speed is 260.
641
00:36:52,667 --> 00:36:53,958
It doesn't seem to go past 60.
642
00:36:54,000 --> 00:36:56,667
If you can drive properly,
it can go more than that.
643
00:36:56,833 --> 00:37:00,250
Why do you keep saying something?
Get to the showroom.
644
00:37:00,750 --> 00:37:03,250
I'll pinch you, shut up.
645
00:37:09,833 --> 00:37:10,833
Damn it.
646
00:37:12,125 --> 00:37:15,750
Damn it! We're dead!
647
00:37:17,167 --> 00:37:19,375
I told you not to say
something negative.
648
00:37:19,417 --> 00:37:21,750
- Look what happened.
- You, shut up.
649
00:37:21,792 --> 00:37:24,583
If you touch the car again!
Give me the key.
650
00:37:24,583 --> 00:37:27,708
- Hey. Wait, wait.
651
00:37:28,250 --> 00:37:32,042
You said a balloon will save
us if we hit it somewhere.
652
00:37:32,208 --> 00:37:34,125
- It's missing.
- What?
653
00:37:34,125 --> 00:37:35,417
Balloon.
654
00:37:37,542 --> 00:37:39,583
Sir, they're both together.
655
00:37:39,583 --> 00:37:42,167
There's a huge dent.
They cheated us.
656
00:37:42,208 --> 00:37:44,667
Hey! Come!
657
00:37:45,000 --> 00:37:46,000
Blow.
658
00:37:47,167 --> 00:37:49,792
- He's drunk.
- Sir, we've never had a drink.
659
00:37:49,875 --> 00:37:51,292
Bring the car to the station.
660
00:37:51,333 --> 00:37:54,375
If you are not drunk then
how did this happen?
661
00:37:54,625 --> 00:37:57,042
Sir, please listen to me.
662
00:37:57,167 --> 00:37:58,792
- Let's not go to the station.
- Who are you?
663
00:37:58,792 --> 00:38:00,458
I'm the manager of the showroom.
664
00:38:00,458 --> 00:38:04,625
- If you are, how could you give
them this car? - It was my fault.
665
00:38:04,833 --> 00:38:08,167
The vehicle has insurance and
I'll take care of you too.
666
00:38:08,208 --> 00:38:11,542
It'll be very insulting if you take
us to the station now. Please sir!
667
00:38:12,500 --> 00:38:15,292
- You're thin, so you can take the car.
- What logic is that?
668
00:38:15,292 --> 00:38:16,667
We'll discuss that, come here.
669
00:38:16,708 --> 00:38:19,375
- You come here.
- Sir I'm thin as well.
670
00:38:20,000 --> 00:38:22,083
Damn it! You're fired.
671
00:38:22,083 --> 00:38:23,875
Sir, what did I do?
672
00:38:23,917 --> 00:38:26,333
You could have told me
they wouldn't buy it.
673
00:38:26,375 --> 00:38:28,042
- What is your name?
- Thothathree sir.
674
00:38:29,000 --> 00:38:30,792
- You?
- Rajini Murugan sir.
675
00:38:32,125 --> 00:38:34,750
If it becomes a court case,
you'll have to pay 10-15,000.
676
00:38:34,750 --> 00:38:37,375
- How much do you have?
- 20 rupees sir.
677
00:38:38,000 --> 00:38:39,750
- What about you?
- 20 rupees sir.
678
00:38:39,792 --> 00:38:41,417
- Where is it?
- He has it.
679
00:38:42,000 --> 00:38:44,667
I'm a sincere police officer.
680
00:38:44,708 --> 00:38:47,792
I'll make people pay
for their mistakes.
681
00:38:48,083 --> 00:38:49,208
Hence, I'm making you pay.
682
00:38:49,208 --> 00:38:51,333
Why did you give it to him?
683
00:38:51,417 --> 00:38:52,750
I stole it from him.
684
00:38:52,750 --> 00:38:53,625
It's all gone.
685
00:38:53,750 --> 00:38:55,833
We didn't even worry
about the balloon.
686
00:38:55,875 --> 00:38:57,833
And you're feeling for the job.
687
00:38:58,208 --> 00:39:00,125
If I ever see you again...
688
00:39:03,125 --> 00:39:05,958
- Why do they scold us?
- Expecting that we will change!
689
00:39:08,833 --> 00:39:10,042
Hello.
690
00:39:10,250 --> 00:39:11,250
Who are you?
691
00:39:11,542 --> 00:39:13,292
Walking into an open house.
692
00:39:13,333 --> 00:39:14,417
Sir sent us.
693
00:39:14,708 --> 00:39:17,167
- Sir? Who is that?
- Don't you know who?
694
00:39:17,250 --> 00:39:19,167
Ezhra Mooku sir
asked for 1 lakh.
695
00:39:19,208 --> 00:39:21,000
Am I doing charity?
696
00:39:21,167 --> 00:39:23,375
Now stop asking
money and get lost.
697
00:39:23,458 --> 00:39:26,500
Get out. I said get out.
698
00:39:28,458 --> 00:39:30,625
- How many of you went?
- 2 of us.
699
00:39:33,250 --> 00:39:34,708
Take 2 more along.
700
00:39:38,792 --> 00:39:39,792
Who are you?
701
00:39:40,917 --> 00:39:43,333
Sir asked for that money.
702
00:39:43,375 --> 00:39:45,542
You come and go as you please.
Get up!
703
00:39:45,667 --> 00:39:47,000
I said get up!
704
00:39:51,792 --> 00:39:53,333
Why are you so angry?
705
00:39:53,750 --> 00:39:56,125
We just asked you money.
Not your life.
706
00:39:56,292 --> 00:39:57,625
Why are you getting furious?
707
00:39:58,667 --> 00:39:59,208
Tell me.
708
00:39:59,250 --> 00:40:01,750
Mooka, there are people
here asking for money.
709
00:40:01,833 --> 00:40:03,333
- Your place?
- Yes.
710
00:40:03,625 --> 00:40:04,625
I'll be there.
711
00:40:08,292 --> 00:40:12,000
Hey, where have you come?
712
00:40:12,208 --> 00:40:13,792
Go, get out.
713
00:40:15,833 --> 00:40:16,958
Senseless fellows.
714
00:40:17,208 --> 00:40:18,375
Don't have any brains!
715
00:40:18,583 --> 00:40:21,417
I asked them to go to Marimuthu's house
and they've come to Chellamuthu's house.
716
00:40:21,417 --> 00:40:22,417
Wow!
717
00:40:22,708 --> 00:40:25,125
You've built such a
huge house in Madurai.
718
00:40:25,500 --> 00:40:27,625
You didn't even invite me
for the house warming.
719
00:40:28,042 --> 00:40:29,458
Why are you standing?
Sit.
720
00:40:30,375 --> 00:40:31,375
Sit!
721
00:40:34,333 --> 00:40:37,500
It's nothing, I got
myself a new vehicle.
722
00:40:38,083 --> 00:40:40,250
Every month 30,000
rupees is the EMI.
723
00:40:40,625 --> 00:40:42,125
A driver for it, 10,000 for him.
724
00:40:42,500 --> 00:40:46,125
All other expenses add up to 1 lakh.
725
00:40:46,375 --> 00:40:47,625
I can't handle it.
726
00:40:47,875 --> 00:40:48,875
Give me 1 lakh.
727
00:40:49,000 --> 00:40:51,750
You ask for money as you please.
728
00:40:51,833 --> 00:40:53,083
Who else do I ask?
729
00:40:53,500 --> 00:40:57,000
You've developed your business.
730
00:40:57,125 --> 00:41:00,458
I'm not able to sell what I bought
and get money for what I sold.
731
00:41:00,500 --> 00:41:03,542
Did anybody question you? Did
the corporation question you?
732
00:41:03,542 --> 00:41:05,625
Did anybody say you
exploited public property?
733
00:41:05,667 --> 00:41:07,250
Has anybody caused any trouble?
734
00:41:07,250 --> 00:41:08,917
Can they? Or will we let them?
735
00:41:09,333 --> 00:41:10,833
It's because I'm there.
736
00:41:11,000 --> 00:41:12,792
Go. Get 1 lakh.
737
00:41:13,333 --> 00:41:15,500
How many people do I have to bribe?
738
00:41:16,958 --> 00:41:19,375
Here, it's a bit
difficult this month.
739
00:41:19,417 --> 00:41:21,583
I have only 75,000. Take it.
740
00:41:25,292 --> 00:41:28,000
When have I borrowed
money from someone?
741
00:41:28,708 --> 00:41:30,875
- Take it.
- Okay.
742
00:41:32,958 --> 00:41:34,667
He gave 25 short of 1 lakh!
743
00:41:36,208 --> 00:41:37,208
Leave the car.
744
00:41:37,542 --> 00:41:39,458
- Burn that bike up.
- Okay.
745
00:41:42,375 --> 00:41:44,792
How long do I wait?
746
00:41:44,833 --> 00:41:48,042
She doesn't seem to cooperate.
Oh god.
747
00:41:49,708 --> 00:41:50,708
Who is that?
748
00:41:52,375 --> 00:41:55,000
He's worshipping from
behind the temple?
749
00:41:57,542 --> 00:41:59,083
Morning duty?
750
00:41:59,667 --> 00:42:01,417
Why did you ask me
to come urgently?
751
00:42:01,500 --> 00:42:03,917
2 policemen were eyeing
me suspiciously.
752
00:42:04,208 --> 00:42:05,917
If they see me,
they will be sure.
753
00:42:05,958 --> 00:42:08,417
- I'm leaving.
- I can't go in alone.
754
00:42:08,583 --> 00:42:11,083
- Stay with me and support me.
- I cannot do that.
755
00:42:12,458 --> 00:42:13,917
The police are here.
756
00:42:16,458 --> 00:42:17,833
Try to manage.
757
00:42:19,292 --> 00:42:21,333
Be casual. Keep quiet.
758
00:42:21,375 --> 00:42:23,375
Be normal.
759
00:42:23,583 --> 00:42:26,167
Who are you both? What
are you doing here?
760
00:42:26,750 --> 00:42:29,042
My grandma had a
food stall here sir.
761
00:42:29,375 --> 00:42:31,542
She died suddenly,
I remembered that
762
00:42:31,542 --> 00:42:33,917
- that's why I came to take a look.
- What are you doing?
763
00:42:33,917 --> 00:42:35,125
I lost my ring.
764
00:42:35,708 --> 00:42:38,042
- His idea is simple.
- I've been searching for it since the morning.
765
00:42:38,083 --> 00:42:40,000
How can you lose a gold ring?
766
00:42:40,083 --> 00:42:42,333
- Can we lose a nose ring then?
- What?
767
00:42:42,417 --> 00:42:44,208
Grandma! Grandma!
768
00:42:44,250 --> 00:42:48,083
Looks like the boys are searching
for the ring, let's help them.
769
00:42:48,250 --> 00:42:50,000
Why do we need to do it?
770
00:42:50,208 --> 00:42:53,083
- Let's leave.
- Don't be stupid.
771
00:42:53,208 --> 00:42:54,833
You're refusing
your morning bribe.
772
00:42:54,875 --> 00:42:57,208
We can take the ring.
Everyone search.
773
00:42:57,250 --> 00:42:59,542
- You too search.
- You will soon be promoted.
774
00:42:59,833 --> 00:43:02,833
- Show me gold. Cow dung!
- It's man's.
775
00:43:03,417 --> 00:43:04,417
You, hush!
776
00:43:08,458 --> 00:43:10,708
When did you lose it and how?
777
00:43:11,000 --> 00:43:13,000
I lost it when I was 5.
778
00:43:13,042 --> 00:43:14,500
You lost it when you were 5?
779
00:43:14,542 --> 00:43:16,042
What is he saying?
780
00:43:19,708 --> 00:43:21,542
- Look at how he stares.
- You, get up!
781
00:43:21,917 --> 00:43:24,042
- Crazy fellow.
- Did you find it?
782
00:43:24,042 --> 00:43:24,875
Yes, here.
783
00:43:25,375 --> 00:43:27,042
- Hello? Yeah we found it.
- Are we stupid?
784
00:43:27,208 --> 00:43:30,458
If I see you again,
I'll arrest you.
785
00:43:30,458 --> 00:43:31,792
Take care of your belly first.
786
00:43:31,958 --> 00:43:33,583
How dare you advice me?
787
00:43:33,625 --> 00:43:35,083
Bro!
788
00:43:35,667 --> 00:43:37,667
I want to keep looking at her.
789
00:43:37,708 --> 00:43:39,542
And I need to keep getting
beaten up, right?
790
00:43:39,625 --> 00:43:42,708
I thought I'd somehow
talk to her today.
791
00:43:42,708 --> 00:43:44,333
These policemen chased us.
792
00:43:44,417 --> 00:43:45,792
What else will they do?
793
00:43:45,958 --> 00:43:47,667
If you're standing there,
you need a reason.
794
00:43:48,000 --> 00:43:50,750
If you're standing under a tree,
you can say it was for shade.
795
00:43:50,958 --> 00:43:54,500
Or if you're holding a post,
you can say you're drunk.
796
00:43:54,583 --> 00:43:57,542
If you stand like that in front of her
house, it's obviously suspicious.
797
00:43:57,792 --> 00:44:00,292
- What bro?
- If you want to keep looking at her
798
00:44:00,333 --> 00:44:01,750
open a tea stall there.
799
00:44:04,917 --> 00:44:06,208
Super bro.
800
00:44:06,417 --> 00:44:10,083
We can make money and I get
to see her all the time.
801
00:44:22,083 --> 00:44:24,125
Women don't bother unless
we're entrepreneurs.
802
00:44:27,333 --> 00:44:28,333
Please open.
803
00:44:36,208 --> 00:44:37,208
A drink?
804
00:44:37,208 --> 00:44:38,208
Tea?
805
00:44:38,292 --> 00:44:39,458
You won't change!
806
00:44:47,000 --> 00:44:49,333
- I'm the manager!
- I'm the manager!
807
00:44:49,375 --> 00:44:51,125
Bro, let me sit there.
808
00:44:51,208 --> 00:44:53,167
I'll sit here, you make tea.
809
00:44:53,208 --> 00:44:55,917
You make tea, I'll
take care of this.
810
00:44:55,958 --> 00:44:57,000
People will cheat you.
811
00:44:57,083 --> 00:44:58,875
If you want to be a cashier,
you need to do calculations.
812
00:44:59,083 --> 00:45:01,167
- Do you know mathematics?
- Who is he?
813
00:45:01,167 --> 00:45:03,833
- Why should I know about him?
- Stop fighting.
814
00:45:03,875 --> 00:45:07,167
We must not go after a
chair, it must come.
815
00:45:07,333 --> 00:45:09,042
You be the cashier
816
00:45:09,042 --> 00:45:11,292
You make the tea,
what say Rajini?
817
00:45:11,375 --> 00:45:14,167
If I say it once, it
equals a 100 times.
818
00:45:14,167 --> 00:45:15,667
What do you think Kamal?
819
00:45:18,000 --> 00:45:19,125
The milk will get cold.
820
00:45:20,042 --> 00:45:21,583
Here to spoil his name.
821
00:45:23,167 --> 00:45:24,750
Get it quick. Okay, sister.
822
00:45:25,625 --> 00:45:28,250
Hey, you're ignoring uncle.
823
00:45:28,417 --> 00:45:29,917
- Where are you going?
- To buy tea.
824
00:45:29,958 --> 00:45:31,375
Do I have a wine shop?
825
00:45:31,417 --> 00:45:32,833
This is also a tea shop.
826
00:45:32,875 --> 00:45:35,000
My sister asked me to
go to a good shop.
827
00:45:35,208 --> 00:45:36,542
What do you mean?
828
00:45:36,750 --> 00:45:40,917
You won't get a better shop
anywhere else in the world.
829
00:45:41,042 --> 00:45:42,792
Now come and buy.
830
00:45:52,542 --> 00:45:54,833
Two cups for brother-in-law.
831
00:45:59,125 --> 00:46:01,708
- Balance?
- I'm not gonna run away.
832
00:46:03,333 --> 00:46:07,167
Tell your sister to
come get it later.
833
00:46:09,500 --> 00:46:10,042
Go.
834
00:46:14,083 --> 00:46:15,542
Bro.
835
00:46:15,583 --> 00:46:16,625
Look there.
836
00:46:18,792 --> 00:46:19,875
What the?
837
00:46:19,917 --> 00:46:21,375
My tea for a dog?
838
00:46:21,417 --> 00:46:23,583
Are you pouring it for the dog?
839
00:46:23,625 --> 00:46:25,833
- Dog!
- Yeah, hit him.
840
00:46:25,875 --> 00:46:27,708
- Who's responsible if the dog dies?
- Exactly!
841
00:46:30,500 --> 00:46:31,667
It's the lawyer!
842
00:46:32,208 --> 00:46:33,208
It's uncle!
843
00:46:34,292 --> 00:46:36,000
- It's dad, get in.
- A tea, son.
844
00:46:36,042 --> 00:46:37,958
Sit down, I'll give it.
845
00:46:44,000 --> 00:46:45,000
He's looking.
846
00:46:48,125 --> 00:46:49,958
Here, where are you?
847
00:46:54,375 --> 00:46:55,375
Bro.
848
00:46:56,125 --> 00:46:57,458
Play the song.
849
00:46:57,625 --> 00:47:00,458
Can I have your daughter
for the rest of my life?
850
00:47:00,750 --> 00:47:03,583
Say yes, say yes because I need to know.
851
00:47:13,667 --> 00:47:16,333
- Is he looking?
- Yes he is.
852
00:47:16,667 --> 00:47:18,000
Terrifyingly.
853
00:47:19,958 --> 00:47:25,458
But by the look of it, he's trying
to tell us youngsters something.
854
00:47:25,625 --> 00:47:27,292
Let us tell him something then.
855
00:47:27,792 --> 00:47:28,792
- Bro.
- Yes?
856
00:47:28,792 --> 00:47:30,875
- Change the song.
- Watch this.
857
00:47:32,875 --> 00:47:36,667
Whoever gave birth to you?
858
00:47:36,708 --> 00:47:40,417
He's dead if I catch him.
859
00:47:41,542 --> 00:47:43,417
- What?
- Come here.
860
00:47:43,750 --> 00:47:47,417
Bro, looks like he'll
want to become a partner.
861
00:47:47,542 --> 00:47:50,958
Don't agree, talk this
way and cut him off.
862
00:47:51,750 --> 00:47:53,583
Call me if you need me.
863
00:47:58,083 --> 00:48:01,250
How dare you talk
to me like that?
864
00:48:01,250 --> 00:48:03,000
Why are you beating me up?
865
00:48:03,042 --> 00:48:05,000
Damn it! Oh god!
866
00:48:05,000 --> 00:48:07,042
- How dare you?
- Help me!
867
00:48:08,458 --> 00:48:10,333
Why are you beating
me up?
868
00:48:10,375 --> 00:48:14,042
Even the bar council fears me.
869
00:48:14,417 --> 00:48:16,792
But you address me
disrespectfully?
870
00:48:16,792 --> 00:48:21,458
I meant to ask if you
called me or him!
871
00:48:21,958 --> 00:48:24,417
You misunderstood it.
872
00:48:24,417 --> 00:48:25,958
Why are you always looking here?
873
00:48:26,000 --> 00:48:28,250
We opened the shop
only to look here.
874
00:48:28,292 --> 00:48:31,250
- How dare you?
- Any more, and you lose my respect for you!
875
00:48:31,250 --> 00:48:34,375
- Wait!
- Let go of me!
876
00:48:35,167 --> 00:48:36,167
Get lost!
877
00:48:37,042 --> 00:48:41,083
I came here because you called me
878
00:48:41,208 --> 00:48:42,583
but you beat me up right?
879
00:48:43,083 --> 00:48:47,708
It's the reason for the chaos
that's about to take place.
880
00:48:48,000 --> 00:48:50,500
My friend will come
to confront you!
881
00:48:52,375 --> 00:48:55,292
- What will you tell him?
- Stop it uncle!
882
00:48:55,750 --> 00:48:57,792
I've been watching and
this is off limits!
883
00:48:58,000 --> 00:48:59,750
Someone is causing trouble
884
00:48:59,917 --> 00:49:01,708
Instead of killing him
you're beating him up?
885
00:49:01,708 --> 00:49:03,708
- We should..
- This was for you as well.
886
00:49:05,542 --> 00:49:06,542
Okay sir.
887
00:49:08,333 --> 00:49:11,167
He tore my shirt because
he isn't wearing one.
888
00:49:11,417 --> 00:49:13,292
Thank god the girls didn't see us.
889
00:49:51,042 --> 00:49:51,792
Karthiga!
890
00:49:52,583 --> 00:49:54,375
Hey Anandhi, come.
891
00:49:54,542 --> 00:49:56,750
Let's leave.
Quick, it's getting late.
892
00:50:03,000 --> 00:50:05,833
Why are you checking
out a tea shop owner?
893
00:50:06,000 --> 00:50:08,000
- He's not a tea shop owner.
- Then?
894
00:50:08,458 --> 00:50:11,375
He's put up the
shop to impress me.
895
00:50:21,250 --> 00:50:22,625
- Bro
- What?
896
00:50:22,750 --> 00:50:23,750
My girl is coming.
897
00:50:23,958 --> 00:50:26,667
Play a song that will
make her fall for me.
898
00:50:26,667 --> 00:50:29,667
Don't I have any other work?
899
00:50:33,500 --> 00:50:36,042
What is this? Stop the song!
900
00:50:40,750 --> 00:50:42,917
- What?
- Let's have a tea and go?
901
00:50:43,375 --> 00:50:45,667
Tea? What if your dad finds out?
902
00:50:46,208 --> 00:50:48,167
Dad's not home, come.
903
00:50:48,167 --> 00:50:50,958
- They're coming to our shop.
- Sad.
904
00:50:53,125 --> 00:50:54,125
2 cups of tea.
905
00:50:57,375 --> 00:50:59,167
- Bro!
- Yes?
906
00:50:59,958 --> 00:51:01,833
- Two cups of tea.
- Two?
907
00:51:01,958 --> 00:51:04,250
I didn't expect a crowd.
908
00:51:04,458 --> 00:51:06,458
- What is it?
- There's no sugar.
909
00:51:06,750 --> 00:51:08,417
- No sugar?
- No tea powder either.
910
00:51:11,167 --> 00:51:13,083
- What is there?
- Only the boiler.
911
00:51:13,375 --> 00:51:14,542
How can we give the boiler?
912
00:51:14,750 --> 00:51:16,542
Get it from the other shop.
913
00:51:16,542 --> 00:51:18,417
Will he find out that I have it?
914
00:51:19,083 --> 00:51:20,792
It's here.
915
00:51:23,458 --> 00:51:25,875
No more stealing, go get it.
916
00:51:25,917 --> 00:51:26,792
It didn't hurt.
917
00:51:46,375 --> 00:51:47,958
Tea master!
918
00:51:48,083 --> 00:51:50,083
- Tea master?
- Go prepare the tea.
919
00:51:50,917 --> 00:51:53,167
- Me?
- You're the master right?
920
00:51:53,583 --> 00:51:55,500
He's trying to flirt with you.
921
00:51:55,667 --> 00:51:56,917
I can see that.
922
00:52:01,000 --> 00:52:03,083
Why are you looking at me?
923
00:52:03,750 --> 00:52:06,583
Make Horlicks, need
to get addicted.
924
00:52:08,125 --> 00:52:10,000
- Hey
- What?
925
00:52:10,042 --> 00:52:13,042
- Make it really strong!
- Strong right?
926
00:52:13,083 --> 00:52:14,500
I'll make it now.
927
00:52:15,417 --> 00:52:16,625
No sugar.
928
00:52:17,292 --> 00:52:19,500
Salt will do.
929
00:52:23,583 --> 00:52:26,375
The colour of love is
930
00:52:27,042 --> 00:52:28,208
yellow.
931
00:52:28,750 --> 00:52:30,833
The favourite
hangout for couples
932
00:52:31,083 --> 00:52:32,292
is a coffee shop.
933
00:52:34,625 --> 00:52:36,208
Sounds about right.
934
00:52:36,458 --> 00:52:38,667
This is nature.
935
00:52:39,208 --> 00:52:40,708
This is also nature.
936
00:52:41,208 --> 00:52:41,750
Stop.
937
00:52:46,500 --> 00:52:47,042
What?
938
00:52:47,667 --> 00:52:51,208
You give your girl. I'll give my girl.
939
00:52:51,292 --> 00:52:52,292
Your wish.
940
00:52:53,625 --> 00:52:54,625
Cheers.
941
00:52:56,917 --> 00:53:00,208
Excuse me. Here's milk with Horlicks.
942
00:53:01,250 --> 00:53:03,542
Here's tea, with love.
943
00:53:06,375 --> 00:53:07,750
Where's the response?
944
00:53:07,875 --> 00:53:09,000
It's on the way.
945
00:53:09,917 --> 00:53:11,208
Do you like it?
946
00:53:13,750 --> 00:53:15,333
Damn bastard!
947
00:53:16,042 --> 00:53:17,667
- Why?
- Senseless!
948
00:53:17,833 --> 00:53:20,250
- You added salt to love.
- A bit.
949
00:53:25,292 --> 00:53:28,208
And you wanted a song.
Go clean the vessels.
950
00:53:28,875 --> 00:53:30,958
- Who's there?
- Welcome sir.
951
00:53:31,083 --> 00:53:32,167
It's you?
952
00:53:34,625 --> 00:53:37,583
You opened a tea stall
to check her out?
953
00:53:38,125 --> 00:53:40,375
- Yes sir.
- Let's leave.
954
00:53:41,375 --> 00:53:44,208
- She fell for you?
- Not yet sir
955
00:53:44,250 --> 00:53:46,833
- Please wait
- Long live!
956
00:53:47,042 --> 00:53:48,458
- Thank you.
- Long live!
957
00:53:48,500 --> 00:53:52,000
- Have a tea.
- No, I'll feast on your wedding.
958
00:53:55,167 --> 00:53:57,458
Hey, how was the tea?
959
00:53:57,708 --> 00:53:59,917
- It was good.
- Only the tea?
960
00:54:11,292 --> 00:54:13,333
Steam!
961
00:54:14,792 --> 00:54:17,750
Steam!
962
00:54:19,500 --> 00:54:23,125
A steam filled tea stall...
963
00:54:23,292 --> 00:54:27,583
She came in and it turned
into a flower shop.
964
00:54:27,750 --> 00:54:31,208
The sight of an angel
965
00:54:31,500 --> 00:54:35,792
Had me lost all day
966
00:54:36,292 --> 00:54:40,250
My heart is like a cookie.
967
00:54:40,417 --> 00:54:44,125
and now my angel has that cookie.
968
00:54:44,208 --> 00:54:52,083
Until yesterday I was not taken...
969
00:54:52,083 --> 00:54:55,875
The way she looks and smiles....
970
00:54:56,458 --> 00:55:02,458
Oh so sweet, oh so sweet, oh so sweet!
971
00:55:02,583 --> 00:55:04,125
Steam!
972
00:55:05,917 --> 00:55:08,708
Steam!
973
00:55:10,792 --> 00:55:14,500
A steam filled tea stall
974
00:55:14,667 --> 00:55:18,917
She came in and it turned
into a flower shop.
975
00:55:19,000 --> 00:55:22,417
The sight of an angel
976
00:55:22,833 --> 00:55:27,333
Had me lost all day
977
00:55:41,917 --> 00:55:43,708
For winners!
978
00:55:52,000 --> 00:55:53,542
Rajini Murugan tea stall.
979
00:55:53,917 --> 00:55:57,833
Love is like cup and saucer....
980
00:55:58,000 --> 00:56:02,083
they are inseparable forever.
981
00:56:02,167 --> 00:56:06,125
Desire is like sweets...
982
00:56:06,167 --> 00:56:10,250
cannot be overlooked
983
00:56:10,625 --> 00:56:14,458
As hot as a boiler
984
00:56:14,625 --> 00:56:18,708
Seems her form
985
00:56:18,917 --> 00:56:26,333
A scent so scintillating,
emanates from her.
986
00:56:26,458 --> 00:56:30,750
Her words, they're intoxicating
987
00:56:30,792 --> 00:56:34,542
Oh hear what I have to say
988
00:56:35,417 --> 00:56:38,417
A steam filled tea stall
989
00:56:38,500 --> 00:56:43,000
She came in and it turned
into a flower shop.
990
00:56:43,292 --> 00:56:44,833
Why is the baby crying?
991
00:56:45,208 --> 00:56:47,458
Ask for Rajini Murugan tea.
992
00:56:57,667 --> 00:56:59,583
Mouth Watering taste!
993
00:57:01,667 --> 00:57:03,375
For an active body!
994
00:57:07,375 --> 00:57:10,083
Hot, special, strong,
Rajini Murugan tea.
995
00:57:10,083 --> 00:57:11,625
We don't have branches.
996
00:57:11,667 --> 00:57:15,375
Like an island, the love stays still...
997
00:57:15,542 --> 00:57:19,875
It's in the papers
that I read everyday.
998
00:57:19,958 --> 00:57:23,833
Like salt to fulfill her taste
999
00:57:23,917 --> 00:57:28,125
She consumed my love, slowly
1000
00:57:28,250 --> 00:57:32,250
Those eyes that say millions
1001
00:57:32,500 --> 00:57:36,583
Asks for permission to swim along
1002
00:57:36,708 --> 00:57:40,417
Those words that change your state
1003
00:57:40,625 --> 00:57:43,917
Takes my breath away
1004
00:57:44,042 --> 00:57:48,417
Her touch that I'd kill for!
1005
00:57:48,458 --> 00:57:52,333
Beware! Danger!
1006
00:57:52,417 --> 00:57:57,083
Run! It's the animal!
1007
00:57:58,583 --> 00:58:02,375
A steam filled tea stall
1008
00:58:02,458 --> 00:58:06,750
She came in and it turned
into a flower shop.
1009
00:58:06,750 --> 00:58:10,333
The sight of an angel
1010
00:58:10,417 --> 00:58:14,875
Had me lost all day
1011
00:58:14,875 --> 00:58:16,833
Steam!
1012
00:58:16,833 --> 00:58:18,250
Trust us and walk in...
1013
00:58:18,250 --> 00:58:20,042
And return home with
loads of happiness.
1014
00:58:21,333 --> 00:58:25,958
Look, you have every right
to choose your husband.
1015
00:58:26,875 --> 00:58:30,250
But not now, you're only 18.
1016
00:58:30,417 --> 00:58:31,375
It's the age to study.
1017
00:58:31,917 --> 00:58:34,417
All that elders say
will seem wrong.
1018
00:58:34,667 --> 00:58:36,708
What we do will seem right.
1019
00:58:37,083 --> 00:58:38,792
Because this is an impulsive age.
1020
00:58:39,167 --> 00:58:40,583
An age where you can't decide.
1021
00:58:40,750 --> 00:58:45,083
Wise people don't take any
big decisions in this age.
1022
00:58:46,000 --> 00:58:48,250
Dad, I love him.
1023
00:58:50,125 --> 00:58:51,750
The tea...
1024
00:58:51,750 --> 00:58:53,292
seems good.
1025
00:58:54,667 --> 00:58:55,708
What else do I say?
1026
00:58:57,333 --> 00:58:59,750
I'm afraid you'll stumble.
1027
00:59:00,917 --> 00:59:03,167
I'm not worried
about anyone else.
1028
00:59:04,250 --> 00:59:05,333
Only you.
1029
00:59:07,292 --> 00:59:09,708
- I trust you.
- Yeah right.
1030
00:59:09,833 --> 00:59:11,833
She'll deceive us.
1031
00:59:13,083 --> 00:59:15,375
I still trust my daughter.
1032
00:59:20,917 --> 00:59:23,500
Why did you go to
that tea stall?
1033
00:59:24,458 --> 00:59:29,417
I just thought since he
was doing all that for me..
1034
00:59:30,500 --> 00:59:31,708
Guess I fell for it a bit.
1035
00:59:34,208 --> 00:59:35,208
Hereafter
1036
00:59:53,583 --> 00:59:55,667
The sun has started blazing.
1037
00:59:56,333 --> 00:59:58,833
They've started a tea stall here.
1038
00:59:58,875 --> 01:00:01,000
A glass of tea.
1039
01:00:02,333 --> 01:00:03,667
Strong or light?
1040
01:00:03,708 --> 01:00:04,833
First start an account for me.
1041
01:00:04,833 --> 01:00:07,625
I'll provide something
else instead of milk.
1042
01:00:07,750 --> 01:00:10,500
- I'll punch you.
- Okay fine, chuck it.
1043
01:00:10,625 --> 01:00:12,875
- How much are the bananas?
- 2 for 10 rupees.
1044
01:00:13,125 --> 01:00:14,375
Where's the country headed?
1045
01:00:14,375 --> 01:00:17,708
It was 2 for a rupee in that
movie but it's 10 here.
1046
01:00:17,750 --> 01:00:19,500
Were you in a coma for 20 years?
1047
01:00:19,500 --> 01:00:21,333
Alright chill.
1048
01:00:27,042 --> 01:00:28,042
Shall I get it for you?
1049
01:00:28,208 --> 01:00:31,125
Help? To get a banana?
1050
01:00:31,167 --> 01:00:33,083
Why don't you call
two elephants?
1051
01:00:33,083 --> 01:00:35,000
Mind your business.
1052
01:00:35,042 --> 01:00:37,500
We wear shirts of iron!
1053
01:00:38,292 --> 01:00:40,667
You in the green shirt!
1054
01:00:40,792 --> 01:00:43,000
The way you're plucking
it isn't fine.
1055
01:00:43,375 --> 01:00:45,625
- Here take the knife.
- Knife?
1056
01:00:45,667 --> 01:00:47,333
You give me a knife for this?
1057
01:00:47,375 --> 01:00:49,583
I'm from Madurai. My
hands are sharp enough.
1058
01:00:49,875 --> 01:00:51,292
He's giving me a knife!
1059
01:00:51,375 --> 01:00:54,292
Get me a sword, I will slash him!
1060
01:00:54,417 --> 01:00:56,667
Knife it seems!
1061
01:00:56,667 --> 01:00:57,708
Like I haven't seen any.
1062
01:00:57,750 --> 01:00:58,875
What kind of a shop do you have?
1063
01:00:58,875 --> 01:01:00,833
He offers a knife and
you're not bothered.
1064
01:01:00,875 --> 01:01:02,500
- It was a mistake.
- What mistake?
1065
01:01:02,542 --> 01:01:04,667
- Come let's fight.
- What is this?
1066
01:01:04,667 --> 01:01:07,625
- Good lord, please leave.
- I'll kill you!
1067
01:01:08,667 --> 01:01:09,917
Eat without stressing out.
1068
01:01:15,375 --> 01:01:17,792
What is this obstacle?
1069
01:01:17,917 --> 01:01:19,917
I can't ask for a knife now.
1070
01:01:19,917 --> 01:01:21,792
- Let's pull it!
- The shop!
1071
01:01:36,208 --> 01:01:37,583
It's me bro.
1072
01:01:37,792 --> 01:01:40,625
Where is that guy?
1073
01:01:41,000 --> 01:01:43,625
- Where is he?
- Here he comes.
1074
01:01:46,333 --> 01:01:47,333
Come.
1075
01:01:47,833 --> 01:01:49,042
I did it!
1076
01:01:49,125 --> 01:01:51,750
You did it, we're about to.
1077
01:01:52,208 --> 01:01:56,250
You're so weak you
couldn't pluck a banana!
1078
01:01:56,250 --> 01:01:58,000
- Don't kill me!
- Bro, the banana, careful.
1079
01:01:58,000 --> 01:01:59,750
It's already crushed.
1080
01:01:59,792 --> 01:02:02,875
Push him in and beat him.
He wants to kill me?
1081
01:02:02,917 --> 01:02:04,333
I'll bury him.
1082
01:02:04,333 --> 01:02:06,875
- How dare you?
- Bro!
1083
01:02:06,917 --> 01:02:09,417
Hey wait, get beaten up first.
1084
01:02:10,208 --> 01:02:10,917
Catch him!
1085
01:02:12,458 --> 01:02:15,500
The stall itself is broken,
you want the news?
1086
01:02:15,542 --> 01:02:18,500
You want the news?
Get lost idiot!
1087
01:02:19,250 --> 01:02:21,625
- Greetings son.
- Who is this?
1088
01:02:22,500 --> 01:02:25,833
- The shop is missing.
- We're bored so we dismantled it.
1089
01:02:25,833 --> 01:02:28,917
- Who are you?
- I placed a real estate board in your shop!
1090
01:02:29,500 --> 01:02:31,000
Son, I'm a real estate broker.
1091
01:02:31,167 --> 01:02:34,542
If your customers check my
board out, it'll help me.
1092
01:02:34,833 --> 01:02:38,000
If I bring my customers here,
your business will develop.
1093
01:02:38,042 --> 01:02:40,417
- Can I keep the board?
- Keep it.
1094
01:02:40,583 --> 01:02:43,625
Even 3 Roses have
their board here.
1095
01:02:43,958 --> 01:02:46,458
- I'll be happy if you grow up.
- Thank you.
1096
01:02:47,500 --> 01:02:49,250
You seemed different then.
1097
01:02:49,625 --> 01:02:51,625
You look good now.
1098
01:02:51,667 --> 01:02:54,500
I've done some good
deals of late.
1099
01:02:54,917 --> 01:02:57,542
Real estate has
brought me riches.
1100
01:02:57,542 --> 01:02:59,125
Your shop was my lucky charm.
1101
01:02:59,167 --> 01:03:01,833
- I've reached great heights.
- You have reached great heights.
1102
01:03:02,417 --> 01:03:05,083
We don't even know where to go.
1103
01:03:05,083 --> 01:03:06,708
Don't worry.
1104
01:03:06,875 --> 01:03:09,417
I have a 4 acre plot.
1105
01:03:09,417 --> 01:03:10,792
It's empty.
1106
01:03:11,000 --> 01:03:12,583
Why don't you do
your business there?
1107
01:03:12,750 --> 01:03:15,833
We'll need at least 2
lakhs for that right?
1108
01:03:16,000 --> 01:03:17,000
Yes son.
1109
01:03:17,042 --> 01:03:20,083
- If you can provide that as well..
- Son
1110
01:03:20,083 --> 01:03:22,292
I can only help you so much.
1111
01:03:22,292 --> 01:03:23,500
What is your decision?
1112
01:03:23,542 --> 01:03:25,917
What bro? Okay?
1113
01:03:26,375 --> 01:03:27,333
Yes.
1114
01:03:46,083 --> 01:03:47,167
- Partner?
- Yes?
1115
01:03:47,208 --> 01:03:49,042
We never worked as employees.
1116
01:03:49,042 --> 01:03:50,208
Now we're entrepreneurs.
1117
01:03:50,458 --> 01:03:51,667
We need to hire employees.
1118
01:03:51,750 --> 01:03:52,750
True partner.
1119
01:03:52,792 --> 01:03:54,167
I'll place an ad tomorrow.
1120
01:04:06,417 --> 01:04:09,458
Who are these new
entrepreneurs in Madurai?
1121
01:04:10,458 --> 01:04:13,000
It's the grandson of Ayangal.
1122
01:04:13,208 --> 01:04:14,208
Rich people.
1123
01:04:14,333 --> 01:04:17,292
Money flows from abroad,
hence the new venture.
1124
01:04:17,708 --> 01:04:21,000
200 rupees form for 20,000 pay and
300 rupees form for 30,000 pay.
1125
01:04:21,083 --> 01:04:23,917
Stay in line, fill
the forms and leave.
1126
01:04:24,083 --> 01:04:27,458
- This is their company?
- This will get us nowhere, let's leave.
1127
01:04:27,917 --> 01:04:28,917
Hello
1128
01:04:29,417 --> 01:04:31,375
- One minute..
- One minute girls..
1129
01:04:32,542 --> 01:04:34,750
It's our company, why don't
you take the interview?
1130
01:04:34,792 --> 01:04:36,583
It's obviously useless
when you're the owner.
1131
01:04:36,583 --> 01:04:38,958
- Look at your disgusting self..
- Excuse me?
1132
01:04:39,667 --> 01:04:41,458
You doubt your own beauty.
1133
01:04:41,708 --> 01:04:44,708
Is this what we get for considering
you beautiful and loving you?
1134
01:04:44,750 --> 01:04:46,917
I don't even feel like teasing you.
1135
01:04:47,083 --> 01:04:49,042
I feel like spitting at you.
1136
01:04:49,458 --> 01:04:50,000
Please..
1137
01:04:50,708 --> 01:04:51,292
You?
1138
01:04:52,375 --> 01:04:53,625
You're too late.
1139
01:04:53,833 --> 01:04:55,583
Why are they scolding us?
1140
01:04:55,667 --> 01:04:58,333
- They think we'd change.
- Funny girls.
1141
01:04:58,500 --> 01:05:01,542
We're now in Mangalyan city
which is very close to Madurai.
1142
01:05:01,542 --> 01:05:03,458
- It says district of Dindugal sir.
- I'll thrash you.
1143
01:05:03,458 --> 01:05:05,583
- Shut up.
- 300 kms from here there's a college.
1144
01:05:05,625 --> 01:05:09,417
There's a school 200 kms away and there's
a hospital for emergency 150 kms away.
1145
01:05:09,750 --> 01:05:11,958
There is no water scarcity here.
1146
01:05:12,000 --> 01:05:14,708
- We don't understand what you're saying.
- You don't right?
1147
01:05:15,083 --> 01:05:16,417
Everyone check out the blueprint.
1148
01:05:39,417 --> 01:05:42,208
Seems like there's a police
vehicle in the graphics.
1149
01:05:42,333 --> 01:05:44,625
They're the real police.
1150
01:05:46,750 --> 01:05:47,750
Why are they here?
1151
01:05:48,083 --> 01:05:50,042
You're trying to occupy
temple property..
1152
01:05:50,208 --> 01:05:51,250
..and allot plots here?
1153
01:05:51,542 --> 01:05:54,125
Look bro they're here with
a reason to get a cut.
1154
01:05:54,333 --> 01:05:57,542
Temple property? This
is our brother's land.
1155
01:05:57,625 --> 01:06:00,167
Is your brother the
man in the jeep?
1156
01:06:00,583 --> 01:06:03,417
Greetings son! How do you do?
1157
01:06:03,542 --> 01:06:05,292
- Him?
- They thrashed me.
1158
01:06:05,667 --> 01:06:07,167
Damn criminal!
1159
01:06:07,333 --> 01:06:09,042
So you are Rajayogyam?
1160
01:06:09,083 --> 01:06:11,292
You're Malligaraj
teacher's son right?
1161
01:06:11,583 --> 01:06:13,542
You're grandfather has been
very generous to all of us.
1162
01:06:13,667 --> 01:06:14,875
How could you do this?
1163
01:06:15,042 --> 01:06:16,917
I'm letting you go for
your grandfather.
1164
01:06:17,292 --> 01:06:18,750
Don't mingle with him again.
1165
01:06:19,083 --> 01:06:21,292
Evacuate immediately.
1166
01:06:21,458 --> 01:06:23,250
- Greetings sir.
- Greetings.
1167
01:06:23,417 --> 01:06:25,125
- Sir sent us.
- Sir?
1168
01:06:25,375 --> 01:06:28,417
- Ezhra Mooku sir. He asked for 1 rupee.
- 1 rupee?
1169
01:06:28,750 --> 01:06:30,750
I'm already pissed,
please leave.
1170
01:06:31,167 --> 01:06:34,000
Sir, I won't leave
without the money.
1171
01:06:34,083 --> 01:06:35,500
- I'll make sure I thrash you.
- Bro
1172
01:06:36,208 --> 01:06:38,875
- It's just a rupee, give him.
- Show me your hand.
1173
01:06:41,292 --> 01:06:45,250
- Not this, I want the big one.
- They don't make it anymore idiot.
1174
01:06:45,250 --> 01:06:46,708
You think this is funny?
1175
01:06:46,833 --> 01:06:48,583
We're not asking for 1
rupee, we need 1 lakh.
1176
01:06:48,625 --> 01:06:51,750
- Give it. - 1 lakh?
- How dare you ask for money?
1177
01:06:51,875 --> 01:06:54,042
Get out! Hold me!
1178
01:06:54,083 --> 01:06:56,458
- Don't! - Thrash them!
- Get out!
1179
01:06:56,500 --> 01:06:58,708
Your Mooka sir will
also get beaten up!
1180
01:07:00,542 --> 01:07:02,458
- How many of you went?
- Two of us.
1181
01:07:02,625 --> 01:07:04,167
- Four of you go.
- Okay.
1182
01:07:04,208 --> 01:07:07,042
Don't ask for money.
Bring down the office.
1183
01:07:18,917 --> 01:07:19,917
Hey!
1184
01:07:21,958 --> 01:07:24,458
Hey! Stop it!
1185
01:07:24,583 --> 01:07:25,875
No don't wait.
1186
01:07:26,167 --> 01:07:27,833
- Let me go grandpa.
- No, listen to me.
1187
01:07:28,000 --> 01:07:31,042
- They're breaking everything!
- Let it be, let it go.
1188
01:07:31,875 --> 01:07:33,625
- Get lost you!!
- Hey, look
1189
01:07:34,167 --> 01:07:36,458
- I'm telling you right?
- What got into you grandpa?
1190
01:07:36,750 --> 01:07:38,667
I thought you'd beat them up.
1191
01:07:39,125 --> 01:07:40,125
But you're stopping me.
1192
01:07:40,208 --> 01:07:42,250
I didn't want to
see any violence
1193
01:07:42,250 --> 01:07:44,917
..that's why my kids
are settled abroad.
1194
01:07:45,500 --> 01:07:47,833
You must also settle
down like that.
1195
01:07:48,125 --> 01:07:49,125
That's what is important.
1196
01:07:49,458 --> 01:07:51,333
Our family doesn't need violence.
1197
01:07:51,542 --> 01:07:54,458
So? We need to turn a blind
eye no matter what they do?
1198
01:07:54,625 --> 01:07:57,292
No. Let us go to the police.
1199
01:07:57,500 --> 01:07:59,583
- Police station?
- You listen to me now.
1200
01:08:04,250 --> 01:08:05,833
Greetings sir, how do you do?
1201
01:08:05,833 --> 01:08:06,833
Leave that.
1202
01:08:07,000 --> 01:08:09,375
Ayangal and his grandson have
raised a complaint against you.
1203
01:08:09,500 --> 01:08:13,125
- They did? - Since there are
already 4-5 cases against you
1204
01:08:13,250 --> 01:08:16,958
The SI wants to make this the
6th case and arrest you.
1205
01:08:17,208 --> 01:08:19,250
You must be in the
station by 5pm.
1206
01:08:19,250 --> 01:08:20,250
That's all.
1207
01:08:29,875 --> 01:08:32,458
Oh god! You idiots!
1208
01:08:32,500 --> 01:08:34,917
Useless idiots!
1209
01:08:35,125 --> 01:08:38,250
I told you to destroy
K.M Infotech, not R.M!
1210
01:08:38,417 --> 01:08:40,417
They're always like
this, useless.
1211
01:08:40,458 --> 01:08:41,542
Fit to be cows!
1212
01:08:41,708 --> 01:08:43,458
Why are you here now?
1213
01:08:43,583 --> 01:08:46,500
We've filed a case, I'll see
you in the station. Get out!
1214
01:08:46,750 --> 01:08:50,500
Why do we need all that?
Let us talk it out.
1215
01:08:51,583 --> 01:08:52,583
It's the inspector.
1216
01:08:53,167 --> 01:08:54,167
Hello, sir
1217
01:08:55,917 --> 01:08:57,958
No sir, there's no problem.
1218
01:08:58,000 --> 01:08:59,292
I'm talking to him right now.
1219
01:08:59,292 --> 01:09:01,542
No need for an FIR,
we'll talk it out.
1220
01:09:01,958 --> 01:09:05,208
Yes sir. Here, talk to him.
1221
01:09:05,417 --> 01:09:06,167
Here.
1222
01:09:06,250 --> 01:09:07,833
- Why should I talk to him?
- Just do it.
1223
01:09:07,833 --> 01:09:09,917
It will solve the problem.
Just a word.
1224
01:09:10,167 --> 01:09:11,625
- Just tell him we're talking.
- Sir?
1225
01:09:12,417 --> 01:09:13,417
Mooka is here.
1226
01:09:14,292 --> 01:09:16,417
- Yes sir, we're talking. He..
- That's all son.
1227
01:09:16,458 --> 01:09:18,208
- Hey!
- That's all sir, it's done.
1228
01:09:18,708 --> 01:09:21,083
We'll talk it out and I'll be there.
1229
01:09:21,750 --> 01:09:22,333
Okay sir.
1230
01:09:23,083 --> 01:09:24,458
That's all son, it's done.
1231
01:09:24,708 --> 01:09:25,958
I'll pay for the damages.
1232
01:09:26,208 --> 01:09:28,875
It would be around
1 lakh I suppose.
1233
01:09:29,042 --> 01:09:31,583
Get the money.
1234
01:09:33,167 --> 01:09:35,875
- Here. Take it.
- I don't need your money.
1235
01:09:35,917 --> 01:09:37,833
I insist that you take it.
1236
01:09:38,250 --> 01:09:41,375
Sir, we don't need
violence amongst us.
1237
01:09:41,542 --> 01:09:44,708
I myself won't take it,
how will my grandpa..
1238
01:09:45,000 --> 01:09:47,208
I didn't take it.
1239
01:09:47,375 --> 01:09:48,750
He placed it in
my hand and left.
1240
01:09:48,792 --> 01:09:50,750
We cannot drop money down.
1241
01:09:53,458 --> 01:09:55,625
Then fine, I'll keep it.
1242
01:09:57,542 --> 01:10:01,542
- What are you looking at?
- When you can joke, why do you need me?
1243
01:10:02,417 --> 01:10:05,208
You made me give 1 lakh.
1244
01:10:05,833 --> 01:10:08,958
I'll make sure you'll
see a lot of trouble.
1245
01:10:10,625 --> 01:10:11,625
Let's go.
1246
01:10:13,875 --> 01:10:16,542
Bro, what do you remember
when you see this?
1247
01:10:16,583 --> 01:10:19,583
On the 60th day, you'll
be driving an Audi!
1248
01:10:19,708 --> 01:10:23,333
On the 61st day, the whole
town will see your growth.
1249
01:10:24,292 --> 01:10:25,750
Looks like he was right.
1250
01:10:26,333 --> 01:10:28,250
We need to meet that guy.
1251
01:10:28,375 --> 01:10:30,208
You're predicting using the feet?
1252
01:10:30,250 --> 01:10:32,625
- We'll predict using your nose.
- Break it!
1253
01:10:32,667 --> 01:10:33,375
Wait!
1254
01:10:33,542 --> 01:10:35,583
Finally, there's blood.
1255
01:10:36,125 --> 01:10:37,125
You beat me up right?
1256
01:10:37,833 --> 01:10:38,833
Let's go have a drink.
1257
01:10:42,958 --> 01:10:44,750
- Aren't you drinking?
- I'll kill you.
1258
01:10:45,625 --> 01:10:48,125
I'm asking for an idea to
get somewhere in life.
1259
01:10:48,167 --> 01:10:49,250
In order to do that
1260
01:10:49,417 --> 01:10:50,917
why don't you get married?
1261
01:10:50,917 --> 01:10:52,375
- What?
- I'm not being an astrologer now.
1262
01:10:52,542 --> 01:10:53,667
I'm telling you as a brother.
1263
01:10:53,708 --> 01:10:56,375
People have reached great
heights post marriage.
1264
01:10:56,583 --> 01:10:58,083
You should get married.
1265
01:10:58,125 --> 01:11:00,125
You'll get settled.
1266
01:11:00,458 --> 01:11:02,875
I was wondering how he
hadn't asked for it yet.
1267
01:11:03,042 --> 01:11:05,792
If you need to get married, you
need to get settled first.
1268
01:11:05,833 --> 01:11:08,250
Where do I get settled?
1269
01:11:08,458 --> 01:11:10,125
Did you settle and then marry?
1270
01:11:10,250 --> 01:11:12,667
You got your job only
after you married mom.
1271
01:11:12,708 --> 01:11:14,542
Only then you started
dressing like this.
1272
01:11:14,625 --> 01:11:16,750
I didn't tell him,
don't look at me.
1273
01:11:16,750 --> 01:11:18,167
Do you know what
your uncle said?
1274
01:11:18,458 --> 01:11:19,833
Who?
1275
01:11:20,458 --> 01:11:23,083
- Neelagandan.
- I forgot, you tell me.
1276
01:11:23,250 --> 01:11:25,208
You're worthless, you're useless..
1277
01:11:25,333 --> 01:11:28,417
You do nothing, what use
will it be to marry you?
1278
01:11:28,417 --> 01:11:30,083
Rajini Muruga, sit here.
1279
01:11:33,250 --> 01:11:36,042
I think your dad has a point.
1280
01:11:37,042 --> 01:11:40,875
It's just, if you need
a respectful life
1281
01:11:41,083 --> 01:11:43,208
we need to work, right?
1282
01:11:44,292 --> 01:11:45,292
I'll give you an idea.
1283
01:11:45,708 --> 01:11:51,833
I've been trying to sell this house and
split the property but there are no buyers.
1284
01:11:52,750 --> 01:11:55,250
You somehow sell this house.
1285
01:11:55,833 --> 01:11:58,458
If you sell it, your share
1286
01:11:58,875 --> 01:11:59,875
..my share
1287
01:12:00,125 --> 01:12:01,833
..his share. You'll give it right?
1288
01:12:01,833 --> 01:12:03,875
Why not? I'll give his
brother's share too.
1289
01:12:03,917 --> 01:12:06,208
- Totally 4 shares.
- Okay.
1290
01:12:06,583 --> 01:12:07,958
I'll try to sell this house.
1291
01:12:09,583 --> 01:12:11,542
The value of this
property is 30 crores.
1292
01:12:12,333 --> 01:12:16,083
If all the 16 people sign the
papers, I'll give a single cheque.
1293
01:12:16,833 --> 01:12:19,583
This is not an issue, I'll get
all the signatures in 2 days.
1294
01:12:19,625 --> 01:12:20,917
What do you say bro?
1295
01:12:21,000 --> 01:12:22,792
- My commission?
- Sure.
1296
01:12:22,917 --> 01:12:23,750
Then okay.
1297
01:12:23,792 --> 01:12:24,542
Fine.
1298
01:12:25,083 --> 01:12:25,917
What happened?
1299
01:12:27,000 --> 01:12:30,292
- Only my balance got wasted.
- What are they saying?
1300
01:12:30,625 --> 01:12:32,208
They don't wish
to come to India.
1301
01:12:33,375 --> 01:12:35,000
Why did you make them study?
1302
01:12:35,042 --> 01:12:36,542
Why did you send them abroad?
1303
01:12:37,917 --> 01:12:39,917
If they were here, they
would come home any time.
1304
01:12:41,000 --> 01:12:44,167
The aunt in London says our
city is a dust filled place.
1305
01:12:44,292 --> 01:12:46,333
She has dust allergy it seems.
1306
01:12:46,417 --> 01:12:48,792
She should have
married someone here.
1307
01:12:49,625 --> 01:12:51,292
Your kids will never come.
1308
01:12:55,625 --> 01:12:57,500
I thought I'll sell this
house and get settled.
1309
01:12:58,875 --> 01:13:00,042
Looks like it won't happen.
1310
01:13:03,458 --> 01:13:04,375
Why are you worried?
1311
01:13:05,375 --> 01:13:06,042
I'm there.
1312
01:13:06,917 --> 01:13:07,917
They'll come.
1313
01:13:29,542 --> 01:13:30,542
Ayangal!
1314
01:13:31,083 --> 01:13:32,083
Ayangal!
1315
01:13:40,958 --> 01:13:43,208
I guess he's dead.
1316
01:13:45,042 --> 01:13:47,292
I thought I'll die
before he did.
1317
01:13:47,458 --> 01:13:49,250
He beat me to it.
1318
01:13:51,875 --> 01:13:54,958
Will the funeral be grand
or will you just dump him?
1319
01:13:55,917 --> 01:13:56,917
Old man
1320
01:13:57,625 --> 01:13:58,625
This is a huge loss.
1321
01:13:59,792 --> 01:14:00,792
You just watch.
1322
01:14:01,417 --> 01:14:03,250
- It will be like a festival.
- Note it down.
1323
01:14:03,542 --> 01:14:05,125
The drums.
1324
01:14:06,708 --> 01:14:08,042
The speakers.
1325
01:14:09,125 --> 01:14:10,458
Artists.
1326
01:14:13,500 --> 01:14:15,708
Everyone must be here
in half an hour.
1327
01:14:54,458 --> 01:14:55,458
Brother!
1328
01:15:01,583 --> 01:15:05,208
We're going to the cemetery,
all relatives please come.
1329
01:15:07,833 --> 01:15:09,125
Brother is almost here.
1330
01:15:09,250 --> 01:15:10,250
Let's wait for a bit.
1331
01:15:10,375 --> 01:15:12,792
My older son is yet to come.
1332
01:15:12,833 --> 01:15:14,250
He needs to see his face.
1333
01:15:14,292 --> 01:15:17,292
It's getting late, tell him
to get there directly.
1334
01:15:17,292 --> 01:15:18,292
Hey!
1335
01:15:20,750 --> 01:15:23,458
I'm still here.
1336
01:15:28,292 --> 01:15:29,958
Move, move it.
1337
01:15:30,375 --> 01:15:31,375
Give that to me.
1338
01:15:32,042 --> 01:15:33,250
Why are you in a hurry?
1339
01:15:35,625 --> 01:15:41,125
You didn't inform me and you're
about to go on a procession?
1340
01:15:41,167 --> 01:15:43,708
Who are you? Disturbing a funeral?
1341
01:15:43,875 --> 01:15:47,042
- Get out. - I'm not here for
the sake of it, unlike you.
1342
01:15:47,208 --> 01:15:49,375
I'm his grandson.
1343
01:15:51,458 --> 01:15:55,333
I'm his grandson who will
fulfill all funeral rights.
1344
01:15:55,458 --> 01:15:57,417
A grandson unknown to us?
1345
01:15:57,750 --> 01:16:00,083
- Are you here for trouble?
- No.
1346
01:16:00,250 --> 01:16:02,042
I'm here to take my
share of the property.
1347
01:16:02,667 --> 01:16:05,333
He slept with my grandma,
I'm his grandson as well.
1348
01:16:05,375 --> 01:16:08,833
Give my share and go ahead
with all funeral activities
1349
01:16:08,875 --> 01:16:11,292
- ..take the body and what not.
- Hey!
1350
01:16:11,375 --> 01:16:14,417
- Tell me.
- This is about the other day.
1351
01:16:14,667 --> 01:16:15,667
Leave now.
1352
01:16:15,875 --> 01:16:17,667
- You'll feel bad.
- Oh it's you.
1353
01:16:17,708 --> 01:16:19,792
Why? Do you want me to show you?
1354
01:16:19,833 --> 01:16:20,458
Wait.
1355
01:16:21,500 --> 01:16:23,958
Ezhra, this is a big family.
1356
01:16:24,083 --> 01:16:27,250
All of them have come from
abroad for this funeral.
1357
01:16:27,333 --> 01:16:29,708
Stop creating a problem
and let them proceed.
1358
01:16:29,875 --> 01:16:32,958
- I cannot.
- How can we know you're his grandson?
1359
01:16:33,000 --> 01:16:34,958
I cannot bring my
dead grandma for it.
1360
01:16:35,292 --> 01:16:37,750
He was the only proof,
wake him up and find out.
1361
01:16:37,917 --> 01:16:41,333
I'm listening.
1362
01:16:42,458 --> 01:16:43,750
Who is whose grandson?
1363
01:16:44,417 --> 01:16:45,625
Sinners!
1364
01:16:46,208 --> 01:16:47,583
Who is whose grandson?
1365
01:16:47,667 --> 01:16:48,667
Grandson it seems.
1366
01:16:48,917 --> 01:16:51,542
I'm dead right? Why
couldn't you question him?
1367
01:16:51,708 --> 01:16:52,833
At least you could have.
1368
01:16:53,167 --> 01:16:55,583
Yes, one of you could
have questioned him.
1369
01:16:55,625 --> 01:16:56,750
- Yes.
- Just gazing around.
1370
01:16:57,167 --> 01:16:59,292
- Why?
- First remove that!
1371
01:16:59,292 --> 01:17:01,250
Hey! The old lady is fainting.
1372
01:17:01,292 --> 01:17:03,542
- Hold her.
- She was almost gone.
1373
01:17:04,292 --> 01:17:05,375
- Come here.
- I got you.
1374
01:17:05,417 --> 01:17:06,958
What absurdity?
1375
01:17:07,292 --> 01:17:11,083
You're a nobody who lives
off other people's money.
1376
01:17:11,375 --> 01:17:12,875
You're my grandson?
1377
01:17:13,458 --> 01:17:13,958
Tell me.
1378
01:17:15,917 --> 01:17:16,750
Get lost.
1379
01:17:18,083 --> 01:17:20,500
- Dispose this fellow.
- I'll take care.
1380
01:17:22,250 --> 01:17:23,625
I already told you.
1381
01:17:23,875 --> 01:17:26,125
I told you, you'd feel bad.
1382
01:17:26,125 --> 01:17:28,375
You idiot, take him.
1383
01:17:28,458 --> 01:17:31,083
- Ask him to leave.
- They'll beat me if I do.
1384
01:17:31,125 --> 01:17:33,125
Mr. Mookan, will you leave or..?
1385
01:17:35,292 --> 01:17:38,542
Ezhra Mooka, you spoke ill
of your grandma for money!
1386
01:17:38,708 --> 01:17:39,708
Get lost!
1387
01:17:40,042 --> 01:17:42,917
Instead of doing this,
you can beg somewhere.
1388
01:17:43,042 --> 01:17:46,750
What's with the look? Leave
before a lady insults you.
1389
01:17:47,667 --> 01:17:51,208
You murderer! I had a
different opinion about you.
1390
01:17:51,417 --> 01:17:53,125
But you're so cheap.
1391
01:17:53,292 --> 01:17:56,375
You were born in
such a good family.
1392
01:17:56,500 --> 01:17:58,250
But you've insulted
your grandma.
1393
01:17:58,667 --> 01:18:00,458
Get lost, before I spit on you.
1394
01:18:00,500 --> 01:18:02,208
- Hey!
- Don't.
1395
01:18:03,583 --> 01:18:05,958
Sir, get going.
1396
01:18:06,375 --> 01:18:08,750
Before you are insulted any further.
1397
01:18:11,875 --> 01:18:13,750
Get better tyres.
1398
01:18:17,250 --> 01:18:18,917
Weld a rod in here.
1399
01:18:35,250 --> 01:18:36,500
They'd come only for my funeral.
1400
01:18:37,417 --> 01:18:39,167
Why don't you die then?
1401
01:18:41,750 --> 01:18:43,042
Pretend like you did.
1402
01:18:43,083 --> 01:18:46,292
- They'll come and we can sell the house.
- Amazing!
1403
01:18:46,417 --> 01:18:47,708
Amazing!
1404
01:18:47,875 --> 01:18:50,750
No matter what, they'll
definitely come for a funeral.
1405
01:18:51,000 --> 01:18:53,792
Yes old man, just cooperate
for your funeral.
1406
01:18:55,792 --> 01:18:58,750
All of you sit down.
1407
01:18:59,375 --> 01:19:01,250
Samantha you as well.
1408
01:19:01,417 --> 01:19:02,500
Hey, come here.
1409
01:19:02,667 --> 01:19:05,708
- What? - Only if these old
women cry will it be authentic.
1410
01:19:05,958 --> 01:19:06,833
Shut up.
1411
01:19:07,125 --> 01:19:09,917
If they touch him and
it tickles, he'd laugh.
1412
01:19:13,125 --> 01:19:15,917
- My throat feels dry, get me a Pepsi.
- Pepsi?
1413
01:19:15,958 --> 01:19:17,500
Looks like you'd ask for a girl.
1414
01:19:17,542 --> 01:19:19,542
- Can't do that.
- I'll get up.
1415
01:19:19,750 --> 01:19:22,625
Don't take such a decision.
1416
01:19:23,375 --> 01:19:25,875
Damn, the old man is irritating.
1417
01:19:26,833 --> 01:19:29,708
Something is fishy,
I wonder what.
1418
01:19:30,333 --> 01:19:32,333
Here, drink grandpa.
1419
01:19:32,458 --> 01:19:35,875
No one has had Pepsi like this.
Enough grandpa.
1420
01:19:35,917 --> 01:19:37,667
We need some too.
1421
01:19:42,542 --> 01:19:44,042
Grandpa!
1422
01:19:47,792 --> 01:19:48,667
All girls.
1423
01:19:48,875 --> 01:19:51,875
They're playing a
movie, go watch.
1424
01:19:51,917 --> 01:19:54,333
Go. Samantha go, come
only if we call you.
1425
01:19:54,542 --> 01:19:56,750
Thank god, I need to
use the restroom.
1426
01:19:57,250 --> 01:20:00,458
- Old man!
- Always flashing your thighs!
1427
01:20:00,500 --> 01:20:03,667
- It's coming. - Where is the washroom?
- Make way.
1428
01:20:04,042 --> 01:20:06,792
- He's singing?
- Here, hold it.
1429
01:20:07,417 --> 01:20:08,875
Go inside and finish it.
1430
01:20:10,500 --> 01:20:13,000
- Oh god he's here.
- The cockroach is here.
1431
01:20:16,542 --> 01:20:19,167
Why are you standing here,
when the body is inside?
1432
01:20:19,583 --> 01:20:21,625
The body has an important work.
1433
01:20:21,708 --> 01:20:22,583
You leave.
1434
01:20:23,125 --> 01:20:24,417
Something is fishy.
1435
01:20:25,000 --> 01:20:27,625
- But I don't know what.
- You don't right?
1436
01:20:27,875 --> 01:20:29,042
Get lost.
1437
01:20:33,667 --> 01:20:37,375
- What? - He isn't dead.
- I know.
1438
01:20:39,083 --> 02:41:19,622
Wow.
1439
01:20:40,583 --> 01:20:42,125
- Fine now?
- This is dignity.
1440
01:20:42,292 --> 01:20:43,375
Is this your dignity?
1441
01:20:43,583 --> 01:20:45,417
- It's stupidity.
- Don't scold him.
1442
01:20:45,875 --> 01:20:46,917
The mistake is mine.
1443
01:20:47,250 --> 01:20:51,917
I wanted to split the
property while I was alive.
1444
01:20:52,167 --> 01:20:54,333
So? You'll do this?
1445
01:20:54,375 --> 01:20:55,500
What do I do?
1446
01:20:56,458 --> 01:20:58,500
If I die, you'd come visit.
1447
01:20:59,375 --> 01:21:01,458
How would I visit you all?
1448
01:21:02,667 --> 01:21:05,542
Can you survive a day
without seeing your kids?
1449
01:21:06,250 --> 01:21:07,417
That's how it is for me.
1450
01:21:08,500 --> 01:21:11,000
Will I not wish to see my kids?
1451
01:21:11,833 --> 01:21:15,083
For Diwali, pongal and other festivals.
1452
01:21:15,917 --> 01:21:17,792
I invited you on many occasions.
1453
01:21:18,625 --> 01:21:20,458
None of you came to visit me.
1454
01:21:21,083 --> 01:21:23,500
In order to help you all succeed
1455
01:21:23,708 --> 01:21:25,083
..I worked hard.
1456
01:21:26,292 --> 01:21:29,333
But you all left me alone
1457
01:21:30,542 --> 01:21:32,958
..and went to different
corners of the world.
1458
01:21:37,875 --> 01:21:41,125
Both my soul and this
house's are one.
1459
01:21:42,333 --> 01:21:46,333
But why do you think I
still wanted to sell it?
1460
01:21:46,667 --> 01:21:48,625
For that guy.
1461
01:21:49,958 --> 01:21:51,917
He keeps coming to grandpa
1462
01:21:52,500 --> 01:21:54,958
..and takes care of me.
1463
01:21:55,417 --> 01:21:59,333
He takes care of
me for all of you.
1464
01:22:09,750 --> 01:22:11,083
What is your name?
1465
01:22:12,042 --> 01:22:13,292
I'm your great grandfather.
1466
01:22:13,833 --> 01:22:15,542
I've never seen you.
1467
01:22:16,083 --> 01:22:17,250
Tell me your name.
1468
01:22:18,000 --> 01:22:20,958
Grandpa, he doesn't know Tamil.
1469
01:22:28,333 --> 01:22:30,458
You haven't even
taught them Tamil.
1470
01:22:30,667 --> 01:22:32,625
How would you have
told them about me?
1471
01:22:35,417 --> 01:22:36,708
The registration is on Monday.
1472
01:22:37,083 --> 01:22:39,292
Everyone be present, sign it
1473
01:22:39,583 --> 01:22:41,083
..and take your shares.
1474
01:22:41,833 --> 01:22:43,667
You don't have to
come for my funeral.
1475
01:22:45,833 --> 01:22:47,833
Don't grandpa, why are
you forcing them?
1476
01:22:47,958 --> 01:22:50,542
- Let them leave.
- You don't speak.
1477
01:22:50,750 --> 01:22:52,833
Are you trying to be
sentimental as well?
1478
01:22:53,000 --> 01:22:55,000
How can I when you'd laugh?
1479
01:22:55,208 --> 01:22:57,917
Look, we'll be there
on Monday and sign it.
1480
01:22:58,042 --> 01:22:59,917
Very good, I appreciate it.
1481
01:23:00,083 --> 01:23:03,208
We can't bear the mosquitoes
and stay in this house.
1482
01:23:03,458 --> 01:23:06,000
We can stay only in hotels.
Only star hotels.
1483
01:23:06,250 --> 01:23:07,500
All the expenses will be your's.
1484
01:23:08,292 --> 01:23:11,292
As long as my brother's money
is there I don't care.
1485
01:23:11,500 --> 01:23:14,167
So far you've wasted 4
lakhs that I've sent you.
1486
01:23:14,333 --> 01:23:16,042
I can’t give you
anymore, get lost.
1487
01:23:16,250 --> 01:23:19,833
- Is money important or your brother?
- Money.
1488
01:23:20,083 --> 01:23:26,208
Relations gradually break
away as time flies by....
1489
01:23:26,250 --> 01:23:32,250
In the land of downtrodden
dreams are prohibited.
1490
01:23:32,333 --> 01:23:36,625
When a sibling deceives,
there will be a friend.
1491
01:23:37,958 --> 01:23:41,333
- Where are you bro? - I'm handling
accounts for my dad's festival.
1492
01:23:41,500 --> 01:23:44,000
Very good, I'll be
there in 5 minutes.
1493
01:24:00,542 --> 01:24:02,958
Why hasn't he stolen yet?
Has he changed?
1494
01:24:03,917 --> 01:24:04,417
Hey
1495
01:24:05,667 --> 01:24:06,375
What is it?
1496
01:24:06,375 --> 01:24:09,542
No uncle, you remember the
festival you had for your son?
1497
01:24:09,792 --> 01:24:11,208
What will it be this time?
1498
01:24:11,250 --> 01:24:12,750
Reunion of family Festival.
1499
01:24:12,750 --> 01:24:15,625
- Amazing, that's the way.
- Sad.
1500
01:24:15,750 --> 01:24:17,417
- Teacher's son.
- What is it?
1501
01:24:17,500 --> 01:24:19,667
Why are you placing money
underneath your legs?
1502
01:24:20,000 --> 01:24:22,250
- Put it back.
- Under my legs? Me?
1503
01:24:22,625 --> 01:24:23,958
What is this bro?
1504
01:24:23,958 --> 01:24:25,542
You got caught bro.
1505
01:24:26,208 --> 01:24:29,125
Why are you always trying
to brand me a thief?
1506
01:24:31,958 --> 01:24:33,208
He has evidence.
1507
01:24:33,250 --> 01:24:37,167
I knew this would happen, that's
why I put up CCTV cameras.
1508
01:24:38,000 --> 01:24:40,042
Give me all the money you took.
Give it.
1509
01:24:40,250 --> 01:24:42,958
- Give the money. - Here.
- Give it.
1510
01:24:43,167 --> 01:24:46,750
- How much is there?
- Including what we took, 5,10, 000.
1511
01:24:46,958 --> 01:24:49,167
- How much in the book?
- 5,10,000.
1512
01:24:49,208 --> 01:24:51,417
- How is it correct now?
- Brilliant.
1513
01:24:53,042 --> 01:24:56,125
- Ask him.
- He won't give it now.
1514
01:24:56,250 --> 01:24:58,167
- I said ask him.
- Uncle
1515
01:24:58,208 --> 01:24:59,792
I mean, dad.
1516
01:25:00,542 --> 01:25:03,708
- I need 5 lakhs urgently. -5 lakhs?
- Uncle
1517
01:25:03,708 --> 01:25:06,333
In 3 days my house will be
sold and he'll get 30 lakhs.
1518
01:25:06,333 --> 01:25:08,333
If you give us this 5
lakhs you'll get 30.
1519
01:25:08,708 --> 01:25:09,958
Yes dad.
1520
01:25:10,083 --> 01:25:11,083
Can I trust them?
1521
01:25:11,208 --> 01:25:14,333
Why are you thinking? Is losing 5
lakhs important or gaining 30?
1522
01:25:14,375 --> 01:25:15,875
I'm losing 5 lakhs?
1523
01:25:15,875 --> 01:25:18,333
- I'm asking if 5 lakhs is important or 30.
- Obviously 30.
1524
01:25:18,500 --> 01:25:20,000
- Give it.
- Then this is important for us.
1525
01:25:20,458 --> 01:25:22,000
- Done?
- Double done.
1526
01:25:29,667 --> 01:25:31,875
This is Paechi's house.
1527
01:25:58,333 --> 01:25:58,917
Sir
1528
01:25:59,792 --> 01:26:00,458
Sir
1529
01:26:00,500 --> 01:26:01,583
Isn't there anyone here?
1530
01:26:04,708 --> 01:26:06,125
Old lady?
1531
01:26:10,083 --> 01:26:11,167
Welcome.
1532
01:26:11,292 --> 01:26:13,417
- Are you fine?
- Yes, I'm good.
1533
01:26:13,542 --> 01:26:15,917
- Who are you?
- There's nobody in the field.
1534
01:26:16,167 --> 01:26:17,958
It's been 5 years since
the old man died.
1535
01:26:18,125 --> 01:26:19,792
My son isn't well.
1536
01:26:20,083 --> 01:26:21,917
Only this old lady
is doing the work.
1537
01:26:22,208 --> 01:26:23,250
- Who are you?
1538
01:26:23,375 --> 01:26:25,583
- Do you know Ayangal?
- Ayangal?
1539
01:26:25,667 --> 01:26:27,958
He's a very good man,
he's like my brother.
1540
01:26:28,083 --> 01:26:30,458
His property isn't just a little.
1541
01:26:30,458 --> 01:26:32,375
All these lands you see are his.
1542
01:26:32,500 --> 01:26:34,167
He sold everything
and went to Madurai.
1543
01:26:34,250 --> 01:26:36,042
- Do you have his photo?
- Yes.
1544
01:26:36,083 --> 01:26:37,000
- Get it.
- Sure.
1545
01:26:40,167 --> 01:26:41,375
- Show me.
- Here.
1546
01:26:46,125 --> 01:26:47,833
- Who is this?
- That's me.
1547
01:26:48,208 --> 01:26:50,250
- And this?
- That's a friend.
1548
01:26:50,417 --> 01:26:51,917
We were working in the fields
1549
01:26:51,917 --> 01:26:54,000
Foreigners took it when they
were going to Kodaikanal.
1550
01:26:54,042 --> 01:26:56,833
- What is this metal?
- It's a will.
1551
01:26:57,667 --> 01:27:00,083
Ayangal brother
gave it for free.
1552
01:27:00,375 --> 01:27:02,708
- I can't see anything.
- You can't normally.
1553
01:27:02,750 --> 01:27:05,708
- I'll give you a dash of lime.
- Give it.
1554
01:27:05,708 --> 01:27:07,333
Only then can you see it.
1555
01:27:09,750 --> 01:27:12,958
Owned by the Ayangal family.
1556
01:27:17,083 --> 01:27:18,542
- Old lady.
- What is it?
1557
01:27:19,042 --> 01:27:22,083
- I need this photo.
- Keep it son.
1558
01:27:23,375 --> 01:27:26,125
- I need this will too.
- I can't give you that.
1559
01:27:26,167 --> 01:27:27,333
I'll pay you for it.
1560
01:27:27,375 --> 01:27:29,417
We cannot take money to heaven.
1561
01:27:29,500 --> 01:27:31,708
- This is more useful.
- I need it.
1562
01:27:31,833 --> 01:27:33,958
- No. - I need it.
- I can't give it son.
1563
01:27:34,042 --> 01:27:35,583
- Sir
- This old lady won't give you
1564
01:27:35,625 --> 01:27:36,625
Do we take care of her?
1565
01:27:39,208 --> 01:27:41,125
Alright, bring me
some water to drink.
1566
01:27:41,167 --> 01:27:42,583
Sure, I'll bring some.
1567
01:27:42,708 --> 01:27:43,292
I'll bring it.
1568
01:27:51,625 --> 01:27:54,583
Where is he?
1569
01:27:54,875 --> 01:27:57,958
Oh god! He's taking my will!
Hey!
1570
01:27:57,958 --> 01:27:59,292
You cheat!
1571
01:27:59,333 --> 01:28:02,250
Is this how you go
around stealing things?
1572
01:28:07,083 --> 01:28:08,083
Good morning sir.
1573
01:28:09,417 --> 01:28:10,542
- Thank you.
- It's okay.
1574
01:28:11,875 --> 01:28:12,792
Welcome sir.
1575
01:28:13,042 --> 01:28:14,083
What do you need?
1576
01:28:14,333 --> 01:28:16,083
We need to book a lot of rooms.
1577
01:28:16,083 --> 01:28:18,542
Wait for a minute, the assistant
manager will be here.
1578
01:28:18,833 --> 01:28:20,500
- Who is that?
- Who is it?
1579
01:28:23,667 --> 01:28:25,625
Oh god, bro
1580
01:28:25,667 --> 01:28:28,000
I feel like I'm seeing
my girl everywhere.
1581
01:28:28,042 --> 01:28:30,417
Remove your glasses,
it is indeed her.
1582
01:28:46,167 --> 01:28:47,792
- Welcome sir.
- Hello.
1583
01:28:48,583 --> 01:28:50,500
- May I help you?
- Tamil.
1584
01:28:50,667 --> 01:28:53,625
- Speak in Tamil.
- Sorry, I can't understand your language.
1585
01:28:53,625 --> 01:28:56,167
What? You don't
understand my Tamil?
1586
01:28:56,542 --> 01:28:59,250
You don't understand my Tamil
in the city of Madurai?
1587
01:28:59,375 --> 01:29:01,375
Great Tamil, Pure Tamil, Sweet Tamil
1588
01:29:01,458 --> 01:29:02,917
- Kongu Tamil, Konar Tamil
- What happened?
1589
01:29:02,958 --> 01:29:05,500
Madras Tamil, Madurai Tamil,
Tirunelveli Tamil, Tanjore Tamil
1590
01:29:05,500 --> 01:29:07,250
My teacher's daughter's Tamil
1591
01:29:07,292 --> 01:29:09,458
You live in the land of Tamil
1592
01:29:09,542 --> 01:29:11,417
And if you don't
understand my Tamil.
1593
01:29:11,417 --> 01:29:13,375
It's a shame! It's a crime!
1594
01:29:13,500 --> 01:29:14,500
Call the owner.
1595
01:29:14,917 --> 01:29:16,750
- Call the owner.
- Call taxi!
1596
01:29:16,750 --> 01:29:19,917
- I meant the owner!
- Where's the owner? - Sir!
1597
01:29:20,167 --> 01:29:22,583
- What do you need?
- Bro? - Pomegranate juice.
1598
01:29:22,833 --> 01:29:24,083
Two of that without ice.
1599
01:29:24,250 --> 01:29:26,083
I'm the general manager
of this hotel.
1600
01:29:26,458 --> 01:29:29,042
- You don't look like one!
- I say get out!
1601
01:29:29,167 --> 01:29:31,333
Who should get out?
We are customers.
1602
01:29:31,375 --> 01:29:34,833
- We want rooms and you're insulting us.
- I'll try some English too.
1603
01:29:35,125 --> 01:29:36,417
Please help me!
1604
01:29:36,583 --> 01:29:37,958
Please help me!
1605
01:29:38,000 --> 01:29:39,542
- I did it.
- Sir
1606
01:29:39,833 --> 01:29:41,458
They're deliberately
causing trouble.
1607
01:29:41,542 --> 01:29:43,708
Check them, they won't
even have 10 rupees.
1608
01:29:43,708 --> 01:29:44,500
Who..?
1609
01:29:45,750 --> 01:29:46,750
Bro
1610
01:29:47,958 --> 01:29:49,833
Will this be enough?
1611
01:29:50,667 --> 01:29:52,458
Or do you need more?
1612
01:29:52,750 --> 01:29:53,750
Take it.
1613
01:29:54,125 --> 01:29:56,042
Mr. Rajini Murugan?
1614
01:29:56,167 --> 01:29:58,083
- Yeah right.
- Mr. Thothathree?
1615
01:29:58,083 --> 01:29:59,083
I don't have time.
1616
01:29:59,375 --> 01:30:01,500
See, they're very
important customers.
1617
01:30:01,625 --> 01:30:02,625
You must take care.
1618
01:30:03,375 --> 01:30:05,458
Sister, this is Karthiga Devi.
1619
01:30:05,708 --> 01:30:07,625
N. Karthiga Devi
1620
01:30:07,625 --> 01:30:08,917
The initial.
1621
01:30:09,583 --> 01:30:11,583
- How is she?
- Nice.
1622
01:30:11,792 --> 01:30:13,792
- Name and address?
- Don't you know?
1623
01:30:18,250 --> 01:30:19,792
- Do you have an id?
- What is that?
1624
01:30:20,083 --> 01:30:23,583
- Do you have a family card?
- How could you hurry before marriage?
1625
01:30:23,792 --> 01:30:26,833
All that is for later, there's
a lot to see before that.
1626
01:30:28,083 --> 03:00:57,538
Pose.
1627
01:30:29,542 --> 01:30:30,542
Just a minute.
1628
01:30:31,458 --> 01:30:32,875
Now check this out.
1629
01:30:34,958 --> 01:30:37,417
- Remove your glass!
- Remove your glass!
1630
01:30:37,458 --> 01:30:39,083
- She's said it.
- I meant you.
1631
01:30:39,167 --> 01:30:40,333
She meant you.
1632
01:30:45,292 --> 01:30:46,292
Yes or no?
1633
01:30:50,042 --> 01:30:52,042
- Get lost.
- Done.
1634
01:30:53,000 --> 01:30:54,583
You're showing off too much.
1635
01:30:54,792 --> 01:30:57,500
All of you take a shower today,
we're going to the bride's house.
1636
01:30:57,625 --> 01:30:59,958
You will have to say yes there.
1637
01:31:03,500 --> 01:31:05,583
- I'll poke you.
- Done?
1638
01:31:06,667 --> 01:31:07,667
You as well?
1639
01:31:17,083 --> 01:31:18,667
- Annamalai
- What dad?
1640
01:31:18,750 --> 01:31:21,000
- Close the door. - Okay.
- Let's go.
1641
01:31:22,208 --> 01:31:24,208
You're closing the door? Just wait.
1642
01:31:25,292 --> 01:31:27,375
- Why are they silent?
- Neelaganda?
1643
01:31:27,667 --> 01:31:28,667
Neelaganda!
1644
01:31:30,583 --> 01:31:33,542
- How are you?
- Who asked you to come inside?
1645
01:31:33,667 --> 01:31:36,667
- Out! Get out!
- Patience. We just came.
1646
01:31:36,667 --> 01:31:38,792
Son, spread the sheet.
1647
01:31:39,042 --> 01:31:41,500
Properly. Sit down.
1648
01:31:42,083 --> 01:31:44,375
He won't give us
tea, go prepare it.
1649
01:31:44,375 --> 01:31:46,958
Make it for him as
well, he'll get angry.
1650
01:31:48,000 --> 01:31:49,000
Why are you blinking?
1651
01:31:49,458 --> 01:31:50,667
We're here to seek alliance.
1652
01:31:50,833 --> 01:31:51,833
Call your daughter.
1653
01:31:53,250 --> 01:31:55,500
What brother? The kids have grown up.
1654
01:31:55,583 --> 01:31:56,958
Are you still thinking about that?
1655
01:31:57,375 --> 01:31:59,125
I can't stand the
sight of your son.
1656
01:31:59,292 --> 01:32:00,917
But we all like your daughter.
1657
01:32:01,167 --> 01:32:02,875
Go, ask my
daughter-in-law to come.
1658
01:32:02,958 --> 01:32:04,458
She's my daughter!
1659
01:32:04,458 --> 01:32:05,917
Whatever, tell her to come.
1660
01:32:05,917 --> 01:32:08,083
- Is it fine if she says no?
- Ask her to.
1661
01:32:09,667 --> 01:32:11,417
Karthiga!
1662
01:32:13,292 --> 01:32:14,542
That is my daughter-in-law.
1663
01:32:17,875 --> 01:32:20,625
Karthiga you tell me,
do you like my son?
1664
01:32:21,583 --> 01:32:23,500
Don't worry about your
dad, you can tell us.
1665
01:32:24,917 --> 01:32:25,917
Forgive me.
1666
01:32:26,917 --> 01:32:29,500
I won't do anything that
dad won't approve of.
1667
01:32:29,792 --> 01:32:31,000
Not only that. Your son...
1668
01:32:32,833 --> 01:32:33,875
I don't like him either.
1669
01:32:35,292 --> 01:32:36,750
Look, how he has bought her up!
1670
01:32:38,583 --> 01:32:39,583
Did you hear that?
1671
01:32:42,000 --> 01:32:43,167
Get up! Everyone!
1672
01:32:44,000 --> 01:32:45,292
He's here for alliance!
1673
01:32:45,500 --> 01:32:47,833
What brother, you brought
us without making sure.
1674
01:32:49,833 --> 01:32:52,292
Hey, take the plate and leave.
1675
01:32:57,333 --> 01:32:59,917
First, his son tortured
us with his shop.
1676
01:33:00,125 --> 01:33:02,042
And now his father.
1677
01:33:02,250 --> 01:33:03,708
Don't they have any other work?
1678
01:33:04,083 --> 03:06:09,455
Hey!
1679
01:33:05,500 --> 01:33:06,500
You don't speak!
1680
01:33:06,792 --> 01:33:07,417
Go inside.
1681
01:33:08,208 --> 01:33:10,333
We told them we won't
give them our daughter.
1682
01:33:10,625 --> 01:33:12,500
Why are they coming home then?
1683
01:33:12,917 --> 01:33:14,125
Don't they have any sense?
1684
01:33:16,000 --> 01:33:17,917
We'll have a lot of
troubles between us.
1685
01:33:18,542 --> 01:33:20,208
We'll fight now and argue later.
1686
01:33:21,250 --> 01:33:23,000
No matter what, he's my friend.
1687
01:33:24,083 --> 01:33:25,833
You must not come between us.
1688
01:33:26,125 --> 01:33:27,500
Get lost! I said Get lost!
1689
01:33:33,542 --> 01:33:34,542
Hey look at that.
1690
01:33:34,792 --> 01:33:36,792
Bro, someone's driving rash.
1691
01:33:36,792 --> 01:33:38,625
Someone's driving drunk.
1692
01:33:40,583 --> 01:33:41,750
Nice driving.
1693
01:33:41,792 --> 01:33:43,917
Who is it that bumped into us?
1694
01:33:43,917 --> 01:33:45,833
It wasn't us, you bumped into us.
1695
01:33:45,875 --> 01:33:47,083
Listen you beard face!
1696
01:33:47,083 --> 01:33:49,958
- Why are you traveling as a group?
- We play at funerals.
1697
01:33:50,042 --> 01:33:53,250
- We're returning from one.
- That's perfect.
1698
01:33:53,583 --> 01:33:55,667
This is also a
funeral, sing a song.
1699
01:33:55,667 --> 01:33:57,375
Funeral? Where is the body?
1700
01:33:57,542 --> 01:34:00,292
It will be here. In 5 minutes.
1701
01:34:00,292 --> 01:34:03,250
- Hey, come out!
- Come out I say!
1702
01:34:03,250 --> 01:34:04,250
Show yourself!
1703
01:34:05,583 --> 01:34:08,208
- It's my uncle!
- Kick him!
1704
01:34:09,208 --> 01:34:10,500
What does your name
Neelaganden mean?
1705
01:34:10,542 --> 01:34:11,833
- Tell me?
- Exactly.
1706
01:34:11,958 --> 01:34:13,417
Does it mean snake?
1707
01:34:13,500 --> 01:34:15,417
Or highway to hell?
1708
01:34:15,708 --> 01:34:16,833
Tell me!
1709
01:34:16,917 --> 01:34:19,833
- Nonsense.
- Come out Neelaganda....
1710
01:34:19,917 --> 01:34:22,250
If my friend gets inside
you'll be done for.
1711
01:34:22,292 --> 01:34:24,875
Wow!
1712
01:34:25,125 --> 01:34:27,542
If you don't come
out even after this
1713
01:34:27,542 --> 01:34:29,333
..we'll wait here
until you come out.
1714
01:34:29,458 --> 01:34:30,667
Open the door!
1715
01:34:31,083 --> 01:34:33,417
- What is it?
- Greetings!
1716
01:34:34,042 --> 01:34:36,750
- Do you've any problem?
- Indeed I've a problem.
1717
01:34:36,792 --> 01:34:39,667
Do you know what
everyone is asking?
1718
01:34:39,708 --> 01:34:44,542
Murugan is your name. But
is Rajini your title?
1719
01:34:46,833 --> 01:34:48,792
- Reaction?
- Why are you here. Get inside.
1720
01:34:49,042 --> 01:34:54,333
You gave me this name. But you're
not giving me your daughter!
1721
01:34:54,500 --> 01:34:57,458
- You guys are here?
- Please come sir.
1722
01:34:57,542 --> 01:34:59,750
- Sweet stomach.
- Take your hands off me.
1723
01:34:59,917 --> 01:35:02,083
I wanted to call you myself.
1724
01:35:02,125 --> 01:35:05,583
Why did you take off in the
rickshaw outside the wine shop?
1725
01:35:05,583 --> 01:35:07,542
Is that a problem?
1726
01:35:07,625 --> 01:35:10,042
Someone stole my heart here
1727
01:35:10,292 --> 01:35:11,667
... I beg you for justice!
1728
01:35:11,792 --> 01:35:13,333
Since I was 5
1729
01:35:13,542 --> 01:35:17,458
..when I was too young.
Every word, every minute..
1730
01:35:17,458 --> 01:35:19,542
he called me son-in-law.
1731
01:35:19,833 --> 01:35:23,458
- You invoked love in my heart and
have made me stand here like this. - Son.
1732
01:35:24,000 --> 01:35:27,083
Even your father used to
call her daughter-in-law.
1733
01:35:27,500 --> 01:35:29,958
Is she causing trouble like this?
1734
01:35:30,250 --> 01:35:32,083
- Isn't she behaving herself?
- She is indeed.
1735
01:35:32,083 --> 01:35:33,667
Women always do so...
1736
01:35:33,750 --> 01:35:35,208
but us? We're idiots.
1737
01:35:35,750 --> 01:35:37,917
- We're always idiots.
- Dad.
1738
01:35:38,167 --> 01:35:40,292
Why are you talking to him?
Go inside.
1739
01:35:40,958 --> 01:35:45,667
Come dear, my mom's
daughter-in-law.
1740
01:35:45,792 --> 01:35:47,167
What do you think of yourself?
1741
01:35:47,167 --> 01:35:50,292
You'll let us get carried away
1742
01:35:50,500 --> 01:35:55,375
..but now you give reasons
that your dad doesn't like me.
1743
01:35:55,542 --> 01:35:56,500
I won't let go.
1744
01:35:56,542 --> 01:35:59,167
I want justice!
1745
01:35:59,208 --> 01:36:01,417
You got drunk and
you're causing trouble?
1746
01:36:01,417 --> 01:36:03,542
Do people drink juice
and cause trouble?
1747
01:36:03,583 --> 01:36:04,833
You'd better leave.
1748
01:36:04,958 --> 01:36:06,042
Or I'll call the police.
1749
01:36:06,042 --> 01:36:07,625
- Police? - Who am I then?
- Sir, run.
1750
01:36:07,667 --> 01:36:10,875
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1751
01:36:11,167 --> 01:36:14,917
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1752
01:36:15,042 --> 01:36:18,750
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1753
01:36:18,958 --> 01:36:22,417
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1754
01:36:30,792 --> 01:36:34,417
A devil in disguise
1755
01:36:34,458 --> 01:36:37,333
With all her tricks
1756
01:36:37,417 --> 01:36:41,667
Is driving me crazy
1757
01:36:41,917 --> 01:36:45,833
Her smile was tender,
her drama even better
1758
01:36:45,875 --> 01:36:48,917
She obeys her dad
1759
01:36:49,083 --> 01:36:52,958
Yet tears me apart
1760
01:36:53,792 --> 01:36:57,458
With her ego she
leaves me hanging
1761
01:36:57,667 --> 01:37:01,167
With those thoughts,
here I am drinking
1762
01:37:01,333 --> 01:37:04,750
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1763
01:37:05,042 --> 01:37:08,667
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1764
01:37:08,750 --> 01:37:17,208
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1765
01:37:35,625 --> 01:37:39,458
She was happy when I
gifted her bangles.
1766
01:37:39,583 --> 01:37:43,375
She jumped with joy, when
I gifted her anklets.
1767
01:37:43,458 --> 01:37:46,833
I gifted her a dress but she
slowly started moving away.
1768
01:37:46,958 --> 01:37:54,792
Now when I seek for marriage,
she leads me to my coffin.
1769
01:37:55,167 --> 01:37:59,083
She makes herself look so good
1770
01:37:59,208 --> 01:38:02,667
My attempts to
admire, were futile
1771
01:38:02,708 --> 01:38:06,583
And now she has
made me unstable.
1772
01:38:06,667 --> 01:38:10,250
She put the arrow right
through my heart
1773
01:38:10,292 --> 01:38:13,833
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1774
01:38:14,208 --> 01:38:17,667
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1775
01:38:17,750 --> 01:38:25,417
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1776
01:38:56,250 --> 01:39:00,083
She threw tantrums
for silly things
1777
01:39:00,083 --> 01:39:04,083
She tried harder when I refused
1778
01:39:04,167 --> 01:39:07,708
Like nails now, my
love she disposes
1779
01:39:07,792 --> 01:39:15,500
She flees from me now,
like I was glass, breaking.
1780
01:39:15,583 --> 01:39:19,583
I can't find the key
to her heart's safe.
1781
01:39:19,625 --> 01:39:23,333
She washed me away,
like dirt in her vessels.
1782
01:39:23,375 --> 01:39:27,042
Finally only the memories
remains for me to cherish.
1783
01:39:27,083 --> 01:39:30,750
The wounds they cause, they remain...
1784
01:39:30,792 --> 01:39:34,458
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1785
01:39:35,083 --> 01:39:38,542
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1786
01:39:38,625 --> 01:39:42,375
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1787
01:39:42,458 --> 01:39:46,667
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1788
01:39:55,667 --> 01:39:58,375
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1789
01:40:02,917 --> 01:40:06,292
Will you be paying us
by cash or cheque?
1790
01:40:06,292 --> 01:40:07,333
It's all the same.
1791
01:40:08,125 --> 01:40:11,083
What are you people doing
in an empty house?
1792
01:40:11,125 --> 01:40:13,750
Empty house? Remove
your shades first.
1793
01:40:14,000 --> 01:40:17,083
The house owner is outside and
you're here without his permission.
1794
01:40:17,125 --> 01:40:18,333
Who is that?
1795
01:40:18,458 --> 01:40:20,042
Hey, come here.
1796
01:40:25,000 --> 01:40:26,375
This guy is here.
1797
01:40:28,792 --> 01:40:29,792
Move it.
1798
01:40:31,458 --> 01:40:33,250
Who is here to buy my house?
1799
01:40:33,375 --> 01:40:35,125
- Me.
- You didn't know?
1800
01:40:35,208 --> 01:40:37,125
I need to sign as well
for it to be authentic.
1801
01:40:37,208 --> 01:40:38,958
It's true that we're
selling this.
1802
01:40:39,167 --> 01:40:40,792
But not to you.
1803
01:40:41,083 --> 01:40:42,750
- Don't you have any other work?
- Young one.
1804
01:40:42,958 --> 01:40:46,083
Don't talk to me like that.
1805
01:40:46,375 --> 01:40:48,667
I'm your brother, your blood.
1806
01:40:48,833 --> 01:40:49,833
Who is family?
1807
01:40:50,042 --> 01:40:52,542
I'll break your teeth
if you say so.
1808
01:40:52,583 --> 01:40:54,958
I thought we don't need
violence but you're a fraud!
1809
01:40:55,042 --> 01:40:58,792
You deceived everyone pretending
to be dead, you're the fraud.
1810
01:40:59,042 --> 01:41:00,042
He says I am.
1811
01:41:02,042 --> 01:41:03,958
Grandpa..
Hey!
1812
01:41:04,500 --> 01:41:05,958
How dare you speak like that?
1813
01:41:06,417 --> 01:41:08,208
I'll slit your throat.
1814
01:41:08,417 --> 01:41:09,333
Get lost.
1815
01:41:10,083 --> 01:41:11,500
- Whatever.
- What is this?
1816
01:41:11,833 --> 01:41:13,708
Why are you causing
trouble repeatedly?
1817
01:41:13,792 --> 01:41:15,500
What you got the other
day isn't enough?
1818
01:41:15,583 --> 01:41:18,208
He's being patient and
you're raising your voice.
1819
01:41:18,250 --> 01:41:19,542
Is seeking justice a mistake?
1820
01:41:19,625 --> 01:41:22,208
You couldn't get
yourself proper footwear
1821
01:41:22,250 --> 01:41:23,750
..and wore this.
1822
01:41:23,875 --> 01:41:25,917
And you're seeking justice?
1823
01:41:26,417 --> 01:41:28,417
You call yourself grandson,
how do we believe it?
1824
01:41:28,792 --> 01:41:31,333
- Do you have proof?
- Why would I come without one?
1825
01:41:31,333 --> 01:41:33,208
Meet me at the court
or with the police.
1826
01:41:33,292 --> 01:41:36,375
Or call for a meeting among elders.
I can't show it here.
1827
01:41:36,917 --> 01:41:38,917
Hey you, come here.
1828
01:41:38,958 --> 01:41:41,792
- This house is fishy. Leave.
- Fishy?
1829
01:41:42,500 --> 01:41:43,833
There's nothing wrong with it.
1830
01:41:43,833 --> 01:41:46,667
I'm telling you there's
something fishy, leave now!
1831
01:41:46,708 --> 01:41:47,583
Son
1832
01:41:48,000 --> 01:41:49,208
I checked your documents.
1833
01:41:49,417 --> 01:41:50,500
There's something wrong.
1834
01:41:50,542 --> 01:41:53,000
Take care of your problems,
we'll discuss later.
1835
01:41:53,125 --> 01:41:55,125
Sir, there's no
problem, please wait.
1836
01:41:56,375 --> 01:41:59,000
How dare you place a board here?
1837
01:41:59,417 --> 01:42:03,208
- How dare you?
- Stop it!
1838
01:42:03,583 --> 01:42:05,708
Why you! I'm standing here.
1839
01:42:05,958 --> 01:42:08,667
You're pushing me?
Can you beat me?
1840
01:42:08,792 --> 01:42:10,167
Try me. I said try me.
1841
01:42:11,000 --> 01:42:12,667
Brother, let's go.
1842
01:42:12,708 --> 01:42:14,958
He cannot sell this
place when we're there.
1843
01:42:15,292 --> 01:42:17,667
Go. I said go.
1844
01:42:20,292 --> 01:42:22,542
Let him be, he cannot do anything.
We can take care.
1845
01:42:24,042 --> 01:42:25,292
Grandpa, why are you worried?
1846
01:42:25,708 --> 01:42:27,625
I pretended for our good.
1847
01:42:27,958 --> 01:42:29,250
He called me a fraud.
1848
01:42:29,292 --> 01:42:30,500
Pay heed only to a good man.
1849
01:42:30,792 --> 01:42:33,000
He's a loafer, don't
let him bother you.
1850
01:42:34,000 --> 01:42:35,417
He's deliberately
messing with us.
1851
01:42:35,625 --> 01:42:36,917
We'll see who's better.
1852
01:42:37,250 --> 01:42:39,000
No. We don't need to fight.
1853
01:42:39,542 --> 01:42:40,917
We'll take care of
him through law.
1854
01:42:41,333 --> 01:42:43,708
- File a case in the court.
- A court case?
1855
01:42:43,750 --> 01:42:45,833
A verdict will arrive
in 10-15 years.
1856
01:42:46,167 --> 01:42:48,042
When do I settle and marry?
1857
01:42:48,208 --> 01:42:50,417
Does he think only
he knows people?
1858
01:42:50,750 --> 01:42:52,958
Uncle, I wanted to tell
you the other day.
1859
01:42:53,250 --> 01:42:54,375
I wasn't able to.
1860
01:42:54,417 --> 01:42:56,417
The only person Ezhra
Mooka will listen to
1861
01:42:56,417 --> 01:42:57,417
..is Thanga Pandi.
1862
01:42:57,708 --> 01:42:59,125
Muthu Raja's son-in-law.
1863
01:42:59,667 --> 01:43:00,958
He's your uncle.
1864
01:43:01,125 --> 01:43:02,750
- We'll meet Thanga Pandi..
- Bro..
1865
01:43:03,750 --> 01:43:06,458
Give me my 5 lakhs,
I'll go home.
1866
01:43:06,625 --> 01:43:09,375
There's such a big problem
and you want your 5 lakhs?
1867
01:43:09,542 --> 01:43:12,500
We'll meet Thanga Pandi,
we'll settle this right now.
1868
01:43:13,250 --> 01:43:16,125
- Done? - No.
- Then it's done.
1869
01:43:17,875 --> 01:43:19,583
He's a nobody.
1870
01:43:19,875 --> 01:43:22,917
You should confront him with
someone and take care of him.
1871
01:43:23,042 --> 01:43:25,542
Who wants to go to the court?
I'll talk to him.
1872
01:43:26,625 --> 01:43:27,375
Ezhra Mooka
1873
01:43:27,625 --> 01:43:28,917
It's Thanga Pandi.
1874
01:43:34,958 --> 01:43:36,333
Okay. Alright.
1875
01:43:38,208 --> 01:43:39,917
Son, day after tomorrow
1876
01:43:40,042 --> 01:43:43,000
He has agreed to appear in the
Panchayat, we'll settle it there.
1877
01:43:43,250 --> 01:43:44,083
Panchayat?
1878
01:43:44,208 --> 01:43:46,667
Instead of going to the
court you can do this.
1879
01:43:46,708 --> 01:43:49,042
If we get a written consent
from him, where can he go?
1880
01:43:49,083 --> 01:43:52,083
You do this. Get people
to speak for you.
1881
01:43:52,375 --> 01:43:54,167
Get people who can speak well.
1882
01:43:54,458 --> 01:43:56,208
I'll also get some people.
1883
01:43:56,375 --> 01:43:57,375
What do you say?
1884
01:43:58,583 --> 01:43:59,333
Okay uncle.
1885
01:43:59,750 --> 01:44:00,750
We'll do that.
1886
01:44:00,792 --> 01:44:01,792
Son.
1887
01:44:01,875 --> 01:44:03,458
- Do you want a drink?
- No. - Yes.
1888
01:44:04,208 --> 01:44:06,958
- We don't drink.
- Okay son.
1889
01:44:07,208 --> 01:44:09,500
- Go.
- Okay.
1890
01:44:14,833 --> 01:44:16,583
You're wasting your
drink you senseless..
1891
01:44:18,125 --> 01:44:19,125
Bro
1892
01:44:19,167 --> 01:44:22,000
- Do you recognize him?
- Yes, the female footwear.
1893
01:44:22,042 --> 01:44:23,292
Why are you guys staring?
1894
01:44:23,958 --> 01:44:25,958
Are you going to beat me?
Try me.
1895
01:44:26,500 --> 01:44:28,083
- Try me!
- Here..
1896
01:44:28,875 --> 01:44:31,208
Let me go. Fine, beat me up.
1897
01:44:31,583 --> 01:44:33,042
Go on, why'd you stop?
1898
01:44:33,333 --> 01:44:34,333
It's not enough.
1899
01:44:34,458 --> 01:44:35,458
We're bored.
1900
01:44:35,667 --> 01:44:38,875
I came to speak for him,
I should be thrashed.
1901
01:44:39,375 --> 01:44:41,583
Is he human?
1902
01:44:42,167 --> 01:44:46,083
He asked us to come
promising us 1000 per head.
1903
01:44:46,250 --> 01:44:48,750
He gave us only 300 rupees.
1904
01:44:49,042 --> 01:44:50,042
Him?
1905
01:44:51,500 --> 01:44:54,500
Bro, he hasn't changed a bit.
1906
01:44:54,542 --> 01:44:57,042
- Do we bring him to our side?
- Just say yes.
1907
01:44:57,083 --> 01:44:58,417
I'll join you.
1908
01:44:58,458 --> 01:45:00,583
Brother is wise, he said yes.
1909
01:45:00,750 --> 01:45:03,083
The liquor bottle broke
in the midst of this.
1910
01:45:03,083 --> 01:45:04,917
If you could get me a small..
1911
01:45:04,958 --> 01:45:07,292
You've decided to help us.
Why just one small?
1912
01:45:13,417 --> 01:45:16,042
The bottle itself looks so good.
1913
01:45:16,042 --> 01:45:17,917
The liquor is even better.
1914
01:45:18,583 --> 01:45:21,333
The village session is near the
temple day after tomorrow.
1915
01:45:21,375 --> 01:45:25,417
He's a joke, don't worry.
Justice is on our side.
1916
01:45:25,458 --> 01:45:27,792
A lot of people are looking to
attend these court sessions.
1917
01:45:27,833 --> 01:45:29,667
We'll get them.
You keep this inside.
1918
01:45:29,750 --> 01:45:31,750
Keep it, we'll drink later.
Let's go.
1919
01:45:34,333 --> 01:45:36,375
How is the male footwear?
1920
01:45:36,833 --> 01:45:38,750
It will be a little
difficult, adjust.
1921
01:45:38,792 --> 01:45:40,542
It's great.
1922
01:45:40,583 --> 01:45:43,083
All that is fine. Where
is the guy's house?
1923
01:45:43,083 --> 01:45:45,417
There, that's his house.
1924
01:45:45,458 --> 01:45:48,250
How is the guy?
Does he speak well?
1925
01:45:48,250 --> 01:45:51,500
If he was educated, he'd
be the high court judge.
1926
01:45:52,042 --> 01:45:53,833
Sir, sir..
1927
01:45:54,083 --> 01:45:55,458
- What the?
- What is it?
1928
01:45:55,500 --> 01:45:57,667
There's a panchayat
session near the temple.
1929
01:45:57,667 --> 01:45:59,875
- Come help us out.
- Sorry.
1930
01:45:59,917 --> 01:46:02,375
Ezhra Mooka's men just came
and gave 1000 rupees advance.
1931
01:46:02,417 --> 01:46:05,167
- I'm using that only..
- Let go of that 1000
1932
01:46:05,167 --> 01:46:07,458
I'll get you 2000 rupees.
1933
01:46:07,500 --> 01:46:10,125
I don't change my words
after I take someone's money.
1934
01:46:10,208 --> 01:46:12,125
Leave. We'll meet there.
1935
01:46:12,583 --> 01:46:14,458
I guess we missed
a good speaker.
1936
01:46:14,667 --> 01:46:19,417
- What is this?
- Let him go he's fit for nothing.
1937
01:46:19,458 --> 01:46:21,000
- Someone else..
- Brother..
1938
01:46:21,458 --> 01:46:23,917
Look. Get us the right person.
1939
01:46:24,000 --> 01:46:26,417
Or you'll faint from our words.
1940
01:46:26,458 --> 01:46:28,250
Oh son, let him go.
1941
01:46:28,333 --> 01:46:31,083
There are thousands like
him, I'll take you. Come.
1942
01:46:31,125 --> 01:46:32,125
Greetings sir.
1943
01:46:32,958 --> 01:46:34,875
Greetings. What brings you here?
1944
01:46:35,125 --> 01:46:37,208
There's a panchayat
session day after tomorrow.
1945
01:46:37,292 --> 01:46:38,500
It's an ownership problem.
1946
01:46:38,667 --> 01:46:40,833
You need to come
speak on our side.
1947
01:46:40,833 --> 01:46:43,375
Sure. Get the phone. Let's
check on the opposition.
1948
01:46:43,958 --> 01:46:47,000
How are you guys
coming to the session?
1949
01:46:47,792 --> 01:46:49,667
Oh. Okay.
1950
01:46:49,792 --> 01:46:50,792
Okay. I'll take care.
1951
01:46:53,042 --> 01:46:57,750
Son, according to the info we got,
they're going to use weapons.
1952
01:46:57,917 --> 01:47:00,125
Do we also use any?
1953
01:47:00,292 --> 01:47:02,708
No weapons. My grandpa
won't like it.
1954
01:47:03,167 --> 01:47:05,167
- Non-violence is best. - Yes.
- Alright.
1955
01:47:06,125 --> 01:47:07,583
We'll prepare something else.
1956
01:47:07,917 --> 01:47:12,458
Also, give 30,000 to my
wife for the three of us.
1957
01:47:13,083 --> 01:47:14,375
30,000?
1958
01:47:15,292 --> 01:47:17,042
Why are you surprised?
1959
01:47:17,083 --> 01:47:19,083
My husband isn't just anyone
1960
01:47:19,125 --> 01:47:21,000
..to be available so easily.
1961
01:47:21,042 --> 01:47:22,375
He's an important man.
1962
01:47:22,458 --> 01:47:25,083
Why don't we give the guys
the money and get her?
1963
01:47:25,417 --> 01:47:27,833
- Why is your taste like this?
- For the court session.
1964
01:47:28,083 --> 01:47:29,708
- She speaks well.
- Sons
1965
01:47:29,917 --> 01:47:32,542
If the three of us start talking..
1966
01:47:32,875 --> 01:47:36,333
..it won't be just words,
it's like fire ablaze.
1967
01:47:36,333 --> 01:47:38,583
- Let it blaze there.
- We'll meet you there.
1968
01:47:46,583 --> 01:47:48,125
- Welcome. - Greetings.
- Go inside.
1969
01:47:51,000 --> 01:47:52,625
- Greetings.
- Go inside.
1970
01:48:00,500 --> 01:48:01,875
Our side is here.
1971
01:48:01,917 --> 01:48:04,500
Where are they? Call
them and ask them.
1972
01:48:08,000 --> 01:48:10,292
Looks like a dance
troupe is here.
1973
01:48:10,458 --> 01:48:11,750
Not a dance troupe.
1974
01:48:11,917 --> 01:48:13,917
It's the other's.
1975
01:48:13,958 --> 01:48:20,750
Hail Rajini Murugan!
1976
01:48:20,750 --> 01:48:22,333
I don't want politics.
1977
01:48:22,458 --> 01:48:25,000
No? Okay.
Thatput Thangavel!
1978
01:48:25,000 --> 01:48:26,250
- Hail him!
- Who?
1979
01:48:26,375 --> 01:48:29,000
- Who is that?
- You don't know? It's me.
1980
01:48:29,042 --> 01:48:30,500
It's not a place for fun.
1981
01:48:32,292 --> 01:48:34,000
Greetings everyone.
1982
01:48:34,292 --> 01:48:37,417
Why have you come
like it's a wedding?
1983
01:48:37,750 --> 01:48:38,917
This is a panchayat
1984
01:48:39,167 --> 01:48:40,167
Let it be.
1985
01:48:40,292 --> 01:48:41,875
We'll need it after the win.
1986
01:48:42,375 --> 01:48:45,333
- You stand aside.
- Bro go hit him.
1987
01:48:45,542 --> 01:48:47,833
They have no fear for us.
1988
01:48:48,917 --> 01:48:50,208
Everyone is here.
1989
01:48:50,250 --> 01:48:51,833
Take a quick decision
1990
01:48:51,833 --> 01:48:54,208
..and get home before it rains.
1991
01:48:55,083 --> 03:37:51,538
Banana.
1992
01:48:56,583 --> 01:48:59,125
It's blazing hot and you
think it's gonna rain?
1993
01:48:59,125 --> 01:49:01,958
They brought umbrellas because
they knew it would rain.
1994
01:49:05,458 --> 01:49:08,042
Hey stop talking that way. I'll come up..
1995
01:49:08,375 --> 01:49:11,458
- ..and thrash you.
- Yeah right you will.
1996
01:49:11,500 --> 01:49:13,958
You're gonna come up
and beat me it seems.
1997
01:49:14,375 --> 01:49:16,292
Greetings sir.
1998
01:49:16,792 --> 01:49:17,792
Greetings.
1999
01:49:17,833 --> 01:49:19,083
Thangapandi
2000
01:49:19,458 --> 01:49:23,333
I agreed to this for you, you
must not side with them.
2001
01:49:23,375 --> 01:49:27,375
Look, I won't side with anyone.
Why are you scared?
2002
01:49:28,125 --> 01:49:32,458
You're suddenly saying
you're his grandson. How?
2003
01:49:32,583 --> 01:49:35,708
Everyone is here. Do explain.
2004
01:49:35,833 --> 01:49:37,500
Hey, get that photo.
2005
01:49:40,958 --> 01:49:41,875
Take a look.
2006
01:49:42,542 --> 01:49:45,125
The one here is Paechi, my grandma.
2007
01:49:45,208 --> 01:49:46,792
This is my grandpa Ayangal.
2008
01:49:46,958 --> 01:49:51,000
Show everyone. This is a photo
they took 50 years ago.
2009
01:49:51,125 --> 01:49:52,292
He dumped her.
2010
01:49:52,375 --> 01:49:54,250
She gave birth to
my dad and died.
2011
01:49:54,292 --> 01:49:56,417
- He left me.
- True.
2012
01:49:56,917 --> 01:50:00,167
- True. - Correct.
- Ask him if he doesn't know her.
2013
01:50:00,792 --> 01:50:04,917
- Hey, she's like my sister.
- Sister or not.
2014
01:50:05,083 --> 01:50:06,292
You know her right?
2015
01:50:06,583 --> 01:50:08,167
Like Ezhra Mooka says
2016
01:50:08,292 --> 01:50:10,875
..he has slept with her.
2017
01:50:11,083 --> 01:50:14,708
I know your daughter too, does
that mean I slept with her?
2018
01:50:14,833 --> 01:50:16,833
Watch your tongue.
2019
01:50:16,917 --> 01:50:19,292
- I'll break your teeth!
- Whatever fake teeth.
2020
01:50:19,333 --> 01:50:21,583
- Who did you call..?
- There it is.
2021
01:50:23,417 --> 01:50:25,208
False teeth! False teeth!
2022
01:50:25,250 --> 01:50:27,958
Why would I want to speak for
such petty people's issue!
2023
01:50:28,042 --> 01:50:31,917
It's not like if he leaves the court
proceedings will come to a stand still!
2024
01:50:33,875 --> 01:50:36,375
- Showing off?
- Yes, what will you do?
2025
01:50:36,417 --> 01:50:38,667
Do this somewhere else
or I'll thrash you..
2026
01:50:38,708 --> 01:50:41,417
- You're always troubling for no reason.
- Try me.
2027
01:50:41,458 --> 01:50:43,000
He's my friend!
2028
01:50:43,042 --> 01:50:45,625
- Yes! - He gave me 5 lakhs
for free when I needed it!
2029
01:50:45,792 --> 01:50:48,292
I'll catch you alone someday.
2030
01:50:48,375 --> 01:50:49,625
Do what you can.
2031
01:50:50,167 --> 01:50:52,500
- Who are you messing with?
- Why are you screaming?
2032
01:50:55,083 --> 01:50:57,250
- He paid you to come here?
- Did I blabber?
2033
01:50:57,292 --> 01:50:58,583
Rajini Muruga
2034
01:50:58,667 --> 01:50:59,708
- Come here.
- Go son.
2035
01:51:01,542 --> 01:51:04,500
This won't do. This can't
be taken as proof.
2036
01:51:04,500 --> 01:51:08,583
People photoshop pictures as
though they're in another planet.
2037
01:51:08,583 --> 01:51:11,250
But you've done a
great job with it.
2038
01:51:11,292 --> 01:51:12,917
Hey, what's with you?
2039
01:51:13,292 --> 01:51:15,583
Yesterday you were with
me and now you're there?
2040
01:51:15,583 --> 01:51:17,500
Whatever it is, justice
is on their side.
2041
01:51:17,667 --> 01:51:20,083
You've neglected a 50
year old photograph.
2042
01:51:20,542 --> 01:51:22,583
This is a will on
metal, 150 years old.
2043
01:51:23,083 --> 01:51:25,167
He gave it to my grandma.
2044
01:51:25,417 --> 01:51:27,000
Deny this if you can.
2045
01:51:27,417 --> 01:51:28,083
Can you?
2046
01:51:28,125 --> 01:51:29,542
You, wake up.
2047
01:51:29,833 --> 01:51:31,083
Deny it if you can.
2048
01:51:31,458 --> 01:51:32,917
I'm saying this to everyone.
2049
01:51:34,292 --> 01:51:35,583
No matter what he shows.
2050
01:51:35,750 --> 01:51:36,750
He isn't my grandson.
2051
01:51:37,167 --> 01:51:39,000
We are related in no way.
2052
01:51:39,125 --> 01:51:41,333
- This is the truth! I swear!
- You swear?
2053
01:51:41,542 --> 01:51:43,417
What do you mean you swear?
2054
01:51:43,583 --> 01:51:45,167
You want to swear?
2055
01:51:45,458 --> 01:51:48,125
By the power of God!
2056
01:51:49,625 --> 01:51:50,833
If you're honest
2057
01:51:51,042 --> 01:51:52,625
and your words are true.
2058
01:51:52,792 --> 01:51:57,458
Swear on this piece
of cloth if you can.
2059
01:51:59,083 --> 01:52:01,125
Why won't you?
2060
01:52:01,458 --> 01:52:03,167
No man can do it.
2061
01:52:03,208 --> 01:52:04,958
Neither can I.
2062
01:52:05,000 --> 01:52:06,875
- Godman try it.
- No.
2063
01:52:06,958 --> 01:52:09,167
Even the godman can't.
2064
01:52:10,417 --> 01:52:11,333
Shall we do it?
2065
01:52:12,083 --> 01:52:13,792
- Youngsters not allowed.
- Then fine.
2066
01:52:13,958 --> 01:52:16,875
You must have gone somewhere and
it might have just happened.
2067
01:52:16,875 --> 01:52:19,042
Now it's here in the
form of a grandson.
2068
01:52:19,083 --> 01:52:20,750
All this happens everywhere.
2069
01:52:20,792 --> 01:52:23,375
It was perfectly fine
during old times.
2070
01:52:23,375 --> 01:52:26,917
Take my godfather for example,
he had 4 wives and 7 mistresses.
2071
01:52:26,958 --> 01:52:29,833
I knew only last week that I was
from one of the mistresses.
2072
01:52:30,042 --> 01:52:32,000
He speaks like he's royal blood.
2073
01:52:32,083 --> 01:52:36,042
- Rascal.
- There are so many who are like this.
2074
01:52:36,333 --> 01:52:39,500
You're considering this and
having a panchayat session?
2075
01:52:39,750 --> 01:52:43,000
He's not asking the entire
property, he only wants a share.
2076
01:52:43,042 --> 01:52:47,208
You'd better settle his
share and get home.
2077
01:52:47,208 --> 01:52:50,125
Everyone has a lot of work. I
have to go for the next work.
2078
01:52:50,208 --> 01:52:51,792
I've got 20 missed
calls already.
2079
01:52:51,833 --> 01:52:53,208
I can't be here all day.
2080
01:52:53,375 --> 01:52:55,708
Move it! They're here
to speak it seems.
2081
01:52:57,833 --> 01:53:00,917
Bro, ask those three to speak.
2082
01:53:01,000 --> 01:53:02,000
Hey!
2083
01:53:03,208 --> 01:53:04,833
Say something now at least.
2084
01:53:04,958 --> 01:53:06,583
We're waiting for a good point.
2085
01:53:06,875 --> 01:53:10,000
The session is about to get
over and you need a point?
2086
01:53:10,042 --> 01:53:10,958
Say something!
2087
01:53:10,958 --> 01:53:13,792
From what we've heard, it looks
like Ezhra Mooka is right.
2088
01:53:14,000 --> 01:53:15,542
Thanga Pandi, what do you say?
2089
01:53:16,125 --> 01:53:18,042
Yes it looks like
according to what we..
2090
01:53:18,083 --> 01:53:20,625
Son, can you whistle?
2091
01:53:20,667 --> 01:53:21,667
Are you kidding?
2092
01:53:22,042 --> 01:53:24,292
The verdict is going in their favour
and you're asking me to whistle?
2093
01:53:24,292 --> 01:53:26,625
It's for a reason, do it.
2094
01:53:26,750 --> 01:53:29,042
1 share won't be too
much in 30 crores.
2095
01:53:29,083 --> 01:53:30,375
According to this session..
2096
01:53:38,042 --> 01:53:39,958
An ox!
2097
01:53:40,750 --> 01:53:43,042
Grandpa this isn't allowed.
2098
01:53:43,167 --> 01:53:45,500
- You leave.
- Get him in the car.
2099
01:53:45,583 --> 01:53:47,583
- Run!
- You spoiled the session!
2100
01:53:47,583 --> 01:53:49,542
Just wait and see!
2101
01:53:53,250 --> 01:53:55,375
Oh god my dress!
2102
01:53:55,667 --> 01:53:57,750
It's about to kill me, catch it!
2103
01:53:57,958 --> 01:54:00,667
Old man, you're on top as well?
2104
01:54:00,958 --> 01:54:02,958
You said there will be rain.
2105
01:54:03,375 --> 01:54:06,083
- You forgot the ox.
- Can't tell you everything.
2106
01:54:06,250 --> 01:54:08,333
I've seen many sessions like this.
2107
01:54:08,375 --> 01:54:09,958
You dared to kill!
2108
01:54:10,000 --> 01:54:14,750
- Give me my money.
- It's been spent.
2109
01:54:15,875 --> 01:54:18,250
- These are your weapons?
- Yes.
2110
01:54:18,625 --> 01:54:21,250
Look how we disbanded
the session.
2111
01:54:21,292 --> 01:54:24,583
Even if we don't win,
we must not lose.
2112
01:54:24,625 --> 01:54:27,208
It's no time to speak, run.
2113
01:54:27,250 --> 01:54:30,375
The ox is coming for
you, save yourself.
2114
01:54:48,958 --> 01:54:49,958
What is this?
2115
01:54:50,208 --> 01:54:53,750
You didn't want this violence. Isn't
that why you got us settled abroad?
2116
01:54:53,958 --> 01:54:54,958
Then why all this?
2117
01:54:55,375 --> 01:54:58,208
If he says he's your grandson,
go to the police or the court.
2118
01:54:58,250 --> 01:55:00,292
Uncle, don't get tensed.
2119
01:55:00,500 --> 01:55:02,958
I told him not to go to
the police or the court.
2120
01:55:02,958 --> 01:55:05,417
You just shut up
and hold on, okay?
2121
01:55:05,417 --> 01:55:09,208
You just want us to sign
and you'll sell the house.
2122
01:55:09,208 --> 01:55:10,208
Right?
2123
01:55:22,500 --> 01:55:23,708
Here's the power of attorney.
2124
01:55:25,583 --> 01:55:28,167
We've all signed. You sell
this house or do anything.
2125
01:55:28,667 --> 01:55:30,542
Please leave us. We're going.
2126
01:55:30,833 --> 01:55:32,375
Go. Everyone.
2127
01:55:32,917 --> 01:55:36,083
Even if you go it won't
make any difference.
2128
01:55:36,125 --> 01:55:40,083
Everyone around here respects this man.
2129
01:55:40,458 --> 01:55:43,083
Someone has insulted him and
says this house is his.
2130
01:55:43,333 --> 01:55:45,000
You couldn't question him
2131
01:55:45,083 --> 01:55:47,333
..and you want to leave. Leave.
2132
01:55:48,750 --> 01:55:50,208
You want us to
keep the property?
2133
01:55:50,250 --> 01:55:51,583
Who wants it?
2134
01:55:51,750 --> 01:55:54,000
I'll start a juice shop
2135
01:55:54,042 --> 01:55:55,792
or a fruit shop
2136
01:55:55,833 --> 01:55:58,000
or a cycle shop and survive.
2137
01:55:58,833 --> 01:56:00,750
Grandpa wanted to see
you, and he did.
2138
01:56:01,000 --> 01:56:02,417
Everyone get out.
2139
01:56:02,792 --> 01:56:04,542
I'll take care of all of this.
2140
01:56:05,750 --> 01:56:07,917
- Muruga.
- Hey wait.
2141
01:56:08,083 --> 01:56:10,000
Rajini Muruga where
are you going?
2142
01:56:10,917 --> 01:56:13,083
Ashok come fast.
2143
01:56:26,875 --> 01:56:28,417
My granddaughter has matured.
2144
01:56:29,250 --> 01:56:32,042
I'll do all the necessary
customs and then you can leave.
2145
01:56:32,125 --> 01:56:33,708
Arivu get the calendar.
2146
01:56:36,208 --> 01:56:38,417
We'll start the
rituals in 3 days.
2147
01:56:38,833 --> 01:56:40,500
On the 7th day it will be done.
2148
01:56:40,667 --> 01:56:43,375
Everyone has to stay and help us.
This is my wish.
2149
01:56:43,583 --> 01:56:44,667
What's going on?
2150
01:56:45,125 --> 01:56:47,375
I think we'll have to
stay for another week.
2151
01:56:48,292 --> 01:56:49,917
- Okay.
- Why did you leave?
2152
01:56:50,042 --> 01:56:53,083
- Get home.
- I just spoke rudely.
2153
01:56:53,250 --> 01:56:54,958
They'd insult me if
I come immediately.
2154
01:56:55,333 --> 01:56:56,333
I'll be there for dinner.
2155
01:56:56,542 --> 01:56:58,542
Thirusala has matured.
2156
01:56:58,583 --> 01:57:00,333
We have to renovate
the house, right?
2157
01:57:18,083 --> 01:57:20,333
You said you don't like me.
Get out.
2158
01:57:24,292 --> 01:57:27,583
How dare you lay your hands
on me in front of everybody!
2159
01:57:28,125 --> 01:57:29,625
Who will take my hand
in marriage now?
2160
01:57:29,667 --> 01:57:31,208
- So?
- You must marry me.
2161
01:57:31,333 --> 01:57:32,250
No, I won't
2162
01:57:32,750 --> 01:57:33,375
Why?
2163
01:57:33,625 --> 01:57:35,292
I'm in love with someone else.
2164
01:57:35,542 --> 01:57:38,167
- With me right?
- Yeah right.
2165
01:57:38,583 --> 01:57:40,750
- A foreigner.
- A foreigner?
2166
01:57:41,542 --> 01:57:43,583
- Who is that?
- There.
2167
01:57:44,625 --> 01:57:46,167
A modern girl.
2168
01:57:46,542 --> 01:57:47,375
Andrea.
2169
01:57:47,500 --> 01:57:49,500
You love her
2170
01:57:50,208 --> 01:57:51,500
..does she?
2171
01:57:51,500 --> 01:57:53,375
People don't date without
loving each other.
2172
01:57:54,458 --> 01:57:58,500
Tell her to say it in front
of me and I'll leave.
2173
01:57:58,667 --> 01:58:00,542
Why should she?
2174
01:58:00,625 --> 01:58:01,625
Get lost.
2175
01:58:01,875 --> 01:58:02,417
Call her.
2176
01:58:04,708 --> 01:58:06,667
- Hi guys.
- Hi Andrea.
2177
01:58:06,708 --> 01:58:07,625
Yes? Did you call me?
2178
01:58:07,667 --> 01:58:11,250
- Yeah I wanted to say something nice.
- Is it?
2179
01:58:11,292 --> 01:58:12,292
How do I say it?
2180
01:58:13,042 --> 01:58:13,917
Actually.
2181
01:58:14,292 --> 01:58:15,375
Basically.
2182
01:58:15,750 --> 01:58:16,792
Physically..
2183
01:58:17,292 --> 01:58:18,167
Chappatikali..
2184
01:58:18,708 --> 01:58:19,500
Pothakali..
2185
01:58:20,000 --> 01:58:20,875
Kathakali...
2186
01:58:21,375 --> 01:58:22,917
You haven't even
asked her out yet?
2187
01:58:22,958 --> 01:58:24,458
I already did all that. Watch.
2188
01:58:24,500 --> 01:58:25,875
Andrea. I love you.
2189
01:58:25,958 --> 01:58:27,250
No.
2190
01:58:27,333 --> 01:58:29,167
- I'm sorry.
- Why sorry?
2191
01:58:29,333 --> 01:58:30,458
Because I'm dark?
2192
01:58:30,542 --> 01:58:33,208
No no, dark skin is
not the problem bro.
2193
01:58:33,375 --> 01:58:34,792
I already love someone.
2194
01:58:35,375 --> 01:58:36,875
- Already love..?
- Yeah.
2195
01:58:36,958 --> 01:58:37,333
Who?
2196
01:58:37,500 --> 01:58:39,917
- Australian? Or American?
- No.
2197
01:58:40,125 --> 01:58:41,125
He's from Madurai.
2198
01:58:41,208 --> 01:58:42,583
- Madurai?
- Yes.
2199
01:58:44,542 --> 01:58:47,042
See? It's my boyfriend there.
2200
01:58:56,542 --> 01:58:58,750
- Hi darling.
- Hi darling.
2201
01:59:00,208 --> 01:59:01,833
- Happy birthday.
- Thank you.
2202
01:59:03,417 --> 01:59:05,333
- Cut the cake baby.
- It looks so nice.
2203
01:59:06,667 --> 01:59:10,417
Happy birthday to you!!
2204
01:59:11,792 --> 01:59:13,375
Open the mouth.
2205
01:59:14,625 --> 01:59:18,125
- I can't take this.
- Please open the mouth.
2206
01:59:18,167 --> 01:59:19,375
Happy birthday.
2207
01:59:19,375 --> 01:59:20,875
How dare you! Go!
2208
01:59:23,083 --> 01:59:24,000
Who is it?
2209
01:59:24,375 --> 01:59:25,375
Hi dude.
2210
01:59:25,750 --> 01:59:26,708
What brings you here?
2211
01:59:27,708 --> 01:59:28,917
Good question.
2212
01:59:30,667 --> 01:59:31,667
Andrea!
2213
01:59:31,958 --> 01:59:34,083
Oh that bro?
2214
01:59:34,375 --> 01:59:36,750
She was mesmerized by me.
2215
01:59:36,750 --> 01:59:38,875
One day grandpa asked for water.
2216
01:59:39,458 --> 01:59:40,750
- What?
- Yes.
2217
01:59:40,750 --> 01:59:43,000
This happened that day.
2218
01:59:43,042 --> 01:59:44,250
Can you please help me?
2219
01:59:44,583 --> 01:59:46,167
Can you tie this saree for me?
2220
01:59:47,083 --> 01:59:48,167
I don't know what to do.
2221
01:59:49,917 --> 01:59:52,500
I got lucky with this girl?!
2222
01:59:53,625 --> 01:59:55,500
Oh no, I feel shy.
2223
01:59:55,667 --> 02:00:02,917
Oh dear, who can see the
blooming love inside.
2224
02:00:03,000 --> 02:00:10,000
I feel your presence
even after you had left.
2225
02:00:10,167 --> 02:00:13,667
I swear that I was just waiting for
some girl to come into my life.
2226
02:00:13,958 --> 02:00:17,583
But I never expected
to get such a girl.
2227
02:00:19,250 --> 02:00:21,625
All credit goes to my Lord
2228
02:00:21,875 --> 02:00:22,875
..Jesus.
2229
02:00:23,250 --> 02:00:24,250
You mean Jesus?
2230
02:00:24,375 --> 02:00:27,167
Yes. My name is Albert Einstein.
2231
02:00:27,167 --> 02:00:30,000
- That's the name of a scientist.
- It's my name now.
2232
02:00:30,042 --> 02:00:31,792
Oh my God!
2233
02:00:36,125 --> 02:00:37,500
Look at this kid!
2234
02:00:37,542 --> 02:00:39,583
The entire family
is in the mood.
2235
02:00:39,583 --> 02:00:40,708
- Wait.
- What?
2236
02:00:40,875 --> 02:00:41,542
What is this?
2237
02:00:41,542 --> 02:00:43,833
Can't you see? It's love.
2238
02:00:44,083 --> 02:00:46,792
You're jumping at
it at this age?
2239
02:00:46,792 --> 02:00:50,375
Why not? You take my sister.
I'll take her.
2240
02:00:51,375 --> 02:00:53,375
Just because I'm a VIP
now in Madurai..
2241
02:00:53,542 --> 02:00:55,375
..you thought you could
give your sister to me?
2242
02:00:55,458 --> 02:01:00,042
It's not like you own flights and
ships and you own an IPL team.
2243
02:01:00,083 --> 02:01:01,958
You're still a loafer.
2244
02:01:02,458 --> 02:01:04,917
How dare you? This girl
isn't for you, get lost.
2245
02:01:04,958 --> 02:01:07,708
You disrespected me as well. My
sister isn't for you. Get lost.
2246
02:01:07,708 --> 02:01:09,792
- Thank god. That could've been worse.
- Annamalai.
2247
02:01:23,458 --> 02:01:25,458
Control yourself....
2248
02:01:25,625 --> 02:01:27,250
or else you'll get judged!
2249
02:01:27,333 --> 02:01:29,250
Composure!
2250
02:01:32,542 --> 02:01:33,542
Fruits?
2251
02:01:33,708 --> 02:01:35,167
I don't want anything.
Let me go.
2252
02:01:35,250 --> 02:01:37,750
Get lost. Behave yourself.
2253
02:01:38,167 --> 02:01:39,250
What does sir want?
2254
02:01:47,375 --> 02:01:48,292
Hello?
2255
02:02:12,000 --> 02:02:15,583
I've my eyes set on you.
2256
02:02:15,583 --> 02:02:19,625
You are the one for me
2257
02:02:19,875 --> 02:02:23,292
This girl, right here,
is your better half.
2258
02:02:23,333 --> 02:02:27,083
Without you this
soul has no meaning.
2259
02:02:28,542 --> 02:02:32,042
I exist for you
2260
02:02:32,500 --> 02:02:35,917
I'm afloat somehow
2261
02:02:36,458 --> 02:02:38,292
I feel dizzy
2262
02:02:38,333 --> 02:02:43,125
I'm broken, take a look my love
2263
02:02:51,375 --> 02:02:54,625
I've my eyes set on you.
2264
02:02:54,667 --> 02:02:58,375
I'm rightfully yours.
2265
02:02:58,958 --> 02:03:02,583
This girl, right here,
is your better half.
2266
02:03:02,625 --> 02:03:06,292
Without you this
soul has no meaning.
2267
02:03:07,958 --> 02:03:11,625
I exist for you
2268
02:03:11,750 --> 02:03:15,125
I'm afloat somehow
2269
02:03:15,708 --> 02:03:17,500
I feel dizzy
2270
02:03:17,583 --> 02:03:22,333
I'm broken, take a look my love
2271
02:03:42,542 --> 02:03:44,500
You shy away from cuddles
2272
02:03:44,542 --> 02:03:46,333
You cuddle as I beg
2273
02:03:46,375 --> 02:03:50,250
Why pretend?
2274
02:03:50,625 --> 02:03:52,583
You shy away from cuddles
2275
02:03:52,583 --> 02:03:54,750
You beg as I cuddle
2276
02:03:54,958 --> 02:03:58,250
Thoughts of you all day!
2277
02:03:58,292 --> 02:04:01,750
Of words unsaid
2278
02:04:01,792 --> 02:04:05,917
You have me wander
2279
02:04:05,958 --> 02:04:09,625
You deprave me of desire
2280
02:04:09,667 --> 02:04:14,125
And have me craving
2281
02:04:14,125 --> 02:04:18,083
All I need now is consent
2282
02:04:18,125 --> 02:04:21,250
I've my eyes set on you.
2283
02:04:21,292 --> 02:04:24,833
I'm rightfully yours.
2284
02:04:26,042 --> 02:04:29,500
This girl, right here,
is your better half.
2285
02:04:29,542 --> 02:04:33,167
Without you this
soul has no meaning.
2286
02:05:05,250 --> 02:05:07,208
You gel when you shouldn't
2287
02:05:07,208 --> 02:05:09,208
You don't when you should
2288
02:05:09,208 --> 02:05:12,792
Crazy fellow...
2289
02:05:13,208 --> 02:05:15,333
You don't gel when you should
2290
02:05:15,375 --> 02:05:17,125
You do when you shouldn't
2291
02:05:17,167 --> 02:05:20,708
Come my princess
2292
02:05:20,833 --> 02:05:24,125
Scream not and be tender
2293
02:05:24,167 --> 02:05:28,208
I'll take you as you are
2294
02:05:28,708 --> 02:05:32,208
Love me forever....
2295
02:05:32,375 --> 02:05:36,625
and I'll dance to your tune.
2296
02:05:36,625 --> 02:05:39,083
I'm a woman of desire
2297
02:05:39,125 --> 02:05:40,625
I'm your's
2298
02:05:40,833 --> 02:05:43,917
I've my eyes set on you.
2299
02:05:44,042 --> 02:05:47,125
You're the one for me
2300
02:05:48,500 --> 02:05:51,625
This girl, right here,
is your better half.
2301
02:05:51,667 --> 02:05:55,375
Without you this
soul has no meaning.
2302
02:05:57,125 --> 02:06:00,708
I exist for you
2303
02:06:01,042 --> 02:06:04,083
I'm afloat somehow
2304
02:06:04,833 --> 02:06:06,833
I feel dizzy
2305
02:06:06,833 --> 02:06:11,708
I'm broken, take a look my love
2306
02:06:20,667 --> 02:06:21,167
Get lost.
2307
02:06:45,792 --> 02:06:46,667
Stop right there.
2308
02:06:46,750 --> 02:06:47,375
Stop it.
2309
02:06:48,000 --> 02:06:49,417
Nayaga stop it.
2310
02:06:49,583 --> 02:06:51,708
- I'll blow you away.
- What grandpa?
2311
02:06:51,833 --> 02:06:55,042
I'm here for the function
with all these presents.
2312
02:06:55,083 --> 02:06:58,125
Instead of welcoming
me, you've stopped me.
2313
02:06:58,167 --> 02:06:59,750
Welcome, the one who
insulted your grandma.
2314
02:06:59,875 --> 02:07:02,167
You've said it yourself.
You're a gentleman.
2315
02:07:02,250 --> 02:07:04,167
How do you speak so cheaply?
2316
02:07:04,500 --> 02:07:07,500
Everyone listen!
2317
02:07:07,750 --> 02:07:11,167
People from Madurai
regard dignity highly.
2318
02:07:11,500 --> 02:07:14,250
But no matter what, they'd
never give up customs.
2319
02:07:14,500 --> 02:07:16,125
This is a family function...
2320
02:07:16,208 --> 02:07:17,667
So let me do my part of
the customs.Now move.
2321
02:07:17,792 --> 02:07:19,125
- Stop right there.
-Watch out.
2322
02:07:19,167 --> 02:07:20,167
Stop it with your customs!
2323
02:07:20,208 --> 02:07:20,750
You stink-face.
2324
02:07:20,792 --> 02:07:23,333
Uncle just because you can,
don't say such things.
2325
02:07:23,333 --> 02:07:25,458
- Respect me.
- Why do you need any?
2326
02:07:25,458 --> 02:07:28,375
You're a nobody and
you expect respect?
2327
02:07:28,417 --> 02:07:31,167
- Get him and kill him.
- Get out everyone.
2328
02:07:31,250 --> 02:07:34,208
Get lost! I said get lost!
2329
02:07:34,292 --> 02:07:35,333
Hey brother!
2330
02:07:37,333 --> 02:07:38,333
Give that.
2331
02:07:54,208 --> 02:07:56,000
Just because you got some
people and cause trouble
2332
02:07:56,208 --> 02:07:57,625
We won't give you the share.
2333
02:07:58,125 --> 02:08:00,917
You won't get anything until I'm alive.
2334
02:08:01,125 --> 02:08:01,917
Young one
2335
02:08:02,542 --> 02:08:03,542
This house is our's.
2336
02:08:03,750 --> 02:08:04,750
My grandpa's.
2337
02:08:05,375 --> 02:08:07,333
Just because you
disbanded the verdict
2338
02:08:07,542 --> 02:08:08,542
.. I won't go away.
2339
02:08:09,000 --> 02:08:12,083
I have all the rights
that you have.
2340
02:08:12,708 --> 02:08:14,708
You have 3 days. Take
a good decision.
2341
02:08:14,917 --> 02:08:17,292
Or I’ll host the house
warming on the 4th day.
2342
02:08:21,708 --> 02:08:23,875
- Go.
- I'll be back.
2343
02:08:48,125 --> 02:08:49,417
Go inside and play.
2344
02:08:58,375 --> 02:09:00,750
Get down! Get down!
2345
02:09:06,208 --> 02:09:08,333
- Careful.
- Somebody save them.
2346
02:09:17,292 --> 02:09:19,667
Move it.
2347
02:09:20,375 --> 02:09:22,500
Remove everything.
2348
02:09:22,542 --> 02:09:24,625
Lift the kid. Lift him.
2349
02:09:24,667 --> 02:09:27,875
Get him out. Careful.
2350
02:09:28,250 --> 02:09:31,375
He's unconscious. Lift him.
2351
02:09:31,375 --> 02:09:32,750
Call the ambulance.
2352
02:09:41,375 --> 02:09:42,125
Karthiga
2353
02:09:42,333 --> 02:09:43,583
It's getting late, you leave.
2354
02:09:43,667 --> 02:09:44,917
Your parents will look for you.
2355
02:09:46,333 --> 02:09:48,250
It's okay aunty, I'll
be here for some time.
2356
02:09:48,250 --> 02:09:49,250
You start dear.
2357
02:09:50,750 --> 02:09:51,750
Leave dear.
2358
02:09:55,708 --> 02:09:57,833
Oh God he's here!
2359
02:09:58,875 --> 02:09:59,375
Dad!
2360
02:09:59,417 --> 02:10:01,292
- Who is it?
- Neelagandan
2361
02:10:01,292 --> 02:10:03,042
Aunty Dad is here.
2362
02:10:03,042 --> 02:10:05,125
He's a hot head, he'll beat her.
2363
02:10:05,125 --> 02:10:07,125
- Hide her there.
- Come here.
2364
02:10:07,125 --> 02:10:09,708
- Shall I sit here?
- Come here.
2365
02:10:21,208 --> 02:10:22,292
Hey!
2366
02:10:23,000 --> 02:10:25,167
Do you have brains?
Are you senseless?
2367
02:10:25,542 --> 02:10:26,542
So much has happened
2368
02:10:26,833 --> 02:10:28,042
but you never told me.
2369
02:10:28,083 --> 02:10:29,833
Should I hear from a third person?
2370
02:10:30,125 --> 02:10:31,875
Aren't we there? Are we dead?
2371
02:10:31,875 --> 02:10:33,292
What is he trying to say?
2372
02:10:34,000 --> 02:10:35,042
You ask for alliance!
2373
02:10:35,167 --> 02:10:36,583
You get drunk and cause trouble!
2374
02:10:36,750 --> 02:10:39,208
You can't ask for help?
Egoistic people.
2375
02:10:41,458 --> 02:10:42,708
Who is that Ezhra Mookan?
2376
02:10:43,167 --> 02:10:44,542
He thinks only he can
create problems?
2377
02:10:44,583 --> 02:10:45,333
I'm a lawyer.
2378
02:10:45,542 --> 02:10:47,375
- I can do more!
- Neelaganda
2379
02:10:47,625 --> 02:10:48,875
He is like that.
2380
02:10:49,250 --> 02:10:51,167
He'll walk naked for 50 bucks.
2381
02:10:51,500 --> 02:10:54,208
If we fight in the
dirt, we get dirty.
2382
02:10:54,208 --> 02:10:54,792
So?
2383
02:10:55,292 --> 02:10:56,958
We have to turn a blind eye?
2384
02:10:57,000 --> 02:10:58,625
Let us see who's better.
2385
02:10:59,333 --> 02:11:00,750
- Hey, come.
- Me?
2386
02:11:02,458 --> 02:11:04,208
- He hit me.
- Yes, you.
2387
02:11:05,542 --> 02:11:06,667
Ask him to come as well.
2388
02:11:08,083 --> 02:11:10,292
I asked if it was
me and he hit me.
2389
02:11:10,333 --> 02:11:11,542
Can't he call me by himself?
2390
02:11:11,625 --> 02:11:12,792
Egoist!
2391
02:11:15,000 --> 02:11:17,208
Crazy family!
2392
02:11:17,708 --> 02:11:22,125
Pandian where are you? Liste
I need to talk to you.
2393
02:11:27,750 --> 02:11:29,250
It's been only a
week since she died.
2394
02:11:29,333 --> 02:11:31,167
Feels like it was yesterday.
2395
02:11:31,625 --> 02:11:33,875
She would keep talking
about Ayangal.
2396
02:11:34,042 --> 02:11:36,000
I'm taking care of him as well.
2397
02:11:36,042 --> 02:11:39,292
What do we do now? The
only evidence is gone.
2398
02:11:43,333 --> 02:11:44,667
Give it to everyone.
2399
02:11:46,833 --> 02:11:48,292
Neelaganda, come.
2400
02:11:48,583 --> 02:11:51,417
There's no time for a court case.
We'll talk to uncle.
2401
02:11:56,625 --> 02:11:58,708
You're a lawyer,
go to the court.
2402
02:11:58,875 --> 02:12:02,583
There's a Panchayat before that.
2403
02:12:02,708 --> 02:12:03,792
Not only that.
2404
02:12:03,958 --> 02:12:06,042
This case will keep dragging.
2405
02:12:06,333 --> 02:12:08,250
It will take around 10-15
years for the verdict.
2406
02:12:08,333 --> 02:12:10,917
If we can make him
give a written consent
2407
02:12:10,917 --> 02:12:13,500
-..he can't go to the court.
- Alright.
2408
02:12:13,583 --> 02:12:16,292
You're the one who disbanded
the verdict with the ox right?
2409
02:12:16,417 --> 02:12:18,667
- Yes.
- We cannot do it for you.
2410
02:12:18,750 --> 02:12:20,208
Try somewhere else.
2411
02:12:20,375 --> 02:12:21,375
They'll be better for you.
2412
02:12:21,375 --> 02:12:24,583
We don't know anyone else, and
we don't know how they are.
2413
02:12:24,750 --> 02:12:27,542
- Why don't you help us?
- No, we can't.
2414
02:12:27,667 --> 02:12:28,667
Why not?
2415
02:12:29,208 --> 02:12:31,625
Is it that big a deal?
2416
02:12:31,625 --> 02:12:34,458
No once can do us nothing!
2417
02:12:34,542 --> 02:12:35,542
Look.
2418
02:12:35,833 --> 02:12:39,917
There's a festival going on.
After the 3rd day, we'll do it.
2419
02:12:39,958 --> 02:12:40,750
Now leave.
2420
02:12:42,542 --> 02:12:43,208
Hey.
2421
02:12:44,000 --> 02:12:46,833
If the verdict falls on your
favour what favour will you do us?
2422
02:12:47,083 --> 02:12:48,250
Tell us what you need.
2423
02:12:48,375 --> 02:12:50,667
- We'll do it.
- Alright leave.
2424
02:12:50,708 --> 02:12:51,542
We'll leave.
2425
02:12:53,333 --> 02:12:54,750
Call Ezhra Mooka.
2426
02:12:54,792 --> 02:12:57,667
Finally they're here.
2427
02:12:58,375 --> 02:12:59,375
- Hey
- Yes?
2428
02:12:59,625 --> 02:13:01,417
It's going to take place
here in our town.
2429
02:13:01,625 --> 02:13:02,708
We will win.
2430
02:13:02,750 --> 02:13:03,917
Nothing like that.
2431
02:13:04,708 --> 02:13:07,000
The jury is bound to justice.
2432
02:13:07,458 --> 02:13:09,375
They stand for
truth and honesty.
2433
02:13:10,125 --> 02:13:10,875
We'll win.
2434
02:13:11,042 --> 02:13:12,208
- Alright.
- I'll leave.
2435
02:13:17,583 --> 02:13:19,500
Karthiga!
2436
02:13:23,583 --> 02:13:25,125
Come, let's leave.
2437
02:13:25,583 --> 02:13:28,042
She hasn't eaten
properly since morning.
2438
02:13:28,292 --> 02:13:29,542
Let her eat and come.
2439
02:13:31,958 --> 02:13:33,375
Come by 9 'o clock.
2440
02:13:33,583 --> 02:13:34,208
Okay.
2441
02:14:16,875 --> 02:14:18,208
- Karthiga?
- Dad
2442
02:14:19,208 --> 02:14:21,958
- Get inside.
- He's stopping me now!
2443
02:14:28,542 --> 02:14:29,375
Rajini Muruga
2444
02:14:30,500 --> 02:14:32,208
Your stand is down son.
2445
02:14:36,875 --> 02:14:43,375
Dragonflies are a sign of rain
2446
02:14:45,333 --> 02:14:51,375
Strong winds are a
sign of thunder
2447
02:14:51,792 --> 02:14:54,792
As the ox nodded
2448
02:14:55,000 --> 02:14:58,750
As the boy and girl get along
2449
02:14:59,583 --> 02:15:03,667
All those gathered
2450
02:15:03,792 --> 02:15:07,667
Will celebrate
2451
02:15:19,625 --> 02:15:23,875
Oh dear oh dear, don't pep up
the love and then leave....
2452
02:15:25,625 --> 02:15:30,125
I'm here celebrating our love,
do you think I'll leave?
2453
02:15:31,000 --> 02:15:34,292
The one who holds my heart
2454
02:15:34,292 --> 02:15:36,958
Serve me a feast
2455
02:15:37,000 --> 02:15:39,250
All untold desires
2456
02:15:39,875 --> 02:15:42,417
Bring them to me
2457
02:15:42,458 --> 02:15:45,417
All unsaid words
2458
02:15:45,583 --> 02:15:48,167
They make this song
2459
02:16:00,458 --> 02:16:04,208
Oh dear oh dear, don't pep up
the love and then leave....
2460
02:16:06,042 --> 02:16:10,667
I'm here celebrating our love,
do you think I'll leave?
2461
02:16:38,083 --> 02:16:41,167
Lips for a smile,
touch for desire
2462
02:16:41,208 --> 02:16:43,375
I flush for you
2463
02:16:43,708 --> 02:16:46,750
Even death can't take
this desire away
2464
02:16:46,917 --> 02:16:49,958
Them curvy hips and
youthful needs
2465
02:16:50,000 --> 02:16:52,167
Has me drawn to you
2466
02:16:52,542 --> 02:16:55,625
You're my charming angel
2467
02:16:55,833 --> 02:16:58,708
Shower me with goodness
2468
02:16:58,750 --> 02:17:01,375
Adorn me with flowers
2469
02:17:01,625 --> 02:17:07,125
Choose me love, make me your's
2470
02:17:07,167 --> 02:17:09,375
Now come dance with us.
2471
02:17:09,708 --> 02:17:12,583
Come along with us.
2472
02:17:12,750 --> 02:17:15,250
Come dance with us
2473
02:17:15,583 --> 02:17:18,667
This brings us together
2474
02:17:24,833 --> 02:17:28,792
Oh dear oh dear, don't pep up
the love and then leave....
2475
02:17:30,417 --> 02:17:35,292
I'm here celebrating our love,
do you think I'll leave?
2476
02:18:28,000 --> 02:18:28,917
Now that's more like my darling!
2477
02:18:31,750 --> 02:18:33,333
Ayangal, come take the oath.
2478
02:18:33,875 --> 02:18:35,083
I will speak the truth.
2479
02:18:35,542 --> 02:18:37,167
Mooka, you do it.
2480
02:18:37,958 --> 02:18:40,042
Lord, punish me if I lie.
2481
02:18:40,167 --> 02:18:41,708
What is it Pal Raj?
2482
02:18:41,750 --> 02:18:44,625
Why have we gathered?
What is the issue?
2483
02:18:44,625 --> 02:18:47,750
This is Ayangal from Madurai.
2484
02:18:47,917 --> 02:18:52,833
He's a respectable man in
Madurai with a good family.
2485
02:18:52,917 --> 02:18:57,125
Mooka claims to be his grandson and
asks for a share in his property.
2486
02:18:57,250 --> 02:18:59,917
The previous verdict
was unfruitful.
2487
02:18:59,958 --> 02:19:02,708
Now they've come here.
What shall we do?
2488
02:19:03,042 --> 02:19:05,542
Mooka, you say
you're the grandson.
2489
02:19:05,583 --> 02:19:07,042
What proof do you have?
2490
02:19:08,333 --> 02:19:09,333
I am the proof.
2491
02:19:09,542 --> 02:19:13,000
Had he married my grandma
legally, I could prove it.
2492
02:19:13,042 --> 02:19:14,333
I was born out of marriage.
2493
02:19:14,917 --> 02:19:16,000
Where do I go for evidence?
2494
02:19:16,542 --> 02:19:19,458
My grandma Paechi died 50 years
back giving birth to my dad.
2495
02:19:19,708 --> 02:19:20,583
One minute.
2496
02:19:21,292 --> 02:19:23,125
How many years did
you say it has been?
2497
02:19:23,250 --> 02:19:24,250
50 years.
2498
02:19:24,333 --> 02:19:27,583
I thought you were a wise man.
You've lost it.
2499
02:19:27,750 --> 02:19:29,875
It's been only 6
days since she died.
2500
02:19:29,917 --> 02:19:31,000
We checked the day before.
2501
02:19:31,208 --> 02:19:31,792
Sir.
2502
02:19:32,417 --> 02:19:34,125
She has no grandson.
2503
02:19:34,250 --> 02:19:35,250
Only a son.
2504
02:19:35,458 --> 02:19:37,000
He's mentally ill.
2505
02:19:37,583 --> 02:19:40,000
Everything is a lie.
2506
02:19:40,042 --> 02:19:42,292
Before you checked, you
should have asked me.
2507
02:19:42,583 --> 02:19:43,583
Where did you go?
2508
02:19:43,583 --> 02:19:45,208
The place near Usulampatti.
2509
02:19:45,792 --> 02:19:47,417
I'm talking about
upstate Kodikulam.
2510
02:19:48,167 --> 02:19:48,833
He changed it.
2511
02:19:49,250 --> 02:19:51,708
Sir my grandpa is
good at silambam.
2512
02:19:51,750 --> 02:19:54,125
Nobody has ever beaten him.
2513
02:19:54,250 --> 02:19:55,250
Ask him.
2514
02:19:55,292 --> 02:19:57,167
Even MGR does silmbam.
2515
02:19:57,250 --> 02:19:58,625
Is he your grandpa too?
2516
02:19:58,750 --> 02:20:00,458
I knew you'd say such things.
2517
02:20:00,458 --> 02:20:03,375
That's why I've brought some of
his mates who practiced with him.
2518
02:20:03,458 --> 02:20:04,375
Ask them.
2519
02:20:04,542 --> 02:20:05,917
Hey, get them.
2520
02:20:06,167 --> 02:20:08,083
Grandpa, you know silambam?
2521
02:20:10,708 --> 02:20:11,958
The house is done for.
2522
02:20:12,000 --> 02:20:13,000
My money?
2523
02:20:13,083 --> 02:20:14,708
- The house itself is doubtful.
- Bro?
2524
02:20:16,167 --> 02:20:17,417
Bring them.
Place a chair.
2525
02:20:17,708 --> 02:20:18,083
Speak.
2526
02:20:18,667 --> 02:20:19,500
Ayangal
2527
02:20:20,042 --> 02:20:22,000
How are you? Do you remember me?
2528
02:20:22,083 --> 02:20:23,667
I can't seem to remember.
2529
02:20:23,833 --> 02:20:25,833
That's why I used to tell you
2530
02:20:26,208 --> 02:20:27,875
Don't just eat meat..
2531
02:20:27,958 --> 02:20:29,250
eat green vegetables too.
2532
02:20:29,333 --> 02:20:31,083
Only then will you have
a good memory power.
2533
02:20:31,667 --> 02:20:34,000
We used to go watch
films together.
2534
02:20:34,250 --> 02:20:35,583
You seem to have forgotten.
2535
02:20:36,167 --> 02:20:38,708
I did go to watch movies.
2536
02:20:38,708 --> 02:20:40,250
Who and where are you from?
2537
02:20:40,333 --> 02:20:41,083
Ayangal..
2538
02:20:41,542 --> 02:20:42,917
You ask who I am?
2539
02:20:43,042 --> 02:20:44,167
All these years
2540
02:20:44,292 --> 02:20:46,750
..I had no clue what
you were up to.
2541
02:20:46,792 --> 02:20:48,708
Mooka had to enlighten us.
2542
02:20:50,500 --> 02:20:52,542
Do you remember having
an affair with Paechi?
2543
02:20:55,250 --> 02:20:56,708
This is her grandson.
2544
02:20:57,917 --> 02:20:59,958
- Something is fishy.
- He resembles you.
2545
02:21:00,917 --> 02:21:01,917
Rajini Muruga
2546
02:21:02,042 --> 02:21:02,583
Grandpa
2547
02:21:02,667 --> 02:21:04,542
I don't know them.
2548
02:21:04,792 --> 02:21:06,000
They're pretending.
2549
02:21:06,042 --> 02:21:07,125
Look into it.
2550
02:21:07,458 --> 02:21:08,583
Hey actor.
2551
02:21:08,750 --> 02:21:11,333
I've seen you from somewhere.
2552
02:21:11,333 --> 02:21:14,333
Yes, I know that voice too.
2553
02:21:14,542 --> 02:21:16,708
And this guy.
2554
02:21:16,833 --> 02:21:19,500
I've seen him too.
2555
02:21:19,542 --> 02:21:21,833
Yes, Avanyapuram.
2556
02:21:22,125 --> 02:21:23,917
The temple festival.
2557
02:21:23,958 --> 02:21:26,208
The Harichandra drama.
2558
02:21:26,333 --> 02:21:27,958
Oh King Harichandra!
2559
02:21:28,167 --> 02:21:29,375
You guys are my fans?
2560
02:21:29,958 --> 02:21:32,042
We've seen your plays
several times.
2561
02:21:32,875 --> 02:21:34,792
The way you speak in the climax.
2562
02:21:34,958 --> 02:21:37,958
And that song of your's!
2563
02:21:55,750 --> 02:21:58,375
Stop it! Did you think this is a theater?
2564
02:21:58,458 --> 02:21:59,375
Get lost!
2565
02:22:00,000 --> 02:22:03,042
This is why we didn't want to do this,
you've showed your true colours.
2566
02:22:03,333 --> 02:22:04,708
Who did?
2567
02:22:05,042 --> 02:22:08,083
He has bought in
fake witnesses.
2568
02:22:08,250 --> 02:22:11,125
- He's confusing everyone.
- Who? Me?
2569
02:22:11,458 --> 02:22:13,750
You both confused the witnesses.
2570
02:22:13,875 --> 02:22:15,833
Why can't actors be witnesses?
2571
02:22:16,292 --> 02:22:17,917
Let me ask you all something.
2572
02:22:18,417 --> 02:22:20,958
I'm from here and you all
know me very well.Isn't it?
2573
02:22:21,667 --> 02:22:22,917
You all know my father too.
2574
02:22:23,667 --> 02:22:25,208
Has anyone seen my grandma?
2575
02:22:25,750 --> 02:22:27,167
Does anyone know my grandpa?
2576
02:22:28,292 --> 02:22:30,125
When I was 10, my dad and I
2577
02:22:30,208 --> 02:22:31,625
..came here to survive.
2578
02:22:32,583 --> 02:22:35,083
We lived without any family.
2579
02:22:36,000 --> 02:22:37,542
Can anyone deny this?
2580
02:22:39,250 --> 02:22:43,333
I found out that this was my grandpa
and now everyone denies me my right!
2581
02:22:44,292 --> 02:22:45,708
I'm not asking for his property.
2582
02:22:46,125 --> 02:22:47,208
I want a family.
2583
02:22:53,042 --> 02:22:55,000
I'll listen to what
you have to say.
2584
02:22:55,583 --> 02:22:57,000
Should I rejoin my family?
2585
02:22:57,083 --> 02:22:59,458
Or should I stay an orphan?
You decide.
2586
02:22:59,542 --> 02:23:00,333
You tell me.
2587
02:23:00,667 --> 02:23:03,583
I'll remain an orphan for
the rest of my life.
2588
02:23:09,292 --> 02:23:11,625
A man has broke down
and is on his feet....
2589
02:23:11,750 --> 02:23:13,458
and why is everyone
silent about it?
2590
02:23:14,042 --> 02:23:15,833
I think he's saying the truth.
2591
02:23:16,875 --> 02:23:18,333
I have another grandson.
2592
02:23:30,292 --> 02:23:31,042
Grandpa?
2593
02:23:32,167 --> 02:23:33,167
Yes.
2594
02:23:33,708 --> 02:23:35,042
I have another grandson.
2595
02:23:35,625 --> 02:23:37,625
I have another grandson,
but it isn't him.
2596
02:23:40,417 --> 02:23:42,333
Did you hear that? Did you all?
2597
02:23:42,417 --> 02:23:44,458
Until yesterday he said he didn't.
2598
02:23:44,542 --> 02:23:46,083
Now he says he has
another grandson.
2599
02:23:46,333 --> 02:23:47,875
Why can't I be the
third grandson?
2600
02:23:48,000 --> 02:23:48,750
Mooka
2601
02:23:50,000 --> 02:23:51,208
- Come here.
- Why?
2602
02:23:51,583 --> 02:23:52,917
- Come here.
- Why?
2603
02:23:52,958 --> 02:23:54,750
I'm calling you, come here.
2604
02:23:55,750 --> 02:23:56,750
I said come here!
2605
02:23:57,667 --> 02:23:59,917
Didn't you have questions earlier about
how well we know you and your parents?
2606
02:24:00,000 --> 02:24:01,583
Let me say what I know about you.
2607
02:24:02,083 --> 02:24:03,833
You and your dad
2608
02:24:04,167 --> 02:24:05,583
we know all about you.
2609
02:24:05,625 --> 02:24:07,875
Your father worked here.
2610
02:24:07,958 --> 02:24:09,750
He never asked anyone for money.
2611
02:24:10,208 --> 02:24:11,708
There's some truth to your lies.
2612
02:24:11,750 --> 02:24:13,625
Your dad was born out of
marriage, I don't deny it.
2613
02:24:13,667 --> 02:24:14,875
But your grandfather
2614
02:24:15,042 --> 02:24:16,042
is someone else.
2615
02:24:16,208 --> 02:24:20,042
Your relatives aren't just
one or two, go there.
2616
02:24:21,167 --> 02:24:22,458
Go!
2617
02:24:22,458 --> 02:24:24,417
Go ask them! Go!
2618
02:24:24,750 --> 02:24:25,583
We said go!
2619
02:24:25,958 --> 02:24:26,625
Go ask them.
2620
02:24:29,000 --> 02:24:29,917
Ayangal.
2621
02:24:30,792 --> 02:24:33,625
You didn't speak about it in
the previous village meet.
2622
02:24:34,083 --> 02:24:36,542
You never explained
the will to Paechi.
2623
02:24:36,667 --> 02:24:38,250
We know the reason for both.
2624
02:24:38,417 --> 02:24:39,750
Will you say it or should I?
2625
02:24:42,292 --> 02:24:43,000
I will.
2626
02:24:44,042 --> 02:24:45,125
My first wife
2627
02:24:45,667 --> 02:24:46,250
Poongodhai
2628
02:24:47,500 --> 02:24:48,875
..from the neighbouring village.
2629
02:24:49,625 --> 02:24:50,542
Myself and her
2630
02:24:51,292 --> 02:24:53,167
..we loved each other.
2631
02:24:54,625 --> 02:24:56,000
Both our families
2632
02:24:57,125 --> 02:24:58,125
..resented it.
2633
02:24:59,417 --> 02:25:01,292
We were scared that
they wouldn't let us be.
2634
02:25:02,208 --> 02:25:04,000
So we eloped
2635
02:25:04,833 --> 02:25:06,875
..and got married in a temple.
2636
02:25:07,833 --> 02:25:09,125
My family found out
2637
02:25:10,125 --> 02:25:12,458
.. and went to fight with her's.
2638
02:25:13,250 --> 02:25:15,375
And a fight ensued.
2639
02:25:15,708 --> 02:25:17,625
This violence continued.
2640
02:25:18,000 --> 02:25:19,125
So I went to her place...
2641
02:25:19,958 --> 02:25:21,708
For all the affected people
2642
02:25:21,875 --> 02:25:24,708
..I gave away my properties.
2643
02:25:26,000 --> 02:25:28,250
That explains my will
2644
02:25:28,333 --> 02:25:29,708
..to Paechi.
2645
02:25:30,458 --> 02:25:32,750
I went to meet my Poongodhai.
2646
02:25:33,333 --> 02:25:35,000
She hugged me and cried.
2647
02:25:37,958 --> 02:25:40,167
She asked me to promise
her something.
2648
02:25:40,333 --> 02:25:42,167
I asked her what it was.
2649
02:25:44,375 --> 02:25:47,458
She told me to marry the
girl that my parents chose.
2650
02:25:47,667 --> 02:25:50,833
I was shocked and asked her why.
2651
02:25:51,375 --> 02:25:53,875
She said, if I didn't
2652
02:25:54,000 --> 02:25:57,583
..live according to my parents...
2653
02:25:58,208 --> 02:26:01,792
..The violence will continue between the
families. But she wasn't worried about herself.
2654
02:26:02,083 --> 02:26:05,542
The few months she had with
me were a lifetime for her.
2655
02:26:05,792 --> 02:26:06,667
But
2656
02:26:10,208 --> 02:26:13,625
..my bloodline,
she was pregnant.
2657
02:26:14,083 --> 02:26:16,917
Until the baby was born
2658
02:26:17,583 --> 02:26:19,333
..she wanted to live.
2659
02:26:19,917 --> 02:26:23,417
Hence she wanted me to marry.
So I promised her.
2660
02:26:28,375 --> 02:26:30,750
That grandson is
from Poongodhai.
2661
02:26:35,458 --> 02:26:37,708
Since all these sorrows were inside me
2662
02:26:38,583 --> 02:26:42,083
I never let you get
into any fights.
2663
02:26:44,792 --> 02:26:46,375
Instead of causing trouble
2664
02:26:46,417 --> 02:26:48,375
give a written consent
saying you're not related.
2665
02:26:48,375 --> 02:26:49,667
How can I?
2666
02:26:49,792 --> 02:26:51,458
He says there is
another grandson.
2667
02:26:51,458 --> 02:26:52,958
Ask him to come, I
need to see him.
2668
02:26:53,458 --> 02:26:55,417
How dare you disobey me?
2669
02:26:55,542 --> 02:26:58,125
Whether or not he has a
grandson is their problem.
2670
02:26:58,292 --> 02:26:59,375
You're not the grandson.
2671
02:26:59,542 --> 02:27:00,875
Sign it. I said sign it!
2672
02:27:01,875 --> 02:27:03,542
Look at you....
2673
02:27:03,792 --> 02:27:05,667
If you go about lying anymore,
2674
02:27:05,958 --> 02:27:07,208
I'll kill you myself.
2675
02:27:07,417 --> 02:27:09,208
- Sign it and leave.
- I can't do that.
2676
02:27:09,667 --> 02:27:12,333
You'd better sign and leave.
2677
02:27:12,333 --> 02:27:14,750
Sign it and leave.
2678
02:27:14,792 --> 02:27:18,625
- Get the chair.
- Sign it.
2679
02:27:18,792 --> 02:27:19,792
Sign it!
2680
02:27:26,583 --> 02:27:27,458
Get lost.
2681
02:27:47,083 --> 02:27:49,458
I hope you'll ensure the
whole family is dead?
2682
02:28:31,458 --> 02:28:32,542
- Come.
- Quick.
2683
02:28:32,667 --> 02:28:35,167
- Lift him up.
- Get his leg.
2684
02:28:35,167 --> 02:28:38,083
- Grandpa here.
- Slowly.
2685
02:28:38,083 --> 02:28:40,250
- Careful.
- Get some water.
2686
02:28:43,042 --> 02:28:44,458
You'll be fine don't worry.
2687
02:28:55,333 --> 02:28:57,917
You should have killed them all!
2688
02:28:58,667 --> 02:29:01,000
I wanted to do as you said.
2689
02:29:01,875 --> 02:29:03,208
A dog came in between.
2690
02:29:03,208 --> 02:29:04,417
- I'll kill you!
- Ezhra Mooka!
2691
02:29:04,500 --> 02:29:06,458
All our problems are solved.
2692
02:29:06,500 --> 02:29:12,208
All my respect and dignity is
hanging by a thread, and the reason
2693
02:29:12,333 --> 02:29:14,458
..is you.
2694
02:29:16,208 --> 02:29:17,583
Come, try me.
2695
02:29:17,583 --> 02:29:19,667
Let me go.
Let me go grandpa.
2696
02:29:20,375 --> 02:29:21,250
Don't.
2697
02:29:21,583 --> 02:29:23,542
- Run away.
- Run away?
2698
02:29:23,833 --> 02:29:27,917
I'll bury all of you in
this river and leave.
2699
02:29:28,042 --> 02:29:29,792
- I said don't!
- What will you do?
2700
02:29:29,917 --> 02:29:30,542
What will you do?
2701
02:29:30,625 --> 02:29:33,000
I've told my grandson
not to fight.
2702
02:29:33,000 --> 02:29:35,042
But I have never asked
him to get beaten up.
2703
02:29:41,625 --> 02:29:42,167
Come.
2704
02:29:43,417 --> 02:29:44,125
Come.
2705
02:29:50,125 --> 02:29:55,875
Run for your life..
For you'll burn.
2706
02:29:56,417 --> 02:30:01,750
Take this chance..
Or I'll kill you!
2707
02:30:02,375 --> 02:30:05,583
Catch your breath and run away.
2708
02:30:05,625 --> 02:30:08,542
Don't mess with me, mind it.
2709
02:30:08,542 --> 02:30:13,583
All hidden anger will tear you apart.
2710
02:30:13,917 --> 02:30:19,875
You're just practice
for my resting limbs.
2711
02:30:20,417 --> 02:30:26,125
Run for your life..
For you'll burn.
2712
02:30:26,375 --> 02:30:31,667
Take this chance..
Or I'll kill you!
2713
02:30:36,458 --> 02:30:37,917
Grandpa!!!
2714
02:30:38,583 --> 02:30:41,667
Good Lord!!!
2715
02:30:45,708 --> 02:30:47,333
When did you go up?
2716
02:30:47,333 --> 02:30:48,708
Using the elevator. Put me down.
2717
02:30:49,250 --> 02:30:49,833
Grandpa...
2718
02:30:50,208 --> 02:30:51,375
You either keep eating...
2719
02:30:51,625 --> 02:30:53,292
..or keep thrashing. Don't
you know anything else?
2720
02:30:53,333 --> 02:30:53,833
Get lost.
2721
02:30:55,458 --> 02:30:58,500
I kept myself from violence.
2722
02:30:58,958 --> 02:31:02,125
But your mistakes won't be pardoned.
2723
02:31:02,167 --> 02:31:07,625
Have you craved to get beaten up?
2724
02:31:07,667 --> 02:31:13,500
Have remedies waiting, for
your wounds will be severe.
2725
02:31:13,542 --> 02:31:18,708
You're the right practice for me.
2726
02:31:19,708 --> 02:31:24,458
You're dead if you try further.
2727
02:31:27,167 --> 02:31:28,292
That's enough. Let him go.
2728
02:31:29,875 --> 02:31:31,042
It's not like we can't fight.
2729
02:31:31,250 --> 02:31:32,958
We don't want to.
2730
02:31:33,042 --> 02:31:37,167
The blood of our forefather
warriors still runs in our veins.
2731
02:31:37,667 --> 02:31:39,083
Don't provoke us.
2732
02:31:39,417 --> 02:31:43,000
You're doing all this to get
back that 1 lakh right?
2733
02:31:43,375 --> 02:31:44,083
Dakshan come here.
2734
02:31:44,458 --> 02:31:45,458
Give me that 1 lakh.
2735
02:31:48,583 --> 02:31:49,333
Here, take it.
2736
02:31:50,792 --> 02:31:51,458
Take it.
2737
02:31:51,958 --> 02:31:52,958
Grandpa
2738
02:31:53,292 --> 02:31:54,792
Was that thrashing not enough?
2739
02:31:55,208 --> 02:31:55,917
- Sir.
- Good.
2740
02:31:56,750 --> 02:31:58,542
When have I taken any money?
2741
02:31:59,917 --> 02:32:01,042
- Take that.
- Okay.
2742
02:32:09,125 --> 02:32:10,625
- Listen little fellow.
- Tell me big fellow.
2743
02:32:10,667 --> 02:32:12,917
The moment you laid
hands on an elder
2744
02:32:13,333 --> 02:32:15,583
- everything's over.
- So leave.
2745
02:32:16,375 --> 02:32:17,375
I'm leaving.
2746
02:32:17,667 --> 02:32:18,792
Get lost.
2747
02:32:20,292 --> 02:32:20,958
Sir
2748
02:32:21,917 --> 02:32:24,333
They gave us the money.
2749
02:32:24,375 --> 02:32:26,333
They can't deceive us.
2750
02:32:26,375 --> 02:32:29,458
Our boys, they really
took it out on them.
2751
02:32:33,625 --> 02:32:34,042
Tell me.
2752
02:32:34,333 --> 02:32:36,333
- What is this?
- Who is that grandson?
2753
02:32:36,375 --> 02:32:37,333
Where is he?
2754
02:32:38,625 --> 02:32:40,292
- He will come.
- When?
2755
02:32:40,458 --> 02:32:41,458
On the way.
2756
02:32:55,542 --> 02:32:58,167
He'll come only
if you read this.
2757
02:32:58,833 --> 02:32:59,875
What?
2758
02:33:01,375 --> 02:33:02,625
Who is that?
2759
02:33:02,667 --> 02:33:05,667
The one who opened many
branches in America
2760
02:33:05,833 --> 02:33:09,750
..our hometown's pride!
2761
02:33:10,167 --> 02:33:12,458
The leader of The Council for
Free Spirited Youngsters.
2762
02:33:12,667 --> 02:33:14,833
Bose Pandi!
2763
02:33:21,542 --> 02:33:24,417
An association for
protecting the village...
2764
02:33:24,542 --> 02:33:27,375
An association that will put it's life
on line for the safety of others...
2765
02:33:27,417 --> 02:33:30,167
Well that's not our association.
2766
02:33:30,208 --> 02:33:33,417
We are just a bunch of
mischievous children!
2767
02:33:33,542 --> 02:33:36,833
Behold the "Happy-go-lucky
Association"
2768
02:33:37,458 --> 02:33:39,792
Bro, you look like him.
2769
02:33:40,375 --> 02:33:42,167
He looks like me.
2770
02:33:47,458 --> 02:33:48,458
Hi everybody.
2771
02:33:48,708 --> 02:33:49,250
Grandpa
2772
02:33:49,667 --> 02:33:51,125
- Bless me.
- Long live.
2773
02:33:53,708 --> 02:33:57,042
- So you are Rajini Murugan?
- And you are Bose Pandi?
2774
02:33:58,208 --> 02:34:00,500
The two kings have met.
2775
02:34:01,167 --> 02:34:02,667
Looks like I've seen you before.
2776
02:34:03,125 --> 02:34:04,417
Probably in the previous film.
2777
02:34:05,333 --> 02:34:06,375
My name is Thothathree
2778
02:34:06,375 --> 02:34:07,792
No, no. Stay away.
2779
02:34:07,917 --> 02:34:09,625
Godhandam he's one of us.
2780
02:34:09,958 --> 02:34:10,625
Go back.
2781
02:34:10,708 --> 02:34:13,542
He's begged tourists
to come along.
2782
02:34:13,958 --> 02:34:14,375
What?
2783
02:34:14,625 --> 02:34:16,458
- 100 per head?
- Yes.
2784
02:34:16,667 --> 02:34:17,708
- He says yes.
- So Grandpa?
2785
02:34:17,792 --> 02:34:18,875
Why have you called me?
2786
02:34:18,917 --> 02:34:19,917
Oh, it's nothing.
2787
02:34:20,083 --> 02:34:24,458
I thought if we sold the house we
could help Rajini Murugan out.
2788
02:34:24,542 --> 02:34:25,333
Yes.
2789
02:34:25,375 --> 02:34:28,250
Everyone has signed. You
sign as well and leave.
2790
02:34:30,458 --> 02:34:31,458
Why are you tearing it?
2791
02:34:31,500 --> 02:34:33,458
How do I sell the
house and settle?
2792
02:34:33,500 --> 02:34:35,542
I've invested 5 lakhs.
2793
02:34:35,542 --> 02:34:36,417
What about it?
2794
02:34:36,458 --> 02:34:37,458
Now listen to me.
2795
02:34:37,583 --> 02:34:38,875
London is smaller than our town.
2796
02:34:39,000 --> 02:34:41,125
They preserve their heritage.
2797
02:34:41,333 --> 02:34:43,417
You are intent on
selling this place.
2798
02:34:43,667 --> 02:34:45,250
You can sell this
house, can you buy it?
2799
02:34:45,250 --> 02:34:46,708
We have money, can
we pay though?
2800
02:34:47,125 --> 02:34:49,125
My grandpa struggled
to build this place.
2801
02:34:49,375 --> 02:34:54,208
He got materials from all
over to build this house.
2802
02:34:55,042 --> 02:34:56,333
What will become
of it when sold?
2803
02:34:56,458 --> 02:34:58,292
They'd build an apartment here.
2804
02:34:58,542 --> 02:35:00,667
We could make this a star hotel.
2805
02:35:00,917 --> 02:35:02,333
We could make Rajini
Murugan the owner.
2806
02:35:02,375 --> 02:35:03,708
- What is your name?
- Thothathree.
2807
02:35:03,708 --> 02:35:06,458
He could serve there. There
are so many opportunities.
2808
02:35:06,958 --> 02:35:09,083
I'm not asking for this property.
2809
02:35:09,333 --> 02:35:11,542
I speak for this young kid.
2810
02:35:11,625 --> 02:35:12,792
For my niece.
2811
02:35:12,833 --> 02:35:15,542
For my grandpa and the
future generation.
2812
02:35:15,875 --> 02:35:18,375
- Have some soda.
- Rajini Muruga, done right?
2813
02:35:18,458 --> 02:35:19,375
Triple done.
2814
02:35:26,125 --> 02:35:27,958
You guys go abroad or don't.
2815
02:35:28,000 --> 02:35:29,667
Come back or don't.
2816
02:35:29,708 --> 02:35:32,042
But we need this house.
2817
02:35:33,305 --> 02:35:39,354
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
188054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.