Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,230 --> 00:01:42,900
PRODUCED BY
2
00:01:43,310 --> 00:01:46,143
CO-PRODUCED BY
3
00:01:46,971 --> 00:01:50,202
WITH THE SUPPORT OF
4
00:01:50,502 --> 00:01:53,853
IN ASSOCIATION WITH
5
00:02:04,112 --> 00:02:10,419
STARRING
6
00:03:14,451 --> 00:03:19,587
AS THEMSELVES
7
00:03:35,353 --> 00:03:38,525
D.O.P
8
00:03:39,871 --> 00:03:42,325
EDITING
9
00:03:44,388 --> 00:03:47,216
SCENOGRAPHY
10
00:03:49,415 --> 00:03:52,136
MAKEUP
11
00:03:54,261 --> 00:03:56,690
SOUND
12
00:03:58,241 --> 00:04:00,749
ORIGINAL SCORE
13
00:04:01,696 --> 00:04:08,834
CO-PRODUCER
14
00:04:10,902 --> 00:04:13,929
PRODUCER
15
00:04:26,373 --> 00:04:28,319
Watch where you're going, you fool.
16
00:04:28,490 --> 00:04:30,710
Too big for the sidewalk, ey?
17
00:04:31,673 --> 00:04:32,905
What's that?
18
00:04:33,408 --> 00:04:35,264
Step back.
19
00:04:35,729 --> 00:04:38,382
Shut up and mind your business.
20
00:04:41,115 --> 00:04:44,193
Youngsters, don't mind them.
21
00:04:44,545 --> 00:04:46,345
How's it going, old friend?
22
00:04:46,537 --> 00:04:48,646
-It goes.
-I see...
23
00:04:49,248 --> 00:04:51,189
If you need anything
count on me,
24
00:04:51,393 --> 00:04:53,281
anything, anytime.
25
00:04:53,760 --> 00:04:55,369
Got a light?
26
00:04:56,307 --> 00:04:58,040
Don't I?
27
00:05:03,849 --> 00:05:05,517
Zippo, huh?
28
00:05:13,792 --> 00:05:16,282
Keep it, alright?
29
00:05:16,541 --> 00:05:18,173
Alright.
30
00:05:28,462 --> 00:05:31,639
Back to work!
31
00:05:48,129 --> 00:05:50,707
I'm sorry I sit with my
back at you.
32
00:05:50,902 --> 00:05:52,959
I'm also sorry.
33
00:06:05,768 --> 00:06:07,331
42.
34
00:06:11,199 --> 00:06:12,628
42.
35
00:06:13,066 --> 00:06:15,003
Not 43?
36
00:06:16,831 --> 00:06:20,112
The champagne is
getting warm.
37
00:06:23,126 --> 00:06:24,938
Need anything?
38
00:06:25,212 --> 00:06:27,008
Wanna talk?
39
00:06:27,196 --> 00:06:29,711
-If she annoys...
-She doesn't
40
00:06:31,506 --> 00:06:32,685
Smokes?
41
00:06:32,819 --> 00:06:34,381
Only with menthol.
42
00:06:34,482 --> 00:06:37,198
Those are for you people.
43
00:06:44,344 --> 00:06:46,000
Is it done?
44
00:06:46,493 --> 00:06:49,042
Like hell it is.
45
00:06:49,394 --> 00:06:51,097
Meaning?
46
00:06:51,277 --> 00:06:54,530
Meaning I didn't manage
to do anything.
47
00:06:55,124 --> 00:06:57,101
So what now?
48
00:06:58,156 --> 00:07:00,939
Now they don't stop.
49
00:07:01,884 --> 00:07:03,931
They couldn't care less
about the petition,
50
00:07:04,070 --> 00:07:06,137
or the complaint,
or anything.
51
00:07:06,520 --> 00:07:10,551
And this city is going to hell...fast.
52
00:07:11,294 --> 00:07:13,988
What they admit, we all knew,
and we kept quiet,
53
00:07:14,145 --> 00:07:16,285
like a bunch of schmucks,
for exactly 25 years.
54
00:07:16,434 --> 00:07:18,026
Exactly, yea.
55
00:07:20,204 --> 00:07:21,717
Another one?
56
00:07:22,486 --> 00:07:24,350
Better at home.
57
00:07:24,806 --> 00:07:26,555
I could've sworn it's 43.
58
00:07:26,728 --> 00:07:28,657
Better shut up.
59
00:07:33,062 --> 00:07:34,898
How's the cat?
60
00:07:35,609 --> 00:07:37,999
What are these,
treats?
61
00:07:38,992 --> 00:07:40,553
Treats, yes.
62
00:07:40,780 --> 00:07:42,795
The cat is doing well.
63
00:07:46,391 --> 00:07:47,828
Don't forget these.
64
00:07:48,079 --> 00:07:49,884
I won't.
65
00:09:47,072 --> 00:09:48,072
Well...
66
00:09:48,268 --> 00:09:50,018
Someone is thirsty.
67
00:10:07,142 --> 00:10:09,524
Sure, don't answer
the phone.
68
00:10:09,946 --> 00:10:11,196
And the landline?
69
00:10:11,392 --> 00:10:13,246
you didn't pay the bill?
70
00:10:25,898 --> 00:10:27,124
That guy...
71
00:10:27,281 --> 00:10:28,913
what the hell
was his name?
72
00:10:29,109 --> 00:10:30,261
Anyway, Planet of the Apes.
73
00:10:30,448 --> 00:10:31,976
Ok, I got it!
74
00:10:32,285 --> 00:10:33,721
-Michelangelo.
-Charlton Heston.
75
00:10:33,840 --> 00:10:34,910
-I...
-Charlton Heston.
76
00:10:34,980 --> 00:10:36,605
-John the Baptizer.
-Charlton Heston
77
00:10:36,770 --> 00:10:39,098
And check this one out!
78
00:10:39,488 --> 00:10:42,129
When they needed someone
to play the last man on earth.
79
00:10:42,387 --> 00:10:44,324
The last one, mind you!
80
00:10:44,952 --> 00:10:47,325
Who did they pick?
81
00:10:49,109 --> 00:10:51,509
-Charlton Heston.
-Charlton Heston,
82
00:10:51,804 --> 00:10:53,382
Mega man.
83
00:10:55,876 --> 00:10:56,876
Hrubesch,
84
00:10:57,072 --> 00:10:58,305
napkin.
85
00:10:59,493 --> 00:11:02,067
-How's the pasta?
-Gross.
86
00:11:03,118 --> 00:11:05,771
I never said he wasn't a good actor.
87
00:11:06,001 --> 00:11:08,274
I just said he wasn't big.
88
00:11:08,591 --> 00:11:11,114
What, are you some big chef?
89
00:11:12,021 --> 00:11:13,470
That's a fine analogy,
right there.
90
00:11:13,599 --> 00:11:15,564
A question of nuance.
91
00:11:15,997 --> 00:11:18,397
Same as your concept
of greatness.
92
00:11:20,313 --> 00:11:21,780
What you don't know,
93
00:11:22,001 --> 00:11:23,826
Is that he played him
another time.
94
00:11:24,001 --> 00:11:25,571
Who played whom?
95
00:11:26,451 --> 00:11:28,083
In True Lies.
96
00:11:28,540 --> 00:11:30,712
He played the chief of
the espionage agency.
97
00:11:30,837 --> 00:11:31,368
So?
98
00:11:31,782 --> 00:11:34,306
So... the agency was
called Omega.
99
00:11:35,030 --> 00:11:36,030
So what?
100
00:11:39,506 --> 00:11:40,928
Omega-man!
101
00:11:42,170 --> 00:11:44,064
That's ridiculous.
102
00:11:45,854 --> 00:11:47,604
Ain't it so, Hrubesch?
103
00:11:48,331 --> 00:11:50,252
As serious as it gets.
104
00:11:53,382 --> 00:11:55,115
What's with the biscuits?
105
00:11:55,429 --> 00:11:59,241
Something to mend us
after your pasta.
106
00:12:13,529 --> 00:12:15,640
We need to talk.
107
00:12:16,486 --> 00:12:18,159
Talk about...
108
00:12:21,058 --> 00:12:23,644
Ok, let's talk about you.
109
00:12:23,988 --> 00:12:26,886
Or about anything,
but let's talk.
110
00:12:27,621 --> 00:12:28,917
Please...
111
00:12:29,294 --> 00:12:30,612
Please...I...
112
00:12:30,925 --> 00:12:32,370
I beg you.
113
00:12:32,714 --> 00:12:34,659
Aren't we talking now?
114
00:12:36,246 --> 00:12:38,313
You have to dust
yourself off..
115
00:12:38,449 --> 00:12:40,550
You can't just sit like this
and die.
116
00:12:40,785 --> 00:12:42,378
You stopped writing.
117
00:12:42,570 --> 00:12:43,882
You want me to write
for you?
118
00:12:44,062 --> 00:12:45,233
How about that?!
119
00:12:45,492 --> 00:12:46,960
I mean...
120
00:12:47,633 --> 00:12:48,765
You're young,
121
00:12:49,055 --> 00:12:50,233
get it?
122
00:12:51,055 --> 00:12:52,804
I know you get it.
123
00:12:54,002 --> 00:12:55,536
Ok, you're not so young,
124
00:12:55,674 --> 00:12:57,235
you're a full grown man.
125
00:12:57,344 --> 00:13:01,591
Even so, what kind of man
sits home all day with a cat.
126
00:13:01,954 --> 00:13:03,782
Not eating, not answering
the phone,
127
00:13:04,009 --> 00:13:05,982
drinking all day.
128
00:13:06,251 --> 00:13:08,071
Those bottles look like
soldiers.
129
00:13:08,251 --> 00:13:11,533
Could you turn that
shit off, Hrubesch?
130
00:13:13,035 --> 00:13:14,329
Look..
131
00:13:14,582 --> 00:13:16,433
The Russians have
a saying:
132
00:13:16,571 --> 00:13:17,904
"Nothing that was...
133
00:13:18,223 --> 00:13:19,223
ugh...
134
00:13:19,308 --> 00:13:20,308
no...
135
00:13:21,586 --> 00:13:23,954
"You can't reach the...
136
00:13:25,240 --> 00:13:28,107
You can't sit like an ass,
and just wait...
137
00:13:28,311 --> 00:13:29,772
and after all...
138
00:13:29,960 --> 00:13:31,669
what the hell are you
waiting for?
139
00:13:31,897 --> 00:13:35,084
Does it seem to you
like I'm waiting for something?
140
00:13:35,414 --> 00:13:36,884
Let's go out.
141
00:13:37,737 --> 00:13:38,927
Please!
142
00:13:39,202 --> 00:13:42,251
So you can see some people,
some light...
143
00:13:42,475 --> 00:13:44,033
you need it.
144
00:13:44,265 --> 00:13:46,467
-Alexandru!
-Maximilian!
145
00:13:47,085 --> 00:13:48,952
Where do you find light
at this hour?
146
00:13:49,187 --> 00:13:51,322
How funny your are!
147
00:13:54,084 --> 00:13:56,579
Look, this is what is think...
148
00:13:57,060 --> 00:14:00,122
Ioana has to...
149
00:14:01,148 --> 00:14:06,599
and what the hell, she
wasn't the best catch ever.
150
00:14:11,474 --> 00:14:13,426
Keep going.
151
00:14:14,060 --> 00:14:17,781
You're on safe ground,
like in the kitchen.
152
00:14:19,543 --> 00:14:21,941
I'm sorry, I'm sorry...
153
00:14:22,316 --> 00:14:24,968
-Sorry.
-Don't say sorry.
154
00:14:25,939 --> 00:14:29,375
Not you, and not to me,
got it?
155
00:14:30,268 --> 00:14:33,480
-Yes, but...
-Hello?
156
00:14:35,936 --> 00:14:37,683
I'm sorry,
157
00:14:38,342 --> 00:14:41,136
for calling your
food disgusting.
158
00:14:41,617 --> 00:14:43,683
That's it,
we're even...
159
00:14:43,961 --> 00:14:45,621
almost.
160
00:14:47,787 --> 00:14:49,060
Where did you find
this idiot?
161
00:14:49,218 --> 00:14:51,351
looks like someone's caricature.
162
00:14:51,538 --> 00:14:52,374
He's from...
163
00:14:52,679 --> 00:14:54,394
don't mind Hrubesch.
164
00:14:55,770 --> 00:14:57,808
Do you understand?
165
00:14:58,504 --> 00:15:00,773
You have to accept!
166
00:15:01,079 --> 00:15:05,179
-The things that had
-We had.
167
00:15:06,147 --> 00:15:07,820
Listen up,
168
00:15:08,874 --> 00:15:11,099
I don't need anything.
169
00:15:12,068 --> 00:15:15,164
I have nothing,
and I want nothing.
170
00:15:15,461 --> 00:15:18,988
I'm not sad,
I'm not happy.
171
00:15:19,960 --> 00:15:21,230
I'm ok.
172
00:15:21,619 --> 00:15:23,426
As I said.
173
00:15:24,853 --> 00:15:26,642
What was I saying?
174
00:15:27,299 --> 00:15:30,924
God damn biscuits,
sucked all the whiskey.
175
00:15:32,649 --> 00:15:33,881
So...
176
00:15:34,951 --> 00:15:36,551
Don't worry about Ioana,
177
00:15:36,755 --> 00:15:37,990
Don't worry about me,
178
00:15:38,223 --> 00:15:39,290
Don't suck up...
179
00:15:39,873 --> 00:15:42,572
And don't let it get to you.
180
00:15:43,059 --> 00:15:45,209
Better put on a disc.
181
00:15:45,864 --> 00:15:48,560
Whatever you want,
this time.
182
00:16:13,669 --> 00:16:16,494
My stomach aches.
183
00:16:35,859 --> 00:16:38,443
Charge your phone, at least.
184
00:16:38,594 --> 00:16:41,814
You're right, mine aches too.
185
00:16:44,806 --> 00:16:47,115
Happy Birthday!
186
00:17:29,802 --> 00:17:30,802
I...
187
00:17:31,341 --> 00:17:32,618
What?
188
00:17:32,784 --> 00:17:34,180
Good evening!
189
00:17:34,424 --> 00:17:35,424
Ok.
190
00:17:35,581 --> 00:17:36,455
I...
191
00:17:36,674 --> 00:17:38,122
Who are you?
192
00:17:38,518 --> 00:17:40,947
-My name is...
-What do you want?
193
00:17:41,221 --> 00:17:43,801
-I came...
-Huh?
194
00:17:44,696 --> 00:17:45,985
Who did you say you were?
195
00:17:46,188 --> 00:17:48,422
-I am...because...
-What time is it?
196
00:17:48,618 --> 00:17:51,255
-I wanted to...
-Ey!
197
00:17:51,809 --> 00:17:54,637
Who the fuck are you,
and what the fuck do you want?
198
00:17:54,950 --> 00:17:56,150
-Sebastian.
-And?
199
00:17:56,333 --> 00:17:58,098
-My name is Sebastian...
-And?
200
00:17:58,286 --> 00:17:59,659
And, I am...
201
00:18:00,152 --> 00:18:03,505
I was... Ioana's boyfriend...
202
00:21:30,700 --> 00:21:32,374
Coffee...
203
00:21:32,648 --> 00:21:34,616
I made some.
204
00:21:41,759 --> 00:21:43,292
I put some sugar in it,
205
00:21:43,485 --> 00:21:45,241
two teaspoons.
206
00:21:55,177 --> 00:21:59,225
I didn't put any milk,
I think it's spoiled.
207
00:22:09,032 --> 00:22:10,651
For how long?
208
00:22:13,211 --> 00:22:14,819
Five months.
209
00:22:16,276 --> 00:22:18,147
more or less.
210
00:22:20,189 --> 00:22:21,854
I'd like...
211
00:22:22,674 --> 00:22:24,885
Could I look for my glasses?
212
00:22:25,217 --> 00:22:27,632
Outside, on the stairwell?
213
00:23:35,067 --> 00:23:36,925
Come join.
214
00:23:40,557 --> 00:23:42,736
No thanks, I kinda quit,
215
00:23:42,979 --> 00:23:44,890
back in high school.
216
00:23:45,791 --> 00:23:48,171
That wasn't so long ago.
217
00:23:55,247 --> 00:23:56,886
I'm listening.
218
00:24:15,337 --> 00:24:17,432
In... May...
219
00:24:19,524 --> 00:24:24,116
She was at the seaside with
her colleagues, they had...
220
00:24:24,547 --> 00:24:27,971
Team building, is what
it's called.
221
00:24:28,406 --> 00:24:32,014
They had rented a penthouse
near Olimp.
222
00:24:33,429 --> 00:24:34,815
I...
223
00:24:37,501 --> 00:24:40,584
On the sea front, one night...
224
00:24:40,876 --> 00:24:42,663
It was chilly,
225
00:24:43,764 --> 00:24:45,893
I offered her my jacket,
226
00:24:46,366 --> 00:24:48,514
she started to laugh.
227
00:24:51,514 --> 00:24:54,858
We met after a few weeks in Bucharest.
228
00:24:55,144 --> 00:24:57,096
She had a schedule...
229
00:24:58,175 --> 00:24:59,846
I mean, yea...
230
00:25:00,761 --> 00:25:02,436
We started...
231
00:25:03,910 --> 00:25:06,389
to see each other more often.
232
00:25:06,645 --> 00:25:08,635
We were talking a lot.
233
00:25:09,015 --> 00:25:10,768
Me more than her.
234
00:25:11,604 --> 00:25:14,307
I told her about all my life.
235
00:25:14,643 --> 00:25:16,799
Well...almost all of it.
236
00:25:18,477 --> 00:25:20,077
She wasn't talking a lot,
237
00:25:20,195 --> 00:25:21,655
not about herself anyway,
238
00:25:21,813 --> 00:25:23,967
always seemed busy.
239
00:25:24,246 --> 00:25:26,151
She use to get sad,
240
00:25:26,284 --> 00:25:27,901
all of a sudden.
241
00:25:29,383 --> 00:25:31,627
I was trying to cheer her up,
242
00:25:31,789 --> 00:25:34,135
and then she would laugh.
243
00:25:34,578 --> 00:25:37,010
She would laugh with tears!
244
00:25:38,992 --> 00:25:43,978
I thought it was because of her work,
her agency, I mean...
245
00:25:44,277 --> 00:25:47,775
In June, no... in July,
246
00:25:48,066 --> 00:25:51,462
she said she would have
a free weekend.
247
00:25:51,718 --> 00:25:56,118
I managed to rent a room
in the same penthouse.
248
00:25:56,935 --> 00:25:58,806
It was...
249
00:26:00,152 --> 00:26:03,040
Those were two of the
most wonderful nights,
250
00:26:03,257 --> 00:26:06,923
I mean days... I mean, of my life.
251
00:26:07,114 --> 00:26:08,845
Almost...
252
00:26:11,237 --> 00:26:12,954
That's when it began...
253
00:26:13,077 --> 00:26:16,548
I mean, I started asking questions,
254
00:26:16,680 --> 00:26:18,790
I wanted to know why
we see each other so rarely,
255
00:26:18,930 --> 00:26:22,064
Why can't I walk her home....
256
00:26:22,478 --> 00:26:24,025
I knew...
257
00:26:24,571 --> 00:26:26,962
I suspected... but...
258
00:26:30,264 --> 00:26:33,845
When she left, she told
me she was married.
259
00:26:34,104 --> 00:26:35,868
It hurt.
260
00:26:37,211 --> 00:26:39,663
I said it's better that I
don't see her again,
261
00:26:39,770 --> 00:26:43,107
that we don't see each other anymore.
262
00:26:43,730 --> 00:26:47,420
In August she called me a few times,
263
00:26:49,072 --> 00:26:51,264
I didn't pick up.
264
00:26:51,660 --> 00:26:53,308
I was in the Delta,
265
00:26:53,448 --> 00:26:56,396
my uncle has a boat...
266
00:26:58,031 --> 00:27:00,564
I came back on the
1st of September,
267
00:27:00,718 --> 00:27:02,984
my uncle said a someone called....
268
00:27:03,081 --> 00:27:03,941
a woman,
269
00:27:04,090 --> 00:27:07,412
She left a message, to call her.
270
00:27:08,732 --> 00:27:10,412
I called her.
271
00:27:11,006 --> 00:27:14,014
She enjoyed it... I think.
272
00:27:14,978 --> 00:27:17,006
And we decided to meet in two days.
273
00:27:17,174 --> 00:27:21,365
I was supposed to call her after lunch,
to set the date.
274
00:27:21,806 --> 00:27:24,115
I called her...
275
00:27:24,478 --> 00:27:26,404
Just like I promised,
276
00:27:26,759 --> 00:27:31,568
And we decided to meet
in front of the TV tower.
277
00:27:32,622 --> 00:27:34,771
I was there early,
278
00:27:35,575 --> 00:27:37,145
She used to get upset
279
00:27:37,310 --> 00:27:39,590
whenever I was late.
280
00:27:42,161 --> 00:27:43,998
I waited,
281
00:27:47,079 --> 00:27:49,553
then I called her,
282
00:27:52,220 --> 00:27:53,717
She didn't show up,
283
00:27:53,884 --> 00:27:55,631
not anymore.
284
00:27:58,693 --> 00:28:02,998
I called her that night,
the next day, nothing.
285
00:28:03,294 --> 00:28:05,139
After two days...
286
00:28:05,325 --> 00:28:09,185
I saw her picture
in a newspaper.
287
00:28:09,592 --> 00:28:11,044
I...
288
00:28:12,788 --> 00:28:16,560
I didn't know what to do,
I looked for the address...
289
00:28:16,733 --> 00:28:21,607
I've been prowling for a week,
I got familiar with the area,
290
00:28:21,858 --> 00:28:26,373
Last night I waited for
the gentlemen to leave,
291
00:28:26,506 --> 00:28:28,068
and I...
292
00:28:28,816 --> 00:28:30,928
I'm here.
293
00:28:32,027 --> 00:28:34,217
and Happy Birthday!
294
00:28:34,441 --> 00:28:37,362
I mean, for yesterday.
295
00:28:54,230 --> 00:28:56,542
First of all,
what do you do?
296
00:28:56,761 --> 00:29:01,230
I work in a library,
SF literature is my passion,
297
00:29:01,371 --> 00:29:03,730
-I even wrote some stories...
-Two!
298
00:29:03,949 --> 00:29:05,308
Where do you live?
299
00:29:05,562 --> 00:29:09,452
In Sulina with my uncle,
who owns the boat.
300
00:29:09,633 --> 00:29:12,695
Three, what were you doing
at the seaside, in May?
301
00:29:12,828 --> 00:29:16,187
My uncle had sent me to get a
fishing rod, from a German guy.
302
00:29:16,390 --> 00:29:18,398
I stopped for a day in Neptun...
303
00:29:18,599 --> 00:29:21,281
Fishing is a hobby of mine.
304
00:29:21,453 --> 00:29:25,076
I wouldn't have
thought otherwise.
305
00:29:26,154 --> 00:29:30,068
-What do you want from me?
-I want...
306
00:29:31,224 --> 00:29:33,771
I wanted to meet you,
307
00:29:33,865 --> 00:29:36,279
To tell you how sorry I am,
308
00:29:36,478 --> 00:29:39,732
and how much I miss...
309
00:29:41,665 --> 00:29:46,391
I wanted to meet you,
and maybe get to know her better
310
00:29:46,603 --> 00:29:51,170
To see where she lived,
to see her belongings, to...
311
00:29:51,310 --> 00:29:53,474
To ask for forgiveness
from you,
312
00:29:53,588 --> 00:29:55,599
If you could give it.
313
00:29:55,776 --> 00:29:57,455
and maybe...
314
00:29:57,909 --> 00:30:00,487
to forgive each other.
315
00:30:00,933 --> 00:30:03,928
I'm lonely,
I'm like a...
316
00:30:04,339 --> 00:30:07,206
I'm really lonely,
and I can't take it.
317
00:30:07,413 --> 00:30:09,483
I can't speak to...
318
00:30:10,061 --> 00:30:14,428
My uncle only knows fishing rods,
and fishing baits.
319
00:30:14,862 --> 00:30:19,146
I'm wretched,
I can't imagine what you feel.
320
00:30:19,261 --> 00:30:20,849
God...
321
00:30:22,058 --> 00:30:27,154
If you want...If you can...
maybe...
322
00:30:27,886 --> 00:30:31,760
I think we both need...
323
00:30:32,151 --> 00:30:33,584
We are...
324
00:30:34,366 --> 00:30:38,732
In the same boat, somewhere.
325
00:30:39,084 --> 00:30:45,342
Forgive me, I didn't mean to abuse
fishing metaphors.
326
00:30:45,995 --> 00:30:48,474
Look, I'm crying.
327
00:30:49,190 --> 00:30:51,279
Like an idiot.
328
00:30:54,965 --> 00:30:56,623
I need...
329
00:30:57,692 --> 00:31:00,459
I think I need you.
330
00:31:31,045 --> 00:31:35,029
I'm leaving now,
right this second.
331
00:31:38,759 --> 00:31:41,845
Pick up your stuff
and leave immediately.
332
00:31:42,017 --> 00:31:46,676
You shut the door, and
take the trash out too, got it?
333
00:31:47,398 --> 00:31:51,722
I suppose, I hope,
That I will never see you again.
334
00:31:51,937 --> 00:31:56,187
Still, if you decide to publicly
commit suicide,
335
00:31:56,340 --> 00:31:58,238
I would be happy
to take a look.
336
00:31:58,340 --> 00:32:01,090
So please let me know
in due time.
337
00:32:01,438 --> 00:32:03,438
It would make me happy,
338
00:32:03,571 --> 00:32:06,045
truly.
339
00:32:19,305 --> 00:32:20,829
Hello boss.
340
00:32:26,752 --> 00:32:29,994
-He was playing tricks, get it?
-Yes.
341
00:32:30,212 --> 00:32:33,674
It says
so in the newspaper.
342
00:32:34,220 --> 00:32:37,534
-So what?
-What do you mean?
343
00:32:37,781 --> 00:32:39,726
Please stand still.
344
00:32:40,007 --> 00:32:41,464
Maybe they said so,
345
00:32:41,613 --> 00:32:44,088
He said he'd kill him.
346
00:32:44,269 --> 00:32:45,269
No reply.
347
00:32:45,707 --> 00:32:48,107
He kept pulling out
doves, rabbits,
348
00:32:48,203 --> 00:32:50,640
-Rabbits?!
-White rabbits, yea!
349
00:32:50,888 --> 00:32:53,401
That's what they said
on the TV.
350
00:32:53,615 --> 00:32:56,260
-You know for sure!
-I don't watch TV.
351
00:32:56,395 --> 00:32:57,932
You're lying.
352
00:32:58,401 --> 00:33:00,612
How do they know?
353
00:33:00,784 --> 00:33:02,924
They caught them.
354
00:33:03,898 --> 00:33:06,440
You're deaf or something.
355
00:33:06,675 --> 00:33:10,386
They admitted everything.
356
00:33:10,621 --> 00:33:13,894
-And why didn't they run?
-They were really scared.
357
00:33:14,168 --> 00:33:17,901
-They froze!
-Stay put, seriously.
358
00:33:18,129 --> 00:33:21,980
-And the body?
-Nowhere to be found.
359
00:33:23,818 --> 00:33:26,161
-Is this ok like this?
-Yes.
360
00:33:26,389 --> 00:33:28,989
-They didn't find the body.
-No body?
361
00:33:29,373 --> 00:33:30,716
Just like that!
362
00:33:30,978 --> 00:33:34,759
They looked for three days,
nothing.
363
00:33:34,974 --> 00:33:36,974
-What do you mean nothing?
-Nothing!
364
00:33:37,150 --> 00:33:41,158
-So they put them in the mad house.
-My sins!
365
00:33:41,373 --> 00:33:44,783
You have plenty!
Bad ones too.
366
00:33:45,119 --> 00:33:47,440
Even he is laughing.
367
00:33:47,610 --> 00:33:50,464
-How did the body disappear?
-Thanks, how much?
368
00:33:50,599 --> 00:33:53,198
34, sweetheart.
369
00:33:55,935 --> 00:33:58,658
Rodica kisses you.
370
00:34:02,881 --> 00:34:06,307
You don't hear
a word I say!
371
00:35:17,445 --> 00:35:19,947
Stand up for a sec.
372
00:35:27,737 --> 00:35:30,252
The house, mine,
373
00:35:30,573 --> 00:35:32,916
The table, mine,
374
00:35:33,416 --> 00:35:37,338
The bookshelf, the armchair,
the sofa, the cat...
375
00:35:37,565 --> 00:35:38,565
whatever,
376
00:35:38,744 --> 00:35:40,143
mine!
377
00:35:40,410 --> 00:35:44,994
The typewriter,
the cigarettes, mine, got it?
378
00:35:45,204 --> 00:35:47,735
Mine, got it or no?
379
00:35:48,009 --> 00:35:51,791
Jesus Christ, it hurts,
fucking keys!
380
00:35:53,966 --> 00:35:55,744
You said you want to see?
381
00:35:55,903 --> 00:35:56,903
Huh?
382
00:35:57,141 --> 00:36:00,369
Come on, loser,
come here!
383
00:36:04,873 --> 00:36:07,287
Is this what you
wanted to see? Where she slept?
384
00:36:07,522 --> 00:36:10,459
Go and see!
Do you like it?
385
00:36:10,709 --> 00:36:11,976
You like it, right?
386
00:36:12,104 --> 00:36:14,971
My bad, I'm careless,
How about clothes?
387
00:36:15,131 --> 00:36:18,888
You want to see them?
I know you want to!
388
00:36:19,068 --> 00:36:21,248
You saw them?
You want more?
389
00:36:21,470 --> 00:36:24,033
How about her underwear?
390
00:36:25,228 --> 00:36:27,807
How about the stockings?
391
00:36:28,243 --> 00:36:30,141
I'm not done with you!
392
00:36:30,462 --> 00:36:32,995
What are these? Tampons?
Here you go!
393
00:36:33,157 --> 00:36:35,484
Don't choke on them!
394
00:36:38,298 --> 00:36:39,586
Perfumes?
395
00:36:40,679 --> 00:36:45,091
Smell them, how about make up?
396
00:36:50,804 --> 00:36:52,643
Happy now?
397
00:36:53,203 --> 00:36:54,932
Want more?
398
00:36:55,140 --> 00:36:56,667
I have more!
399
00:36:56,914 --> 00:36:59,429
In the bathroom,
In the garage,
400
00:36:59,687 --> 00:37:02,421
I can do this
all day long!
401
00:37:16,523 --> 00:37:18,502
Crying now?
402
00:37:21,890 --> 00:37:24,354
What a sensitive prick!
403
00:38:07,942 --> 00:38:09,580
Please forgive me!
404
00:38:19,355 --> 00:38:21,260
I thought you quit.
405
00:38:24,839 --> 00:38:26,635
Fishing.
406
00:38:37,173 --> 00:38:39,120
I'm thirsty.
407
00:38:41,782 --> 00:38:43,566
Me too.
408
00:38:47,043 --> 00:38:51,167
-It hurts, what the hell!
-I'm sorry, it's the alcohol.
409
00:38:57,714 --> 00:39:00,799
You can put some marigold
on it.
410
00:39:07,042 --> 00:39:10,885
You'll put these back
where they were.
411
00:39:41,576 --> 00:39:44,216
Aren't you gonna
clean up?
412
00:39:58,649 --> 00:40:00,586
You missed one.
413
00:40:10,123 --> 00:40:13,505
This is starting to
get exciting.
414
00:40:23,580 --> 00:40:25,439
Step up.
415
00:40:32,815 --> 00:40:35,619
Waiting for an
invitation?
416
00:40:40,338 --> 00:40:42,181
Good evening!
417
00:40:47,135 --> 00:40:49,790
Beer or something stronger?
418
00:40:49,907 --> 00:40:51,727
Something stronger.
419
00:40:51,908 --> 00:40:54,908
-And the gentleman?
-Him too.
420
00:40:57,452 --> 00:41:00,209
-Lighter?
-I don't have one.
421
00:41:00,442 --> 00:41:02,918
You're good for nothing.
422
00:41:15,364 --> 00:41:18,207
He wants to speak to you.
423
00:41:24,158 --> 00:41:25,775
Do I care?
424
00:41:26,150 --> 00:41:28,394
He says so.
425
00:41:32,348 --> 00:41:35,277
I'd go if I were you.
426
00:41:35,676 --> 00:41:39,402
I'll keep the gentleman
company.
427
00:41:53,663 --> 00:41:56,764
How's it going, friend?
428
00:41:57,843 --> 00:41:59,897
It goes.
429
00:42:02,561 --> 00:42:07,038
Please forgive me.
Stay there!
430
00:42:07,647 --> 00:42:09,521
and don't speak.
431
00:42:09,788 --> 00:42:12,677
If you stand,
I'll knock you out.
432
00:42:12,858 --> 00:42:16,764
and if you open your mouth,
I'll beat you up.
433
00:42:16,929 --> 00:42:19,569
Stay there,
and shut up.
434
00:42:20,491 --> 00:42:22,428
I'm sorry, ok?
435
00:42:23,100 --> 00:42:25,701
I'm really, really sorry.
436
00:42:26,022 --> 00:42:28,717
I regret my deed.
437
00:42:29,132 --> 00:42:32,217
Don't you open your mouth.
438
00:42:32,655 --> 00:42:36,077
Again, please forgive me.
439
00:42:36,382 --> 00:42:40,397
It goes, yea?
Maybe I have some good news.
440
00:42:40,569 --> 00:42:43,483
-I'm listening.
-The local councilor.
441
00:42:43,632 --> 00:42:45,061
He disappeared.
442
00:42:45,249 --> 00:42:48,530
-Nowhere to be found.
-Nowhere?
443
00:42:48,936 --> 00:42:51,530
Maybe they'll cancel the thing.
444
00:42:51,686 --> 00:42:54,420
No councilor, no permit.
445
00:42:54,616 --> 00:42:58,303
-No permit, no demolition.
-I thought you were shutting up.
446
00:42:58,458 --> 00:43:01,629
-Get it, pal?
-I do.
447
00:43:02,029 --> 00:43:05,114
You want to look
for him together?
448
00:43:05,365 --> 00:43:07,466
Very funny!
449
00:43:07,990 --> 00:43:10,927
I'll walk you to the bar.
450
00:43:31,437 --> 00:43:33,733
Who's this guy?
451
00:43:34,593 --> 00:43:37,132
Friend of yours?
452
00:43:37,609 --> 00:43:40,178
Friend of my wife.
453
00:43:40,632 --> 00:43:44,186
He seems a little faggy.
454
00:43:44,476 --> 00:43:47,374
What is he writing there?
455
00:43:47,663 --> 00:43:49,725
Fuck knows.
456
00:43:50,671 --> 00:43:53,311
Were you a bad boy?
457
00:43:53,921 --> 00:43:56,092
What did you do together?
458
00:43:56,273 --> 00:43:58,553
You did her together, right?
459
00:43:58,702 --> 00:44:00,553
Exactly.
460
00:44:01,398 --> 00:44:04,717
You need something, I'm here.
461
00:44:05,403 --> 00:44:07,419
Got a light?
462
00:44:09,099 --> 00:44:12,137
Don't get smart!
463
00:44:19,317 --> 00:44:22,652
Sure, take as many
as you want!
464
00:44:22,926 --> 00:44:27,137
-I don't like that guy.
-Don't worry about it.
465
00:44:30,411 --> 00:44:33,551
-Do you think it's true?
-I hope so!
466
00:44:33,771 --> 00:44:36,161
What is true?
467
00:44:36,615 --> 00:44:39,473
Do you think it was him?
468
00:44:40,161 --> 00:44:43,801
-I'm sure of it.
-Him what?
469
00:44:46,527 --> 00:44:49,847
This is the old lady's
last chance.
470
00:44:50,683 --> 00:44:52,878
Yep, last one.
471
00:45:07,551 --> 00:45:10,762
Thank you,
good evening!
472
00:45:27,728 --> 00:45:30,431
I still don't get it.
473
00:45:33,033 --> 00:45:35,954
It's not for you to get.
474
00:45:48,451 --> 00:45:50,944
I think I'm drunk.
475
00:45:56,522 --> 00:45:58,529
Well, yea.
476
00:46:06,257 --> 00:46:09,475
I have a feeling
I'll regret this.
477
00:46:09,715 --> 00:46:14,152
-You can stay if you want.
-Of course I do, thank you.
478
00:46:15,957 --> 00:46:18,191
On the couch...
I slept very well.
479
00:46:18,325 --> 00:46:20,887
-Really?
-Like a baby.
480
00:46:23,401 --> 00:46:27,346
-And you?
-Yea.
481
00:46:30,008 --> 00:46:33,516
I suppose I have to
go back there
482
00:46:33,798 --> 00:46:36,555
at a certain point.
483
00:46:42,024 --> 00:46:45,328
-A huge favour to ask.
-Yea?
484
00:46:45,594 --> 00:46:49,258
If we could keep the door open.
485
00:46:49,633 --> 00:46:52,313
The bedroom door.
486
00:47:08,322 --> 00:47:10,970
-What are you doing?
487
00:47:11,604 --> 00:47:13,986
I thought...
488
00:47:15,940 --> 00:47:19,916
-I'm a little hungry.
-Now you want food too.
489
00:47:20,190 --> 00:47:24,869
Go look in the fridge
for all I care.
490
00:47:26,663 --> 00:47:30,397
What do you think I am,
a motel?
491
00:47:39,546 --> 00:47:42,866
-She's out of food.
-She'll get more tomorrow.
492
00:47:42,999 --> 00:47:46,225
-Are you set?
-Not really.
493
00:47:46,382 --> 00:47:49,241
There was some dry
salami in the fridge.
494
00:47:49,437 --> 00:47:53,608
-Are you allergic to that?
-No, but...
495
00:47:54,155 --> 00:47:56,803
-But what?
-I...
496
00:47:57,187 --> 00:48:02,350
-I don't eat meat, since high school.
-Is that so?
497
00:48:02,601 --> 00:48:08,303
-How about the fish?
-I let them go.
498
00:48:08,648 --> 00:48:11,921
I catch them,
then I let them go.
499
00:48:12,195 --> 00:48:15,905
Hold on,
so you're telling me
500
00:48:16,093 --> 00:48:20,858
you catch the fish and instead
of eating it,
501
00:48:21,077 --> 00:48:23,053
you throw it back.
502
00:48:23,218 --> 00:48:26,053
Well yes,
I don't kill them.
503
00:48:26,280 --> 00:48:29,428
I see,
so you're also stupid.
504
00:48:29,686 --> 00:48:33,139
So you pierce their flesh,
505
00:48:33,413 --> 00:48:37,678
you pull them out,
they're suffocating,
506
00:48:37,897 --> 00:48:41,233
and instead giving meaning
to their suffering,
507
00:48:41,350 --> 00:48:45,973
you let them go back to their
family with a pierced lip,
508
00:48:46,099 --> 00:48:49,817
not being able to
ever play the saxophone again.
509
00:48:49,997 --> 00:48:53,309
What do you call this torture?
510
00:48:53,685 --> 00:48:57,208
-Sport fishing.
-Oh yea?
511
00:48:58,160 --> 00:49:00,886
It doesn't sound like
sport to me.
512
00:49:01,052 --> 00:49:03,395
I find it stupid.
513
00:49:03,974 --> 00:49:07,098
Whatever, you're the
expert.
514
00:49:08,341 --> 00:49:12,926
Instead of preparing it
with some nice garlic sauce,
515
00:49:13,137 --> 00:49:16,537
You know where "mujdei"
(garlic sauce) comes from,right?
516
00:49:16,809 --> 00:49:21,426
-It's Turkish, right?
-It's french, you idiot!
517
00:49:21,599 --> 00:49:26,286
-What do you mean it's french?
-Just like that.
518
00:49:26,435 --> 00:49:30,192
"Mousse d'ail", "mujdei"
in Romanian.
519
00:49:30,341 --> 00:49:31,668
"Mousse d'ail"
520
00:49:31,786 --> 00:49:35,919
So next time you hear someone say
garlic "mujdei", tell them
521
00:49:36,036 --> 00:49:41,393
to shove it up their ass,
because I said so, ok?
522
00:49:45,503 --> 00:49:47,737
Hey, listen!
523
00:49:48,416 --> 00:49:53,026
I'd like to know...
I'm curious,
524
00:49:53,292 --> 00:49:58,932
you suspect,
she confirms, alright,
525
00:49:59,104 --> 00:50:04,666
and you don't dare ask,
out of courtesy,
526
00:50:04,909 --> 00:50:09,315
who's the guy,
who is he?
527
00:50:09,510 --> 00:50:13,643
Is he Turkish, french,
is he fat, slim?
528
00:50:13,761 --> 00:50:18,471
Is he stupid,
is he an idiot, who is he?
529
00:50:18,690 --> 00:50:22,705
And why? What's
wrong with him?
530
00:50:22,955 --> 00:50:25,690
What did he do to her,
Why?
531
00:50:25,870 --> 00:50:30,252
What didn't he do?
why?
532
00:50:31,269 --> 00:50:33,776
Huh?
533
00:50:34,901 --> 00:50:40,221
Weren't you a little curious?
Not even a little?
534
00:50:40,394 --> 00:50:43,401
Of course I asked.
535
00:50:44,037 --> 00:50:46,466
How couldn't I?
536
00:50:47,193 --> 00:50:49,638
She didn't answer.
537
00:50:50,568 --> 00:50:55,630
She started to cry and
didn't answer.
538
00:50:58,615 --> 00:51:01,130
She didn't?!
539
00:51:02,428 --> 00:51:06,427
Ask her again,
maybe she will.
540
00:51:33,351 --> 00:51:36,570
END OF THE FIRST PART
541
00:53:47,528 --> 00:53:50,527
PART TWO
542
00:53:51,674 --> 00:53:54,830
Wake up,
the sun is shining.
543
00:53:55,455 --> 00:53:58,439
-What sun?
-Hello!
544
00:53:58,799 --> 00:54:00,697
Yes, I've decided,
545
00:54:01,189 --> 00:54:03,798
Is it ok if I bring someone?
546
00:54:06,533 --> 00:54:09,494
A gentleman, of course!
547
00:54:11,049 --> 00:54:12,509
I agree.
548
00:54:13,244 --> 00:54:14,775
Thank you!
549
00:54:15,666 --> 00:54:17,853
One o'clock, as always?
550
00:54:18,369 --> 00:54:20,673
I haven't forgotten, no.
551
00:54:21,369 --> 00:54:23,212
Yes, on time.
552
00:54:26,757 --> 00:54:30,905
Clean yourself up,
we're invited to lunch.
553
00:54:32,707 --> 00:54:34,253
Lunch?
554
00:54:36,090 --> 00:54:39,636
I think I need a shirt.
555
00:54:44,473 --> 00:54:46,300
What now?
556
00:54:46,488 --> 00:54:48,808
Now is the time.
557
00:54:50,699 --> 00:54:52,917
Where are we going?
558
00:54:53,066 --> 00:54:56,370
Didn't you say
"Maria Rosetti" Street?
559
00:54:59,307 --> 00:55:03,057
Didn't you say you wanted
to know her better?
560
00:55:32,697 --> 00:55:34,806
This is Sebastian.
561
00:56:08,282 --> 00:56:10,282
What a pleasure!
562
00:56:10,627 --> 00:56:13,259
This is Sebastian,
a buddy of mine.
563
00:56:13,557 --> 00:56:16,720
You were a little
naughty, huh?
564
00:56:17,041 --> 00:56:18,837
True.
565
00:56:19,041 --> 00:56:23,296
-Is the table set?
-It was ready at one,
566
00:56:23,992 --> 00:56:27,960
Now it's 1:20,
please take a seat.
567
00:56:32,527 --> 00:56:35,988
The major had a Setter,
just like that one,
568
00:56:36,168 --> 00:56:40,991
Irish breed, red hair,
smart, wonderful dog.
569
00:56:41,397 --> 00:56:45,053
-This is some good roe!
-Very good, indeed!
570
00:56:45,226 --> 00:56:48,241
-Don't you want some?
-No, thank you!
571
00:56:48,505 --> 00:56:51,567
-Pops?
-I'll have some.
572
00:56:59,576 --> 00:57:02,482
They poisoned him...the scoundrels.
573
00:57:02,592 --> 00:57:06,833
-Could I perhaps bring the soup?
-Of course!
574
00:57:06,990 --> 00:57:10,638
He was ill for three days
and then he died.
575
00:57:10,740 --> 00:57:13,575
He was twelve,
poor dog.
576
00:57:15,801 --> 00:57:20,620
Could you imagine,
torturing a dog like this?
577
00:57:20,910 --> 00:57:24,035
No, I don't want
to imagine.
578
00:57:27,980 --> 00:57:31,714
For pheasant hunting,
beagle are the best!
579
00:57:31,926 --> 00:57:35,363
-No question about it.
-Plate, please.
580
00:57:35,699 --> 00:57:38,019
For partridges too.
581
00:57:42,293 --> 00:57:45,870
-Plate.
-Not to mention rabbits.
582
00:57:47,988 --> 00:57:52,316
-Plate.
-You can't go wrong with the beagle.
583
00:57:52,894 --> 00:57:56,808
-What soup is this?
-Chicken soup à la Grec.
584
00:57:56,976 --> 00:57:59,374
-Why?
-Never mind.
585
00:58:03,306 --> 00:58:06,571
-Try not to sip loudly.
-It's delicious.
586
00:58:06,706 --> 00:58:09,166
Nice and hot,
very good.
587
00:58:09,400 --> 00:58:11,885
-Give it a try.
-I will.
588
00:58:12,440 --> 00:58:16,807
If you want to hunt wild ducks,
cocker spaniel,
589
00:58:16,940 --> 00:58:19,572
there's no other way!
590
00:58:19,885 --> 00:58:22,947
-A little too salty.
-Oh, really?
591
00:58:24,463 --> 00:58:28,557
-A terrier for example...
-Why don't you eat, sir?
592
00:58:28,698 --> 00:58:30,098
Does it have bones?
593
00:58:30,369 --> 00:58:35,924
- I don't really....
-We all know it's very pretentious.
594
00:58:36,490 --> 00:58:39,966
Mr. Radulescu,
the lawyer, had one...
595
00:58:40,083 --> 00:58:44,341
it died of old age...
596
00:58:45,467 --> 00:58:48,982
-the dog I mean...
-I would like some wine,
597
00:58:49,108 --> 00:58:54,412
the one I brought,
yours is a little dry.
598
00:58:54,913 --> 00:58:57,787
Go ahead.
599
00:59:09,170 --> 00:59:14,701
-Did you ever had a dog that died?
-No...not really.
600
00:59:19,874 --> 00:59:22,764
I propose a toast.
601
00:59:29,321 --> 00:59:31,454
It's a little sour...
602
00:59:42,915 --> 00:59:45,508
It seems tender.
603
00:59:45,900 --> 00:59:48,610
Doesn't it look tender?
604
00:59:51,118 --> 00:59:57,508
-More potatoes for me, please.
-Forget about them, meat is better.
605
00:59:57,868 --> 01:00:00,094
Eat while it's warm.
606
01:00:00,509 --> 01:00:05,587
Mr. Pomponiu had a teckel
by the name of pistachio.
607
01:00:05,837 --> 01:00:08,149
It's divine, truly divine.
608
01:00:08,313 --> 01:00:10,835
-Did you taste it?
-Right now.
609
01:00:11,017 --> 01:00:13,602
It's not as good
if it gets stale.
610
01:00:13,814 --> 01:00:20,071
It was a pleasure to leave the house,
just to see how happy he was when you returned.
611
01:00:20,250 --> 01:00:23,703
-He would jump, and jump...
-I don't really like pig...
612
01:00:23,852 --> 01:00:27,961
-I have some brine as well.
-I don't really do fish...
613
01:00:28,134 --> 01:00:31,407
And one day, Mr. Pomponiu
comes home early...
614
01:00:31,556 --> 01:00:33,782
Are you a vegetarian?
615
01:00:33,946 --> 01:00:36,617
-Yes, I try to be.
-I see.
616
01:00:36,808 --> 01:00:39,545
I also have boeuf salad,
without boeuf.
617
01:00:39,686 --> 01:00:44,116
And pulls out of his pocket
a little kitty.
618
01:00:44,288 --> 01:00:48,194
-A litt...
-Does anybody else want a change of menu?
619
01:00:48,350 --> 01:00:53,256
-A poor little kitty.
-A baby kitten?
620
01:00:53,413 --> 01:00:57,139
Pistachio sees him
and runs to the kitchen,
621
01:00:57,280 --> 01:00:59,147
and stays there for hours.
622
01:00:59,311 --> 01:01:05,305
Everyone was in love with him,
played with him, fed him...
623
01:01:05,430 --> 01:01:10,562
-Why don't you mind your plate?
-I am, darling.
624
01:01:11,000 --> 01:01:17,731
Pistachio was sad, he wasn't eating,
wasn't playing, nothing...
625
01:01:17,833 --> 01:01:20,044
-He was jealous!
-Indeed.
626
01:01:20,310 --> 01:01:25,382
How did you too meet?
Do you work together?
627
01:01:26,585 --> 01:01:31,327
-Will you tell her?
-We collaborated for a while.
628
01:01:31,468 --> 01:01:36,530
-The people in the house were worried.
-Not anymore?
629
01:01:36,726 --> 01:01:37,983
-Not anymore.
630
01:01:38,132 --> 01:01:41,749
-What's with the dog?!
-And where do you work?
631
01:01:41,921 --> 01:01:45,764
-They gave them pills...
-In a library, I'm a writer...
632
01:01:45,890 --> 01:01:49,093
Writer?
and where do you live?
633
01:01:49,304 --> 01:01:52,343
-Are you married?
-Pomponiu has an idea.
634
01:01:52,468 --> 01:01:58,116
-He puts the kitty and the dog face to face.
-No, I live in Sulina with my uncle.
635
01:01:58,226 --> 01:02:02,460
-And your parents?
-They look at each other...
636
01:02:02,632 --> 01:02:07,421
-for a minute, two, three...
-The died ten years ago.
637
01:02:07,601 --> 01:02:12,429
-Sorry to hear...what do you write?
-And the kitten...
638
01:02:12,656 --> 01:02:18,296
The kitty approaches Pisatchio,
and puts his paws on the dog's none.
639
01:02:18,421 --> 01:02:23,632
-Science fiction stories.
-I suppose you know it doesn't pay well.
640
01:02:23,726 --> 01:02:27,459
-From that moment on, best friends.
-I know, of course.
641
01:02:27,562 --> 01:02:32,593
-They ate together, slept together...
-Did you know Ioana?
642
01:02:32,976 --> 01:02:34,444
I...
643
01:02:34,695 --> 01:02:39,014
We met briefly last summer.
644
01:02:39,671 --> 01:02:41,850
Listen to this!
645
01:02:42,179 --> 01:02:46,639
When he was walking the dog,
the kitty was so angry...
646
01:02:46,781 --> 01:02:50,913
-meowing, scratching...
-I'll go get the desert.
647
01:02:52,601 --> 01:02:56,718
-What do you think he did?
-What?
648
01:02:56,882 --> 01:03:02,780
He bought another leash,
and he would walk them together.
649
01:03:04,398 --> 01:03:07,804
Tarte Tatin, her favorite...
650
01:03:08,999 --> 01:03:11,304
What was I saying...
651
01:03:11,835 --> 01:03:15,491
A leash in one hand,
and one in the other.
652
01:03:15,952 --> 01:03:19,991
-Guess what they called the kitty.
-How do you know that?
653
01:03:20,156 --> 01:03:23,819
-What?
-The only possible name:
654
01:03:24,070 --> 01:03:26,741
Date!
Pistachio and Date.
655
01:03:26,945 --> 01:03:30,929
-How do you know that?
-What do you mean?
656
01:03:31,101 --> 01:03:35,960
Mr. Sebastian was Ioana's
boyfriend for five months.
657
01:03:36,140 --> 01:03:38,889
More or less, right?
658
01:03:42,795 --> 01:03:48,170
Thank you for everything.
For the food, the stories, everything.
659
01:03:48,295 --> 01:03:53,419
It was magnificent as always,
I can't wait for next time.
660
01:03:53,609 --> 01:04:00,335
Now we have to go, because
we have other places to be.
661
01:04:05,062 --> 01:04:08,061
I will walk you...
662
01:04:15,126 --> 01:04:21,078
I must confess, I always
wanted a basset,
663
01:04:21,329 --> 01:04:26,766
it has sad eyes, but they're
so full of dignity, and loyal...
664
01:04:28,665 --> 01:04:34,008
Sure, they eat a lot...
665
01:04:34,657 --> 01:04:38,047
But they're adorable!
Intelligent too!
666
01:04:38,282 --> 01:04:43,493
Even if sometimes,
not always...
667
01:04:43,741 --> 01:04:48,046
they steal food.
A dog that steals!
668
01:04:48,188 --> 01:04:52,477
Did you ever hear
something like that?
669
01:05:06,290 --> 01:05:09,758
I always wanted a basset...
670
01:05:20,696 --> 01:05:24,836
-Thank you!
-A cigarette doesn't hurt...
671
01:05:29,540 --> 01:05:33,383
-Could we walk?
-We could if we went home.
672
01:05:33,501 --> 01:05:35,227
Taxi!
673
01:05:43,994 --> 01:05:47,946
-You can smoke inside.
-Of course I can.
674
01:07:28,729 --> 01:07:30,713
TOUCH OF EVIL
675
01:07:39,654 --> 01:07:43,380
-I shouldn't've eaten popcorn.
-Maybe you should've eaten less at lunch.
676
01:07:43,520 --> 01:07:44,864
Thanks, Doc!
677
01:07:49,437 --> 01:07:52,562
You need a Colebil,
maybe a tea...
678
01:07:53,140 --> 01:07:56,148
and we also need something else.
679
01:07:56,758 --> 01:07:58,929
Taxi!
680
01:10:44,104 --> 01:10:47,088
It will pass 'till marriage.
681
01:10:49,651 --> 01:10:52,393
I should get an anti-rabies shot.
682
01:10:52,526 --> 01:10:55,416
I know that dog since forever,
it's clean.
683
01:10:55,479 --> 01:10:58,377
Maybe we should give
him a shot.
684
01:10:59,740 --> 01:11:03,325
Well, wine... after whiskey?
685
01:11:03,490 --> 01:11:05,950
Are you managing me now?
686
01:11:06,208 --> 01:11:10,020
I suppose you want some too.
You lost some blood.
687
01:11:10,294 --> 01:11:12,380
I could have a glass, yes.
688
01:11:12,568 --> 01:11:15,364
Well let's have a glass!
689
01:11:36,290 --> 01:11:39,305
Should we put on a record?
690
01:11:41,269 --> 01:11:44,034
I think I also need some pants.
691
01:11:46,062 --> 01:11:47,780
Pants?
692
01:11:49,070 --> 01:11:50,569
Record?
693
01:11:51,421 --> 01:11:53,483
Have I taken you in?
694
01:11:53,984 --> 01:11:58,600
And afterward we set up the table?
We dance? What do we do?
695
01:11:58,718 --> 01:12:01,788
Listen...do you think we're friends?
696
01:12:01,913 --> 01:12:04,803
Who do you take me for?
Let's make it clear!
697
01:12:04,968 --> 01:12:07,819
You are a guest,
that's all!
698
01:12:08,116 --> 01:12:10,311
An unwelcome one too.
699
01:12:10,460 --> 01:12:15,288
So drink your wine,
dress up, and scram. Got it?
700
01:12:17,585 --> 01:12:20,046
I want to be alone.
701
01:12:20,847 --> 01:12:24,245
-I don't believe you.
-What's that?
702
01:12:25,051 --> 01:12:27,784
-I didn't hear you.
-I don't believe you.
703
01:12:27,910 --> 01:12:31,652
-What don't you believe?
-I don't believe you want to be alone,
704
01:12:31,879 --> 01:12:37,292
because I don't want that.
But you can believe that if you want.
705
01:12:37,644 --> 01:12:40,573
I'll finish my glass, and I'll go.
706
01:12:40,715 --> 01:12:45,901
So you're doing me a favour?
What the fuck is that supposed to mean?
707
01:12:46,019 --> 01:12:49,238
Fucking my wife doesn’t make
you a philosopher.
708
01:12:49,324 --> 01:12:51,784
-Alexandru...
-Sebastian...am I wrong?
709
01:12:51,902 --> 01:12:53,519
Didn't you fuck her?
710
01:12:53,636 --> 01:12:55,081
Of course you did.
711
01:12:55,222 --> 01:12:57,822
Are you ashamed now?
Repeat after me:
712
01:12:57,937 --> 01:13:01,929
I fucked your wife, say it,
I fucked your wife!
713
01:13:05,008 --> 01:13:06,843
Crying again?
714
01:13:07,816 --> 01:13:11,214
I have bad news for you,
my wife's dead.
715
01:13:11,629 --> 01:13:16,292
And nobody gives a shit
about your stupid philosophy...
716
01:13:20,373 --> 01:13:22,794
Aren't you gonna answer?
717
01:13:24,556 --> 01:13:26,775
Don't you feel like home?
718
01:13:38,943 --> 01:13:41,083
Hello, good evening!
719
01:13:41,275 --> 01:13:45,298
Don't worry about it.
Yes.
720
01:13:49,291 --> 01:13:51,907
No, it's not possible.
721
01:13:52,748 --> 01:13:55,302
Because it's not possible.
722
01:13:55,646 --> 01:13:58,075
Because he's not here.
723
01:13:58,572 --> 01:14:00,681
He's not coming back.
724
01:14:01,353 --> 01:14:03,900
He's not coming back ever.
725
01:14:04,994 --> 01:14:06,954
I'm also sorry.
726
01:14:08,287 --> 01:14:09,864
Good night.
727
01:14:20,874 --> 01:14:23,889
I don't think you deserved her.
728
01:14:25,601 --> 01:14:28,505
I don't think you ever did.
729
01:14:39,224 --> 01:14:40,552
And you?
730
01:14:42,495 --> 01:14:44,442
Did you deserve her?
731
01:14:44,951 --> 01:14:48,099
-I...
-You didn't, you idiot,
732
01:14:49,529 --> 01:14:52,278
'cause she was crushed by that car.
733
01:14:53,552 --> 01:14:55,020
Crushed.
734
01:14:56,419 --> 01:14:59,356
When she was coming
to you, idiot.
735
01:15:00,904 --> 01:15:04,138
They picked her up piece by piece.
736
01:15:18,379 --> 01:15:20,074
Idiot!
737
01:18:29,606 --> 01:18:30,863
Yes.
738
01:18:34,325 --> 01:18:35,519
Yes.
739
01:18:44,497 --> 01:18:45,754
Yes..
740
01:18:51,918 --> 01:18:55,434
I can call them right now
if you let me.
741
01:18:55,965 --> 01:18:57,379
I'm telling you.
742
01:18:59,575 --> 01:19:01,785
Stop nagging me.
743
01:19:04,793 --> 01:19:08,393
-Are you sleeping or what?
-I'm not changing my mind.
744
01:19:08,684 --> 01:19:12,004
Just because...Mind your
Hrubesch.
745
01:19:12,411 --> 01:19:14,652
Good afternoon, Ms. Minerva.
746
01:19:15,395 --> 01:19:18,363
She got so fat!
What did you feed her?
747
01:19:18,441 --> 01:19:20,902
-It's a "He".
-Hello.
748
01:19:21,161 --> 01:19:23,707
Bring the ladder,
it's already lunch time!
749
01:19:23,778 --> 01:19:25,238
Bring the ladder!
750
01:19:28,783 --> 01:19:30,634
Get dressed!
751
01:19:42,674 --> 01:19:44,751
I'm very serious!
752
01:19:46,385 --> 01:19:47,744
Extremely serious!
753
01:19:47,962 --> 01:19:50,689
Don't give me the ladder.
Get up and open it.
754
01:19:50,853 --> 01:19:54,361
-Half and hour tops.
-I'm also sorry!
755
01:19:55,369 --> 01:19:57,189
But I don't care!
756
01:19:59,770 --> 01:20:02,340
-Yes, I'm aware.
-Hold it for a sec.
757
01:20:02,466 --> 01:20:04,442
I don't need to do that.
758
01:20:04,567 --> 01:20:08,504
Put some newspapers on the ground
so it doesn't get dirty.
759
01:20:08,645 --> 01:20:10,488
I couldn't care less.
760
01:20:11,450 --> 01:20:13,488
These should be fine, right?
761
01:20:13,692 --> 01:20:15,348
When is this one from?
762
01:20:15,498 --> 01:20:18,802
I don't really feel like
speaking right now.
763
01:20:18,990 --> 01:20:21,404
No, because I don't care!
764
01:20:21,593 --> 01:20:24,530
You can handle it
without me.
765
01:20:24,757 --> 01:20:26,538
That's why.
766
01:20:27,125 --> 01:20:28,125
Yes.
767
01:20:28,515 --> 01:20:29,515
Yes.
768
01:20:30,304 --> 01:20:31,429
Exactly.
769
01:20:32,734 --> 01:20:34,366
-It's busy.
-Hurry up!
770
01:20:34,991 --> 01:20:36,476
What's that?
771
01:20:37,491 --> 01:20:39,655
Wasn't speaking to you.
772
01:20:40,343 --> 01:20:45,772
Listen, I wish you have beautiful
day, good projects....
773
01:20:46,554 --> 01:20:49,187
And a blossoming
career. Bye!
774
01:20:51,359 --> 01:20:53,171
Jeez!
775
01:20:53,867 --> 01:20:57,562
It's full of dust.
But it's well done.
776
01:20:57,896 --> 01:21:00,896
I hired you to work,
not to admire the ceiling.
777
01:21:01,091 --> 01:21:03,740
We're working, ma'am.
Hurry up!
778
01:21:04,717 --> 01:21:06,857
-It's stuck.
-Give it a push.
779
01:21:07,045 --> 01:21:08,378
I'm pushing, but...
780
01:21:08,553 --> 01:21:12,357
If you break it,
we cut it from your pay.
781
01:21:16,115 --> 01:21:20,325
-Could I ask you where you're going?
-To the seaside, mom.
782
01:21:20,529 --> 01:21:23,294
-What do you mean, when?
-Right now.
783
01:21:23,474 --> 01:21:24,497
Right now?
784
01:21:24,638 --> 01:21:27,684
The weather's not bad,
my cousin went fishing on Saturday.
785
01:21:27,763 --> 01:21:30,685
-Mind your business.
-With whom?
786
01:21:32,396 --> 01:21:35,575
-With this gentleman.
-Good morning.
787
01:21:35,912 --> 01:21:39,677
You had stranger
ideas in the past,
788
01:21:39,857 --> 01:21:43,247
and I would be very
grateful if you would
789
01:21:43,435 --> 01:21:45,060
tell me who he is.
790
01:21:45,232 --> 01:21:47,432
What do you mean,
dear mother?
791
01:21:47,584 --> 01:21:51,411
This gentleman is Sebastian,
he was Ioana's lover.
792
01:21:54,607 --> 01:21:57,007
And why is he
wearing your shirt?
793
01:21:57,138 --> 01:21:58,490
It's a gift from Pusa.
794
01:21:58,615 --> 01:22:02,810
Better don't ask..
a shirt doesn't matter.
795
01:22:03,279 --> 01:22:05,247
You ready?
We go.
796
01:22:05,373 --> 01:22:07,786
-Pardon?
-It's my turn now.
797
01:22:09,482 --> 01:22:11,521
-It's stuck.
-Unstuck it!
798
01:22:11,740 --> 01:22:15,568
-Will it take long?
-Half an hour tops.
799
01:22:16,224 --> 01:22:20,786
You can leave the keys
with Aurel, he can feed her.
800
01:22:21,217 --> 01:22:24,146
-Nice meeting you!
-Watch out on the highway!
801
01:22:24,295 --> 01:22:27,247
-How else?
-Bye bye.
802
01:22:28,006 --> 01:22:31,825
I told you it won't
be finished before lunch.
803
01:22:34,412 --> 01:22:36,162
Italian brand.
804
01:22:40,170 --> 01:22:42,091
Open the gate!
805
01:22:51,178 --> 01:22:54,245
-Could you tell me...
-Just come on already.
806
01:22:54,358 --> 01:22:57,576
-You'll scratch it!
-Mind your business!
807
01:23:00,662 --> 01:23:02,787
Close the gate!
808
01:23:13,605 --> 01:23:16,502
I don't know where we're going, but...
809
01:23:16,675 --> 01:23:18,862
I have a huge favour to ask.
810
01:23:19,058 --> 01:23:22,370
Before...could we go
see her?
811
01:23:22,511 --> 01:23:25,854
I want to see her
again, please!
812
01:23:40,016 --> 01:23:44,882
That's what you get
if you don't put your seat belt on.
813
01:23:46,867 --> 01:23:49,703
There you go,
they're mints.
814
01:24:20,847 --> 01:24:23,510
Thermoplastic country.
815
01:24:28,722 --> 01:24:32,338
Let's go, there's
nothing left here.
816
01:25:03,409 --> 01:25:08,096
I'm sorry, I can't,
I don't think I can.
817
01:25:10,753 --> 01:25:13,018
No trace of balls.
818
01:25:18,409 --> 01:25:22,174
I don't know what she saw in you.
819
01:26:21,378 --> 01:26:23,393
Congratulations!
820
01:26:26,487 --> 01:26:29,643
You left us like
two idiots, too.
821
01:26:34,401 --> 01:26:37,268
Yes,
I'm with him.
822
01:26:37,698 --> 01:26:40,955
Do you want to
speak to him?
823
01:26:41,425 --> 01:26:45,237
Maybe I'll throw
him out of the car.
824
01:26:45,698 --> 01:26:48,112
Yes, I'll
keep you updated.
825
01:26:48,362 --> 01:26:51,033
Tell Hrubesch I said hi.
826
01:26:52,245 --> 01:26:54,885
I once burred a cat here,
827
01:26:55,050 --> 01:26:57,885
do you want
to see it too?
828
01:27:27,304 --> 01:27:30,912
What do you want?
-First of all, it's way too loud.
829
01:27:31,062 --> 01:27:35,234
It's really good, but loud.
Second of all, where are we going?
830
01:27:35,344 --> 01:27:38,789
-It's a surprise.
-I don't like surprises.
831
01:27:38,906 --> 01:27:40,445
No, really?
832
01:27:40,578 --> 01:27:44,398
and when you showed up to my door
telling me you were my wife's affair?
833
01:27:44,477 --> 01:27:46,289
ain't that a surprise?
834
01:27:46,346 --> 01:27:48,753
Affair is not my favorite word.
835
01:27:48,870 --> 01:27:55,253
For semantic polemics
you don't need to fuck my wife.
836
01:27:55,635 --> 01:28:00,689
-I don't get why do you speak like that?
-You'll get it when you grow up.
837
01:28:00,854 --> 01:28:04,103
Tell me when and
if you have to pee,
838
01:28:04,244 --> 01:28:05,978
is that clear?
839
01:28:32,670 --> 01:28:38,021
-It's here, under the hood.
-Yes, I knew that!
840
01:28:49,670 --> 01:28:55,232
Go and get me a beer,
and get yourself something too.
841
01:29:08,291 --> 01:29:11,244
You should've gotten a big bag!
842
01:29:11,400 --> 01:29:13,934
Did you leave anything on the shelves?
843
01:29:14,064 --> 01:29:18,314
-I get car sick if I don't eat.
-You better don't get sick.
844
01:29:18,393 --> 01:29:20,478
Where's my beer?
845
01:29:23,353 --> 01:29:25,236
Nice and cold.
846
01:29:31,431 --> 01:29:33,188
Watch out!
847
01:29:33,252 --> 01:29:35,243
Shut up, bitch!
848
01:29:37,213 --> 01:29:40,197
-What's this shit?
-Beer.
849
01:29:40,318 --> 01:29:44,029
-With no alcohol?
-Well, you're driving.
850
01:29:45,037 --> 01:29:47,451
I'm driving my ass.
851
01:30:53,180 --> 01:30:55,015
What more do you want?
852
01:30:55,969 --> 01:30:58,863
I need to go to the toilet.
853
01:30:59,121 --> 01:31:03,199
-I need to pee.
-Why didn't you pee when we stopped?
854
01:31:03,296 --> 01:31:05,601
-I didn't need to.
-And now?
855
01:31:05,805 --> 01:31:07,226
Now I do.
856
01:31:26,981 --> 01:31:28,933
Sure...don't hurry!
857
01:31:38,309 --> 01:31:41,559
Are you sure this
is a good idea?
858
01:31:43,445 --> 01:31:45,453
The best one.
859
01:33:42,340 --> 01:33:44,964
-Would you like a drink?
-One of those.
860
01:33:45,105 --> 01:33:47,261
And another one for me.
861
01:33:58,199 --> 01:34:01,386
Do you still think
this is a good idea?
862
01:34:03,926 --> 01:34:06,206
Because I don't think so.
863
01:34:08,116 --> 01:34:10,976
It seems to me
a very bad idea.
864
01:34:13,152 --> 01:34:14,589
And I'm sorry.
865
01:34:16,887 --> 01:34:20,035
I'm sorry I came
to look for you.
866
01:34:23,000 --> 01:34:25,499
I don't think I need you.
867
01:34:26,094 --> 01:34:30,847
You don't need me for sure.
You don't need anybody.
868
01:34:32,551 --> 01:34:37,585
And I'm starting to get
a feeling nobody needs you either.
869
01:34:51,099 --> 01:34:53,141
-Thank you.
-Anything else?
870
01:34:53,224 --> 01:34:55,032
No, thanks.
871
01:35:06,189 --> 01:35:10,266
I can look you in the eye
and tell you loud and clear:
872
01:35:10,407 --> 01:35:12,235
I loved her.
873
01:35:13,204 --> 01:35:16,399
I love her,
I'll keep loving her.
874
01:35:17,958 --> 01:35:19,801
I miss her.
875
01:35:22,255 --> 01:35:23,786
I miss...
876
01:35:24,708 --> 01:35:28,379
the face she made
when she had her coffee,
877
01:35:28,646 --> 01:35:31,329
how she avoided sunlight,
878
01:35:32,665 --> 01:35:34,305
I miss...
879
01:35:34,517 --> 01:35:36,680
in the morning when...
880
01:35:38,981 --> 01:35:40,872
It hurts!
881
01:35:42,583 --> 01:35:45,668
It hurts so bad
I want to vomit.
882
01:35:46,919 --> 01:35:49,364
I'll keep on crying,
883
01:35:50,423 --> 01:35:54,336
You can't help me,
even if you wanted to...
884
01:35:56,579 --> 01:35:59,524
I had the moral duty to come,
885
01:35:59,712 --> 01:36:02,399
to see you,
to apologize.
886
01:36:03,083 --> 01:36:06,192
I didn't mean any harm.
887
01:36:08,399 --> 01:36:10,477
I'm sorry.
888
01:36:12,501 --> 01:36:15,282
God... I'm sorry I came.
889
01:36:16,220 --> 01:36:18,016
Very touching.
890
01:36:18,981 --> 01:36:21,129
Do you have more?
891
01:36:22,536 --> 01:36:25,969
How can you just
not care?!
892
01:36:27,075 --> 01:36:29,973
How can you just mock me?
893
01:36:30,235 --> 01:36:32,805
Mock me, I get it,
but mocking her?
894
01:36:32,892 --> 01:36:35,915
-Watch your tone!
-Please shut up!
895
01:36:36,071 --> 01:36:37,770
Please!
896
01:36:44,782 --> 01:36:47,133
We could've helped...
897
01:36:47,946 --> 01:36:49,571
each other.
898
01:36:51,622 --> 01:36:55,032
But you're selfish,
and mean.
899
01:36:55,282 --> 01:36:57,024
You can't...
900
01:36:57,603 --> 01:36:59,297
see.
901
01:36:59,747 --> 01:37:02,442
You're alone,
902
01:37:02,646 --> 01:37:05,149
you have no friends.
903
01:37:06,606 --> 01:37:09,195
And I have the feeling that all the shit
that you've been telling me,
904
01:37:09,356 --> 01:37:12,343
some well deserved,
you actually told yourself.
905
01:37:12,500 --> 01:37:14,910
You needed to hear them,
906
01:37:15,184 --> 01:37:17,269
you needed to harm yourself.
907
01:37:17,414 --> 01:37:20,066
To see if and what...
908
01:37:22,063 --> 01:37:23,664
you still feel.
909
01:37:26,692 --> 01:37:28,597
It's all clear now.
910
01:37:30,137 --> 01:37:32,754
You don't feel...anything.
911
01:37:50,516 --> 01:37:54,328
What would you know,
you schmuck, about selfishness?
912
01:37:55,926 --> 01:37:57,793
About loneliness?
913
01:37:59,531 --> 01:38:01,320
About feelings?
914
01:38:03,321 --> 01:38:05,820
Aren't you ashamed
of yourself?
915
01:38:07,110 --> 01:38:09,734
What do you know
about friends?
916
01:38:10,633 --> 01:38:13,781
What do you know about love,
if we're talking about it?
917
01:38:13,879 --> 01:38:15,687
You know shit.
918
01:38:16,969 --> 01:38:20,679
Since you showed up,
you've been talking stupid.
919
01:38:21,547 --> 01:38:24,078
You saw the bedroom,
you cried,
920
01:38:25,274 --> 01:38:28,867
I played you her favorite music,
you cried,
921
01:38:29,114 --> 01:38:33,801
I took you to her parents,
you sat there like an idiot.
922
01:38:34,918 --> 01:38:38,676
I took you to see her favorite film,
you said absolutely nothing.
923
01:38:38,801 --> 01:38:41,558
I don't even know if you...
924
01:38:43,465 --> 01:38:46,136
Have you got any hobbies?
925
01:38:46,242 --> 01:38:48,695
Do you believe in anything?
926
01:38:49,050 --> 01:38:52,175
Don't say God,
or I'll smack you again.
927
01:38:55,305 --> 01:38:56,750
A book?
928
01:38:58,258 --> 01:39:00,086
A band, a movie?
929
01:39:02,512 --> 01:39:04,832
Do you like
any actors?
930
01:39:05,848 --> 01:39:08,246
-Do you?
-I do.
931
01:39:10,430 --> 01:39:12,789
Charlton...Heston.
932
01:39:13,688 --> 01:39:15,668
-Go to hell...
933
01:39:15,813 --> 01:39:17,742
go to hell...
934
01:39:22,055 --> 01:39:24,195
What are you doing
with that notepad?
935
01:39:24,328 --> 01:39:26,422
you're driving me crazy!
936
01:39:27,051 --> 01:39:28,855
Are you taking notes?
937
01:39:29,207 --> 01:39:32,523
writing thoughts,
sketching? what?
938
01:39:34,664 --> 01:39:38,117
I know I love her.
939
01:39:40,153 --> 01:39:43,449
I can tell you
that I love her.
940
01:39:44,946 --> 01:39:46,906
I'm not ashamed to say it.
941
01:39:48,207 --> 01:39:49,988
Can you?
942
01:39:51,395 --> 01:39:53,582
I don't think you can!
943
01:39:55,317 --> 01:39:57,605
You're an impotent,
944
01:39:58,379 --> 01:40:00,972
you're a drunk,
945
01:40:02,297 --> 01:40:04,453
you're alone.
946
01:40:08,020 --> 01:40:11,590
Impotent, an alcoholic,
and alone.
947
01:40:15,242 --> 01:40:18,476
If you want to smack me again...
948
01:40:42,598 --> 01:40:48,527
You're... the biggest
imbecile I ever saw.
949
01:40:58,262 --> 01:41:00,683
Don't change that.
950
01:43:52,043 --> 01:43:54,011
Fucking...
951
01:43:54,214 --> 01:43:56,737
You hit yourself,
oh God!
952
01:43:56,921 --> 01:44:00,585
-Please forgive me.
-You got injured, not me.
953
01:44:00,753 --> 01:44:02,753
-No, I'm fine.
-Are you sure?
954
01:44:02,961 --> 01:44:06,327
-Where are you running at this hour?
-I...
955
01:44:06,519 --> 01:44:10,144
Have you seen a tall man,
short hair, beard?
956
01:44:10,269 --> 01:44:14,077
Mr. Alexandru? No, I didn't.
Is he here?
957
01:44:15,300 --> 01:44:20,370
-Do you know him?
-Yes, I've known him for seven years.
958
01:44:20,582 --> 01:44:24,569
They had their honeymoon here,
and they've been coming ever since,
959
01:44:24,616 --> 01:44:27,061
in the begging of autumn,
when it's less hot.
960
01:44:27,207 --> 01:44:30,585
They had so many parties
here on the terrace.
961
01:44:30,753 --> 01:44:33,287
One year they had
a cooking contest,
962
01:44:33,363 --> 01:44:35,696
in another one
a graffiti contest.
963
01:44:35,870 --> 01:44:39,072
They left so much mess behind,
but it was my pleasure.
964
01:44:39,168 --> 01:44:41,370
They were sweet, generous.
965
01:44:41,480 --> 01:44:46,386
Especially the lady, I would've been sad
not to see them this year.
966
01:44:46,625 --> 01:44:49,140
Is the lady here as well?
967
01:44:49,589 --> 01:44:54,937
-Are you feeling ill? I knew you got hurt.
-Don't worry, I'm fine.
968
01:44:55,207 --> 01:44:56,581
I...
969
01:44:57,683 --> 01:45:00,733
have to go,
good night.
970
01:45:01,464 --> 01:45:03,214
If you say so.
971
01:45:03,589 --> 01:45:08,753
Tell them Magdalena said hi.
I'll come see them tomorrow.
972
01:49:59,873 --> 01:50:04,154
A FILM BY
973
01:50:04,420 --> 01:50:08,693
TO IOANA
66238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.