Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,747 --> 00:02:03,509
Hou je kop, vrouw.
2
00:03:54,207 --> 00:03:58,473
God heeft het gebed gemaakt.
Niet omdat het heilig is...
3
00:03:58,474 --> 00:04:02,321
maar omdat je dingen doet
die je niet zou moeten doen.
4
00:04:02,322 --> 00:04:06,559
En daarom word je opgedragen
om voor altijd voor dat kind te zorgen.
5
00:04:06,560 --> 00:04:10,550
Dat in Heilige zonde is verwekt.
6
00:04:10,551 --> 00:04:13,644
Onheilige zonde.
Niet Heilige zonde.
7
00:04:13,645 --> 00:04:17,590
Ga zitten met je Bijbel en zeg:
'Heer vergeef me, alstublieft'.
8
00:04:17,591 --> 00:04:21,350
Zwak zijn je zonden en problemen.
9
00:04:21,351 --> 00:04:26,653
Denk hier over na.
Wat kan er erger worden?
10
00:04:26,654 --> 00:04:30,331
Schat.
11
00:04:30,332 --> 00:04:33,690
Geld is verleiding.
12
00:04:33,691 --> 00:04:36,524
Ga naar de keuken.
13
00:04:36,525 --> 00:04:40,075
Verspreid het woord van de geliefde Jezus.
14
00:04:40,076 --> 00:04:44,421
Stuur die verleiding en
dat schuldgevoel weg.
15
00:04:44,422 --> 00:04:50,543
En geef jezelf aan de Heer.
God zegen jullie allemaal.
16
00:04:50,544 --> 00:04:53,554
Wat kunnen we nog meer zeggen?
17
00:05:24,977 --> 00:05:27,895
Je moet krachtig zijn.
18
00:05:27,896 --> 00:05:34,108
Je moet jezelf helpen.
Zonder jou kan ik niets doen.
19
00:05:34,109 --> 00:05:38,921
Ik zal je iets zeggen, mama.
- Wat is er, lieverd?
20
00:05:38,956 --> 00:05:43,089
We proberen al een tijdje een kleintje
te krijgen, maar...
21
00:05:43,090 --> 00:05:46,007
ik denk niet dat dat gaat gebeuren.
22
00:05:46,008 --> 00:05:51,115
Of het mag niet zo zijn, of zij
is de ware niet.
23
00:05:51,713 --> 00:05:56,252
Carl, je weet dat ik alleen maar wil
dat jullie gelukkig zijn.
24
00:05:56,253 --> 00:06:01,120
Als jij denkt dat zij de ware niet is,
dan moet je een andere gaan zoeken.
25
00:06:01,121 --> 00:06:04,491
Wil je dat doen?
Een andere zoeken?
26
00:06:04,492 --> 00:06:07,421
In vind deze aardig.
- Missy.
27
00:06:07,422 --> 00:06:11,167
Ik weet het niet.
Misschien zou ik dat moeten doen.
28
00:06:13,070 --> 00:06:16,569
Dat is een hoop werk.
29
00:06:16,570 --> 00:06:20,150
Het is aan jou om jezelf te redden.
30
00:06:21,070 --> 00:06:24,590
Jezus is jouw gids.
31
00:06:24,591 --> 00:06:29,718
Is dit iets wat je echt wilt doen?
32
00:06:30,534 --> 00:06:33,414
Ik dweil wel.
33
00:06:33,415 --> 00:06:36,953
Ik hou van je, mama.
34
00:06:36,954 --> 00:06:40,016
Dat weet ik wel, lieverd.
35
00:06:41,104 --> 00:06:43,734
Je bent een goeie jongen.
36
00:06:44,475 --> 00:06:49,265
Mama houdt meer van je
dan van het leven zelf.
37
00:06:50,162 --> 00:06:52,736
Het is niet eerlijk.
38
00:06:53,378 --> 00:06:59,672
Missy, ga naar je kamer en sluit
dat gordijn achter je.
39
00:06:59,673 --> 00:07:01,250
Maar...
- Nu.
40
00:07:01,251 --> 00:07:04,299
Doe wat je oma zegt.
41
00:07:07,186 --> 00:07:10,253
Staar me niet zo aan.
42
00:07:10,254 --> 00:07:14,499
Ik wil dat je weet dat de Heer van je houdt.
43
00:07:15,325 --> 00:07:19,152
En ik hou van jou.
44
00:07:58,658 --> 00:08:01,659
Mijn kleine jochie.
45
00:08:50,643 --> 00:08:53,073
Smeek de Heer om vergeving.
46
00:08:53,074 --> 00:08:58,923
Vergeef mij voor mijn vleselijke lusten.
47
00:08:58,924 --> 00:09:03,851
God is mijn getuige.
Veeg mijn goede daden niet uit.
48
00:09:21,686 --> 00:09:24,448
Hallo, Judy.
Hoe gaat het vandaag met je?
49
00:09:24,449 --> 00:09:28,944
Prima. Ik kwam kijken of
die wormen al binnen zijn.
50
00:09:28,945 --> 00:09:33,077
Ik wilde nog wat vissen voor oude Johnson
terug is van zijn reisje.
51
00:09:33,078 --> 00:09:35,627
Judy, je krijgt problemen.
52
00:09:35,628 --> 00:09:39,715
Op verboden terrein komen om te vissen.
- Ik vis niet alleen maar.
53
00:09:39,716 --> 00:09:44,756
Ik heb er gisteravond ook gekampeerd.
- Jij bent me er eentje.
54
00:09:44,757 --> 00:09:49,434
Ga maar naar achteren. De wormen zijn binnen.
Ik heb ze nog niet naar voren kunnen halen.
55
00:09:50,381 --> 00:09:54,540
Je gaat me toch niet verraden?
56
00:09:55,316 --> 00:09:59,968
Als je die wormen voor me haalt...
57
00:09:59,969 --> 00:10:03,036
dan zeg ik niets.
58
00:10:33,586 --> 00:10:36,174
Hallo, mensen.
59
00:10:36,175 --> 00:10:39,146
Hoe gaat het?
- Goed. En met jullie?
60
00:10:39,147 --> 00:10:42,320
Goed.
- Heeft u flessen water?
61
00:10:42,321 --> 00:10:44,886
Ja, achterin en dan naar links.
62
00:10:46,326 --> 00:10:49,672
Zijn jullie op doorreis of
blijven jullie hier?
63
00:10:50,001 --> 00:10:52,899
We blijven hier het weekend.
64
00:10:53,948 --> 00:10:58,873
We verblijven in het Woodlin Bed and Breakfest.
- Je vindt het vast geweldig daar.
65
00:10:58,874 --> 00:11:03,566
De mooiste plekjes zijn daar maar
drie kilometer daar vandaan.
66
00:11:03,567 --> 00:11:08,038
Als je van lange wandelingen houdt
kan ik je de Ricks Trails aanbevelen.
67
00:11:08,039 --> 00:11:13,720
Hiking is toch wandelen?
68
00:11:14,594 --> 00:11:18,021
U heeft een geweldig assortiment 'Pork Rind'.
69
00:11:18,022 --> 00:11:20,432
Bedankt.
70
00:11:20,433 --> 00:11:24,478
Heeft u alles gevonden?
- Alleen deze.
71
00:11:24,479 --> 00:11:28,885
Goed. Twee water, dat is 2,38.
72
00:11:28,886 --> 00:11:31,618
Bedankt. Heeft u terug van 20?
73
00:11:32,548 --> 00:11:35,926
Daar is uw wisselgeld.
74
00:11:36,843 --> 00:11:38,269
Veel plezier.
75
00:11:38,270 --> 00:11:40,473
Fijne dag.
- Jullie ook.
76
00:11:51,622 --> 00:11:54,966
Ga je dat nog kopen?
77
00:12:16,687 --> 00:12:19,252
Je wormen.
- Bedankt.
78
00:12:19,253 --> 00:12:23,381
En daar zijn de mijne.
79
00:12:33,779 --> 00:12:37,797
Wat doe je, Carl?
- Ik ga naar huis, Judy.
80
00:12:37,798 --> 00:12:41,723
Ik moet naar mama en Missy toe.
- Hoe gaat het met mama en kleine Missy?
81
00:12:41,724 --> 00:12:44,489
Ik wilde nog eens langskomen
om gedag te zeggen.
82
00:12:44,490 --> 00:12:47,997
Mama vindt het niet leuk
dat mensen langskomen.
83
00:12:47,998 --> 00:12:51,699
Je ziet haar zondag wel bij de kerk.
- Ga jij zondag naar de kerk?
84
00:12:51,700 --> 00:12:56,456
Ik ga zondag niet naar de kerk.
Ik heb veel werk op de boerderij te doen.
85
00:12:56,457 --> 00:12:58,710
Ik heb geen tijd voor de kerk.
86
00:12:58,711 --> 00:13:02,026
Misschien kan ik na de kerk langskomen
om je te helpen.
87
00:13:02,027 --> 00:13:05,095
Je weet dat ik boerenwerk kan doen.
Dat heb ik eerder met jou gedaan.
88
00:13:05,096 --> 00:13:07,286
Nee.
89
00:13:08,076 --> 00:13:12,435
Mama zei dat verleiding een zonde is.
90
00:13:12,436 --> 00:13:15,679
Dat zei ze.
- Missy is niet...
91
00:14:05,004 --> 00:14:07,585
Wil je naar me luisteren, kleine klootzak?
92
00:14:07,586 --> 00:14:11,981
Ik zal je ophangen en opensnijden als
een hert. Neem mij niet in de maling.
93
00:14:14,469 --> 00:14:19,154
Er zijn mensen hier.
Ik zal je het nog ��n keer vertellen.
94
00:14:19,155 --> 00:14:23,828
Als je om elf uur nog niet thuis bent,
krijg je een week huisarrest.
95
00:14:23,829 --> 00:14:28,674
Heb je dat begrepen, meneer?
Ik hou van je.
96
00:14:30,782 --> 00:14:34,677
Hebben jullie kinderen?
- Nog niet.
97
00:14:35,302 --> 00:14:40,283
Je bent beter af zonder hen.
Ik word gek van mijn zoon.
98
00:14:40,318 --> 00:14:44,247
Hij denkt dat hij heel wat is en
de hele avond weg kan blijven.
99
00:14:44,976 --> 00:14:48,721
Hoe dan ook, jullie zijn...
- Mike en Lisa Ingram.
100
00:14:48,722 --> 00:14:53,334
Inderdaad. Jullie hoeven je
alleen maar in te schrijven...
101
00:14:53,335 --> 00:14:56,747
en ik heb uw rijbewijs nodig,
dan kan ik er een kopie van maken.
102
00:15:00,239 --> 00:15:02,610
Alstublieft.
103
00:15:03,284 --> 00:15:07,052
Alstublieft.
Alles is in orde.
104
00:15:07,053 --> 00:15:11,816
Het ontbijt is om 8.30 uur.
En het diner is om 18.30 uur.
105
00:15:11,817 --> 00:15:17,916
Hier is de sleutel van uw kamer.
De badkamer is boven aan het einde van de gang.
106
00:15:17,917 --> 00:15:20,896
Het is een gemeenschappelijke badkamer.
107
00:15:21,658 --> 00:15:26,761
Bij vragen draait u een nul op de telefoon
in uw kamer, en de mijne gaat hier dan over.
108
00:15:26,762 --> 00:15:28,987
Geweldig.
- Nog vragen?
109
00:15:28,988 --> 00:15:32,910
We zijn er klaar voor.
- Denk er aan: 'Ons huis is jullie huis'.
110
00:15:32,911 --> 00:15:36,426
Bedankt.
- Jullie zijn nu familie.
111
00:15:37,164 --> 00:15:39,600
Bedankt.
- Dank u.
112
00:15:43,132 --> 00:15:47,628
De vrees voor de Heer is zijn schat.
113
00:15:48,931 --> 00:15:55,892
Ga op je knie�n zitten en bid
dat de Heer in jullie leven komt.
114
00:15:56,157 --> 00:15:59,929
Als je een leven leidt van pijn,
ellende en ongemak...
115
00:15:59,930 --> 00:16:03,694
zul je glorie in zijn huis vinden.
- Mama.
116
00:16:03,794 --> 00:16:09,100
Glorie is de verlossing.
Glorie in de Heilige Geest.
117
00:16:09,101 --> 00:16:11,761
Jij was daar toen hij aan het preken was.
118
00:16:11,762 --> 00:16:15,898
Die man is een goeie man
daar op de televisie.
119
00:16:16,864 --> 00:16:19,724
Een goeie man zeg ik je.
120
00:16:20,735 --> 00:16:25,133
Wat wil je?
121
00:16:25,134 --> 00:16:28,489
Ik denk dat ik haar gevonden heb.
122
00:16:28,490 --> 00:16:33,079
Je weet niet wanneer je ter
verantwoording wordt geroepen.
123
00:16:33,080 --> 00:16:37,444
Wie is ze?
- Ik weet niet hoe ze heet.
124
00:16:37,445 --> 00:16:42,206
Ik zag haar vandaag.
Ze komt hier niet uit de buurt.
125
00:16:42,207 --> 00:16:48,126
Ze verblijft bij tante Bea.
Ik denk dat ik haar hier mee naar toe wil nemen.
126
00:16:48,127 --> 00:16:52,705
Je gaat veel te snel.
127
00:16:55,277 --> 00:16:57,854
Wat is er met die laatste gebeurd?
128
00:16:59,126 --> 00:17:02,572
Deze is zo mooi.
Ze zal mij...
129
00:17:03,328 --> 00:17:06,616
ons een mooie baby geven.
130
00:17:07,591 --> 00:17:11,504
Zorg er deze keer voor dat zij de juiste is.
131
00:17:11,505 --> 00:17:14,481
En breng haar dan thuis naar mama.
132
00:17:14,482 --> 00:17:19,003
Ze moet kleine Missy ook ontmoeten.
133
00:17:20,157 --> 00:17:22,681
Als ze maar niet zo is als
die laatste die je mee naar huis nam.
134
00:17:22,682 --> 00:17:25,724
Ja, mama.
Ik weet het.
135
00:17:26,124 --> 00:17:31,065
Mama, ik heb Judy vandaag gezien.
136
00:17:33,582 --> 00:17:36,416
Ze vroeg of ze langs mocht komen,
maar ik heb nee gezegd.
137
00:17:36,417 --> 00:17:39,113
En zij is de reden dat je naar
je moeder moet luisteren.
138
00:17:39,114 --> 00:17:43,654
Je had nooit moeten doen wat je met haar
hebt gedaan. Ik heb je beter opgevoed.
139
00:17:44,284 --> 00:17:48,348
Nee, mama. Ik weet dat ik een fout
heb gemaakt. Maar ik dacht...
140
00:17:48,448 --> 00:17:52,619
Wat heb ik gezegd over denken?
Laat mama maar denken.
141
00:17:52,620 --> 00:17:56,110
Jij kunt al het andere doen...
142
00:17:56,111 --> 00:17:58,414
wat mama zegt dat je moet doen.
143
00:17:58,415 --> 00:18:01,933
Zonder hem gaan jullie
allemaal naar de hel.
144
00:18:01,934 --> 00:18:04,406
Ga zitten met jullie Bijbels.
145
00:18:04,407 --> 00:18:07,101
Ik mis het praatje van die predikant.
146
00:18:07,102 --> 00:18:10,777
Dan weet ik niet of ik ooit naar
de hemel ga of niet.
147
00:18:10,778 --> 00:18:13,776
Heer vergeef mij alstublieft.
148
00:18:13,777 --> 00:18:18,632
Zwak zijn je zonden en problemen.
Rijk naar de balustrade.
149
00:18:19,376 --> 00:18:22,186
Ik ben jullie betrouwbare balustrade.
150
00:18:22,187 --> 00:18:25,007
Ik breng jullie hulp en geef jullie leiding.
151
00:18:39,332 --> 00:18:42,312
Hou je kop, vrouw.
152
00:19:00,791 --> 00:19:03,624
Herpak jezelf.
153
00:19:04,349 --> 00:19:07,598
Sta op.
154
00:19:31,043 --> 00:19:33,344
Mama.
155
00:19:33,345 --> 00:19:36,397
Neem maar pauze.
156
00:20:08,123 --> 00:20:11,398
Bedankt, mama.
- Alsjeblieft, lieverd.
157
00:20:14,794 --> 00:20:19,205
God die in de hemel is,
het is vandaag een hel buiten.
158
00:20:19,990 --> 00:20:24,078
Kijk jou nu eens.
Je zweet je rot.
159
00:20:37,363 --> 00:20:42,117
Als je klaar bent met je werk
aan die jeep daar...
160
00:20:42,118 --> 00:20:45,999
ga je toch dat hek maken
waar ik het over had?
161
00:20:48,617 --> 00:20:52,239
Mama, ik had gehoopt om naar de stad
te gaan om naar mijn vriendin te kijken.
162
00:20:54,432 --> 00:20:57,780
Verdorie.
163
00:20:57,781 --> 00:21:00,964
Moet ik hier dan al het werk
op de boerderij doen?
164
00:21:01,392 --> 00:21:03,927
Nee, mama. Ik wilde alleen...
- Wat wilde je alleen?
165
00:21:03,928 --> 00:21:06,924
Wilde jij spelletjes gaan spelen?
166
00:21:07,085 --> 00:21:10,884
En toezien hoe deze boerderij
naar de bliksem gaat?
167
00:21:18,798 --> 00:21:24,589
Mama neemt je in de maling.
Mama heeft wel gevoel voor humor.
168
00:21:24,590 --> 00:21:27,567
Mama is grappig.
169
00:21:30,528 --> 00:21:34,500
Ga maar naar je kleine vriendinnetje toe.
170
00:21:39,266 --> 00:21:44,288
Ik noem het dorps.
Lastig uit te spreken. Dorps.
171
00:21:44,289 --> 00:21:48,807
Het klinkt wel grappig.
Het is wel goed.
172
00:21:48,808 --> 00:21:52,399
Een weekendje weg. Bed and Breakfest.
We verdienen het. Jij verdient het.
173
00:22:01,580 --> 00:22:06,111
Waar wil je beginnen?
- Volg jij mij maar.
174
00:22:06,112 --> 00:22:10,948
Ik ben de rest van de dag jouw gids.
- De rest van de dag?
175
00:22:10,949 --> 00:22:13,892
De rest van de dag?
- De rest van de dag.
176
00:24:04,500 --> 00:24:07,769
Dat was...
177
00:24:07,770 --> 00:24:11,733
Ja.
178
00:24:12,755 --> 00:24:16,625
Het was heerlijk.
- Nee, geweldig.
179
00:24:19,672 --> 00:24:22,416
Geweldig.
180
00:24:24,344 --> 00:24:29,927
Geweldig.
En ik heb een hele goede keuze gemaakt.
181
00:24:30,751 --> 00:24:33,956
Maar het was geweldig.
182
00:24:33,957 --> 00:24:37,291
Dat was geweldig.
183
00:24:37,292 --> 00:24:41,780
Heerlijk, overweldigend, het beste ooit.
184
00:24:41,781 --> 00:24:45,085
Ooit.
- Jij bent dood.
185
00:25:03,732 --> 00:25:07,292
Is er iets mis?
- Nee, natuurlijk niet. We checken uit.
186
00:25:07,293 --> 00:25:11,662
Vanochtend?
Ik dacht dat jullie langer bleven.
187
00:25:11,663 --> 00:25:14,900
Nee, ik zou wel willen.
- Kijk nu eens.
188
00:25:14,901 --> 00:25:18,016
Ik heb een foutje gemaakt.
189
00:25:18,017 --> 00:25:23,645
Geef mij uw sleutel en als u hier
dan even tekent.
190
00:25:30,020 --> 00:25:34,293
Het is hier prachtig.
We komen zeker nog eens terug.
191
00:25:34,294 --> 00:25:38,310
Dan zien we jullie snel weer.
- Bedankt.
192
00:25:51,029 --> 00:25:54,380
Zus, ik heb een fout gemaakt.
Ze hebben zich net uitgeschreven.
193
00:25:54,381 --> 00:25:57,824
Carl zal zo van streek zijn hierover.
194
00:25:57,825 --> 00:26:01,251
Ik weet het.
Ik heb het verpest.
195
00:26:02,035 --> 00:26:04,939
Het spijt me, zus.
196
00:26:05,275 --> 00:26:10,118
Heb je hun adres?
- Heb je pen en papier?
197
00:26:42,215 --> 00:26:47,469
Wat zonde.
Wie kan zoiets nu gedaan hebben?
198
00:26:52,854 --> 00:26:55,045
Ik kan haar lichaam wel
aan de kant leggen...
199
00:26:55,046 --> 00:26:57,709
en tegen mama zeggen dat ik haar
een tijdje niet gezien heb.
200
00:26:58,399 --> 00:27:01,994
Of ik kietel haar even.
201
00:27:02,486 --> 00:27:06,070
Wat doe jij nu?
- Ik speel alleen maar, papa.
202
00:27:06,904 --> 00:27:09,911
Mallerd.
203
00:27:50,622 --> 00:27:53,177
Ik moet je iets vertellen.
204
00:27:53,896 --> 00:27:57,526
Jouw vriendin...
205
00:27:57,527 --> 00:28:03,803
je tante belde en zei dat ze
vandaag naar huis waren gegaan.
206
00:28:12,320 --> 00:28:14,774
Nee, mama.
207
00:28:16,174 --> 00:28:19,269
Doe rustig.
208
00:28:19,270 --> 00:28:23,276
Je weet dat je mama en tante altijd
aan je denken.
209
00:28:35,982 --> 00:28:38,434
Ga je gang.
210
00:28:47,459 --> 00:28:50,094
Ik wil dat je haar gaat halen.
211
00:28:50,955 --> 00:28:54,730
Mama wil dat je vandaag gaat.
212
00:28:59,195 --> 00:29:02,144
Ja, mama.
213
00:29:02,967 --> 00:29:06,523
Carl, laat me nu niet in de steek.
214
00:29:07,264 --> 00:29:11,459
Dit is degene die je wil. Zorg dan
dat het in orde komt. Voor ons allemaal.
215
00:29:12,178 --> 00:29:15,774
Ik zal je niet in de steek laten.
216
00:29:19,816 --> 00:29:23,114
Nog iets anders.
217
00:29:24,988 --> 00:29:31,080
Dit is je eerste afspraakje.
Ik wil dat je een goeie eerste indruk maakt.
218
00:29:34,066 --> 00:29:37,065
Mama?
219
00:29:37,066 --> 00:29:40,209
Pak de sleutel aan, Carl.
220
00:29:48,120 --> 00:29:51,670
Maak mijn baby niet stuk.
221
00:30:18,716 --> 00:30:22,669
Ik heb het heerlijk gehad dit weekend.
222
00:30:22,670 --> 00:30:25,452
Wat heb je dan gedaan?
223
00:30:26,347 --> 00:30:30,867
Ik denk dat dit in de top vijf van
onze beste uitjes staat.
224
00:30:31,538 --> 00:30:35,317
Het was beter dan die zeeziekte cruise.
225
00:30:36,218 --> 00:30:38,854
Ik kan het niet helpen.
Boten zijn niet mijn ding.
226
00:30:39,158 --> 00:30:41,362
Je hebt een lesje geleerd.
- Ik weet het.
227
00:30:44,057 --> 00:30:48,283
Heb je de deur gecontroleerd?
- Ja.
228
00:30:48,284 --> 00:30:51,780
Zit hij echt op slot?
- Ik beloof het.
229
00:30:52,419 --> 00:30:56,644
Moet ik nog een keer kijken?
- Alsjeblieft?
230
00:30:56,645 --> 00:30:59,878
Bedankt.
- Graag gedaan.
231
00:31:15,117 --> 00:31:20,180
Hij zit op slot.
- En de achterdeur?
232
00:31:25,374 --> 00:31:29,057
Kun je de achterdeur controleren?
- Dat doe ik al.
233
00:36:14,809 --> 00:36:17,522
Ik ruik dat ontbijt niet.
234
00:36:22,277 --> 00:36:25,203
Heb ik het spek vergeten te kopen?
235
00:37:17,182 --> 00:37:22,193
Herpak jezelf.
Sta op.
236
00:38:59,200 --> 00:39:03,084
Ik waardeer het echt dat jullie langskomen
om die spullen te brengen.
237
00:39:03,085 --> 00:39:08,262
Maar ik zweer, dat ik mezelf
niet laat verhongeren.
238
00:39:08,263 --> 00:39:11,183
Maak je er maar geen zorgen om.
239
00:39:11,665 --> 00:39:15,105
Er werden vragen gesteld
en wij waren bezorgd.
240
00:39:15,106 --> 00:39:19,039
Zeg maar dat het goed gaat en
bedankt dat ze zich zorgen maken.
241
00:39:26,229 --> 00:39:29,795
Niets is meer hetzelfde.
242
00:39:31,639 --> 00:39:35,023
Soms...
243
00:39:37,466 --> 00:39:42,263
Soms wil ik het gewoon opgeven.
Maar dat zou ik haar niet aandoen.
244
00:39:42,946 --> 00:39:45,742
Het is gewoon zwaar.
245
00:39:45,743 --> 00:39:48,776
Ze zit altijd in ons hart.
- Ze is niet dood, Lewis.
246
00:39:52,610 --> 00:39:55,863
Ik ben stom. Dat kwam er...
- Nee.
247
00:39:55,864 --> 00:39:58,832
Het is wel goed.
- Sorry.
248
00:40:04,180 --> 00:40:07,658
Soms komen er een paar agenten.
249
00:40:07,659 --> 00:40:10,083
Ze werken de klok rond.
- Ik heb van hen al weken niets gehoord.
250
00:40:10,084 --> 00:40:13,021
Ze doen alles wat in hun vermogen ligt.
- Weken. Echt?
251
00:40:13,022 --> 00:40:16,815
Dat is grappig. Ik zie ze hier niet zitten.
Jij wel?
252
00:40:16,816 --> 00:40:20,848
Is dat alles wat ze kunnen doen?
Spitten ze de grond nu om?
253
00:40:21,807 --> 00:40:25,655
Ik weet zeker als ze dat deden,
dat ik nu een telefoontje kreeg.
254
00:40:26,465 --> 00:40:29,101
Misschien hebben ze haar gevonden?
Is ze hier?
255
00:40:29,102 --> 00:40:31,630
Ben je hier, Lisa?
256
00:40:34,939 --> 00:40:37,808
Dat laatste reisje van Lisa en mij...
257
00:40:38,762 --> 00:40:42,226
dat was een van de leukste reisjes.
258
00:40:45,209 --> 00:40:48,973
Ik wil er naar terug.
- Wil je daar naar terug?
259
00:40:48,974 --> 00:40:53,733
Ik wil er naar terug.
- Waarom?
260
00:40:54,918 --> 00:40:59,440
Ik weet niet waarom.
Fijne herinneringen misschien.
261
00:40:59,441 --> 00:41:02,928
Ik wou dat ik wist waar ze was.
262
00:41:03,357 --> 00:41:05,784
Dat willen we allemaal.
263
00:41:45,150 --> 00:41:48,230
Je gelooft toch in God, Lisa?
264
00:41:49,413 --> 00:41:51,831
Ik geloof...
265
00:41:51,832 --> 00:41:57,493
dat Hij niet altijd op de juiste plek is
als waar jij dat wilt, maar...
266
00:41:58,412 --> 00:42:01,417
Ja, ik denk dat er een God is.
267
00:42:20,882 --> 00:42:23,939
Daar kan ik mee leven.
268
00:43:03,585 --> 00:43:07,955
Laat eens kijken.
- Nee, het is niets. Wacht even.
269
00:43:07,956 --> 00:43:11,935
Carl, laat me je hand zien.
- Nee, blijf daar staan.
270
00:43:25,182 --> 00:43:27,939
Ik moet naar je hand kijken.
271
00:43:46,175 --> 00:43:51,075
Het komt wel goed.
Houd het schoon, en...
272
00:43:51,076 --> 00:43:53,614
en doe er wat geneesmiddel op.
273
00:43:54,750 --> 00:43:57,418
Je zorgt heel goed voor me, Lisa.
274
00:43:58,057 --> 00:44:01,054
Je weet toch dat ik dat waardeer?
275
00:44:01,055 --> 00:44:05,638
Carl, waardeer je me echt?
276
00:44:05,639 --> 00:44:09,852
Je bent een engel gestuurd
door mama's God.
277
00:44:12,096 --> 00:44:14,732
Carl, je moet me laten gaan.
278
00:44:16,033 --> 00:44:23,038
Ik heb zo mijn best gedaan om me aan te passen
aan dat leven dat je me hier gegeven hebt...
279
00:44:23,039 --> 00:44:25,347
maar het is niet goed.
280
00:44:25,382 --> 00:44:28,545
Het is niet goed voor mij.
281
00:44:28,546 --> 00:44:32,275
Ik moet terug naar mijn leven.
Begrijp je dat?
282
00:44:35,154 --> 00:44:38,369
Jij bent een goeie man.
283
00:44:39,042 --> 00:44:42,493
Je bent behulpzaam en lief en
zorgzaam...
284
00:44:42,494 --> 00:44:45,642
Des te sneller jij ophoudt met zo te denken,
des te beter het zal zijn.
285
00:44:46,330 --> 00:44:49,724
Mama vindt jou aardig.
286
00:44:49,725 --> 00:44:52,298
En Missy vindt het leuk als je met haar speelt.
287
00:44:56,501 --> 00:45:01,398
Wij zullen spoedig een baby gaan maken.
288
00:45:04,165 --> 00:45:07,376
Alsjeblieft, Carl. Nee.
- Het gaat goed.
289
00:45:08,357 --> 00:45:11,135
Hou het zo.
290
00:45:11,537 --> 00:45:14,422
Ik haat het om je te moeten forceren
om van me te houden.
291
00:45:14,457 --> 00:45:18,588
Dus hou ook van mij.
Dat is het enige wat je moet doen.
292
00:45:19,265 --> 00:45:22,969
Dan is het allemaal voorbij.
293
00:46:05,140 --> 00:46:08,874
Wat is er?
Waarom huil je?
294
00:46:12,349 --> 00:46:15,398
Ik hoor hier niet.
295
00:46:16,034 --> 00:46:22,521
Dit is mijn thuis niet.
- Ik weet dat dit je thuis niet is.
296
00:46:22,556 --> 00:46:27,258
Maar als je een baby krijgt,
zal het dat wel zijn.
297
00:46:27,259 --> 00:46:30,505
Een tijdje.
298
00:46:30,506 --> 00:46:33,639
Wat bedoel je?
299
00:46:33,640 --> 00:46:39,507
Vertel niet aan papa of oma
dat ik je dit verteld heb.
300
00:46:39,508 --> 00:46:45,839
Maar nadat je een baby hebt gekregen
brengt papa je weg.
301
00:46:45,840 --> 00:46:49,063
Dan kun je nooit meer terugkomen.
302
00:46:49,617 --> 00:46:54,817
Als ik een baby krijg,
laat Carl me dan gaan?
303
00:47:01,323 --> 00:47:04,616
Waar is je moeder?
304
00:47:06,583 --> 00:47:09,884
Waar is je moeder?
305
00:47:12,595 --> 00:47:16,883
Dat moet je me niet vragen.
Dat weet je.
306
00:47:18,588 --> 00:47:21,348
Alsjeblieft.
307
00:47:23,251 --> 00:47:27,087
Weet jij waar de sleutel is?
308
00:47:28,369 --> 00:47:31,565
Wat?
309
00:47:31,566 --> 00:47:34,920
Waar is de sleutel, Missy?
310
00:47:34,921 --> 00:47:38,522
Vertel me waar de sleutel is.
311
00:47:45,758 --> 00:47:48,851
Het spijt me, Missy.
312
00:47:48,852 --> 00:47:53,263
Het spijt me, Missy.
313
00:47:53,264 --> 00:47:57,299
Het spijt me zo.
314
00:47:57,300 --> 00:48:01,588
Het spijt me, Missy.
315
00:48:01,589 --> 00:48:06,692
Lieve God, moet ik hier alles zelf doen?
316
00:50:57,060 --> 00:51:00,608
Nee, Carl.
Alsjeblieft.
317
00:51:00,609 --> 00:51:04,279
Nee.
318
00:51:04,280 --> 00:51:08,860
Nee, alsjeblieft.
319
00:51:14,529 --> 00:51:17,639
Nee, Carl.
320
00:51:34,763 --> 00:51:37,983
Nee.
321
00:51:42,988 --> 00:51:46,839
Nee, Carl.
322
00:51:47,711 --> 00:51:51,895
Nee, alsjeblieft.
323
00:53:04,003 --> 00:53:07,215
Gaat het?
Niet bewegen.
324
00:53:07,216 --> 00:53:10,136
Ben je gewond?
- Rustig aan.
325
00:53:11,036 --> 00:53:13,600
Heb je hulp nodig?
Gaat het? Waar ga je naar toe?
326
00:53:13,601 --> 00:53:16,826
Wat doet ze?
- Hoe moet ik weten wat ze doet?
327
00:53:16,827 --> 00:53:19,864
Kom op.
- Wat bedoel je met 'kom op'.
328
00:53:19,865 --> 00:53:24,541
We volgen haar.
Wacht even. Gaat het?
329
00:53:24,542 --> 00:53:26,645
Mike.
330
00:53:48,215 --> 00:53:50,700
Wat is dit?
331
00:55:01,112 --> 00:55:03,799
Gaat het?
332
00:55:04,157 --> 00:55:07,472
Ik denk dat er iets mis is.
333
00:55:07,473 --> 00:55:10,557
Heeft ze zich bezeerd?
- Heb je je bezeerd?
334
00:55:10,558 --> 00:55:13,717
Nee, er is echt iets mis.
335
00:55:13,718 --> 00:55:16,722
Missy, wie is er aan de deur?
336
00:55:42,261 --> 00:55:44,223
Kan ik u helpen?
337
00:55:44,224 --> 00:55:50,535
We reden langs het bos en dat kleine meisje
lag midden op de weg.
338
00:55:51,245 --> 00:55:53,989
We wilde zeker weten dat het goed met haar was.
- Alles is goed met haar.
339
00:55:54,024 --> 00:55:57,233
Soms doet ze dat gewoon.
340
00:55:57,234 --> 00:56:00,661
Fijn dat u zo bezorgd was.
- Natuurlijk.
341
00:56:00,662 --> 00:56:05,413
Alles is dus goed met haar?
- Ik zei dat alles goed met haar ging.
342
00:56:06,215 --> 00:56:09,613
Ik zou willen dat u nu wegging.
343
00:56:11,130 --> 00:56:15,093
U bent op verboden terrein.
Ga weg.
344
00:56:22,713 --> 00:56:25,317
Kom op maar.
345
00:56:45,298 --> 00:56:48,339
Kom hier.
346
00:56:52,046 --> 00:56:55,403
Ik denk...
347
00:56:55,958 --> 00:56:59,616
Wat denk je?
- Ik weet het niet.
348
00:57:03,175 --> 00:57:05,615
Deze mensen hebben iets
met Lisa's verdwijning te maken.
349
00:57:07,161 --> 00:57:09,214
Ik moet de politie bellen.
Geef me je mobieltje.
350
00:57:09,215 --> 00:57:11,570
Wacht even.
351
00:57:13,263 --> 00:57:16,739
Die ligt nog in de jeep.
- Ga hem halen. Schiet op.
352
00:59:40,511 --> 00:59:42,933
112, wat is het noodgeval?
353
01:00:26,051 --> 01:00:29,055
Hallo, 112.
354
01:01:30,589 --> 01:01:34,855
Wat is er aan de hand, Carl.
355
01:01:35,693 --> 01:01:39,788
Dat wil ik niet.
Daar hebben we geen tijd voor.
356
01:01:46,035 --> 01:01:48,792
Vertel me wat er buiten aan de hand is.
357
01:01:54,602 --> 01:01:58,376
Mama kan nooit nee tegen je zeggen.
358
01:01:59,062 --> 01:02:01,630
Toe dan maar.
359
01:02:24,327 --> 01:02:28,259
Als ik dit doe, dan vertel je me toch
wat er daar buiten aan de hand is?
360
01:03:48,251 --> 01:03:52,765
Carl, lieverd, wat is er buiten aan de hand?
361
01:03:52,766 --> 01:03:55,749
Zijn er slechte mensen?
362
01:03:57,711 --> 01:04:01,827
Carl, je bent hoofd van dit huis.
363
01:04:12,887 --> 01:04:16,292
Begrijp jij je mama?
364
01:04:16,293 --> 01:04:21,855
Hoe denk je dat kleine Missy, of Lisa of ik
kunnen slapen als er slechte mensen buiten zijn?
365
01:04:24,261 --> 01:04:26,261
Jij moet dat gaan regelen.
366
01:04:26,262 --> 01:04:31,167
Je moet naar buiten gaan en halen
wat je nodig hebt.
367
01:04:32,579 --> 01:04:35,069
Wees voorzichtig.
368
01:04:35,070 --> 01:04:39,469
Mama overleeft het niet als er iets met
haar dierbare kleine jongen gebeurt.
369
01:06:55,673 --> 01:06:59,541
Mama houdt er niet van als mensen
op bezoek komen.
370
01:11:15,939 --> 01:11:19,800
Ben je gewond?
371
01:11:29,009 --> 01:11:31,931
Het zit vast.
372
01:11:35,915 --> 01:11:40,136
Waar is de sleutel?
- Ik weet het niet.
373
01:11:41,334 --> 01:11:44,984
Kun je het niet stuk maken?
374
01:11:49,119 --> 01:11:53,628
Ik ben zo terug.
- Nee.
375
01:11:55,579 --> 01:11:58,615
Ik beloof dat ik zo terug ben.
376
01:15:30,875 --> 01:15:33,363
Blijf daar.
377
01:18:26,402 --> 01:18:29,750
Hou je kop, vrouw.
378
01:18:54,011 --> 01:18:57,111
Persen.
379
01:19:06,161 --> 01:19:09,749
Daar is het.
380
01:19:09,750 --> 01:19:13,467
Het is dood, vrouw.
381
01:19:13,468 --> 01:19:19,256
Laat mij mijn baby zien.
- Het is dood zei ik.
382
01:19:19,699 --> 01:19:25,007
Geef me mijn baby.
383
01:19:25,008 --> 01:19:30,125
Het is dood.
384
01:19:37,901 --> 01:19:40,847
Welk deel van dood begrijp je niet?
385
01:19:43,981 --> 01:19:47,516
Verman jezelf.
Sta op.
386
01:19:47,517 --> 01:19:51,523
Ik zal al gauw een ander zaadje in je stoppen.
387
01:21:41,680 --> 01:21:45,846
Alles is goed.
388
01:22:51,056 --> 01:22:54,475
Wat doe je hier, vrouw?
389
01:22:55,546 --> 01:22:59,081
Leg dat maar neer.
390
01:24:25,247 --> 01:24:28,718
Geef me mijn baby.
391
01:24:30,153 --> 01:24:34,574
Hou je kop, vrouw.
392
01:24:34,575 --> 01:24:37,668
Ik ga naar huis, Judy.
Ik moet naar mama en Missy.
393
01:24:38,707 --> 01:24:41,674
Mama zei dat verleiding zondig is.
394
01:24:41,675 --> 01:24:46,909
Je had nooit moeten doen wat je gedaan hebt.
Schandalig is het.
395
01:24:46,910 --> 01:24:49,919
Waar is je moeder?
30625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.