Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,367 --> 00:01:59,004
Andiamo.
2
00:02:04,607 --> 00:02:08,919
Uomo scimmia!
3
00:02:09,247 --> 00:02:12,247
Muovi le mani.
4
00:02:12,247 --> 00:02:16,286
Saluto.
5
00:02:30,287 --> 00:02:33,916
Sei birre e popcorn.
6
00:03:23,007 --> 00:03:24,235
Cazzo.
7
00:03:25,367 --> 00:03:28,167
Puttana, quella fottuta cosa
mi ha colpito!
8
00:03:28,167 --> 00:03:29,820
Perch� cazzo l'hai lanciata cos�?
9
00:03:30,247 --> 00:03:31,282
Ti sei fatto male?
10
00:03:31,927 --> 00:03:33,367
Che ti pare?
11
00:03:33,367 --> 00:03:34,847
Stai bene?
12
00:03:34,847 --> 00:03:35,607
Non era mia intenzione.
13
00:03:35,700 --> 00:03:37,757
Forse non di proposito,
ma comunque l'hai fatto.
14
00:03:38,287 --> 00:03:39,167
Chiama il tuo manager.
15
00:03:39,167 --> 00:03:41,838
Non � stato di proposito.
Non intendevo farlo. Ero solo...
16
00:03:42,287 --> 00:03:43,686
Che cosa stai urlando?
17
00:03:43,927 --> 00:03:45,087
Ero distratta.
18
00:03:45,087 --> 00:03:46,281
Non � affar tuo.
19
00:03:46,367 --> 00:03:48,087
Chi cazzo sei tu?
20
00:03:48,087 --> 00:03:48,758
Basta urlare!
21
00:03:49,367 --> 00:03:51,687
Vuoi ancora lavorare qui?
22
00:03:51,687 --> 00:03:52,447
Mi dispiace.
23
00:03:52,447 --> 00:03:54,247
Io posso sbatterti fuori adesso.
24
00:03:54,247 --> 00:03:55,919
Questa zona � sotto il mio controllo.
25
00:03:57,607 --> 00:03:58,676
Bastardo.
26
00:04:02,687 --> 00:04:04,086
Vai all'ospedale.
27
00:04:06,367 --> 00:04:07,595
Che cosa vuoi?
28
00:04:09,007 --> 00:04:10,281
Smettetela di litigare!
29
00:04:10,607 --> 00:04:14,087
Fuori di qui.
30
00:04:14,087 --> 00:04:15,679
Non scaldarti cos�.
31
00:04:23,607 --> 00:04:25,677
Perdi la calma cos� facilmente.
32
00:04:29,927 --> 00:04:31,838
Chi � quel tipo?
33
00:04:35,087 --> 00:04:36,156
Non lo conosco.
34
00:04:37,367 --> 00:04:39,517
Sembra un pollo.
35
00:04:45,367 --> 00:04:48,359
Sar� ne guai se si � ferito.
36
00:04:52,087 --> 00:04:53,839
La batteria della mia bici � morta.
37
00:04:58,087 --> 00:04:59,236
Aspettami.
38
00:05:04,167 --> 00:05:07,079
Sta piovendo.
39
00:05:15,607 --> 00:05:16,447
Mio padre dice
40
00:05:16,447 --> 00:05:18,085
che la nostra casa in affitto verr� demolita.
41
00:05:18,167 --> 00:05:20,078
Tuo padre ti parla ancora?
42
00:05:22,687 --> 00:05:24,757
Si sposa il mese prossimo.
43
00:05:25,447 --> 00:05:27,005
Davvero?
44
00:05:28,247 --> 00:05:30,158
Il matrimonio � una buona cosa.
45
00:05:30,367 --> 00:05:33,447
Perch� ti interessa?
Lascialo stare.
46
00:05:33,447 --> 00:05:34,607
Posso dargli un'occhiata?
47
00:05:34,607 --> 00:05:36,167
Ancora con la stessa signora?
48
00:05:36,167 --> 00:05:37,087
L'anello � davvero bello.
49
00:05:37,087 --> 00:05:39,687
Non ha mai dato a mia
madre un anello nuziale.
50
00:05:39,687 --> 00:05:40,927
Non � un buon marito.
51
00:05:40,927 --> 00:05:42,679
Non viene pi� via.
52
00:05:43,927 --> 00:05:45,087
Mi si � incastrato al dito.
53
00:05:45,087 --> 00:05:45,997
Aiutami.
54
00:05:49,087 --> 00:05:50,918
Che c'� di male?
55
00:05:51,287 --> 00:05:53,847
Il tuo megafono ha colpito
quel tipo sulle palle.
56
00:05:55,167 --> 00:05:56,839
Fermati.
57
00:05:57,007 --> 00:05:59,441
Prenditelo, � un regalo.
58
00:06:21,087 --> 00:06:23,157
Fa cos� caldo.
59
00:06:27,527 --> 00:06:29,438
Dorme come un maiale.
60
00:06:30,247 --> 00:06:33,762
No, un maiale dorme come lui.
61
00:06:44,927 --> 00:06:46,246
5 Yuan come d'accordo.
62
00:06:49,687 --> 00:06:51,245
Ho sentito di quel criminale di Jiangsu.
63
00:06:51,607 --> 00:06:53,359
� stato catturato grazie
a una telecamera.
64
00:06:55,167 --> 00:06:58,687
La telecamera ha mostrato che ha riempito
la bottiglia in un distributore di benzina.
65
00:06:58,687 --> 00:07:00,757
Ha portato la bottiglia dentro l'autobus
66
00:07:00,847 --> 00:07:02,599
e lo ha dato alle fiamme.
67
00:07:03,007 --> 00:07:06,244
- Correte, sta arrivando la polizia.
- Sbrigatevi, correte.
68
00:07:11,927 --> 00:07:13,918
Non sia cos� severo.
69
00:07:14,687 --> 00:07:16,687
Agente, mi perdoni per questa volta.
70
00:07:16,687 --> 00:07:19,997
Prendi il permesso di lavoro
e riavrai la moto.
71
00:07:31,447 --> 00:07:32,758
- Tornato a casa?
- S�.
72
00:07:46,087 --> 00:07:46,767
Come stai?
73
00:07:46,767 --> 00:07:47,244
Ehi.
74
00:07:48,847 --> 00:07:49,677
Ehi.
75
00:07:49,927 --> 00:07:50,837
Che stai facendo?
76
00:07:51,287 --> 00:07:52,606
Mi hai spaventato.
77
00:07:52,767 --> 00:07:55,757
- Vado a fare compere.
- Vai pure.
78
00:07:57,247 --> 00:07:58,441
Non toccarla.
79
00:07:58,767 --> 00:07:59,916
� mia madre questa.
80
00:08:00,287 --> 00:08:01,845
Come osi toccarla?
81
00:08:02,287 --> 00:08:03,447
Mi risposer� presto.
82
00:08:03,447 --> 00:08:04,996
� meglio se la mettiamo
in camera tua.
83
00:08:08,767 --> 00:08:10,166
Che diamine.
84
00:08:13,167 --> 00:08:14,767
Non torni mai a casa,
perch� ti interessa?
85
00:08:14,767 --> 00:08:15,847
Perch� te la prendi sempre con me?
86
00:08:15,847 --> 00:08:17,519
Hai causato tu tutti i guai.
87
00:08:44,287 --> 00:08:45,767
Tutto bene?
88
00:08:45,767 --> 00:08:46,607
Svegliati.
89
00:08:46,607 --> 00:08:48,087
Alzati.
90
00:08:48,087 --> 00:08:49,287
Lasciami godere il ventilatore.
91
00:08:49,287 --> 00:08:50,247
Muoviti.
92
00:08:50,247 --> 00:08:52,607
Sei tutto sudato.
93
00:08:52,607 --> 00:08:53,164
Su.
94
00:08:59,087 --> 00:09:00,281
Fa cos� caldo.
95
00:09:06,167 --> 00:09:08,158
Oggi sono stanco.
96
00:09:08,527 --> 00:09:10,165
Com'� andata oggi?
97
00:09:12,287 --> 00:09:13,447
Malissimo.
98
00:09:13,447 --> 00:09:15,085
Cos'� successo?
99
00:09:15,767 --> 00:09:16,677
Vai a farti una doccia.
100
00:09:16,847 --> 00:09:18,758
Faresti meglio a smettere di mangiare.
101
00:09:42,687 --> 00:09:43,756
Fermati l�.
102
00:09:47,687 --> 00:09:49,757
Osi scappare?
103
00:09:50,447 --> 00:09:51,527
Che cosa vuoi?
104
00:09:51,527 --> 00:09:53,007
Vai a comprarci della birra.
105
00:09:53,007 --> 00:09:53,996
Non ho un soldo.
106
00:09:54,167 --> 00:09:57,239
Davvero, non ho soldi.
107
00:09:59,247 --> 00:10:01,078
Non conosci la tua merda?
108
00:10:01,167 --> 00:10:03,237
Sei il figlio di un uomo d'affari.
109
00:10:03,687 --> 00:10:05,757
Devi avere una paghetta.
110
00:10:06,007 --> 00:10:08,840
Cos'� questo?
111
00:10:09,847 --> 00:10:11,246
Non sono soldi?
112
00:10:22,087 --> 00:10:22,917
Ehi, Fatso.
113
00:10:23,287 --> 00:10:26,438
Potrei essere la tua ragazza
se tu perdessi peso.
114
00:10:28,607 --> 00:10:30,916
Forza, brindiamo.
115
00:10:43,607 --> 00:10:46,756
Spegni la musica.
Spegni quella fottuta musica.
116
00:10:53,447 --> 00:10:56,767
Ehi Fatso, hai portato una ragazza con i soldi.
117
00:10:56,767 --> 00:10:57,927
Questa ragazza � focosa.
118
00:10:57,927 --> 00:10:59,360
Sembra tosta.
119
00:11:23,927 --> 00:11:25,360
Cosa mi stai facendo?
120
00:11:26,167 --> 00:11:27,361
Allontanati.
121
00:11:33,767 --> 00:11:35,598
Parlale.
122
00:11:36,527 --> 00:11:38,438
Falla smettere.
123
00:11:38,847 --> 00:11:40,246
Dove sono i soldi?
124
00:11:40,847 --> 00:11:41,916
Sbrigati, falla smettere.
125
00:11:42,607 --> 00:11:43,676
Dagli i soldi.
126
00:11:48,767 --> 00:11:50,247
Questi sono i tuoi soldi.
127
00:11:50,247 --> 00:11:52,007
Portala via.
128
00:11:52,007 --> 00:11:57,286
Nan Feng, mi hanno ridato i soldi.
129
00:12:06,007 --> 00:12:08,680
Ti � piaciuto il mio bacio, eh?
130
00:12:09,247 --> 00:12:09,918
Andiamo.
131
00:12:15,927 --> 00:12:18,361
� questa la compagnia dell'Opera?
132
00:12:19,767 --> 00:12:22,679
Potremmo frequentare la gente dell'Opera.
133
00:12:24,167 --> 00:12:26,283
Vivremo presto nella comunit� dell'Opera.
134
00:12:26,607 --> 00:12:29,679
Questo � meglio di dove abbiamo vissuto prima.
135
00:12:29,847 --> 00:12:31,007
� impressionante.
136
00:12:31,007 --> 00:12:32,347
Dovremmo contrattare.
137
00:12:32,547 --> 00:12:35,601
Il nostro vecchio posto � stato
affittato da tuo padre.
138
00:12:39,927 --> 00:12:41,767
Quale piano ti ha detto quella signora?
139
00:12:41,767 --> 00:12:45,078
- Ricordo che era il 5�.
- Penso che tu abbia sbagliato.
140
00:12:46,247 --> 00:12:49,766
Sei stata forte l'altro giorno.
Fatso me l'ha detto.
141
00:12:52,927 --> 00:12:53,996
Ti fa ancora male?
142
00:12:54,367 --> 00:12:58,520
Hai sanguinato tanto l'altro giorno.
Sembri del tutto ristabilita.
143
00:12:58,607 --> 00:12:59,687
Non ne hai la pi� pallida idea.
144
00:12:59,687 --> 00:13:01,607
Come ti sei sentita
a baciare una ragazza?
145
00:13:01,607 --> 00:13:03,677
Sono un'esperta ora.
146
00:13:04,007 --> 00:13:05,607
� questa l'unit� 5?
147
00:13:05,607 --> 00:13:06,847
� il 7� piano.
148
00:13:06,847 --> 00:13:08,439
7� piano. Giusto.
149
00:13:08,847 --> 00:13:11,236
� all'ultimo piano.
150
00:13:11,927 --> 00:13:13,679
Va tutto bene?
151
00:13:13,767 --> 00:13:15,246
� questo il posto?
152
00:13:15,607 --> 00:13:17,836
Aspetta. Sbrigati.
153
00:13:19,607 --> 00:13:20,926
Non mettermi fretta.
154
00:13:23,927 --> 00:13:24,847
Salve.
155
00:13:24,847 --> 00:13:25,836
Qual � il suo nome?
156
00:13:25,927 --> 00:13:27,087
Chang Yue Ting.
157
00:13:27,087 --> 00:13:28,520
No, � Chang Yue Qin.
158
00:13:28,607 --> 00:13:31,440
Buongiorno. � la casa della
signora Chang Yue Qin?
159
00:13:32,687 --> 00:13:33,437
Chi �?
160
00:13:33,687 --> 00:13:36,838
Abbiamo visto il suo indirizzo
e vogliamo affittare le camere.
161
00:13:39,687 --> 00:13:40,676
Ci scusi.
162
00:13:41,767 --> 00:13:42,836
Come sta?
163
00:13:43,287 --> 00:13:44,515
Buongiorno, signora.
164
00:13:45,167 --> 00:13:46,607
Sembra stanca.
165
00:13:46,607 --> 00:13:48,447
Va tutto bene, entrate.
166
00:13:48,447 --> 00:13:51,917
Ci scusi per il disturbo.
167
00:13:53,007 --> 00:13:54,918
Posso vedere i vostri documenti?
168
00:13:55,007 --> 00:13:56,759
S�, ce li abbiamo.
169
00:13:57,367 --> 00:13:59,085
Voi due siete del posto.
170
00:13:59,167 --> 00:14:02,287
S�, siamo stati compagni di scuola.
171
00:14:02,287 --> 00:14:05,167
Non siamo riusciti
ad andare all'universit�.
172
00:14:05,167 --> 00:14:06,442
Il posto dove viviamo verr� demolito.
173
00:14:06,607 --> 00:14:07,607
Abbiamo visto il suo indirizzo.
174
00:14:07,607 --> 00:14:08,676
Tu non sei di qui.
175
00:14:08,847 --> 00:14:10,997
Vengo da una piccola e lontana citt�.
176
00:14:11,607 --> 00:14:13,006
Cosa ci fai qui allora?
177
00:14:13,087 --> 00:14:15,282
Sono qui per fare soldi.
178
00:14:15,767 --> 00:14:17,767
Posso usare il suo bagno?
179
00:14:17,767 --> 00:14:18,756
� dentro.
180
00:14:19,007 --> 00:14:20,927
Ragazzi, dovreste vedere
il fiume l� fuori.
181
00:14:20,927 --> 00:14:22,087
Ragazzini, siete seri riguardo l'affitto?
182
00:14:22,100 --> 00:14:24,157
S�.
183
00:14:24,927 --> 00:14:26,167
Non quello.
184
00:14:26,230 --> 00:14:29,167
Non � consentito entrare l�.
Il bagno � l�.
185
00:14:29,167 --> 00:14:30,500
- Dove?
- L'altra.
186
00:14:30,607 --> 00:14:32,926
- Questa � la mia camera.
- Pensavo che fosse la cucina.
187
00:14:33,007 --> 00:14:34,917
Non � la cucina.
� il bagno.
188
00:14:35,367 --> 00:14:36,925
Questa camera � per una persona.
189
00:14:37,007 --> 00:14:38,440
Non spostate nulla.
190
00:14:38,527 --> 00:14:39,676
Non c'� problema.
191
00:14:40,007 --> 00:14:41,918
La riordiner�.
192
00:14:42,607 --> 00:14:44,359
Questa � la tua stanza.
193
00:14:44,607 --> 00:14:45,926
Questa � per me?
194
00:14:46,087 --> 00:14:47,287
Questa � la pi� piccola?
195
00:14:47,400 --> 00:14:48,607
Questa � la pi� grande per due.
196
00:14:48,607 --> 00:14:52,006
Cercate di non usare l'aria condizionata.
Non voglio prendermi un raffreddore.
197
00:14:52,247 --> 00:14:53,999
Questa � la cucina.
198
00:14:54,687 --> 00:14:56,607
Mangeremo separatamente.
199
00:14:56,607 --> 00:14:58,927
Pulite dopo aver mangiato.
200
00:14:58,927 --> 00:15:00,247
Puliremo.
201
00:15:00,247 --> 00:15:02,367
- Lui finisce ogni cosa.
- Io non mangio molto.
202
00:15:02,367 --> 00:15:03,007
Noi normale...
203
00:15:03,007 --> 00:15:05,367
Ragazzi potete non parlare tutti insieme?
204
00:15:05,367 --> 00:15:06,686
Fate troppo chiasso.
205
00:15:06,927 --> 00:15:08,838
Non potete portare altre persone.
206
00:15:09,007 --> 00:15:10,767
Niente stanze miste.
207
00:15:10,767 --> 00:15:11,607
Non c'� problema.
208
00:15:11,607 --> 00:15:12,847
Vuole una mela signora?
209
00:15:12,847 --> 00:15:14,280
Io non mangio mele.
210
00:15:15,847 --> 00:15:18,520
900 Yuan come affitto � un po' alto.
211
00:15:18,607 --> 00:15:20,086
Potrebbe abbassarlo un po'?
212
00:15:20,167 --> 00:15:21,600
Abbiamo da poco lasciato una casa
213
00:15:21,687 --> 00:15:24,767
e abbiamo appena
iniziato a essere indipendenti.
214
00:15:24,767 --> 00:15:25,447
Abbiamo un reddito basso.
215
00:15:25,447 --> 00:15:28,757
Potete trovare un posto pi�
economico da un'altra parte.
216
00:15:28,847 --> 00:15:30,166
Niente discussioni.
217
00:15:30,247 --> 00:15:32,687
Potrebbe essere pi� rischioso
se prende altri inquilini.
218
00:15:32,687 --> 00:15:34,247
Non mi interessa.
219
00:15:34,247 --> 00:15:36,167
D'accordo, 900 Yuan. Lo prendiamo.
220
00:15:36,167 --> 00:15:39,000
Stia bene.
221
00:16:04,847 --> 00:16:07,687
Che bella casa.
222
00:16:07,687 --> 00:16:10,167
Solo la vecchia signora
� un po' irritante.
223
00:16:10,167 --> 00:16:13,284
Un'anziana signora dell'Opera di Pechino.
224
00:16:14,607 --> 00:16:16,086
Che cos'hai?
225
00:16:17,927 --> 00:16:20,236
Dovrei andare
al matrimonio di mio padre?
226
00:16:21,167 --> 00:16:22,361
Perch� no?
227
00:16:23,087 --> 00:16:24,839
Vai, ci andremo tutti.
228
00:16:26,447 --> 00:16:27,277
Verr� anch'io.
229
00:16:28,767 --> 00:16:29,597
Nan Feng.
230
00:16:30,927 --> 00:16:32,758
Sei lesbica?
231
00:16:34,687 --> 00:16:36,678
Sparisci.
232
00:16:37,927 --> 00:16:39,007
Brutto Fatso.
233
00:16:39,007 --> 00:16:40,007
Che sciocchezza.
234
00:16:40,007 --> 00:16:41,520
Prendilo a calci.
235
00:16:41,687 --> 00:16:42,767
Io non la amo.
236
00:16:42,767 --> 00:16:43,927
Tu sei gay?
237
00:16:43,927 --> 00:16:45,155
Non la amo.
238
00:16:48,447 --> 00:16:50,005
Ti piacciono gli uomini?
239
00:16:56,847 --> 00:16:57,916
Non spingermi.
240
00:16:58,367 --> 00:17:00,167
Vi punisco, nel nome della luna.
241
00:17:00,167 --> 00:17:03,000
Vi punisco, nel nome dell'universo.
242
00:17:03,087 --> 00:17:03,927
Chi ti credi di essere?
243
00:17:03,927 --> 00:17:05,167
Puoi raggiungere l'universo?
244
00:17:05,167 --> 00:17:06,607
Voi due mi maltrattate.
245
00:17:06,607 --> 00:17:08,757
Nessuno ti maltratta, lo fai tu stesso.
246
00:17:09,087 --> 00:17:10,361
Vieni qui.
247
00:17:11,087 --> 00:17:12,361
Chi maltratta chi?
248
00:17:17,447 --> 00:17:18,846
Colpiscilo.
249
00:17:41,287 --> 00:17:43,164
Signora Chang.
250
00:17:45,247 --> 00:17:47,841
Signora Chang, � in casa?
251
00:17:48,367 --> 00:17:50,167
Questo � Liu della stazione di polizia.
252
00:17:50,167 --> 00:17:51,607
Lei � Chang Yue Qin?
253
00:17:51,607 --> 00:17:52,607
Come sta?
254
00:17:52,607 --> 00:17:53,927
Vuole parlare con lei.
255
00:17:53,927 --> 00:17:55,679
Scusi se la disturbo.
256
00:17:57,007 --> 00:17:59,007
Io non l'ho mai incontrata.
� nuovo?
257
00:17:59,007 --> 00:18:00,847
Sono appena arrivato
in questa stazione di polizia.
258
00:18:00,847 --> 00:18:04,157
Si sta esercitando con la calligrafia?
259
00:18:05,607 --> 00:18:06,607
Acqua?
260
00:18:06,607 --> 00:18:08,086
No grazie.
261
00:18:08,247 --> 00:18:10,007
C'� un problema.
262
00:18:10,007 --> 00:18:12,760
� passato pi� di un anno.
263
00:18:13,167 --> 00:18:16,364
Lei non ha presentato le pratiche.
264
00:18:16,607 --> 00:18:18,165
Le consiglio di lasciar perdere.
265
00:18:18,247 --> 00:18:19,362
Abbiamo bisogno delle pratiche.
266
00:18:19,447 --> 00:18:22,007
Ho detto che l'avrei fatto.
267
00:18:34,087 --> 00:18:36,157
� questo il suo
certificato di morte?
268
00:18:40,247 --> 00:18:41,680
Grazie.
269
00:19:24,447 --> 00:19:25,436
Pronto?
270
00:19:26,767 --> 00:19:28,439
Mamma.
271
00:19:29,847 --> 00:19:31,280
Sto bene.
272
00:19:34,287 --> 00:19:36,517
Hai ricevuto i soldi
che ti ho mandato a casa?
273
00:19:37,167 --> 00:19:38,441
No, voglio dire...
274
00:19:39,447 --> 00:19:40,847
Non puoi lasciarlo se ti picchia?
275
00:19:40,847 --> 00:19:42,519
Perch� non te ne vai?
276
00:19:43,447 --> 00:19:44,846
Non hai le gambe per andartene?
277
00:19:51,287 --> 00:19:53,087
Perch� non lo lasci?
278
00:19:53,087 --> 00:19:54,361
Mamma.
279
00:19:55,527 --> 00:19:57,247
Stai lontana da lui.
280
00:19:57,247 --> 00:19:58,999
Devi solo lasciarlo.
281
00:19:59,087 --> 00:20:03,282
Lui beve tutto il giorno.
L'alcol un giorno potrebbe ucciderlo.
282
00:20:12,927 --> 00:20:15,680
Andiamo.
283
00:20:37,287 --> 00:20:38,720
Gira a sinistra.
284
00:20:40,527 --> 00:20:41,846
Attenzione!
285
00:21:07,727 --> 00:21:09,957
Fuori sta piovendo.
286
00:21:11,567 --> 00:21:13,920
- Dove posso appoggiare la birra?
- Appoggiala l�.
287
00:21:27,167 --> 00:21:29,476
80 Yuan per due casse.
288
00:21:39,047 --> 00:21:41,083
Nonno per favore, torna dentro.
289
00:21:41,167 --> 00:21:42,839
Voglio un drink.
290
00:21:43,007 --> 00:21:44,042
Torna dentro.
291
00:22:13,967 --> 00:22:16,162
� troppo rumorosa.
292
00:22:26,047 --> 00:22:27,400
Sono solo le 6:30.
293
00:22:28,567 --> 00:22:29,795
� presto.
294
00:22:30,767 --> 00:22:32,678
Lei si alza sempre cos� presto?
295
00:22:33,127 --> 00:22:35,038
Ho bisogno di fare
pratica tutte le mattine.
296
00:22:35,287 --> 00:22:37,118
Non potrebbe farlo nel pomeriggio?
297
00:22:37,287 --> 00:22:39,278
Voi ragazzi non potete dormire di notte?
298
00:22:40,047 --> 00:22:41,446
Questa � la mia routine.
299
00:22:41,487 --> 00:22:44,047
Dovreste alzarvi quando il sole sorge
300
00:22:44,047 --> 00:22:45,767
e andare a dormire
quando il sole tramonta.
301
00:22:45,767 --> 00:22:47,086
Capito?
302
00:23:01,687 --> 00:23:03,006
Carta igienica.
303
00:23:04,887 --> 00:23:05,956
� tutta finita.
304
00:23:06,047 --> 00:23:07,036
La carta igienica � finita.
305
00:23:10,287 --> 00:23:11,163
Non ce n'� pi�.
306
00:23:12,007 --> 00:23:13,076
Sbrigati.
307
00:23:16,087 --> 00:23:17,566
Sei di nuovo tu.
308
00:23:17,727 --> 00:23:19,445
Usi la carta igienica come quando mangi.
309
00:23:19,807 --> 00:23:21,081
Di che stai parlando?
310
00:23:21,167 --> 00:23:22,917
- Non ho ragione?
- Ne ho bisogno adesso.
311
00:23:23,327 --> 00:23:24,760
Sta arrivando.
312
00:23:27,047 --> 00:23:28,598
- Devi ammorbidirla.
- Merda.
313
00:23:29,847 --> 00:23:31,917
Non mangiate qui.
314
00:23:33,007 --> 00:23:34,360
Portatelo via.
315
00:23:35,487 --> 00:23:37,159
Chi ha spostato le mie cose?
316
00:23:38,367 --> 00:23:39,880
Dov'� il mio giornale?
317
00:23:42,567 --> 00:23:44,767
Ho pensato che fosse cartaccia.
318
00:23:44,767 --> 00:23:47,281
Pensi che avrei messo qui
della cartaccia?
319
00:23:47,767 --> 00:23:48,404
Mi dispiace.
320
00:23:48,447 --> 00:23:49,562
Che sono matta io?
321
00:23:55,887 --> 00:23:57,447
Vieni e mangia.
322
00:23:57,447 --> 00:23:59,207
Che � successo?
323
00:23:59,207 --> 00:24:00,526
Sto bene?
324
00:24:03,207 --> 00:24:04,037
Sciocco Fatso.
325
00:24:16,207 --> 00:24:18,163
Mani di scimmia.
326
00:24:24,927 --> 00:24:26,440
� impazzita di nuovo.
327
00:24:28,927 --> 00:24:30,407
Quello � il suo cibo.
328
00:24:30,407 --> 00:24:31,886
Non � quello che ho comprato.
329
00:25:18,967 --> 00:25:22,323
Mostriamogli il nostro pi�
caloroso benvenuto.
330
00:25:26,767 --> 00:25:28,247
Signore e signori,
331
00:25:28,247 --> 00:25:30,047
oggi abbiamo una nuova coppia.
332
00:25:30,047 --> 00:25:33,207
I nostri amati si uniscono
dopo un lungo fidanzamento.
333
00:25:33,207 --> 00:25:37,807
Oggi finalmente saranno sposati.
334
00:25:37,807 --> 00:25:41,687
Sposa e sposo, per favore
diteci come vi sentite.
335
00:25:41,687 --> 00:25:43,967
Siamo davvero emozionati.
336
00:25:43,967 --> 00:25:45,559
Com'� la nostra sposa?
337
00:25:45,887 --> 00:25:47,847
Sono veramente emozionata.
338
00:25:47,847 --> 00:25:50,607
Festeggiamo la loro nuova vita.
339
00:25:50,607 --> 00:25:53,087
Ci auguriamo che il loro
amore duri per sempre.
340
00:25:53,087 --> 00:25:54,967
Si baciano.
341
00:25:54,967 --> 00:25:56,923
Baciatevi ancora.
342
00:25:57,127 --> 00:25:59,887
Non era abbastanza lungo,
baciatevi di nuovo.
343
00:25:59,887 --> 00:26:01,767
Brindiamo e beviamo.
344
00:26:01,767 --> 00:26:03,723
Dalle un bacio lungo un secolo.
345
00:26:04,487 --> 00:26:05,767
Bella signora.
346
00:26:05,767 --> 00:26:07,167
Bevi qualcosa con me.
347
00:26:07,167 --> 00:26:09,887
Ding Bo, non farlo in questo giorno speciale.
348
00:26:09,887 --> 00:26:11,400
Bastardo.
349
00:26:11,447 --> 00:26:12,675
Come hai potuto essere
cos� maleducato?
350
00:26:12,727 --> 00:26:15,036
Signor Ding, sia buono.
351
00:26:15,127 --> 00:26:16,687
Una bella donna piace a tutti.
352
00:26:16,687 --> 00:26:19,727
Lei pu� bere con me,
te e tutti gli altri.
353
00:26:19,727 --> 00:26:21,007
Forza bevi con me bella signora.
354
00:26:21,007 --> 00:26:22,281
Togliti bastardo.
355
00:26:22,447 --> 00:26:24,403
Non essere cos� arrabbiato,
non litigate.
356
00:26:24,767 --> 00:26:25,527
Non azzuffatevi.
357
00:26:25,527 --> 00:26:28,167
Separateli, lascia andare Ding Bo.
358
00:26:28,167 --> 00:26:31,603
Come puoi essere cos� scortese?
359
00:26:32,247 --> 00:26:33,475
Ding Bo, fermati.
360
00:26:34,167 --> 00:26:35,122
Ding Bo.
361
00:26:35,847 --> 00:26:37,883
Ding Bo, lascia stare.
362
00:26:38,447 --> 00:26:39,800
Non tornare indietro.
363
00:26:41,087 --> 00:26:41,803
Tu...
364
00:26:41,887 --> 00:26:43,320
Calmati e rilassati.
365
00:26:44,247 --> 00:26:45,726
Cazzo.
366
00:26:46,127 --> 00:26:47,560
Non guardare indietro.
367
00:27:57,407 --> 00:28:01,161
Danni esterni e ai testicoli...
368
00:28:01,287 --> 00:28:05,166
Che diavolo � questo referto?
369
00:28:06,127 --> 00:28:08,516
Tu hai colpito e ferito quest'uomo.
370
00:28:08,927 --> 00:28:11,566
� quel tipo che era
al bar l'altro giorno?
371
00:28:12,287 --> 00:28:14,047
Non sembrava avere
problemi quella notte.
372
00:28:14,047 --> 00:28:15,527
Era cos� tosto, non aveva niente.
373
00:28:15,527 --> 00:28:16,767
L'altro giorno era un cliente Vip.
374
00:28:16,767 --> 00:28:19,567
Non conosco per niente
questo Zhao Bo.
375
00:28:19,567 --> 00:28:21,127
Te lo sto dicendo.
376
00:28:21,127 --> 00:28:23,800
Tu stavi lanciando il megafono
dal palco.
377
00:28:23,887 --> 00:28:28,127
Ti � scappato e lo ha colpito
ai genitali.
378
00:28:28,127 --> 00:28:31,287
Lui chiede un risarcimento
per le lesioni.
379
00:28:31,287 --> 00:28:32,607
Che cosa ha chiesto?
380
00:28:32,607 --> 00:28:33,835
20.000 Yuan.
381
00:28:33,967 --> 00:28:34,727
Quanto?
382
00:28:34,727 --> 00:28:35,927
Ventimila Yuan.
383
00:28:35,927 --> 00:28:37,838
Questo � un ricatto.
384
00:28:37,887 --> 00:28:40,287
� giusto questo? Ci sta ricattando.
385
00:28:40,287 --> 00:28:42,327
Se non lo paghi,
lui stroncher� i miei affari.
386
00:28:42,327 --> 00:28:45,127
Verr� ogni giorno
a distruggere il mio bar.
387
00:28:45,127 --> 00:28:46,807
Io stavo solo cantando sul palco.
388
00:28:46,807 --> 00:28:48,763
Gli � solo capitato di passare davanti.
389
00:28:49,007 --> 00:28:51,367
Per te questi sono solo 20.000 Yuan.
390
00:28:51,367 --> 00:28:55,127
Per me � tutto il mio lavoro.
391
00:28:55,127 --> 00:28:56,567
Il resto non conta.
392
00:28:56,567 --> 00:28:59,767
Non posso lasciarti lavorare qui
se non paghi.
393
00:28:59,767 --> 00:29:01,166
E tu sei un amico?
394
00:30:10,527 --> 00:30:12,119
Non essere cos� triste.
395
00:30:21,847 --> 00:30:23,405
Si sistemer� tutto.
396
00:30:44,327 --> 00:30:46,527
Ho venduto la mia motocicletta.
397
00:30:46,527 --> 00:30:48,199
L'hai venduta?
398
00:30:48,887 --> 00:30:50,240
A quanto?
399
00:30:50,407 --> 00:30:51,407
3.000 Yuan.
400
00:30:51,407 --> 00:30:54,007
� un lavoro difficile con la polizia in giro.
401
00:30:54,007 --> 00:30:55,967
Come possiamo trovare
abbastanza soldi per pagare?
402
00:30:55,967 --> 00:30:56,927
Vai a vendere il tuo sangue.
403
00:30:56,927 --> 00:30:58,076
Sono 20.000 Yuan.
404
00:30:58,167 --> 00:30:59,567
Vai e vendi il tuo grasso.
405
00:30:59,567 --> 00:31:02,479
Io? Tu hai molto pi� grasso.
406
00:31:03,607 --> 00:31:05,279
Questo ha un buon sapore.
407
00:31:17,527 --> 00:31:18,887
Cosa fanno i tuoi genitori?
408
00:31:18,887 --> 00:31:19,683
Io?
409
00:31:19,707 --> 00:31:22,247
I miei genitori hanno dovuto
andare in pensione in anticipo.
410
00:31:22,247 --> 00:31:24,044
Hanno aperto un negozio di ramen.
411
00:31:25,447 --> 00:31:27,047
Mio padre gioca d'azzardo ogni giorno.
412
00:31:27,047 --> 00:31:28,321
� disgustoso.
413
00:31:28,367 --> 00:31:30,722
Mi picchia ogni volta che perde soldi.
414
00:31:32,527 --> 00:31:34,324
Siediti qui.
415
00:31:34,847 --> 00:31:36,485
Lascia che ti legga la mano.
416
00:31:42,007 --> 00:31:45,283
La tua manona � cos� ruvida.
417
00:31:45,527 --> 00:31:46,767
La ruvidit� non � buona.
418
00:31:46,767 --> 00:31:51,367
Guarda le linee del Successo,
molte sono incrociate.
419
00:31:51,367 --> 00:31:52,727
Hai un lavoro?
420
00:31:52,727 --> 00:31:55,247
Mi piace ballare come Michael Jackson.
421
00:31:55,247 --> 00:31:56,885
Lui mi piace tantissimo.
422
00:31:56,967 --> 00:31:59,879
Sul palco � straordinario.
423
00:32:05,287 --> 00:32:07,403
Guardi il Moonwalk.
424
00:32:09,847 --> 00:32:11,807
Per fortuna Michael Jackson
� negli Stati Uniti.
425
00:32:11,807 --> 00:32:15,447
Vomiterebbe se vedesse che lo copi.
426
00:32:15,447 --> 00:32:18,757
Vieni, lasciami leggere
le tue linee dell'Amore.
427
00:32:22,047 --> 00:32:23,727
Le tue linee dell'Amore
sono molto confuse.
428
00:32:23,727 --> 00:32:26,127
Tu resterai solo per tutta la vita.
Una persona sola.
429
00:32:26,127 --> 00:32:28,197
Davvero miserabile.
430
00:32:28,807 --> 00:32:30,447
Non voglio che legga pi�.
431
00:32:30,447 --> 00:32:31,607
Lasciami leggere di pi�.
432
00:32:31,607 --> 00:32:32,767
No, basta cos�.
433
00:32:32,767 --> 00:32:35,122
Vuoi sapere perch� sei cos� grasso?
434
00:32:35,167 --> 00:32:38,125
Nella tua vita precedente
sei morto di fame.
435
00:32:38,967 --> 00:32:41,127
La tua vita attuale � per compensare quella.
436
00:32:41,127 --> 00:32:43,118
Tu sei un ragazzo fortunato.
437
00:32:43,167 --> 00:32:45,203
Ballare potrebbe farti
diventare pi� magro.
438
00:32:45,247 --> 00:32:48,796
Non voglio ballare pi�.
439
00:33:06,727 --> 00:33:08,683
Hai visto i miei jeans?
440
00:33:08,887 --> 00:33:11,162
Alzati.
441
00:33:26,127 --> 00:33:27,958
Permesso?
442
00:33:30,247 --> 00:33:31,919
Signora.
443
00:33:52,127 --> 00:33:53,047
Cazzo.
444
00:33:53,047 --> 00:33:54,446
Quella donna.
445
00:33:58,007 --> 00:33:59,725
Ha tagliato i miei jeans.
446
00:34:32,687 --> 00:34:33,756
Cazzo.
447
00:34:44,007 --> 00:34:45,440
Stai uscendo con un ragazzo ricco?
448
00:35:12,607 --> 00:35:15,041
Hai risolto?
449
00:35:22,887 --> 00:35:24,287
Scegline uno per me.
450
00:35:24,287 --> 00:35:29,122
Uno pi� piccolo, basta per la cena.
451
00:35:30,887 --> 00:35:32,605
Questo va bene.
452
00:35:34,287 --> 00:35:35,887
Vendi banconote false?
453
00:35:35,887 --> 00:35:39,207
Banconote false?
Intendi denaro per i morti?
454
00:35:39,207 --> 00:35:42,047
Per noi sono falsi,
per i morti sono soldi.
455
00:35:42,047 --> 00:35:43,207
Posso darci un'occhiata.
456
00:35:43,207 --> 00:35:45,198
Queste a sinistra.
457
00:35:49,287 --> 00:35:50,967
Abbiamo anche dollari americani
e sterline inglesi.
458
00:35:50,967 --> 00:35:52,116
Bene, voglio solo queste.
459
00:35:52,407 --> 00:35:53,760
Dammene di pi�.
460
00:35:54,447 --> 00:35:55,675
Ancora.
461
00:36:00,087 --> 00:36:01,440
E adesso?
462
00:36:02,087 --> 00:36:03,918
Un altro po'.
463
00:36:11,447 --> 00:36:13,047
Lascer� delle tracce se li usa.
464
00:36:13,047 --> 00:36:13,607
OK.
465
00:36:13,607 --> 00:36:16,883
Spero che non user� questi soldi.
466
00:36:43,847 --> 00:36:45,997
Cosa stava facendo l�?
467
00:36:48,927 --> 00:36:50,201
Sembra che stesse piangendo.
468
00:36:50,447 --> 00:36:52,836
Ha un'altra stanza l�?
469
00:36:53,167 --> 00:36:55,044
C'� qualcosa nascosto?
470
00:36:55,167 --> 00:36:56,316
Controlliamo.
471
00:37:18,447 --> 00:37:19,887
Prova con questo.
472
00:37:19,887 --> 00:37:21,605
Non � chiuso.
473
00:37:23,447 --> 00:37:25,362
- Sbrigati.
- Non c'� fretta.
474
00:37:29,007 --> 00:37:29,757
Attento.
475
00:37:31,727 --> 00:37:33,126
Cazzo!
476
00:37:36,967 --> 00:37:38,605
Ha distrutto questa macchina?
477
00:37:44,127 --> 00:37:45,446
Ascoltiamo un po' di musica.
478
00:38:12,527 --> 00:38:14,358
Che succede? Spegni.
479
00:38:26,287 --> 00:38:28,560
- Deve essere successo qualcosa l�.
- Non riesco a vedere.
480
00:38:28,887 --> 00:38:31,321
Il carico del camion
sembra essersi rovesciato.
481
00:38:40,847 --> 00:38:42,326
Il pieno.
482
00:38:56,927 --> 00:38:59,316
Ding Bo, saliamo su quella montagna.
483
00:39:10,247 --> 00:39:13,205
Fatso, dove stiamo andando?
484
00:39:18,887 --> 00:39:21,718
Tempio di Guanyin.
[il bodhisattva della compassione]
485
00:39:21,887 --> 00:39:23,323
- Questo � un tempio?
- S�.
486
00:39:27,767 --> 00:39:28,767
Cosa sar� successo?
487
00:39:28,767 --> 00:39:29,882
Un terremoto deve averlo distrutto.
488
00:39:30,007 --> 00:39:31,326
TEMPIO DI GUANYIN
489
00:39:34,167 --> 00:39:35,167
Che disastro.
490
00:39:35,167 --> 00:39:39,438
- Guardate, la statua ha perso le braccia.
- Statue maschili e femminili.
491
00:39:44,847 --> 00:39:45,487
Sono esausto.
492
00:39:45,487 --> 00:39:47,087
Come vi siete permessi
di prendere la mia auto?
493
00:39:47,087 --> 00:39:48,805
Quando avete rubato la chiave?
494
00:39:49,687 --> 00:39:53,521
Perch� avete toccato la mia auto?
Dove avete trovato la chiave?
495
00:39:54,687 --> 00:39:58,396
Fuori. Tutti quanti!
496
00:39:59,207 --> 00:40:02,040
Nessuno pu� toccarla.
497
00:40:02,407 --> 00:40:04,602
Fuori!
498
00:41:42,807 --> 00:41:43,557
Apri la porta.
499
00:41:43,647 --> 00:41:44,682
Vai tu.
500
00:41:45,367 --> 00:41:46,163
Vai...
501
00:41:55,767 --> 00:41:57,564
La signora Chang � in casa?
502
00:41:58,367 --> 00:41:59,800
Signora Chang,
503
00:42:00,847 --> 00:42:02,678
c'� una ragazza carina.
504
00:42:04,367 --> 00:42:05,322
Siediti.
505
00:42:12,527 --> 00:42:14,287
Dell'acqua?
506
00:42:14,287 --> 00:42:16,323
Sto bene.
507
00:42:25,847 --> 00:42:26,404
Ehi Fatso.
508
00:42:27,127 --> 00:42:29,320
- Cosa?
- Lava i piatti.
509
00:42:48,447 --> 00:42:51,519
Sono venuta a trovarlo.
510
00:42:53,967 --> 00:42:55,958
Allora cosa vuoi che faccia?
511
00:42:57,367 --> 00:43:00,638
Vuoi che ti conforti, � cos�?
Non riesci a dimenticarlo.
512
00:43:03,207 --> 00:43:05,038
Che cosa pensi di ottenere qui?
513
00:43:05,367 --> 00:43:07,597
Perch� sei qui?
514
00:43:09,607 --> 00:43:12,127
Sei venuta per ricordamelo, vero?
� morto il giorno del suo compleanno.
515
00:43:12,127 --> 00:43:15,164
Sei venuta per ricordarmelo?
516
00:43:16,087 --> 00:43:18,362
Perch� mi fai questo?
517
00:43:28,287 --> 00:43:30,287
Che cos'� questa torta?
518
00:43:30,287 --> 00:43:34,041
Sei qui per festeggiare
il suo compleanno?
519
00:43:34,927 --> 00:43:37,087
Non l'hai ancora dimenticato.
520
00:43:37,087 --> 00:43:38,927
Aspetti che io ti consoli?
521
00:43:38,927 --> 00:43:42,044
E a me chi mi consola?
522
00:43:42,727 --> 00:43:45,195
Sei una romantica.
523
00:43:45,287 --> 00:43:48,279
Vuoi festeggiare il suo compleanno?
524
00:43:48,727 --> 00:43:51,039
Mangia la torta. Mangiala.
525
00:43:55,367 --> 00:43:59,599
'Sei in cielo e anche nel mio cuore'
526
00:44:03,647 --> 00:44:04,602
Lin Yue.
527
00:44:05,927 --> 00:44:07,167
Se non facevi la romantica
quel giorno,
528
00:44:07,167 --> 00:44:09,447
andando a cena in auto
per il suo compleanno,
529
00:44:09,447 --> 00:44:11,517
sarebbe morto?
530
00:44:18,927 --> 00:44:21,236
Vuoi mangiare questa torta?
531
00:44:23,527 --> 00:44:26,246
Riesci a mangiare la sua torta?
532
00:44:26,927 --> 00:44:28,047
Ci riesci?
533
00:44:28,047 --> 00:44:30,641
Tu ci riesci, io no.
534
00:44:32,087 --> 00:44:33,998
Mi dispiace.
535
00:44:34,047 --> 00:44:36,607
Davvero non ci riesco.
536
00:44:40,967 --> 00:44:44,846
Puoi lasciare in pace me e mio figlio?
537
00:45:03,447 --> 00:45:05,756
Lasciala sola.
538
00:45:06,407 --> 00:45:09,558
Che succede?
539
00:47:22,007 --> 00:47:24,607
- Sembra un'impronta.
- Ce ne sono altri in arrivo.
540
00:47:24,607 --> 00:47:26,802
Tutto rosso, bellissimo.
541
00:48:29,327 --> 00:48:31,045
Da questa parte, veloci.
542
00:48:34,807 --> 00:48:36,081
Mettetela gi� lentamente.
543
00:48:37,407 --> 00:48:38,237
Aiutatela.
544
00:48:40,727 --> 00:48:44,515
Per favore andate fuori.
I familiari devono aspettare fuori.
545
00:48:44,647 --> 00:48:46,797
Il braccio sinistro.
546
00:48:48,807 --> 00:48:50,126
Prepara il sangue.
547
00:49:09,887 --> 00:49:10,717
Grazie.
548
00:50:17,847 --> 00:50:20,964
Un angelo � maschio o femmina?
549
00:50:21,527 --> 00:50:23,087
Dovrebbe essere maschio,
guarda Cupido.
550
00:50:23,087 --> 00:50:24,156
Allora io chi possa fare?
551
00:50:24,807 --> 00:50:26,207
Posso essere Maria.
552
00:50:26,207 --> 00:50:30,723
Parlate tutti e tre insieme.
553
00:50:31,247 --> 00:50:34,319
Fate troppo rumore.
554
00:50:34,567 --> 00:50:36,047
Dio ha annunciato
555
00:50:36,047 --> 00:50:39,287
che accoglie il Rock and Roll,
non l'Opera di Pechino.
556
00:50:39,287 --> 00:50:42,327
Cos� non c'� modo per lei
di andare in paradiso.
557
00:50:42,327 --> 00:50:45,115
� stata respinta.
558
00:50:46,007 --> 00:50:48,396
Guardi cosa abbiamo comprato.
559
00:50:48,567 --> 00:50:49,647
Li ha presi Fatso.
560
00:50:49,647 --> 00:50:50,921
Tutti noi.
561
00:50:50,967 --> 00:50:53,823
- Li hai presi tu.
- Ma eravate d'accordo.
562
00:50:53,900 --> 00:50:55,275
Le piume continuano a cadere.
563
00:50:55,447 --> 00:50:57,287
Come sta?
564
00:50:57,287 --> 00:50:58,207
Si sente meglio?
565
00:50:58,207 --> 00:50:59,327
Ha dormito
566
00:50:59,327 --> 00:51:01,847
da ieri sera fino ad ora.
567
00:51:01,847 --> 00:51:04,520
Era svenuta o soltanto addormentata?
568
00:51:05,287 --> 00:51:06,436
Voglio anche un lenzuolo nuovo.
569
00:51:06,767 --> 00:51:08,564
S�, quanto costa?
570
00:51:11,967 --> 00:51:13,764
Ho anche tagliato il suo lenzuolo.
571
00:51:18,167 --> 00:51:20,044
Il lenzuolo era nuovo,
572
00:51:22,647 --> 00:51:24,205
adesso dovete ricomprarmelo.
573
00:51:24,247 --> 00:51:26,807
Quando star� bene.
574
00:51:27,527 --> 00:51:30,758
Le comprer� anche una coperta.
575
00:52:00,647 --> 00:52:03,286
Muoviti.
576
00:52:03,927 --> 00:52:05,565
Perch� hai tanta fretta?
577
00:57:02,327 --> 00:57:04,443
STAZIONE MONTAGNA DI GUANYIN
578
00:57:05,167 --> 00:57:07,397
Fatso, stai indietro.
579
00:57:09,807 --> 00:57:10,956
Non si ferma.
580
00:57:22,127 --> 00:57:25,199
Aspettiamo il prossimo treno.
581
00:57:28,607 --> 00:57:31,440
Basta mangiare, prendi la mia borsa.
582
00:57:32,167 --> 00:57:34,247
1, 2, 3, 4...
583
00:57:34,247 --> 00:57:36,602
11, 12, 13...
584
00:57:37,047 --> 00:57:37,567
Aspetta.
585
00:57:37,650 --> 00:57:39,841
- Il totale � 28.
- Aspetta un attimo.
586
00:57:41,847 --> 00:57:43,439
Pendi 28 banconote false.
587
00:57:49,687 --> 00:57:50,642
Attenta.
588
00:57:52,007 --> 00:57:54,047
Dovremo lavorare sodo per fare soldi
589
00:57:54,047 --> 00:57:57,084
e sostituire le banconote false
con quelle vere prima possibile.
590
00:58:49,847 --> 00:58:51,280
Vuoi la zuppa?
591
00:58:54,327 --> 00:58:56,283
Le donne ne hanno bisogno.
592
00:58:59,087 --> 00:59:00,759
Ehi, l'auto � stata riparata.
593
00:59:01,007 --> 00:59:02,599
La nostra auto?
594
00:59:03,167 --> 00:59:04,805
Finita?
595
00:59:04,967 --> 00:59:05,683
� a posto.
596
00:59:10,567 --> 00:59:12,444
Sembra nuova.
597
00:59:25,607 --> 00:59:27,006
Un bel lavoro.
598
00:59:31,247 --> 00:59:32,885
Sembra diversa.
599
01:00:23,767 --> 01:00:30,081
TERREMOTO DI WENCHUAN
5-12-2008
600
01:00:32,447 --> 01:00:34,085
Il terremoto.
601
01:00:37,447 --> 01:00:38,846
Sta ancora tremando.
602
01:00:39,767 --> 01:00:40,836
Sta crollando tutto.
603
01:01:05,447 --> 01:01:07,005
Mettilo gi�.
604
01:01:07,867 --> 01:01:09,919
La bambina � ancora bloccata
sotto le macerie.
605
01:01:10,247 --> 01:01:12,158
Dottore, la salvi.
606
01:01:42,247 --> 01:01:43,999
Sembra tutto distrutto.
607
01:01:46,247 --> 01:01:48,681
Guardi quella statua di Guanyin.
608
01:01:52,167 --> 01:01:54,078
� davvero un bel posto.
609
01:01:56,167 --> 01:01:58,607
Questo tempio doveva essere bellissimo.
610
01:01:58,607 --> 01:01:59,517
S�.
611
01:02:05,447 --> 01:02:08,678
Con un po' di aiuto
potrei ricostruirlo in breve tempo.
612
01:02:08,847 --> 01:02:11,167
- Certo.
- Pi� velocemente.
613
01:02:11,167 --> 01:02:15,078
- Verr� ad aiutarla a mescolare il fango.
- Grazie.
614
01:02:16,287 --> 01:02:18,926
Ci facciamo una foto insieme?
615
01:02:20,447 --> 01:02:22,686
- Dov'� la macchina fotografica?
- Ce l'ho io.
616
01:02:24,247 --> 01:02:26,442
Voglio una foto con voi tre.
617
01:02:30,087 --> 01:02:32,607
Chi ce la scatta?
618
01:02:32,607 --> 01:02:33,767
Chiediamo a lui.
619
01:02:33,767 --> 01:02:37,007
Le spiego. Basta inquadrarci
620
01:02:37,007 --> 01:02:39,007
e poi premere qua.
621
01:02:39,007 --> 01:02:41,300
Ci inquadri tutti.
622
01:02:41,447 --> 01:02:42,447
Prema il tasto.
623
01:02:42,447 --> 01:02:43,846
Nessun problema.
624
01:02:44,687 --> 01:02:46,439
Ci prenda tutti.
625
01:02:48,847 --> 01:02:49,607
Guardate.
626
01:02:49,607 --> 01:02:50,607
Siamo venuti bene?
627
01:02:50,607 --> 01:02:52,837
Guardate voi stessi.
628
01:02:54,527 --> 01:02:57,280
Bene, sembro pi� magro.
629
01:02:58,287 --> 01:02:59,845
Grazie.
630
01:03:00,687 --> 01:03:02,900
Questo � un posto dove una persona
potrebbe stare per sempre.
631
01:03:28,247 --> 01:03:29,847
Non ha il cancro.
632
01:03:29,847 --> 01:03:30,836
Mamma,
633
01:03:30,927 --> 01:03:32,599
perch� dovrei tornare?
634
01:03:34,847 --> 01:03:36,838
Non l'ho maledetto.
635
01:03:37,767 --> 01:03:39,767
Gli importa di me?
636
01:03:39,767 --> 01:03:41,519
Si prende cura di te?
637
01:03:43,247 --> 01:03:45,920
Non continuare a chiedermelo,
non torner�.
638
01:03:46,687 --> 01:03:48,757
Non torner�.
639
01:03:49,007 --> 01:03:50,599
Va bene, � cos�!
640
01:05:23,287 --> 01:05:24,242
Stai piangendo?
641
01:05:25,687 --> 01:05:27,086
No.
642
01:05:29,607 --> 01:05:31,359
Nan Feng, non piangere.
643
01:05:34,527 --> 01:05:36,007
Nan Feng.
644
01:05:36,007 --> 01:05:37,520
Sto bene.
645
01:06:44,087 --> 01:06:47,079
Mi dispiace se il fumo ti d� fastidio.
646
01:06:50,607 --> 01:06:52,359
Dormi.
647
01:07:04,687 --> 01:07:06,917
Hai litigato con loro?
648
01:07:11,527 --> 01:07:13,085
Hai nostalgia di casa?
649
01:07:13,167 --> 01:07:13,917
No.
650
01:07:22,007 --> 01:07:25,247
Vai a trovare i tuoi genitori
se ti mancano.
651
01:07:25,247 --> 01:07:26,236
No.
652
01:08:05,607 --> 01:08:09,839
'Me ne sono andata e non torner� indietro'
653
01:08:49,167 --> 01:08:50,839
Hai dei vestiti da lavare?
654
01:08:55,687 --> 01:08:57,837
Questi sono sporchi?
655
01:08:59,767 --> 01:09:02,281
Cosa c'� di divertente a stare
davanti al computer?
656
01:09:02,847 --> 01:09:05,441
Stare seduto l� per ore
senza parlare con nessuno.
657
01:09:06,847 --> 01:09:08,439
Mio figlio era come te.
658
01:09:08,687 --> 01:09:11,076
Si sedeva l� e non parlava.
659
01:09:27,247 --> 01:09:28,839
Sono invidioso di lei.
660
01:09:30,607 --> 01:09:35,078
- Invidioso di... ?
- Sono un buono a nulla.
661
01:09:59,847 --> 01:10:05,365
Insegnami a usare internet
e io ti insegner� l'Opera di Pechino.
662
01:10:39,007 --> 01:10:41,367
Era una parte della "Storia di Baishe".
663
01:10:41,367 --> 01:10:45,527
Quando Baishe e suo figlio
si separano,
664
01:10:45,527 --> 01:10:47,758
si sente molto triste.
665
01:10:49,367 --> 01:10:52,916
Bacia suo figlio sul viso,
sulla guancia.
666
01:10:53,927 --> 01:10:56,236
Le lacrime cadono a terra.
667
01:10:56,287 --> 01:10:59,006
� cos� commovente.
668
01:11:03,447 --> 01:11:05,527
Che succede tra voi due?
669
01:11:05,527 --> 01:11:08,607
A scuola non vi potevate vedere.
670
01:11:08,607 --> 01:11:10,847
Come mai adesso state insieme?
671
01:11:10,847 --> 01:11:12,767
Stava con te a quel tempo.
672
01:11:12,767 --> 01:11:14,607
Ma non siete mai diventati una coppia.
673
01:11:14,607 --> 01:11:17,758
Siamo andati da un estremo all'altro.
674
01:11:18,527 --> 01:11:20,438
Qui tutto � molto cambiato.
675
01:11:20,687 --> 01:11:23,679
Prima si chiamava "Ju Xin".
676
01:11:31,247 --> 01:11:33,522
Michael Jackson � morto,
mi hai sentito?
677
01:11:35,367 --> 01:11:38,086
Michael Jackson � morto.
678
01:11:41,167 --> 01:11:44,439
Paga il conto.
Ferma il cameriere.
679
01:11:46,087 --> 01:11:47,839
Pagare questo conto?
680
01:11:48,847 --> 01:11:51,077
Paga questo cazzo di conto!
681
01:11:53,167 --> 01:11:54,087
Michael Jackson � morto.
682
01:11:54,087 --> 01:11:55,600
Perch� cazzo dobbiamo pagare il conto?
683
01:11:58,687 --> 01:12:11,282
"La strada da fare � lunga,
la faremo insieme"
684
01:12:13,607 --> 01:12:22,766
"Voglio volare in tutti
i tuoi sogni colorati"
685
01:12:23,527 --> 01:12:37,999
"Dirti che ti amo"
686
01:13:09,607 --> 01:13:11,006
Niente � facile
687
01:13:12,247 --> 01:13:13,839
in un mondo cos� grande.
688
01:13:16,367 --> 01:13:18,085
A chi importa di noi?
689
01:13:22,607 --> 01:13:24,677
Dai, andiamo a casa.
690
01:13:26,167 --> 01:13:28,607
Perch� menti a te stesso?
691
01:13:28,607 --> 01:13:29,835
Attento.
692
01:13:30,167 --> 01:13:31,839
Fanculo, vieni fuori!
693
01:13:32,247 --> 01:13:34,363
Perch� nascondi
i tuoi sentimenti per lei?
694
01:13:34,527 --> 01:13:36,518
Smettila di nascondere i tuoi sentimenti.
695
01:13:36,687 --> 01:13:38,167
Che cazzo ne sai tu?
696
01:13:38,167 --> 01:13:40,362
Tutto grazie a te!
697
01:13:43,367 --> 01:13:45,447
Un buon cane non blocca la strada.
698
01:13:45,447 --> 01:13:47,677
Cazzo, esci fuori dalla macchina.
699
01:13:48,367 --> 01:13:50,607
Tu non sai chi cazzo sono io.
700
01:13:50,607 --> 01:13:52,598
Non mi conosci.
701
01:13:53,447 --> 01:13:55,167
Chi se ne frega, stronzo.
702
01:13:55,167 --> 01:13:56,600
Fanculo.
703
01:13:56,687 --> 01:13:58,086
Faresti meglio a non rompere.
704
01:13:59,007 --> 01:14:00,156
Fermo l�.
705
01:14:03,007 --> 01:14:03,757
Fanculo, coglione.
706
01:14:03,847 --> 01:14:04,757
Vieni fuori bastardo!
707
01:14:06,527 --> 01:14:09,280
Vattene alla tua cazzo di casa.
708
01:14:16,687 --> 01:14:18,166
Andiamo.
709
01:14:24,167 --> 01:14:25,919
Nan Feng.
710
01:14:26,447 --> 01:14:29,677
- Dov'� tua madre?
- Non le ho detto che venivo.
711
01:14:30,447 --> 01:14:32,527
Non vuoi bere sempre?
712
01:14:32,527 --> 01:14:33,287
Cosa stai facendo?
713
01:14:33,287 --> 01:14:34,687
Quello che ti piace fare tutti i giorni.
714
01:14:34,800 --> 01:14:36,087
Stai l�!
715
01:14:36,087 --> 01:14:38,287
Berr� per te.
Gi�!
716
01:14:38,287 --> 01:14:40,521
- Cosa vuoi fare?
- Non muoverti!
717
01:14:40,607 --> 01:14:42,359
Stai fermo l�.
718
01:14:42,847 --> 01:14:43,836
Nan Feng.
719
01:14:45,167 --> 01:14:46,156
Fermo!
720
01:14:46,287 --> 01:14:47,247
Guardami bere.
721
01:14:47,247 --> 01:14:49,527
- Perch� fai cos�?
- Guardami e basta!
722
01:14:49,700 --> 01:14:51,085
Ti prego Nan Feng, fermati.
723
01:14:55,087 --> 01:15:00,002
Nan Feng.
724
01:15:00,367 --> 01:15:02,167
Ti prego non fare cos�.
725
01:15:02,167 --> 01:15:04,007
Non vuoi bere?
726
01:15:04,100 --> 01:15:04,927
Vuoi bere?
727
01:15:04,927 --> 01:15:07,287
Tutti i giorni,
non puoi vivere senza bere.
728
01:15:07,287 --> 01:15:08,527
Tu bevi.
729
01:15:08,600 --> 01:15:11,006
Io bevo.
Bevo per morire.
730
01:15:13,607 --> 01:15:14,596
Nan Feng.
731
01:15:16,767 --> 01:15:20,675
Prendi e bevi fino ad ammazzarti.
Dai, bevi!
732
01:15:32,607 --> 01:15:35,246
Torniamo a casa?
733
01:18:30,687 --> 01:18:32,598
Perch� stai con le altre ragazze,
734
01:18:34,447 --> 01:18:36,165
ma non con me?
735
01:18:42,447 --> 01:18:44,438
Quando mia madre era ancora viva
736
01:18:45,447 --> 01:18:46,675
era davvero molto bella.
737
01:18:48,087 --> 01:18:50,760
Mio padre la spiava sempre.
738
01:18:52,167 --> 01:18:53,520
Pi� brava era,
739
01:18:54,007 --> 01:18:55,767
meno fiducia mio padre aveva in lei.
740
01:18:55,767 --> 01:18:56,847
Gli piaceva maltrattarla,
741
01:18:56,847 --> 01:18:58,607
beveva come una spugna
742
01:18:58,607 --> 01:19:00,165
e voleva spaccare tutto.
743
01:19:01,447 --> 01:19:03,085
Ho sempre pensato
744
01:19:04,087 --> 01:19:05,839
che un uomo
745
01:19:06,847 --> 01:19:09,759
pu� avere la donna che ama,
746
01:19:10,367 --> 01:19:15,441
solo dopo che ha posseduto
tante cose.
747
01:19:18,607 --> 01:19:19,756
Ma...
748
01:19:20,607 --> 01:19:22,677
non ho mai capito
749
01:19:24,607 --> 01:19:29,442
il significato di "tante cose".
750
01:19:30,447 --> 01:19:33,086
Anche se non hai niente
751
01:19:33,607 --> 01:19:35,837
puoi avere la persona che ami.
752
01:19:38,527 --> 01:19:39,607
Non sei una madre,
753
01:19:39,607 --> 01:19:41,086
non puoi capire.
754
01:19:44,087 --> 01:19:45,918
Tu non sei una donna.
755
01:19:52,607 --> 01:19:53,835
Non spostiamoci.
756
01:19:58,447 --> 01:19:59,926
Ci suicidiamo?
757
01:20:00,927 --> 01:20:03,600
S�, un suicidio d'amore.
758
01:20:10,927 --> 01:20:13,999
Spostatevi!
759
01:20:15,847 --> 01:20:20,079
Che cazzo state facendo?
760
01:20:21,607 --> 01:20:22,835
Siete pazzi?
761
01:20:23,167 --> 01:20:25,761
Non potete morire davanti ai miei occhi!
762
01:20:26,247 --> 01:20:27,839
Volete suicidarvi?
763
01:20:28,087 --> 01:20:29,287
Non coinvolgetemi.
764
01:20:29,287 --> 01:20:30,845
Siete fuori di testa.
765
01:20:31,167 --> 01:20:32,236
E allora?
766
01:20:33,367 --> 01:20:35,927
Sono pazzo!
767
01:20:36,727 --> 01:20:37,842
Cos'� questo odore?
768
01:20:38,847 --> 01:20:40,678
Il fornello � acceso?
769
01:20:40,967 --> 01:20:42,116
Signora Chang.
770
01:20:42,327 --> 01:20:43,806
Qualcuno ha lasciato il fornello aperto.
771
01:20:43,847 --> 01:20:46,077
Signora Chang.
772
01:20:48,887 --> 01:20:51,242
Stavo per dare questi soldi al tempio,
773
01:20:52,207 --> 01:20:55,247
ma voi li avete scambiati
con banconote false.
774
01:20:55,247 --> 01:20:56,647
Cosa posso donare?
775
01:20:56,647 --> 01:20:58,087
Ci sono soldi veri l�!
776
01:20:58,087 --> 01:20:59,407
Sbrighiamoci!
Alcune soni veri.
777
01:20:59,407 --> 01:21:00,962
- Cosa?
- Ci sono banconote vere!
778
01:21:01,527 --> 01:21:02,676
Dove sono?
779
01:21:03,087 --> 01:21:03,887
Oh mio dio!
780
01:21:03,887 --> 01:21:04,967
Come pu� essere?
781
01:21:04,967 --> 01:21:06,763
- Sbrigati a trovare quelli veri.
- Cazzo...
782
01:21:06,967 --> 01:21:09,327
- Dove sono le banconote vere?
- Eccone una.
783
01:21:09,327 --> 01:21:10,521
Sono tutte bagnate.
784
01:21:10,567 --> 01:21:12,478
Si potranno ancora utilizzare?
785
01:21:13,207 --> 01:21:17,200
Se avevate bisogno di soldi,
bastava chiedere.
786
01:21:17,487 --> 01:21:20,240
Perch� non l'avete chiesto?
787
01:21:26,407 --> 01:21:28,363
Questa va bene.
788
01:21:30,727 --> 01:21:32,285
Un'altra.
789
01:21:44,607 --> 01:21:46,404
Questa � strappata, fai attenzione.
790
01:21:46,600 --> 01:21:48,557
Che importa con una banconota falsa?
791
01:21:50,007 --> 01:21:52,362
Com'� potuta venirvi in mente
questa stupida idea?
792
01:21:55,487 --> 01:21:56,237
OK.
793
01:22:03,207 --> 01:22:04,959
� troppo amara.
794
01:22:05,647 --> 01:22:06,847
Balliamo.
795
01:22:06,847 --> 01:22:08,917
Non so ballare.
796
01:22:10,567 --> 01:22:12,558
Che genere di ballo � questo?
797
01:22:13,767 --> 01:22:15,200
Devo fare cos�?
798
01:23:11,847 --> 01:23:14,122
Sei venuto.
799
01:23:23,127 --> 01:23:25,960
Cosa stai facendo ultimamente?
800
01:23:26,407 --> 01:23:28,047
Non ti ho pi� visto.
801
01:23:28,047 --> 01:23:29,400
Niente.
802
01:23:56,727 --> 01:23:59,560
Sai cosa odio pi� di te?
803
01:24:01,767 --> 01:24:04,600
Ti ho costretto a fare
gli esami per l'universit�.
804
01:24:05,487 --> 01:24:08,843
Non avrai un futuro
se non vai all'universit�.
805
01:24:09,887 --> 01:24:12,196
Quel giorno, quando mamma
era in coma...
806
01:24:13,247 --> 01:24:15,522
Tu dov'eri?
807
01:24:30,087 --> 01:24:35,605
Avevi una relazione con Wang Juan allora?
808
01:24:45,327 --> 01:24:49,601
Ero in ginocchio
davanti ad altre persone...
809
01:24:52,247 --> 01:24:54,966
a chiedere soldi in prestito.
810
01:24:57,607 --> 01:25:01,680
Un uomo non pu� neppure
salvare sua moglie...
811
01:25:30,927 --> 01:25:32,997
Maestro, va bene cos�?
812
01:25:33,487 --> 01:25:34,927
Allora continuer� a mescolare.
813
01:25:34,927 --> 01:25:35,564
S�.
814
01:25:38,487 --> 01:25:40,796
Non � abbastanza appiccicoso.
815
01:25:41,407 --> 01:25:44,604
Aggiungeremo al fango
dello sciroppo di riso.
816
01:25:46,727 --> 01:25:48,638
Maestro, lunghi non vanno bene,
vero?
817
01:25:48,850 --> 01:25:50,887
Bisogna tagliarli pi� piccoli.
818
01:25:50,887 --> 01:25:52,400
Forza Fat.
819
01:25:52,767 --> 01:25:55,520
Maestro, il mio vero nome � Fei Zao.
820
01:25:56,407 --> 01:25:59,126
Non gli piace essere chiamato Fat.
821
01:26:03,647 --> 01:26:05,205
Dammelo.
822
01:26:30,327 --> 01:26:31,965
Uno, due, tre.
823
01:26:32,767 --> 01:26:34,607
Uno, due, su!
824
01:26:34,607 --> 01:26:36,723
Spingete un po' da questa parte.
825
01:26:38,967 --> 01:26:40,407
Non sono cos� forte.
826
01:26:40,407 --> 01:26:42,967
Tenete qua.
827
01:26:43,807 --> 01:26:46,640
Non ce la faccio a tenerlo.
828
01:26:48,127 --> 01:26:50,687
Uno, due, tre, su!
829
01:26:50,887 --> 01:26:51,876
Forza.
830
01:26:52,007 --> 01:26:54,362
Aiutatemi a tirare da questa parte.
831
01:26:57,207 --> 01:26:58,087
Fantastico!
832
01:26:58,087 --> 01:27:00,887
� la prima volta che faccio
qualcosa del genere.
833
01:27:00,887 --> 01:27:02,320
� stato davvero divertente.
834
01:29:09,287 --> 01:29:10,959
Il maestro sta ancora pregando.
835
01:29:16,847 --> 01:29:20,920
C'� un altra statua qui?
836
01:29:22,567 --> 01:29:24,125
Questo � il vero corpo del mio maestro.
837
01:29:29,807 --> 01:29:32,640
Un corpo vero significa un cadavere.
838
01:29:33,807 --> 01:29:36,605
Non la spaventa un po'?
839
01:29:37,527 --> 01:29:40,963
Forse no, perch� lui
� come un membro della famiglia.
840
01:29:41,847 --> 01:29:43,360
� molto bello.
841
01:29:44,167 --> 01:29:45,759
Da quanto tempo � morto?
842
01:29:46,727 --> 01:29:48,683
Aveva pi� di ottant'anni.
843
01:29:51,207 --> 01:29:53,243
Eravate molto legati?
844
01:29:54,167 --> 01:29:56,317
Il maestro era come un padre per me.
845
01:30:01,127 --> 01:30:03,766
Parla con lui qualche volta?
846
01:30:04,167 --> 01:30:06,920
Vive ancora nel mio cuore.
847
01:30:07,607 --> 01:30:10,519
Ci parliamo spesso.
848
01:30:11,807 --> 01:30:14,958
Io spesso cerco di parlare con mio figlio.
849
01:30:15,887 --> 01:30:19,675
Immagino sempre cosa stia facendo.
850
01:30:20,127 --> 01:30:24,086
Come sar� il suo mondo?
851
01:30:24,807 --> 01:30:27,275
Il suo mondo deve essere pieno di gioia.
852
01:30:28,967 --> 01:30:32,323
Se � pieno di gioia, perch� non possiamo
andare tutti in quel luogo felice?
853
01:30:32,767 --> 01:30:34,962
Presto o tardi ci andremo tutti.
854
01:30:35,727 --> 01:30:37,718
Tardi? Presto?
855
01:30:38,727 --> 01:30:41,082
Come si misura?
856
01:30:41,767 --> 01:30:42,802
Dipende da noi stessi
857
01:30:43,087 --> 01:30:46,921
o da qualcun altro?
858
01:30:47,487 --> 01:30:51,939
C'� un modo per misurare
il presto e il tardi?
859
01:30:52,807 --> 01:30:55,605
Dopo che questi tre ragazzi
sono venuti da me
860
01:30:56,847 --> 01:30:59,361
mi sono sentita felice.
861
01:31:02,767 --> 01:31:06,077
Questa felicit� spesso mi spaventa.
862
01:31:06,327 --> 01:31:08,761
La vita � cos� imprevedibile.
863
01:31:10,087 --> 01:31:11,167
Ero molto felice.
864
01:31:11,167 --> 01:31:12,998
Avevo una famiglia. Avevo un figlio.
865
01:31:13,047 --> 01:31:16,167
Avevo un marito. Avevo tutto.
Ero cos� felice.
866
01:31:16,250 --> 01:31:18,900
Improvvisamente tutto � finito.
867
01:31:21,807 --> 01:31:23,525
Sa cosa intendo?
868
01:31:25,207 --> 01:31:28,961
Come faccio a sapere cosa
e quando accadr�?
869
01:31:29,247 --> 01:31:31,687
Non si � lasciata andare completamente.
870
01:31:31,687 --> 01:31:33,917
Questo � quello che sento.
871
01:31:34,207 --> 01:31:36,721
Non voglio lasciarmi andare.
872
01:31:40,207 --> 01:31:42,323
Adesso va abbastanza bene.
873
01:31:44,407 --> 01:31:47,761
Ho fatto tutto quello che dovevo fare.
Tutto.
874
01:31:50,127 --> 01:31:53,563
La mia vita non potr� mai essere
meglio di cos�.
875
01:31:54,007 --> 01:31:58,364
Non sono sicura che questo sia parte
della pratica del Buddismo.
876
01:31:59,967 --> 01:32:04,487
La sua pratica � per suo figlio
877
01:32:04,487 --> 01:32:08,116
e per il suo futuro.
878
01:32:11,327 --> 01:32:13,158
Qual � il mio futuro?
879
01:32:15,887 --> 01:32:18,887
Penso di capire me stessa.
880
01:32:18,887 --> 01:32:22,482
Il miglior futuro possibile � quello in cui
non ci si cura della vita o della morte.
881
01:32:23,327 --> 01:32:25,921
La solitudine non dovrebbe durare
per sempre.
882
01:36:09,407 --> 01:36:10,317
Signora Chang!
883
01:36:13,087 --> 01:36:15,282
La signora Chang � lass�.
884
01:36:32,927 --> 01:36:34,360
Dov'�?
885
01:36:35,967 --> 01:36:37,366
Non lo so.
886
01:37:22,647 --> 01:37:27,926
Ha detto che la solitudine
non deve durare per sempre.
887
01:37:30,927 --> 01:37:34,966
Si dovrebbe stare insieme per sempre.
888
01:39:06,927 --> 01:39:12,966
Traduzione: Kiny0 e fabiojappo
Revisione: Tyto
per AsianWorld.it
58582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.