Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,488 --> 00:00:03,368
Previously on "Broke..."
2
00:00:03,392 --> 00:00:05,237
My family used to be just me and my mom,
3
00:00:05,261 --> 00:00:07,472
until one day, the doorbell rang.
4
00:00:07,496 --> 00:00:09,307
It was my mom's sister, Aunt Lizzie...
5
00:00:09,331 --> 00:00:11,309
- Jackie, it is us.
- Hi, there.
6
00:00:11,333 --> 00:00:13,535
...her husband T�o Javi and Luis.
7
00:00:13,559 --> 00:00:14,859
Who is Luis, you ask?
8
00:00:14,883 --> 00:00:18,415
Luis is my assistant, my driver,
but more important, my friend.
9
00:00:18,439 --> 00:00:21,287
T�o Javi messed
up and lost all his money, so he
10
00:00:21,311 --> 00:00:23,000
and Aunt Lizzie had to move in with us,
11
00:00:23,024 --> 00:00:24,956
which is great,
because now the house is loud
12
00:00:24,980 --> 00:00:26,358
and busy and fun.
13
00:00:26,382 --> 00:00:28,994
And I hope it stays that way.
14
00:00:29,018 --> 00:00:31,755
My desire for you burns
hotter than the sun.
15
00:00:31,779 --> 00:00:34,521
I can feel myself sizzling.
16
00:00:36,525 --> 00:00:38,959
Guys.
17
00:00:40,050 --> 00:00:41,494
Sammy, time for bed.
18
00:00:41,518 --> 00:00:42,862
But it's only 8:00.
19
00:00:42,886 --> 00:00:45,898
True, but you got dinner and a show.
20
00:00:45,922 --> 00:00:47,366
So say good night,
21
00:00:47,390 --> 00:00:49,615
and I'll be up to read you
a bedtime story in a minute.
22
00:00:50,694 --> 00:00:51,827
Night, Luis.
23
00:00:51,851 --> 00:00:53,151
Good night, Sammy.
24
00:00:53,175 --> 00:00:56,008
- Night, T�o Javi.
- Sweet dreams, Samuelito.
25
00:00:56,032 --> 00:00:57,243
Good night, T�a Lizzie.
26
00:00:57,267 --> 00:00:59,100
Uh...
27
00:01:02,238 --> 00:01:03,983
That was hard to watch.
28
00:01:04,007 --> 00:01:06,382
Like a puppy trying to embrace a cactus.
29
00:01:07,800 --> 00:01:09,555
Seriously, guys.
30
00:01:09,579 --> 00:01:10,714
That's enough with the PDA.
31
00:01:10,738 --> 00:01:12,357
- PD-what?
- PDA.
32
00:01:12,381 --> 00:01:14,160
Public displays of affection.
33
00:01:14,184 --> 00:01:17,530
Kissing, hugging, a flirty glance.
34
00:01:17,935 --> 00:01:19,602
It's creepy.
35
00:01:19,626 --> 00:01:21,181
And what is Sammy supposed to think?
36
00:01:21,205 --> 00:01:24,070
That we are two people in a
loving, committed relationship?
37
00:01:24,094 --> 00:01:26,439
Like I said, creepy.
38
00:01:26,861 --> 00:01:28,941
Jackie, do you want to know what I think?
39
00:01:28,965 --> 00:01:30,743
Never.
40
00:01:30,767 --> 00:01:33,546
I think, if somebody is
bothered by affection,
41
00:01:33,570 --> 00:01:35,114
somebody could be missing it
in their own life,
42
00:01:35,138 --> 00:01:38,551
and somebody needs to date.
43
00:01:39,039 --> 00:01:40,882
Somebody is you.
44
00:01:40,906 --> 00:01:42,262
Elizabeth is right.
45
00:01:42,286 --> 00:01:44,561
You must find someone
to share your dreams with.
46
00:01:44,585 --> 00:01:47,226
I don't have time for dreams or dates.
47
00:01:47,250 --> 00:01:49,475
I am a single mother
and I have enough on my plate.
48
00:01:49,499 --> 00:01:52,365
But now that Elizabeth and I
live here in the family bosom,
49
00:01:52,389 --> 00:01:53,899
we can watch Sammy.
50
00:01:53,923 --> 00:01:55,701
Feel free to find love.
51
00:01:55,725 --> 00:01:57,922
Perhaps it would be good for you
to go out on a date.
52
00:01:57,946 --> 00:02:00,436
Perhaps it would be good
for you to go out on a date.
53
00:02:00,764 --> 00:02:02,188
No.
54
00:02:03,767 --> 00:02:05,544
Jackie's right.
55
00:02:05,568 --> 00:02:07,480
It's been too long since you've had love.
56
00:02:08,319 --> 00:02:09,582
- No.
- Oh.
57
00:02:09,606 --> 00:02:12,251
Come on. Imagine
the romantic possibilities
58
00:02:12,275 --> 00:02:15,785
in Reseda, Tarzana, Burbank.
59
00:02:16,913 --> 00:02:18,649
Elizabeth, you know what I'm thinking?
60
00:02:18,673 --> 00:02:19,859
Always.
61
00:02:19,883 --> 00:02:21,894
I will find a man for Jackie...
62
00:02:21,918 --> 00:02:24,619
And I will find a man for Luis.
63
00:02:26,356 --> 00:02:28,901
There is no way in hell
I'm letting my sister
64
00:02:28,925 --> 00:02:30,127
set me up on a date.
65
00:02:30,151 --> 00:02:32,138
Oh, don't worry. Javier and Elizabeth
66
00:02:32,162 --> 00:02:34,273
have the best intentions,
but the worst follow-through.
67
00:02:34,297 --> 00:02:36,475
The dates will never happen.
68
00:02:36,499 --> 00:02:38,975
Tonight, the dates will happen.
69
00:02:39,636 --> 00:02:41,914
I am still amazed
you actually followed through.
70
00:02:41,938 --> 00:02:43,521
As am I.
71
00:02:44,374 --> 00:02:46,152
Jackie, I picked up a ton of things
72
00:02:46,176 --> 00:02:47,803
that will really make you
sparkle for your date.
73
00:02:47,827 --> 00:02:49,588
I don't want anything
that's gonna make me look
74
00:02:49,612 --> 00:02:50,778
like a desperate hooker.
75
00:02:51,815 --> 00:02:53,359
I picked out one thing
76
00:02:53,383 --> 00:02:55,216
that will really make you
sparkle for your date.
77
00:03:06,863 --> 00:03:07,873
Fake eyelashes?
78
00:03:07,897 --> 00:03:09,308
I came home a couple weeks ago
79
00:03:09,332 --> 00:03:10,876
with fake eyelashes and you hated them.
80
00:03:10,900 --> 00:03:13,201
Because they were
on the headlights of your car.
81
00:03:28,084 --> 00:03:30,902
It feels like there's spiders
attacking my eyes.
82
00:03:31,381 --> 00:03:33,059
Don't think of it as attacking.
83
00:03:33,084 --> 00:03:36,664
Think of it as eight legs
weaving silk into your face.
84
00:03:36,689 --> 00:03:38,566
Ron's gonna love it.
85
00:03:38,591 --> 00:03:40,403
I don't know about this guy.
86
00:03:40,428 --> 00:03:42,806
You met him in the parking lot
of Neiman Marcus.
87
00:03:42,999 --> 00:03:46,145
No, but he was carrying
a shopping bag from Denim Barn.
88
00:03:46,667 --> 00:03:48,747
Plus, he's a single dad who drives
89
00:03:48,771 --> 00:03:51,422
an absolutely filthy pickup truck.
90
00:03:51,775 --> 00:03:53,216
Now I'm listening.
91
00:04:08,791 --> 00:04:10,241
And the best part is, with Ron,
92
00:04:10,265 --> 00:04:12,571
there's no ex-wife in the picture.
93
00:04:12,595 --> 00:04:14,406
His wife is dead.
94
00:04:14,430 --> 00:04:17,365
Dead wife and a filthy truck.
95
00:04:18,314 --> 00:04:19,580
Let's do this thing.
96
00:04:20,770 --> 00:04:22,803
Ow.
97
00:04:23,907 --> 00:04:26,140
Uh, maybe lose the lashes.
98
00:04:27,497 --> 00:04:31,863
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
99
00:04:31,981 --> 00:04:33,392
Okay, have a good night.
100
00:04:33,416 --> 00:04:34,960
And listen to your aunt and uncle.
101
00:04:34,984 --> 00:04:37,010
Stop. I want to smell like me, not you.
102
00:04:38,454 --> 00:04:42,657
Or... use your best judgment.
103
00:04:43,627 --> 00:04:45,071
- I won't be home too late.
- Ooh.
104
00:04:45,595 --> 00:04:47,273
Unless things go well, and
you wake up in the back
105
00:04:47,297 --> 00:04:49,830
of his pickup truck on a pile
of Burger King wrappers.
106
00:04:50,432 --> 00:04:52,732
That is not who I am.
107
00:04:53,570 --> 00:04:54,860
Anymore.
108
00:04:55,418 --> 00:04:57,930
And don't worry, Jackie, I will
tell Sammy his bedtime story.
109
00:04:57,955 --> 00:04:59,666
Okay, but I don't want
him having nightmares.
110
00:04:59,691 --> 00:05:03,526
So no scary stories about ghosts
or goblins or the president.
111
00:05:05,228 --> 00:05:07,106
- I love you.
- Love you, too.
112
00:05:07,317 --> 00:05:08,994
All right, well, bye!
113
00:05:09,018 --> 00:05:10,918
Do everything I wouldn't do.
114
00:05:11,981 --> 00:05:14,910
All right. Let the family fun begin!
115
00:05:14,958 --> 00:05:16,135
Yes!
116
00:05:16,159 --> 00:05:17,883
Yes... Whoa.
117
00:05:18,695 --> 00:05:20,044
Mi amor,
118
00:05:20,069 --> 00:05:22,114
aren't you gonna help us
cook dinner tonight?
119
00:05:22,465 --> 00:05:25,477
Uh, I would, but I have
an incredibly busy evening.
120
00:05:25,501 --> 00:05:28,914
I have to take a bath and then dry off
121
00:05:28,938 --> 00:05:31,772
and you know, Brexit.
122
00:05:34,043 --> 00:05:36,319
Uh, are you okay with this, Sammy?
123
00:05:36,566 --> 00:05:38,532
Sure. It's not like we hang out anyway.
124
00:05:40,016 --> 00:05:41,532
Well, you should.
125
00:05:41,657 --> 00:05:43,501
Why don't you pick out
something for dinner tonight?
126
00:05:43,686 --> 00:05:45,831
I am told we have Hamburger Helpers,
127
00:05:45,855 --> 00:05:48,748
Tuna Helpers and Chicken Helpers.
128
00:05:48,773 --> 00:05:50,451
Could we mix all the Helpers together?
129
00:05:50,660 --> 00:05:52,793
What a daring idea.
130
00:05:53,402 --> 00:05:54,579
Go gather the Helpers.
131
00:05:56,899 --> 00:06:00,051
It's been so long since
I've been able to say that.
132
00:06:06,080 --> 00:06:08,626
Mi coraz�n, why don'tly,
you join us downstairs?
133
00:06:08,650 --> 00:06:11,962
Oh, uh, I'd love to,
but I'm currently upstairs.
134
00:06:11,986 --> 00:06:13,964
Oh, but this is the perfect
opportunity for you
135
00:06:13,988 --> 00:06:15,599
to get to know your remarkable nephew,
136
00:06:15,623 --> 00:06:18,302
and for him to get to know
his incredible aunt.
137
00:06:18,326 --> 00:06:20,638
That's sweet of you to say, but Javi,
138
00:06:20,662 --> 00:06:22,640
I'm just not that great with kids.
139
00:06:22,664 --> 00:06:24,808
I mean, you know, once
they can legally drink,
140
00:06:24,832 --> 00:06:26,952
we have something to talk about, but...
141
00:06:27,912 --> 00:06:30,848
That's probably why, even
though we froze my eggs...
142
00:06:30,872 --> 00:06:33,350
We never picked a date to defrost.
143
00:06:34,377 --> 00:06:35,886
But this isn't about that.
144
00:06:35,910 --> 00:06:37,888
This is about now, with Sammy.
145
00:06:37,912 --> 00:06:39,323
Just be yourself.
146
00:06:39,347 --> 00:06:40,824
Be the funny, fascinating,
147
00:06:40,848 --> 00:06:43,327
incredible, beautiful woman you are.
148
00:06:43,351 --> 00:06:46,006
That shouldn't be too hard.
149
00:06:47,155 --> 00:06:48,666
Mmm.
150
00:06:49,350 --> 00:06:52,803
This Helper medley is sublime.
151
00:06:53,187 --> 00:06:55,415
- It sure is.
- Mm-hmm.
152
00:06:58,942 --> 00:07:00,744
So, what should
the three of us do tonight
153
00:07:00,768 --> 00:07:02,579
that's super, super fun?
154
00:07:02,988 --> 00:07:05,371
Uh, do you have a favorite rom-com?
155
00:07:08,910 --> 00:07:10,888
BuzzFeed Quizzes are fun.
156
00:07:10,912 --> 00:07:12,545
Yeah!
157
00:07:15,115 --> 00:07:16,948
Do you have a rubber ducky?
158
00:07:21,055 --> 00:07:22,933
I was hoping we could make slime.
159
00:07:22,957 --> 00:07:25,669
Oh, yes. I have scaled Kilimanjaro,
160
00:07:25,693 --> 00:07:28,151
slept in the arms of a polar bear,
161
00:07:28,175 --> 00:07:30,262
but I have never made slime.
162
00:07:31,599 --> 00:07:33,410
Making slime in Reseda.
163
00:07:33,434 --> 00:07:35,434
Isn't that a bit redundant?
164
00:07:36,704 --> 00:07:38,282
Let's make slime.
165
00:07:38,306 --> 00:07:40,940
Yes, yes. Let's make slime.
166
00:07:45,047 --> 00:07:46,424
Bad date?
167
00:07:46,449 --> 00:07:47,758
Total train wreck.
168
00:07:47,782 --> 00:07:51,362
Mine, too. I just didn't
want to go home early
169
00:07:51,386 --> 00:07:53,397
and tell Lizzie and Javi about it.
170
00:07:53,421 --> 00:07:56,322
Because they would immediately
try to set us up on more dates.
171
00:07:56,346 --> 00:07:57,868
Exactly. Another shot?
172
00:07:57,892 --> 00:08:00,070
Sure, but it will take more than one
173
00:08:00,094 --> 00:08:02,573
to make me forget
the worst date in history.
174
00:08:02,597 --> 00:08:05,042
Charles was exactly as Javier described.
175
00:08:05,066 --> 00:08:07,144
Smart, charming, attractive.
176
00:08:07,168 --> 00:08:09,613
I'm just happy the whole
small plates thing is over.
177
00:08:09,637 --> 00:08:11,448
I left every restaurant hangry.
178
00:08:11,472 --> 00:08:13,050
Oh. How about,
179
00:08:13,074 --> 00:08:15,152
"Have you had the caramelized
Brussels sprouts?
180
00:08:15,176 --> 00:08:17,254
You must have the caramelized
Brussels sprouts."
181
00:08:17,785 --> 00:08:20,751
Thanks, I had them. In 2017.
182
00:08:22,617 --> 00:08:24,261
I was on fire.
183
00:08:24,285 --> 00:08:26,764
It was all good until the waiter arrived.
184
00:08:26,788 --> 00:08:28,799
Good evening. Would you like
to hear the specials?
185
00:08:28,823 --> 00:08:30,625
- We would.
- Tonight's special
186
00:08:30,649 --> 00:08:32,669
is a 33-year-old fool from Minnesota
187
00:08:32,693 --> 00:08:34,438
who let his one true love slip away.
188
00:08:34,462 --> 00:08:36,240
We recommend pairing it
189
00:08:36,264 --> 00:08:38,942
with a beautiful man who's
hopefully ready to forgive?
190
00:08:39,752 --> 00:08:41,111
Oh, Jeremy.
191
00:08:41,378 --> 00:08:43,147
Of course I forgive you.
192
00:08:43,171 --> 00:08:44,815
I only brought him here
to make you jealous.
193
00:08:44,839 --> 00:08:47,684
Oh! You're the love of my life, Charles.
194
00:08:47,708 --> 00:08:49,720
And you're the love of mine.
195
00:08:51,013 --> 00:08:53,512
Excuse me, could I see the wine list?
196
00:08:55,309 --> 00:08:56,960
That was a bad date.
197
00:08:56,984 --> 00:08:59,963
But mine was worse.
198
00:08:59,987 --> 00:09:01,698
Ron was cute.
199
00:09:01,722 --> 00:09:03,033
And the night started off okay.
200
00:09:03,057 --> 00:09:04,468
Until the cops showed up.
201
00:09:04,944 --> 00:09:06,336
Ronald Palmer,
202
00:09:06,360 --> 00:09:07,871
you're under arrest for
the murder of Cynthia Martin.
203
00:09:08,655 --> 00:09:10,707
Wait, who's Cynthia Martin?
204
00:09:10,731 --> 00:09:11,975
My wife.
205
00:09:12,192 --> 00:09:13,470
I thought your wife was dead.
206
00:09:13,911 --> 00:09:15,468
She is.
207
00:09:17,164 --> 00:09:19,817
So... I win.
208
00:09:20,167 --> 00:09:23,220
You would, if any of that
were true, and not
209
00:09:23,244 --> 00:09:26,799
from an episode of Blue Bloods
we watched last night.
210
00:09:28,175 --> 00:09:30,160
Okay, but my real date was brutal.
211
00:09:30,184 --> 00:09:31,910
And I would've been here earlier,
212
00:09:31,934 --> 00:09:33,530
but I took the 134 to the 101
213
00:09:33,554 --> 00:09:35,499
to Woodman to Sepulveda.
214
00:09:35,523 --> 00:09:38,536
I should've taken the surface
streets. Magnolia to Chandler,
215
00:09:38,560 --> 00:09:41,638
Chandler to Fuller,
you're supposed to wait...
216
00:09:41,662 --> 00:09:44,374
But on the other hand, with
all the turns and... sometimes
217
00:09:44,398 --> 00:09:46,210
I get an upset stomach,
but you should never...
218
00:09:50,797 --> 00:09:52,701
And I would have left earlier, but...
219
00:09:52,725 --> 00:09:54,102
shrimp cocktail.
220
00:09:54,126 --> 00:09:56,328
Oh, you never leave a shrimp cocktail.
221
00:09:56,828 --> 00:09:58,106
Hey, you want to play pool?
222
00:09:58,131 --> 00:09:59,808
Sure. But I should warn you,
223
00:09:59,833 --> 00:10:01,778
I'm an excellent pool player.
224
00:10:01,934 --> 00:10:03,945
Then I should warn you.
225
00:10:03,969 --> 00:10:05,504
I cheat.
226
00:10:07,232 --> 00:10:09,043
Does someone have a tissue?
227
00:10:10,841 --> 00:10:13,075
Too late.
228
00:10:14,520 --> 00:10:16,498
I get it. It's disgusting.
229
00:10:16,949 --> 00:10:18,827
I've never made this much slime before.
230
00:10:18,851 --> 00:10:21,129
Wait, we could have made less?
231
00:10:21,153 --> 00:10:22,797
Can we make more slime tomorrow?
232
00:10:22,821 --> 00:10:24,021
Tomorrow? Uh...
233
00:10:25,157 --> 00:10:26,768
Uh, uh, why not?
234
00:10:26,792 --> 00:10:29,271
I'll just cancel the manicure
I so desperately...
235
00:10:30,663 --> 00:10:32,574
What's wrong? What's wrong?
236
00:10:32,598 --> 00:10:34,585
My ring! My engagement ring! It's gone!
237
00:10:34,609 --> 00:10:36,945
Don't worry, darling,
it is a very tiny kitchen.
238
00:10:36,969 --> 00:10:38,435
I promise I will find your ring.
239
00:10:39,832 --> 00:10:41,999
I did not find your ring.
240
00:10:43,175 --> 00:10:44,619
So that's it.
241
00:10:44,643 --> 00:10:46,121
My ring is gone.
242
00:10:46,145 --> 00:10:47,522
My life is over.
243
00:10:47,546 --> 00:10:49,124
There's no point in going on.
244
00:10:49,148 --> 00:10:50,425
I don't need a ring.
245
00:10:50,449 --> 00:10:51,693
Nobody needs a ring.
246
00:10:51,717 --> 00:10:53,295
I mean, what's a ring anyway?
247
00:10:53,319 --> 00:10:55,463
It's just a thing,
and what's a thing? Nothing.
248
00:10:55,487 --> 00:10:57,966
People lose things all the time,
right? Like-like us.
249
00:10:57,990 --> 00:10:59,467
We lost everything, and who cares?
250
00:10:59,491 --> 00:11:01,226
Not me. I don't care!
251
00:11:02,061 --> 00:11:04,039
I'll be perfectly fine!
252
00:11:04,063 --> 00:11:07,208
I'll be perfectly fine
and perfectly great!
253
00:11:07,232 --> 00:11:08,677
I will be perfectly fine
254
00:11:08,701 --> 00:11:10,679
and perfectly great,
255
00:11:10,703 --> 00:11:13,405
and I will be upstairs!
256
00:11:14,657 --> 00:11:16,840
Is T�a Lizzie gonna be okay?
257
00:11:18,677 --> 00:11:20,822
Of course, Sammy.
258
00:11:20,846 --> 00:11:23,525
Don't ever listen to the
tone of a person's voice.
259
00:11:23,549 --> 00:11:26,027
Only listen to their actually words.
260
00:11:26,051 --> 00:11:29,631
If T�a Lizzie says she's fine,
then she's gonna be fine,
261
00:11:29,655 --> 00:11:33,001
no matter how much her tiny
little shoulders are shaking.
262
00:11:33,025 --> 00:11:37,005
But because you are concerned...
263
00:11:37,029 --> 00:11:39,014
I'm gonna go check on her.
264
00:11:46,300 --> 00:11:47,978
Oh, darling, I know you're upset,
265
00:11:48,002 --> 00:11:50,320
but as soon as we get our
money back, I promise
266
00:11:50,344 --> 00:11:51,770
I will buy you a new ring.
267
00:11:51,794 --> 00:11:54,306
And this promise I will keep,
unlike the one where I said,
268
00:11:54,330 --> 00:11:56,597
"I promise I will find your ring."
269
00:11:57,800 --> 00:11:59,911
Oh, Javi, it's not just the ring.
270
00:12:00,244 --> 00:12:02,114
Everything's changed so fast.
271
00:12:02,138 --> 00:12:04,816
Last year we were in Rome making love.
272
00:12:04,840 --> 00:12:08,420
Now we're in Reseda making slime.
273
00:12:08,711 --> 00:12:11,590
Well, perhaps you don't
have a fancy ring, and...
274
00:12:11,614 --> 00:12:14,869
perhaps we're not making love
in a glamorous city like Rome
275
00:12:14,893 --> 00:12:18,397
or Paris or Burbank...
276
00:12:18,887 --> 00:12:20,332
but perhaps...
277
00:12:20,356 --> 00:12:22,267
T�a Lizzie! I found it!
I found your ring!
278
00:12:22,291 --> 00:12:24,236
Oh, thank God. I didn't
know where I was going
279
00:12:24,260 --> 00:12:25,837
with that last "perhaps."
280
00:12:25,861 --> 00:12:27,606
Oh, Sammy, thank you!
281
00:12:27,630 --> 00:12:29,841
I think the slime made
the ring fly off your finger.
282
00:12:29,865 --> 00:12:31,977
I found it in the Secret Treasure Hole.
283
00:12:32,001 --> 00:12:33,678
Oh, did you hear that, Javi? He found it
284
00:12:33,702 --> 00:12:35,614
in the Secret Treasure Hole!
285
00:12:35,638 --> 00:12:37,783
Wait. How do you know
about the Secret Treasure Hole?
286
00:12:37,807 --> 00:12:39,184
No, wait, wait. What is this hole?
287
00:12:39,208 --> 00:12:40,419
And why is it secret?
288
00:12:40,443 --> 00:12:41,853
Well, when Jackie and I were kids,
289
00:12:41,877 --> 00:12:43,255
we found a hole
290
00:12:43,279 --> 00:12:44,923
underneath a cracked tile in the kitchen,
291
00:12:44,947 --> 00:12:47,025
and so if one of us was feeling down,
292
00:12:47,049 --> 00:12:49,261
the other would leave
a small secret gift:
293
00:12:49,285 --> 00:12:51,263
a cute barrette, a colored pencil...
294
00:12:51,287 --> 00:12:53,165
Mom leaves me stuff there now.
295
00:12:53,535 --> 00:12:55,067
Really?
296
00:12:57,278 --> 00:12:59,638
That is so cool you guys still do that.
297
00:13:01,178 --> 00:13:03,642
Well, it's bedtime,
and I promised I would tell you a story.
298
00:13:03,666 --> 00:13:05,277
Would you like a little preview?
299
00:13:05,301 --> 00:13:07,012
- Sure.
- Well, the bedtime story
300
00:13:07,036 --> 00:13:09,681
will be loosely based
on One Hundred Years of Solitude
301
00:13:09,705 --> 00:13:11,905
by Gabriel Garc�a M�rquez.
302
00:13:13,509 --> 00:13:15,020
Spoiler alert:
303
00:13:15,044 --> 00:13:17,894
you will come to question
all preconceived notions
304
00:13:17,918 --> 00:13:19,558
of timelessness and eternity
305
00:13:19,582 --> 00:13:23,584
within the framework of mortal existence.
306
00:13:25,054 --> 00:13:26,031
No?
307
00:13:27,523 --> 00:13:30,691
Elizabeth... do you have a bedtime story?
308
00:13:32,928 --> 00:13:34,306
I know what you're doing.
309
00:13:34,330 --> 00:13:36,508
I know you know, but I'm still doing it.
310
00:13:36,532 --> 00:13:37,865
She said yes!
311
00:13:40,402 --> 00:13:43,348
Okay, if I sink this, I win again.
312
00:13:43,372 --> 00:13:44,549
I'm sorry.
313
00:13:44,573 --> 00:13:47,492
When I sink this, I win again.
314
00:13:48,477 --> 00:13:49,721
Don't miss!
315
00:13:49,745 --> 00:13:51,445
Ow!
316
00:13:53,082 --> 00:13:54,926
Told you I cheat.
317
00:13:54,950 --> 00:13:56,394
Sorry, Max.
318
00:13:56,418 --> 00:13:59,030
My friend here is a terrible pool player.
319
00:13:59,054 --> 00:14:01,366
It's okay. I'm just glad
you're not playing darts.
320
00:14:03,792 --> 00:14:05,459
Good point.
321
00:14:06,862 --> 00:14:08,540
You get it, because...
322
00:14:08,564 --> 00:14:11,298
darts... are pointy.
323
00:14:13,210 --> 00:14:15,747
I bet you wish you'd kept that inside.
324
00:14:16,171 --> 00:14:17,738
Very much so.
325
00:14:20,133 --> 00:14:21,419
I'm sorry. My banter is
326
00:14:21,443 --> 00:14:22,888
extremely rusty.
327
00:14:22,912 --> 00:14:25,123
I haven't been a relationship in a while.
328
00:14:25,147 --> 00:14:27,225
Oh, yeah, Lizzie said
you had a serious thing
329
00:14:27,249 --> 00:14:28,693
that ended a few years ago.
330
00:14:28,717 --> 00:14:30,061
Juan Pablo.
331
00:14:30,394 --> 00:14:31,796
He was a jockey.
332
00:14:32,146 --> 00:14:34,099
A tiny but powerful man.
333
00:14:34,398 --> 00:14:35,934
Strong jaw.
334
00:14:36,191 --> 00:14:39,159
Thighs like a nutcracker,
and I was his walnut.
335
00:14:42,097 --> 00:14:45,577
But relationships are not built
on thighs alone.
336
00:14:45,743 --> 00:14:47,145
They're built on trust!
337
00:14:47,169 --> 00:14:48,468
Ow!
338
00:14:49,672 --> 00:14:51,316
Sorry about earlier. You probably learned
339
00:14:51,340 --> 00:14:53,118
a few new curse words today.
340
00:14:53,142 --> 00:14:56,076
No. I've driven with my mom.
341
00:14:57,813 --> 00:15:00,292
Okay, what kind of stories do you like?
342
00:15:00,316 --> 00:15:01,893
Scary stories.
343
00:15:01,917 --> 00:15:03,628
Scary stories.
344
00:15:04,491 --> 00:15:05,690
Okay.
345
00:15:06,430 --> 00:15:08,333
Once upon a time, in a...
346
00:15:08,357 --> 00:15:11,469
faraway land known as...
347
00:15:11,493 --> 00:15:13,905
Reseda...
348
00:15:14,605 --> 00:15:16,975
there lived a brave young prince
349
00:15:16,999 --> 00:15:19,374
and his petite, charming aunt,
350
00:15:19,398 --> 00:15:20,845
who the townspeople would often mistake
351
00:15:20,869 --> 00:15:23,280
for his slightly older sister.
352
00:15:24,273 --> 00:15:27,018
Anyway, one dark, starless night,
353
00:15:27,042 --> 00:15:28,753
in the land of...
354
00:15:28,777 --> 00:15:30,829
Reseda!
355
00:15:32,581 --> 00:15:34,734
...the young prince and his aunt...
356
00:15:34,758 --> 00:15:36,846
who was once mistaken for Mila Kunis
357
00:15:36,870 --> 00:15:38,763
at New York's Fashion Week...
358
00:15:38,787 --> 00:15:43,268
joined forces
to defeat a giant green blob
359
00:15:43,292 --> 00:15:46,605
who was terrorizing the
countryside by devouring
360
00:15:46,629 --> 00:15:49,140
all the diamonds in its path.
361
00:15:49,556 --> 00:15:52,966
The diamonds, of course,
were not blood diamonds.
362
00:15:52,990 --> 00:15:54,961
At least that is
what the jeweler told me...
363
00:15:54,985 --> 00:15:56,014
her.
364
00:15:56,564 --> 00:15:58,164
Ooh...
365
00:16:07,825 --> 00:16:08,893
I couldn't help
366
00:16:08,917 --> 00:16:10,362
but overhear your story,
367
00:16:10,386 --> 00:16:14,081
because I was
purposely listening right here.
368
00:16:15,499 --> 00:16:19,529
But I think maybe somebody's
better with children than...
369
00:16:19,779 --> 00:16:21,087
somebody thought.
370
00:16:22,506 --> 00:16:24,876
Maybe somebody is me.
371
00:16:24,900 --> 00:16:27,312
? ?
372
00:16:27,336 --> 00:16:29,014
It's like, right when you get divorced,
373
00:16:29,038 --> 00:16:30,482
everyone's like.
374
00:16:30,506 --> 00:16:32,684
"Get back out there! Have fun!
375
00:16:32,708 --> 00:16:34,486
Go meet some people!"
376
00:16:34,510 --> 00:16:36,488
But meeting new people isn't fun.
377
00:16:36,512 --> 00:16:39,357
It's work. I tried dating
a couple of guys.
378
00:16:39,381 --> 00:16:40,892
But it takes so much time.
379
00:16:40,916 --> 00:16:42,994
So much effort. I was shaving my legs,
380
00:16:43,018 --> 00:16:45,263
like, twice a month.
381
00:16:45,287 --> 00:16:47,788
That is crazy.
382
00:16:49,741 --> 00:16:53,295
You know, it's only when
I hear something funny,
383
00:16:53,319 --> 00:16:55,740
or... really sad,
384
00:16:56,122 --> 00:16:57,942
that I miss it.
385
00:16:58,709 --> 00:16:59,844
Miss what?
386
00:16:59,868 --> 00:17:04,371
Just having someone that
gets why it's funny or sad.
387
00:17:06,508 --> 00:17:07,885
Never mind.
388
00:17:09,928 --> 00:17:11,389
When you catch a firefly,
389
00:17:12,180 --> 00:17:14,459
and you hold it a moment
to capture the light,
390
00:17:14,891 --> 00:17:16,817
then just before you let it go,
391
00:17:16,841 --> 00:17:17,962
you turn...
392
00:17:18,478 --> 00:17:20,799
because you want someone else to see it.
393
00:17:21,440 --> 00:17:22,867
That's when I miss it.
394
00:17:23,233 --> 00:17:24,609
Having someone.
395
00:17:25,860 --> 00:17:28,406
Nice firefly story.
396
00:17:29,031 --> 00:17:31,465
It's much better
than the pointy dart bit.
397
00:17:39,036 --> 00:17:42,077
What a night. There was laughter,
there was tears,
398
00:17:42,102 --> 00:17:44,447
there was screaming, there was goo.
399
00:17:44,471 --> 00:17:47,850
I think we had the whole
parenting experience in one night.
400
00:17:47,874 --> 00:17:49,619
I'm not saying we're quite ready
401
00:17:49,643 --> 00:17:51,454
to have kids of our own, but...
402
00:17:51,478 --> 00:17:53,322
It's nice to know that if we do,
403
00:17:53,346 --> 00:17:55,825
we won't be completely terrible at it.
404
00:17:55,849 --> 00:17:57,951
Yeah, we'll just be as terrible
as every other mom and dad.
405
00:17:57,975 --> 00:18:00,196
Yes!
406
00:18:00,220 --> 00:18:02,384
And in the meantime,
407
00:18:02,408 --> 00:18:05,134
I'm very glad that my frozen eggs
408
00:18:05,158 --> 00:18:08,204
are under the watchful eye of Dr...
409
00:18:08,228 --> 00:18:10,506
Leonard Birnbaum.
410
00:18:10,530 --> 00:18:13,492
I never realized how sexy that name is.
411
00:18:13,967 --> 00:18:15,678
Say it again.
412
00:18:15,702 --> 00:18:17,370
Dr...
413
00:18:18,305 --> 00:18:19,539
Leonard...
414
00:18:20,582 --> 00:18:22,407
Birnbaum.
415
00:18:24,211 --> 00:18:25,626
Classic.
416
00:18:25,650 --> 00:18:27,823
You come home, and the
babysitter's making out
417
00:18:27,847 --> 00:18:29,591
with some dude on your couch.
418
00:18:30,096 --> 00:18:32,040
Jackie, Luis, how were your dates?
419
00:18:32,081 --> 00:18:34,429
First, is Sammy still alive?
420
00:18:35,088 --> 00:18:36,799
He's alive, he's asleep,
421
00:18:36,823 --> 00:18:39,245
and he really is the
sweetest kid I've ever met.
422
00:18:39,269 --> 00:18:41,103
That's all me, it's all me.
423
00:18:41,695 --> 00:18:43,106
So, did you have fun?
424
00:18:43,563 --> 00:18:46,709
Well, um, it was a little bumpy
425
00:18:46,733 --> 00:18:48,210
at first, but by the end
426
00:18:48,234 --> 00:18:50,413
of the evening, I think we really bonded.
427
00:18:50,437 --> 00:18:52,882
For me, also, there was no
chemistry at the beginning,
428
00:18:52,906 --> 00:18:55,484
but after we talked and drank and...
429
00:18:55,508 --> 00:18:59,177
drank and talked, we discovered
we had a lot in common.
430
00:18:59,201 --> 00:19:01,390
That is great news. Because Javi and I
431
00:19:01,414 --> 00:19:03,621
have set up tons of people,
and they've all been disasters.
432
00:19:03,645 --> 00:19:05,661
Yes. We once accidentally
433
00:19:05,685 --> 00:19:07,763
started a war
between two small countries.
434
00:19:09,506 --> 00:19:10,871
But not tonight.
435
00:19:10,895 --> 00:19:13,836
- Not tonight.
- Not tonight.
436
00:19:13,860 --> 00:19:16,377
So, did you make plans
to see your dates again?
437
00:19:16,401 --> 00:19:19,408
Actually, I think we
will see each other again.
438
00:19:19,432 --> 00:19:21,844
Next... Thursday.
439
00:19:21,868 --> 00:19:25,114
I, too, have made a
date for next Thursday.
440
00:19:25,138 --> 00:19:28,108
Oh, wow, you both made dates
on the same day.
441
00:19:28,620 --> 00:19:30,620
Yeah.
442
00:19:30,975 --> 00:19:32,975
***
443
00:19:33,681 --> 00:19:36,299
Yes I can! I just don't
know what it's mean.
31436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.