Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,120 --> 00:00:09,640
PAUL:
You think they saw us?
2
00:00:09,640 --> 00:00:11,840
JIM: You think they'd leave us
standing there if they did?
3
00:00:11,840 --> 00:00:14,000
He knows we were there.
He's fucking with us.
4
00:00:14,000 --> 00:00:15,840
What hold has that bollocks
got over you?
5
00:00:15,840 --> 00:00:17,560
What have you done?
6
00:00:17,560 --> 00:00:20,520
FIONA: I think about starting
over sometimes, moving away.
7
00:00:20,520 --> 00:00:21,800
We could take the kids.
8
00:00:23,400 --> 00:00:25,960
There's some funny shite
going on around the yard, like.
9
00:00:25,960 --> 00:00:28,320
You know, bits and bobs
gone missing about the place.
10
00:00:28,320 --> 00:00:30,040
I wondered
if you seen anything, Jim.
11
00:00:31,800 --> 00:00:33,160
OWEN:
Why did they have to leave?
12
00:00:33,160 --> 00:00:34,360
They didn't do anything wrong.
13
00:00:35,000 --> 00:00:37,120
Why are you lying to me?
14
00:00:38,680 --> 00:00:40,280
There's a tree come down
in the back paddock,
15
00:00:40,280 --> 00:00:42,320
and, um, Dad wants us to go down
and take a look.
16
00:00:42,320 --> 00:00:43,560
I'll go in the morning.
17
00:00:43,560 --> 00:00:46,960
I got to be home tonight.
I've got a guest.
18
00:00:46,960 --> 00:00:48,760
FIONA:
He's not home yet.
19
00:00:49,400 --> 00:00:50,720
Where are we going?
20
00:00:50,720 --> 00:00:52,200
FIONA:
I didn't kill him.
21
00:00:52,840 --> 00:00:57,720
I swear on my mother's grave
that is the truth.
22
00:00:57,720 --> 00:01:00,680
PAUL: No way. I cannot steal you
a fucking horse.
23
00:01:00,680 --> 00:01:03,440
I'm not asking you to get on it
and ride it to me, dickhead!
24
00:01:03,440 --> 00:01:04,800
I just need you
to get me into the yard
25
00:01:04,800 --> 00:01:06,200
so I can take it myself.
26
00:01:06,200 --> 00:01:08,400
You fuck this for me,
27
00:01:08,400 --> 00:01:11,000
you say anything,
it's the end for you.
28
00:01:12,920 --> 00:01:15,160
[ Down-tempo music plays ]
29
00:01:42,200 --> 00:01:44,520
[ Music continues ]
30
00:01:59,160 --> 00:02:01,520
[ Horse neighing ]
31
00:02:01,520 --> 00:02:04,160
[ Thud, liquid dripping ]
32
00:02:11,000 --> 00:02:12,080
No.
33
00:02:14,280 --> 00:02:16,880
Oh, God, no.
34
00:02:16,880 --> 00:02:19,480
[ Neighing continues ]
35
00:02:19,480 --> 00:02:21,200
Oh, no.
36
00:02:23,960 --> 00:02:26,200
Oh, no.
No, no.
37
00:02:30,320 --> 00:02:33,160
[ Echoing ]
I told you to leave it open!
38
00:02:33,800 --> 00:02:36,400
[ Music continues ]
39
00:02:36,400 --> 00:02:38,800
[ Rain falling ]
40
00:02:58,800 --> 00:03:01,120
[ Down-tempo music plays ]
41
00:03:48,800 --> 00:03:51,000
[ Birds chirping ]
42
00:03:51,000 --> 00:03:53,840
MARJORIE:
[ Humming in distance ]
43
00:04:05,920 --> 00:04:08,200
[ Pills rattling ]
44
00:04:18,360 --> 00:04:19,640
I'm sorry.
45
00:04:20,920 --> 00:04:22,960
[ Humming continues ]
46
00:04:28,600 --> 00:04:30,600
[ Grunts ]
47
00:04:30,600 --> 00:04:32,840
[ Down-tempo music plays ]
48
00:04:37,400 --> 00:04:39,640
BREEN: So, how were things
between you and your husband?
49
00:04:41,680 --> 00:04:44,000
[ Music continues ]
50
00:04:51,600 --> 00:04:53,080
Things were fine.
51
00:04:56,520 --> 00:04:58,880
[ Music continues ]
52
00:05:03,200 --> 00:05:07,080
BREEN: No problems
between the two of you?
53
00:05:07,080 --> 00:05:08,760
No tensions?
54
00:05:11,080 --> 00:05:12,720
Arguments?
55
00:05:12,720 --> 00:05:14,600
[ Music continues ]
56
00:05:16,480 --> 00:05:18,200
No.
57
00:05:19,840 --> 00:05:22,520
His criminal conviction must
have caused a bit of tension.
58
00:05:24,720 --> 00:05:26,320
We handled it.
59
00:05:26,320 --> 00:05:28,320
[ Music continues ]
60
00:05:28,320 --> 00:05:31,520
[ Up-tempo music playing ]
61
00:05:40,320 --> 00:05:42,480
BREEN: So, you weren't thinking
of leaving, then.
62
00:05:43,400 --> 00:05:45,120
[ Down-tempo music plays ]
63
00:05:48,040 --> 00:05:49,160
No.
64
00:05:50,080 --> 00:05:51,120
Really?
65
00:05:53,840 --> 00:05:55,040
No.
66
00:05:55,960 --> 00:05:58,000
[ Music continues ]
67
00:06:08,800 --> 00:06:12,800
A man doesn't end up
inside the boot of his own car
68
00:06:12,800 --> 00:06:16,360
driven into the water by his
wife without something going on.
69
00:06:22,640 --> 00:06:25,080
[ Grunts ]
70
00:06:27,160 --> 00:06:29,040
[ Groans ]
71
00:06:34,560 --> 00:06:36,920
Maybe you're protecting someone.
72
00:06:41,120 --> 00:06:44,000
Someone who saw you needed help.
73
00:06:44,000 --> 00:06:46,440
[ Music continues ]
74
00:06:48,600 --> 00:06:51,040
[ Birds chirping ]
75
00:06:52,840 --> 00:06:55,640
[ Dramatic music plays ]
76
00:07:07,760 --> 00:07:08,720
Fiona.
77
00:07:08,720 --> 00:07:11,320
[ Music stops ]
78
00:07:11,320 --> 00:07:13,440
[ Knock on door ]
79
00:07:20,080 --> 00:07:23,120
[ Indistinct conversations,
telephone ringing ]
80
00:07:23,880 --> 00:07:25,440
-Hi.
-Hi.
81
00:07:25,440 --> 00:07:27,440
-Jim Hogan for Mr. McCann.
-Yeah. He just went up.
82
00:07:27,440 --> 00:07:29,880
-You can have a seat over there.
-Thank you.
83
00:07:44,200 --> 00:07:46,440
[ Down-tempo music plays ]
84
00:08:01,240 --> 00:08:03,200
[ Wood creaking ]
85
00:08:05,880 --> 00:08:07,680
[ Voices echoing ]
86
00:08:07,680 --> 00:08:10,560
KIAN: All you have to do
is turn the other way.
87
00:08:10,560 --> 00:08:12,840
Like you always have.
88
00:08:12,840 --> 00:08:16,040
Just be a bit useless, huh?
89
00:08:16,040 --> 00:08:17,280
You don't want to
get this wrong, Paul.
90
00:08:17,280 --> 00:08:20,040
Your family don't want you
to get this wrong.
91
00:08:21,080 --> 00:08:23,640
You say anything,
it's the end for you.
92
00:08:23,640 --> 00:08:26,200
[ Music continues ]
93
00:08:34,840 --> 00:08:37,080
[ Cellphone buzzing ]
94
00:08:40,880 --> 00:08:42,920
[ Breathing heavily ]
95
00:08:43,680 --> 00:08:45,200
Hello?
96
00:08:45,200 --> 00:08:47,200
JIM: How are you?
You sound a bit out of breath.
97
00:08:49,200 --> 00:08:53,160
Yeah. It's just I'm...
just on a run.
98
00:08:53,880 --> 00:08:55,720
Oh, yeah.
Great.
99
00:08:55,720 --> 00:08:58,760
That's good for the old head,
you know, and mental --
100
00:08:58,760 --> 00:09:00,320
So, anyway, listen.
101
00:09:00,320 --> 00:09:02,960
I'm, uh, I'm in town here
doing this interview today,
102
00:09:02,960 --> 00:09:05,280
and, uh, I know you're
playing golf with the lads,
103
00:09:05,280 --> 00:09:07,320
but I was just thinking
I could nip back up to the farm,
104
00:09:07,320 --> 00:09:09,120
finish that pit.
105
00:09:09,120 --> 00:09:10,760
There's not a lot left to do,
106
00:09:10,760 --> 00:09:12,200
and I could get it ready
for the concrete --
107
00:09:12,200 --> 00:09:13,840
No, no, no.
108
00:09:14,480 --> 00:09:17,520
Uh, no.
Honestly, there's no point.
109
00:09:17,520 --> 00:09:19,640
Just take the day off.
110
00:09:20,400 --> 00:09:22,560
It's fine. It's fine.
I'm up there anyway.
111
00:09:22,560 --> 00:09:26,760
So, uh, you know...
I like to make meself useful.
112
00:09:26,760 --> 00:09:29,880
Look, why don't you...
113
00:09:30,520 --> 00:09:33,240
...take Fiona and the kids out
for the afternoon?
114
00:09:33,240 --> 00:09:35,680
The park or something.
They'd love that.
115
00:09:35,680 --> 00:09:38,240
The weather's meant to be nice,
and...
116
00:09:38,240 --> 00:09:40,080
I know Fiona
would appreciate it.
117
00:09:40,080 --> 00:09:42,560
Okay. Yeah, that sounds good.
Yeah. I'll do that.
118
00:09:42,560 --> 00:09:44,320
Great.
119
00:09:44,320 --> 00:09:45,920
[ Breathing heavily ]
120
00:09:45,920 --> 00:09:47,800
You sure you're okay?
121
00:09:49,320 --> 00:09:51,560
Uh, yeah, yeah.
Just...
122
00:09:51,560 --> 00:09:54,720
[ Chuckles ]
...unfit.
123
00:09:55,560 --> 00:09:57,520
[ Chuckles ]
Okay. Well, listen.
124
00:09:57,520 --> 00:10:00,080
-We'll catch up later and, uh...
-See you, boy.
125
00:10:00,080 --> 00:10:02,840
You know, before the kids have
to do the Holy Communion tomor--
126
00:10:02,840 --> 00:10:04,600
[ Cellphone beeps ]
127
00:10:07,720 --> 00:10:10,160
[ Down-tempo music plays ]
128
00:10:21,000 --> 00:10:23,640
[ Telephone ringing ]
129
00:10:34,840 --> 00:10:36,360
[ Clattering ]
130
00:10:36,360 --> 00:10:40,000
TOM:
Christ...Jesus!
131
00:10:42,720 --> 00:10:44,000
Oh, what the --
132
00:10:44,000 --> 00:10:45,800
Why don't you just say
what you're looking for
133
00:10:45,800 --> 00:10:47,560
before the whole house
comes down around us?
134
00:10:47,560 --> 00:10:50,680
TOM: Why do you always have to
hide me golf shoes?
135
00:10:50,680 --> 00:10:52,680
I've not hidden your golf shoes.
136
00:10:52,680 --> 00:10:55,200
They're where they always are --
in the box above the wardrobe.
137
00:10:55,200 --> 00:10:56,600
That's not where
they always are.
138
00:10:56,600 --> 00:10:58,160
-Yes, it is.
-No.
139
00:10:58,160 --> 00:11:00,480
I left them under the stairs so
I'd know exactly where they are.
140
00:11:00,480 --> 00:11:02,240
And I put them back in the box
above the wardrobe
141
00:11:02,240 --> 00:11:03,560
so Iwould know
exactly where they are,
142
00:11:03,560 --> 00:11:05,160
which is where
they're supposed to be.
143
00:11:05,160 --> 00:11:07,400
Surely where they're supposed
to be is where I can find them.
144
00:11:07,400 --> 00:11:09,080
They're my fucking shoes.
145
00:11:09,080 --> 00:11:10,960
That would be fine
if you could ever find anything.
146
00:11:10,960 --> 00:11:12,640
I could if you stopped hiding
ev--
147
00:11:12,640 --> 00:11:14,360
Excuse me.
148
00:11:14,360 --> 00:11:16,240
And you can get that sour look
off your face and all,
149
00:11:16,240 --> 00:11:17,280
or I'll leave you at home.
150
00:11:17,280 --> 00:11:18,800
-Don't think I won't.
-Tom!
151
00:11:18,800 --> 00:11:21,440
Fine. You can kick me out too
and everything if you want.
152
00:11:21,440 --> 00:11:22,800
-I don't care.
-Stop it!
153
00:11:22,800 --> 00:11:24,960
You won't be so lucky, my lad,
I promise you.
154
00:11:24,960 --> 00:11:26,880
And if you think
being a grumpy little shit
155
00:11:26,880 --> 00:11:28,880
is going to make either one
of us feel sorry for you,
156
00:11:28,880 --> 00:11:30,320
you'll be at it a long time!
157
00:11:30,320 --> 00:11:32,720
OWEN:
I'm sick of this fucking house!
158
00:11:34,920 --> 00:11:37,840
Why do you always do that?
159
00:11:37,840 --> 00:11:39,520
Do what?
Do what?!
160
00:11:39,520 --> 00:11:41,840
He is miserable, Tom.
161
00:11:41,840 --> 00:11:44,560
Just allow him to be miserable.
162
00:11:45,840 --> 00:11:46,840
[ Exhales sharply ]
163
00:11:46,840 --> 00:11:48,000
[ Door slams ]
164
00:11:55,080 --> 00:11:56,880
-Ah, Gill, I'm --
-It's fine.
165
00:11:56,880 --> 00:11:58,200
I'm fine.
166
00:12:03,520 --> 00:12:05,120
What time is Paul coming?
167
00:12:05,120 --> 00:12:07,480
I don't know.
Usual time.
168
00:12:08,760 --> 00:12:10,760
I'm sorry, Gill.
169
00:12:11,800 --> 00:12:14,320
I booked us a table at the club
for lunch.
170
00:12:14,320 --> 00:12:16,800
We can get ourselves
a nice big bottle of wine,
171
00:12:16,800 --> 00:12:19,080
get wildly out of hand.
172
00:12:19,080 --> 00:12:22,320
We can always get Owen to drive
us home, make himself useful.
173
00:12:22,320 --> 00:12:24,160
I need to feed the horses.
174
00:12:26,040 --> 00:12:29,120
I'll apologize to Owen.
175
00:12:29,760 --> 00:12:31,720
I'll do it before we go.
176
00:12:33,320 --> 00:12:35,360
[ Birds chirping ]
177
00:12:42,280 --> 00:12:44,520
[ Engine shuts off ]
178
00:13:04,200 --> 00:13:07,040
[ Cartoon sound effects
on television ]
179
00:13:10,240 --> 00:13:12,640
[ Down-tempo music plays ]
180
00:13:28,760 --> 00:13:31,240
Christ, Paul.
What happened to you?
181
00:13:31,240 --> 00:13:32,840
PAUL:
[ Exhales deeply ]
182
00:13:32,840 --> 00:13:35,440
KIAN:
Been up to no good, have you?
183
00:13:35,440 --> 00:13:36,800
Jesus.
184
00:13:36,800 --> 00:13:38,640
I scare you?
185
00:13:44,760 --> 00:13:46,520
[ Down-tempo music plays ]
186
00:13:46,520 --> 00:13:48,880
FIONA: Sorry. I didn't know
Paul was expecting anyone.
187
00:13:48,880 --> 00:13:50,520
I would've tidied up.
188
00:13:50,520 --> 00:13:53,200
It's First Holy Communion
madness at the minute.
189
00:13:53,200 --> 00:13:55,600
-That time of year, isn't it?
-Yeah.
190
00:13:55,600 --> 00:13:57,720
You know, maybe if we left
our little chat till later on --
191
00:13:57,720 --> 00:14:00,480
It'll be a couple of minutes.
I won't keep you.
192
00:14:02,560 --> 00:14:04,720
You want to put some ice
on those knees.
193
00:14:04,720 --> 00:14:06,000
Want to keep them
in working order.
194
00:14:06,000 --> 00:14:07,640
Stop.
195
00:14:08,400 --> 00:14:10,080
I'm fine.
196
00:14:10,080 --> 00:14:12,240
-I'll run you a bath.
-Thank you.
197
00:14:12,240 --> 00:14:13,840
It's nice to meet you.
198
00:14:13,840 --> 00:14:15,680
Nice to meet you, Fiona.
199
00:14:18,480 --> 00:14:20,480
PAUL:
It is notall right
200
00:14:20,480 --> 00:14:22,720
for you to come to my house
like this.
201
00:14:23,840 --> 00:14:25,320
I thought we were friends.
202
00:14:25,320 --> 00:14:27,280
My wife could suspect something.
203
00:14:28,320 --> 00:14:29,720
Punching with that one,
aren't you?
204
00:14:29,720 --> 00:14:32,080
-Sorry?
-Fiona.
205
00:14:32,080 --> 00:14:34,040
You lucked out.
206
00:14:34,040 --> 00:14:35,240
Sure, you didn't.
207
00:14:35,240 --> 00:14:37,680
[ Down-tempo music plays ]
208
00:14:43,880 --> 00:14:45,920
It's a nice house.
209
00:14:45,920 --> 00:14:47,920
Got it good.
210
00:14:47,920 --> 00:14:49,720
I always wanted to see
where they put you up.
211
00:14:49,720 --> 00:14:51,640
Tom, Gillian.
212
00:14:51,640 --> 00:14:53,840
Always good to people
who are good to them.
213
00:14:55,080 --> 00:14:57,280
I wouldn't want to lose
all this.
214
00:14:58,800 --> 00:15:01,120
So I wouldn't mess it up today.
215
00:15:02,360 --> 00:15:04,720
Come on, Paul.
It's just a horse.
216
00:15:06,080 --> 00:15:07,920
Maybe I'll get him
turned into glue, huh?
217
00:15:07,920 --> 00:15:09,160
Something useful.
218
00:15:09,160 --> 00:15:10,640
I'll get the blame.
I'll lose my job.
219
00:15:11,360 --> 00:15:14,000
That's far from the worst-case
scenario for you.
220
00:15:15,800 --> 00:15:18,440
We have an agreement, yeah?
221
00:15:20,200 --> 00:15:24,560
You make things right with me...
we're all square.
222
00:15:26,640 --> 00:15:28,480
We won't have a problem.
223
00:15:29,960 --> 00:15:33,080
Now, why don't you go upstairs,
hop in that bath,
224
00:15:33,080 --> 00:15:35,080
get a wee plaster
on that knee...
225
00:15:36,720 --> 00:15:39,360
...and I'll see myself out
after I've had me cigarette?
226
00:15:42,640 --> 00:15:44,920
[ Music continues ]
227
00:15:50,520 --> 00:15:52,000
Smile, Paul.
228
00:15:53,920 --> 00:15:56,040
But this evening, it's all over.
229
00:16:06,680 --> 00:16:09,760
[ Door opens, closes ]
230
00:16:15,600 --> 00:16:17,920
I found some antiseptic.
231
00:16:21,680 --> 00:16:23,320
Is he gone?
232
00:16:24,400 --> 00:16:25,640
Yeah.
233
00:16:27,560 --> 00:16:29,360
He apologized about some drama
234
00:16:29,360 --> 00:16:31,320
he might have caused
at the farm.
235
00:16:31,320 --> 00:16:32,960
What happened?
236
00:16:34,000 --> 00:16:35,640
Uh, nothing.
237
00:16:37,000 --> 00:16:39,800
Tom just needed the barn back
or something.
238
00:16:41,520 --> 00:16:42,680
Right.
239
00:16:48,040 --> 00:16:49,880
[ Voice breaking ]
I'm sorry.
240
00:16:52,200 --> 00:16:54,240
I mean it.
I...
241
00:16:54,960 --> 00:16:58,920
I'm sorry I wasn't h-here
for Michael the other night.
242
00:16:58,920 --> 00:17:00,680
I'm sorry we fell out over it.
243
00:17:00,680 --> 00:17:02,760
I'm sorry I've been so...
244
00:17:02,760 --> 00:17:04,960
[ Inhales deeply, sniffs ]
245
00:17:04,960 --> 00:17:07,000
What is going on?
246
00:17:07,480 --> 00:17:10,280
[ Sobs ]
247
00:17:10,280 --> 00:17:12,480
[ Sighs ]
248
00:17:12,480 --> 00:17:14,920
[ Down-tempo music plays ]
249
00:17:29,720 --> 00:17:31,840
Will you not talk a bit?
250
00:17:38,800 --> 00:17:41,120
I don't know what to do.
I...
251
00:17:43,400 --> 00:17:46,600
Whatever I do, I just --
I make it all worse.
252
00:17:46,600 --> 00:17:48,240
Make what worse?
253
00:17:49,800 --> 00:17:52,600
[ Sighs, sniffs ]
254
00:17:52,600 --> 00:17:54,960
Sorry.
255
00:17:54,960 --> 00:17:56,560
I shouldn't be crying
all over you.
256
00:17:56,560 --> 00:17:58,200
It's all right.
257
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
Look.
Whatever happens, I just...
258
00:18:11,920 --> 00:18:17,280
I just want you to know that
I've...been trying to be better.
259
00:18:17,960 --> 00:18:20,000
I havebeen trying.
260
00:18:20,680 --> 00:18:23,520
And I've not been good to you.
I know that.
261
00:18:23,520 --> 00:18:25,800
But I've -- I've been trying.
262
00:18:32,360 --> 00:18:34,520
We'll get you to see someone.
263
00:18:34,520 --> 00:18:36,160
I don't...
264
00:18:37,760 --> 00:18:39,680
I don't need to see someone.
265
00:18:40,560 --> 00:18:43,200
I just --
[ Sighs, sniffs ]
266
00:18:45,040 --> 00:18:47,280
[ Inhales deeply ]
267
00:18:47,280 --> 00:18:49,320
I just need to get on with it.
268
00:18:54,520 --> 00:18:58,160
I'll go out today
and...play golf,
269
00:18:58,160 --> 00:19:01,200
and I'll feel -- feel better,
you know?
270
00:19:03,240 --> 00:19:05,080
It's gonna be fine.
271
00:19:05,640 --> 00:19:09,800
[ Exhales deeply ]
Everything is going to be fine.
272
00:19:10,960 --> 00:19:12,600
Okay.
273
00:19:20,760 --> 00:19:22,400
I love you.
274
00:19:28,280 --> 00:19:30,960
I love you so much.
275
00:19:45,400 --> 00:19:47,800
[ Down-tempo music plays ]
276
00:19:55,880 --> 00:19:57,680
BREEN: Do you know
what's going to happen
277
00:19:57,680 --> 00:19:59,880
when this goes to trial...
278
00:19:59,880 --> 00:20:02,120
[ Music continues ]
279
00:20:05,040 --> 00:20:07,320
...when the jury hears
your story?
280
00:20:11,280 --> 00:20:13,400
They're going to think
you did it.
281
00:20:17,360 --> 00:20:19,200
Or they're going to think
you know who did.
282
00:20:22,720 --> 00:20:25,080
And I canhelp you, Fiona.
283
00:20:25,720 --> 00:20:29,320
I can make sure they know just
how cooperative you've been.
284
00:20:29,320 --> 00:20:31,560
[ Music continues ]
285
00:20:36,360 --> 00:20:38,600
And when you've got kids...
286
00:20:41,920 --> 00:20:44,520
...manslaughter instead of
murder
287
00:20:44,520 --> 00:20:46,360
will make quite a bit
of difference.
288
00:20:49,280 --> 00:20:50,320
Yeah.
289
00:20:50,320 --> 00:20:52,920
Well, if you need
any more references
290
00:20:52,920 --> 00:20:54,720
or anything like that,
it's no problem.
291
00:20:54,720 --> 00:20:57,240
I'm sure that'll be fine.
Thanks.
292
00:20:57,240 --> 00:20:58,560
So, that was great, Jim.
293
00:20:58,560 --> 00:21:01,240
-Thank you.
-No. Thank you.
294
00:21:01,240 --> 00:21:03,320
So, obviously,
we're in the business
295
00:21:03,320 --> 00:21:05,960
of providing representation
and legal advice
296
00:21:05,960 --> 00:21:08,160
to members
in the medical profession.
297
00:21:08,160 --> 00:21:10,320
And while we don't expect
our medical advisers
298
00:21:10,320 --> 00:21:13,640
to necessarily
be currently practicing...
299
00:21:15,080 --> 00:21:16,880
...we are dealing with clients
300
00:21:16,880 --> 00:21:21,160
who on occasion have fallen foul
of the law.
301
00:21:26,280 --> 00:21:27,680
We just have to make sure
302
00:21:27,680 --> 00:21:29,440
we won't have any conflicts
of interest, so --
303
00:21:29,440 --> 00:21:33,240
Jim, can you talk us through
the circumstances
304
00:21:33,240 --> 00:21:36,800
which led you to being struck
off the medical register?
305
00:21:36,800 --> 00:21:38,600
[ Down-tempo music plays ]
306
00:21:41,080 --> 00:21:43,120
[ Birds chirping ]
307
00:21:46,560 --> 00:21:48,600
[ Music continues ]
308
00:21:55,160 --> 00:21:57,200
[ Door opens ]
309
00:22:00,920 --> 00:22:02,960
[ Horse neighs ]
310
00:22:03,880 --> 00:22:05,120
TOM:
Ah. Look at him.
311
00:22:08,480 --> 00:22:10,320
How are you, big fella?
312
00:22:14,000 --> 00:22:15,400
Are you still pissed off
with me?
313
00:22:15,400 --> 00:22:17,000
No.
314
00:22:17,000 --> 00:22:18,760
Christ. You're really
pissed off with me.
315
00:22:18,760 --> 00:22:20,400
I'm not pissed off with you.
316
00:22:20,400 --> 00:22:22,320
I've apologized to Owen.
317
00:22:22,320 --> 00:22:24,400
He's going to live.
318
00:22:24,400 --> 00:22:26,680
And weare going to enjoy
ourselves.
319
00:22:26,680 --> 00:22:29,440
Oh, come on, now.
You're just being unfair.
320
00:22:39,680 --> 00:22:41,120
Is this it, Gill?
321
00:22:46,560 --> 00:22:48,160
Are we done?
322
00:22:48,160 --> 00:22:50,200
[ Down-tempo music plays ]
323
00:22:53,080 --> 00:22:54,960
I know you're not happy.
324
00:22:56,000 --> 00:22:58,080
You haven't been happy in years.
325
00:22:59,480 --> 00:23:01,720
I mean, you're barely here,
are you?
326
00:23:01,720 --> 00:23:04,880
-I don't want to do this now.
-And what about what I want?
327
00:23:04,880 --> 00:23:06,040
Or do I have to live
328
00:23:06,040 --> 00:23:08,000
with all these questions
going around in my head?
329
00:23:08,000 --> 00:23:10,040
[ Sighs ]
330
00:23:10,800 --> 00:23:12,680
I love you, Tom.
331
00:23:13,520 --> 00:23:16,240
I really do, but...
332
00:23:24,680 --> 00:23:28,480
It's...It's never been that way.
333
00:23:30,480 --> 00:23:32,080
Never?
334
00:23:34,720 --> 00:23:36,440
Nor any man.
335
00:23:41,320 --> 00:23:43,200
Is there someone else?
336
00:23:43,200 --> 00:23:44,960
No.
337
00:23:44,960 --> 00:23:46,560
Have you been with someone else?
338
00:23:46,560 --> 00:23:49,400
This isn't about anyone else.
This is about me.
339
00:23:49,400 --> 00:23:52,760
This is about me wanting to live
at least some of my life
340
00:23:52,760 --> 00:23:54,880
as the person I am...
341
00:23:55,680 --> 00:23:58,480
...even if that means
being alone for the rest of it,
342
00:23:58,480 --> 00:24:02,080
even if I never find anyone.
343
00:24:02,080 --> 00:24:03,920
I just...
344
00:24:05,000 --> 00:24:08,760
...I can't...be this.
345
00:24:10,800 --> 00:24:12,600
Not anymore.
346
00:24:12,600 --> 00:24:14,640
[ Music continues ]
347
00:24:26,160 --> 00:24:28,000
It's Fiona, isn't it?
348
00:24:41,120 --> 00:24:43,520
[ Brake clicks,
engine shuts off ]
349
00:24:43,520 --> 00:24:45,560
[ Music continues ]
350
00:24:48,120 --> 00:24:50,160
TOM:
You know, I wondered.
351
00:24:51,440 --> 00:24:54,840
I mean, I've always suspected
you might be a-a bit...
352
00:24:56,080 --> 00:24:58,000
But the two of you
were very close.
353
00:25:01,920 --> 00:25:03,720
[ Voice breaking ]
I'm so sorry, Tom.
354
00:25:03,720 --> 00:25:05,520
[ Door rattling ]
355
00:25:05,520 --> 00:25:07,560
[ Sniffs ]
356
00:25:08,880 --> 00:25:11,120
Oh.
Um, sorry.
357
00:25:11,120 --> 00:25:12,800
No. No.
You're fine.
358
00:25:12,800 --> 00:25:15,760
I'm quite -- I-I'm early.
I j-- I just came to lock up.
359
00:25:15,760 --> 00:25:17,560
-But, I mean, I can come back --
-GILLIAN: No.
360
00:25:17,560 --> 00:25:19,680
We're all done.
361
00:25:19,680 --> 00:25:23,080
We, uh, we -- we just gave Lunar
a big breakfast.
362
00:25:23,080 --> 00:25:25,120
That should do him
until we get back.
363
00:25:25,760 --> 00:25:27,160
Are you all ready to go?
364
00:25:29,080 --> 00:25:30,280
Yeah.
365
00:25:31,360 --> 00:25:34,360
Great.
Well...see you in a bit.
366
00:25:34,360 --> 00:25:36,000
Are you all right?
367
00:25:36,000 --> 00:25:37,440
Yeah. Yeah.
I'm fine.
368
00:25:39,040 --> 00:25:40,440
Thanks, Paul.
369
00:25:40,440 --> 00:25:44,120
I...I don't know what we'd do
without you.
370
00:25:48,600 --> 00:25:51,040
[ Horse whinnies ]
371
00:25:55,080 --> 00:25:57,120
[ Music continues ]
372
00:26:06,280 --> 00:26:08,240
Boy.
373
00:26:09,920 --> 00:26:11,960
Yeah.
374
00:26:11,960 --> 00:26:14,000
[ Dramatic music plays ]
375
00:26:41,400 --> 00:26:44,720
FIONA: So, how did it go
with the interview?
376
00:26:44,720 --> 00:26:47,240
JIM:
Oh, fine, fine.
377
00:26:47,240 --> 00:26:50,280
I'm used to being the boss,
you know?
378
00:26:50,280 --> 00:26:52,200
And I'm not used to people
looking at me
379
00:26:52,200 --> 00:26:54,320
like I'm some kind of a...
380
00:26:54,320 --> 00:26:56,400
-Did they ask about the trial?
-Yeah.
381
00:26:56,400 --> 00:26:58,160
What'd you tell them?
382
00:26:58,160 --> 00:26:59,400
The truth.
383
00:27:01,160 --> 00:27:03,360
Oh, I just wish
you could retire.
384
00:27:03,360 --> 00:27:05,800
-How dare you.
-[ Laughs ] Seriously.
385
00:27:05,800 --> 00:27:08,880
You shouldn't have to be dashing
around, interviewing for jobs.
386
00:27:08,880 --> 00:27:10,760
You should be enjoying yourself.
387
00:27:10,760 --> 00:27:12,800
You should be laying about
and drinking,
388
00:27:12,800 --> 00:27:14,720
especially after last year.
389
00:27:14,720 --> 00:27:15,720
[ Chuckles ]
390
00:27:15,720 --> 00:27:17,760
[ Children shouting ]
391
00:27:22,120 --> 00:27:25,920
How are things
with you and Paul?
392
00:27:25,920 --> 00:27:27,280
Fine.
393
00:27:27,280 --> 00:27:29,000
Fine.
Really?
394
00:27:30,560 --> 00:27:32,480
I've been having a few chats
with him,
395
00:27:32,480 --> 00:27:35,320
and I think he's depressed.
396
00:27:36,200 --> 00:27:37,840
Well, that's nothing new.
397
00:27:37,840 --> 00:27:40,840
Well, it's new to me.
Why didn't you tell me?
398
00:27:40,840 --> 00:27:42,800
There's nothing to tell.
399
00:27:42,800 --> 00:27:44,320
He's always had it.
400
00:27:44,920 --> 00:27:47,880
It comes and it goes.
401
00:27:47,880 --> 00:27:50,160
He's never liked people knowing.
402
00:27:52,960 --> 00:27:55,560
But it's been worse
since I got sick.
403
00:27:56,120 --> 00:27:57,960
And over the last few days.
404
00:28:00,560 --> 00:28:02,520
Don't know what's going on.
405
00:28:04,360 --> 00:28:07,880
Why couldn't he just wait
until I died to fall apart?
406
00:28:08,600 --> 00:28:10,040
God.
407
00:28:10,040 --> 00:28:12,160
Oh, that's awful.
I-I'm sorry.
408
00:28:12,160 --> 00:28:13,600
No, no.
409
00:28:14,840 --> 00:28:16,560
Look.
Just say it.
410
00:28:16,560 --> 00:28:18,000
Say it.
411
00:28:21,160 --> 00:28:25,080
Well, I-I just feel like I'm the
only one who's trying to cope.
412
00:28:25,080 --> 00:28:27,240
[ Down-tempo music plays ]
413
00:28:27,240 --> 00:28:28,920
I mean, he --
he says he's trying.
414
00:28:28,920 --> 00:28:31,400
He says he's trying to change.
415
00:28:31,400 --> 00:28:33,640
But he doesn't.
He -- He isn't.
416
00:28:34,720 --> 00:28:38,160
He just moved his mother in
so she can look after him,
417
00:28:38,160 --> 00:28:40,640
defend his every word,
his every use--
418
00:28:47,120 --> 00:28:49,520
I just...
419
00:28:49,520 --> 00:28:52,280
I feel like I'm on my own,
420
00:28:52,280 --> 00:28:55,280
and I'm so afraid
of what'll happen to the kids.
421
00:28:55,280 --> 00:28:57,760
It's all right.
It's all right.
422
00:28:58,520 --> 00:29:00,520
It's all right.
423
00:29:00,520 --> 00:29:02,160
-I'm being unfair.
-Look.
424
00:29:03,600 --> 00:29:05,920
I know you like to deal
with everything in your own way.
425
00:29:05,920 --> 00:29:08,360
I really respect that.
426
00:29:08,360 --> 00:29:09,760
But you don't have to.
427
00:29:11,040 --> 00:29:14,040
You don't have to go through
this on your own, darling.
428
00:29:15,240 --> 00:29:16,840
[ Clattering ]
429
00:29:16,840 --> 00:29:19,080
Right.
Who threw that?
430
00:29:19,080 --> 00:29:21,120
[ Both laugh ]
431
00:29:25,400 --> 00:29:27,040
See?
432
00:29:28,960 --> 00:29:31,000
[ Music continues ]
433
00:29:32,840 --> 00:29:34,200
Look.
434
00:29:36,800 --> 00:29:39,680
You can tell me anything.
435
00:29:39,680 --> 00:29:41,480
You know that, don't you?
436
00:29:41,480 --> 00:29:42,520
Yeah.
437
00:29:44,800 --> 00:29:46,760
Tomorrow will be nice.
438
00:29:46,760 --> 00:29:49,560
The whole family together --
not for a funeral.
439
00:29:49,560 --> 00:29:51,000
Yeah.
440
00:29:53,600 --> 00:29:55,840
-[ Disc clatters ]
-Right. That's it. That's it.
441
00:29:55,840 --> 00:29:58,360
-Now -- I'm coming for you now.
-JOSEPH: [ Laughing ]
442
00:29:58,360 --> 00:30:00,480
JIM:
This is a serious business.
443
00:30:00,480 --> 00:30:03,000
The next one who drops it
is walking home.
444
00:30:03,000 --> 00:30:04,960
Right.
Let me show you how it's done.
445
00:30:04,960 --> 00:30:06,480
-There we go!
-Got it.
446
00:30:06,480 --> 00:30:08,080
JIM:
Great catch.
447
00:30:08,080 --> 00:30:09,640
-ROSE: Yes!
-JIM: Great!
448
00:30:09,640 --> 00:30:12,080
[ Birds chirping ]
449
00:30:21,000 --> 00:30:23,040
[ Exhales deeply ]
450
00:30:25,600 --> 00:30:27,440
Remember you're hitting
into the wind.
451
00:30:28,320 --> 00:30:30,480
Yeah.
Got that.
452
00:30:37,400 --> 00:30:39,400
Arse!
Bollocks!
453
00:30:39,400 --> 00:30:40,920
Fuck!
454
00:30:43,360 --> 00:30:45,360
A bastard of a hole.
455
00:30:49,680 --> 00:30:51,360
OWEN:
What's up with him?
456
00:30:51,360 --> 00:30:53,480
GILLIAN: Nothing.
He's just a terrible golfer.
457
00:30:54,240 --> 00:30:56,080
Grumpy old prick.
458
00:31:03,520 --> 00:31:05,600
[ Exhales deeply ]
459
00:31:06,560 --> 00:31:10,320
I've told him, Owen -- about me.
460
00:31:12,160 --> 00:31:14,480
He knew something was...
461
00:31:15,600 --> 00:31:17,480
I had to.
I just...
462
00:31:18,720 --> 00:31:20,720
I couldn't keep it any longer.
I...
463
00:31:20,720 --> 00:31:22,120
Does he know about Fiona?
464
00:31:22,800 --> 00:31:24,520
He had his suspicions.
465
00:31:24,520 --> 00:31:26,320
Oh, God.
466
00:31:26,880 --> 00:31:29,080
It's her kids' First Communion
tomorrow.
467
00:31:29,080 --> 00:31:32,360
You need to tell her, Mam.
Dad might say something.
468
00:31:32,360 --> 00:31:35,120
Oh, no.
No, I don't think he'd dare.
469
00:31:36,880 --> 00:31:38,480
[ Sighs ]
470
00:31:38,480 --> 00:31:40,240
You're right, though.
471
00:31:40,840 --> 00:31:42,080
I do need to tell her.
472
00:31:43,760 --> 00:31:47,680
I'm just so sorry
you had to keep my secret.
473
00:31:48,960 --> 00:31:51,080
Especially from your dad.
474
00:31:53,600 --> 00:31:55,040
Are you gonna leave him?
475
00:31:56,760 --> 00:31:58,800
[ Voice breaking ]
I don't know, love.
476
00:32:07,920 --> 00:32:09,560
Be kind to him, won't you?
477
00:32:10,240 --> 00:32:12,080
This isn't his fault.
478
00:32:17,920 --> 00:32:19,800
I just hope you'll be happy now,
Mam.
479
00:32:21,360 --> 00:32:25,920
I'll be happy when...
when my handicap's under 19.
480
00:32:25,920 --> 00:32:28,680
[ Chuckles ]
481
00:32:36,520 --> 00:32:38,720
[ Sighs ]
482
00:32:39,440 --> 00:32:41,760
Shit.
483
00:32:41,760 --> 00:32:44,000
[ Down-tempo music plays ]
484
00:32:58,440 --> 00:33:00,840
[ Music continues ]
485
00:33:11,520 --> 00:33:13,280
It's your shot.
486
00:33:31,760 --> 00:33:33,360
Listen, Paul.
487
00:33:33,360 --> 00:33:35,400
Some things are going to be
changing around the farm.
488
00:33:35,400 --> 00:33:37,560
-Oh?
-Yeah.
489
00:33:37,560 --> 00:33:39,480
Things aren't going as nicely
as we'd like, and --
490
00:33:39,480 --> 00:33:41,200
But I thought Gillian said
that...
491
00:33:41,200 --> 00:33:43,800
Gillian says a lot, you know?
492
00:33:43,800 --> 00:33:46,560
Anyway, we're going to have to
pare back a bit.
493
00:33:46,560 --> 00:33:49,800
And, um, well, I just thought
you should know
494
00:33:49,800 --> 00:33:51,360
you might need to look
for something else.
495
00:33:55,800 --> 00:33:58,920
[ Music continues ]
496
00:34:01,800 --> 00:34:03,640
[ Engine shuts off ]
497
00:34:11,200 --> 00:34:12,480
Wait.
498
00:34:18,000 --> 00:34:21,200
[ Chain rattling ]
499
00:34:21,840 --> 00:34:23,960
I-I don't...
I don't understand.
500
00:34:23,960 --> 00:34:25,560
I'm sorry, Paul.
501
00:34:25,560 --> 00:34:28,680
Obviously, we'll keep you on
as long as we can.
502
00:34:28,680 --> 00:34:30,400
Have I done something wrong?
503
00:34:30,400 --> 00:34:31,760
No.
504
00:34:31,760 --> 00:34:33,600
[ Music continues ]
505
00:34:40,680 --> 00:34:41,920
[ Door rattles ]
506
00:34:46,080 --> 00:34:48,160
The wee bastard.
507
00:34:49,600 --> 00:34:53,200
And you don't think I deserve
better than this and all?
508
00:34:53,200 --> 00:34:55,440
After everything I've done?
509
00:34:55,440 --> 00:34:57,640
On a fucking golf course?
510
00:34:57,640 --> 00:34:59,280
I'm sorry.
511
00:34:59,880 --> 00:35:01,360
Yeah.
512
00:35:02,560 --> 00:35:05,200
[ Music continues ]
513
00:35:19,280 --> 00:35:21,360
[ Engine shuts off ]
514
00:35:21,360 --> 00:35:23,600
[ Birds chirping ]
515
00:35:30,680 --> 00:35:32,280
[ Clubs rattling ]
516
00:35:32,280 --> 00:35:34,040
GILLIAN:
Come in for a coffee, Paul?
517
00:35:34,040 --> 00:35:36,120
No, thank you.
518
00:35:36,120 --> 00:35:37,960
I should get home.
519
00:35:38,880 --> 00:35:41,120
[ Music continues ]
520
00:35:47,000 --> 00:35:49,480
-Tom.
-Not now. Sorry.
521
00:35:54,680 --> 00:35:56,120
You all right, Mam?
522
00:35:56,680 --> 00:35:57,920
Yeah.
523
00:35:58,840 --> 00:36:01,960
[ Music continues ]
524
00:36:09,920 --> 00:36:12,840
[ Dog barking in distance ]
525
00:36:25,440 --> 00:36:27,480
[ Keypad beeping ]
526
00:36:35,440 --> 00:36:38,040
[ Music continues ]
527
00:36:38,040 --> 00:36:40,480
[ Horses snorting, neighing ]
528
00:36:42,480 --> 00:36:45,320
[ Thud, neighing continues ]
529
00:36:58,440 --> 00:36:59,880
Ah.
530
00:37:02,440 --> 00:37:04,720
There you are.
531
00:37:04,720 --> 00:37:07,120
Oh, good boy.
[ Clicks tongue ]
532
00:37:07,120 --> 00:37:10,320
Good boy.
Good boy.
533
00:37:10,320 --> 00:37:11,720
I wouldn't let nothing happen
to you.
534
00:37:11,720 --> 00:37:13,040
No, I wouldn't.
535
00:37:13,040 --> 00:37:15,440
No, I wouldn't.
I wouldn't.
536
00:37:15,440 --> 00:37:17,040
Good boy.
537
00:37:27,640 --> 00:37:29,040
Oh.
538
00:37:29,040 --> 00:37:31,480
[ Down-tempo music plays ]
539
00:37:40,360 --> 00:37:42,280
Jesus Christ.
540
00:37:44,440 --> 00:37:46,840
[ Bell chimes ]
541
00:37:54,440 --> 00:37:55,880
Hello?
542
00:37:55,880 --> 00:37:57,920
[ Signal clicking ]
543
00:38:03,800 --> 00:38:06,040
[ Dramatic music plays ]
544
00:38:07,320 --> 00:38:09,160
[ Grunts ]
545
00:38:17,680 --> 00:38:19,600
[ Door opens ]
546
00:38:25,720 --> 00:38:27,960
[ Down-tempo music plays ]
547
00:38:33,720 --> 00:38:35,760
[ Exhales deeply ]
548
00:38:36,760 --> 00:38:38,360
MARJORIE:
Hello?
549
00:38:38,360 --> 00:38:40,320
Hi.
550
00:38:40,320 --> 00:38:42,680
-Here. Let me do that.
-Oh, thanks.
551
00:38:44,040 --> 00:38:46,080
ROSE:
Bags and I go first!
552
00:38:46,080 --> 00:38:48,080
-All right. Slow down.
-Whoa.
553
00:38:48,080 --> 00:38:49,920
ROSE:
Yeah. Well, I said bags first.
554
00:38:51,200 --> 00:38:54,200
[ Sighs ]
555
00:38:54,200 --> 00:38:56,640
Christ.
Is all this for tomorrow?
556
00:38:56,640 --> 00:38:58,240
Put that down.
557
00:38:58,240 --> 00:39:00,520
I've put aside a little envelope
for you.
558
00:39:01,240 --> 00:39:03,480
You can slip a few euros
in there.
559
00:39:03,480 --> 00:39:06,640
They'll expect to be spoiled
rotten, so come prepared.
560
00:39:06,640 --> 00:39:08,760
-There you have it.
-Thanks for all this, Marjorie.
561
00:39:08,760 --> 00:39:10,360
MARJORIE:
Not at all. Oh.
562
00:39:10,360 --> 00:39:13,040
How did you get on, Jim?
Did you get the job?
563
00:39:13,040 --> 00:39:14,960
That's the attitude, Marjorie.
564
00:39:14,960 --> 00:39:17,800
I should make you my life coach.
565
00:39:17,800 --> 00:39:20,440
-Where's Paul?
-Haven't heard from him yet.
566
00:39:20,440 --> 00:39:22,520
Oh? Would have thought
he'd be home by now.
567
00:39:22,520 --> 00:39:24,840
MARJORIE: I assumed he'd let you
know if he was going to be late.
568
00:39:24,840 --> 00:39:26,680
I wouldn't assume that.
569
00:39:26,680 --> 00:39:29,840
Maybe he's with that young fella
who came around this morning.
570
00:39:29,840 --> 00:39:31,440
What young fella?
571
00:39:31,440 --> 00:39:33,280
Um, Kian or something.
572
00:39:33,280 --> 00:39:35,640
Something about a barn.
I don't know.
573
00:39:35,640 --> 00:39:37,840
Paul was a bit funny about it.
574
00:39:37,840 --> 00:39:40,920
MARJORIE: I think Paul does far
too much for Tom and Gillian.
575
00:39:40,920 --> 00:39:42,800
JIM: Yeah. Look.
I-I'm gonna head out.
576
00:39:42,800 --> 00:39:44,320
Are you not staying for dinner?
577
00:39:44,320 --> 00:39:46,040
No.
I'm a bit knackered, you know?
578
00:39:46,040 --> 00:39:48,280
And if I see Paul,
I'll give him a boot up the arse
579
00:39:48,280 --> 00:39:49,720
and send him home.
580
00:39:49,720 --> 00:39:50,760
Bye.
581
00:39:50,760 --> 00:39:52,480
JIM:
Yeah. Bye, darling.
582
00:39:53,600 --> 00:39:55,600
[ Down-tempo music plays ]
583
00:39:55,600 --> 00:39:59,080
[ Engine revving ]
584
00:40:04,080 --> 00:40:06,880
[ Dog barking in distance ]
585
00:40:11,040 --> 00:40:12,880
Think of your kids.
586
00:40:16,000 --> 00:40:18,800
How do you want to spend
the time you've got left?
587
00:40:18,800 --> 00:40:20,840
[ Music continues ]
588
00:40:28,720 --> 00:40:30,120
I can help you.
589
00:40:35,960 --> 00:40:37,200
No.
590
00:40:39,280 --> 00:40:41,120
[ Music continues ]
591
00:40:49,760 --> 00:40:51,960
No further questions
at this time.
592
00:40:51,960 --> 00:40:54,720
Interview terminated, 1900.
593
00:40:59,200 --> 00:41:01,200
We'll find out
one way or another.
594
00:41:06,800 --> 00:41:08,640
I gave you a chance.
595
00:41:12,360 --> 00:41:14,400
[ Door closes ]
596
00:41:16,760 --> 00:41:19,760
[ Dramatic music plays ]
597
00:41:19,760 --> 00:41:22,160
Owen, where's Paul?
598
00:41:22,160 --> 00:41:23,920
Paul went home.
599
00:41:23,920 --> 00:41:26,520
Owen.
Where is he?
600
00:41:26,520 --> 00:41:28,120
OWEN:
I don't know.
601
00:41:28,120 --> 00:41:30,920
Look. I know your pal was at my
daughter's house this morning.
602
00:41:30,920 --> 00:41:32,520
-I didn't know.
-Where's Paul, Owen?
603
00:41:32,520 --> 00:41:33,360
Where is he?!
604
00:41:36,840 --> 00:41:39,080
[ Music continues ]
605
00:41:50,720 --> 00:41:53,440
PAUL:
[ Grunting ]
606
00:41:53,440 --> 00:41:55,680
[ Liquid bubbling ]
607
00:42:01,200 --> 00:42:04,280
What should I do now, huh?
608
00:42:04,280 --> 00:42:05,800
You know...
609
00:42:06,680 --> 00:42:12,360
...you had the chance
to help me, to put things right.
610
00:42:12,360 --> 00:42:14,040
Now you're just a problem,
aren't you?
611
00:42:14,040 --> 00:42:15,640
No.
I'm --
612
00:42:15,640 --> 00:42:18,840
Stop whining!
Where are your balls now, huh?!
613
00:42:18,840 --> 00:42:20,360
You had them earlier,
didn't you,
614
00:42:20,360 --> 00:42:21,480
when you wanted to fuck me?!
615
00:42:21,480 --> 00:42:22,640
You had them earlier!
616
00:42:22,640 --> 00:42:24,640
[ Groans ]
617
00:42:24,640 --> 00:42:26,240
Where are they now, huh?
618
00:42:26,240 --> 00:42:29,200
Huh?
Where are they fucking now?
619
00:42:30,720 --> 00:42:32,560
[ Engine revving ]
620
00:42:34,400 --> 00:42:36,440
[ Music continues ]
621
00:42:38,640 --> 00:42:41,840
The guys I work for,
they're not happy with me --
622
00:42:41,840 --> 00:42:43,080
because of you.
623
00:42:43,080 --> 00:42:45,600
'Cause you got me kicked out,
624
00:42:45,600 --> 00:42:48,720
'cause I had to sell the gear
for fuck all.
625
00:42:48,720 --> 00:42:50,440
And now I can't make it up.
626
00:42:51,120 --> 00:42:54,680
You fucked me!
[ Breathing heavily ]
627
00:42:54,680 --> 00:42:57,640
I'm not gonna die for you.
No, no, no.
628
00:42:58,760 --> 00:43:02,760
Maybe I should ransom you...
and make it up.
629
00:43:03,400 --> 00:43:06,120
Who'd pay for you?
Huh?
630
00:43:06,120 --> 00:43:08,000
For you?
631
00:43:08,000 --> 00:43:09,880
-Who'd pay for this?!
-[ Grunts ]
632
00:43:09,880 --> 00:43:11,680
Or else I'm gonna have to
kill you, aren't I?
633
00:43:11,680 --> 00:43:12,800
Aren't I, eh?!
634
00:43:13,480 --> 00:43:15,880
'Cause if I have to go,
you have to go.
635
00:43:15,880 --> 00:43:17,920
-Do you know what I mean?
-No. Please, Kian. Please!
636
00:43:17,920 --> 00:43:19,000
-Shut up!
-[ Groans ]
637
00:43:19,000 --> 00:43:22,040
You thieving little bastard!
Shut up!
638
00:43:23,480 --> 00:43:25,360
No one's gonna miss you, huh?!
639
00:43:25,360 --> 00:43:27,880
Not your kids, not your wife!
640
00:43:28,600 --> 00:43:31,680
And I'm gonna tell her
about this myself, huh?
641
00:43:31,680 --> 00:43:35,440
No, she -- she won't be able to
fight me off either, will she?
642
00:43:35,440 --> 00:43:36,920
Will she?!
643
00:43:36,920 --> 00:43:38,640
-[ Door rattles ]
-JIM: Paul!
644
00:43:38,640 --> 00:43:41,200
[ Grunts ]
Jesus Christ.
645
00:43:41,200 --> 00:43:43,440
[ Grunting ]
646
00:43:43,440 --> 00:43:45,760
[ Grunting ]
No! Stop!
647
00:43:45,760 --> 00:43:48,360
[ Music continues ]
648
00:43:49,280 --> 00:43:50,480
Paul!
649
00:43:51,120 --> 00:43:52,960
-Stop it!
-[ Grunts ]
650
00:43:57,120 --> 00:43:58,520
Paul?
651
00:43:58,600 --> 00:43:59,960
Paul.
652
00:44:00,040 --> 00:44:01,320
Paul.
653
00:44:03,000 --> 00:44:06,120
[ Gags, coughs ]
654
00:44:09,280 --> 00:44:11,040
Oh, Jesus.
655
00:44:11,040 --> 00:44:12,560
Oh, God.
656
00:44:15,480 --> 00:44:17,280
Oh, God.
657
00:44:17,280 --> 00:44:19,920
[ Down-tempo music plays ]
658
00:44:26,120 --> 00:44:29,520
[ Breathing heavily ]
659
00:44:29,520 --> 00:44:31,040
Oh, God.
660
00:44:37,720 --> 00:44:40,160
[ Music continues ]
44806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.