Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,706 --> 00:01:49,903
Was ist der Unterschied?
zwischen East LA und LA?
2
00:01:49,976 --> 00:01:51,910
Es ist ein Ganzes
anderes Land.
3
00:01:51,978 --> 00:01:54,572
Hoffe es klappt besser
für Sie hier als in Vegas.
4
00:01:54,647 --> 00:01:56,581
Es muss.
Es ist zu Hause.
5
00:02:06,559 --> 00:02:09,528
Du wirst nichts bekommen
so in Las Vegas. i>
6
00:02:09,596 --> 00:02:12,531
Das hast du richtig verstanden. ich war
träume 18 Monate lang davon. i>
7
00:02:12,599 --> 00:02:16,433
- Nein, mi hijo. Como siempre.
- Gracias. Achtzehn Monate. I>
8
00:02:16,503 --> 00:02:19,438
Sag Hallo zu deiner Mutter.
Und mach dir keine Sorgen!
9
00:02:19,506 --> 00:02:21,531
Orale. I>
10
00:02:42,829 --> 00:02:45,389
Hey, hey!
¡Cuidado, mi hijo! I>
11
00:02:53,306 --> 00:02:56,639
Jesse! Ich werde brauchen
eine Ordnung, Häuser. ¿Cuando? I>
12
00:02:56,709 --> 00:02:58,904
- Manana a las einmal.
- Orale. I>
13
00:03:30,877 --> 00:03:35,041
Miklo, erzähl diesen Wetbacks
darauf zu treten, oder sie werden nicht bezahlt. i>
14
00:03:35,114 --> 00:03:37,742
- Hast du gehört was ich sagte?
- Ich habe dich gehört!
15
00:03:37,817 --> 00:03:39,808
Bring ihre Ärsche in Bewegung.
Ich habe noch zwei Lastwagen unterwegs.
16
00:03:39,886 --> 00:03:42,013
Ich bin schon fertig
und du hast zu viel bestellt.
17
00:03:42,088 --> 00:03:45,353
Das sind 1.500 Dollar Schlamm. Sag es ihnen
Holen Sie es runter, oder sie können dafür bezahlen. i>
18
00:03:45,425 --> 00:03:47,723
Dein Fehler.
Sag es ihnen selbst.
19
00:03:47,794 --> 00:03:50,092
Nehmen Sie niemals die Seite des Mexikaners ein
über deinen Vater! Sag es ihnen einfach!
20
00:03:50,163 --> 00:03:52,961
- Fick dich!
- Du undankbarer kleiner Punk! I>
21
00:03:53,032 --> 00:03:54,932
Ich bin derjenige, der
hielt dich aus dem Gefängnis! i>
22
00:03:55,001 --> 00:03:57,333
Du liebst sie so sehr, dass du sie bekommen kannst
das gleiche, was sie bezahlt bekommen.
23
00:03:57,403 --> 00:04:00,531
- Ich werde einen Mann dazu bringen, diese Gruppe zu leiten.
- Du Hurensohn! I>
24
00:04:00,607 --> 00:04:03,007
Finde einen anderen Sklaven, Dad! i>
25
00:04:03,076 --> 00:04:05,101
- Du bist durch!
- Ich gehe nach Hause! I>
26
00:04:05,178 --> 00:04:08,477
Du bist gefeuert! Ich erzähle
Ihr Bewährungshelfer! i>
27
00:04:08,548 --> 00:04:11,949
Ich wünschte ich könnte haben
habe das Gesicht deines Vaters gesehen.
28
00:04:16,723 --> 00:04:18,850
Du hast ihn verprügelt.
29
00:04:18,925 --> 00:04:21,189
Ja, Dios mio. I>
30
00:04:21,261 --> 00:04:25,027
Ja, Miklo, er wird mich töten
wenn er dich hier findet! i>
31
00:04:25,098 --> 00:04:27,498
Mach dir keine Sorgen, Mama. Er ist nicht nie
Ich werde dich wieder berühren.
32
00:04:27,567 --> 00:04:30,832
- Nicht nach dem, was ich getan habe.
- Ich kenne das Cabron. Er wird dich abgeben. I>
33
00:04:32,472 --> 00:04:34,463
Miklo, komm.
Hilf mir aufzumachen.
34
00:04:36,542 --> 00:04:39,636
Sie wissen, wenn der Richter es herausfindet
Du bist hier, er wird meinen Scheck stoppen.
35
00:04:39,712 --> 00:04:42,840
Ich brauche das Geld.
Whoo, Baby, kalte Hände!
36
00:04:42,915 --> 00:04:48,319
Oye, Mami. En seis días, nur sechs
kleine Tage, Bingo, ich bin frei zu Hause. i>
37
00:04:48,388 --> 00:04:52,722
Ja, Bingo. Was ist das für ein Bingo? Was
Wirst du es in sechs Tagen tun? i>
38
00:04:52,792 --> 00:04:56,057
Mi cumpleanos.
28. Juni. I>
39
00:04:56,129 --> 00:04:59,997
Mein Geburtstag, erinnerst du dich?
Ich werde auf Bewährung sein.
40
00:05:00,066 --> 00:05:02,899
Ein Geburtstag.
Oh, achtzehn.
41
00:05:02,969 --> 00:05:04,903
Que macho.
Que macho. I>
42
00:05:04,971 --> 00:05:06,939
Mami, Mami, Mami. I>
43
00:05:07,006 --> 00:05:10,567
Aber für mich wirst du es immer sein
Mein kleiner Chavalito, was? i>
44
00:05:13,179 --> 00:05:16,114
Oye, ich bin zu spät.
Beto hasst es zu warten. I>
45
00:05:16,182 --> 00:05:19,117
Hey, Miklo. Du kannst bei bleiben
deine Tante Dolores, was?
46
00:05:19,185 --> 00:05:21,244
Komm schon.
Wir lassen Sie fallen. I>
47
00:05:27,260 --> 00:05:31,424
Shh, shh, shh.
Hola, Luisa. Shh. I>
48
00:05:32,565 --> 00:05:34,590
¿Dolores? i>
49
00:05:35,668 --> 00:05:37,329
¡Dolores! i>
50
00:05:43,943 --> 00:05:48,937
¡Ja, Nino! Oh,
so schön dich zu sehen! i>
51
00:05:49,015 --> 00:05:52,075
Ja, Paco.
Paco, Venga Aqui. I>
52
00:05:52,151 --> 00:05:55,120
¡Ooi, ya cha-chai,
ya cha-chai! i>
53
00:05:55,188 --> 00:05:57,213
Du bist so groß!
54
00:05:58,825 --> 00:06:01,885
- Wie lang bist du hier?
- Äh, ich bin endgültig zurück.
55
00:06:01,961 --> 00:06:06,660
- Ihre Probezeit ist vorbei?
- Nein, nein. Äh, er hat Geburtstag.
56
00:06:06,733 --> 00:06:09,133
Schau, ähm,
Ich muss gehen. I>
57
00:06:09,202 --> 00:06:11,466
Dolores, Miklo wird bleiben
mit dir für eine Weile, okay?
58
00:06:11,537 --> 00:06:14,199
- Warum?
- Weil du so viel mehr Platz hast.
59
00:06:14,273 --> 00:06:16,605
Ich liebe dich, Nino, was? i>
60
00:06:18,945 --> 00:06:22,711
Lupe, du bist vielleicht meine Schwester, aber ich bin es
müde, auf dich aufzupassen. Erwachsen werden!
61
00:06:22,782 --> 00:06:25,410
Schau, ich habe es versucht
sein wie du. Ich kann nicht. I>
62
00:06:25,485 --> 00:06:27,612
- Dein Leben würde mich verrückt machen!
- Ooh, orale. I>
63
00:06:27,687 --> 00:06:31,316
- Der Pillsbury Doughboy ist zurück in der Stadt.
- Für immer zurück, Häuser.
64
00:06:31,391 --> 00:06:33,689
- ¿Que tal?
- Was ist los, Mann? I>
65
00:06:33,760 --> 00:06:35,785
Ich dachte du wärst es nie
Komm zurück, was?
66
00:06:35,862 --> 00:06:38,296
Hey, du kennst mich. Ich finde immer meinen Weg
zurück nach East Los, Häuser.
67
00:06:38,364 --> 00:06:40,423
Sie konnten nicht mit Ihrem hängen
weißer Junge Papa oder was?
68
00:06:40,500 --> 00:06:45,460
Paco, Miklo wird bei uns bleiben
für eine Weile, nicht wahr? Mach Platz für ihn.
69
00:06:47,073 --> 00:06:49,064
Niemand teilt mein Bett
und Fernsehen, aber eine Frau.
70
00:06:49,142 --> 00:06:53,374
- Dieser Puto bleibt in der Garage, was?
- Oh ja? I>
71
00:06:57,049 --> 00:07:01,383
Du bist nicht der Hahn hier,
huh? Das ist mein Haus.
72
00:07:03,990 --> 00:07:06,584
Miklo ist dein Cousin.
73
00:07:09,095 --> 00:07:14,089
Bringen Sie diese Stromrechnung zu Mano und
Sag ihm, dass es heute Nachmittag bezahlt werden muss.
74
00:07:17,737 --> 00:07:19,830
Bewahren Sie die Decken besser auf
über deinem Kopf, Pendejo, i>
75
00:07:19,906 --> 00:07:23,569
Ihre fluoreszierende Haut hält mich also nicht fest
die ganze Nacht wach. Komm schon.
76
00:07:23,643 --> 00:07:26,942
Hey, schau dir das an
verdammt "3 P", ese. i>
77
00:07:27,013 --> 00:07:29,846
Seit wann lassen wir Tres Puntos
mit dieser Scheiße davonkommen, Häuser?
78
00:07:29,916 --> 00:07:32,111
Big Badass Vato.
3 P ist nichts ...
79
00:07:32,185 --> 00:07:35,018
aber ein Haufen verdammter Farbschnüffler
die sich nachts hier reinschleichen.
80
00:07:35,087 --> 00:07:39,148
- Es geht nicht um Scheiße, ese.
- Sie sind Scheiße, ese. I>
81
00:07:39,225 --> 00:07:41,819
Warum zum Teufel kommst du?
den ganzen Weg zurück hierher?
82
00:07:41,894 --> 00:07:45,990
Weil du mir fünf Dollar schuldest, ese,
und ich kam zurück, um damit zu sammeln!
83
00:07:46,065 --> 00:07:49,592
Fick dich! Ich werde
Tritt dir in den Arsch, Wolfsmilch!
84
00:07:49,669 --> 00:07:51,694
Komm schon,
Jolly Green Giant!
85
00:07:53,005 --> 00:07:55,030
Ich werde treten
Dein Arsch, Wolfsmilch!
86
00:08:02,181 --> 00:08:05,617
Orale, mi hijo,
das ist Quetzalcoatl, i>
87
00:08:05,685 --> 00:08:08,176
der große Azteke
Dichter König.
88
00:08:08,254 --> 00:08:10,449
Er regierte
das Königreich Aztlan ... i>
89
00:08:10,523 --> 00:08:13,253
das war aus Mexiko
den ganzen Weg hierher nach Califas. i>
90
00:08:13,326 --> 00:08:15,760
Sexy Mamacita. I>
91
00:08:15,828 --> 00:08:18,854
Pass auf, Pelao. Ich werde
lehre dich alles über Aztlan. i>
92
00:08:18,931 --> 00:08:22,196
Weil dieser Vato eines Tages zurückkommt
das Königreich der Raza zurückzugewinnen. i>
93
00:08:22,268 --> 00:08:25,431
- Huacha! Eee!
- Ah, parece, pero ... i>
94
00:08:25,505 --> 00:08:27,473
warum setzt du
meine Initialen auf?
95
00:08:27,540 --> 00:08:30,839
Weil du mir hilfst, ese.
Wir haben es zusammen gemacht, Carnalito. I>
96
00:08:30,910 --> 00:08:33,538
Hijo. I>
97
00:08:39,802 --> 00:08:42,600
- Hey, Paco, was ist los?
- Chale, ese, du kannst dich nicht an uns anschleichen, i>
98
00:08:42,671 --> 00:08:44,969
nicht bei Luis
gefiederte Wachhunde im Dienst. i>
99
00:08:45,040 --> 00:08:48,203
Oye, el gallo negro sieht ziemlich gemein aus, ese. I>
100
00:08:48,277 --> 00:08:50,370
Ich würde ihm etwas Feria aufsetzen. i>
101
00:08:50,446 --> 00:08:53,711
- ¡Orale! ¡Huacha!
- Cruzito! I>
102
00:08:53,782 --> 00:08:55,750
El Miklo.
El Miklo Velka. I>
103
00:08:55,818 --> 00:08:59,515
Was ist los, ese?
Wann bist du mit dem Fallschirm reingekommen, Wolfsmilch? I>
104
00:08:59,588 --> 00:09:01,749
Heute aus Vegas.
105
00:09:01,824 --> 00:09:05,521
High Roller, o que?
Mira, Papa. I>
106
00:09:05,594 --> 00:09:07,960
- Miklo.
- Hola, Tio Mano! I>
107
00:09:08,030 --> 00:09:11,898
- Miklo! Was tun Sie hier?
- Nada. I>
108
00:09:11,967 --> 00:09:15,198
- Wie ist dein Vater?
- Oh, er ist okay.
109
00:09:15,270 --> 00:09:18,000
- ¿Ytu jefita?
- Meine Mutter möchte, dass du das bezahlst. I>
110
00:09:18,073 --> 00:09:20,007
No te tucha. I>
111
00:09:20,075 --> 00:09:22,202
Wenn du bezahlen willst
du teilst?
112
00:09:22,277 --> 00:09:24,370
Chale. i>
113
00:09:24,446 --> 00:09:26,937
Ich bin auf dem K-Mart
Zahlen Sie, wie Sie planen können, wie.
114
00:09:29,952 --> 00:09:31,886
Du hast alles getan
über das Corps?
115
00:09:31,954 --> 00:09:33,922
Ich habe mit dem Personalvermittler Bentley gesprochen.
Er wartet auf dich.
116
00:09:33,989 --> 00:09:36,219
Und Bestellungen entgegennehmen von
ein Jarhead wie du?
117
00:09:36,291 --> 00:09:38,282
Vergiss es. Ich bin nicht
mit dieser Partei.
118
00:09:38,360 --> 00:09:40,988
Du kannst mein Stiefvater sein,
aber du bist nicht mein kommandierender Offizier. i>
119
00:09:41,063 --> 00:09:43,623
Du isst und du
schlaf in meinem Haus,
120
00:09:43,699 --> 00:09:46,930
und solange du es tust,
Sprichst du nicht so mit mir?
121
00:09:50,305 --> 00:09:52,239
Si.
122
00:09:52,307 --> 00:09:54,400
Venga, hijo. i>
123
00:09:54,476 --> 00:09:56,808
Ich will bleiben
mit Cruz.
124
00:09:56,879 --> 00:10:00,144
- Hast du deine Hausaufgaben gemacht?
- Ja.
125
00:10:00,215 --> 00:10:02,149
Im LKW.
126
00:10:06,989 --> 00:10:10,390
Hey, mach es ruhig mit Mano, zu Hause.
Er möchte nur, dass du arbeitest.
127
00:10:10,459 --> 00:10:13,451
Hey, er ist dein Vater, nicht meiner.
Lassen Sie sich von ihm sagen, was zu tun ist.
128
00:10:13,529 --> 00:10:15,497
Ich sage es dir nur, ese.
Du musst mich nicht verrückt machen.
129
00:10:18,500 --> 00:10:21,162
- Chale, es ist eine Kundenfahrt. Wir können es nicht benutzen.
- Das ist Schwachsinn. I>
130
00:10:21,236 --> 00:10:23,170
Wo willst du
zu gehen, Vegas Vato?
131
00:10:24,706 --> 00:10:27,607
Hey, Cruz! I>
132
00:10:29,745 --> 00:10:32,976
Chale, ich habe dir gesagt,
Wir können diese Fahrt nicht machen. i>
133
00:10:35,484 --> 00:10:38,783
Weine nicht. i>
134
00:10:38,854 --> 00:10:42,290
In Ordnung, aber diesmal müssen wir
Geh runter nach Brooklyn und Whittier, ese. i>
135
00:10:45,394 --> 00:10:50,093
Genau wie früher, Mann. Merken
als du bei Pacos Mutter gelebt hast?
136
00:10:50,165 --> 00:10:52,463
Dieser Typ
war faul, Holmes.
137
00:10:52,534 --> 00:10:56,766
- Er warf einige gemeine Bomben.
- Chale, das ist Schwachsinn, ese. I>
138
00:10:56,839 --> 00:11:00,275
Nein, wirklich. Du hast alle Babys aufgeweckt
im Barrio, ese. i>
139
00:11:00,342 --> 00:11:02,833
Hühner konnten nicht
einen Monat lang Eier legen.
140
00:11:02,911 --> 00:11:06,108
Du bist derjenige, der Bomben wirft.
Elefantenfurz.
141
00:11:06,181 --> 00:11:10,515
- Hey, mach das Baby auf saurem Gesicht, Mann.
- Oh, das ist dumm.
142
00:11:10,586 --> 00:11:12,520
- Tu es einfach, ese.
- In Ordnung. I>
143
00:11:20,762 --> 00:11:23,094
Der Baum
ist East Los für mich.
144
00:11:23,165 --> 00:11:25,224
Es ist gut zu Hause zu sein.
145
00:11:25,300 --> 00:11:28,326
¿Que nein? Hallo,
¿Sabes que, ese? I>
146
00:11:28,403 --> 00:11:30,667
Meine Gemälde
schaffte es bis ins Finale.
147
00:11:30,739 --> 00:11:32,707
- ¿De veras, Mann? Du hast es wirklich geschafft?
- Simon. I>
148
00:11:32,774 --> 00:11:34,765
In ganz Kalifornien
Ich bin immer noch in. I>
149
00:11:34,843 --> 00:11:36,868
- Orale.
- Te aventaste. I>
150
00:11:36,945 --> 00:11:39,106
Sie werden den Preis geben
für dich. Du bist der beste.
151
00:11:39,181 --> 00:11:41,240
- Nicht schlecht für einen Chicano, oder?
- ¿Que nein? I>
152
00:11:41,316 --> 00:11:44,911
- Oye, Cruzito.
- ¿Que pasa? I>
153
00:11:44,987 --> 00:11:47,478
- Sie haben noch Ihre Federkielen und Tinten?
- Simon. ¿Por que? I>
154
00:11:47,556 --> 00:11:50,491
Geh runter, James Brown.
Setzen Sie die Nadel ein, nicht wahr?
155
00:11:50,559 --> 00:11:52,720
Ich möchte
mein V.L. Tätowierung. I>
156
00:11:52,794 --> 00:11:54,853
Hey, schau mal
im Spiegel, Guero. i>
157
00:11:54,930 --> 00:11:57,330
Schneet es in LA? i>
158
00:11:57,399 --> 00:11:59,594
Bekommt ein weißer Junge
ein V.L. placazo? i>
159
00:11:59,668 --> 00:12:01,795
Nein, tut er nicht!
160
00:12:01,870 --> 00:12:04,600
Ich hätte jetzt meine Placa, wenn der Richter
hatte mich nicht aus East Los geworfen. i>
161
00:12:04,673 --> 00:12:06,834
Chale, würdest du nicht
habe Scheiße, Wolfsmilch. i>
162
00:12:06,909 --> 00:12:08,877
Es ist eine ernsthafte Scheiße, Häuser.
Es wäscht sich nicht ab.
163
00:12:08,944 --> 00:12:11,913
Erstes Anzeichen von Ärger, du wirst rennen
zurück zu deinem weißen Papa in Las Vegas.
164
00:12:11,980 --> 00:12:14,414
Oye, Vato, Dejalo.
Oye, Miklo. I>
165
00:12:14,483 --> 00:12:18,385
Warten Sie einfach, bis Ihre Nummer angerufen wird.
ese. Du wirst einen bekommen.
166
00:12:18,453 --> 00:12:21,479
... Folsom und Indiana,
mögliche Fahrzeugverletzung.
167
00:12:26,495 --> 00:12:28,656
Scheiße, Mann.
Ich bin auf Bewährung, Mann.
168
00:12:28,730 --> 00:12:32,063
- No te tucha.
- Pinche Jura. Immer mit uns ficken. I>
169
00:12:32,134 --> 00:12:34,102
- Cool es, ese!
- Ich habe es verstanden. I>
170
00:12:34,169 --> 00:12:36,194
Hallo Offizier.
171
00:12:36,271 --> 00:12:38,364
Was scheint zu sein
das Problem, Sir?
172
00:12:39,841 --> 00:12:42,241
Stoßstangenabstand muss
mindestens zehn Zoll sein.
173
00:12:42,311 --> 00:12:44,609
- Ja wirklich?
- Du im Auto.
174
00:12:44,680 --> 00:12:47,171
Registrierung,
Lizenz? i>
175
00:12:51,520 --> 00:12:54,546
Du tust das Leuten an
in Beverly Hills, was?
176
00:12:55,691 --> 00:12:57,955
Nehmen Sie die Brille ab,
Bitte.
177
00:13:04,766 --> 00:13:06,791
Du siehst vertraut aus.
178
00:13:06,868 --> 00:13:08,961
Hast du eine Aufzeichnung? i>
179
00:13:09,037 --> 00:13:12,097
Ja, Sir, er hat eine Aufzeichnung.
Er hat eine großartige Bilanz.
180
00:13:12,174 --> 00:13:14,540
"Der schwarze Hahn."
Dreizehn K.O.'s.
181
00:13:18,080 --> 00:13:20,173
Er hat einen tollen
rechter Uppercut.
182
00:13:20,248 --> 00:13:24,309
Du hast früher trainiert
der Boys 'Club, nicht wahr?
183
00:13:24,386 --> 00:13:27,651
Zwei Jahre, zweite Liga Golden
Handschuhe, bis er sich das Handgelenk gebrochen hat.
184
00:13:27,723 --> 00:13:30,851
- Oh ja, ich erinnere mich.
- Sehen? Orale, vato. I>
185
00:13:32,561 --> 00:13:37,760
- Das ist dein Auto?
- Nun, ich habe es gerade gemalt, Sir. Was denken Sie?
186
00:13:42,738 --> 00:13:45,571
Es sieht gut aus.
187
00:13:45,641 --> 00:13:51,045
Hör zu, ähm, erhebe dich einfach
die Stoßstange ein paar Zentimeter, okay?
188
00:13:51,113 --> 00:13:53,547
Wie dein
Uppercut, was?
189
00:13:53,615 --> 00:13:57,278
Danke, Offizier. Wir werden, Sir.
190
00:13:57,352 --> 00:14:00,651
Ah, es ist alles in Ordnung, Joe. Lass uns gehen.
Hey, weißt du wer der Junge war?
191
00:14:00,722 --> 00:14:04,590
Pinche culero. Hatte dieses verdammte Abzeichen nicht
zwischen uns würden wir sehen, wer wen belästigt, wie. i>
192
00:14:04,660 --> 00:14:07,390
- Halt die Klappe, ese.
- Benutze mein Boxen nicht mehr, was?
193
00:14:07,462 --> 00:14:10,226
- Oh...
- Sei nicht dumm. Er versucht nur, unsere Ärsche zu retten.
194
00:14:10,298 --> 00:14:12,323
Ich lasse dich meinen Hut setzen
einmal von meinem Kopf,
195
00:14:12,401 --> 00:14:16,064
aber du solltest besser dein verdammtes Gesicht raushalten
Mein Geschäft, bevor ich dich runterlasse, Wolfsmilch.
196
00:14:16,138 --> 00:14:19,437
Ya. Ja, Vato. Komm schon,
Lassen Sie uns diese Ranfla zurückbekommen. i>
197
00:14:19,508 --> 00:14:21,976
Du weißt es.
198
00:14:24,546 --> 00:14:28,983
- Hungrig, Miklo?
- Ich habe die Knabbereien, Mann. I>
199
00:14:29,051 --> 00:14:32,282
Wir kehren in den Kanton zurück und holen uns Refino. I>
200
00:14:32,354 --> 00:14:35,016
Sehen Sie, ob Mama Dolores
machte einige...
201
00:14:39,661 --> 00:14:42,630
Sogar ein weißer Junge
sollte Schokolade mögen. i>
202
00:14:42,698 --> 00:14:44,962
- Hallo.
- Ziehen Sie es an Ihrem Ende hoch.
203
00:14:45,033 --> 00:14:48,400
Komm her.
204
00:14:48,470 --> 00:14:50,131
¿Que paso? I>
205
00:14:50,205 --> 00:14:52,173
Schau es dir an, Homies.
206
00:14:55,277 --> 00:14:57,643
- Wer ist es?
- Tres Puntos, ese.
207
00:14:57,713 --> 00:14:59,874
Genau bei uns
verdammte Gasse, Häuser!
208
00:14:59,948 --> 00:15:02,109
¡Chingada!
Tres Puntos, ese. I>
209
00:15:02,184 --> 00:15:05,517
- Aber diese Ficker haben die Grenze überschritten, was?
- In das Land des Toten, ese.
210
00:15:07,689 --> 00:15:09,623
Chale, nur mein Schwanz in meiner Hose.
Fick nicht herum, ese! I>
211
00:15:09,691 --> 00:15:12,626
- Wir müssen etwas tun, Mann!
- Oh, wir müssen etwas tun?
212
00:15:12,694 --> 00:15:14,628
Nun, dann mach etwas, Hahn.
Du bist listo. Du bist bereit. I>
213
00:15:14,696 --> 00:15:16,630
Chale ... Warum tust du das?
Willst du immer gegen Raza kämpfen? i>
214
00:15:16,698 --> 00:15:18,632
Hey, halt die Klappe
zum Teufel, was?
215
00:15:18,700 --> 00:15:21,635
Du willst deinen Placazo so sehr? Tun
etwas. Lass mich die Farbe in dir sehen. I>
216
00:15:21,703 --> 00:15:23,637
- Lass es in Ruhe, ese.
- Komm schon!
217
00:15:23,705 --> 00:15:25,639
- Was zum Teufel ist los mit dir?
- Das ist was ich dachte.
218
00:15:28,143 --> 00:15:30,134
- Lass es in Ruhe, fleischlich.
- Schau mir zu, Jolly Green Giant! I>
219
00:15:30,212 --> 00:15:32,203
Hey, verdammte Kamikaze!
220
00:15:32,281 --> 00:15:36,115
Miklo, warte!
Hey, Pinche Loco Mann! I>
221
00:15:36,184 --> 00:15:38,516
Das ist keine Prise
Kartenspiel, ese. i>
222
00:15:38,587 --> 00:15:41,181
Hey, das Leben ist ein Risiko,
fleischlich. i>
223
00:15:43,292 --> 00:15:46,159
Was zum Teufel ist
tut er es, ese?
224
00:15:46,228 --> 00:15:48,128
Er ist ein Ort, ein Zuhause. I>
225
00:15:48,196 --> 00:15:51,290
- ¡Huacha! ¡Huacha!
- Wolfsmilch hat ein paar Eier, ese. Mach ihn nicht fertig, ese. I>
226
00:15:51,366 --> 00:15:53,493
Oh, er wird anfangen
einige pedo, Häuser. i>
227
00:16:01,176 --> 00:16:03,110
Hey, beeil dich, ese!
228
00:16:03,178 --> 00:16:06,306
Wofür hast du es eilig?
Hast du ein Date oder so? I>
229
00:16:06,381 --> 00:16:08,679
Lass den Homeboy runter.
230
00:16:08,750 --> 00:16:12,550
Fick diese Punks! Ich werde heute hier reinkommen
oder Nacht. Ich übernehme dieses Barrio. I>
231
00:16:12,621 --> 00:16:16,216
Geh runter, Dämon. Wirf das
Puto-Zeichen auf diesen Punks. i>
232
00:16:16,291 --> 00:16:20,125
Sie können nicht kaputt gehen
eine Traube, kann keinen Staub treten. Scheiße! I>
233
00:16:20,195 --> 00:16:22,390
Oh nein! Scheiße! I>
234
00:16:22,464 --> 00:16:25,524
- ¡Chingao!
- ¡Viva Vatos Locos! I>
235
00:16:25,600 --> 00:16:28,535
Ich werde dich bescheißen, du
Bastard! Glücklicher Motherfucker!
236
00:16:28,603 --> 00:16:32,039
Steig ins Auto, Dämon!
Du verrückte Scheiße, du!
237
00:16:32,107 --> 00:16:34,200
- Javier!
- Ahi vienen! ¡Ahi vienen! I>
238
00:16:34,276 --> 00:16:37,336
Scheiße! I>
239
00:16:37,412 --> 00:16:39,539
Fick dich, Putos, ese! i>
240
00:16:39,614 --> 00:16:43,641
Du solltest reiten
ein Dreirad, Spinne! i>
241
00:16:43,719 --> 00:16:45,880
Spinne, Puto, du malst
Unsere Wand, wir malen deinen Arsch! i>
242
00:16:45,954 --> 00:16:48,218
Warum willst du kaputt gehen?
unsere Fahrt herum, Punk?
243
00:16:48,290 --> 00:16:50,986
Fick dich, Candelaria!
Wir übernehmen dieses Barrio! I>
244
00:16:51,059 --> 00:16:54,324
- Versuch es, Spider!
- Jetzt raus hier, Punk!
245
00:16:54,396 --> 00:16:56,921
Meine Damen und Herren,
es macht mir große Freude ... i>
246
00:16:56,999 --> 00:17:02,335
um die Gewinner des Los Angeles bekannt zu geben
Jährlicher Kunstwettbewerb der Stadtschulen. I>
247
00:17:02,404 --> 00:17:06,704
Und der erste ist von
Lincoln High School, Cruz Candelaria. I>
248
00:17:06,775 --> 00:17:09,539
Komm her, Cruz. i>
249
00:17:09,611 --> 00:17:12,079
- Cruz!
- Cruz!
250
00:17:19,721 --> 00:17:23,316
Also, Cruz, hier ist deine Plakette.
Ihre Ehrenauszeichnung.
251
00:17:23,392 --> 00:17:27,260
Und viel wichtiger
als diese Plakette jedoch
252
00:17:27,329 --> 00:17:30,298
Ich möchte dir das geben,
Welches ist dein Stipendium ...
253
00:17:30,365 --> 00:17:32,629
aus dem Los Angeles
Hochschule für Gestaltung.
254
00:17:32,701 --> 00:17:35,693
Mögen Sie enormen Erfolg haben
in der Zukunft.
255
00:17:35,771 --> 00:17:37,830
Ow! Cruz! I>
256
00:17:42,244 --> 00:17:44,212
Gracias. i>
257
00:17:46,581 --> 00:17:49,277
Ich, äh ...
258
00:17:49,351 --> 00:17:52,946
Ich fing zuerst an zu malen
als ich mal gezeichnet habe ...
259
00:17:53,021 --> 00:17:57,788
kleine Karten für meine Mutter
als sie im Krankenhaus krank war.
260
00:17:57,859 --> 00:18:00,589
Diese kleinen Karten
machte sie glücklich,
261
00:18:00,662 --> 00:18:05,190
und sie sagte mir dann,
"Mijo, tu eres un artista." I>
262
00:18:05,267 --> 00:18:07,497
Du bist ein Künstler.
263
00:18:07,569 --> 00:18:09,799
Ich denke sie hatte recht.
264
00:18:09,871 --> 00:18:12,999
Ich wünsche nur, dass sie
war hier, um es zu sehen.
265
00:18:13,075 --> 00:18:17,011
Ich möchte mich besonders bei ...
besonders mi abuelito, i>
266
00:18:17,079 --> 00:18:22,915
mein Großvater, mein Vater, meine Stiefmutter,
Dolores, die ich sehr liebe, i>
267
00:18:22,984 --> 00:18:25,214
y Los Vatos Locos. i>
268
00:18:25,287 --> 00:18:28,279
Whoo!
Viva Los Vatos Locos!
269
00:18:33,028 --> 00:18:37,397
Stecke ihn tiefer, ese. Machen Sie es zuletzt. I>
270
00:18:37,465 --> 00:18:40,195
Du willst, dass ich dich festhalte, was? i>
271
00:18:40,268 --> 00:18:43,362
Miralo.
Como weint! I>
272
00:18:43,438 --> 00:18:45,599
♪ Ay, ay, ay, ay ♪♪
273
00:18:51,880 --> 00:18:55,145
Hey, Cruzito, bist du fast fertig, Mann?
Du musst meine Khakis nähen.
274
00:18:55,216 --> 00:18:59,152
Heute Nachmittag habe ich meinen Preis bekommen, ese,
und jetzt bekommst du deins.
275
00:18:59,220 --> 00:19:01,085
¡Orale! i>
276
00:19:01,156 --> 00:19:06,093
Hey, deine blauen Augen werden braun, ese. I>
277
00:19:06,161 --> 00:19:08,629
Caquita braun. i>
278
00:19:08,696 --> 00:19:11,893
Orale, fleischlich.
Das ist es, ese. I>
279
00:19:11,966 --> 00:19:14,059
Kein Zurück mehr
nach Fantasyland ...
280
00:19:14,135 --> 00:19:16,899
und der Katze glauben
fängt nie Tweety Bird.
281
00:19:16,971 --> 00:19:19,303
Chale. Nicht hier, ese. I>
282
00:19:21,676 --> 00:19:25,510
Jetzt bist du bei uns zu Hause,
und verteidige das Barrio.
283
00:19:25,580 --> 00:19:27,912
- ¡Dale!
- Dale, Guero! I>
284
00:19:27,982 --> 00:19:30,507
- Lleguele, Cabron.
- Vatos Locos für immer. I>
285
00:19:30,585 --> 00:19:33,145
- Für immer!
- Für immer. I>
286
00:19:33,221 --> 00:19:35,553
- Whoo!
- Orale. I>
287
00:19:35,623 --> 00:19:37,682
Hey, taufe ihn.
288
00:19:37,759 --> 00:19:39,886
- Hör mal zu...
- Nein nein Nein Nein!
289
00:19:39,961 --> 00:19:43,658
Beruhige dich einfach. Es tut nicht weh.
290
00:19:43,731 --> 00:19:46,256
- Ah. ¡Ja!
- Sieht gut aus, wie. I>
291
00:19:46,334 --> 00:19:49,861
- Ja, Häuser.
- Echale. Echale. I>
292
00:19:53,174 --> 00:19:55,267
Noch einer,
noch einer.
293
00:20:02,851 --> 00:20:06,150
Hey, das war cool was du getan hast,
Mach die Joker fertig, was?
294
00:20:06,221 --> 00:20:09,122
Cool, was?
Orale. I>
295
00:20:09,190 --> 00:20:12,921
... que mich empinque la vida.
- Komm und schau dir Cartoons an. Es ist wirklich lustig. I>
296
00:20:12,994 --> 00:20:15,155
Mira. i>
297
00:20:15,230 --> 00:20:17,698
- Hab etwas Respekt.
- Au! ¡Huacha! I>
298
00:20:17,765 --> 00:20:19,960
Nicht schlecht für eine Lok
aus dem Barrio, wie? i>
299
00:20:21,269 --> 00:20:24,727
Kannst Du Dir vorstellen? Niemand
ging jemals zum Rathaus ...
300
00:20:24,806 --> 00:20:27,366
außer um Geldstrafen zu zahlen
oder jemanden retten!
301
00:20:30,979 --> 00:20:34,437
Si. Cruzito, du bist
ein einsamer Hengst unter Maultieren. i>
302
00:20:34,515 --> 00:20:38,542
Du wirst zur Legende,
wie Pancho Villa oder Joaquin Murrieta!
303
00:20:38,620 --> 00:20:40,850
Nach Cruz! i>
304
00:20:43,191 --> 00:20:45,523
- Salud.
- Salud. I>
305
00:20:45,593 --> 00:20:49,393
Arriba, Arriba, Arriba! i>
306
00:20:49,464 --> 00:20:52,456
- Au!
- Ja.
307
00:21:00,141 --> 00:21:02,075
♪ Wer ist diese Dame i>?
308
00:21:02,143 --> 00:21:04,202
♪ Wer ist diese Dame i>?
309
00:21:04,279 --> 00:21:07,305
- Schöne Dame
- Wer ist diese Dame?
310
00:21:07,382 --> 00:21:11,284
- Schöne Dame
- Wer ist diese Dame?
311
00:21:11,352 --> 00:21:15,220
- Oh, dir geht es gut, Lady
- Wer ist diese Dame?
312
00:21:18,826 --> 00:21:25,288
♪ Oh, du kannst schauen, Mädchen
aber fass nicht an, Baby i>
313
00:21:25,366 --> 00:21:27,266
Huachalo, Huachalo.
Huacha, Chuey. Huacha, Chuey. I>
314
00:21:27,335 --> 00:21:29,235
Huachalo Chuey. i>
315
00:21:32,974 --> 00:21:35,340
- Au!
- Au!
316
00:21:35,410 --> 00:21:37,776
Mach weiter, Chuey!
317
00:21:39,447 --> 00:21:42,473
- Schöne Dame
- Wer ist diese Dame?
318
00:21:42,550 --> 00:21:46,042
- Oh, dir geht es gut, Lady
- Wer ist diese Dame?
319
00:21:46,120 --> 00:21:49,578
Hey, Frankie, lass mich ausleihen
die Schlüssel zum GTO deines Bruders.
320
00:21:49,657 --> 00:21:51,818
Hey, was machst du?
denke ich bin ein Pendejo? i>
321
00:21:51,893 --> 00:21:53,827
Oh, Culero, sehen Sie wie
Sie sind, ese? i>
322
00:21:53,895 --> 00:21:56,591
Sehen Sie, wer dieses Porträt malt
von deinem Mädchen, wie du es von mir wolltest.
323
00:21:56,664 --> 00:21:58,825
Oh, kneife den indischen Geber.
Hey, du hast es versprochen, wie! I>
324
00:21:58,900 --> 00:22:00,834
- Chale, Chale, ese.
- Du bist ein indischer Geber, ese. I>
325
00:22:00,902 --> 00:22:03,462
Me la rayo, vato. Ich werde deine malen
ruca firme so, alle nackt und todo. i>
326
00:22:03,538 --> 00:22:07,201
- Gib etwas Gas hinein, ese.
- Hey, lege keine Flecken auf Frankies Rücksitz, Häuser!
327
00:22:07,275 --> 00:22:10,142
Oder der Vordersitz
oder irgendwo anders, vato. i>
328
00:22:10,211 --> 00:22:12,805
- Ja, das bin ich
- Suche nach meinem Baby i>
329
00:22:12,880 --> 00:22:15,940
¡Orale, Cruzito! i>
330
00:22:16,017 --> 00:22:18,144
♪ Suchen, suchen '
für meine Liebe i>
331
00:22:18,219 --> 00:22:20,619
Mira. Huacha,
Huacha, Huacha, Cruz. i>
332
00:22:20,688 --> 00:22:23,384
- Orame. Nein!
- Ooh! I>
333
00:22:23,458 --> 00:22:26,757
Hey. ¿Que paso, mi hija? I>
334
00:22:26,828 --> 00:22:29,626
Ich dachte du sagtest du wärst es
werde bei diesem Ding sein.
335
00:22:29,697 --> 00:22:33,326
- Huh? Erraten Sie, was? Ich habe den GT von Frankies Bruder.
- Oh, hast du?
336
00:22:33,401 --> 00:22:35,869
Ja, du weißt es,
mi hija. i>
337
00:22:35,937 --> 00:22:38,269
Na, was is los? Ich dachte du wärst es
werde bei diesem Ding sein ...
338
00:22:38,339 --> 00:22:40,466
- und dann bist du nicht aufgetaucht.
- Du hast mir nicht gesagt, wann.
339
00:22:40,541 --> 00:22:42,668
Oh, gut,
Lass uns tanzen, Ruca. i>
340
00:22:42,744 --> 00:22:45,304
Baila, bebe. i>
341
00:22:45,380 --> 00:22:48,975
¡Orale, Cruz! Keine te pincha. I>
342
00:22:54,422 --> 00:22:59,860
♪ Für mein Traummädchen
Für mein Traummädchen i>
343
00:22:59,927 --> 00:23:02,395
♪ Ich werde niemals, niemals
Habe niemals keinen Frieden
344
00:23:02,463 --> 00:23:05,057
- Lass uns hier raus.
- Nein, nein, nein, nein, nein i>
345
00:23:05,133 --> 00:23:08,694
- Hey, wohin geht Cruz? Hey, komm her, Häuser!
- Hey Hey Hey Hey!
346
00:23:08,770 --> 00:23:10,761
Nein, warte, Häuser.
Wohin gehst du'?
347
00:23:10,838 --> 00:23:13,272
- Cruz wird jetzt ein Geschenk öffnen, was?
- ¿Que? I>
348
00:23:13,341 --> 00:23:15,400
Oh, si, Baboso.
Wie Sie nicht wissen. I>
349
00:23:15,476 --> 00:23:17,444
- Komm schon.
- Orale, ich werde dich mit einem Knockout rausbringen, nach Hause. I>
350
00:23:17,512 --> 00:23:19,605
- Horale, Juanito. Stell deine Herzöge auf, was?
- Was denkst du, was ich mache? I>
351
00:23:19,680 --> 00:23:21,739
- Schützen Sie sich.
- Schlagen Sie ihn mit einem Recht! I>
352
00:23:21,816 --> 00:23:24,376
- Oooh! - Oooh! - -
Du musst ihn erledigen!
353
00:23:24,452 --> 00:23:26,852
Aber Bobby Chacon erhebt sich und staubt ab
Chucho Castillo.
354
00:23:26,921 --> 00:23:29,185
Pa-pa-pa pow-pow.
Holt ihn ab ...
355
00:23:29,257 --> 00:23:31,521
- Komm schon, lass mich gehen!
- Wirbelt ihn herum!
356
00:23:36,363 --> 00:23:39,059
Deine Haut ist
so weich, mi hijita. i>
357
00:23:39,133 --> 00:23:42,432
Tus labios,
tus ojos. i>
358
00:23:42,503 --> 00:23:44,767
Oh.
359
00:23:44,838 --> 00:23:47,773
Wirst du mein Bild malen?
360
00:23:47,841 --> 00:23:50,366
Te voy a pintar, m'hija. I>
361
00:23:52,579 --> 00:23:56,071
Ich werde dich malen
wie eine aztekische Prinzessin.
362
00:24:02,122 --> 00:24:05,148
Tocame, suavecito. I>
363
00:24:06,560 --> 00:24:12,465
Halte mich, halte mich i>
364
00:24:12,533 --> 00:24:16,025
Halte mich - ich will
Sie ... - i>
365
00:24:16,103 --> 00:24:18,901
Ooh, schau, schau.
Kann ich einige haben?
366
00:24:18,972 --> 00:24:21,532
Ich mag meine selten. i>
367
00:24:21,608 --> 00:24:23,906
Ye-pa, ye-pa, ye-pa!
368
00:24:23,977 --> 00:24:25,968
Welche Tür
wähle ich
369
00:24:26,046 --> 00:24:28,742
Chingalos, Putos.
Das ist nicht dein Rasen, ese! I>
370
00:24:28,816 --> 00:24:31,114
Hol ihn raus!
Hol ihn raus, Guero! I>
371
00:24:31,185 --> 00:24:32,880
¡Dejalo! ¡Nein! I>
372
00:24:44,331 --> 00:24:47,732
Geben wir das
Vato Loco eine Spritztour! I>
373
00:24:53,574 --> 00:24:58,978
Wir müssen diesen Putos eine Lektion erteilen!
Sie werden nicht mehr mit uns ficken! I>
374
00:24:59,046 --> 00:25:02,982
Ich nehme seine V.L. placa!
Es gehört mir für immer, ese! I>
375
00:25:03,050 --> 00:25:07,077
Was macht ihr Kinder dort oben? i>
376
00:25:07,154 --> 00:25:12,421
Bring deinen alten Mann wieder rein
Nun, Punk, bevor ich dich einschläfere! i>
377
00:25:12,493 --> 00:25:14,927
Lass uns zum Teufel gehen
raus hier! Lass uns Party machen!
378
00:25:14,995 --> 00:25:18,829
Tres Puntos besitzen
dieses Barrio jetzt! i>
379
00:25:21,568 --> 00:25:25,527
¡Ja! Mein Rücken, mein Rücken! I>
380
00:25:25,606 --> 00:25:28,006
Er ist immer noch unter
das Anästhetikum. Ich muss wieder rein. I>
381
00:25:28,075 --> 00:25:32,034
Ihr Sohn hat mehrere Quetschungen. Das
Brustwirbel in seinem Rücken sind gebrochen.
382
00:25:32,112 --> 00:25:35,343
- Es ist sehr ernst.
- Wann werden wir wissen, ob es ihm gut geht? I>
383
00:25:35,415 --> 00:25:38,714
Seine Milz ist verletzt, also muss ich
Geh zurück und stoppe die Blutung.
384
00:25:38,785 --> 00:25:42,414
Wenn er eine Bauchinfektion bekommt,
er könnte für einen längeren Aufenthalt sein. i>
385
00:25:42,489 --> 00:25:45,117
Es tut mir Leid. Das ist alles
Ich muss jetzt sagen.
386
00:25:49,296 --> 00:25:51,696
- ¿Que paso?
- Wir haben die Vatos hier. I>
387
00:25:51,765 --> 00:25:53,392
Vamonos. i>
388
00:25:53,467 --> 00:25:56,698
- Orale, Vatos, dieser Rocho ...
- Mach die Tür auf! I>
389
00:25:56,770 --> 00:26:01,139
Tres Puntos werden viel Geld bezahlen, Häuser!
390
00:26:01,208 --> 00:26:02,698
- Große Zeit!
- Halt die Klappe! I>
391
00:26:02,776 --> 00:26:05,370
Halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe! Wir werden nicht
Schlage sie heute Abend, was?
392
00:26:05,445 --> 00:26:07,970
Sie werden heute Abend auf uns warten.
Wir holen sie morgen früh.
393
00:26:08,048 --> 00:26:09,982
Im Tageslicht?
Es ist Sonntag, ese.
394
00:26:10,050 --> 00:26:12,883
Sie werden nicht gehen
zur Messe, pendejo. i>
395
00:26:12,953 --> 00:26:16,354
Gib mir das! Du denkst nicht, dass ich will
'em, wie? Glaubst du nicht, ich will sie?
396
00:26:16,423 --> 00:26:18,948
Ich habe Gift für eine Spinne,
eh, aber für morgen.
397
00:26:19,026 --> 00:26:21,460
Paco! Paco! I>
398
00:26:21,528 --> 00:26:23,996
Hey, hey,
cool es, ese! i>
399
00:26:24,064 --> 00:26:26,794
- Was machst du?
- Wir können diese Punks nicht in unser Barrio kommen lassen ... i>
400
00:26:26,867 --> 00:26:29,301
- Raus, ihr alle! Verschwinde einfach von hier!
- Schieben Sie uns herum.
401
00:26:29,369 --> 00:26:31,701
- Gegen wen kämpfst du?
- Tres Puntos!
402
00:26:31,772 --> 00:26:35,367
- Chuey, gegen wen kämpfst du, Pendejos? Euch!
- Was machst du? I>
403
00:26:35,442 --> 00:26:37,706
- Sprich nicht so mit ihm.
- Kämpfe nur gegen dich selbst! I>
404
00:26:37,778 --> 00:26:40,611
- Das sind mi carnales. Sie sind meine Familie.
- Ich bin deine Familie! I>
405
00:26:40,681 --> 00:26:43,479
Wir sollten aufeinander aufpassen,
nicht auf der Straße kämpfen!
406
00:26:43,550 --> 00:26:45,609
Hey, wir machen nichts
und wir sind nichts!
407
00:26:45,686 --> 00:26:48,917
- Scheiß drauf! Komm schon!
- Ja, Häuser, Chales! I>
408
00:26:48,989 --> 00:26:53,187
Paco! Paco, mi hijo! I>
409
00:26:53,260 --> 00:26:56,821
- Nein, Miklo.
- Es tut mir leid, Tia.
410
00:27:01,069 --> 00:27:05,506
Ooh!
Ich mag das Land, ese! I>
411
00:27:05,572 --> 00:27:09,201
Hey, Kool-Aid, leg den kleinen Jalapeno
zurück in deine Hose, ese.
412
00:27:09,276 --> 00:27:11,506
Hey, heimelig,
413
00:27:11,578 --> 00:27:14,138
Ich habe nur markiert
unser neues Territorium!
414
00:27:14,214 --> 00:27:17,513
Das stimmt. Wir sind die Neuen
Vermieter. Vato Locos sind fertig. I>
415
00:27:17,584 --> 00:27:20,314
Auschecken
die neue ansicht, homies!
416
00:27:20,387 --> 00:27:23,117
Ich werde mich selbst bauen
ein rechtschaffener Block hier.
417
00:27:23,190 --> 00:27:25,715
Schwimmbad, weiß
Lattenzaun und Scheiße.
418
00:27:25,793 --> 00:27:31,993
Hey, Joker, du hast
eine schöne Mamacita, Häuser! Mwa! I>
419
00:27:32,065 --> 00:27:34,499
- Rette mir etwas.
- Komm her, Baby. I>
420
00:27:34,568 --> 00:27:37,366
- Nicht, sie schauen zu.
- Komm her. Gib mir etwas.
421
00:27:37,437 --> 00:27:42,602
- Nein.
- Woo-hoo-hoo-hooey! Ja! I>
422
00:27:49,049 --> 00:27:51,415
Hallo.
Schau es dir an, Spider.
423
00:27:55,689 --> 00:27:59,750
♪ Ich weiß nicht warum
du behandelst mich so schlecht i>
424
00:27:59,827 --> 00:28:03,228
♪ Und von allen Dingen
wir hätten i> haben können
425
00:28:03,297 --> 00:28:07,233
♪ Liebe und Emotion
Ich kann i> nicht vergessen
426
00:28:07,301 --> 00:28:09,633
♪ Meine süße 16
Jetzt werde ich es nie bereuen
427
00:28:09,703 --> 00:28:13,161
- Es ist dieser Punk aus der Gasse.
- Hey, Spinne! I>
428
00:28:13,240 --> 00:28:15,640
Die Vato-Lok muss eingeschaltet sein
Medikamente hierher zu kommen.
429
00:28:15,709 --> 00:28:19,042
Du hast mein Fleisch geschnitten!
Ich bin hier, um dich aufzubocken, Puto! I>
430
00:28:24,818 --> 00:28:26,786
Hey, Spinne! I>
431
00:28:29,456 --> 00:28:32,823
Hey, lass uns schneiden
der Motherfucker! i>
432
00:28:35,896 --> 00:28:39,992
- Was willst du tun, ese?
- Cale, Homies. I>
433
00:28:40,067 --> 00:28:42,729
Du musst deine Gebühren bezahlen
für mich, pinche mamon. i>
434
00:28:42,803 --> 00:28:46,204
Willst du runterwerfen, Puto?
Komm und hol was? I>
435
00:28:46,273 --> 00:28:48,264
- Chale, Arschloch!
- Hey, fick dich! I>
436
00:28:48,342 --> 00:28:51,004
Du willst noch einen Placazo, Badass!
Komm und hol es dir, Arschloch! I>
437
00:28:51,078 --> 00:28:54,104
Chinga tu madre! Ich werde schneiden
Dein verdammtes Auge raus, Punk, i>
438
00:28:54,181 --> 00:28:57,378
- und töte dich!
- Fick diese anderen Vatos, ese! I>
439
00:28:57,451 --> 00:29:00,215
Steh auf, Chuckie!
Aufstehen!
440
00:29:00,287 --> 00:29:03,882
Du fickst mit meiner Familie, eh, du musst
Antworte mir hier und jetzt. i>
441
00:29:03,957 --> 00:29:05,948
Komm schon, von Kopf bis Fuß.
442
00:29:06,026 --> 00:29:08,392
Lass uns gehen, Arschloch!
443
00:29:10,530 --> 00:29:13,465
Mal sehen, was für ein Mann
Sie sind bei Tageslicht! i>
444
00:29:14,801 --> 00:29:16,769
Was ist los, Spider,
Hast du Angst vor mir? i>
445
00:29:16,837 --> 00:29:19,101
Ich werde dich fangen
auf dem verdammten Rebound, Punk!
446
00:29:19,172 --> 00:29:22,767
Ich werde dich wie den Pinche Bug zerquetschen
Sie sind. Komm schon, Arschloch! I>
447
00:29:22,843 --> 00:29:24,777
¡Vamonos! i>
448
00:29:32,185 --> 00:29:36,588
Scheiße!
Stirb, Arschloch!
449
00:29:40,327 --> 00:29:42,318
Wohin gehst du'?
Aufstehen.
450
00:29:42,396 --> 00:29:46,025
- Meine Rippe ist gebrochen.
- Du redest jetzt nicht so schlecht, ese.
451
00:29:47,434 --> 00:29:50,426
- Oh, meine Rippe!
- Willst du wissen, wie es sich anfühlt? I>
452
00:29:50,504 --> 00:29:55,134
Du willst wissen, wie es sich anfühlt
stecken bleiben, puto? Komm schon, steh auf. I>
453
00:29:56,576 --> 00:29:58,976
- Aufstehen!
- Verdammter Punk!
454
00:30:05,018 --> 00:30:07,111
Was bist du
rennst du, Schlampe?
455
00:30:09,189 --> 00:30:12,386
Du hättest das nicht tun sollen
an meinen Bruder Cruzito, ese.
456
00:30:12,459 --> 00:30:14,290
Du weißt was ich meine,
Geleebohne?
457
00:30:14,361 --> 00:30:16,522
- Scheiße!
- Möchtest Du tanzen?
458
00:30:16,596 --> 00:30:18,928
Ich kenne eine Melodie, die heißt
"Kleben und schneiden."
459
00:30:18,999 --> 00:30:22,366
Du magst diese Scheiße, klebst und schneidest, ese?
460
00:30:22,436 --> 00:30:24,996
- Aaah!
- Puto. I>
461
00:30:27,174 --> 00:30:29,301
Miklo, halte ihn fest!
462
00:30:35,349 --> 00:30:37,613
¡Ja! i>
463
00:30:37,684 --> 00:30:40,551
¡Cabron! Aaah! I>
464
00:30:40,620 --> 00:30:44,283
Eigentum von Vatos Locos.
465
00:30:44,358 --> 00:30:46,326
Im Falle des Hundefängers
will wissen.
466
00:30:46,393 --> 00:30:49,385
- Motherfucker!
- Lass ihn los, Wolfsmilch! I>
467
00:30:51,565 --> 00:30:56,332
Hey, Jorge. Wir haben ihn für Cruzito,
ese! Er ist fürs Leben markiert!
468
00:30:56,403 --> 00:30:59,133
- ¡Hijo de la Chingada!
- Paco, nein! I>
469
00:30:59,206 --> 00:31:04,303