Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,000 --> 00:02:51,000
AURORA BOREALIS
2
00:02:52,760 --> 00:02:55,960
MEGYER, HUNGARY
3
00:02:56,240 --> 00:02:59,120
Here's the letter. Here you are.
4
00:03:00,120 --> 00:03:01,800
It looks like Russian.
5
00:03:02,760 --> 00:03:04,680
Do you speak Russian ?
6
00:03:07,840 --> 00:03:10,000
- Bye, Mária.
- Bye.
7
00:03:10,080 --> 00:03:11,520
Take care.
8
00:03:46,680 --> 00:03:49,640
Russia... Moscow...
9
00:04:16,120 --> 00:04:20,160
VIENNA, AUSTRIA
10
00:04:35,400 --> 00:04:37,600
We're extremely happy
11
00:04:37,680 --> 00:04:42,040
with the report of the Austrian
banking supervisory authority.
12
00:04:43,200 --> 00:04:46,960
But we may have problems
with the Japanese regulations.
13
00:04:47,040 --> 00:04:48,680
I would like to discuss this with you.
14
00:04:48,760 --> 00:04:51,480
We would like to see
everything clearly. So...
15
00:04:51,960 --> 00:04:54,480
Let's go through it
from one point to the next.
16
00:04:57,960 --> 00:05:00,480
Olga, it's your mother.
She says it's very important.
17
00:05:00,560 --> 00:05:03,440
Thank you.
Tell her I'll call her back.
18
00:05:03,520 --> 00:05:04,720
Alright.
19
00:05:06,120 --> 00:05:07,320
Hello ?
20
00:05:42,160 --> 00:05:43,560
Mária, where are you ?
21
00:05:47,280 --> 00:05:48,720
Jesus !
22
00:05:51,440 --> 00:05:52,840
Mária !
23
00:05:52,920 --> 00:05:54,960
Mária ! What happened ?
24
00:05:55,040 --> 00:05:56,840
Mária ! Mária !
25
00:06:00,400 --> 00:06:02,000
Letter...
26
00:06:06,320 --> 00:06:07,960
Letter...
27
00:06:09,120 --> 00:06:10,480
Olga !
28
00:06:18,320 --> 00:06:20,280
Hello, ambulance ?
29
00:06:27,960 --> 00:06:30,120
Róbert, Mária's in hospital !
30
00:06:30,200 --> 00:06:32,920
Come to the office ASAP !
31
00:06:35,800 --> 00:06:37,760
It feels like we'll never get there.
32
00:06:38,160 --> 00:06:39,640
Don't drive so fast.
33
00:06:45,240 --> 00:06:47,120
Have you called Dad ?
34
00:06:51,400 --> 00:06:53,440
Why doesn't he come more often ?
35
00:06:55,800 --> 00:06:57,080
You should ask him.
36
00:06:57,920 --> 00:06:59,960
Isn't it because you don't call him ?
37
00:07:01,680 --> 00:07:03,680
Yes, maybe.
38
00:07:13,520 --> 00:07:16,120
She shouldn't have come
back to Hungary.
39
00:07:20,560 --> 00:07:23,240
- Are you relatives of Mária Pogány ?
- I'm her daughter.
40
00:07:25,840 --> 00:07:27,800
Your mother's in a coma.
41
00:07:28,480 --> 00:07:30,760
We're controlling
her vital life functions.
42
00:07:32,240 --> 00:07:34,200
- Can I see her ?
- Of course.
43
00:07:34,800 --> 00:07:36,800
This is your mother's.
44
00:09:18,200 --> 00:09:19,600
We can go !
45
00:09:20,240 --> 00:09:22,200
You can still catch your train !
46
00:09:24,600 --> 00:09:26,520
Aren't you taking me back to Vienna ?
47
00:09:32,880 --> 00:09:34,240
I'm staying.
48
00:09:49,760 --> 00:09:52,000
I've never seen that before.
49
00:09:52,760 --> 00:09:54,400
Let's go, we need to hurry.
50
00:09:54,840 --> 00:09:56,120
Come on !
51
00:10:11,560 --> 00:10:15,600
- Why does Grandma make those dolls ?
- No idea.
52
00:10:17,240 --> 00:10:18,720
They scare me.
53
00:10:26,080 --> 00:10:27,640
Take care of yourself.
54
00:10:35,920 --> 00:10:39,400
I'm begging you, Mum, call Dad.
Call him now !
55
00:11:34,280 --> 00:11:36,120
EDITH, ANTON.
56
00:11:47,320 --> 00:11:48,800
Mother...
57
00:11:51,080 --> 00:11:52,800
Who are these people ?
58
00:12:01,440 --> 00:12:02,920
Mother.
59
00:12:06,200 --> 00:12:07,800
This is my home number in Vienna,
60
00:12:07,880 --> 00:12:10,520
this is my mobile
and my office number.
61
00:12:11,360 --> 00:12:13,400
We'll call if anything happens.
62
00:12:15,680 --> 00:12:17,120
Doctor !
63
00:12:18,960 --> 00:12:20,560
Please be frank.
64
00:12:21,320 --> 00:12:24,600
- Will she come around ?
- I don't know.
65
00:12:24,680 --> 00:12:26,040
Madam...
66
00:12:27,800 --> 00:12:29,840
There's one thing a person can't do,
67
00:12:30,480 --> 00:12:33,440
touch their nose
with their own tongue.
68
00:12:37,200 --> 00:12:40,400
But apart from that,
almost anything could happen to her.
69
00:13:17,840 --> 00:13:19,760
Hi, Antonio...
70
00:13:19,840 --> 00:13:21,440
I'm calling...
71
00:13:22,000 --> 00:13:25,760
Mária is in coma, in a serious state.
72
00:13:26,280 --> 00:13:29,280
It would be good if you could come.
73
00:13:30,640 --> 00:13:31,840
Thanks.
74
00:14:07,360 --> 00:14:10,400
I once waited for him
for two and a half hours in Barcelona.
75
00:14:10,880 --> 00:14:13,560
At the church
they never finished building.
76
00:14:13,800 --> 00:14:16,160
The Sagrada Familia ?
77
00:14:17,240 --> 00:14:19,840
You know what's so funny
about the whole thing ?
78
00:14:20,320 --> 00:14:22,400
He actually made it in the end.
79
00:14:23,200 --> 00:14:25,400
Almost three hours late
80
00:14:25,680 --> 00:14:27,120
and smiling.
81
00:14:27,480 --> 00:14:29,320
And I just waited.
82
00:14:37,240 --> 00:14:39,640
True love only comes
83
00:14:40,280 --> 00:14:42,280
once in a lifetime...
84
00:14:43,680 --> 00:14:45,600
once in a lifetime...
85
00:14:50,480 --> 00:14:52,520
What were you talking about ?
86
00:14:55,880 --> 00:14:57,520
One vodka please.
87
00:14:59,680 --> 00:15:02,400
Don't tell me your plane
was this late ?
88
00:15:02,600 --> 00:15:04,880
It landed a little bit earlier.
89
00:15:05,080 --> 00:15:06,760
Where were you then ?
90
00:15:08,120 --> 00:15:09,480
I rented a car
91
00:15:09,560 --> 00:15:12,920
and I went over to Hungary
to visit Mária in the hospital.
92
00:15:13,360 --> 00:15:16,920
But we've been waiting for you
for over two hours !
93
00:15:17,120 --> 00:15:20,800
- And even your phone is switched off !
- I forgot to switch it back on.
94
00:15:37,080 --> 00:15:38,400
How is she ?
95
00:15:40,800 --> 00:15:41,920
Look !
96
00:15:47,920 --> 00:15:49,600
This is the boat ?
97
00:15:50,360 --> 00:15:51,640
Cool !
98
00:16:10,120 --> 00:16:11,800
I feel sick !
99
00:16:13,720 --> 00:16:15,280
Do you want us to stop ?
100
00:16:15,640 --> 00:16:17,480
Please !
Could you stop here ?
101
00:16:50,040 --> 00:16:51,360
Take care !
102
00:16:52,080 --> 00:16:54,280
If you need me,
I'll be here... whenever.
103
00:17:04,560 --> 00:17:05,840
Come up !
104
00:17:08,120 --> 00:17:09,600
Stay with her !
105
00:17:10,400 --> 00:17:12,320
She'll be okay now.
106
00:17:14,960 --> 00:17:17,160
Okay, Dad. I'll call you tomorrow.
107
00:18:06,800 --> 00:18:08,600
Yes, doctor. Thank you.
108
00:18:09,440 --> 00:18:10,640
I'll call you.
109
00:18:10,960 --> 00:18:12,320
Goodbye.
110
00:18:19,200 --> 00:18:20,760
There's no change.
111
00:18:24,360 --> 00:18:26,720
I really miss Grandpa now.
112
00:18:30,800 --> 00:18:32,120
Róbert...
113
00:18:34,200 --> 00:18:36,400
He wasn't your grandfather.
114
00:18:38,400 --> 00:18:39,600
What ?
115
00:18:40,840 --> 00:18:43,400
Stefan wasn't your real grandfather.
116
00:18:45,960 --> 00:18:48,560
I guess it soon won't matter.
117
00:18:52,720 --> 00:18:55,760
That photo, next to Stefan's...
118
00:19:00,880 --> 00:19:03,560
Grandma's brother
who died in the war.
119
00:19:03,640 --> 00:19:06,520
He's not her brother
but the love of her life.
120
00:19:08,000 --> 00:19:11,160
He's my biological father.
Your grandfather.
121
00:19:11,800 --> 00:19:15,280
He's my grandfather ?
Why didn't you ever tell me ?
122
00:19:16,880 --> 00:19:18,840
Mária never let me.
123
00:19:20,240 --> 00:19:24,960
She always said, we can't let
the past destroy our lives.
124
00:19:26,880 --> 00:19:28,560
What happened to him ?
125
00:19:29,320 --> 00:19:31,280
His name was Ákos.
126
00:19:34,760 --> 00:19:36,680
He was an aristocrat.
127
00:19:37,840 --> 00:19:40,440
The communists deported him
to a village.
128
00:19:42,880 --> 00:19:45,360
That's where he met Mária.
129
00:19:45,960 --> 00:19:49,800
MEGYER, HUNGARY - 1953
130
00:20:07,680 --> 00:20:09,880
Thank you, István.
I'll brush him down in a minute.
131
00:20:09,960 --> 00:20:11,360
Leave it to me. I'll do it.
132
00:20:11,680 --> 00:20:14,280
They came this way.
133
00:20:14,760 --> 00:20:16,160
Let them !
134
00:20:18,240 --> 00:20:19,760
I love you.
135
00:20:26,440 --> 00:20:30,640
- You have to practice German, too !
- Yes, sir !
136
00:20:30,760 --> 00:20:32,240
Come in !
137
00:20:34,160 --> 00:20:35,600
No !
138
00:20:47,120 --> 00:20:49,320
I'm only yours !
139
00:20:59,840 --> 00:21:01,920
This is my first time...
140
00:21:42,840 --> 00:21:45,000
What were you two doing
by the horses ?
141
00:21:45,080 --> 00:21:46,360
Just looking at them.
142
00:21:46,440 --> 00:21:47,560
What for ?
143
00:21:49,000 --> 00:21:50,800
To memorise them.
144
00:21:51,440 --> 00:21:53,680
Why do you want to memorise horses ?
145
00:21:55,760 --> 00:21:57,720
So I can draw them later.
146
00:21:58,000 --> 00:21:59,720
I think you shouldn't be here.
147
00:22:00,840 --> 00:22:02,240
What makes you say that ?
148
00:22:02,560 --> 00:22:04,840
I think you can't even leave
the village.
149
00:22:05,320 --> 00:22:07,560
If I weren't allowed to,
I wouldn't be here.
150
00:22:08,800 --> 00:22:10,720
We'll discuss this at the station.
151
00:22:13,440 --> 00:22:14,880
Let's take a walk !
152
00:22:17,080 --> 00:22:18,600
Don't argue !
153
00:22:30,200 --> 00:22:32,400
You, young lady, can walk home !
154
00:22:47,920 --> 00:22:49,560
You see, Your Grace,
155
00:22:50,200 --> 00:22:53,120
it's always the peasant
who does the dirty work.
156
00:24:41,960 --> 00:24:44,200
Forgive me !
157
00:24:48,440 --> 00:24:50,360
We've got to leave this place.
158
00:24:56,680 --> 00:24:58,720
And what happens if we die ?
159
00:25:01,960 --> 00:25:03,400
We'll live !
160
00:25:17,640 --> 00:25:19,040
Frau Zimmerer.
161
00:25:19,840 --> 00:25:22,920
My aunt. They've got
a lovely apartment in Vienna.
162
00:25:24,880 --> 00:25:26,800
Prokopius Gasse 5.
163
00:25:28,280 --> 00:25:30,840
We can stay there until we find work.
164
00:25:31,080 --> 00:25:32,680
Frau Zimmerer.
165
00:25:33,000 --> 00:25:35,040
Prokopius Gasse 5.
166
00:25:35,520 --> 00:25:37,800
- Repeat it after me.
- I already know it.
167
00:25:37,880 --> 00:25:39,200
Just say it !
168
00:25:40,400 --> 00:25:41,840
Hug me.
169
00:25:47,560 --> 00:25:48,880
Hug me !
170
00:25:50,200 --> 00:25:51,880
I can't hug you any tighter.
171
00:25:52,240 --> 00:25:53,600
Tighter !
172
00:25:53,920 --> 00:25:55,640
So I can't breathe.
173
00:26:04,360 --> 00:26:06,800
Father,
I'm sleeping at Ica's tonight.
174
00:26:11,360 --> 00:26:13,240
Mother said I can.
175
00:26:14,680 --> 00:26:16,200
Can I go ?
176
00:26:20,520 --> 00:26:22,720
If your mother agreed, so do I.
177
00:26:26,600 --> 00:26:27,920
Hurry home !
178
00:26:33,280 --> 00:26:36,200
- Do you want something ?
- No.
179
00:26:36,440 --> 00:26:39,040
It's just been so long
since I hugged my father.
180
00:26:40,160 --> 00:26:41,760
You're a big girl now.
181
00:26:44,320 --> 00:26:45,440
Yes.
182
00:26:46,760 --> 00:26:48,440
I'm a big girl.
183
00:26:50,440 --> 00:26:52,240
Hurry home tomorrow !
184
00:26:52,640 --> 00:26:54,280
There's so much to do here.
185
00:26:54,760 --> 00:26:56,040
I'll hurry.
186
00:27:46,120 --> 00:27:49,080
Go in that direction.
There aren't any mines in the forest.
187
00:27:51,120 --> 00:27:52,800
That's Austria over there.
188
00:27:56,240 --> 00:27:58,400
But wait until it gets dark.
189
00:28:00,800 --> 00:28:02,280
Good luck !
190
00:28:09,640 --> 00:28:12,760
It was my grandmother's.
It brings luck.
191
00:28:58,400 --> 00:28:59,800
Stop !
192
00:29:00,720 --> 00:29:02,520
- Stop !
- Go, go !
193
00:29:02,600 --> 00:29:04,160
- Stop !
- Run !
194
00:29:04,760 --> 00:29:06,000
Run !
195
00:29:06,080 --> 00:29:07,360
- Run !
- Stop !
196
00:29:07,440 --> 00:29:08,760
Go !
197
00:29:55,280 --> 00:29:57,040
How long have you known ?
198
00:30:00,400 --> 00:30:02,600
When I gave birth to you
199
00:30:03,440 --> 00:30:05,880
and I took you home from Barcelona.
200
00:30:07,600 --> 00:30:09,520
That's when Mária told me.
201
00:30:10,880 --> 00:30:14,560
That's when she told me
I was born in a convent.
202
00:30:16,160 --> 00:30:19,160
- Didn't you ask her about it later ?
- She always changed the subject.
203
00:30:19,240 --> 00:30:21,080
You shouldn't have let her !
204
00:30:24,600 --> 00:30:26,520
Didn't you even try
to track him down ?
205
00:30:26,600 --> 00:30:27,800
No.
206
00:30:28,360 --> 00:30:30,040
Don't you even know
where he's buried ?
207
00:30:30,120 --> 00:30:32,640
He died before I was born !
208
00:30:33,040 --> 00:30:35,120
Stefan was my father !
209
00:30:38,240 --> 00:30:40,360
Is there anything else,
she hasn't told you ?
210
00:30:42,640 --> 00:30:44,760
I don't know and I don't care !
211
00:30:45,200 --> 00:30:48,560
For once in your life, don't run away !
You always do this !
212
00:30:49,080 --> 00:30:53,080
So, you'd rather go to Japan or Korea
as long as it's far away !
213
00:30:53,480 --> 00:30:56,040
- And you run to your father.
- That's different.
214
00:30:56,120 --> 00:30:58,400
You don't want to face things.
215
00:30:58,680 --> 00:31:00,640
You didn't dare live with Dad...
216
00:31:00,720 --> 00:31:02,440
What's that supposed to mean ?
217
00:31:03,720 --> 00:31:05,520
You've always had everything !
218
00:31:05,600 --> 00:31:08,680
I'm still paying your university
and you do whatever you feel like !
219
00:31:08,760 --> 00:31:10,840
You're changing the subject again !
220
00:31:27,240 --> 00:31:30,480
Papa: I left with the early flight.
Take care of your Mom !
221
00:31:42,440 --> 00:31:48,560
The four-power occupation of Vienna
lasted from 1945 to 1955,
222
00:31:48,760 --> 00:31:51,680
the largest contingent was
the Soviet army.
223
00:31:53,480 --> 00:31:55,760
The Soviet headquarters operated here,
224
00:31:55,840 --> 00:31:59,440
in the baroque mansion built
by the banker Gustav Epstein.
225
00:31:59,520 --> 00:32:04,640
Its basement became the scene of
terrible torture during the occupation.
226
00:32:04,720 --> 00:32:08,200
During the occupation, approximately
40,000 children were born
227
00:32:08,280 --> 00:32:10,360
to Soviet soldiers...
228
00:32:10,560 --> 00:32:13,400
Young men, officers...
229
00:32:13,480 --> 00:32:15,400
After the war... Spring.
230
00:32:15,800 --> 00:32:18,320
May, girls...
231
00:32:18,400 --> 00:32:22,200
the Austrian girls were so beautiful...
232
00:32:23,200 --> 00:32:28,040
My mother told me the entire story,
when I was 9.
233
00:32:28,360 --> 00:32:31,200
In Vienna and Lower Austria,
234
00:32:31,280 --> 00:32:34,840
nearly 240,000 rapes took place...
235
00:33:17,640 --> 00:33:19,000
Excuse me,
236
00:33:19,440 --> 00:33:20,960
could you help me ?
237
00:33:22,880 --> 00:33:24,720
My name's Olga Kunz.
238
00:33:24,800 --> 00:33:26,720
I was born here,
239
00:33:26,920 --> 00:33:30,560
on 14th August 1954.
240
00:33:31,160 --> 00:33:33,400
Do you have archives here ?
241
00:33:33,800 --> 00:33:36,520
- Or any sort of registry ?
- Yes, of course.
242
00:33:38,360 --> 00:33:40,200
Can I take a look ?
243
00:33:41,600 --> 00:33:44,120
You have to submit a written request.
244
00:33:44,520 --> 00:33:48,040
Provide the name
of your mother and father.
245
00:33:53,920 --> 00:33:57,680
- Is there something wrong ?
- No, nothing.
246
00:33:58,800 --> 00:33:59,920
Thank you.
247
00:34:47,760 --> 00:34:49,480
Do you know your name ?
248
00:34:58,840 --> 00:35:01,680
- Mária Pogány.
- That's right.
249
00:35:02,320 --> 00:35:04,720
Do you remember how you got here ?
Or what happened ?
250
00:35:09,800 --> 00:35:11,040
Letter.
251
00:35:12,600 --> 00:35:14,080
What letter ?
252
00:35:16,400 --> 00:35:17,800
Doctor...
253
00:35:20,480 --> 00:35:22,680
Can I go home now ?
254
00:35:25,600 --> 00:35:29,520
I've never seen that happen before.
Prepare her for examinations.
255
00:35:33,720 --> 00:35:36,560
Why didn't you answer the phone ?
256
00:35:45,120 --> 00:35:46,560
Mother...
257
00:36:48,080 --> 00:36:49,360
"Dear Mária,
258
00:36:50,120 --> 00:36:54,400
I know how painful
everything is for you right now.
259
00:36:55,240 --> 00:36:57,000
All alone without Ákos.
260
00:36:57,880 --> 00:37:00,400
But that child is innocent.
261
00:37:01,400 --> 00:37:03,320
You can't kill it !
262
00:37:04,000 --> 00:37:05,800
It's yours, too.
263
00:37:08,400 --> 00:37:09,680
Edith."
264
00:37:25,120 --> 00:37:26,480
Anna !
265
00:37:30,000 --> 00:37:31,520
Annie !
266
00:37:32,240 --> 00:37:33,520
Mother...
267
00:37:35,760 --> 00:37:37,160
Mother...
268
00:37:37,720 --> 00:37:39,480
Who's Annie ?
269
00:37:42,560 --> 00:37:44,360
And who's Edith ?
270
00:39:30,920 --> 00:39:32,720
Mother !
271
00:39:33,440 --> 00:39:35,000
Who's Annie ?
272
00:39:36,800 --> 00:39:39,400
Oh, my hand hurts so much, look !
273
00:39:39,920 --> 00:39:41,360
It's all twisted.
274
00:39:41,440 --> 00:39:44,320
The Doctor says that,
after my clinical death,
275
00:39:44,400 --> 00:39:47,040
a part of my brain stayed dead.
276
00:39:47,120 --> 00:39:48,960
It really hurts.
277
00:39:49,440 --> 00:39:51,000
And who's Edith ?
278
00:39:53,560 --> 00:39:55,200
I'm tired.
279
00:39:56,800 --> 00:39:58,400
You go !
280
00:39:58,480 --> 00:40:00,880
I'm sure you've got lots to do.
281
00:40:02,080 --> 00:40:03,280
Go !
282
00:40:03,680 --> 00:40:06,240
Go, just go !
283
00:40:44,160 --> 00:40:46,360
I can't do this now !
284
00:40:47,080 --> 00:40:48,720
My mother's sick !
285
00:40:50,680 --> 00:40:52,000
Olga !
286
00:40:54,800 --> 00:40:57,520
Do you know what you're risking ?
287
00:41:00,120 --> 00:41:01,920
Absolutely !
288
00:42:31,360 --> 00:42:34,000
Hello ! What are you doing here ?
289
00:42:34,320 --> 00:42:38,480
You're not allowed in here during
the reconstruction. There's a sign !
290
00:42:38,760 --> 00:42:42,440
Excuse me, I'm just looking
for some old acquaintances.
291
00:42:42,520 --> 00:42:44,720
It's important.
292
00:42:45,280 --> 00:42:48,200
The Zimmerer family used to live here.
293
00:42:49,800 --> 00:42:52,120
But I seem to be late.
294
00:42:53,080 --> 00:42:55,480
I grew up here, too.
295
00:42:56,160 --> 00:42:58,280
Their name's familiar.
296
00:42:59,560 --> 00:43:03,520
Frau Zimmerer lived alone
and hardly ever left the apartment
297
00:43:03,840 --> 00:43:06,560
after her husband died.
298
00:43:07,160 --> 00:43:09,400
Do you remember an Edith ?
299
00:43:09,680 --> 00:43:11,320
Edith Zimmerer ?
300
00:43:11,400 --> 00:43:12,600
Yes.
301
00:43:13,280 --> 00:43:17,440
She got together with a Russian
and had a Russkie kid !
302
00:43:18,400 --> 00:43:20,040
Poor Frau Zimmerer...
303
00:43:20,720 --> 00:43:24,720
She waited for her daughter
until the day she died.
304
00:43:26,960 --> 00:43:29,000
So, Edith had a child.
305
00:43:31,480 --> 00:43:33,560
What happened to it ?
306
00:43:34,560 --> 00:43:36,040
Who knows ?
307
00:43:36,400 --> 00:43:39,000
Disappeared like her mother.
308
00:43:39,400 --> 00:43:40,800
Mother.
309
00:43:42,000 --> 00:43:43,480
Who's Edith ?
310
00:43:43,760 --> 00:43:45,360
Not again...
311
00:43:45,520 --> 00:43:47,160
Who's Anton ?
312
00:43:49,240 --> 00:43:53,080
- I should have never come back.
- Mother...
313
00:43:57,680 --> 00:43:59,160
Hey, you !
314
00:44:01,320 --> 00:44:03,800
Grandma, why don't you talk to Mum ?
315
00:44:10,680 --> 00:44:13,200
I used to love to sing.
316
00:44:16,920 --> 00:44:19,800
When we've put the boat on water,
I'll come back.
317
00:44:20,760 --> 00:44:21,960
It's time.
318
00:44:38,320 --> 00:44:39,760
Your ticket !
319
00:44:42,920 --> 00:44:44,920
Tell your father that...
320
00:44:46,080 --> 00:44:47,640
I'll tell him.
321
00:45:07,640 --> 00:45:09,160
Come in !
322
00:45:31,840 --> 00:45:35,440
A lot of women
gave birth here back then.
323
00:45:37,880 --> 00:45:39,440
They were afraid.
324
00:45:41,240 --> 00:45:43,960
- Of what ?
- The Soviets.
325
00:45:49,560 --> 00:45:53,840
Whoever's papers
weren't in order in the Soviet zone
326
00:45:54,320 --> 00:45:56,680
could be taken away at anytime.
327
00:46:02,360 --> 00:46:07,160
My mother was also a refugee
from Hungary.
328
00:46:08,280 --> 00:46:11,080
We often came here
when I was a child.
329
00:46:16,680 --> 00:46:18,520
There's a page missing !
330
00:46:20,000 --> 00:46:22,000
Births in August.
331
00:46:24,360 --> 00:46:26,280
It's been torn out.
332
00:46:27,080 --> 00:46:29,240
Who could have done it ?
333
00:46:30,840 --> 00:46:32,280
I don't know.
334
00:46:34,360 --> 00:46:36,560
I can't help you with this.
335
00:46:45,440 --> 00:46:48,800
Are you saying I don't even exist ?
336
00:46:49,440 --> 00:46:51,640
It would be better if you left.
337
00:46:54,600 --> 00:46:56,000
God bless you !
338
00:47:06,920 --> 00:47:08,440
God, forgive me !
339
00:47:25,800 --> 00:47:27,280
- Where's my mother ?
- Good afternoon.
340
00:47:27,360 --> 00:47:29,560
- Mária Pogány.
- Everything's alright.
341
00:47:29,640 --> 00:47:32,160
- Your mother's alright.
- But where is she ?
342
00:47:33,200 --> 00:47:35,160
Mária discharged herself.
343
00:47:36,040 --> 00:47:39,600
- And you just let her leave ?
- Mária's a very stubborn woman.
344
00:47:39,680 --> 00:47:42,160
She is.
She always has been.
345
00:47:43,040 --> 00:47:44,840
Thank you for everything, Doctor !
346
00:47:45,320 --> 00:47:47,600
- Thank you, Tibor.
- My pleasure.
347
00:47:48,600 --> 00:47:52,800
Your mother did manage
to touch her nose with her tongue !
348
00:48:11,520 --> 00:48:12,920
Mother !
349
00:48:15,920 --> 00:48:17,640
You escaped from hospital !
350
00:48:18,240 --> 00:48:20,200
I cancelled my trip to Japan,
351
00:48:20,560 --> 00:48:24,360
put my job on the line, and you
don't even answer the phone !
352
00:48:24,440 --> 00:48:26,480
You don't answer it much either.
353
00:48:30,360 --> 00:48:31,920
I'm fine !
354
00:48:39,680 --> 00:48:42,000
- Were you going through my things ?
- Yes.
355
00:48:48,640 --> 00:48:49,960
Who's this ?
356
00:48:56,120 --> 00:48:58,040
So, you don't want to tell me.
357
00:49:01,600 --> 00:49:03,200
I went to the convent.
358
00:49:04,120 --> 00:49:06,760
Someone tore out my birth record !
359
00:49:08,960 --> 00:49:10,960
I want to lie down. Help me.
360
00:50:13,880 --> 00:50:16,960
She won't to talk to me !
She's gone to bed !
361
00:50:18,680 --> 00:50:20,480
Be patient.
362
00:50:20,920 --> 00:50:22,960
She came back from very far away.
363
00:50:23,880 --> 00:50:25,600
I never quite understood
364
00:50:25,960 --> 00:50:29,240
why she didn't stay in Vienna
with us after Father died.
365
00:50:29,960 --> 00:50:33,200
Maybe she wanted it to end
where it all began.
366
00:50:35,320 --> 00:50:37,600
Olga, come inside !
367
00:51:05,200 --> 00:51:06,480
Here.
368
00:51:17,200 --> 00:51:18,480
Mother...
369
00:51:22,680 --> 00:51:23,920
Please...
370
00:51:25,920 --> 00:51:27,360
It's hard.
371
00:51:29,480 --> 00:51:30,880
It's...
372
00:51:32,520 --> 00:51:34,160
It's so hard.
373
00:51:54,720 --> 00:51:55,960
Stop, stop !
374
00:52:06,800 --> 00:52:08,920
Stand up !
375
00:52:09,320 --> 00:52:10,760
Stand up !
376
00:52:13,560 --> 00:52:15,680
- Come on !
- Get up !
377
00:52:28,880 --> 00:52:30,680
Nice watch...
378
00:52:30,760 --> 00:52:32,080
Look at me !
379
00:52:32,160 --> 00:52:33,480
Look at me !
380
00:52:38,600 --> 00:52:40,240
Look into my eyes !
381
00:52:45,440 --> 00:52:47,760
You beauty !
382
00:53:23,080 --> 00:53:25,200
Let's go, beautiful !
383
00:53:43,280 --> 00:53:45,720
Carry on, I can handle it.
384
00:53:49,120 --> 00:53:52,200
- Mother...
- It's going to hurt me.
385
00:53:58,440 --> 00:53:59,640
And...
386
00:54:00,360 --> 00:54:01,840
you, too.
387
00:54:12,320 --> 00:54:16,440
VIENNA, AUSTRIA - SOVIET ZONE - 1953
388
00:54:25,800 --> 00:54:29,160
- Don't give me orders !
- We'll sort it later...
389
00:54:32,200 --> 00:54:34,160
I don't talk with you, too much, hey ?
390
00:54:34,600 --> 00:54:37,560
- Filthy American !
- Calm down !
391
00:54:37,640 --> 00:54:40,080
- Stupid, little cowboy !
- What are you doing, bastard commies ?
392
00:54:40,160 --> 00:54:42,080
This is our zone !
393
00:54:42,880 --> 00:54:44,880
- Get out of here !
- Hey !
394
00:54:44,960 --> 00:54:47,120
What's the problem ?
Ran out of vodka ?
395
00:54:47,200 --> 00:54:48,600
Listen here !
396
00:54:48,680 --> 00:54:50,640
Let's get out of here !
397
00:55:15,680 --> 00:55:17,480
Come on, let's go !
398
00:55:20,400 --> 00:55:22,560
I'm Stefan, Stefan Kunz.
399
00:55:23,440 --> 00:55:24,760
Everything's fine.
400
00:55:28,920 --> 00:55:30,360
Everything's fine.
401
00:55:38,600 --> 00:55:40,680
Prokopius Gasse 5...
402
00:55:47,960 --> 00:55:49,920
Prokopius Gasse 5...
403
00:56:02,680 --> 00:56:04,320
Prokopius Gasse 5.
404
00:56:17,040 --> 00:56:18,440
Goodbye !
405
00:56:39,560 --> 00:56:42,080
- I'm sorry...
- Who are you looking for ?
406
00:56:42,160 --> 00:56:43,600
Sorry.
407
00:56:44,680 --> 00:56:47,160
My name's Mária Pogány.
408
00:56:47,920 --> 00:56:51,320
I'm Ákos's fiancée.
409
00:56:53,720 --> 00:56:55,280
At the border...
410
00:56:58,280 --> 00:57:00,200
At the border...
411
00:57:00,680 --> 00:57:03,160
the Russians...
412
00:57:04,160 --> 00:57:05,320
Ákos...
413
00:57:05,600 --> 00:57:08,360
Ákos got shot !
414
00:57:12,720 --> 00:57:14,240
What's happening, dear ?
415
00:57:15,840 --> 00:57:18,520
This girl says she's Ákos's fiancée.
416
00:57:19,480 --> 00:57:20,880
Drink !
417
00:57:27,000 --> 00:57:28,520
She can't stay here.
418
00:57:30,120 --> 00:57:31,840
Especially not now.
419
00:57:38,360 --> 00:57:40,000
Hansi, take a look at this !
420
00:57:41,560 --> 00:57:43,720
It's Henriette's necklace.
421
00:57:58,360 --> 00:58:00,440
You must have been through so much.
422
00:58:03,680 --> 00:58:04,880
Mária !
423
00:58:05,960 --> 00:58:07,160
Mária ?
424
00:58:07,760 --> 00:58:09,360
Mária, can you hear me ?
425
00:58:10,440 --> 00:58:12,640
We'll make the bed in the maid's room.
426
00:58:19,680 --> 00:58:21,280
Do you have any papers ?
427
00:58:24,360 --> 00:58:25,800
Documents ?
428
00:58:32,400 --> 00:58:34,760
My husband's nerves
are weak nowadays.
429
00:58:37,320 --> 00:58:38,760
Who was Edith ?
430
00:58:40,720 --> 00:58:43,000
She was my best friend.
431
00:59:01,920 --> 00:59:03,440
I'm Edith.
432
00:59:06,760 --> 00:59:08,440
I'm Ákos's cousin.
433
00:59:19,880 --> 00:59:22,520
- She can't stay here !
- I know.
434
00:59:22,920 --> 00:59:24,480
Get rid of her !
435
00:59:25,720 --> 00:59:27,360
She belongs to Ákos.
436
00:59:28,080 --> 00:59:29,880
She's my sister.
437
00:59:35,760 --> 00:59:37,600
You urgently need papers.
438
00:59:38,000 --> 00:59:40,760
It's very dangerous to walk around
without any papers.
439
00:59:42,120 --> 00:59:43,800
In the meantime,
I'll take you to a convent.
440
00:59:43,880 --> 00:59:46,800
The mother superior
is a good friend of mine.
441
01:00:14,040 --> 01:00:16,040
Sister Beata will show you your room.
442
01:00:16,120 --> 01:00:18,880
She also had to escape.
She came from Poland.
443
01:00:19,200 --> 01:00:21,880
You can stay here
until your papers arrive.
444
01:00:22,400 --> 01:00:26,000
I've heard what happened to you,
my child.
445
01:00:27,400 --> 01:00:29,200
War's a terrible thing.
446
01:00:29,280 --> 01:00:30,800
The war's over now.
447
01:00:32,840 --> 01:00:34,720
The war's never over.
448
01:00:35,880 --> 01:00:38,560
He makes me to lie down
in green pastures:
449
01:00:38,880 --> 01:00:41,400
He leads me beside
still waters.
450
01:00:42,120 --> 01:00:44,400
He restores my soul:
451
01:00:44,480 --> 01:00:46,760
He leads me
in the paths of righteousness
452
01:00:46,840 --> 01:00:48,560
for his name's sake.
453
01:00:52,760 --> 01:00:54,080
Mária !
454
01:01:01,680 --> 01:01:02,880
Here !
455
01:01:03,320 --> 01:01:05,000
Your papers are ready !
456
01:01:05,760 --> 01:01:07,120
Open it !
457
01:01:10,440 --> 01:01:12,400
You can come home with me !
458
01:01:17,760 --> 01:01:19,760
We have a lot of blackouts,
459
01:01:20,280 --> 01:01:23,440
but the evenings are pleasant
by candlelight.
460
01:01:30,080 --> 01:01:31,640
This is your room.
461
01:01:34,960 --> 01:01:36,600
This is also for you.
462
01:01:37,200 --> 01:01:38,800
Make yourself at home.
463
01:01:40,160 --> 01:01:42,200
- Thank you.
- Come !
464
01:01:47,560 --> 01:01:51,720
This is the bathroom.
With a huge bathtub.
465
01:01:51,920 --> 01:01:55,240
Sometimes we even have hot water.
466
01:02:11,440 --> 01:02:14,120
Close the door
and don't open it to anyone.
467
01:02:22,120 --> 01:02:24,520
That's our special sign.
If you hear it,
468
01:02:24,600 --> 01:02:27,000
don't hesitate to open, it'll be me.
469
01:02:31,040 --> 01:02:33,520
And bolt the door.
It's very important.
470
01:03:04,760 --> 01:03:08,280
- I'm going to try and find bread.
- Have you found any yet ?
471
01:03:10,360 --> 01:03:12,560
No, I don't believe it.
472
01:03:12,640 --> 01:03:15,600
Sure, but... Why not ?
473
01:03:47,240 --> 01:03:48,360
Hello !
474
01:03:53,400 --> 01:03:55,320
I know who you are ! Mária !
475
01:03:56,440 --> 01:03:57,920
Mária !
476
01:03:58,000 --> 01:04:01,000
My name's Anton ! Anton Mihailovitch
Svetlov ! Don't be afraid !
477
01:04:01,080 --> 01:04:03,040
Anton Mihailovitch Svetlov !
478
01:04:03,120 --> 01:04:05,680
Don't be...
Don't be afraid !
479
01:04:06,640 --> 01:04:08,200
I'm Edith's friend.
480
01:04:11,400 --> 01:04:13,080
Who's he ?
481
01:04:13,760 --> 01:04:15,440
This is Anton.
482
01:04:16,280 --> 01:04:18,320
The love of my life.
483
01:04:20,240 --> 01:04:23,320
Look at him. He's a good man.
484
01:04:33,360 --> 01:04:34,960
This is Anton.
485
01:04:35,600 --> 01:04:37,200
This is Mária.
486
01:04:37,640 --> 01:04:39,600
You have to love each other !
487
01:04:41,880 --> 01:04:44,040
Anton organised your papers !
488
01:04:44,520 --> 01:04:45,920
Anton's a doctor !
489
01:04:46,000 --> 01:04:48,680
He cured me of pneumonia.
490
01:04:49,600 --> 01:04:51,440
The colonel's also a good man.
491
01:04:52,440 --> 01:04:55,320
You're safest here.
You have to trust me !
492
01:04:55,400 --> 01:04:58,120
No ! Leave me alone !
493
01:05:15,720 --> 01:05:17,760
I hate you both !
494
01:05:24,000 --> 01:05:25,480
Thanks.
495
01:06:25,000 --> 01:06:26,880
I love you.
496
01:06:27,240 --> 01:06:31,120
- I love you.
- I love you, too.
497
01:06:39,000 --> 01:06:40,680
Please don't hate him.
498
01:06:42,400 --> 01:06:43,800
Please.
499
01:06:44,320 --> 01:06:45,880
I'll try not to.
500
01:07:25,320 --> 01:07:27,600
Hi. This is a good morning message.
501
01:07:27,680 --> 01:07:29,480
Mum, say hello to Grandma.
502
01:07:30,880 --> 01:07:33,680
Okay, Dad, you can start now !
Speak into this...
503
01:07:34,280 --> 01:07:36,400
Good morning, my love.
504
01:07:38,000 --> 01:07:40,840
Here I am, on The Queen of the Seas.
505
01:07:40,920 --> 01:07:42,480
How beautiful !
506
01:07:43,560 --> 01:07:45,800
I send you a kiss !
507
01:08:21,600 --> 01:08:23,520
My breasts hurt.
508
01:08:24,360 --> 01:08:26,120
They're tense.
509
01:08:26,960 --> 01:08:28,520
You're pregnant.
510
01:08:29,360 --> 01:08:30,600
What ?
511
01:08:31,760 --> 01:08:33,360
I can tell.
512
01:08:34,040 --> 01:08:35,240
What ?
513
01:08:37,320 --> 01:08:39,040
I know, because...
514
01:08:40,640 --> 01:08:42,160
I am, too.
515
01:08:44,800 --> 01:08:46,960
We'll have our babies
at the same time.
516
01:08:48,680 --> 01:08:50,200
I don't...
517
01:08:52,200 --> 01:08:53,600
What's wrong ?
518
01:08:55,600 --> 01:08:57,840
What if...
519
01:08:59,680 --> 01:09:01,960
...it's not Ákos's ?
520
01:09:04,000 --> 01:09:06,680
If Ákos isn't the father ?
521
01:09:09,760 --> 01:09:11,520
Mária, my dear.
522
01:09:11,960 --> 01:09:13,440
I'm sorry.
523
01:09:15,480 --> 01:09:17,320
I'm so sorry.
524
01:09:34,080 --> 01:09:35,880
Attention !
525
01:09:35,960 --> 01:09:37,880
Bombs have been found !
526
01:09:37,960 --> 01:09:39,280
Excuse me !
527
01:09:40,200 --> 01:09:43,240
Do you remember me ?
My name's Stefan. Stefan Kunz.
528
01:09:48,840 --> 01:09:50,480
I remember.
529
01:09:54,000 --> 01:09:55,920
It was an odd evening.
530
01:09:58,760 --> 01:10:02,200
What were you doing
in the street so late ?
531
01:10:05,600 --> 01:10:09,120
I teach at the academy.
You should come and see me there.
532
01:10:14,320 --> 01:10:15,640
Thank you !
533
01:10:16,240 --> 01:10:18,080
- Goodbye !
- Goodbye !
534
01:10:28,680 --> 01:10:30,960
What was he doing there at night ?
535
01:10:33,000 --> 01:10:35,320
His wife and child...
536
01:10:36,160 --> 01:10:38,880
That's where they died during the war.
537
01:10:40,480 --> 01:10:42,320
In an air raid.
538
01:10:44,240 --> 01:10:45,760
He never...
539
01:10:48,040 --> 01:10:51,360
He could never forget them.
540
01:10:54,160 --> 01:10:55,600
And you ?
541
01:10:56,240 --> 01:10:59,000
I could never forget Ákos.
542
01:11:03,160 --> 01:11:07,120
How do you know that Ákos is
my father and not a Russian soldier ?
543
01:11:10,160 --> 01:11:11,600
Mária !
544
01:11:13,280 --> 01:11:14,640
Mária ?
545
01:11:17,760 --> 01:11:19,480
What are you doing ?
546
01:11:20,240 --> 01:11:22,840
- Mária !
- Leave me alone! Leave me alone !
547
01:11:22,920 --> 01:11:25,000
You can't do this !
548
01:11:32,120 --> 01:11:33,880
I'm here with you.
549
01:11:38,920 --> 01:11:40,520
"Dear Mária,
550
01:11:41,480 --> 01:11:44,320
I know how painful
everything is for you right now.
551
01:11:44,920 --> 01:11:46,440
All alone without Ákos.
552
01:11:47,560 --> 01:11:49,600
But that child is innocent.
553
01:11:50,240 --> 01:11:52,000
You can't kill it !
554
01:11:52,440 --> 01:11:54,040
It's yours, too.
555
01:11:55,240 --> 01:11:56,560
Edith."
556
01:12:03,920 --> 01:12:07,600
Those nine months were terrible !
557
01:12:13,560 --> 01:12:16,920
An enemy growing inside you...
558
01:12:17,680 --> 01:12:20,120
Squirming,
559
01:12:21,240 --> 01:12:24,040
constantly signalling
that it was alive !
560
01:12:30,720 --> 01:12:33,320
If you didn't want me,
how come I'm here now ?
561
01:12:49,760 --> 01:12:53,440
- Greetings, Comrade Colonel.
- What's this circus ?
562
01:12:53,520 --> 01:12:56,680
He plays here every day.
He was here yesterday, too.
563
01:13:11,640 --> 01:13:12,960
Hello !
564
01:13:22,000 --> 01:13:23,240
Look !
565
01:13:23,760 --> 01:13:25,160
It's snowing !
566
01:13:33,600 --> 01:13:35,280
We can't get married.
567
01:13:35,720 --> 01:13:37,480
We didn't get permission.
568
01:13:38,720 --> 01:13:42,160
We're afraid that Anton will be
ordered back to the Soviet Union.
569
01:13:43,680 --> 01:13:46,680
- We have to escape.
- Where to ?
570
01:13:47,000 --> 01:13:48,480
France.
571
01:13:49,680 --> 01:13:52,440
I'd love to go back to my mother.
572
01:13:53,800 --> 01:13:55,320
You can't.
573
01:13:56,040 --> 01:13:57,880
There's no going back.
574
01:13:59,520 --> 01:14:03,640
I'd love to go home, too,
to the north.
575
01:14:05,520 --> 01:14:08,480
We always waited for the lights
as soon as autumn came.
576
01:14:08,560 --> 01:14:11,760
The Northern Lights.
A colourful spectacle in the sky.
577
01:14:11,840 --> 01:14:14,240
Really. You should see it !
578
01:14:19,240 --> 01:14:20,840
Turn the lights off !
579
01:14:23,720 --> 01:14:24,760
So !
580
01:14:28,680 --> 01:14:30,080
Green...
581
01:14:30,160 --> 01:14:31,440
Blue...
582
01:14:34,440 --> 01:14:35,480
And red.
583
01:14:37,840 --> 01:14:40,320
Beams of light appear in the sky
584
01:14:40,400 --> 01:14:42,560
like dancing fairies.
585
01:14:43,320 --> 01:14:45,720
It's called Aurora Borealis,
586
01:14:45,800 --> 01:14:48,040
named after the Roman
goddess of dawn.
587
01:14:50,880 --> 01:14:54,080
Three... two... one...
588
01:14:54,520 --> 01:14:57,000
Come on girls...
589
01:14:58,960 --> 01:15:00,800
To our new life !
590
01:15:01,120 --> 01:15:03,000
And to our children !
591
01:15:05,520 --> 01:15:06,600
Happy New Year !
592
01:15:06,680 --> 01:15:08,040
Happy New Year !
593
01:15:41,400 --> 01:15:43,560
...of thy womb, Jesus.
594
01:15:43,640 --> 01:15:45,440
Holy Mary, Mother of God,
595
01:15:45,520 --> 01:15:49,360
pray for us sinners now and
at the hour of our death. Amen.
596
01:15:53,840 --> 01:15:55,760
Blessed are thou among women,
597
01:15:55,840 --> 01:15:59,240
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
598
01:20:06,760 --> 01:20:08,480
Attention !
599
01:20:08,640 --> 01:20:14,200
Bombs have been found
at 20-24 Prater Strasse.
600
01:20:14,280 --> 01:20:16,840
The block is under
emergency evacuation.
601
01:20:16,920 --> 01:20:19,840
Everyone has to leave
the area immediately !
602
01:20:20,120 --> 01:20:21,640
Attention !
603
01:20:21,720 --> 01:20:23,400
Risk of explosion !
604
01:20:24,240 --> 01:20:26,800
Anton would never leave
without saying goodbye !
605
01:20:27,160 --> 01:20:28,480
Impossible !
606
01:20:30,160 --> 01:20:31,840
I've got to find Anton.
607
01:20:34,040 --> 01:20:36,560
Mária ! Pull yourself together !
608
01:20:36,640 --> 01:20:38,080
I need you !
609
01:20:38,240 --> 01:20:39,960
I'm tired.
610
01:20:57,760 --> 01:20:59,160
I'm going now
611
01:21:00,640 --> 01:21:02,360
to find Daddy.
612
01:21:06,840 --> 01:21:08,840
Look after my little girl !
613
01:21:42,000 --> 01:21:43,160
You stay there.
614
01:21:43,240 --> 01:21:47,720
We've come for the child,
Miss Zimmerer's child.
615
01:21:47,960 --> 01:21:50,000
Do you understand what I'm saying ?
616
01:21:50,360 --> 01:21:51,600
Where's the child ?
617
01:21:51,840 --> 01:21:53,360
Please wait.
618
01:22:07,920 --> 01:22:09,440
Check on her !
619
01:22:27,440 --> 01:22:28,880
Where's Edith ?
620
01:22:29,640 --> 01:22:31,320
Only we ask the questions.
621
01:22:31,720 --> 01:22:34,240
But Edith...
She didn't do anything.
622
01:22:34,320 --> 01:22:35,840
Excellent ! Let's go !
623
01:22:37,480 --> 01:22:39,080
Please wait !
624
01:22:39,160 --> 01:22:40,640
Please wait !
625
01:22:47,800 --> 01:22:50,800
Oh, a little teddy bear.
The teddy can come !
626
01:22:51,160 --> 01:22:52,280
Goodbye.
627
01:23:45,360 --> 01:23:48,200
This was what you were
looking for in the convent.
628
01:23:56,080 --> 01:23:59,240
"Born 14 August 1954.
629
01:24:00,040 --> 01:24:01,800
Olga Svetlova,
630
01:24:01,880 --> 01:24:04,160
mother's name: Edith Zimmerer,
631
01:24:05,320 --> 01:24:08,880
father's name:
Anton Mihailovitch Svetlov."
632
01:24:10,000 --> 01:24:12,920
"Born 14 August 1954.
633
01:24:13,600 --> 01:24:15,160
Anna Pogány,
634
01:24:16,800 --> 01:24:19,000
mother's name: Mária Pogány,
635
01:24:20,520 --> 01:24:22,480
father's name: unknown."
636
01:25:28,240 --> 01:25:30,640
What a beautiful baby !
637
01:25:32,040 --> 01:25:33,240
Come !
638
01:25:36,680 --> 01:25:39,320
How is your friend Edith and...
639
01:25:39,960 --> 01:25:41,640
the other baby ?
640
01:25:42,200 --> 01:25:43,520
Where are they ?
641
01:25:45,840 --> 01:25:47,480
Don't say anything.
642
01:25:48,080 --> 01:25:50,480
Holy Mary, Mother of God,
pray for us !
643
01:25:59,440 --> 01:26:03,040
How could I live with so much sin ?
644
01:26:05,680 --> 01:26:07,360
I'm sorry for
645
01:26:08,120 --> 01:26:09,840
not saying anything.
646
01:26:11,200 --> 01:26:13,520
I promised Edith,
647
01:26:14,040 --> 01:26:15,720
that I'd save you.
648
01:26:17,680 --> 01:26:20,040
And when they arrived,
649
01:26:21,200 --> 01:26:23,120
I didn't give you away.
650
01:26:25,640 --> 01:26:27,040
You are
651
01:26:30,240 --> 01:26:31,560
my daughter.
652
01:26:44,680 --> 01:26:46,080
The letter...
653
01:26:48,000 --> 01:26:50,880
The Soviets took your mother away,
654
01:26:51,720 --> 01:26:56,120
convicted her of spying
and sent her to the gulag.
655
01:26:56,720 --> 01:26:58,440
That's where she died.
656
01:27:00,240 --> 01:27:02,720
I've been searching
for her all my life.
657
01:27:03,200 --> 01:27:06,800
Through the Red Cross,
the Soviet and Russian authorities.
658
01:27:09,160 --> 01:27:12,640
I only found out the truth recently.
659
01:27:14,120 --> 01:27:16,560
I thought I'd die.
660
01:27:19,040 --> 01:27:21,080
And I almost did !
661
01:27:30,680 --> 01:27:32,960
Find my daughter.
662
01:27:35,120 --> 01:27:37,360
Annie's innocent.
663
01:27:39,400 --> 01:27:41,320
She's not to blame.
664
01:27:44,080 --> 01:27:45,560
I can sense it...
665
01:27:47,400 --> 01:27:49,280
I know she's alive.
666
01:27:49,760 --> 01:27:52,760
Please try to find her.
667
01:27:54,040 --> 01:27:55,800
I know she's alive.
668
01:27:57,320 --> 01:28:01,080
MURMANSK DISTRICT, RUSSIA
669
01:28:02,000 --> 01:28:03,840
Anton Mihailovitch Svetlov.
670
01:28:03,920 --> 01:28:08,320
Born in Murmansk on 23 November 1919.
671
01:28:08,920 --> 01:28:11,160
Unmarried, no children.
672
01:28:11,600 --> 01:28:14,160
Served as a medical officer
in the Red Army.
673
01:28:14,240 --> 01:28:17,080
Arrested in the Soviet zone of Vienna.
674
01:28:17,520 --> 01:28:20,320
Convicted on 12 October 1954
675
01:28:20,400 --> 01:28:24,000
of subversive activities
and attempting to escape.
676
01:28:24,600 --> 01:28:28,560
Deported to Camp 612 in Siberia.
677
01:28:29,280 --> 01:28:31,840
Freed in 1976
678
01:28:31,920 --> 01:28:33,840
and worked as a labourer.
679
01:28:33,920 --> 01:28:36,200
Last place of residence: Murmansk,
680
01:28:36,600 --> 01:28:39,960
Severomorsk District,
Yuzhnaya Street 17.
681
01:28:40,160 --> 01:28:41,720
Stop the car !
682
01:29:30,360 --> 01:29:32,240
Still no news ?
683
01:29:56,600 --> 01:29:57,880
Hello !
684
01:29:58,480 --> 01:30:00,080
- Hello !
- Greetings !
685
01:30:00,160 --> 01:30:01,880
- I'm Olga Kunz.
- Pleased to meet you !
686
01:30:01,960 --> 01:30:03,600
- Artyom.
- Antonio.
687
01:30:03,960 --> 01:30:05,800
- Come this way.
- Thanks.
688
01:30:08,000 --> 01:30:09,600
This is my mother.
689
01:30:13,160 --> 01:30:18,080
After my brother Anton
came back from the Gulag,
690
01:30:19,400 --> 01:30:21,320
for some reason,
691
01:30:21,400 --> 01:30:23,240
he never married.
692
01:30:24,600 --> 01:30:27,800
I always felt that he was waiting
693
01:30:29,240 --> 01:30:30,880
for someone.
694
01:30:39,600 --> 01:30:41,640
And now you've come at last.
695
01:30:59,240 --> 01:31:01,720
I have a teddy bear just like that one.
696
01:31:02,600 --> 01:31:04,200
Who are these people ?
697
01:31:04,560 --> 01:31:05,880
Them ?
698
01:31:05,960 --> 01:31:07,960
It's a funny story.
699
01:31:10,280 --> 01:31:15,160
Two years ago,
a woman came here.
700
01:31:17,600 --> 01:31:19,640
- Anna ?
- No.
701
01:31:19,960 --> 01:31:21,880
Her name was Irina.
702
01:31:23,880 --> 01:31:28,040
She grew up in an orphanage
and was looking for her parents.
703
01:31:28,640 --> 01:31:30,120
The poor thing
704
01:31:30,600 --> 01:31:33,880
always thought that
Anton was her father.
705
01:31:42,960 --> 01:31:45,560
But she couldn't have been
Anton's daughter.
706
01:31:46,400 --> 01:31:48,760
She had slanted eyes.
707
01:31:51,640 --> 01:31:53,080
I understand.
708
01:31:55,480 --> 01:31:57,760
Please send this picture to Mother.
709
01:32:00,080 --> 01:32:02,160
- You don't mind ?
- Of course.
710
01:32:04,840 --> 01:32:07,040
She left her address.
711
01:32:07,120 --> 01:32:08,760
Her address ?
712
01:32:15,640 --> 01:32:17,360
Do you know this woman ?
713
01:32:19,640 --> 01:32:22,920
Yes. We've met once before.
714
01:32:29,800 --> 01:32:32,040
We've had the message from Mum.
715
01:32:44,520 --> 01:32:45,800
Anna...
716
01:32:46,600 --> 01:32:48,120
Annie...
717
01:32:58,600 --> 01:33:00,480
I'm going out for a bit.
718
01:35:03,720 --> 01:35:04,960
Grandma...
719
01:35:06,480 --> 01:35:07,680
Grandma !
720
01:37:44,160 --> 01:37:46,880
AURORA BOREALIS
721
01:37:47,630 --> 01:37:54,630
Subtitles from
big man
47310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.