All language subtitles for Arrow.S04E10.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,242 --> 00:00:02,550 Previously, on "Arrow"... 2 00:00:02,551 --> 00:00:04,104 I got an ID on our Mr. Creepy. 3 00:00:04,204 --> 00:00:05,603 I'm not sure what that symbol means. 4 00:00:05,605 --> 00:00:06,905 It means anarchy. Lonnie Machin. 5 00:00:06,907 --> 00:00:09,741 Full time crazy pants. 6 00:00:12,812 --> 00:00:15,146 Speedy, don't! 7 00:00:19,653 --> 00:00:22,854 Sometimes, the best way to teach someone a lesson isn't to punish them; 8 00:00:22,856 --> 00:00:25,056 it's to punish the ones he cares about the most. 9 00:00:25,058 --> 00:00:27,058 Felicity Smoak... 10 00:00:27,060 --> 00:00:28,993 Would you make me 11 00:00:28,995 --> 00:00:32,230 the happiest man on the face of the Earth? 12 00:00:32,232 --> 00:00:34,866 Yes! 13 00:01:06,333 --> 00:01:09,300 Now I know... 14 00:01:09,302 --> 00:01:11,302 That it's not my fault. 15 00:01:12,839 --> 00:01:15,039 It's my responsibility. 16 00:01:15,041 --> 00:01:17,275 Responsibility? To do what? 17 00:01:17,277 --> 00:01:19,677 To end it. 18 00:01:19,679 --> 00:01:21,879 I'm going to kill him. 19 00:01:27,287 --> 00:01:29,721 Where is Damian Darhk?! 20 00:01:48,575 --> 00:01:50,608 Where's Darhk?! 21 00:01:50,610 --> 00:01:53,878 Where is Darhk? 22 00:02:07,182 --> 00:02:11,182 ♪ Arrow 4x10 ♪ Blood Debts Original Air Date on January 20, 2016 23 00:02:11,206 --> 00:02:16,506 == sync, corrected by elderman == @elder_man 24 00:02:16,537 --> 00:02:17,602 Any luck? 25 00:02:17,604 --> 00:02:21,706 Just more Ghosts who would rather die than talk. 26 00:02:21,708 --> 00:02:24,442 Nobody--nobody is going to give up Darhk. 27 00:02:24,444 --> 00:02:26,444 John, we got to talk to Andy again. 28 00:02:26,446 --> 00:02:29,213 I don't think Andy is in a very cooperative place. 29 00:02:29,215 --> 00:02:31,315 Darhk is gone to ground. Right now, unless things change, 30 00:02:31,317 --> 00:02:33,317 Andy is our best chance of catching him. 31 00:02:33,319 --> 00:02:35,353 Felicity's going in for another surgery. 32 00:02:35,355 --> 00:02:37,155 If we hurry, we might be able to see her 33 00:02:37,157 --> 00:02:38,890 before she goes into prep. 34 00:02:38,892 --> 00:02:41,025 No. No. Darhk's in the wind. 35 00:02:41,027 --> 00:02:42,960 The longer he's there, the harder he's going to be to catch. 36 00:02:42,962 --> 00:02:45,863 I'm going to stay here, find something useful from the tip line. 37 00:02:45,865 --> 00:02:49,200 It's what Felicity would want me to do. 38 00:02:52,605 --> 00:02:54,539 Can't lie your way out of this one, pal. 39 00:02:54,541 --> 00:02:56,674 Reiter might have bought your B.S. before, 40 00:02:56,676 --> 00:02:58,943 but now, with these maps, 41 00:02:58,945 --> 00:03:03,147 and ol' Miss Ukraine over here still being alive, 42 00:03:03,149 --> 00:03:05,516 it's game over. 43 00:03:09,589 --> 00:03:12,523 He needs to rest-- for a moment. 44 00:03:12,525 --> 00:03:14,225 Don't care. Keep movin'. 45 00:03:14,227 --> 00:03:17,261 And when he passes out, do you plan on killing him? 46 00:03:17,263 --> 00:03:19,931 Fine. Quick. 47 00:03:26,206 --> 00:03:28,806 Hey, hey. 48 00:03:28,808 --> 00:03:30,475 You need to make a run for it. 49 00:03:30,477 --> 00:03:32,610 I'll distract Conklin. 50 00:03:32,612 --> 00:03:34,645 By doing what? Bleeding on him? 51 00:03:34,647 --> 00:03:37,615 Well, isn't this touching? 52 00:03:37,617 --> 00:03:40,051 All right, come on, let's go. 53 00:03:40,053 --> 00:03:42,220 Don't get too attached to him, sweetheart. 54 00:03:42,222 --> 00:03:44,989 His prospects for a long life don't look too good. 55 00:03:49,062 --> 00:03:51,762 Hey. 56 00:03:51,764 --> 00:03:53,397 Hey. 57 00:03:53,399 --> 00:03:54,866 How are you feeling? 58 00:03:54,868 --> 00:03:56,701 I have never been more ready 59 00:03:56,703 --> 00:03:59,470 to have a bunch of guys poking around inside me. 60 00:03:59,472 --> 00:04:01,072 Doctors. 61 00:04:01,074 --> 00:04:03,207 Doing doctor things. 62 00:04:03,209 --> 00:04:06,244 Um, they think the last surgery 63 00:04:06,246 --> 00:04:07,812 will fix the nerve damage, so. 64 00:04:07,814 --> 00:04:08,913 Mm-hmm. 65 00:04:08,915 --> 00:04:11,682 These are from Oliver. 66 00:04:11,684 --> 00:04:14,519 Well, that's really nice of him to stop by. 67 00:04:14,521 --> 00:04:16,621 Yeah, it's ok. 68 00:04:16,623 --> 00:04:18,122 I know he's doing everything he can 69 00:04:18,124 --> 00:04:21,225 to track down the, uh...flowers. 70 00:04:21,227 --> 00:04:23,261 Which is much more important. 71 00:04:23,263 --> 00:04:26,230 Plus, I got all the support I need right here. 72 00:04:26,232 --> 00:04:26,810 Felicity? 73 00:04:26,834 --> 00:04:27,766 Mm-hmm? 74 00:04:27,767 --> 00:04:30,468 I'm here to prep you for surgery. 75 00:04:30,470 --> 00:04:33,037 I'm going to be fine. 76 00:04:36,576 --> 00:04:38,109 Aren't you tired of this? 77 00:04:38,111 --> 00:04:39,977 Same dead end conversation. 78 00:04:39,979 --> 00:04:41,712 I'm not talking, I'm not helping. 79 00:04:41,714 --> 00:04:45,616 So how about you stop wasting both our time? 80 00:04:46,655 --> 00:04:47,919 The Green Arrow told me to have 81 00:04:47,921 --> 00:04:51,322 a conversation with you about Darhk. 82 00:04:52,792 --> 00:04:55,259 Wow. 83 00:04:55,261 --> 00:04:56,761 I'm surprised, John. 84 00:04:56,763 --> 00:04:58,229 I didn't think you had it in you. 85 00:04:58,231 --> 00:04:59,339 I didn't. 86 00:04:59,363 --> 00:05:00,532 So what changed? 87 00:05:00,533 --> 00:05:03,701 Her name is Felicity. 88 00:05:10,510 --> 00:05:13,844 Yeah, listen, I know, I know, all right? 89 00:05:13,846 --> 00:05:15,646 Just--just do-- 90 00:05:15,648 --> 00:05:19,951 listen, I got to call you back, I'll call you back, bye. 91 00:05:19,953 --> 00:05:21,085 How's she doing? 92 00:05:21,087 --> 00:05:22,720 She's in surgery again. 93 00:05:22,722 --> 00:05:24,455 Then what are you doing here? 94 00:05:24,457 --> 00:05:25,590 Looking for Damian Darhk. 95 00:05:25,592 --> 00:05:27,091 There's a card 96 00:05:27,093 --> 00:05:29,026 that we haven't turned over yet, 97 00:05:29,028 --> 00:05:31,329 and we haven't turned it over, because when we do, 98 00:05:31,331 --> 00:05:33,497 he will know that you are working with us. 99 00:05:33,499 --> 00:05:35,266 You want to know where I've been meeting with Darhk. 100 00:05:35,268 --> 00:05:37,368 Yeah. 101 00:05:37,370 --> 00:05:38,803 You won't be able to go home. 102 00:05:38,805 --> 00:05:41,138 Luckily, we have space in the bunker. 103 00:05:41,140 --> 00:05:42,673 There are living quarters. 104 00:05:42,675 --> 00:05:43,841 What about Laurel? 105 00:05:43,843 --> 00:05:45,543 She can take care of herself. 106 00:05:45,545 --> 00:05:46,811 Yeah, she can do that. 107 00:05:46,813 --> 00:05:49,614 Ok--office building, 832 Sixth Street, 108 00:05:49,616 --> 00:05:51,349 30th floor. 109 00:05:51,351 --> 00:05:53,150 But with Felicity in the hospital, 110 00:05:53,152 --> 00:05:54,952 me and Laurel watching our backs, your team gets mighty small. 111 00:05:54,954 --> 00:05:58,222 None of it matters once Darhk is off the board. 112 00:05:58,224 --> 00:06:00,224 So you're back to dropping bodies? 113 00:06:01,628 --> 00:06:04,562 It's just this one. 114 00:06:50,848 --> 00:06:53,382 Lonnie Machin. 115 00:06:53,384 --> 00:06:54,850 The symbol that I found in Darhk's lair 116 00:06:54,852 --> 00:06:56,485 is consistent with the symbol that Machin left 117 00:06:56,487 --> 00:06:58,854 near the bodies of two paramedics a few months ago. 118 00:06:58,856 --> 00:07:01,890 Ok, but why is Machin still targeting Ghosts? 119 00:07:01,892 --> 00:07:03,225 When he kidnapped Danforth's daughter, 120 00:07:03,227 --> 00:07:04,960 Darhk was the one who gave up his location. 121 00:07:04,962 --> 00:07:05,807 This is payback. 122 00:07:05,810 --> 00:07:07,409 Darhk cleared out before Machin got there; 123 00:07:07,431 --> 00:07:09,431 Darhk is one step ahead of Machin. 124 00:07:09,433 --> 00:07:12,367 But Machin is one step ahead of us. 125 00:07:12,369 --> 00:07:14,102 Yeah. And I'll keep chipping away 126 00:07:14,104 --> 00:07:16,472 at my stone wall. 127 00:07:16,474 --> 00:07:17,873 Wait. 128 00:07:17,875 --> 00:07:19,708 How did you suddenly find 129 00:07:19,710 --> 00:07:21,477 Darhk's base of operations? 130 00:07:21,479 --> 00:07:23,412 Finally had an interrogation that went somewhere. 131 00:07:23,414 --> 00:07:26,248 I'm going to bring up everything I can on Machin. 132 00:07:26,250 --> 00:07:29,685 I'll ask my dad if SCPD found any leads at the crime scene. 133 00:07:37,928 --> 00:07:40,062 Mr. Conklin. 134 00:07:40,064 --> 00:07:42,631 I trust there was a reason for this? 135 00:07:42,633 --> 00:07:44,266 It's like I've been telling you-- 136 00:07:44,268 --> 00:07:46,835 Queen's a liar. Told me he killed this one. 137 00:07:46,837 --> 00:07:49,271 Turns out he's just been keeping her stowed away. 138 00:07:49,273 --> 00:07:52,241 What you and your men do to satisfy your needs outside of camp 139 00:07:52,243 --> 00:07:54,243 is no interest of me. 140 00:07:54,245 --> 00:07:55,811 I thought you might say that. 141 00:07:55,813 --> 00:07:58,080 That's why I made sure to bring these with me. 142 00:07:58,082 --> 00:08:00,816 I found these two coming up from a shipwrecked freighter. 143 00:08:00,818 --> 00:08:02,718 Must have found them inside. 144 00:08:02,720 --> 00:08:03,819 Now, if he's been on this island 145 00:08:03,821 --> 00:08:06,822 the whole time like he says... 146 00:08:06,824 --> 00:08:08,156 How did he know where they were? 147 00:08:08,158 --> 00:08:09,691 I got those for you. 148 00:08:09,693 --> 00:08:12,628 For...whatever it is you're doing here. 149 00:08:12,630 --> 00:08:16,131 And yet you waited all this time... 150 00:08:16,133 --> 00:08:18,867 With someone you claimed to kill. 151 00:08:18,869 --> 00:08:20,969 I've defended you, Mr. Queen. 152 00:08:20,971 --> 00:08:23,705 At the cost of my credibility with my men. 153 00:08:23,707 --> 00:08:25,374 No more. 154 00:08:25,376 --> 00:08:27,142 You can kill him now if you'd like. 155 00:08:27,144 --> 00:08:28,777 Nah. 156 00:08:28,779 --> 00:08:30,712 I got something else in mind. 157 00:08:32,917 --> 00:08:35,317 You can't do this! 158 00:08:36,687 --> 00:08:38,153 You can't do this! 159 00:08:39,623 --> 00:08:41,690 Aahh! 160 00:08:42,826 --> 00:08:45,694 Aahh! 161 00:08:45,696 --> 00:08:47,729 Aahh! 162 00:08:54,505 --> 00:08:55,837 How's Felicity? 163 00:08:55,839 --> 00:08:57,205 She's in surgery. 164 00:08:57,207 --> 00:08:59,408 It's a long procedure. 165 00:08:59,410 --> 00:09:01,376 I'm going to go to the hospital in a bit, 166 00:09:01,378 --> 00:09:02,978 but I needed to come here and get something first. 167 00:09:02,980 --> 00:09:04,546 What? 168 00:09:11,221 --> 00:09:12,854 I'd hate to see the other guy. 169 00:09:12,856 --> 00:09:16,458 The other guy's Andy. 170 00:09:16,460 --> 00:09:19,561 We had to get information on Darhk. 171 00:09:19,563 --> 00:09:21,930 I thought that was Oliver's vendetta. 172 00:09:21,932 --> 00:09:23,565 Oliver does have a vendetta. 173 00:09:23,567 --> 00:09:25,267 I'm just trying to keep my friends safe. 174 00:09:25,269 --> 00:09:27,069 You feel betrayed. 175 00:09:27,071 --> 00:09:30,372 I do feel betrayed, Lyla, he was my brother. My family. 176 00:09:30,374 --> 00:09:31,573 I think that's your problem. 177 00:09:32,977 --> 00:09:34,376 Ever since you heard about what Andy did 178 00:09:34,378 --> 00:09:36,078 back in Afghanistan, 179 00:09:36,080 --> 00:09:39,014 Andy stopped being Andy to you. 180 00:09:39,016 --> 00:09:40,716 He became a traitor. 181 00:09:40,718 --> 00:09:41,917 The enemy. 182 00:09:41,919 --> 00:09:43,385 Yeah, and then he doubled down 183 00:09:43,387 --> 00:09:45,520 and became one of Darhk's Ghosts. 184 00:09:45,522 --> 00:09:47,756 And you've been treating him like a Ghost ever since. 185 00:09:47,758 --> 00:09:48,442 How's that working out for you? 186 00:09:48,466 --> 00:09:49,258 What's your point, Lyla? 187 00:09:49,259 --> 00:09:51,059 If you're not getting through to Andy as a Ghost, 188 00:09:51,061 --> 00:09:53,362 maybe you should try reaching him as your brother. 189 00:09:53,364 --> 00:09:55,664 No. No. 190 00:09:55,666 --> 00:09:57,366 I can't do that. 191 00:09:57,368 --> 00:09:59,067 Sure you can. 192 00:09:59,069 --> 00:10:01,003 I've seen the love you have for your brother, Johnny. 193 00:10:01,005 --> 00:10:03,138 The strength of it. It's iron. 194 00:10:03,140 --> 00:10:05,741 Before you give up on Andy, 195 00:10:05,743 --> 00:10:07,909 just make sure he sees what I do-- 196 00:10:07,911 --> 00:10:09,645 a man who'd go to the ends of the Earth 197 00:10:09,647 --> 00:10:11,713 for the ones he loves. 198 00:10:11,715 --> 00:10:14,082 And if it helps... 199 00:10:14,084 --> 00:10:16,852 Consider it an order, soldier. 200 00:10:24,428 --> 00:10:26,061 You doing ok? 201 00:10:26,063 --> 00:10:27,729 You mean now that Machin's back? 202 00:10:27,731 --> 00:10:28,997 I'm sure he's not after you. 203 00:10:28,999 --> 00:10:30,732 Why would he be? 204 00:10:30,734 --> 00:10:34,503 I only burned his face off in a fiery fit of Lazarus rage. 205 00:10:34,505 --> 00:10:36,772 Thea... 206 00:10:36,774 --> 00:10:38,407 Look, you know those crime scene photos 207 00:10:38,409 --> 00:10:40,108 that Ollie showed us 208 00:10:40,110 --> 00:10:43,311 with paramedics and writing symbols in blood? 209 00:10:43,313 --> 00:10:47,416 Whoever is out there now is a complete monster. 210 00:10:47,418 --> 00:10:49,618 A monster that we're going to catch. 211 00:10:49,620 --> 00:10:51,319 I don't know anymore! 212 00:10:51,321 --> 00:10:53,588 And lately, I can't seem to win for losing. 213 00:10:53,590 --> 00:10:55,490 What do you mean? 214 00:10:55,492 --> 00:10:57,926 When we got John's brotherr out of HIVE, 215 00:10:57,928 --> 00:11:01,263 I ran in to Damian Darhk. 216 00:11:01,265 --> 00:11:06,068 And he--he tried to use his creepy magic mojo on me, 217 00:11:06,070 --> 00:11:08,036 but... 218 00:11:08,038 --> 00:11:12,140 After that, my blood lust was better. 219 00:11:12,142 --> 00:11:14,743 It was almost completely gone. 220 00:11:14,745 --> 00:11:17,145 I don't know; I really just thought I was starting 221 00:11:17,147 --> 00:11:19,381 to get on the other side of this. 222 00:11:19,383 --> 00:11:22,451 Hey. Sounds like you already are. 223 00:11:22,453 --> 00:11:24,152 Except now Machin's out there 224 00:11:24,154 --> 00:11:27,189 and he has a blood lust of his own. 225 00:11:27,191 --> 00:11:29,958 And it's completely my fault. 226 00:11:29,960 --> 00:11:31,927 No, Thea, you can't think that way. 227 00:11:31,929 --> 00:11:34,296 It's far too late for that. 228 00:11:37,134 --> 00:11:40,769 It's all right, sweetheart, it's all right. 229 00:11:40,771 --> 00:11:42,137 Dad! 230 00:11:42,139 --> 00:11:44,106 Ahem. 231 00:11:44,108 --> 00:11:46,141 What...are you... 232 00:11:46,143 --> 00:11:48,243 I had no idea that Felicity's friend 233 00:11:48,245 --> 00:11:50,645 was...Quentin's daughter. 234 00:11:52,349 --> 00:11:55,617 It's such a small world. 235 00:11:57,454 --> 00:11:59,654 Microscopic. 236 00:11:59,656 --> 00:12:02,157 Um, Thea, I've been-- I've been trying to get Donna 237 00:12:02,159 --> 00:12:03,525 to eat something up at the cafeteria, 238 00:12:03,527 --> 00:12:05,460 but maybe you'd have better luck. 239 00:12:05,462 --> 00:12:07,796 Uh...Yeah. Yeah. 240 00:12:07,798 --> 00:12:09,030 Sure, sure. Come on. 241 00:12:09,032 --> 00:12:10,832 Yeah, ok. 242 00:12:13,437 --> 00:12:14,703 I was--I was going to say something, 243 00:12:14,705 --> 00:12:16,905 but then everything with Felicity, and... 244 00:12:16,907 --> 00:12:19,174 Dad, Dad... It's fine. 245 00:12:19,176 --> 00:12:20,208 Really? 246 00:12:20,210 --> 00:12:22,878 I want you to be happy. 247 00:12:22,880 --> 00:12:25,947 Ok, so Oliver found Darhk's base of operations, 248 00:12:25,949 --> 00:12:28,250 and I'm guessing that's thanks to you? 249 00:12:28,252 --> 00:12:29,751 Well, there's no use being on the inside 250 00:12:29,753 --> 00:12:31,686 if I can't provide inside Intel, right? 251 00:12:31,688 --> 00:12:33,755 Darhk's going to realize that you're helping the Green Arrow. 252 00:12:33,757 --> 00:12:35,357 I think that ship's probably already sailed. 253 00:12:35,359 --> 00:12:36,892 Don't worry, I can look after myself. 254 00:12:36,894 --> 00:12:38,126 I'm more worried about you. 255 00:12:38,128 --> 00:12:39,661 I though we already worked past this. 256 00:12:39,663 --> 00:12:42,063 There's no working past a father caring 257 00:12:42,065 --> 00:12:44,633 about his daughter. 258 00:12:44,635 --> 00:12:47,402 Hmm, text from the new girlfriend? 259 00:12:47,404 --> 00:12:48,870 Easy, get out of here. 260 00:12:48,872 --> 00:12:51,006 Crime lab. 261 00:12:51,008 --> 00:12:54,042 I have half the CSIs I got working on the HIVE crime scene. 262 00:12:54,044 --> 00:12:55,577 I doubt they'll find anything. 263 00:12:55,579 --> 00:12:58,013 The Ghosts have their DNA scrambled. 264 00:12:58,015 --> 00:13:00,248 Which makes this particularly strange. 265 00:13:00,250 --> 00:13:03,585 The blood Machin used for his graffiti didn't come from the Ghosts. 266 00:13:03,587 --> 00:13:04,753 How do you know? 267 00:13:04,755 --> 00:13:06,488 The CSU got a match. 268 00:13:06,490 --> 00:13:09,858 Two of them, actually. 269 00:13:09,860 --> 00:13:12,494 Michael and Crystal Olguin. 270 00:13:12,496 --> 00:13:14,362 Machin's foster parents. 271 00:13:14,364 --> 00:13:16,097 Kidnapped three days ago. 272 00:13:16,099 --> 00:13:17,732 Machin's settling old scores. 273 00:13:17,734 --> 00:13:19,234 He planted their blood at HIVE, 274 00:13:19,236 --> 00:13:21,570 so clearly Darhk is next on his list. 275 00:13:21,572 --> 00:13:24,372 But Machin's got to be laying low somewhere, right? 276 00:13:24,374 --> 00:13:25,674 You think his former home? 277 00:13:25,676 --> 00:13:27,409 Well, I mean, it's vacant now. 278 00:13:27,411 --> 00:13:29,411 Yeah, maybe they have a security system we can hack into. 279 00:13:29,413 --> 00:13:31,613 I've got it. 280 00:13:34,751 --> 00:13:35,643 Or not. 281 00:13:35,667 --> 00:13:37,667 Here, let me try it. 282 00:13:40,824 --> 00:13:42,057 Ok, wait, who is that? 283 00:13:42,059 --> 00:13:43,059 That's him. 284 00:13:43,956 --> 00:13:45,158 Suit up. 285 00:14:00,944 --> 00:14:04,512 Well, that's not at all creepy. 286 00:14:04,514 --> 00:14:06,514 Front's clear. 287 00:14:06,516 --> 00:14:08,183 Same. 288 00:14:08,185 --> 00:14:09,618 Except for trash, flies, 289 00:14:09,620 --> 00:14:12,287 and some bad graffiti. 290 00:14:13,757 --> 00:14:15,924 Wait, I think we might have something. 291 00:14:34,111 --> 00:14:36,478 I was expecting Mr. Darhk's friends, 292 00:14:36,480 --> 00:14:41,316 but...you guys are a pleasant surprise. 293 00:14:41,318 --> 00:14:43,785 Especially you, dear. 294 00:14:43,787 --> 00:14:45,754 Hey! 295 00:14:45,756 --> 00:14:47,289 Don't move. 296 00:14:47,291 --> 00:14:48,924 Funny... 297 00:14:48,926 --> 00:14:50,792 I was going to tell you the same thing. 298 00:15:12,849 --> 00:15:14,716 It's a motion sensor. 299 00:15:24,861 --> 00:15:29,030 Oh, did you think I was going to kill you? 300 00:15:29,032 --> 00:15:31,833 Why would I do such a thing? 301 00:15:34,471 --> 00:15:39,040 You're the one who saved me from myself. 302 00:15:42,879 --> 00:15:45,380 Come on, then. 303 00:15:45,382 --> 00:15:47,682 Hit me with your best shot. 304 00:15:51,822 --> 00:15:53,755 Oh, that's pretty. 305 00:15:53,757 --> 00:15:55,690 Did you take voice lessons? 306 00:15:55,692 --> 00:15:57,492 Move, Thea. Stay away from her! 307 00:15:57,494 --> 00:15:59,327 Oh, I would never hurt her. 308 00:15:59,329 --> 00:16:01,262 You, on the other hand... 309 00:16:06,970 --> 00:16:09,404 Speedy, you ok? 310 00:16:09,406 --> 00:16:11,439 Now what? 311 00:16:11,441 --> 00:16:13,274 Find out what he knows. 312 00:16:25,147 --> 00:16:26,813 Aren't we risking some crazy 313 00:16:26,815 --> 00:16:28,314 Bond villain stupidity here? 314 00:16:28,316 --> 00:16:31,918 I mean, this guy needs to be put away. 315 00:16:31,920 --> 00:16:33,820 Far, far away. 316 00:16:33,822 --> 00:16:36,523 Machin found Darhk's base of operations without any help. 317 00:16:36,525 --> 00:16:37,613 I need to know how; 318 00:16:37,637 --> 00:16:39,293 I need to know where Darhk is right now, 319 00:16:39,294 --> 00:16:41,828 and the cops can have him when I am done with him. 320 00:16:41,830 --> 00:16:44,731 Machin is about ten different kinds of deranged. 321 00:16:44,733 --> 00:16:46,599 Why would you believe anything he tells you? 322 00:16:46,601 --> 00:16:48,234 I don't have any other choice. 323 00:16:48,236 --> 00:16:50,937 Now I am done talking about this. 324 00:16:50,939 --> 00:16:52,705 Give me the room. 325 00:16:52,707 --> 00:16:54,307 I thought we've moved past this. 326 00:16:54,309 --> 00:16:56,843 Sorry to disappoint. Wake up. 327 00:16:56,845 --> 00:16:59,179 Where's Damian Darhk? 328 00:16:59,181 --> 00:17:01,881 He went home. 329 00:17:01,883 --> 00:17:03,683 Ahem. 330 00:17:03,685 --> 00:17:06,286 I was planning a party for him. 331 00:17:06,288 --> 00:17:07,720 You interrupted my-- 332 00:17:09,933 --> 00:17:11,357 Tell me where he is! 333 00:17:11,359 --> 00:17:13,126 Or what? 334 00:17:13,128 --> 00:17:15,094 Look at me. 335 00:17:15,096 --> 00:17:19,599 What could you possible do that I haven't already enjoyed? 336 00:17:19,601 --> 00:17:21,835 Hey! 337 00:17:21,837 --> 00:17:23,269 Get out! No. 338 00:17:23,271 --> 00:17:25,205 Look, there's something you need to hear. 339 00:17:31,313 --> 00:17:33,112 What?! 340 00:17:33,114 --> 00:17:35,481 Felicity's out of surgery. 341 00:17:35,483 --> 00:17:36,883 Donna just texted me. 342 00:17:36,885 --> 00:17:38,251 They didn't say what was wrong. 343 00:17:38,253 --> 00:17:40,920 But I--I don't think it's good. 344 00:17:42,257 --> 00:17:44,023 You need to go there. 345 00:17:49,197 --> 00:17:51,698 Back for more? 346 00:17:51,700 --> 00:17:53,466 Does beating up on your little brother 347 00:17:53,468 --> 00:17:54,834 give you a little thrill? 348 00:17:54,836 --> 00:17:57,470 I'm not proud of what I did, Andy. 349 00:17:57,472 --> 00:17:59,205 In fact, I'm ashamed of it. 350 00:17:59,207 --> 00:18:01,908 You, John? Mr. High and Mighty? 351 00:18:02,837 --> 00:18:05,612 Do you remember the last time 352 00:18:05,614 --> 00:18:08,681 you beat on me until your knuckles bled? 353 00:18:10,105 --> 00:18:11,417 Yeah, I do. 354 00:18:11,419 --> 00:18:14,287 Ten years ago. 355 00:18:14,289 --> 00:18:15,755 When I found out you were dealing. 356 00:18:15,757 --> 00:18:18,791 Yeah. You convinced me to enlist. 357 00:18:18,793 --> 00:18:22,695 To go the straight and narrow like my big bro. 358 00:18:22,697 --> 00:18:24,130 And I tried. 359 00:18:24,132 --> 00:18:25,598 Honestly, I tried, man. 360 00:18:25,600 --> 00:18:27,700 Enough to fool you. 361 00:18:27,702 --> 00:18:29,535 That's just not who I was. 362 00:18:29,537 --> 00:18:32,472 'Cause it's always been about you, John. 363 00:18:32,474 --> 00:18:34,007 'Cause I'm such an embarrassment, 364 00:18:34,009 --> 00:18:36,409 and my bad deeds look bad on you. 365 00:18:36,411 --> 00:18:38,444 No, Andy, no, that's not true. 366 00:18:38,446 --> 00:18:41,214 I did what I did because I love you, man. 367 00:18:41,216 --> 00:18:42,949 No, I do, Andy. 368 00:18:42,951 --> 00:18:46,619 Then, now. 369 00:18:46,621 --> 00:18:48,621 Andy, you're still my little brother 370 00:18:48,623 --> 00:18:50,590 who I stayed up late playing cards with. 371 00:18:50,592 --> 00:18:53,726 You're going through this, that's on me. 372 00:18:53,728 --> 00:18:56,796 But do you really think Damian Darhk gives a damn about you? 373 00:18:56,798 --> 00:18:59,132 He believes that the world needs a reset. 374 00:18:59,134 --> 00:19:02,368 And honestly, John, after what = we witnessed in Afghanistan, 375 00:19:02,370 --> 00:19:04,170 can you tell me otherwise? 376 00:19:04,172 --> 00:19:06,806 Ok. 377 00:19:06,808 --> 00:19:08,741 All right, so you and Darhk are burning the village 378 00:19:08,743 --> 00:19:10,777 in order to save it. I get that. 379 00:19:10,779 --> 00:19:12,812 Malcolm Merlyn was talking the same tune. 380 00:19:12,814 --> 00:19:15,248 But Andy, Darhk hurt a friend of mine. 381 00:19:15,250 --> 00:19:17,083 A close friend. 382 00:19:17,085 --> 00:19:20,019 A woman better than you and me put together. 383 00:19:20,021 --> 00:19:22,522 It doesn't matter if Darhk wants to save the world-- 384 00:19:22,524 --> 00:19:24,524 he crossed a line. 385 00:19:24,526 --> 00:19:27,360 So I'm asking you, Andy-- 386 00:19:27,362 --> 00:19:29,896 begging you, man... 387 00:19:29,898 --> 00:19:33,366 Brother to brother. 388 00:19:33,368 --> 00:19:35,234 Where can I find Darhk? 389 00:19:38,106 --> 00:19:40,974 He, um... 390 00:19:42,377 --> 00:19:46,045 Likes to talk about Stonehaven. 391 00:19:47,582 --> 00:19:50,183 About how the leaves look there... 392 00:19:50,185 --> 00:19:52,085 in autumn. 393 00:19:53,521 --> 00:19:56,222 Thanks, Andy. 394 00:19:56,224 --> 00:19:57,924 Don't thank me. 395 00:19:57,926 --> 00:19:59,592 You're ashamed. 396 00:19:59,594 --> 00:20:02,362 Now we're even. 397 00:20:06,101 --> 00:20:08,701 Speedy. 398 00:20:08,703 --> 00:20:11,904 That is what the blonde with the black leather 399 00:20:11,906 --> 00:20:15,541 and the big mouth called you, right? 400 00:20:15,543 --> 00:20:17,944 Hard to look at me, I know. 401 00:20:17,946 --> 00:20:19,412 Your doing. 402 00:20:19,414 --> 00:20:21,247 I owe you a thank you. 403 00:20:21,249 --> 00:20:24,317 Baptism by fire, it's transcendent. 404 00:20:24,319 --> 00:20:26,886 You burnt away my weakness 405 00:20:26,888 --> 00:20:30,757 like a Phoenix rising from the ashes. 406 00:20:30,759 --> 00:20:33,126 If you thought burning your face off was fun, 407 00:20:33,128 --> 00:20:35,328 keep talking. 408 00:20:35,330 --> 00:20:37,730 I'll put an arrow through your eye. 409 00:20:37,732 --> 00:20:39,065 So why hold back? 410 00:20:39,067 --> 00:20:42,268 I know you want to kill me. 411 00:20:42,270 --> 00:20:45,938 Because I can control myself. 412 00:20:45,940 --> 00:20:47,473 No, you can't. 413 00:20:47,475 --> 00:20:50,543 Look, you think you can, you say you can, 414 00:20:50,545 --> 00:20:52,011 but I can see it in your eyes. 415 00:20:52,013 --> 00:20:55,114 The hunger to deliver death. 416 00:20:56,284 --> 00:20:57,950 Oh, delicious. 417 00:21:00,121 --> 00:21:02,021 Told you. 418 00:21:08,963 --> 00:21:12,065 Bye, dear. 419 00:21:13,668 --> 00:21:15,635 ...downtown Star City where the SCPD 420 00:21:15,637 --> 00:21:18,271 has apprehended a fugitive wanted for murdering... 421 00:21:18,273 --> 00:21:20,339 Hi, Donna. 422 00:21:20,341 --> 00:21:22,275 Where have you been? 423 00:21:22,277 --> 00:21:23,609 I... 424 00:21:23,611 --> 00:21:25,278 I should have been here. 425 00:21:25,280 --> 00:21:29,082 Thea said that Felicity is out of surgery? 426 00:21:29,084 --> 00:21:31,217 Yeah, yeah, she's, uh, 427 00:21:31,219 --> 00:21:33,619 well, she's got a new diagnosis. 428 00:21:33,621 --> 00:21:36,089 What? 429 00:21:36,091 --> 00:21:38,257 They can't... 430 00:21:38,259 --> 00:21:40,093 They can't fix her. 431 00:21:43,031 --> 00:21:45,331 What do you mean, they can't fix her? 432 00:21:45,333 --> 00:21:48,901 The damage to her spinal cord, it's... 433 00:21:48,903 --> 00:21:52,171 Oliver, it's permanent. 434 00:21:52,173 --> 00:21:54,474 She's never going to walk again. 435 00:21:54,476 --> 00:21:57,076 No. No. 436 00:21:57,078 --> 00:21:58,544 We'll talk to another doctor. 437 00:21:58,546 --> 00:22:00,613 No, no, no, see, you don't-- 438 00:22:00,615 --> 00:22:03,015 this--this is the other doctor, ok? 439 00:22:03,017 --> 00:22:06,018 This is the doctor that came all the way from Central City. 440 00:22:07,589 --> 00:22:09,555 This is the doctor. 441 00:22:09,557 --> 00:22:10,990 Where is she? I need to see her. 442 00:22:12,293 --> 00:22:13,491 She's in recovery. 443 00:22:13,492 --> 00:22:14,177 We have a special report. 444 00:22:14,178 --> 00:22:16,330 Lonnie Machin has just been apprehended 445 00:22:16,331 --> 00:22:17,691 by the Star City police department. 446 00:22:18,443 --> 00:22:21,411 D.A. Laurel Lance was onsite to oversee his detainment. 447 00:22:21,413 --> 00:22:24,814 We'll have updated information you upon his release. 448 00:22:24,816 --> 00:22:27,150 Aahh! 449 00:22:28,954 --> 00:22:31,754 Aahh! 450 00:22:35,178 --> 00:22:36,778 Stop! 451 00:22:36,780 --> 00:22:38,179 What? 452 00:22:38,181 --> 00:22:40,548 Stop. 453 00:22:43,220 --> 00:22:44,953 You said he was mine to do whatever I want with. 454 00:22:44,955 --> 00:22:48,456 That was before I saw the signs on his abdomen. 455 00:22:53,330 --> 00:22:55,864 Hmm. Well, you can look at it all you want 456 00:22:55,866 --> 00:22:57,098 after he's dead. 457 00:22:57,100 --> 00:22:59,601 I have a need of him. 458 00:23:01,738 --> 00:23:04,773 No, no, no, everyone stay back. 459 00:23:04,775 --> 00:23:07,809 Well, I count five guns. 460 00:23:07,811 --> 00:23:09,778 And you got one. 461 00:23:09,780 --> 00:23:11,846 What you going to do? 462 00:23:11,848 --> 00:23:14,516 You can't run. 463 00:23:15,819 --> 00:23:18,486 I'm not running. 464 00:23:33,103 --> 00:23:35,970 Ah, long time, no see. 465 00:23:35,972 --> 00:23:37,939 We didn't finish our conversation. 466 00:23:37,941 --> 00:23:41,109 And what, I'm supposed to be so grateful, 467 00:23:41,111 --> 00:23:44,212 I'm just going to give up what I know about where Darhk is? 468 00:23:45,489 --> 00:23:47,415 Not likely. 469 00:23:58,929 --> 00:24:01,029 You make sure he's dead. 470 00:24:12,926 --> 00:24:15,393 Have you completely lost your mind? 471 00:24:15,395 --> 00:24:16,561 I don't have time for a debate. 472 00:24:16,563 --> 00:24:18,329 Good, 473 00:24:18,331 --> 00:24:19,397 because there's nothing to debate. What you did-- 474 00:24:19,399 --> 00:24:21,766 What I did? 475 00:24:21,768 --> 00:24:25,002 I did what I had to do after you made it necessary. 476 00:24:25,004 --> 00:24:27,605 Machin was only arrested by the SCPD 477 00:24:27,607 --> 00:24:28,940 because you gave him up. 478 00:24:28,942 --> 00:24:30,775 You were holding a man prisoner 479 00:24:30,777 --> 00:24:32,877 as some sort of personal vendetta! 480 00:24:32,879 --> 00:24:35,079 Do you have any idea how many people 481 00:24:35,081 --> 00:24:38,182 Damian Darhk and HIVE have killed over the past six months? 482 00:24:38,184 --> 00:24:41,686 This might be a vendetta, but it's not personal. 483 00:24:42,849 --> 00:24:44,155 I don't know what's worse-- 484 00:24:44,157 --> 00:24:47,225 you actually believe that, or you expect me to. 485 00:24:47,227 --> 00:24:50,061 I put a tracker on Machin. He will lead us to Darhk, 486 00:24:50,063 --> 00:24:51,963 and then we will take both of them down. 487 00:24:51,965 --> 00:24:53,564 And when your master plan doesn't work, 488 00:24:53,566 --> 00:24:57,068 you just sent a murdering psychotic back on the streets. 489 00:24:57,070 --> 00:24:59,136 Like you did with Sara. 490 00:25:00,278 --> 00:25:01,339 That's not fair. 491 00:25:01,341 --> 00:25:02,974 What's going on? 492 00:25:02,976 --> 00:25:05,276 Oliver broke Machin out of custody. 493 00:25:05,278 --> 00:25:06,878 What? 494 00:25:06,880 --> 00:25:09,046 Using Machin to get to Darhk, period. 495 00:25:09,776 --> 00:25:12,377 If either of you has a problem with it, 496 00:25:12,379 --> 00:25:14,012 you know where the door is. 497 00:25:14,014 --> 00:25:17,716 Laurel, give us a second. 498 00:25:19,386 --> 00:25:21,153 I don't have time for a lecture, John. 499 00:25:21,155 --> 00:25:22,755 There's no lecture here, Oliver, 500 00:25:22,757 --> 00:25:24,423 but you should know that Andy gave me a lead on Darhk 501 00:25:24,425 --> 00:25:25,110 and I've been working on it. 502 00:25:25,134 --> 00:25:26,459 Good. What have you found? 503 00:25:26,460 --> 00:25:27,893 Unfortunately, it was a dead end, but-- 504 00:25:27,895 --> 00:25:29,595 But nothing. But nothing. 505 00:25:29,597 --> 00:25:30,729 Oliver, I know you're hurting, man, 506 00:25:30,731 --> 00:25:32,131 but you should know that whatever 507 00:25:32,133 --> 00:25:34,867 your play is... I got your back. 508 00:25:34,869 --> 00:25:36,034 But? 509 00:25:36,036 --> 00:25:37,436 But you've come so far, Oliver. 510 00:25:37,438 --> 00:25:40,005 You've recovered a humanity 511 00:25:40,007 --> 00:25:41,340 that you lost 512 00:25:41,342 --> 00:25:43,075 when I first met you. 513 00:25:43,077 --> 00:25:44,343 I know you want payback for what Darhk did 514 00:25:44,345 --> 00:25:46,378 to Felicity, and you should. 515 00:25:46,380 --> 00:25:49,748 But don't lose what made her fall in love with you in the first place. 516 00:25:59,460 --> 00:26:01,193 Oh, hey. 517 00:26:01,195 --> 00:26:02,628 What are you doing here? 518 00:26:02,630 --> 00:26:05,931 I came by to tell you, um... 519 00:26:05,933 --> 00:26:08,433 I can't do this. 520 00:26:09,970 --> 00:26:13,172 My anger management issues, 521 00:26:13,174 --> 00:26:16,175 they are less manageable than I thought. 522 00:26:16,177 --> 00:26:18,610 Look, I called what's going on with you anger management 523 00:26:18,612 --> 00:26:22,447 because I don't know what else to call it. 524 00:26:22,449 --> 00:26:24,850 All I know is that there's something that's really bothering you 525 00:26:24,852 --> 00:26:26,652 and if I know what it is, 526 00:26:26,654 --> 00:26:28,754 maybe I can help. 527 00:26:28,756 --> 00:26:31,890 You can't. 528 00:26:31,892 --> 00:26:35,093 This...This can't really be helped. 529 00:26:35,095 --> 00:26:36,328 I don't believe that. 530 00:26:36,330 --> 00:26:38,063 I don't believe that for a second. 531 00:26:38,065 --> 00:26:39,798 Thea, you've lived through more tragedies 532 00:26:39,800 --> 00:26:41,667 than a person has any right to. 533 00:26:41,669 --> 00:26:43,335 Instead of crumbling, here you are. 534 00:26:43,337 --> 00:26:46,238 Every single day, working to rebuild your home. 535 00:26:46,240 --> 00:26:49,208 You've got steel inside of you, Thea. 536 00:26:49,210 --> 00:26:52,311 That's what drew me to you in the first place. 537 00:26:52,313 --> 00:26:54,947 Thank you. 538 00:26:54,949 --> 00:26:57,416 I'm... 539 00:26:57,418 --> 00:26:58,617 Just not ready. 540 00:26:58,619 --> 00:27:01,053 Well, hey, when you are, 541 00:27:01,055 --> 00:27:03,021 I'll be here. 542 00:27:03,023 --> 00:27:05,924 Ok. 543 00:27:17,538 --> 00:27:19,471 Oh, boy. 544 00:27:19,473 --> 00:27:21,740 What did I miss? 545 00:27:21,742 --> 00:27:23,475 That's a long story. 546 00:27:23,477 --> 00:27:25,611 Short version-- Machin's gotten loose; 547 00:27:25,613 --> 00:27:26,979 he's after Darhk and we're tracking him. 548 00:27:26,981 --> 00:27:28,981 Wait, what? What happens if he gets out 549 00:27:28,983 --> 00:27:30,716 and starts hurting people? 550 00:27:30,718 --> 00:27:31,488 That's exactly my point. 551 00:27:31,512 --> 00:27:32,151 It doesn't matter. 552 00:27:32,152 --> 00:27:34,186 You sound like him. 553 00:27:34,188 --> 00:27:36,088 No, I mean, the tracker's gone dark. 554 00:27:36,090 --> 00:27:38,690 I mean, we just lost his signal, he must have found the tracker! 555 00:27:38,692 --> 00:27:39,825 We lost him. 556 00:27:41,428 --> 00:27:45,230 Ok, so, what do we do now? 557 00:27:45,232 --> 00:27:48,166 I don't know. 558 00:27:48,168 --> 00:27:50,335 That was the whole plan. 559 00:27:50,337 --> 00:27:51,937 Oliver, go see Felicity. 560 00:27:51,939 --> 00:27:53,538 Not right now, John, not with-- 561 00:27:53,540 --> 00:27:55,407 Then when? 562 00:27:55,409 --> 00:27:58,277 She needs you. 563 00:27:58,279 --> 00:28:00,879 And right now, I think you need her, too. 564 00:28:00,881 --> 00:28:03,148 We will find Machin. 565 00:28:03,150 --> 00:28:04,917 Look... 566 00:28:04,919 --> 00:28:06,852 They are right, ok? 567 00:28:06,854 --> 00:28:09,054 We are going to figure this out. 568 00:28:09,056 --> 00:28:11,957 But right now, 569 00:28:11,959 --> 00:28:14,726 you need to go and be with her. 570 00:28:26,340 --> 00:28:28,507 Hey, stranger. 571 00:28:34,815 --> 00:28:37,616 Sorry I didn't... 572 00:28:37,618 --> 00:28:39,484 come by sooner. 573 00:28:39,486 --> 00:28:40,953 It's... 574 00:28:40,955 --> 00:28:42,521 It's unforgivable. 575 00:28:42,523 --> 00:28:45,958 Only if you were in Bali or something. 576 00:28:45,960 --> 00:28:47,793 Were you in Bali? 577 00:28:47,795 --> 00:28:49,361 No, I was, uh... 578 00:28:49,363 --> 00:28:50,762 Beating the streets. 579 00:28:50,764 --> 00:28:53,432 Probably a lot of people looking for Darhk. 580 00:28:53,434 --> 00:28:54,866 I didn't want to come and see you 581 00:28:54,868 --> 00:28:56,034 until Darhk was off the board. 582 00:28:56,036 --> 00:28:58,570 Any luck? 583 00:28:58,572 --> 00:29:00,372 Working some leads. 584 00:29:00,374 --> 00:29:02,708 Tell me you haven't gone off the rails. 585 00:29:02,710 --> 00:29:05,644 Well... 586 00:29:07,381 --> 00:29:10,582 I just... 587 00:29:10,584 --> 00:29:14,453 I can't help but think that... 588 00:29:14,455 --> 00:29:17,089 The reason that Darhk is winning 589 00:29:17,091 --> 00:29:20,092 is because I haven't been willing to go far enough 590 00:29:20,094 --> 00:29:22,260 and that if I was, 591 00:29:22,262 --> 00:29:23,862 if I had, 592 00:29:23,864 --> 00:29:26,298 maybe you wouldn't be in here right now. 593 00:29:26,300 --> 00:29:29,234 And I don't know 594 00:29:29,236 --> 00:29:30,902 what the point... 595 00:29:30,904 --> 00:29:34,272 of what I'm doing as Green Arrow is 596 00:29:34,274 --> 00:29:38,510 if I can't protect the people that are closest to me. 597 00:29:38,512 --> 00:29:41,747 Well, what's the point of doing it if you lose yourself in the process? 598 00:29:41,749 --> 00:29:43,315 Yeah. 599 00:29:43,317 --> 00:29:45,017 There's something else we need to talk about. 600 00:29:45,019 --> 00:29:47,386 The doctors... 601 00:29:47,388 --> 00:29:50,422 They say that I'm, uh... 602 00:29:50,424 --> 00:29:52,524 I know. 603 00:29:52,526 --> 00:29:54,993 My point being is we didn't really exchange any vows, 604 00:29:54,995 --> 00:29:57,596 so the whole for better, for worse thing doesn't really apply here. 605 00:29:57,598 --> 00:29:59,664 What are you talking about? 606 00:29:59,666 --> 00:30:01,566 And maybe the real reason you haven't been here 607 00:30:01,568 --> 00:30:03,402 is because-- Felicity. 608 00:30:07,941 --> 00:30:11,777 The nurse, she took this off of you in the E.R. 609 00:30:11,779 --> 00:30:14,513 How dare she. 610 00:30:22,256 --> 00:30:24,623 For better, for worse. 611 00:30:24,625 --> 00:30:27,325 Ok. 612 00:30:36,870 --> 00:30:38,437 He's bluffing. 613 00:30:38,439 --> 00:30:40,405 Reiter, I can help you find what you need... 614 00:30:40,407 --> 00:30:42,340 On one condition. 615 00:30:42,342 --> 00:30:44,509 What do you want? 616 00:30:44,511 --> 00:30:47,145 I want Taiana's safety. 617 00:30:47,147 --> 00:30:49,247 So long as she is alive, 618 00:30:49,249 --> 00:30:50,649 I'll cooperate. 619 00:30:50,651 --> 00:30:52,651 He's manipulating you. 620 00:30:52,653 --> 00:30:55,220 What do you think he's been doing this whole time? 621 00:30:55,222 --> 00:30:57,289 You give him what he wants, he's going to turn on you. 622 00:30:57,291 --> 00:30:59,124 Do we have a deal or not? 623 00:31:05,866 --> 00:31:08,633 Take them both to prison. 624 00:31:10,404 --> 00:31:13,371 You can't trust him. 625 00:31:14,508 --> 00:31:17,342 Remember, Conklin... 626 00:31:17,344 --> 00:31:18,844 There's no part of my plan 627 00:31:18,846 --> 00:31:20,846 which requires you to be alive. 628 00:31:33,727 --> 00:31:37,562 You know, we go out every night... 629 00:31:37,564 --> 00:31:40,565 Suiting up, risking our lives, 630 00:31:40,567 --> 00:31:43,535 fighting assassins and meta-humans 631 00:31:43,537 --> 00:31:46,238 and all the worst kinds of people. 632 00:31:46,240 --> 00:31:48,440 She's stronger than all of us. 633 00:31:48,442 --> 00:31:51,843 You won't get an argument from me. 634 00:31:51,845 --> 00:31:54,513 Oliver, we might have something. 635 00:31:54,515 --> 00:31:57,516 John's brother said Darhk could be found in a place called Stonehaven. 636 00:31:57,518 --> 00:31:59,518 Dig said that lead was a dead end. 637 00:31:59,520 --> 00:32:02,621 That was before we cross referenced the tracker's location 638 00:32:02,623 --> 00:32:05,490 and came back with a residential address. 639 00:32:05,492 --> 00:32:07,626 Machin's going after Darhk where he lives. 640 00:32:07,628 --> 00:32:09,861 We're going to roll out. 641 00:32:09,863 --> 00:32:12,497 I thought...you might want to tag along. 642 00:32:12,499 --> 00:32:14,432 Thank you. 643 00:32:14,434 --> 00:32:16,434 Let's go. 644 00:32:22,409 --> 00:32:24,809 All righty. 645 00:32:24,811 --> 00:32:26,878 I just spoke with Mr. Darhk. 646 00:32:26,880 --> 00:32:29,181 He's on his way. 647 00:32:29,183 --> 00:32:31,416 Traffic's a bitch. 648 00:32:31,418 --> 00:32:34,586 Could take a while. 649 00:32:34,588 --> 00:32:37,455 I really don't see why we can't have some fun 650 00:32:37,457 --> 00:32:39,224 in the meanwhile. 651 00:32:42,963 --> 00:32:44,996 Just so you know, 652 00:32:44,998 --> 00:32:47,098 this isn't your fault. 653 00:32:47,100 --> 00:32:50,936 You see, daddy done me wrong. 654 00:32:50,938 --> 00:32:53,305 There needs to be recompense for that. 655 00:32:53,307 --> 00:32:56,174 He's not responsible for what-- 656 00:32:56,176 --> 00:32:58,009 for what happened to my face. 657 00:32:58,011 --> 00:33:01,179 Not directly, but incidentally. 658 00:33:01,181 --> 00:33:03,648 And isn't that what anarchy is? 659 00:33:03,650 --> 00:33:07,686 The intersection of seemingly unconnected events? 660 00:33:18,189 --> 00:33:19,755 Who owns the house? 661 00:33:19,757 --> 00:33:21,190 It's owned by a dummy corporation. 662 00:33:21,192 --> 00:33:22,358 Couldn't work through all the layers 663 00:33:22,360 --> 00:33:24,126 without Felicity. 664 00:33:24,128 --> 00:33:26,262 And we're sure that Machin's inside? 665 00:33:27,698 --> 00:33:31,066 Oh, yeah. 666 00:33:31,068 --> 00:33:32,201 We're sure. 667 00:33:32,203 --> 00:33:34,103 Hey. 668 00:33:47,451 --> 00:33:49,251 Get on the ground! 669 00:33:49,253 --> 00:33:51,287 First, you catch me. 670 00:33:51,289 --> 00:33:53,022 Then, you break me out. 671 00:33:53,024 --> 00:33:55,925 Now, you want to catch me again. 672 00:33:55,927 --> 00:33:57,693 Make up your mind. 673 00:33:57,695 --> 00:33:59,528 Let's take him. 674 00:34:04,468 --> 00:34:06,101 Get them out of here! 675 00:34:07,572 --> 00:34:09,505 Come on! 676 00:34:24,655 --> 00:34:27,623 Split up. 677 00:35:03,127 --> 00:35:05,294 There it is. 678 00:35:05,296 --> 00:35:07,830 Shut up. 679 00:35:07,832 --> 00:35:11,033 A little piece of me inside of you 680 00:35:11,035 --> 00:35:13,802 just begging to come out and play. 681 00:35:23,214 --> 00:35:25,080 Where's my family?! 682 00:35:29,770 --> 00:35:31,687 I saved them. 683 00:35:36,293 --> 00:35:38,694 I want to be clear about something-- 684 00:35:38,696 --> 00:35:40,095 I have shown you repeatedly 685 00:35:40,097 --> 00:35:42,865 that you cannot beat me. 686 00:35:42,867 --> 00:35:44,900 You saved my family. 687 00:35:44,902 --> 00:35:48,337 So I'll give you a few weeks to spend with yours. 688 00:35:48,339 --> 00:35:50,506 Enjoy your time. 689 00:35:50,508 --> 00:35:53,108 What's left of it. 690 00:35:56,380 --> 00:35:58,447 You missed. 691 00:35:58,449 --> 00:36:00,249 On purpose. 692 00:36:00,251 --> 00:36:03,185 I'm disappointed in you. 693 00:36:23,819 --> 00:36:26,319 Are Darhk's wife and daughter in police custody? 694 00:36:26,321 --> 00:36:29,689 They told police they weren't his wife and daughter. 695 00:36:29,691 --> 00:36:30,824 Had fake ID and everything. 696 00:36:31,415 --> 00:36:33,126 Speedy... 697 00:36:33,824 --> 00:36:35,228 You ok? 698 00:36:35,230 --> 00:36:36,963 Yeah. 699 00:36:36,965 --> 00:36:38,521 I'm just sorry I let Machin get away. 700 00:36:38,522 --> 00:36:41,122 I'm just glad that you're all right. 701 00:36:41,124 --> 00:36:43,458 I'm going to go see Felicity. 702 00:36:49,432 --> 00:36:53,167 The Chinese use this island as a prison. 703 00:36:53,169 --> 00:36:54,936 Bet you didn't know that. 704 00:36:54,938 --> 00:36:57,772 Said being sentenced here was worse than any jail. 705 00:36:57,774 --> 00:37:00,108 Guess I'll just have to see if I can give 706 00:37:00,110 --> 00:37:02,443 those Chinese a run for their money. 707 00:37:07,517 --> 00:37:09,417 Reiter's going to get through with you eventually, 708 00:37:09,419 --> 00:37:12,120 and then you and me will have a little uninterrupted time. 709 00:37:19,129 --> 00:37:21,763 You've lost a lot of blood. 710 00:37:21,765 --> 00:37:24,599 You shouldn't let these wounds sit open like that. 711 00:37:24,601 --> 00:37:26,067 Thank you. 712 00:37:26,069 --> 00:37:28,236 You saved my life again. 713 00:37:28,238 --> 00:37:30,705 Really, at the expense of your own. 714 00:37:30,707 --> 00:37:35,176 Well, you didn't deserve to die. 715 00:37:35,178 --> 00:37:36,945 You're a good man. 716 00:37:36,947 --> 00:37:39,147 My brother would have liked you. 717 00:37:47,123 --> 00:37:49,557 I already told you everything I know, John. 718 00:37:49,559 --> 00:37:52,627 I'm not here to ask you any questions, Andy. 719 00:38:11,047 --> 00:38:14,048 Thank you for coming. 720 00:38:14,050 --> 00:38:16,050 Yeah, I'm, uh... 721 00:38:16,052 --> 00:38:17,852 Glad I did. 722 00:38:17,854 --> 00:38:19,654 And glad you called. 723 00:38:19,656 --> 00:38:22,690 You know, this is a little bit confusing. 724 00:38:22,692 --> 00:38:25,259 Yeah. 725 00:38:25,261 --> 00:38:27,228 First we're on, then we're off, 726 00:38:27,230 --> 00:38:28,396 now we're... 727 00:38:28,398 --> 00:38:31,232 Drinking wine. 728 00:38:31,234 --> 00:38:33,801 Look, um... 729 00:38:33,803 --> 00:38:37,271 Something happened earlier today, 730 00:38:37,273 --> 00:38:39,040 and... 731 00:38:39,042 --> 00:38:41,209 I guess I just wanted to say that 732 00:38:41,211 --> 00:38:43,678 you were right. 733 00:38:43,680 --> 00:38:46,781 I am stronger than I think I am. 734 00:38:46,783 --> 00:38:49,050 Well... 735 00:38:49,052 --> 00:38:51,285 Here's to being stronger, huh? 736 00:38:59,029 --> 00:39:01,295 Mmm. 737 00:39:01,297 --> 00:39:02,497 How you feeling? 738 00:39:02,499 --> 00:39:04,399 How long you been sitting there? 739 00:39:04,401 --> 00:39:06,467 Not long enough. 740 00:39:06,469 --> 00:39:08,503 Sorry I went away. 741 00:39:08,505 --> 00:39:11,506 I think you apologized already. 742 00:39:11,508 --> 00:39:14,542 Nowhere near done apologizing. 743 00:39:17,247 --> 00:39:19,147 You know... 744 00:39:19,149 --> 00:39:21,716 I think I want to go to Bali. 745 00:39:21,718 --> 00:39:23,217 Yeah. 746 00:39:23,219 --> 00:39:24,652 Want to come with me? 747 00:39:24,654 --> 00:39:27,055 Yeah. 748 00:39:27,057 --> 00:39:29,557 I'd go anywhere with you. 749 00:39:29,559 --> 00:39:30,892 Yeah? 750 00:39:30,894 --> 00:39:32,260 Just one question. 751 00:39:32,262 --> 00:39:33,795 Mm-hmm? 752 00:39:33,797 --> 00:39:36,197 What's Damian Darhk doing in Bali? 753 00:39:36,199 --> 00:39:39,534 I only ask, 'cause if he's still here, 754 00:39:39,536 --> 00:39:42,770 we have some work to do. 755 00:39:42,772 --> 00:39:45,573 How'd you get to be so strong? 756 00:39:47,544 --> 00:39:50,144 I took my lead from you. 757 00:39:57,587 --> 00:39:59,954 Shhh. 758 00:40:02,158 --> 00:40:05,326 I've bought out the Fairmount for the month. 759 00:40:05,328 --> 00:40:08,262 You'll be safe there until we find a new home. 760 00:40:08,264 --> 00:40:11,032 And what about the man that attacked us? 761 00:40:11,034 --> 00:40:13,634 Lonnie Machin? 762 00:40:13,636 --> 00:40:15,002 He'll never hurt you again. 763 00:40:15,004 --> 00:40:18,573 Those vigilantes saved us. 764 00:40:18,575 --> 00:40:21,309 My dearest Ruvé, 765 00:40:21,311 --> 00:40:23,845 do I detect a note of criticism in your voice? 766 00:40:23,847 --> 00:40:25,346 Yes. 767 00:40:26,320 --> 00:40:28,320 But not the one you think. 768 00:40:28,322 --> 00:40:31,759 You should have killed the Green Arrow tonight. 769 00:40:31,760 --> 00:40:33,860 As you said, he saved your life. 770 00:40:33,862 --> 00:40:36,963 It would be bad form to take him out now. 771 00:40:36,965 --> 00:40:38,364 Genesis is almost ready. 772 00:40:38,366 --> 00:40:40,466 We're much too close to play games. 773 00:40:40,468 --> 00:40:42,335 Do you remember what I promised you? 774 00:40:42,337 --> 00:40:44,504 A new beginning. 775 00:40:44,506 --> 00:40:47,573 And you will have it. 776 00:40:47,575 --> 00:40:50,710 Once we've brought this world to its end. 777 00:41:21,083 --> 00:41:25,686 Are you ok? 778 00:41:25,688 --> 00:41:27,754 Are you? 779 00:41:30,492 --> 00:41:32,743 No. 780 00:41:32,744 --> 00:41:35,245 You know what you have to do, right? 781 00:41:36,545 --> 00:41:38,816 You have to kill the son of a bitch. 782 00:41:41,897 --> 00:41:48,397 == sync, corrected by elderman == @elder_man 783 00:42:03,814 --> 00:42:05,814 Greg! Move your head. 53766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.