All language subtitles for Arrow.S04E09.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,664 --> 00:00:02,578 My name is Oliver Queen. 2 00:00:02,802 --> 00:00:04,168 After five years in hell, 3 00:00:04,170 --> 00:00:06,510 I returned home with only one goal-- 4 00:00:06,534 --> 00:00:07,772 to save my city. 5 00:00:08,278 --> 00:00:10,245 But my old approach wasn't enough. 6 00:00:10,247 --> 00:00:12,547 I had to become someone else. 7 00:00:12,549 --> 00:00:15,450 I had to become something else. 8 00:00:15,452 --> 00:00:18,720 I had to become the Green Arrow. 9 00:00:18,722 --> 00:00:20,088 Previously, on "Arrow"... 10 00:00:20,090 --> 00:00:22,757 So, when are you gonna pop the question? 11 00:00:22,759 --> 00:00:24,559 Tonight. 12 00:00:24,561 --> 00:00:26,561 This is a map of Lian Yu. 13 00:00:26,563 --> 00:00:29,631 I think that it leads to whatever Reiter is looking for. 14 00:00:29,633 --> 00:00:30,765 To get there, I'll need your help. 15 00:00:30,767 --> 00:00:32,767 The restoration of Starling Bay. 16 00:00:32,769 --> 00:00:33,902 Leave the Bay as it is. 17 00:00:33,904 --> 00:00:34,936 What if I refuse? 18 00:00:34,938 --> 00:00:36,538 The fight to save Star City 19 00:00:36,540 --> 00:00:38,139 isn't going to be fought in the shadows. 20 00:00:38,141 --> 00:00:39,574 It's gonna be fought in the light of day. 21 00:00:39,576 --> 00:00:41,776 And I promise you that I will never stop fighting 22 00:00:41,778 --> 00:00:43,545 to save this city. 23 00:00:43,547 --> 00:00:45,547 There was a time I would have thought this was my fault. 24 00:00:45,549 --> 00:00:48,617 It's not my fault. It's my responsibility. 25 00:00:57,527 --> 00:00:59,628 Ollie. 26 00:00:59,630 --> 00:01:01,630 Hey. How we doing? 27 00:01:01,632 --> 00:01:03,765 It's actually a pretty great turnout. 28 00:01:03,767 --> 00:01:05,667 Who knew people would rather pick up garbage 29 00:01:05,669 --> 00:01:07,235 than celebrate the holidays, huh? 30 00:01:07,237 --> 00:01:09,404 Not bad for a hippie, crunchy campaign proposal, huh? 31 00:01:09,406 --> 00:01:11,139 Nobody likes an "I told you so." 32 00:01:11,141 --> 00:01:12,474 Accept apparently Star City. 33 00:01:12,476 --> 00:01:14,209 Your approval rating is up 10 points. 34 00:01:14,211 --> 00:01:15,477 I have an approval rating. 35 00:01:15,479 --> 00:01:16,645 Yes. Yes, you do. 36 00:01:16,647 --> 00:01:18,574 Welcome to politics, Mr. Queen. 37 00:01:18,575 --> 00:01:19,298 Mr. Queen. 38 00:01:19,322 --> 00:01:21,150 Yes. Excuse me. 39 00:01:21,151 --> 00:01:23,184 How do you feel about inspiring 40 00:01:23,186 --> 00:01:24,919 so many people to come out here today? 41 00:01:24,921 --> 00:01:27,155 Oh, I didn't inspire anyone. 42 00:01:27,157 --> 00:01:29,758 This is the city that I know, it's the city I remember, 43 00:01:29,760 --> 00:01:31,459 and it's the city that we can be again. 44 00:01:31,461 --> 00:01:32,627 Nice. Thank you for your time. 45 00:01:32,629 --> 00:01:33,300 Thank you. 46 00:01:33,324 --> 00:01:34,764 Nice line. 47 00:01:34,765 --> 00:01:37,132 Wish you'd given him that one? 48 00:01:37,134 --> 00:01:38,667 I might have given a note or two. 49 00:01:38,669 --> 00:01:40,435 Well, you've got people picking up garbage 50 00:01:40,437 --> 00:01:42,103 when they should be picking up presents. 51 00:01:42,105 --> 00:01:43,304 I think you missed your calling. 52 00:01:43,306 --> 00:01:44,906 How are you doing? 53 00:01:44,908 --> 00:01:47,375 I have my brother home with me for the holidays, Oliver. 54 00:01:47,377 --> 00:01:50,311 He's in a cage, but he's here. 55 00:01:50,313 --> 00:01:53,715 We're gonna get Andy out from under Darhk's influence, John. 56 00:01:53,717 --> 00:01:55,784 That is a promise. 57 00:01:55,786 --> 00:01:59,187 If we can reduce just 40% of the toxicity 58 00:01:59,189 --> 00:02:01,189 that's produced by the bacterial micro-organisms 59 00:02:01,191 --> 00:02:02,524 that have just sprung up here-- 60 00:02:02,526 --> 00:02:03,958 We can swim in just 12 more days 61 00:02:03,960 --> 00:02:06,161 if the restitution rates stays consistent. 62 00:02:06,163 --> 00:02:07,162 Yes. 63 00:02:07,164 --> 00:02:08,129 She's like a mini you. 64 00:02:08,131 --> 00:02:08,952 So cute. 65 00:02:08,976 --> 00:02:09,765 That's awesome. 66 00:02:12,502 --> 00:02:13,702 Everybody get down! 67 00:02:14,604 --> 00:02:16,271 Get down! 68 00:02:16,273 --> 00:02:17,572 Come on, let's go. 69 00:02:17,574 --> 00:02:18,840 Go! 70 00:02:18,842 --> 00:02:20,075 Go, go. Get down! 71 00:02:20,077 --> 00:02:22,110 Whoa! 72 00:02:22,112 --> 00:02:24,679 I think I can power the drones down remotely. 73 00:02:24,681 --> 00:02:26,281 I think now would be a good time for that. 74 00:02:26,283 --> 00:02:28,249 Go! 75 00:02:31,054 --> 00:02:33,421 Hurry! 76 00:02:35,792 --> 00:02:37,258 Get down! 77 00:02:46,436 --> 00:02:48,737 You all right? 78 00:02:51,184 --> 00:02:55,184 ♪ Arrow 4x09 ♪ Dark Waters Original Air Date on December 9, 2015 79 00:02:55,185 --> 00:03:01,685 == sync, corrected by elderman == @elder_man 80 00:03:01,691 --> 00:03:04,119 A day of hope for a better tomorrow 81 00:03:04,121 --> 00:03:07,222 has turned into another day of despair for Star City. 82 00:03:07,224 --> 00:03:10,592 A terrorist attack has left dozens in critical condition 83 00:03:10,594 --> 00:03:13,995 after people showed up to help Oliver Queen and his campaign staff 84 00:03:13,997 --> 00:03:15,930 clean up the Star City Bay. 85 00:03:15,932 --> 00:03:18,800 In the meantime, SCPD and national authorities 86 00:03:18,802 --> 00:03:21,035 are searching for the individuals responsible, 87 00:03:21,037 --> 00:03:24,906 but so far, there are no suspects. 88 00:03:24,908 --> 00:03:26,775 Any news on the victims? 89 00:03:26,777 --> 00:03:29,244 Some are being released, some are still in surgery. 90 00:03:29,246 --> 00:03:30,779 It's a miracle that no one died. 91 00:03:30,781 --> 00:03:32,380 Despite Darhk's best efforts. 92 00:03:32,382 --> 00:03:34,482 Are we sure that this was HIVE? 93 00:03:35,819 --> 00:03:39,087 Yeah, that's what I thought. 94 00:03:39,089 --> 00:03:40,455 Are you ok? 95 00:03:40,457 --> 00:03:43,057 There were kids there. 96 00:03:43,059 --> 00:03:43,646 It's Alex. 97 00:03:43,670 --> 00:03:45,561 He's saying that every news network 98 00:03:45,562 --> 00:03:48,463 in the country is looking for a comment from you. 99 00:03:48,465 --> 00:03:49,898 No comment. 100 00:03:49,900 --> 00:03:51,933 Ollie, we have to give them something. 101 00:03:51,935 --> 00:03:53,268 What do you want me to say? 102 00:03:53,270 --> 00:03:54,435 I asked people to come and help, 103 00:03:54,437 --> 00:03:55,904 they almost died because of it. 104 00:03:55,906 --> 00:03:59,607 It's--when we have a plan to get Darhk, 105 00:03:59,609 --> 00:04:01,309 then I will talk to the press. 106 00:04:01,311 --> 00:04:03,077 I know HIVE wants this city to die, 107 00:04:03,079 --> 00:04:05,613 but going after a volunteer event, 108 00:04:05,615 --> 00:04:08,149 it just seems a little overkill. 109 00:04:08,151 --> 00:04:11,252 Two weeks ago Darhk told me to back off my plan to clean up the Bay. 110 00:04:11,254 --> 00:04:12,921 Today he went after civilians. 111 00:04:12,923 --> 00:04:15,757 This is important to him for some reason. 112 00:04:15,759 --> 00:04:17,492 We need to understand what it is. 113 00:04:17,494 --> 00:04:20,094 Last time I tried to talk to my brother, 114 00:04:20,096 --> 00:04:21,296 it didn't go too well. 115 00:04:21,298 --> 00:04:22,964 Try to talk to him again. 116 00:04:22,966 --> 00:04:26,734 A couple of weeks in a cage will change your perspective. 117 00:04:26,736 --> 00:04:29,270 Trust me. 118 00:04:30,473 --> 00:04:32,907 All right, almost there. Maybe two more miles. 119 00:04:32,909 --> 00:04:35,476 Since when does two more miles mean almost there? 120 00:04:35,478 --> 00:04:37,712 Taiana, we need to push forward. 121 00:04:37,714 --> 00:04:39,914 No. That's what you want. 122 00:04:39,916 --> 00:04:42,150 My brother's dead and you have me marching to the sea. 123 00:04:42,152 --> 00:04:43,985 I thought that you wanted to get back at Reiter. 124 00:04:43,987 --> 00:04:46,821 I want to kill the bastards who killed my brother. 125 00:04:46,823 --> 00:04:49,958 Conklin is just an extension of Reiter. 126 00:04:49,960 --> 00:04:50,723 You want to hurt them, 127 00:04:50,747 --> 00:04:52,747 you keep them from getting what they want. 128 00:04:52,762 --> 00:04:55,663 Your idea of revenge is a bit more indirect than mine. 129 00:04:55,665 --> 00:04:58,600 You're right. I'm using you. 130 00:04:58,602 --> 00:05:01,336 You said you were a dive instructor. I need those skills. 131 00:05:01,338 --> 00:05:04,172 But I'm promising you, if I get what I want, 132 00:05:04,174 --> 00:05:07,075 Reiter and Conklin will suffer. 133 00:05:08,211 --> 00:05:09,878 What would Vlad want you to do? 134 00:05:17,187 --> 00:05:19,621 My friends seem to think you're ready to talk. 135 00:05:19,623 --> 00:05:21,589 But I know better. 136 00:05:23,727 --> 00:05:26,928 You were always one stubborn son of a bitch. 137 00:05:29,099 --> 00:05:33,368 Pictures of Carly and Andy Jr. 138 00:05:33,370 --> 00:05:37,939 A real man would have asked for them by now. 139 00:05:39,576 --> 00:05:41,109 You know Carly cried for months 140 00:05:41,111 --> 00:05:42,710 because she thought you were killed. 141 00:05:42,712 --> 00:05:45,613 Andy Jr. grew up without a father. 142 00:05:46,950 --> 00:05:47,949 And you let them. 143 00:05:47,951 --> 00:05:50,585 It wasn't me. It was HIVE. 144 00:05:50,587 --> 00:05:52,553 They fake our deaths so we're untraceable. 145 00:05:52,555 --> 00:05:55,423 Floyd Lawton shot me with ammo supplied by HIVE. 146 00:05:55,425 --> 00:05:57,225 He didn't even know. 147 00:05:57,227 --> 00:05:58,760 But you destroyed your family, Andy. 148 00:05:58,762 --> 00:06:00,395 And you never reached out to them. 149 00:06:00,397 --> 00:06:01,896 Not even once. 150 00:06:01,898 --> 00:06:04,666 How could you do that? 151 00:06:04,668 --> 00:06:09,170 I get it. You didn't care then, you don't care now. 152 00:06:09,172 --> 00:06:12,307 Just so you know, 153 00:06:12,309 --> 00:06:14,943 your good friend Damien Darhk 154 00:06:14,945 --> 00:06:16,978 attacked the Star City Bay this morning. 155 00:06:16,980 --> 00:06:19,180 Hurt a whole lot of people. 156 00:06:19,182 --> 00:06:20,331 And the neuro-blockers 157 00:06:20,355 --> 00:06:22,251 he was using on you are no longer in your system. 158 00:06:22,252 --> 00:06:25,653 So chemically speaking, Andy, you're no longer his bitch. 159 00:06:25,655 --> 00:06:27,789 I'm not anyone's bitch. 160 00:06:27,791 --> 00:06:31,092 And I'm not yours. 161 00:06:31,094 --> 00:06:33,428 What happened to you, Andy? 162 00:06:33,430 --> 00:06:36,998 If Damien Darhk brainwashed you, 163 00:06:37,000 --> 00:06:38,533 I could get it. 164 00:06:38,535 --> 00:06:41,069 But according to Darhk, 165 00:06:41,071 --> 00:06:44,405 were you running drugs and weapons in the Stan? 166 00:06:44,407 --> 00:06:47,508 I had to do what I had to do. 167 00:06:47,510 --> 00:06:49,844 I'm giving you a chance here, man. 168 00:06:49,846 --> 00:06:51,980 A chance, Andy, to redeem yourself 169 00:06:51,982 --> 00:06:53,548 for all that you've done. 170 00:06:53,550 --> 00:06:55,984 I have to believe that some place deep inside of you 171 00:06:55,986 --> 00:06:58,052 you want to make the right choice. 172 00:06:58,054 --> 00:07:02,156 So I'm asking whatever's left of the brother I love, 173 00:07:02,158 --> 00:07:04,058 the one I still love, Andy, 174 00:07:04,060 --> 00:07:05,193 one last time, man, 175 00:07:05,195 --> 00:07:07,996 what does Darhk want with the bay? 176 00:07:09,466 --> 00:07:11,299 I don't know. 177 00:07:17,240 --> 00:07:19,607 Hey, mom. 178 00:07:19,609 --> 00:07:21,376 Thank God you're ok, baby. 179 00:07:21,378 --> 00:07:23,411 Yeah, I'm ok. I'm fine. 180 00:07:23,413 --> 00:07:25,279 Ohh, it's so awful. 181 00:07:25,281 --> 00:07:29,350 It's like who shoots up a bunch of people during the holidays? 182 00:07:29,352 --> 00:07:31,652 That's what makes it awful? 183 00:07:31,654 --> 00:07:33,855 Why does it look like Santa Claus threw up in here? 184 00:07:33,857 --> 00:07:36,691 It's for Oliver's campaign holiday party. 185 00:07:36,693 --> 00:07:40,862 I wanted to make sure your Jewish heritage was represented. 186 00:07:40,864 --> 00:07:43,031 Yeah, not so sure that's still gonna be happening. 187 00:07:43,033 --> 00:07:44,332 What? Humbug. 188 00:07:44,334 --> 00:07:46,501 No, no, no. That's ridiculous, sweetie. 189 00:07:46,503 --> 00:07:48,169 No, you can't let the terrorists win. 190 00:07:48,171 --> 00:07:50,505 I'm gonna go take a shower. 191 00:07:50,507 --> 00:07:52,907 Ok. 192 00:07:55,011 --> 00:07:57,545 Mom! Mom! Are you ok? Are you ok? 193 00:07:57,547 --> 00:07:58,679 Are you ok? I... 194 00:07:58,681 --> 00:07:59,947 In the Christmas lights... Uh-huh. 195 00:07:59,949 --> 00:08:01,582 In a ring box. 196 00:08:01,584 --> 00:08:03,151 I found this. 197 00:08:03,153 --> 00:08:04,552 Mmm. 198 00:08:04,554 --> 00:08:05,920 3 carats, Princess cut. 199 00:08:05,922 --> 00:08:07,522 No cloudiness at all. 200 00:08:07,524 --> 00:08:10,358 I knew Oliver loved you, but not this much. 201 00:08:10,360 --> 00:08:12,727 He's gonna propose. 202 00:08:12,729 --> 00:08:14,028 Oh! 203 00:08:14,030 --> 00:08:16,464 He's gonna propose. Oh, my gosh. 204 00:08:16,466 --> 00:08:18,933 Oh, honey, I don't know who's more excited, you or me. 205 00:08:20,070 --> 00:08:22,270 Ahh. 206 00:08:31,981 --> 00:08:34,482 Thanks for coming. 207 00:08:34,484 --> 00:08:37,885 I've been trying to figure out how to deal with them. 208 00:08:37,887 --> 00:08:40,588 Sort of think our best bet is telling the truth. 209 00:08:40,590 --> 00:08:42,023 It's the only play we got, man. 210 00:08:42,025 --> 00:08:44,225 The HIVE has us outnumbered. 211 00:08:44,227 --> 00:08:45,560 If we have any chance of stopping Darhk, 212 00:08:45,562 --> 00:08:47,462 we need to ask the city for help. 213 00:08:47,464 --> 00:08:50,231 If we do this, it's going to paint a target 214 00:08:50,233 --> 00:08:51,732 on all of our backs. 215 00:08:51,734 --> 00:08:52,800 We can take care of ourselves. 216 00:08:52,802 --> 00:08:54,602 Let's light them up. 217 00:09:02,545 --> 00:09:05,746 Thank you for coming, everyone. Thank you. 218 00:09:05,748 --> 00:09:07,615 As today's tragedy has reminded us, 219 00:09:07,617 --> 00:09:09,383 we are at war. 220 00:09:09,385 --> 00:09:13,621 For 6 months, we have been besieged by a nameless 221 00:09:13,623 --> 00:09:15,823 and a faceless organization 222 00:09:15,825 --> 00:09:18,493 that seems hell bent on destroying our city. 223 00:09:18,495 --> 00:09:19,961 You know them as the Ghosts. 224 00:09:19,963 --> 00:09:21,629 And while they may be anonymous, 225 00:09:21,631 --> 00:09:23,131 their leader is not. 226 00:09:23,133 --> 00:09:25,066 He has a face, he has a name, 227 00:09:25,068 --> 00:09:26,634 and I think that it is high time 228 00:09:26,636 --> 00:09:30,338 the people of Star City know the truth about who he is. 229 00:09:32,351 --> 00:09:34,375 His name is Damien Darhk. 230 00:09:34,377 --> 00:09:36,524 He controls the Ghosts on behalf 231 00:09:36,548 --> 00:09:38,480 of an organization known as HIVE. 232 00:09:38,481 --> 00:09:41,349 HIVE wants this city to die. 233 00:09:41,351 --> 00:09:42,984 Now, I will be distributing this, 234 00:09:42,986 --> 00:09:45,052 the only known photograph or Mr. Darhk, 235 00:09:45,054 --> 00:09:48,089 to every news outlet and social media feed in the country. 236 00:09:48,091 --> 00:09:52,126 For months, this man has made us afraid to walk the streets. 237 00:09:52,128 --> 00:09:54,128 I suggest that we return the favor. 238 00:09:54,130 --> 00:09:56,164 We will also be setting up a hotline. 239 00:09:56,166 --> 00:09:59,267 Now, individually, Mr. Darhk may be able to defeat us, 240 00:09:59,269 --> 00:10:03,871 but united, he doesn't stand a chance. 241 00:10:05,708 --> 00:10:09,477 Congratulations, Damien. You're famous. 242 00:10:19,545 --> 00:10:22,099 Well, that should get his attention at the very least. 243 00:10:22,377 --> 00:10:23,270 You good with the hotline? 244 00:10:23,294 --> 00:10:24,244 I'm on it. 245 00:10:24,245 --> 00:10:25,745 All right. 246 00:10:25,747 --> 00:10:26,946 Happy hunting. 247 00:10:26,948 --> 00:10:28,881 That is a whole lot of Hanukah. 248 00:10:28,883 --> 00:10:31,217 Yeah, for your campaign holiday party. 249 00:10:31,219 --> 00:10:34,453 You better believe that my faith is going to be well represented. 250 00:10:34,455 --> 00:10:38,257 Felicity, ahem, we just waved a red flag in front a bull. 251 00:10:38,259 --> 00:10:40,393 That doesn't mean the bull is gonna charge right away. 252 00:10:40,395 --> 00:10:43,129 And it doesn't mean we can put our entire lives on hold in the meantime. 253 00:10:43,131 --> 00:10:45,565 But--help me out here, man. 254 00:10:45,567 --> 00:10:47,638 Can't do. Can't throw a grenade and then go to ground. 255 00:10:47,639 --> 00:10:48,577 John is right. 256 00:10:48,601 --> 00:10:51,140 As much as your speech was about outing Darhk, 257 00:10:51,706 --> 00:10:54,440 it was also about sending the message that you're not afraid anymore. 258 00:10:54,442 --> 00:10:55,808 And canceling your Christmas party-- 259 00:10:55,810 --> 00:10:57,643 Holiday. Holiday. 260 00:10:57,645 --> 00:11:02,515 Your holiday party is sending the opposite message. 261 00:11:04,552 --> 00:11:08,187 Ok. Talk to Lance, see if he can get some extra security 262 00:11:08,189 --> 00:11:10,623 for this holiday party. 263 00:11:20,969 --> 00:11:22,134 Can I ask you a question? 264 00:11:22,136 --> 00:11:24,170 Now? Here? 265 00:11:24,172 --> 00:11:28,040 I mean, what's the question? 266 00:11:28,042 --> 00:11:30,810 Did we do the right thing? 267 00:11:30,812 --> 00:11:33,679 You mean with Darhk? 268 00:11:33,681 --> 00:11:40,620 Yeah. He's gonna retaliate somewhere, someplace. 269 00:11:40,622 --> 00:11:43,656 When he does, we'll be ready. 270 00:11:47,028 --> 00:11:49,629 I think the drugs Reiter has you and the other captives growing 271 00:11:49,631 --> 00:11:51,297 is just funding his bigger plan. 272 00:11:51,299 --> 00:11:53,699 Searching for some sort of mystical artifact. 273 00:11:53,701 --> 00:11:55,568 He likes his prayers and trinkets. 274 00:11:55,570 --> 00:11:57,069 And maps. 275 00:11:57,071 --> 00:11:58,504 But I cannot make that one 276 00:11:58,506 --> 00:12:00,539 without detailed survey maps of the island. 277 00:12:00,541 --> 00:12:01,607 Reiter doesn't have them? 278 00:12:01,609 --> 00:12:02,708 Not that I've seen. 279 00:12:02,710 --> 00:12:04,176 But Reiter is not the first person 280 00:12:04,178 --> 00:12:07,213 to come to this island while I've been here. 281 00:12:12,353 --> 00:12:14,287 If you're here to give me a Christmas present, 282 00:12:14,289 --> 00:12:18,858 you can keep whatever knife or torture device you plan on giving me. 283 00:12:18,860 --> 00:12:21,694 No presents. Nothing gift-wrapped at any rate. 284 00:12:21,696 --> 00:12:25,264 I just wanted to check and see how you're feeling. 285 00:12:25,266 --> 00:12:26,666 I'm great. 286 00:12:26,668 --> 00:12:28,701 Haven't wanted to snap anybody's neck 287 00:12:28,703 --> 00:12:30,069 who's given me the wrong look 288 00:12:30,071 --> 00:12:32,938 since Damien Darhk whammied me. 289 00:12:32,940 --> 00:12:35,741 I think I might be cured, Dad. 290 00:12:35,743 --> 00:12:40,112 So you can keep whatever file you have on a pedophile 291 00:12:40,114 --> 00:12:42,715 or meter maid or politician, 292 00:12:42,717 --> 00:12:45,651 whoever it is that you think I'm gonna kill. 293 00:12:45,653 --> 00:12:48,521 Since you told me about your encounter with Damien Darhk, 294 00:12:48,523 --> 00:12:50,589 I had my minions looking into it. 295 00:12:50,591 --> 00:12:51,924 You love having minions. 296 00:12:51,926 --> 00:12:53,826 Darhk's affect on you had nothing to do 297 00:12:53,828 --> 00:12:56,295 with his exposure to waters from the Lazarus Pit. 298 00:12:56,297 --> 00:12:58,297 Then why do you think he's affecting my bloodlust? 299 00:12:58,299 --> 00:12:59,932 I don't know. 300 00:12:59,934 --> 00:13:01,600 There are very few things in this world that scare me, Thea, 301 00:13:01,602 --> 00:13:03,502 but I'm beginning to suspect 302 00:13:03,504 --> 00:13:05,905 we're dealing with something that might fall into that category. 303 00:13:05,907 --> 00:13:09,108 Cheer up, Dad. Ok? It's Christmas. 304 00:13:09,110 --> 00:13:11,043 We are dealing with universal forces 305 00:13:11,045 --> 00:13:12,378 that I don't understand yet. 306 00:13:12,380 --> 00:13:14,613 Please promise me that you will be careful. 307 00:13:14,615 --> 00:13:17,550 I pinky promise. 308 00:13:36,304 --> 00:13:38,838 You were not kidding about the extra security. 309 00:13:38,840 --> 00:13:39,972 Where did you find all these guys? 310 00:13:39,974 --> 00:13:41,440 A friend of mine is a SEAL. 311 00:13:41,442 --> 00:13:43,075 He knows someone who knew someone who knew someone. 312 00:13:43,077 --> 00:13:44,076 Really big somebodies. 313 00:13:44,078 --> 00:13:45,111 These guys are like 3 of me. 314 00:13:45,113 --> 00:13:46,579 Yeah. Where's Laurel? 315 00:13:46,581 --> 00:13:48,347 Probably fielding a million calls on the hotline. 316 00:13:48,349 --> 00:13:49,715 She must love you right now. 317 00:13:49,717 --> 00:13:51,083 Is it just me 318 00:13:51,085 --> 00:13:53,156 or did you hire the us army as your caterers? 319 00:13:53,157 --> 00:13:54,857 Actually, they're marines. 320 00:13:54,859 --> 00:13:56,558 I am John Diggle. I work security for Mr. Queen. 321 00:13:56,560 --> 00:13:59,061 Curtis Holt, I work for Mr. Queen's girlfriend. 322 00:13:59,063 --> 00:13:59,805 This is my husband Paul. 323 00:13:59,829 --> 00:14:00,864 Wow. A hottie. 324 00:14:00,865 --> 00:14:02,831 Nice work, Curtis. 325 00:14:02,833 --> 00:14:04,633 What, was--wait, was that weird? 326 00:14:04,635 --> 00:14:05,214 A little. 327 00:14:05,238 --> 00:14:05,869 Don't worry, 328 00:14:05,870 --> 00:14:07,169 you're handsome, duh, 329 00:14:07,171 --> 00:14:08,237 but you bat for the other team 330 00:14:08,239 --> 00:14:09,305 and I'm practically engaged. 331 00:14:09,307 --> 00:14:10,372 And by practically engaged, 332 00:14:10,374 --> 00:14:12,341 I mean not engaged at all. 333 00:14:12,343 --> 00:14:14,376 Right? I mean, anything can happen eventually. 334 00:14:14,378 --> 00:14:17,079 In like years. In another galaxy. 335 00:14:17,081 --> 00:14:18,914 Excuse me, can I steal you for a second? 336 00:14:18,916 --> 00:14:21,216 The fire department chief's here. 337 00:14:21,218 --> 00:14:23,552 Very nice to meet you. Curtis. 338 00:14:23,554 --> 00:14:25,888 Oliver. 339 00:14:25,890 --> 00:14:27,189 How long have you two been married? 340 00:14:27,191 --> 00:14:28,324 5 years right about now. 341 00:14:28,326 --> 00:14:30,192 Oh, a winter wedding. 342 00:14:30,194 --> 00:14:31,327 It must have been beautiful. 343 00:14:31,329 --> 00:14:32,561 It was the summer, actually. 344 00:14:32,563 --> 00:14:34,229 We got married on a scuba diving boat 345 00:14:34,231 --> 00:14:35,731 near the Great Barrier Reef. 346 00:14:35,733 --> 00:14:38,067 I hid the ring in a seashell at the bottom of the reef. 347 00:14:38,069 --> 00:14:39,234 And you are lucky I found it. 348 00:14:39,236 --> 00:14:40,736 Well, you never would have found it 349 00:14:40,738 --> 00:14:42,671 if I had put it in a dessert like straight people do. 350 00:14:42,673 --> 00:14:44,807 Have you seen him eat a piece of cake? 351 00:14:44,809 --> 00:14:46,375 He doesn't chew, he inhales. 352 00:14:46,377 --> 00:14:47,476 Souffle. 353 00:14:47,478 --> 00:14:49,912 Felicity, are you ok? 354 00:14:49,914 --> 00:14:52,081 Yeah, just got to find my mom. 355 00:15:01,125 --> 00:15:02,091 Mom? 356 00:15:02,093 --> 00:15:02,562 Oh. 357 00:15:02,586 --> 00:15:03,460 Ahh. 358 00:15:03,461 --> 00:15:07,129 Uh, I am never gonna be able to unsee this. 359 00:15:07,131 --> 00:15:09,098 Sorry, honey. 360 00:15:09,100 --> 00:15:13,435 Um, sweetie, I would like you to meet my boyfriend, Quentin. 361 00:15:13,437 --> 00:15:15,504 She's your mother? He's your boyfriend? 362 00:15:15,506 --> 00:15:16,605 What? 363 00:15:16,607 --> 00:15:18,040 Did you say "boyfriend"? 364 00:15:18,042 --> 00:15:19,942 I'm sorry, do--do you guys know each other? 365 00:15:19,944 --> 00:15:21,744 I thought it was just like a date or something. 366 00:15:21,746 --> 00:15:24,279 Can--can--can I talk to my mom? 367 00:15:24,281 --> 00:15:26,081 For a second. 368 00:15:26,083 --> 00:15:27,649 Oh, yeah. 369 00:15:27,651 --> 00:15:29,985 Listen, um, Laurel doesn't know. 370 00:15:29,987 --> 00:15:31,620 Yeah, I'm gonna hit myself over the head 371 00:15:31,622 --> 00:15:34,590 with something very heavy so that I don't know either. 372 00:15:34,592 --> 00:15:36,191 All right. Yeah, ok. 373 00:15:36,193 --> 00:15:39,762 Bye. 374 00:15:39,764 --> 00:15:42,264 Ahh! Isn't Quentin amazing? 375 00:15:42,266 --> 00:15:44,133 Oh, my gosh! 376 00:15:44,135 --> 00:15:45,801 Oliver was gonna propose to me 3 months ago. 377 00:15:45,803 --> 00:15:46,969 What? 378 00:15:46,971 --> 00:15:48,437 3 months ago. 379 00:15:48,439 --> 00:15:49,133 How do you know? 380 00:15:49,157 --> 00:15:50,073 It's a long story, 381 00:15:50,074 --> 00:15:52,674 but he was gonna propose, and then we moved back here. 382 00:15:52,676 --> 00:15:54,009 So why didn't he just pop the question 383 00:15:54,011 --> 00:15:55,344 once you settled back in? 384 00:16:02,553 --> 00:16:03,786 Yes? 385 00:16:03,788 --> 00:16:04,596 Never mind. 386 00:16:04,597 --> 00:16:05,352 What? Excuse me. 387 00:16:05,356 --> 00:16:07,423 Hey! Hey! Hey. Hey. 388 00:16:07,425 --> 00:16:08,545 What's going on? 389 00:16:08,569 --> 00:16:09,292 I don't know. 390 00:16:09,293 --> 00:16:09,906 Is it Darhk? 391 00:16:09,930 --> 00:16:10,960 In as much as he's the reason 392 00:16:10,961 --> 00:16:13,929 that Laurel and Thea showed up on our doorstep 3 months ago 393 00:16:13,931 --> 00:16:15,831 right before you were going to propose. 394 00:16:15,833 --> 00:16:17,299 And before you say anything, you should know 395 00:16:17,301 --> 00:16:19,802 that my mom found the ring in the decorations box. 396 00:16:19,804 --> 00:16:20,836 It's not what you think. 397 00:16:20,838 --> 00:16:22,304 That depends on whether or not 398 00:16:22,306 --> 00:16:23,806 you think that I think that you were gonna propose 399 00:16:23,808 --> 00:16:25,541 and then that you changed your mind. 400 00:16:25,543 --> 00:16:26,403 I didn't change my mind. 401 00:16:26,427 --> 00:16:27,277 Well, something changed. 402 00:16:27,278 --> 00:16:30,546 Everything changed. Where we live, 403 00:16:30,548 --> 00:16:32,948 what we do, who we are. We... 404 00:16:32,950 --> 00:16:34,484 I was gonna propose. 405 00:16:34,508 --> 00:16:35,452 Oh. 406 00:16:35,453 --> 00:16:38,053 But then we came back to Star City 407 00:16:38,055 --> 00:16:40,989 and I just needed some time to rethink things. 408 00:16:40,991 --> 00:16:43,425 Because you thought I wasn't gonna say yes? 409 00:16:43,427 --> 00:16:47,296 No, because what we're doing is dangerous. And I-- 410 00:16:47,298 --> 00:16:49,465 But I chose this life and I chose you. 411 00:16:49,467 --> 00:16:51,667 And I don't understand why we can't have both. 412 00:16:51,669 --> 00:16:52,901 Well-- 413 00:17:05,116 --> 00:17:07,516 Mmm. Mmm. 414 00:17:07,518 --> 00:17:09,017 Malbec. Nice. 415 00:17:09,019 --> 00:17:10,719 How did you know that was my favorite red? 416 00:17:10,721 --> 00:17:13,689 So full bodied, so full of life. 417 00:17:13,691 --> 00:17:15,324 Unlike your security outside. 418 00:17:15,326 --> 00:17:19,695 Oh, and in my defense, they fired first. 419 00:17:19,697 --> 00:17:21,930 I guess my invitation was lost in the mail. 420 00:17:21,932 --> 00:17:23,732 I'm only kidding. 421 00:17:23,734 --> 00:17:25,801 It's not my kind of scene anyway. 422 00:17:25,803 --> 00:17:30,539 Hmm. I'm only here to have a word with the man of the hour. 423 00:17:30,541 --> 00:17:32,241 What do you want? 424 00:17:32,243 --> 00:17:35,611 Well, something I can't have, apparently. 425 00:17:35,613 --> 00:17:38,547 Your loyalty, your allegiance. 426 00:17:38,549 --> 00:17:41,950 I told you there would be a price to pay if you refused. 427 00:17:41,952 --> 00:17:45,154 I made that decision, not these people. 428 00:17:45,156 --> 00:17:46,788 Let them go. 429 00:17:46,790 --> 00:17:49,525 Oh, I wish I could do that. I really do. 430 00:17:49,527 --> 00:17:52,327 But sometimes the best way to teach someone a lesson 431 00:17:52,329 --> 00:17:53,438 isn't to punish them, 432 00:17:53,462 --> 00:17:55,462 it's to punish the ones he cares about the most. 433 00:18:06,443 --> 00:18:08,777 Take them. 434 00:18:20,871 --> 00:18:24,172 Oliver. Oliver, they took her. 435 00:18:24,174 --> 00:18:26,541 They took my baby girl. 436 00:18:26,543 --> 00:18:27,976 Please. It's ok. 437 00:18:27,978 --> 00:18:29,844 It's all right. It's ok. 438 00:18:29,846 --> 00:18:30,979 I'll get her back. 439 00:18:34,084 --> 00:18:35,150 They took Thea, too. 440 00:18:35,152 --> 00:18:38,019 All right, she's gonna be ok. 441 00:18:38,021 --> 00:18:39,154 What happened? 442 00:18:39,156 --> 00:18:40,622 It was all over before it started. 443 00:18:40,624 --> 00:18:42,457 John and Thea, they didn't stand a chance. 444 00:18:42,459 --> 00:18:43,892 And I couldn't make a move because then Darhk would know 445 00:18:43,894 --> 00:18:45,326 that I was playing for your side. 446 00:18:45,328 --> 00:18:46,794 And I'm not sure that was the right call. 447 00:18:46,796 --> 00:18:48,696 You made the right call. We need to track Darhk. 448 00:18:48,698 --> 00:18:50,965 You need to dig up everything that you can find, ok? 449 00:18:50,967 --> 00:18:53,134 Yeah, I'm on it. Alex. 450 00:18:53,136 --> 00:18:54,969 Police are gonna want to ask you about what happened. 451 00:18:54,971 --> 00:18:56,838 Take care of these people. Get them home if they need it. 452 00:18:56,840 --> 00:18:58,540 Get them medical attention if they need it. 453 00:18:58,542 --> 00:19:00,308 And pay for it out of the campaign fund. 454 00:19:00,310 --> 00:19:02,010 Of course. What about the police? 455 00:19:02,012 --> 00:19:03,244 Stall the police. 456 00:19:10,987 --> 00:19:14,222 Tell me where to find Damien Darhk. 457 00:19:15,792 --> 00:19:19,694 Where is Damien Darhk? 458 00:19:19,696 --> 00:19:22,864 Oliver, we'll find them. 459 00:19:22,866 --> 00:19:25,400 Not even the Ghosts know where they are. 460 00:19:25,402 --> 00:19:27,702 Did you learn anything from the hotline? 461 00:19:27,704 --> 00:19:31,940 Only how many crazy/bored people there are in the city. 462 00:19:33,376 --> 00:19:35,410 Don't go there. Where? 463 00:19:35,412 --> 00:19:37,078 Your go-to place. 464 00:19:37,080 --> 00:19:39,847 Where you sit there and you say that it's all your fault. 465 00:19:39,849 --> 00:19:41,916 Well, it is my fault. I'm the one who outed Darhk. 466 00:19:41,918 --> 00:19:44,886 I know. I seem to remember us all being there when you did. 467 00:19:44,888 --> 00:19:46,754 I ran for mayor because I can protect myself 468 00:19:46,756 --> 00:19:48,389 and I thought that all of you could, too. 469 00:19:48,391 --> 00:19:50,225 And you were right, we can. 470 00:19:50,227 --> 00:19:52,560 I know, but you didn't sign up for this. 471 00:19:52,562 --> 00:19:54,529 Oliver, we can take care of ourselves. 472 00:19:54,531 --> 00:19:58,132 And that's including Felicity. 473 00:19:58,134 --> 00:19:59,400 You inspired a lot of people. 474 00:19:59,402 --> 00:20:01,536 Well, Thea and John and Felicity, 475 00:20:01,538 --> 00:20:04,005 inspiration is not what they need tonight. 476 00:20:08,345 --> 00:20:13,314 But somewhere, someplace there is a Ghost that's gonna talk to me. 477 00:20:13,316 --> 00:20:15,450 What if there isn't? 478 00:20:15,452 --> 00:20:19,887 I'm going to take great pleasure in trying to make them. 479 00:20:21,625 --> 00:20:22,857 Are you ready? 480 00:20:22,859 --> 00:20:25,026 I hope so. 481 00:20:25,028 --> 00:20:28,263 I don't see how you can free dive after only an hour's instruction. 482 00:20:28,265 --> 00:20:29,199 Well, since coming to this island, 483 00:20:29,200 --> 00:20:30,463 I've learned I can do a lot of things 484 00:20:30,464 --> 00:20:31,347 that I didn't think I could. 485 00:20:31,348 --> 00:20:32,190 Plus, you're a good teacher. 486 00:20:32,214 --> 00:20:33,039 I could go with you. 487 00:20:33,040 --> 00:20:36,018 I know the ship. I'll be back in a few minutes. 488 00:20:49,666 --> 00:20:51,833 All right, I want every uniform canvassing leads. 489 00:20:51,835 --> 00:20:55,036 I want every detective talking to every CO we got. You get it? 490 00:20:55,038 --> 00:20:57,372 Hey, baby, what's--what's going on? 491 00:20:57,374 --> 00:20:58,873 Something happened? 492 00:20:58,875 --> 00:21:00,610 Got a message from the office. 493 00:21:00,611 --> 00:21:02,010 A tip came through the hotline. 494 00:21:02,012 --> 00:21:03,311 Yeah? Something we can move on? 495 00:21:03,313 --> 00:21:06,048 About you. 496 00:21:08,919 --> 00:21:10,285 Come here. 497 00:21:15,559 --> 00:21:17,759 Are you working for Damien Darhk? 498 00:21:17,761 --> 00:21:19,461 It's not what you think. 499 00:21:19,463 --> 00:21:20,996 You don't know what I think. 500 00:21:20,998 --> 00:21:22,364 Darhk threatened you, ok? 501 00:21:22,366 --> 00:21:25,200 I did what I had to do to keep you safe, honey. 502 00:21:25,202 --> 00:21:26,635 Oh, really? And what's that, Dad? 503 00:21:26,637 --> 00:21:27,903 How many people died? 504 00:21:27,905 --> 00:21:30,038 How many fathers' daughters? 505 00:21:30,040 --> 00:21:31,473 None, I hope. None, I... 506 00:21:31,475 --> 00:21:34,042 I just--I just been eyes and ears, all right? 507 00:21:34,044 --> 00:21:36,611 First for Darhk, and then for the past month or so... 508 00:21:36,613 --> 00:21:38,280 Oliver. 509 00:21:38,282 --> 00:21:40,248 Oliver knew about this? 510 00:21:40,250 --> 00:21:42,017 Yeah, he found out. Didn't take it too well at first, 511 00:21:42,019 --> 00:21:44,286 but then I think he understood. 512 00:21:44,288 --> 00:21:46,088 Understood what? 513 00:21:46,090 --> 00:21:50,292 That there was nothing I wouldn't do to protect my baby girl. 514 00:21:56,467 --> 00:21:57,899 Oliver. 515 00:22:05,209 --> 00:22:06,975 You got something? 516 00:22:06,977 --> 00:22:09,311 Just a lot of suicidal Ghosts. 517 00:22:09,313 --> 00:22:10,812 Yeah, and where does that leave us? 518 00:22:10,814 --> 00:22:12,013 Nowhere. Honestly, Oliver, 519 00:22:12,015 --> 00:22:13,482 this place is even easier to break into 520 00:22:13,484 --> 00:22:14,483 than your last lair. 521 00:22:14,485 --> 00:22:15,951 What the hell's going-- 522 00:22:15,953 --> 00:22:17,119 Dad! Malcolm! 523 00:22:18,822 --> 00:22:20,789 We're pressed for time. 524 00:22:20,791 --> 00:22:23,859 Suffice it to say, I'm a little less dead than most people think. 525 00:22:27,331 --> 00:22:28,663 What are you doing here? 526 00:22:28,665 --> 00:22:29,798 My daughter's in danger. 527 00:22:29,800 --> 00:22:30,866 Shouldn't your first question be 528 00:22:30,868 --> 00:22:32,167 what took you so long? 529 00:22:33,770 --> 00:22:35,170 What is this? 530 00:22:35,172 --> 00:22:37,572 HIVE used polyphasic-encrypted satellite phones 531 00:22:37,574 --> 00:22:39,641 to communicate. That is one of them. 532 00:22:39,643 --> 00:22:42,377 And where did you get it? I'm Ra's al Ghul. 533 00:22:42,379 --> 00:22:43,678 Maybe we can use the phone to track Darhk. 534 00:22:43,680 --> 00:22:46,148 If Felicity were here, maybe. 535 00:22:46,150 --> 00:22:49,518 But as it is, our only play is trading me for them. 536 00:22:49,520 --> 00:22:51,887 Ok, listen, I'm not gonna pretend to understand 537 00:22:51,889 --> 00:22:53,655 what is going on here. 538 00:22:53,657 --> 00:22:56,091 But the idea of you turning yourself over to Darhk, 539 00:22:56,093 --> 00:22:57,826 that's the worst idea I've heard in a while. 540 00:22:57,828 --> 00:22:59,995 Maybe, but it's our only play. 541 00:22:59,997 --> 00:23:03,298 I brought all this on, I have to end it. 542 00:23:05,903 --> 00:23:08,703 Well, I hope you're all enjoying the city. 543 00:23:08,705 --> 00:23:10,505 You know, we have a lovely symphony 544 00:23:10,507 --> 00:23:12,874 and the best coffee on the western seaboard. 545 00:23:12,876 --> 00:23:14,209 Wonderful. 546 00:23:14,211 --> 00:23:16,478 Ms. Fayad said you like to play games, Damien. 547 00:23:16,480 --> 00:23:17,169 Games? 548 00:23:17,193 --> 00:23:17,947 Yes. 549 00:23:17,948 --> 00:23:20,448 Games. Now you're just wasting our time. 550 00:23:20,450 --> 00:23:22,851 We came here to check on your progress with Genesis, 551 00:23:22,853 --> 00:23:24,953 not to watch you exercise a personal vendetta. 552 00:23:24,955 --> 00:23:27,589 Oh, you're talking about Oliver Queen's friends. 553 00:23:27,591 --> 00:23:30,358 We have greater concerns than some mayoral campaign. 554 00:23:30,360 --> 00:23:33,261 That campaign's involvement in the Star City Bay 555 00:23:33,263 --> 00:23:35,330 turned out to be a concern. 556 00:23:40,170 --> 00:23:44,806 Well, folks, turns out things are gonna get real interesting 557 00:23:44,808 --> 00:23:47,609 real fast. 558 00:23:50,214 --> 00:23:52,480 I was surprised to get your call. 559 00:23:52,482 --> 00:23:54,816 And on one of our secure phones no less. 560 00:23:54,818 --> 00:23:57,519 You are more than you see, Oliver. 561 00:23:57,521 --> 00:23:59,554 Oh, you really better hope that isn't true. 562 00:24:01,058 --> 00:24:04,392 What's the word for a man who threatens the man 563 00:24:04,394 --> 00:24:06,761 who's holding his nearest and dearest captive? 564 00:24:06,763 --> 00:24:08,463 I don't know, idiot? 565 00:24:08,465 --> 00:24:09,664 You didn't kill my friends. 566 00:24:09,666 --> 00:24:11,233 You took them to make a point. 567 00:24:11,235 --> 00:24:12,601 You've made it. 568 00:24:12,603 --> 00:24:14,069 No. 569 00:24:14,071 --> 00:24:17,739 Not yet I haven't. 570 00:24:26,141 --> 00:24:28,208 I'm here. Let my friends go. 571 00:24:28,210 --> 00:24:30,844 I'm sorry, did you think this was quid pro quo, Mr. Queen? 572 00:24:30,846 --> 00:24:33,814 We have a deal. Now let my friends go. 573 00:24:33,816 --> 00:24:35,115 Patience. 574 00:24:37,853 --> 00:24:40,387 Do you know who perfected the gas chamber? 575 00:24:40,389 --> 00:24:42,322 The Nazis. 576 00:24:42,324 --> 00:24:46,226 For years I wondered why the world would allow those monsters to exist, 577 00:24:46,228 --> 00:24:48,361 let alone thrive. 578 00:24:48,363 --> 00:24:50,430 And then I realized, the world needed them to. 579 00:24:50,432 --> 00:24:52,999 As horrible as it sounds, every now and then, 580 00:24:53,001 --> 00:24:56,970 humanity needs a reset, a do-over. 581 00:24:56,972 --> 00:24:59,039 That time has come. 582 00:24:59,041 --> 00:25:00,307 What is this? 583 00:25:00,309 --> 00:25:01,675 A demonstration 584 00:25:01,677 --> 00:25:04,277 of the project that you're gonna help us with 585 00:25:04,279 --> 00:25:06,346 once we install you as mayor. 586 00:25:06,348 --> 00:25:09,683 Think of it as your friend's and family's life insurance policy. 587 00:25:09,685 --> 00:25:11,952 Oh. 588 00:25:14,556 --> 00:25:16,122 Thank you for your service, 589 00:25:16,124 --> 00:25:19,226 your mind, and your belief in me. 590 00:25:19,228 --> 00:25:22,028 You will forever be part of our HIVE. 591 00:25:33,509 --> 00:25:35,442 The bloom is active. 592 00:25:35,444 --> 00:25:37,043 Good. 593 00:25:38,780 --> 00:25:41,848 Oh, and by the way, thank you for doing the legwork 594 00:25:41,850 --> 00:25:43,149 on skimming the bay. 595 00:25:43,151 --> 00:25:44,684 My people were using the harbor 596 00:25:44,686 --> 00:25:46,820 to create a certain type of algae. 597 00:25:46,822 --> 00:25:51,057 One that would allow us to do this undetected. 598 00:25:51,059 --> 00:25:52,759 Oh, bummer. 599 00:25:52,761 --> 00:25:54,895 Well, at least he lasted longer than the previous one. 600 00:25:54,897 --> 00:25:57,030 I guess that's something. 601 00:25:57,032 --> 00:26:01,167 All right, let's continue to adjust the ratio of the bloom. 602 00:26:02,571 --> 00:26:04,671 If you told me I'd ever get used to 603 00:26:04,673 --> 00:26:07,407 seeing you dressed up like that, I'd... 604 00:26:07,409 --> 00:26:10,577 Excellent. You've got your bondage outfit on. 605 00:26:10,579 --> 00:26:12,379 And no mask for you? 606 00:26:12,381 --> 00:26:14,681 Not my thing. 607 00:26:14,683 --> 00:26:16,182 If we're going after Oliver, 608 00:26:16,184 --> 00:26:17,517 wouldn't it make sense for you to bring along 609 00:26:17,519 --> 00:26:19,152 a few of your little ninja friends? 610 00:26:19,154 --> 00:26:21,221 I can't afford to pit the League against HIVE. 611 00:26:21,223 --> 00:26:22,689 Do you have Oliver's location? 612 00:26:22,691 --> 00:26:25,725 An abandoned industrial complex outside Pennytown. 613 00:26:25,727 --> 00:26:28,128 You'd think Darhk would have checked to see if he was tagged with a tracker. 614 00:26:28,130 --> 00:26:31,097 Well, I'm sure he did. Damien's very thorough. 615 00:26:31,099 --> 00:26:32,866 But Oliver had me tag him 616 00:26:32,868 --> 00:26:34,768 with the same particular nano technology 617 00:26:34,770 --> 00:26:36,269 he used on me last year. 618 00:26:36,271 --> 00:26:37,871 What about me? 619 00:26:37,873 --> 00:26:39,639 No, you'll blow your cover with Darhk. 620 00:26:39,641 --> 00:26:40,907 It's pretty much already blown. 621 00:26:40,909 --> 00:26:43,043 Can you give us the room? 622 00:26:43,045 --> 00:26:44,444 Happily. I have enough 623 00:26:44,446 --> 00:26:46,513 father/daughter drama in my life as it is. 624 00:26:46,515 --> 00:26:47,747 Good luck. 625 00:26:47,749 --> 00:26:48,782 Thank you. 626 00:26:48,784 --> 00:26:50,951 Remember, we're on a clock. 627 00:26:50,953 --> 00:26:54,054 Ok, if this is about you not trusting me anymore 628 00:26:54,056 --> 00:26:55,422 after working with Darhk, then-- 629 00:26:55,424 --> 00:26:57,090 No, it's just the opposite. 630 00:26:57,092 --> 00:26:59,059 You've done things, 631 00:26:59,061 --> 00:27:00,727 things that you'll never forgive yourself for, 632 00:27:00,729 --> 00:27:01,962 because you were protecting me, 633 00:27:01,964 --> 00:27:03,563 but I'm the one who gets to decide 634 00:27:03,565 --> 00:27:05,565 whether I need anyone's protection. 635 00:27:05,567 --> 00:27:07,400 That's not how parenting works, sweetheart. 636 00:27:07,402 --> 00:27:09,836 I think that you and I can both agree 637 00:27:09,838 --> 00:27:13,340 that our relationship is a little unconventional. 638 00:27:13,342 --> 00:27:15,442 Mask should have been the first clue. 639 00:27:15,444 --> 00:27:17,477 Listen, sweetheart. 640 00:27:17,479 --> 00:27:20,046 You just be careful out there, all right? 641 00:27:20,048 --> 00:27:23,483 'Cause I don't know what I'd do if anything were to happen to you. 642 00:27:23,485 --> 00:27:26,219 In fact, that's not true. I know exactly what I would do. 643 00:27:26,221 --> 00:27:28,355 And it'd be ugly. 644 00:27:36,131 --> 00:27:38,131 These people, they're volunteers? 645 00:27:38,133 --> 00:27:41,201 True believers. Every last one. 646 00:27:41,203 --> 00:27:44,938 Oliver! 647 00:27:44,940 --> 00:27:49,709 Aw. Well, I'll give you guys some privacy to say your farewells. 648 00:27:55,817 --> 00:27:56,816 Are John and Thea all right? 649 00:27:56,818 --> 00:27:59,686 Yeah, I think so. 650 00:27:59,688 --> 00:28:03,990 Please don't tell me that you traded your life for ours, 651 00:28:03,992 --> 00:28:06,826 because that would be extremely old Oliver. 652 00:28:06,828 --> 00:28:08,361 I had to turn myself in. 653 00:28:08,363 --> 00:28:10,030 It was the only way to know where you were being held. 654 00:28:10,032 --> 00:28:11,931 One little problem. Two if you think 655 00:28:11,933 --> 00:28:13,500 that Darhk is gonna keep up his end of the bargain. 656 00:28:13,502 --> 00:28:15,201 But what happens when the calvary shows up 657 00:28:15,203 --> 00:28:16,870 and the Green Arrow's not present? 658 00:28:16,872 --> 00:28:17,971 Darhk is evil, not stupid. 659 00:28:17,973 --> 00:28:20,040 I have that handled, Felicity. 660 00:28:20,042 --> 00:28:22,108 It had to be this way. 661 00:28:22,110 --> 00:28:24,678 Why? 'Cause you think that we're in this situation 662 00:28:24,680 --> 00:28:26,346 because of your decisions? 663 00:28:26,348 --> 00:28:29,783 Look, I really hate to be the one 664 00:28:29,785 --> 00:28:30,917 to break this to you, Oliver, 665 00:28:30,919 --> 00:28:32,952 but you are not the boss of me. 666 00:28:32,954 --> 00:28:36,656 And I am the one who decides whether I need anyone's protection. 667 00:28:38,593 --> 00:28:40,160 But at the Christmas party from hell, 668 00:28:40,162 --> 00:28:42,696 you said you were gonna propose and you didn't 669 00:28:42,698 --> 00:28:44,597 because you weren't sure our relationship 670 00:28:44,599 --> 00:28:47,634 could survive this kind of life. 671 00:28:47,636 --> 00:28:49,369 It was a holiday party. 672 00:28:51,273 --> 00:28:53,440 And I had more to say, but we were attacked. 673 00:28:53,442 --> 00:28:56,509 And here we are, fighting. 674 00:28:56,511 --> 00:28:59,345 Fighting our way through the danger 675 00:28:59,347 --> 00:29:02,682 instead of running away from it. 676 00:29:02,684 --> 00:29:04,818 Isn't that the whole point of marriage, 677 00:29:04,820 --> 00:29:08,054 to get through the hard times because we are together, 678 00:29:08,056 --> 00:29:09,756 not in spite of it? 679 00:29:09,758 --> 00:29:12,358 Yeah. 680 00:29:14,596 --> 00:29:18,732 Just so you know, if you would have asked me, 681 00:29:18,734 --> 00:29:21,568 I would have said yes. 682 00:30:12,487 --> 00:30:14,821 Ahh, thank you for coming. 683 00:30:14,823 --> 00:30:16,656 Oh, my God. What's going on? 684 00:30:16,658 --> 00:30:18,224 The deal is that I bring myself here 685 00:30:18,226 --> 00:30:20,026 and you let my friends go. 686 00:30:21,363 --> 00:30:22,796 Hey! 687 00:30:22,798 --> 00:30:24,130 Aah! 688 00:30:25,133 --> 00:30:26,866 Let me go! 689 00:30:26,868 --> 00:30:28,701 I'm so sorry about this. 690 00:30:31,173 --> 00:30:32,372 We had a deal! 691 00:30:32,374 --> 00:30:33,940 I think if you replay our conversation 692 00:30:33,942 --> 00:30:36,509 in your mind, our bargain was only at best implied. 693 00:30:36,511 --> 00:30:39,078 Even so, bad guy, remember? 694 00:30:39,080 --> 00:30:40,180 You let them go. 695 00:30:40,182 --> 00:30:41,948 I will. Existentially speaking. 696 00:30:41,950 --> 00:30:45,118 You do this, you lose any leverage that you have over me. 697 00:30:45,120 --> 00:30:47,020 Wrong. As long as they're alive, 698 00:30:47,022 --> 00:30:48,288 you have something to fight for. 699 00:30:48,290 --> 00:30:50,023 That is what I am taking away from you. 700 00:30:50,025 --> 00:30:51,758 But don't worry, it's painless. 701 00:30:52,994 --> 00:30:54,694 Well, mostly. 702 00:31:13,385 --> 00:31:14,451 Look for seams. 703 00:31:14,453 --> 00:31:16,252 This place may not be 100% sealed. 704 00:31:18,056 --> 00:31:19,155 I love you. 705 00:31:23,028 --> 00:31:25,795 Oh, Oliver, don't worry, there are plenty of fish. 706 00:31:25,797 --> 00:31:28,665 If it's blondes you like, I can have one at your house in 20 minutes. 707 00:31:28,667 --> 00:31:31,101 One that I won't kill. 708 00:32:00,132 --> 00:32:02,198 Hey, come on, let's go. 709 00:32:06,138 --> 00:32:07,270 I thought I lost you. 710 00:32:07,272 --> 00:32:09,506 I'm here. I'm here. 711 00:32:11,109 --> 00:32:12,876 Is that my father? 712 00:32:20,952 --> 00:32:22,485 Really? 713 00:32:22,487 --> 00:32:25,021 And here I was ready to just call it even for the night. 714 00:32:25,023 --> 00:32:27,957 You may go. 715 00:32:27,959 --> 00:32:30,193 As the kids say, 716 00:32:30,195 --> 00:32:32,028 I got this. 717 00:32:33,899 --> 00:32:36,199 You really haven't learned anything, have you? 718 00:32:36,201 --> 00:32:39,135 Oh, I might have learned a little. 719 00:32:43,408 --> 00:32:45,141 Hi, there. 720 00:32:47,813 --> 00:32:49,846 Where's Malcolm? 721 00:32:58,623 --> 00:33:01,191 I'm dying to see what's beneath that mask. 722 00:33:02,794 --> 00:33:05,161 Seems like you're dying a bit, too. 723 00:33:14,639 --> 00:33:16,372 We shouldn't leave all these guys here. 724 00:33:16,374 --> 00:33:18,007 If they're anything like Darhk's guy in the gas chamber, 725 00:33:18,009 --> 00:33:19,008 we probably should. 726 00:33:24,282 --> 00:33:27,083 Ok, they're definitely like Darhk's guy in the gas chamber. 727 00:33:35,861 --> 00:33:37,227 Is that the best you've got? 728 00:33:37,229 --> 00:33:39,462 There's four of you and a lot more of us. 729 00:33:40,732 --> 00:33:43,099 Yeah, well, now there's five. 730 00:33:45,737 --> 00:33:46,936 Uhh! 731 00:34:02,153 --> 00:34:04,854 Guess you decided you didn't need anyone's protection. 732 00:34:06,625 --> 00:34:08,558 Brought the calvary. Hope you don't mind. 733 00:34:08,560 --> 00:34:10,627 Let's go! 734 00:34:14,933 --> 00:34:17,100 Good news. 735 00:34:17,102 --> 00:34:19,636 I'm gonna let you live long enough to watch me 736 00:34:19,638 --> 00:34:21,638 kill your little green buddy. 737 00:34:25,343 --> 00:34:26,643 Get clear. 738 00:34:35,487 --> 00:34:38,321 Kanjigar septum... 739 00:34:38,323 --> 00:34:41,357 Vohostrum. 740 00:34:48,780 --> 00:34:50,187 Are you sure that Darhk 741 00:34:50,188 --> 00:34:51,588 didn't make it out of the explosion? 742 00:34:51,987 --> 00:34:53,320 Have you seen any horror movies? 743 00:34:53,322 --> 00:34:54,788 These guys don't stay dead. 744 00:34:54,790 --> 00:34:57,024 Especially if you can't find a body. 745 00:34:57,026 --> 00:34:59,459 Whoa. Glass half empty much? 746 00:34:59,461 --> 00:35:02,496 Good news is whatever Darhk had going on there, 747 00:35:02,498 --> 00:35:03,697 we lit it up pretty good. 748 00:35:03,699 --> 00:35:04,965 Where is Merlyn? 749 00:35:04,967 --> 00:35:06,299 Said he had to attend to League business. 750 00:35:06,301 --> 00:35:07,601 Can't believe I'm gonna say this, 751 00:35:07,603 --> 00:35:08,702 but I owe him one. 752 00:35:08,704 --> 00:35:10,537 I helped out a little bit, too. 753 00:35:10,539 --> 00:35:11,315 Yes, you did. 754 00:35:11,339 --> 00:35:12,306 Wait. 755 00:35:12,307 --> 00:35:13,774 Aren't we supposed to go to that thingy? 756 00:35:13,776 --> 00:35:14,775 What thingy? 757 00:35:14,777 --> 00:35:16,410 It's a surprise. 758 00:35:16,412 --> 00:35:18,252 You're not the only one that can keep a secret. 759 00:35:23,619 --> 00:35:25,719 What happened? 760 00:35:25,721 --> 00:35:26,887 A shark. 761 00:35:26,889 --> 00:35:29,389 Guess I don't taste very good. 762 00:35:29,391 --> 00:35:30,857 Uhh! 763 00:35:30,859 --> 00:35:34,394 Ahh. That is gonna leave a scar. 764 00:35:37,366 --> 00:35:38,932 What? 765 00:35:38,934 --> 00:35:41,068 Well, hey, Taiana. 766 00:35:41,070 --> 00:35:43,837 You're a little less dead than you're supposed to be. 767 00:35:43,839 --> 00:35:46,273 And you, you may not be a spy, 768 00:35:46,275 --> 00:35:47,874 but you're definitely a liar. 769 00:35:47,876 --> 00:35:51,344 Which means you're probably lying about being a spy. 770 00:35:51,346 --> 00:35:54,714 I'm gonna enjoy taking pieces out of you. 771 00:36:02,956 --> 00:36:04,355 What do you want? 772 00:36:04,357 --> 00:36:05,423 To talk. 773 00:36:05,425 --> 00:36:07,225 Thought you gave up on that. 774 00:36:07,227 --> 00:36:10,161 I did, until I met your cult leader, Damien Darhk. 775 00:36:10,163 --> 00:36:11,763 It's not a cult. 776 00:36:11,765 --> 00:36:13,264 The man has people, regular people, 777 00:36:13,266 --> 00:36:14,766 honest people, I'm thinking, 778 00:36:14,768 --> 00:36:17,835 so brainwashed they're willing to die for him. 779 00:36:17,837 --> 00:36:19,537 Cult. 780 00:36:19,539 --> 00:36:21,005 You know what, think what you want to think. 781 00:36:21,007 --> 00:36:23,341 It's a free country. 782 00:36:23,343 --> 00:36:25,109 For now. 783 00:36:25,111 --> 00:36:27,111 This isn't you, Andy. 784 00:36:30,917 --> 00:36:32,817 The man I knew 785 00:36:32,819 --> 00:36:35,186 pulled me out of dark waters, 786 00:36:35,188 --> 00:36:37,789 convinced me to keep going when I didn't see the point. 787 00:36:37,791 --> 00:36:40,825 No, what you didn't see, what you failed to see 788 00:36:40,827 --> 00:36:43,361 is the man I really am, 789 00:36:43,363 --> 00:36:45,963 right in front of you the whole time. 790 00:36:45,965 --> 00:36:47,732 So my brother's a Ghost? 791 00:36:48,968 --> 00:36:52,637 Fine, we'll treat you like a Ghost. 792 00:36:58,878 --> 00:37:01,012 Your vigilante problem's getting worse. 793 00:37:01,014 --> 00:37:02,747 Oh, relax, Ms. Nixon. 794 00:37:02,749 --> 00:37:04,482 Focus on the here and now. 795 00:37:04,484 --> 00:37:06,551 There's concerns that you're leading us off the rails. 796 00:37:06,553 --> 00:37:12,457 No, I'm leading us exactly where we need to be. 797 00:37:12,459 --> 00:37:14,492 Beautiful, isn't it? 798 00:37:14,494 --> 00:37:16,928 And I don't even like corn. 799 00:37:16,930 --> 00:37:19,063 Go ahead, breathe. 800 00:37:19,065 --> 00:37:20,531 Drink it in. 801 00:37:20,533 --> 00:37:22,100 Tell me what it reminds you of. 802 00:37:22,102 --> 00:37:23,234 Seems so real. 803 00:37:23,236 --> 00:37:25,636 Ahh, I liken it to the air on Everest. 804 00:37:25,638 --> 00:37:27,004 Little thin, maybe, 805 00:37:27,006 --> 00:37:29,240 but just enough to keep things interesting. 806 00:37:29,242 --> 00:37:31,709 I thought the tests had failed. 807 00:37:31,711 --> 00:37:33,244 Not the last one. 808 00:37:33,246 --> 00:37:35,780 Thanks to the algae we engineered from Star City Bay, 809 00:37:35,782 --> 00:37:38,616 the air down here is now perfectly breathable. 810 00:37:38,618 --> 00:37:42,186 We are right on schedule. 811 00:37:42,188 --> 00:37:44,055 Phase 4 begins now. 812 00:37:44,057 --> 00:37:46,524 And what of Oliver Queen? 813 00:37:51,030 --> 00:37:53,131 This is all Alex's idea. 814 00:37:53,133 --> 00:37:54,432 He wanted to show the people 815 00:37:54,434 --> 00:37:56,200 that you're not backing down. 816 00:37:56,202 --> 00:37:58,069 All you got to do is, uh, flick a switch and give a speech. 817 00:37:58,071 --> 00:37:59,670 That's it? 818 00:37:59,672 --> 00:38:01,639 We'll be here waiting for you when you're done. 819 00:38:02,742 --> 00:38:04,075 You're coming with me. 820 00:38:04,077 --> 00:38:05,309 No. Whoa. 821 00:38:05,311 --> 00:38:06,978 Ohh. 822 00:38:07,981 --> 00:38:10,581 Oh, jeez. 823 00:38:10,583 --> 00:38:12,416 Thank you. 824 00:38:12,418 --> 00:38:14,252 Thank you, everyone. 825 00:38:14,254 --> 00:38:19,791 This week, an event just like this was interrupted by terrorists. 826 00:38:19,793 --> 00:38:21,159 But all of us are here tonight 827 00:38:21,161 --> 00:38:26,063 to send those people a very simple message. 828 00:38:26,065 --> 00:38:27,999 We're not gonna let the darkness win. 829 00:38:28,001 --> 00:38:32,036 So all of us are here to light a candle together. 830 00:38:32,038 --> 00:38:33,504 United. 831 00:38:39,312 --> 00:38:42,914 This right there's possible because of all of you, 832 00:38:42,916 --> 00:38:45,850 and I am grateful for each one of you. 833 00:38:46,786 --> 00:38:48,986 There is one person in particular 834 00:38:48,988 --> 00:38:53,157 that I am grateful for. 835 00:38:53,993 --> 00:38:55,526 You. 836 00:38:55,528 --> 00:38:59,130 Someone that has stood beside me 837 00:38:59,132 --> 00:39:02,934 when times were darkest. 838 00:39:02,936 --> 00:39:06,103 She is the one who lights my way. 839 00:39:11,277 --> 00:39:12,877 Felicity Smoak... 840 00:39:16,249 --> 00:39:18,449 Would you make me 841 00:39:18,451 --> 00:39:22,987 the happiest man on the face of the earth? 842 00:39:25,091 --> 00:39:26,157 Yes? 843 00:39:26,159 --> 00:39:27,725 Yes. 844 00:39:54,621 --> 00:39:57,822 ♪ Come they told me, pa rum pum pum pum... ♪ 845 00:39:57,824 --> 00:40:01,525 Wow, it looks even bigger in here. 846 00:40:01,527 --> 00:40:03,327 Oh. 847 00:40:03,329 --> 00:40:05,663 But to tell you the truth, 848 00:40:05,665 --> 00:40:07,064 I don't even care about the bling. 849 00:40:07,066 --> 00:40:09,734 All I care about is you. 850 00:40:09,736 --> 00:40:15,039 ♪ Our finest gifts we bring, pa rum pum pum pum ♪ 851 00:40:18,611 --> 00:40:23,581 ♪ to lay before the king, pa rum pum pum pum ♪ 852 00:40:23,583 --> 00:40:29,353 ♪ rum pum pum pum, rum pum pum pum ♪ 853 00:40:29,355 --> 00:40:35,426 ♪ so to honor him, pa rum pum pum pum... ♪ 854 00:40:35,428 --> 00:40:37,094 What's going on? 855 00:41:21,741 --> 00:41:27,912 ♪ I played my drum for him, pa rum pum pum pum ♪ 856 00:41:29,549 --> 00:41:35,086 ♪ I played my best for him, pa rum pum pum pum ♪ 857 00:41:35,088 --> 00:41:40,791 ♪ rum pum pum pum, rum pum pum pum... ♪ 858 00:41:40,793 --> 00:41:43,060 Hey, hey. 859 00:41:43,062 --> 00:41:49,767 ♪ Then he smiled at me, pa rum pum pum pum ♪ 860 00:41:49,769 --> 00:41:52,203 ♪ me and my drum ♪ 861 00:41:52,291 --> 00:41:58,791 == sync, corrected by elderman == @elder_man 862 00:42:18,215 --> 00:42:20,215 Greg! Move your head. 62495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.