All language subtitles for Animal 2018 DVD R4 NTSC Latino.Title1-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,546 --> 00:02:27,445 Come on, Tommy. 2 00:02:28,448 --> 00:02:29,574 Hurry up, it's late. 3 00:02:32,819 --> 00:02:33,911 Good moming, love. 4 00:02:47,734 --> 00:02:49,702 I think I'm running a fever, mom. 5 00:02:50,470 --> 00:02:53,770 To go dancing until 2 AM you were okay. Go get changed. 6 00:02:54,641 --> 00:02:55,767 I came back at 1 AM. 7 00:03:13,793 --> 00:03:14,624 Hey. 8 00:03:17,630 --> 00:03:19,359 - I don't have time. - But... 9 00:03:20,633 --> 00:03:21,532 Il handle it. 10 00:03:24,337 --> 00:03:25,168 Coming! 11 00:03:28,841 --> 00:03:31,276 What happens, Amadeo? Daddy's coming. 12 00:03:34,747 --> 00:03:35,578 Stop it, stop it! 13 00:03:35,782 --> 00:03:36,613 After school, we'll play tennis. 14 00:03:37,650 --> 00:03:38,549 I'm tired, dad. 15 00:03:38,785 --> 00:03:39,684 You're tired to play tennis? You're 16. 16 00:03:40,820 --> 00:03:41,651 Yeah. 17 00:03:42,555 --> 00:03:43,750 What happens, Amadeo? 18 00:03:52,565 --> 00:03:55,466 Tommy, remember you must see the dentist today. 19 00:04:12,952 --> 00:04:13,783 Amadeo. 20 00:04:28,301 --> 00:04:30,292 - Your milk shakes. - Thanks, dad. 21 00:04:31,204 --> 00:04:32,831 Won't you wash the blender? 22 00:04:33,072 --> 00:04:34,540 I don't have time. 23 00:04:42,315 --> 00:04:45,478 DAYS WITHOUT SMOKING: 3027 24 00:04:56,396 --> 00:04:57,454 Morning, Antonio! 25 00:06:32,158 --> 00:06:33,421 Good morning, Antonio. 26 00:06:34,227 --> 00:06:39,461 SEVEN HUNDRED AND TWELVE DAYS LATER 27 00:06:49,342 --> 00:06:51,936 - You're getting the fillet down wrong. - Sorry. I didn't realize. 28 00:06:52,712 --> 00:06:54,737 Try to be more careful with the cleaver. 29 00:06:58,351 --> 00:07:01,719 Antonio, there are a couple of bad ones in the back. 30 00:07:02,021 --> 00:07:05,355 - How many are a couple? - Four or five. 31 00:07:05,591 --> 00:07:07,650 Next time, say four or five Alberto. 32 00:07:07,794 --> 00:07:09,057 A couple means two. 33 00:07:09,061 --> 00:07:10,790 - Yes, you're right. - Okay? 34 00:07:10,797 --> 00:07:13,323 Set the bad ones aside, and the rest goes to Europe. 35 00:07:13,499 --> 00:07:13,965 Good. 36 00:07:24,210 --> 00:07:26,372 Marcos, well finish in half an hour. 37 00:07:33,786 --> 00:07:35,447 Today she looked at me, three times in a row. 38 00:07:37,156 --> 00:07:38,885 - Who? - Andrea. 39 00:07:39,692 --> 00:07:40,887 Andrea who? 40 00:07:41,294 --> 00:07:43,160 The nurse. She has a nice ass. 41 00:07:44,931 --> 00:07:46,558 Next Wednesday, I'll make the move. 42 00:07:46,566 --> 00:07:48,796 Perhaps, you can help me 43 00:07:48,801 --> 00:07:51,736 and tell her you heard I'm the best plumber in Mar del Plata. 44 00:07:51,737 --> 00:07:55,503 I won't be back next Wednesday. This was my last day. 45 00:08:02,248 --> 00:08:04,080 What will you buy your son? 46 00:08:05,518 --> 00:08:06,713 Buy? 47 00:08:07,787 --> 00:08:08,982 I don't know. 48 00:08:09,222 --> 00:08:11,247 You don't know? You should get him something. 49 00:08:11,557 --> 00:08:14,822 Nowadays, teenagers don't give their parents a kidney. 50 00:08:18,197 --> 00:08:21,690 Il think about it. I'l figure something out. 51 00:08:23,336 --> 00:08:25,464 Drop me on that corner. 52 00:08:25,471 --> 00:08:26,597 Sure. 53 00:08:36,716 --> 00:08:38,548 A cake? Are you sure? 54 00:08:38,551 --> 00:08:42,215 During the next month, he won't be allowed to eat this stuff. 55 00:08:43,689 --> 00:08:45,817 I was thinking... 56 00:08:45,825 --> 00:08:49,557 that the shelves could look good in light green. 57 00:08:49,562 --> 00:08:51,223 What do you think? 58 00:08:51,464 --> 00:08:54,991 I was thinking of light blue, but as you wish. 59 00:08:55,735 --> 00:08:58,534 Okay. Next week, I'l look for some samples. 60 00:08:58,538 --> 00:09:02,065 We don't have to decide right now. We have time. 61 00:09:02,708 --> 00:09:05,473 They gave me a larger office, with a window. 62 00:09:05,578 --> 00:09:07,512 So... I'm happy. 63 00:09:08,347 --> 00:09:10,281 What are you doing, Tommy? 64 00:09:10,283 --> 00:09:12,445 Some math homework. 65 00:09:12,585 --> 00:09:14,314 Just leave it now. 66 00:09:16,155 --> 00:09:17,816 I have an idea. 67 00:09:17,823 --> 00:09:20,918 Now that you'll stay home for a month, 68 00:09:21,627 --> 00:09:24,324 we could hire a tutor so that she does your homework, 69 00:09:24,330 --> 00:09:28,324 and you get an Ain all subjects; your teachers won't believe it. 70 00:09:28,501 --> 00:09:30,902 He doesn't need that. He's a good student. 71 00:09:30,903 --> 00:09:33,668 I wish I could stay home for a month. 72 00:09:34,907 --> 00:09:36,898 Now seriously, son. 73 00:09:39,245 --> 00:09:40,770 Well... 74 00:09:41,714 --> 00:09:45,344 You're the best son any father could ask for. 75 00:09:45,952 --> 00:09:49,889 You're being so brave that you make me feel 76 00:09:50,590 --> 00:09:53,753 the proudest man for having you as my son. 77 00:09:54,760 --> 00:09:57,855 -And... - Come on, dad. We want to eat cake. 78 00:09:57,863 --> 00:10:01,094 - We love you, you love us. - Okay. 79 00:10:03,202 --> 00:10:08,504 So the king, full of curiosity, ordered her to speak. 80 00:10:08,741 --> 00:10:11,039 And Scheherazade continued... 81 00:10:33,866 --> 00:10:35,356 Tommy. 82 00:10:41,273 --> 00:10:42,707 Wait! 83 00:11:07,299 --> 00:11:08,994 Bye, love. Be good. 84 00:11:20,179 --> 00:11:21,806 Everything will be fine, Susie. 85 00:11:21,814 --> 00:11:25,512 It's a routine surgery. They do thousands of these per day. 86 00:11:29,288 --> 00:11:31,052 It's cold. 87 00:11:38,397 --> 00:11:39,922 Are you okay? 88 00:12:20,940 --> 00:12:22,135 Tommy! 89 00:12:58,577 --> 00:13:00,204 Andrea... 90 00:13:00,212 --> 00:13:02,112 Where's Marcos? 91 00:13:10,122 --> 00:13:11,385 Nol 92 00:13:14,426 --> 00:13:17,327 He was such a great guy. When? 93 00:13:18,030 --> 00:13:20,499 - A couple of days ago. - Two days? 94 00:13:20,966 --> 00:13:22,400 An embolism. 95 00:13:27,239 --> 00:13:29,537 They're messing with us. 96 00:13:30,442 --> 00:13:34,276 The system doesn't work. We need to do something. 97 00:14:09,114 --> 00:14:10,980 - Grab your backpack. - Yes. 98 00:14:10,983 --> 00:14:12,644 - Bye, dad. - Bye, love. 99 00:14:14,153 --> 00:14:15,848 You're still seeing Sophie? 100 00:14:15,855 --> 00:14:17,789 - More or less. - What does that mean? 101 00:14:17,790 --> 00:14:19,884 Give me a break, dad. I'm late. 102 00:14:19,892 --> 00:14:21,758 - Wait a minute. - I'm late! 103 00:14:22,127 --> 00:14:24,027 I don't like this, Tommy. 104 00:14:25,998 --> 00:14:27,932 I want things to be the way they were before. 105 00:14:27,933 --> 00:14:29,094 We never talk. 106 00:14:29,101 --> 00:14:30,626 - There's no need... - It's okay. 107 00:14:30,636 --> 00:14:32,195 No, it's not okay. 108 00:14:33,138 --> 00:14:37,735 Don't worry. Someone will appear. We just need to be patient. 109 00:14:38,944 --> 00:14:40,935 It wasn't your fault, Tommy. 110 00:14:42,281 --> 00:14:44,682 I was asking too much of you. I should have seen it. 111 00:14:44,683 --> 00:14:46,151 Forgive me. 112 00:14:48,120 --> 00:14:50,145 I swear I wanted to help you. 113 00:14:51,090 --> 00:14:52,683 But I got scared. 114 00:14:52,691 --> 00:14:53,988 I know. 115 00:14:54,860 --> 00:14:58,421 Trust me. We'll find a kidney somewhere. 116 00:14:58,731 --> 00:14:59,926 You'll see. 117 00:15:03,802 --> 00:15:05,099 I love you, dad. 118 00:15:05,371 --> 00:15:07,237 I love you too, son. 119 00:15:08,307 --> 00:15:09,536 Go. 120 00:15:11,677 --> 00:15:15,011 And you better tell me what happens with Sophia. 121 00:15:34,266 --> 00:15:35,859 Am I a good guy, Susie? 122 00:15:36,602 --> 00:15:39,799 What do you mean? You're the best person I know. 123 00:15:39,805 --> 00:15:41,967 How many persons do you know? 124 00:15:42,341 --> 00:15:43,775 Don't start with that. 125 00:15:43,776 --> 00:15:46,711 I have that weird feeling in my stomach. 126 00:15:46,812 --> 00:15:50,749 - Do you want me to call Gabi? - No. It's not a stomachache. 127 00:15:50,749 --> 00:15:53,582 I don't know what it is. It's like... 128 00:15:55,454 --> 00:15:59,413 Like someone's grabbing the pit of my stomach, 129 00:15:59,491 --> 00:16:02,188 my intestines, all the time. 130 00:16:03,529 --> 00:16:05,497 You must be anxious. It's normal. 131 00:16:05,564 --> 00:16:07,623 No, I'm not anxious. It's... 132 00:16:08,567 --> 00:16:10,661 It's some kind of premonition. 133 00:16:11,270 --> 00:16:12,431 A premonition? 134 00:16:12,538 --> 00:16:18,102 - That feeling you have when... - I know what a premonition is. 135 00:16:18,744 --> 00:16:21,679 And Marcos died a couple of days ago. 136 00:16:21,680 --> 00:16:23,148 Who's Marcos? 137 00:16:23,449 --> 00:16:25,884 I work my butt off. 138 00:16:26,251 --> 00:16:26,877 Right? 139 00:16:27,252 --> 00:16:28,344 I'm good at my job. 140 00:16:28,420 --> 00:16:32,288 I have money to afford a house and the kids' school, 141 00:16:32,458 --> 00:16:35,587 to remodel the kitchen, which I thought it was perfect. 142 00:16:35,761 --> 00:16:37,889 Can't I buy myself a kidney? 143 00:16:38,330 --> 00:16:40,492 I can't use my money, which I earned working hard, 144 00:16:40,499 --> 00:16:42,263 to save my life. 145 00:16:42,468 --> 00:16:46,837 It be all right. The system works. It has to. 146 00:16:47,706 --> 00:16:50,437 It's what everybody does. We must have faith. 147 00:16:50,442 --> 00:16:52,206 I've been having faith for two years. 148 00:16:52,211 --> 00:16:53,872 Two years. 149 00:16:54,747 --> 00:16:57,341 If you read the statistics... They are frightening. 150 00:16:57,483 --> 00:17:00,111 I've told you, you shouldn't read that stuff. 151 00:17:00,185 --> 00:17:03,052 Each person is different. Each experience is different. 152 00:17:03,155 --> 00:17:05,180 - We're good people, Antonio. - Sure. 153 00:17:05,190 --> 00:17:09,058 I feel like I'm the biggest asshole of the whole world. 154 00:17:10,295 --> 00:17:12,764 All the paperwork, the system. 155 00:17:12,765 --> 00:17:16,167 I feel they're laughing at us in our faces. 156 00:17:17,269 --> 00:17:19,863 In my yoga classes, they teach us how to visualize. 157 00:17:19,938 --> 00:17:23,772 You can make things happen just by visualizing them. 158 00:17:23,842 --> 00:17:26,470 You should come. It will be good for you. 159 00:17:26,678 --> 00:17:30,012 You want me to go to your yoga classes 160 00:17:30,149 --> 00:17:32,243 and visualize that a man will call and tell me 161 00:17:32,251 --> 00:17:34,015 he has a kidney for me? 162 00:17:34,686 --> 00:17:35,653 Yes. 163 00:17:37,322 --> 00:17:39,416 I wish it was that easy. 164 00:17:41,527 --> 00:17:42,790 I wish... 165 00:17:45,364 --> 00:17:47,264 I could just fall asleep, 166 00:17:49,635 --> 00:17:52,696 dream that someone gives me a new kidney 167 00:17:53,972 --> 00:17:56,066 and wake up cured. 168 00:17:58,310 --> 00:18:01,109 It be all right. I promise you. 169 00:18:49,261 --> 00:18:52,720 ORGAN TRANSPLANT INFORMATION SYSTEM 170 00:18:54,366 --> 00:18:57,734 TRANSPLANT WAITING LIST 171 00:19:00,839 --> 00:19:03,604 256 ANTONIO DECOUD 172 00:19:16,455 --> 00:19:19,083 KIDNEY TRANSPLANT 173 00:19:34,540 --> 00:19:37,737 ORGAN TRAFFICKING IN ARGENTINA 174 00:19:37,743 --> 00:19:43,011 INANEAR FUTURE, IT WILL BE POSSIBLE TO PRINT HUMAN ORGANS IN 3D 175 00:20:07,372 --> 00:20:11,070 MY KIDNEY FOR A HOUSE 176 00:20:36,802 --> 00:20:39,396 Sales fell 20 percent this year. 177 00:20:40,405 --> 00:20:43,705 Five points more, and we'll be on the brink of bankruptcy. 178 00:20:44,042 --> 00:20:46,568 We must learn from the Japanese. 179 00:20:47,079 --> 00:20:49,514 We must copy their precision. 180 00:20:50,882 --> 00:20:53,112 We've got to sell meat as if it was sushi. 181 00:20:53,118 --> 00:20:55,485 The most exclusive sushi... 182 00:20:59,224 --> 00:21:02,159 What? Did I say something funny, Funes? 183 00:21:02,928 --> 00:21:04,020 No. 184 00:21:04,162 --> 00:21:06,824 Then why the fuck are you laughing? 185 00:21:06,965 --> 00:21:08,956 No, I'm not laughing. 186 00:21:09,901 --> 00:21:11,869 Do you think Japanese people are funny? 187 00:21:12,204 --> 00:21:13,035 No. 188 00:21:13,272 --> 00:21:15,536 I would have my mother killed 189 00:21:15,540 --> 00:21:18,805 for the chance to replace each of you with a Japanese. 190 00:21:34,760 --> 00:21:36,990 - See you, Antonio. - See you. 191 00:21:37,863 --> 00:21:39,524 Did you cut yourself? 192 00:21:40,232 --> 00:21:43,827 No, it's nothing. Just a scratch. 193 00:21:44,770 --> 00:21:46,795 - Are you married? - No. 194 00:21:47,439 --> 00:21:49,305 - A girlfriend? - No. 195 00:21:49,641 --> 00:21:51,040 Aboyfriend? 196 00:21:52,144 --> 00:21:53,839 But you live on your own. 197 00:21:53,845 --> 00:21:57,748 No, I share an apartment with Yafiez from Accounting. 198 00:21:57,749 --> 00:22:00,116 I can't afford living on my own. 199 00:22:01,353 --> 00:22:04,050 - I can help you out with that. - With what? 200 00:22:04,056 --> 00:22:06,150 When was the last time you got a pay raise? 201 00:22:06,558 --> 00:22:09,289 Almost two years ago. 202 00:22:09,961 --> 00:22:11,087 That's along time. 203 00:22:11,096 --> 00:22:15,966 Yes! That's what I tell Salazar, but he won't listen. 204 00:22:17,202 --> 00:22:19,227 What's your blood type? 205 00:22:19,304 --> 00:22:22,831 - Excuse me? - Your blood type. What is it? 206 00:22:23,141 --> 00:22:24,233 Why? 207 00:22:24,242 --> 00:22:25,937 I need to know. 208 00:22:26,845 --> 00:22:29,678 - I think it's A. - You think? 209 00:22:30,182 --> 00:22:32,549 Yes, I'm almost sure it's A. 210 00:22:32,551 --> 00:22:35,521 - Type A. - Type A. 211 00:22:38,190 --> 00:22:41,251 Don't forget to go to the infirmary before leaving. 212 00:22:41,259 --> 00:22:43,785 - Thanks, Antonio. - You're welcome. 213 00:23:30,542 --> 00:23:31,566 Hello. 214 00:23:31,576 --> 00:23:33,840 - Elias Montero? - That's me. 215 00:23:33,945 --> 00:23:35,344 Antonio Decoud. 216 00:23:36,748 --> 00:23:38,011 Lucy, my girlfriend. 217 00:23:38,016 --> 00:23:38,881 Fiancée. 218 00:23:38,884 --> 00:23:41,581 Pleasure, Lucy. Take a sit, please. 219 00:23:52,330 --> 00:23:54,424 - Would you like to order something? - Sure. 220 00:23:54,733 --> 00:23:55,791 Please. 221 00:23:56,401 --> 00:23:58,028 Two beers. 222 00:23:58,937 --> 00:24:00,803 I can't drink beer, Elias. 223 00:24:03,041 --> 00:24:04,304 Are you pregnant? 224 00:24:04,409 --> 00:24:07,140 - Almost two months. - Congratulations! 225 00:24:07,145 --> 00:24:09,113 - The first time? - Yes. 226 00:24:11,450 --> 00:24:14,613 From now on, your life's going to be miserable. 227 00:24:16,755 --> 00:24:18,052 Bring two anyway. 228 00:24:18,457 --> 00:24:22,223 For me, hot chocolate milk and a toasted sandwich with mayo. 229 00:24:22,494 --> 00:24:23,893 French or wheat bread? 230 00:24:23,995 --> 00:24:24,985 French bread. 231 00:24:24,996 --> 00:24:27,397 No. Wheat bread. With fries. 232 00:24:27,966 --> 00:24:30,867 And lettuce, tomato, onion and chicken. 233 00:24:31,336 --> 00:24:33,634 - You want anything? - No, I'm fine. 234 00:24:35,040 --> 00:24:36,530 How old are you, Elias? 235 00:24:37,242 --> 00:24:38,403 Twenty-seven. 236 00:24:38,410 --> 00:24:39,571 I'm twenty-three. 237 00:24:40,846 --> 00:24:42,245 What do you do, Antonio? 238 00:24:42,247 --> 00:24:43,772 I work at a meat packer. 239 00:24:47,385 --> 00:24:48,819 What do you do there? 240 00:24:48,820 --> 00:24:52,347 I'm the Manager of Production, Processing and Sales. 241 00:24:59,431 --> 00:25:02,833 Manager of Production, Processing and Sales. 242 00:25:04,002 --> 00:25:06,403 You could take a kidney from a cow. 243 00:25:10,475 --> 00:25:11,840 What do you do? 244 00:25:14,446 --> 00:25:15,413 Nothing. 245 00:25:18,950 --> 00:25:20,543 Don't you have a job? 246 00:25:22,687 --> 00:25:23,654 No. 247 00:25:24,890 --> 00:25:26,358 Are you looking for one? 248 00:25:27,826 --> 00:25:30,090 Maybe I can help you. At the plant... 249 00:25:30,095 --> 00:25:31,085 What? 250 00:25:32,397 --> 00:25:34,525 I don't think he wants to work. 251 00:25:35,166 --> 00:25:36,759 Working isn't for me. 252 00:25:38,103 --> 00:25:40,197 I've tried with several jobs. 253 00:25:41,840 --> 00:25:43,069 It's not for me. 254 00:25:45,544 --> 00:25:46,636 How do you manage? 255 00:25:46,645 --> 00:25:47,874 - Do you work? - Yes. 256 00:25:48,480 --> 00:25:49,311 Used to. 257 00:25:49,981 --> 00:25:51,142 Ata supermarket. 258 00:25:51,349 --> 00:25:54,216 - But they fired me. Assholes. - Chinese people. 259 00:25:54,286 --> 00:25:55,811 They weren't all Chinese. 260 00:25:55,987 --> 00:25:59,150 - There were Bolivians, Peruvians... - Same shit. 261 00:26:01,760 --> 00:26:03,854 Did they know you were pregnant? 262 00:26:04,162 --> 00:26:05,152 Yes. 263 00:26:05,964 --> 00:26:09,525 - And they fired you anyway? - We should talk about the house. 264 00:26:09,534 --> 00:26:12,629 - Yes, sure. The house. - Yeah. Our house. 265 00:26:12,704 --> 00:26:14,866 Your house, obviously. 266 00:26:16,875 --> 00:26:19,276 First, we need to find out if we match... 267 00:26:19,344 --> 00:26:21,438 There's a house we like a lot. 268 00:26:21,546 --> 00:26:23,036 In Parque Hermoso. 269 00:26:23,582 --> 00:26:26,017 Lucy wants it to have lots of windows. 270 00:26:26,351 --> 00:26:28,183 I want a big bathtub. 271 00:26:29,554 --> 00:26:31,579 I want to spend hours in it. 272 00:26:33,024 --> 00:26:34,992 It costs 70,000 dollars. 273 00:26:37,195 --> 00:26:38,162 That's... 274 00:26:39,331 --> 00:26:40,730 a bit expensive. 275 00:26:47,205 --> 00:26:49,572 Please, wait. No, Elias. 276 00:26:51,142 --> 00:26:52,576 Lucy! 277 00:26:52,577 --> 00:26:53,738 Wait! 278 00:26:55,246 --> 00:26:56,475 Hey! Elias! 279 00:27:00,685 --> 00:27:02,210 Lucy! Elias! 280 00:27:02,854 --> 00:27:04,219 Wait. 281 00:27:05,390 --> 00:27:07,552 Elias is risking his life here. 282 00:27:07,559 --> 00:27:10,620 If it's too much for you, we have another offer... 283 00:27:11,262 --> 00:27:13,424 There's no need to rush things. 284 00:27:14,599 --> 00:27:17,728 I'l make an appointment for the tests, and I'l call you. 285 00:27:17,736 --> 00:27:20,228 If Elias and I match, 286 00:27:20,472 --> 00:27:22,907 we'll close the deal, okay? 287 00:27:49,868 --> 00:27:51,302 God bless you. 288 00:28:10,121 --> 00:28:11,111 So? 289 00:28:11,723 --> 00:28:12,815 How did it go? 290 00:28:14,492 --> 00:28:16,085 You'd better match. 291 00:28:20,465 --> 00:28:21,796 They hurt my arm. 292 00:28:30,742 --> 00:28:32,836 You can't do this. It's illegal. It's my house. 293 00:28:32,844 --> 00:28:35,074 Its illegal to live for free in a private building. 294 00:28:35,814 --> 00:28:38,146 - Private my ass! - They've always fried to kick us out! 295 00:28:38,149 --> 00:28:41,278 Look at what I do with your notice. Fuck off! 296 00:28:41,519 --> 00:28:43,851 That's it, Betty! Resist! 297 00:28:43,855 --> 00:28:47,621 Get out, fucking cops! We don't want you here, scumbags! 298 00:28:49,694 --> 00:28:50,957 Those guys again, eh? 299 00:29:03,007 --> 00:29:05,237 Stop fucking around with that. 300 00:29:05,810 --> 00:29:09,872 You'll end up smoking it, and the kid will come out retarded. 301 00:29:18,623 --> 00:29:20,250 What are you reading? 302 00:29:20,558 --> 00:29:21,684 Nothing. 303 00:29:22,961 --> 00:29:24,326 Tell me. 304 00:29:25,697 --> 00:29:26,528 No. 305 00:29:30,902 --> 00:29:33,701 - Tell me what you're reading. - Stop it, Lucy. 306 00:29:41,212 --> 00:29:42,873 What are you doing? 307 00:29:43,014 --> 00:29:45,676 - I'm just feeling the air. - Don't break my balls. 308 00:29:46,885 --> 00:29:48,876 It's not my fault that you don't know how to read. 309 00:29:49,053 --> 00:29:51,078 I do know how to read, stupid. 310 00:29:51,956 --> 00:29:53,515 - Really? - Yeah. 311 00:29:56,060 --> 00:29:57,653 What does it say here? 312 00:30:02,634 --> 00:30:11,338 Elias is an asshole. Instead of a dick, he has a peanut. 313 00:30:16,114 --> 00:30:21,052 - You have a peanut! - Here. Do you want it? 314 00:30:23,021 --> 00:30:24,853 - Open up! - Listen. 315 00:30:24,856 --> 00:30:26,688 Come on! The rent's due! 316 00:30:27,892 --> 00:30:29,621 - Go check. - I'm reading. 317 00:30:30,595 --> 00:30:31,926 Fuck you, Elias. 318 00:30:34,265 --> 00:30:35,289 Open up! 319 00:30:35,300 --> 00:30:37,462 Open or I'l kick it down! 320 00:30:43,641 --> 00:30:44,904 Here you are. 321 00:30:51,783 --> 00:30:53,148 Are you kidding me? 322 00:30:54,519 --> 00:30:55,714 It's all we have. 323 00:30:56,688 --> 00:30:57,712 Go check inside. 324 00:30:57,722 --> 00:31:00,589 Why don't you go and check the new food truck on the corner? 325 00:31:01,192 --> 00:31:04,423 Listen to me, kid. Don't fuck with me. 326 00:31:05,096 --> 00:31:08,066 Don't you know I can kick you out of here?! 327 00:31:09,033 --> 00:31:14,096 Tell that slacker of your boyfriend to get a job. 328 00:31:14,973 --> 00:31:16,702 Skinny bitch. 329 00:31:17,575 --> 00:31:18,838 Mother fucker. 330 00:31:19,944 --> 00:31:23,812 Don't let them touch each other when you arrange them. 331 00:31:24,682 --> 00:31:27,549 And check the temperature when you finish. 332 00:31:30,688 --> 00:31:31,553 Hello? 333 00:31:33,625 --> 00:31:34,717 Yes, it's me. 334 00:31:35,927 --> 00:31:37,258 Okay, I'l wait. 335 00:31:39,397 --> 00:31:42,367 Doctor, how are you? Thanks for calling. 336 00:31:44,202 --> 00:31:47,502 Are you sure? Oh, my God. 337 00:31:48,506 --> 00:31:50,770 No chance of error or...? 338 00:31:51,876 --> 00:31:54,174 What are you telling me, doctor? 339 00:31:54,979 --> 00:31:56,538 Thank you very much. 340 00:31:56,714 --> 00:31:59,342 I'l talk to my cousin and call you back. 341 00:32:00,184 --> 00:32:03,017 Thank you, doctor. Thank you very much. 342 00:32:12,997 --> 00:32:15,329 Antonio looked excited, didn't he? 343 00:32:19,704 --> 00:32:21,069 He's dying. 344 00:32:23,308 --> 00:32:24,901 I'd be excited too. 345 00:32:27,979 --> 00:32:29,845 You're never excited. 346 00:32:44,729 --> 00:32:48,063 I was thinking we could paint the walls yellow. 347 00:32:49,901 --> 00:32:51,266 Which walls? 348 00:32:52,036 --> 00:32:53,765 In our new house. 349 00:32:56,574 --> 00:32:58,372 Whatever you want. 350 00:33:01,746 --> 00:33:06,616 If you want, I can cut my leg off to get you a backyard and a pool. 351 00:33:10,822 --> 00:33:12,950 Today, I remembered something. 352 00:33:14,625 --> 00:33:15,786 What? 353 00:33:16,995 --> 00:33:19,692 We've been together for six years. 354 00:33:24,102 --> 00:33:27,629 Six years since you took me out of that madhouse. 355 00:33:28,740 --> 00:33:30,674 In your beat-up Méhari. 356 00:33:31,409 --> 00:33:35,004 And you offered me this life of comfort and pleasures. 357 00:33:35,013 --> 00:33:36,742 Just be quiet. 358 00:33:49,260 --> 00:33:51,729 We may call the baby Antonio. 359 00:33:55,767 --> 00:33:57,326 Antonio Montero. 360 00:33:59,837 --> 00:34:01,999 FOR SALE 361 00:34:16,854 --> 00:34:20,415 As you can see, it's quite spacious. 362 00:34:21,125 --> 00:34:23,492 It looked bigger from the outside. 363 00:34:24,395 --> 00:34:27,057 You can put a table here 364 00:34:27,832 --> 00:34:30,631 and a couple of sofas there, with a TV. 365 00:34:31,002 --> 00:34:34,404 I think I want one of those sheepskin rugs. 366 00:34:35,173 --> 00:34:38,336 Il lay down there for hours, bumming around. 367 00:34:40,178 --> 00:34:43,239 Great! Those rugs are nice. 368 00:34:44,949 --> 00:34:47,145 I grew up in a house like this. 369 00:34:48,753 --> 00:34:51,779 - I spent the best years of my life... - I want to see the bathroom. 370 00:34:51,789 --> 00:34:52,813 Sure. 371 00:34:57,095 --> 00:35:01,623 A full bathroom. Nice. It even has a bidet. 372 00:35:01,833 --> 00:35:05,895 - Ithas no bathtub. - We told you we wanted a bathtub. 373 00:35:06,637 --> 00:35:11,302 There's room to install one over there. 374 00:35:15,246 --> 00:35:17,715 Do you want to see the kitchen? 375 00:35:30,161 --> 00:35:32,027 It's beautiful. 376 00:35:32,029 --> 00:35:33,963 It has cupboards. 377 00:35:34,232 --> 00:35:36,758 They've just painted them. 378 00:35:36,767 --> 00:35:39,964 I've checked the plans. Everything seems fine. 379 00:35:40,705 --> 00:35:42,503 It's a small, but cozy house. 380 00:35:42,507 --> 00:35:44,601 The kitchen is a bit dark. 381 00:35:45,943 --> 00:35:48,344 We can install some LED lights. 382 00:35:48,346 --> 00:35:50,371 What about the furniture? 383 00:35:50,848 --> 00:35:52,282 What furniture? 384 00:35:52,283 --> 00:35:54,479 You should buy us some fumiture. 385 00:35:55,953 --> 00:35:57,717 Sure! No problem. 386 00:35:57,722 --> 00:36:00,657 Whatever you need, just tell me. 387 00:36:02,293 --> 00:36:04,387 I brought some sandwiches. Susana made them. 388 00:36:04,562 --> 00:36:06,155 Creat. 389 00:36:07,798 --> 00:36:09,163 Let me take one. 390 00:36:10,134 --> 00:36:11,363 No, not this one. 391 00:36:11,369 --> 00:36:12,666 Take this one. 392 00:36:15,006 --> 00:36:16,303 Yours is good? 393 00:36:18,109 --> 00:36:19,975 Mustard! How disgusting! 394 00:36:20,211 --> 00:36:22,646 You are disgusting. I love you. 395 00:36:23,147 --> 00:36:25,775 - Stop it. - There must be one with no mustard. 396 00:36:25,917 --> 00:36:27,214 Do you have beer? 397 00:36:29,120 --> 00:36:29,985 No... 398 00:36:29,987 --> 00:36:32,285 You shouldn't drink alcohol. 399 00:36:34,592 --> 00:36:38,995 From now on, until the operation, 400 00:36:39,664 --> 00:36:42,634 just fresh water and healthy food. 401 00:36:43,067 --> 00:36:45,092 You have to make some effort. 402 00:36:59,016 --> 00:37:00,780 Are you kidding? 403 00:37:02,620 --> 00:37:03,644 No. 404 00:37:13,097 --> 00:37:15,361 I'm fucking with you, Antonio. 405 00:37:18,135 --> 00:37:21,036 Just bring me the food, and I'l eatit. 406 00:37:21,639 --> 00:37:22,902 A toast. 407 00:37:25,243 --> 00:37:28,304 To life. Because it's all we have. 408 00:37:29,447 --> 00:37:31,347 Nobody knows what the fuck happens afterwards. 409 00:37:31,849 --> 00:37:34,045 Maybe it's worse than this. 410 00:37:34,485 --> 00:37:35,680 Who knows? 411 00:37:37,221 --> 00:37:39,485 We have the same blood, Antonio. 412 00:37:41,192 --> 00:37:42,751 We're like brothers. 413 00:37:44,161 --> 00:37:45,856 Like brothers. Yes. 414 00:37:45,863 --> 00:37:47,126 - Cheers. - Cheers. 415 00:38:12,957 --> 00:38:14,925 - Hey. - They just finished the countertop. 416 00:38:14,925 --> 00:38:16,825 - Creat. - You look well today. 417 00:38:16,827 --> 00:38:18,352 -Dol? - Would you like some tea? 418 00:38:18,362 --> 00:38:19,193 Yeah. 419 00:38:33,244 --> 00:38:35,338 Who are those? 420 00:38:37,381 --> 00:38:39,509 I saw an ad on the Internet. 421 00:38:39,717 --> 00:38:41,776 Do you know how crazy that sounds? 422 00:38:41,919 --> 00:38:44,445 - Why? - Why? Because it's illegal 423 00:38:44,555 --> 00:38:47,525 Lower your voice. Who says it's illegal? 424 00:38:47,525 --> 00:38:49,493 I'm not forcing him to do anything. 425 00:38:49,660 --> 00:38:51,685 It's illegal, Antonio! 426 00:38:53,764 --> 00:38:54,993 Let's see if I gett. 427 00:38:55,099 --> 00:38:59,161 I'm allowed to spend a fortune ona car ora horse... 428 00:38:59,170 --> 00:39:01,036 Don't start with your theories again. 429 00:39:01,038 --> 00:39:03,200 You can believe whatever you want, 430 00:39:03,207 --> 00:39:05,198 but that won't change the law. 431 00:39:06,377 --> 00:39:08,436 They want a house, Susie. 432 00:39:09,947 --> 00:39:12,541 And they don't even want a big house. 433 00:39:12,550 --> 00:39:15,349 They're expecting a baby, their first child. 434 00:39:15,653 --> 00:39:18,816 I can help them, they can help me. 435 00:39:19,824 --> 00:39:21,019 I don't know. 436 00:39:21,459 --> 00:39:24,292 It's a unique opportunity, don'tyou think? 437 00:39:26,497 --> 00:39:27,487 How much? 438 00:39:30,568 --> 00:39:33,037 What...? How much what? 439 00:39:35,139 --> 00:39:36,504 How much? 440 00:39:37,241 --> 00:39:39,335 Not much. No. 441 00:39:42,613 --> 00:39:44,012 Qur savings. 442 00:39:45,316 --> 00:39:46,806 All of them? 443 00:40:03,868 --> 00:40:08,135 No. We can't give two strangers all our savings. 444 00:40:08,339 --> 00:40:10,171 It's a fortune! 445 00:40:13,644 --> 00:40:15,009 It's my life. 446 00:40:15,846 --> 00:40:18,372 - I know, but... - But what? 447 00:40:20,918 --> 00:40:24,252 That money belongs to the kids. It's our life insurance. 448 00:40:25,189 --> 00:40:28,318 Ask them what they think. 449 00:40:29,260 --> 00:40:31,285 What do you want me to ask them? 450 00:40:31,295 --> 00:40:32,456 Susie, 451 00:40:33,664 --> 00:40:35,689 I can save that money again. 452 00:40:36,600 --> 00:40:38,659 I'm a general manager at a big company. 453 00:40:38,936 --> 00:40:40,233 Trust me. 454 00:40:41,472 --> 00:40:43,770 - Do you trust them? - The company? 455 00:40:44,141 --> 00:40:45,631 No. Those guys. 456 00:40:46,010 --> 00:40:49,640 Yes. I met them a few times. They're good kids, it shows. 457 00:40:51,182 --> 00:40:53,150 Why didn't you tell me? 458 00:40:56,086 --> 00:40:58,783 I don't know. I wanted to be sure. 459 00:41:07,698 --> 00:41:09,427 I'm desperate, Susie. 460 00:41:10,167 --> 00:41:12,465 The waiting list doesn't work. 461 00:41:14,038 --> 00:41:17,668 All that bureaucracy is bullshit. I can't take it anymore. 462 00:41:28,352 --> 00:41:29,842 Who are they? 463 00:41:30,688 --> 00:41:33,055 A young couple. Hard workers. 464 00:41:34,558 --> 00:41:39,257 They lost their home and need a place to live. 465 00:41:40,698 --> 00:41:43,690 Everyone deserves to have a place to live. 466 00:41:51,642 --> 00:41:52,973 - Dad? - Yes. 467 00:41:53,344 --> 00:41:56,370 Tincho told me that, next weekend, 468 00:41:56,380 --> 00:41:58,678 his father is taking him parachuting. 469 00:41:58,883 --> 00:42:00,009 Can I go? 470 00:42:01,752 --> 00:42:03,618 Tommy, it's too dangerous. 471 00:42:03,787 --> 00:42:05,186 No, it's not. 472 00:42:05,189 --> 00:42:07,954 He and his father have done it three times already. 473 00:42:07,958 --> 00:42:09,323 He told me it feels like flying. 474 00:42:09,326 --> 00:42:10,521 Like flying. 475 00:42:12,396 --> 00:42:14,865 Humans are not meant to fly, Tommy. 476 00:42:16,300 --> 00:42:18,826 Let's think about it a little bit. 477 00:42:19,470 --> 00:42:20,665 That's it. 478 00:42:27,978 --> 00:42:30,003 We have something to tell you. 479 00:42:30,614 --> 00:42:32,343 - What? - Some good news. 480 00:42:33,183 --> 00:42:34,480 Great news. 481 00:42:35,819 --> 00:42:37,253 Some days ago... 482 00:42:39,323 --> 00:42:41,189 Are we expecting someone? 483 00:42:41,191 --> 00:42:42,955 Not that I know of. 484 00:42:58,709 --> 00:43:00,370 What are you doing here? 485 00:43:00,377 --> 00:43:02,311 We were in the neighborhood. 486 00:43:02,746 --> 00:43:04,510 We wanted to say hello. 487 00:43:06,083 --> 00:43:09,451 It's not a good time. Why don't we talk tomorow? 488 00:43:10,287 --> 00:43:12,153 Oh, hi. 489 00:43:12,456 --> 00:43:13,719 Hi. 490 00:43:14,892 --> 00:43:15,688 I'm Lucy. 491 00:43:16,527 --> 00:43:17,494 Susana. 492 00:43:17,828 --> 00:43:20,923 These are the famous Lucy and Elias. 493 00:43:20,931 --> 00:43:23,525 Your husband and I are compatible. 494 00:43:24,368 --> 00:43:26,530 I didn't know you were coming. 495 00:43:26,537 --> 00:43:28,938 Something smells delicious. 496 00:43:29,273 --> 00:43:32,265 Yes. We were having dinner. 497 00:43:37,815 --> 00:43:39,681 These are my children, 498 00:43:40,618 --> 00:43:42,245 Tomas and Linda. 499 00:43:43,187 --> 00:43:46,418 These are Elias and Lucy. 500 00:43:47,091 --> 00:43:49,719 That's what we wanted to tell you. 501 00:43:49,727 --> 00:43:56,531 Yes. Elias will kindly donate me one of his kidneys. 502 00:43:57,201 --> 00:43:58,430 Why? 503 00:44:00,771 --> 00:44:05,174 Well, because, when all that happened to dad... 504 00:44:06,243 --> 00:44:10,339 Because your old man helped us more than once. 505 00:44:11,982 --> 00:44:14,747 He got me a job at the meat packer. 506 00:44:16,587 --> 00:44:20,148 Since I know him, your old man has been like a father to me. 507 00:44:21,125 --> 00:44:23,890 What Elias is trying to say 508 00:44:23,894 --> 00:44:26,261 is that yes, he works with dad... 509 00:44:26,263 --> 00:44:32,259 Last week we discovered that Elias and dad are compatible. 510 00:44:32,936 --> 00:44:34,301 What's that? 511 00:44:34,872 --> 00:44:36,135 Soup. 512 00:44:38,108 --> 00:44:40,008 What kind of soup? 513 00:44:40,244 --> 00:44:41,939 Broccoli and corn. 514 00:44:43,580 --> 00:44:44,672 Broccoli? 515 00:44:45,416 --> 00:44:46,781 That's not food. 516 00:44:47,418 --> 00:44:52,515 We always eat what dad can eat. To support him. 517 00:44:52,890 --> 00:44:54,221 Creat idea. 518 00:44:59,863 --> 00:45:02,298 Kids, why don't you go upstairs? 519 00:45:04,835 --> 00:45:07,167 - Who's that? - Amadeo. 520 00:45:08,338 --> 00:45:13,401 - You have a baby? - Yes. Nol He's three years old. 521 00:45:14,178 --> 00:45:15,737 - I'l be right back. - Okay. 522 00:45:15,746 --> 00:45:17,407 Can I come with you? 523 00:45:19,717 --> 00:45:21,014 Sure. 524 00:45:33,897 --> 00:45:35,888 That's my dad's place. 525 00:45:35,899 --> 00:45:38,732 Don't worry, Tommy. It's okay. 526 00:45:39,369 --> 00:45:40,768 Stay there. 527 00:45:41,805 --> 00:45:43,830 So, you work with my dad? 528 00:45:44,041 --> 00:45:45,099 Yes. 529 00:45:45,709 --> 00:45:47,108 Doing what? 530 00:45:47,377 --> 00:45:49,903 He works in the production line. 531 00:45:50,948 --> 00:45:52,643 He's a meat cutter. 532 00:45:53,283 --> 00:45:54,409 Exactly. 533 00:45:55,486 --> 00:45:56,920 I cut meat. 534 00:45:57,855 --> 00:45:59,380 I love cutting meat. 535 00:46:00,491 --> 00:46:03,188 You put a piece of meat in front of me... 536 00:46:03,193 --> 00:46:05,025 and I'll cut your meat. 537 00:46:23,580 --> 00:46:25,981 Maybe a nightmare woke him up. 538 00:46:26,850 --> 00:46:30,047 I don't think this beautiful baby has nightmares. 539 00:46:38,428 --> 00:46:40,590 He's like a little puppy. 540 00:46:50,974 --> 00:46:52,100 Lucy. 541 00:46:53,811 --> 00:46:56,678 I just want you to know that what you and Elias are doing 542 00:46:56,680 --> 00:46:58,774 is very important to us. 543 00:47:04,688 --> 00:47:07,885 We will use all our savings to buy your house 544 00:47:08,091 --> 00:47:10,059 because we trust you. 545 00:47:11,128 --> 00:47:13,825 And because Antonio really needs it. 546 00:47:16,166 --> 00:47:17,600 I mean it. 547 00:47:18,202 --> 00:47:20,694 We are really thankful. 548 00:47:24,641 --> 00:47:26,336 Arturo's so beautiful. 549 00:47:29,947 --> 00:47:31,005 Amadeo. 550 00:47:32,216 --> 00:47:34,548 FOR SALE UNDER OFFER 551 00:47:38,288 --> 00:47:40,985 They should be here any moment now. 552 00:48:12,589 --> 00:48:13,579 Hey! 553 00:48:16,627 --> 00:48:18,425 What are you doing, Elias? 554 00:48:18,428 --> 00:48:20,760 I've been waiting for you at the house. 555 00:48:22,165 --> 00:48:24,395 - I was here. Sorry. - Sorry. 556 00:48:25,369 --> 00:48:28,828 Thank you for being sorry, but what do you mean by that? 557 00:48:31,675 --> 00:48:33,109 The thing is... 558 00:48:35,345 --> 00:48:36,176 Lucy. 559 00:48:36,313 --> 00:48:38,213 What's wrong with Lucy? 560 00:48:38,682 --> 00:48:40,650 She doesn't like the house. 561 00:48:42,019 --> 00:48:42,986 What? 562 00:48:43,921 --> 00:48:46,049 She says she wants another one. 563 00:48:46,490 --> 00:48:48,356 What are you talking about? 564 00:48:51,061 --> 00:48:53,359 It's not the house of our dreams. 565 00:48:54,298 --> 00:48:55,595 Of your dreams? 566 00:48:55,799 --> 00:48:58,496 It's the house you chose. It was the one you wanted. 567 00:48:59,002 --> 00:49:01,130 Yeah. We don't like it anymore. 568 00:49:02,439 --> 00:49:04,533 Now you don't like it either. 569 00:49:06,543 --> 00:49:07,374 No. 570 00:49:11,615 --> 00:49:12,912 We want this one. 571 00:49:20,090 --> 00:49:21,182 My house? 572 00:49:21,591 --> 00:49:22,490 Yes. 573 00:49:24,061 --> 00:49:25,358 Lucy loved it. 574 00:49:26,563 --> 00:49:28,691 She felt it was very comfortable. 575 00:49:29,466 --> 00:49:30,399 So did I. 576 00:49:32,102 --> 00:49:33,228 How nice. 577 00:49:34,571 --> 00:49:35,868 That's impossible. 578 00:49:35,872 --> 00:49:38,034 We don't think it's impossible. 579 00:49:41,411 --> 00:49:43,436 I don't have any more money. 580 00:49:43,447 --> 00:49:45,142 I only have 30 thousand dollars left. 581 00:49:45,148 --> 00:49:47,708 I'l give them to you, and you can build an extra room. 582 00:49:47,718 --> 00:49:48,879 - Is it okay? - No. 583 00:49:50,687 --> 00:49:52,086 We want this one. 584 00:49:53,090 --> 00:49:54,819 Do you know how expensive it is to maintain it? 585 00:49:54,925 --> 00:49:56,984 I work my butt off every day and it's hardly enough. 586 00:49:57,127 --> 00:49:59,255 How are you going to afford it? 587 00:50:01,198 --> 00:50:02,688 I want to talk to Lucy. 588 00:50:02,933 --> 00:50:05,061 - Where is she? - We both feel the same way. 589 00:50:05,068 --> 00:50:06,763 We know what we want. 590 00:50:07,337 --> 00:50:08,896 You don't know shit. 591 00:50:09,406 --> 00:50:11,135 I can't give this house away. 592 00:50:12,676 --> 00:50:14,235 It belongs to my family. 593 00:50:14,244 --> 00:50:16,269 Are you out of your mind or what? 594 00:50:16,279 --> 00:50:17,804 It's your life, Antonio. 595 00:50:18,982 --> 00:50:20,279 It's your choice. 596 00:50:21,618 --> 00:50:25,646 You know what? You can go fuck yourself, asshole! 597 00:50:25,922 --> 00:50:28,152 You won't get shit, not this house nor the other one. 598 00:50:28,158 --> 00:50:29,819 Son of a bitch! 599 00:50:30,660 --> 00:50:32,992 You can go on freezing off in that hole you're living in. 600 00:50:33,196 --> 00:50:35,893 And I hope Lucy makes you work like a slave all your life. 601 00:50:35,899 --> 00:50:38,834 Screw you, son of a bitch! 602 00:50:48,812 --> 00:50:51,281 Hello? Hello? 603 00:50:52,249 --> 00:50:53,478 Hello? 604 00:50:53,950 --> 00:50:57,250 Could you put me through to doctor Santoro? 605 00:50:59,156 --> 00:51:02,592 Doctor Santoro, from the hospital. 606 00:51:06,430 --> 00:51:10,196 Is it the San Miguel de la Paz hospital, in Bolivia? 607 00:51:13,403 --> 00:51:16,338 Miss, I'm calling from Argentina. 608 00:51:17,174 --> 00:51:20,610 I heard there you can buy... Hello? 609 00:51:22,712 --> 00:51:25,409 Hello? Hello? 610 00:52:06,957 --> 00:52:09,324 Do you wanna buy? I have good stuff. 611 00:52:13,130 --> 00:52:14,325 Hey, handsome. 612 00:52:43,493 --> 00:52:45,461 - Hi. - Good evening. 613 00:52:45,662 --> 00:52:47,687 - Where are we going? - Soy... 614 00:52:50,000 --> 00:52:52,128 What is it? You don't like me? 615 00:52:52,802 --> 00:52:54,327 No, it's not that. 616 00:52:56,773 --> 00:52:59,834 Well, for 800, you can do whatever you want to me. 617 00:52:59,943 --> 00:53:01,809 Look at this thick vein you have here. 618 00:53:02,112 --> 00:53:02,943 Yes. 619 00:53:05,081 --> 00:53:07,106 It smells good in here. 620 00:53:07,117 --> 00:53:08,551 Is it lavender? 621 00:53:08,718 --> 00:53:10,208 Yes, my wife put it. 622 00:53:11,788 --> 00:53:14,621 Then, we're not going to your house. 623 00:53:16,159 --> 00:53:17,285 Don't worry. 624 00:53:18,361 --> 00:53:21,422 Turn left at the comer. There's a dark storehouse. 625 00:53:21,898 --> 00:53:24,765 Nobody will see us. I'l do whatever you want. 626 00:53:27,737 --> 00:53:29,296 - Look... - What? 627 00:53:29,539 --> 00:53:32,668 I'm sorry, but that's not what I came here for. 628 00:53:33,410 --> 00:53:35,378 What? What did you come for? 629 00:53:36,046 --> 00:53:38,140 - What happens? - Nothing. 630 00:53:38,648 --> 00:53:40,582 Can I show you something? 631 00:53:41,084 --> 00:53:43,781 Yes, sweetie. You can show me whatever you want. It's 800. 632 00:53:44,487 --> 00:53:45,716 In advance. 633 00:53:45,922 --> 00:53:47,083 Yes, sure. 634 00:53:48,058 --> 00:53:49,219 Just a second. 635 00:53:57,601 --> 00:53:58,591 Here you are. 636 00:53:59,869 --> 00:54:01,735 - Brand new bills. - Yes. 637 00:54:08,812 --> 00:54:10,473 Could you read this? 638 00:54:11,348 --> 00:54:13,544 - Do you want me to read? - Yes. 639 00:54:13,550 --> 00:54:14,540 Just that. 640 00:54:23,893 --> 00:54:24,917 What's this? 641 00:54:26,496 --> 00:54:27,520 Adeal. 642 00:54:27,797 --> 00:54:29,356 It's very simple. 643 00:54:29,699 --> 00:54:34,796 We should go through some blood tests to see if we match. 644 00:54:35,839 --> 00:54:37,136 What blood tests? 645 00:54:37,540 --> 00:54:40,805 - No, but... - Are you crazy? Blood tests? 646 00:54:41,645 --> 00:54:44,012 - You're a pervert! - No, I'm not. 647 00:54:44,180 --> 00:54:45,875 - You're sick! - Sorry. 648 00:54:45,882 --> 00:54:48,977 You're the typical old pervert who takes it up his ass! 649 00:54:48,985 --> 00:54:52,011 You filthy, trannie-hater, cum-sucker! 650 00:54:52,022 --> 00:54:55,583 Why don't you go and fuck yourself with your tiny dick?! 651 00:54:56,059 --> 00:54:58,494 Why do you come here asking for that? 652 00:54:58,828 --> 00:55:01,297 You're a son of a bitch! Girls, come here! 653 00:55:01,564 --> 00:55:02,190 What happened? 654 00:55:02,432 --> 00:55:03,024 Asshole! 655 00:55:07,837 --> 00:55:08,963 No, please. 656 00:55:11,107 --> 00:55:12,336 Son of a bitch! 657 00:55:12,342 --> 00:55:14,674 We'll destroy your car! Son of a bitch! 658 00:56:18,742 --> 00:56:21,336 What I'm trying to say is that these twenty years of success 659 00:56:21,344 --> 00:56:22,539 wouldn't have been possible 660 00:56:22,545 --> 00:56:25,446 without the invaluable support of four people. 661 00:56:25,448 --> 00:56:30,352 First, doctor Santiago Morino. I learned everything from him, 662 00:56:31,121 --> 00:56:35,388 to realize the great responsibility that's being in charge 663 00:56:35,392 --> 00:56:37,121 of somebody's life. 664 00:56:37,861 --> 00:56:40,387 Second, Tincho McDonough. 665 00:56:40,397 --> 00:56:42,957 He taught me how to forget everything I had learned 666 00:56:42,966 --> 00:56:44,730 with Santiago Morino 667 00:56:45,168 --> 00:56:47,933 and to understand that saving people's lives 668 00:56:47,937 --> 00:56:52,841 wasn't nearly as much fun as making them look extremely good. 669 00:56:54,277 --> 00:56:58,908 Third, my friend, Antonio Decoud. 670 00:57:00,049 --> 00:57:01,949 Let me tell you something. 671 00:57:02,252 --> 00:57:05,415 When we were young, I was a mess. 672 00:57:05,755 --> 00:57:08,884 I sniffed anything I could get my hands on. 673 00:57:09,626 --> 00:57:12,687 What's more: there were days when I woke up convinced 674 00:57:12,829 --> 00:57:14,888 that I was already dead. 675 00:57:15,532 --> 00:57:18,433 Antonio, you were so patient with me. 676 00:57:19,502 --> 00:57:22,369 If you hadn't grabbed me by the balls 677 00:57:22,605 --> 00:57:24,937 and thrown me into that clinic... 678 00:57:27,410 --> 00:57:28,536 Thank you. 679 00:57:28,845 --> 00:57:31,439 And finally, Jose. 680 00:57:32,482 --> 00:57:34,974 You're the most important thing that happened to me. 681 00:57:35,118 --> 00:57:36,085 I know. 682 00:57:36,753 --> 00:57:38,050 If it wasn't for you... 683 00:57:39,722 --> 00:57:42,589 Okay. Fuck. Let's get drunk, everybody! 684 00:58:14,891 --> 00:58:17,019 Stop fucking around with that. 685 00:58:21,898 --> 00:58:24,424 We should've taken the little house. 686 00:58:51,094 --> 00:58:53,085 They left another notice today. 687 00:58:53,463 --> 00:58:54,760 What notice? 688 00:58:54,764 --> 00:58:58,257 An eviction notice, asshole. Why do we want a house? 689 00:58:58,868 --> 00:59:01,030 I think this time's for real. 690 00:59:03,673 --> 00:59:05,072 Antonio will call. 691 00:59:06,843 --> 00:59:08,038 He needs it. 692 00:59:09,612 --> 00:59:10,807 He needs me. 693 00:59:12,549 --> 00:59:14,108 He needs us. 694 00:59:22,692 --> 00:59:24,023 I think he moved. 695 00:59:24,627 --> 00:59:25,617 Who? 696 00:59:25,862 --> 00:59:27,057 The baby. 697 00:59:27,931 --> 00:59:29,626 Come. Feel it. 698 00:59:29,632 --> 00:59:31,464 It's a fetus, not a baby. 699 00:59:31,467 --> 00:59:33,435 - Feel it. - Its like a Cheeto. 700 00:59:35,838 --> 00:59:38,398 If tell you he's moving, he's moving, okay? 701 00:59:43,079 --> 00:59:44,410 What? 702 00:59:45,682 --> 00:59:46,774 What? 703 00:59:49,719 --> 00:59:51,915 I'm getting you a house, Lucy. 704 00:59:53,156 --> 00:59:54,248 A giant house. 705 00:59:56,526 --> 00:59:59,655 How much time people need to work to buy a house? 706 01:00:07,737 --> 01:00:08,795 What the fuck is going on with you? 707 01:00:09,505 --> 01:00:11,030 I've been watching you. You look like a zombie. 708 01:00:11,240 --> 01:00:13,538 - I'm fine. - Is it Tommy? Are you still worried? 709 01:00:13,977 --> 01:00:15,240 - No. - What then? 710 01:00:15,511 --> 01:00:17,707 - Hi, doctor. - Hey, how are you? What a cutie. 711 01:00:18,348 --> 01:00:20,476 I'm just feeling a bit down these days. I don't know. 712 01:00:20,650 --> 01:00:22,880 I hope you haven't missed any dialysis sessions. 713 01:00:23,453 --> 01:00:24,648 No. Never. 714 01:00:24,654 --> 01:00:26,816 Is there anything I can do? 715 01:00:27,156 --> 01:00:29,488 - What can I do? - I'm fine. Don't worry. 716 01:00:29,592 --> 01:00:31,686 Where are you going? What are you talking about? 717 01:00:31,694 --> 01:00:32,855 Tits, Susana. 718 01:00:32,862 --> 01:00:34,956 Giant, hairy tits, like gorilla heads. 719 01:00:35,031 --> 01:00:37,295 It's the new craze. That's over. Don't you think? 720 01:00:38,201 --> 01:00:39,464 What is this? 721 01:00:39,469 --> 01:00:40,698 Soda water with lemon. 722 01:00:41,137 --> 01:00:42,901 Did I ask you to get me this? 723 01:00:43,306 --> 01:00:43,932 No. 724 01:00:45,141 --> 01:00:46,609 Soda water with lemon. 725 01:00:47,143 --> 01:00:48,042 Are you okay? 726 01:00:48,845 --> 01:00:50,472 No. I'm dying. 727 01:00:51,014 --> 01:00:54,541 - Let's go to my office. - No. I'm enjoying my soda water. 728 01:00:55,151 --> 01:00:57,620 Don't you see? This has been my life. 729 01:00:57,620 --> 01:00:59,748 Every day, soda water with lemon. 730 01:01:00,690 --> 01:01:02,124 Soda water with lemon. 731 01:01:02,659 --> 01:01:04,684 I never told you something, Gabi. 732 01:01:06,429 --> 01:01:08,295 I always envied you in our college days. 733 01:01:08,297 --> 01:01:10,891 - Don't be stupid. I was a mess. - I know you were a mess. 734 01:01:11,668 --> 01:01:13,568 I wish I was a mess. 735 01:01:13,569 --> 01:01:16,630 I hate this. Knowing precisely what is going to happen tomorrow. 736 01:01:16,639 --> 01:01:18,630 And the next day. And the next one. 737 01:01:18,641 --> 01:01:20,871 - Let's go home. - Sure, home. 738 01:01:21,611 --> 01:01:25,172 No. Let me finish, Susana, my soda water with lemon. 739 01:01:54,310 --> 01:01:56,608 We have to give it to them, Susie. 740 01:01:56,779 --> 01:01:57,746 What? 741 01:02:00,116 --> 01:02:02,551 Our house. We have to give it to them. 742 01:02:02,552 --> 01:02:04,418 What are you talking about? 743 01:02:04,420 --> 01:02:07,117 Lucy wants our house now. 744 01:02:08,491 --> 01:02:11,119 I don't get it. And the house in Parque Hermoso? 745 01:02:11,127 --> 01:02:13,960 - I thought it was enough... - Didn't you hear? 746 01:02:13,963 --> 01:02:17,524 They don't want it anymore. They want our house. Period. 747 01:02:19,736 --> 01:02:20,862 But it's our house! 748 01:02:20,870 --> 01:02:22,861 I worked so hard to take care of it! 749 01:02:22,872 --> 01:02:25,364 And I worked my butt off to pay for it! Who cares now? 750 01:02:25,374 --> 01:02:28,139 - What the fuck is a house for if...? - Don't treat me like I'm stupid! 751 01:02:29,078 --> 01:02:31,479 You always do that, and I end up doing what you want. 752 01:02:32,381 --> 01:02:34,076 I hate myself sometimes. 753 01:02:35,351 --> 01:02:39,049 I don't get why you can't trust the system like everybody else! 754 01:02:40,089 --> 01:02:41,682 The dialysis keeps you healthy... 755 01:02:41,691 --> 01:02:45,150 The dialysis works until it doesn't. You know that. 756 01:02:45,161 --> 01:02:47,687 All'l know is we can't give them our house. 757 01:02:49,298 --> 01:02:50,424 We have to. 758 01:02:51,167 --> 01:02:53,932 Nol! It's not a reasonable deal! 759 01:03:01,144 --> 01:03:02,543 What are you doing? 760 01:03:05,448 --> 01:03:06,882 Get back in the carl 761 01:03:15,391 --> 01:03:17,758 - What if it doesn't work? - What? 762 01:03:18,127 --> 01:03:20,528 What if the new kidney doesn't...? 763 01:03:20,730 --> 01:03:22,391 Shouldn't we wait until we are sure? 764 01:03:22,565 --> 01:03:24,226 That's not how it works. 765 01:03:24,233 --> 01:03:27,362 What if something goes wrong? Did you think about that? 766 01:03:27,937 --> 01:03:30,269 During or after the surgery? 767 01:03:30,873 --> 01:03:32,466 What happens if you die? 768 01:03:34,043 --> 01:03:35,238 I won't die. 769 01:03:35,444 --> 01:03:38,937 How can you be so sure? You keep talking about the waiting list 770 01:03:39,148 --> 01:03:40,843 and how everybody is against you, 771 01:03:40,850 --> 01:03:44,013 trying to stop you from getting your fucking kidney? 772 01:03:44,620 --> 01:03:46,679 But you never talk about us. 773 01:03:46,856 --> 01:03:48,415 What will happen to us? 774 01:03:48,424 --> 01:03:49,789 You've got your mom's apartment. 775 01:03:50,760 --> 01:03:51,556 What? 776 01:03:51,561 --> 01:03:54,292 - One day, she'll die and... - You want me to kill her? 777 01:03:54,397 --> 01:03:56,229 So that you can give our house to those guys? 778 01:03:56,332 --> 01:03:58,232 No, everything will be fine! 779 01:03:58,434 --> 01:04:00,402 You'll be fine. I'l be fine. This will work. 780 01:04:00,403 --> 01:04:01,234 All we have to do 781 01:04:01,237 --> 01:04:03,001 is give them our house! That's all! 782 01:04:03,005 --> 01:04:05,372 Those guys are dangerous. 783 01:04:05,374 --> 01:04:08,639 You're putting your life in the hands of two lunatics. 784 01:04:11,380 --> 01:04:13,610 This is your fault, you know it. 785 01:04:13,950 --> 01:04:14,781 What?! 786 01:04:15,685 --> 01:04:19,053 I saw you talking to Tomas, filling his head with ideas. 787 01:04:19,388 --> 01:04:20,878 Have you gone mad?! 788 01:04:21,858 --> 01:04:24,418 The disease finally got into your brain! 789 01:04:24,660 --> 01:04:27,027 No, it's crystal-clear now. 790 01:04:27,163 --> 01:04:30,929 And I know what we have to do is give them our house. 791 01:04:31,234 --> 01:04:32,929 We'll save the money again. 792 01:04:33,703 --> 01:04:35,137 What are you doing? 793 01:04:35,738 --> 01:04:36,705 I'm out of here! 794 01:04:36,772 --> 01:04:38,137 Susana, please. 795 01:04:39,375 --> 01:04:41,036 I'm fed up, Antonio. 796 01:04:41,043 --> 01:04:43,478 - With what? - With you and your selfishness! 797 01:04:43,813 --> 01:04:45,281 I left everything for our family! 798 01:04:45,748 --> 01:04:48,183 It's been two years I live for you, but you can't see it! 799 01:04:48,184 --> 01:04:49,879 - Of course I see it. - Nol 800 01:04:51,120 --> 01:04:54,852 You were going to open our kid up, and you couldn't see it either 801 01:04:55,992 --> 01:04:57,323 What did you tell Tomas? 802 01:04:57,393 --> 01:04:58,827 What did you tell Tomas?! 803 01:05:00,429 --> 01:05:02,625 I hope you die, son of a bitch! 804 01:05:35,865 --> 01:05:37,799 I want to stay here, with dad. 805 01:05:38,167 --> 01:05:40,499 Why does he have to stay alone? 806 01:05:41,304 --> 01:05:43,033 This isn't our home anymore. 807 01:05:43,472 --> 01:05:44,906 We're staying at grandma's. 808 01:05:44,907 --> 01:05:46,136 Get in the car. 809 01:05:48,177 --> 01:05:49,474 Close the trunk. 810 01:05:51,147 --> 01:05:52,239 Come on. 811 01:05:53,382 --> 01:05:54,645 Buckle your brother in. 812 01:06:33,189 --> 01:06:37,126 Hi, Susie. Well, I can't ever reach you. 813 01:06:38,427 --> 01:06:42,523 Can you tell the kids I'l pick them up after school tomorrow? 814 01:06:44,100 --> 01:06:45,192 Well... 815 01:06:45,634 --> 01:06:46,726 Bye. 816 01:06:47,403 --> 01:06:49,064 I miss you all very much. 817 01:06:50,039 --> 01:06:51,268 Take care. 818 01:07:18,868 --> 01:07:20,563 What are you doing here? 819 01:07:20,903 --> 01:07:22,496 We came to see our house. 820 01:07:24,206 --> 01:07:25,674 Why is it so dark? 821 01:07:26,742 --> 01:07:28,540 I was about to go to bed. 822 01:07:30,312 --> 01:07:31,905 Elias, wait. 823 01:07:32,381 --> 01:07:33,348 Elias. 824 01:07:38,054 --> 01:07:39,249 No TV. 825 01:07:39,255 --> 01:07:40,654 No, only in the bedrooms. 826 01:07:42,792 --> 01:07:46,057 Here, in the kitchen, I'l put one of those giant TVs. 827 01:07:46,562 --> 01:07:47,654 Asmart TV. 828 01:07:47,930 --> 01:07:49,056 You have one of those? 829 01:07:49,198 --> 01:07:52,133 You can't move a thing until after the surgery. 830 01:07:54,470 --> 01:07:56,404 When will the kitchen be ready? 831 01:07:56,405 --> 01:07:57,634 Where are the kids? 832 01:07:58,541 --> 01:08:01,203 With Susana, at my mother-inHaw's. Why? 833 01:08:05,981 --> 01:08:07,107 I'm starving. 834 01:08:08,751 --> 01:08:11,982 - Is there any food here? - No, nothing. Nothing. 835 01:08:12,288 --> 01:08:15,258 Listen, I want you to understand something. 836 01:08:15,391 --> 01:08:18,088 The house won't be yours until after the surgery. 837 01:08:18,461 --> 01:08:19,121 Is that clear? 838 01:08:21,197 --> 01:08:22,961 - ltwon't? - No. 839 01:08:23,365 --> 01:08:25,993 I have everything arranged for the 23. 840 01:08:26,302 --> 01:08:29,897 My lawyers are working on the permits. 841 01:08:30,439 --> 01:08:32,806 When we're in the operating room, 842 01:08:33,042 --> 01:08:35,272 fifteen seconds before they give us the anesthetic, 843 01:08:35,811 --> 01:08:37,745 we'll sign the paperwork. 844 01:08:38,714 --> 01:08:40,409 At what time on the 23? 845 01:08:40,749 --> 01:08:43,411 Do you have anything more important to do? 846 01:08:44,920 --> 01:08:46,684 - No. -At 8.30. 847 01:08:47,923 --> 01:08:49,084 In the morning? 848 01:08:50,693 --> 01:08:52,627 Yes, Elias. 8.30 in the morning. 849 01:08:59,702 --> 01:09:00,897 I'm going upstairs, Lucy. 850 01:09:00,903 --> 01:09:03,099 No, wait. You can't touch anything. 851 01:09:03,806 --> 01:09:05,604 Do you hear me? Anything. 852 01:09:11,814 --> 01:09:13,077 Poor Antonio. 853 01:09:14,750 --> 01:09:16,309 They left you alone. 854 01:09:19,889 --> 01:09:21,084 How old are you? 855 01:09:22,424 --> 01:09:23,391 Fifty-five. 856 01:09:25,561 --> 01:09:26,653 That's weird. 857 01:09:27,897 --> 01:09:29,661 What? What is weird? 858 01:09:31,300 --> 01:09:33,564 You don't look like you're dying. 859 01:09:57,793 --> 01:09:58,760 Linda. 860 01:10:00,396 --> 01:10:01,625 Why are you here? 861 01:10:01,830 --> 01:10:02,661 Who's that? 862 01:10:03,065 --> 01:10:04,464 He works with my dad. 863 01:10:04,667 --> 01:10:05,759 Nice car. 864 01:10:06,302 --> 01:10:08,100 Get in. I'l give you a ride. 865 01:10:10,639 --> 01:10:11,834 Go. Go! 866 01:10:15,377 --> 01:10:16,845 What were you doing? 867 01:10:17,046 --> 01:10:17,911 Nothing. 868 01:10:19,548 --> 01:10:21,016 I'm waiting for my dad. 869 01:10:23,352 --> 01:10:24,183 Where's Lucy? 870 01:10:25,854 --> 01:10:26,844 Lucy's dead. 871 01:10:30,626 --> 01:10:34,153 The baby grew up too fast and killed her. 872 01:10:37,766 --> 01:10:39,495 A space issue... 873 01:10:40,469 --> 01:10:41,630 apparently. 874 01:10:43,572 --> 01:10:45,006 It's not funny. 875 01:10:47,443 --> 01:10:49,104 Where's your boyfriend? 876 01:10:49,945 --> 01:10:51,811 I don't have a boyfriend. 877 01:10:54,083 --> 01:10:56,814 Your classmates are idiots, aren't they? 878 01:10:57,953 --> 01:10:58,784 No. 879 01:11:02,825 --> 01:11:04,350 What do you have there? 880 01:11:06,895 --> 01:11:08,090 On your forehead. 881 01:11:08,998 --> 01:11:09,829 No. 882 01:11:12,901 --> 01:11:13,959 Come here. 883 01:11:17,172 --> 01:11:18,367 Come closer. 884 01:11:20,876 --> 01:11:22,173 Alittle closer. 885 01:11:48,070 --> 01:11:50,835 - Where's Linda? - She got out earlier, I think. 886 01:11:50,839 --> 01:11:52,204 - Didn't she tell you anything? - No. 887 01:11:53,075 --> 01:11:56,739 Can I go and pick my bed up? Grandma's mattress is a rock. 888 01:11:57,112 --> 01:11:59,843 No, we can't touch anything from the house. 889 01:11:59,848 --> 01:12:01,475 Really. We can't... 890 01:12:08,557 --> 01:12:09,615 Dad. 891 01:12:12,161 --> 01:12:13,060 Linda! 892 01:12:13,829 --> 01:12:14,762 Elias! 893 01:12:34,216 --> 01:12:35,047 Don't worry. 894 01:12:37,052 --> 01:12:40,920 Very soon, I'll come and get you. Everything will be fine. 895 01:12:47,196 --> 01:12:50,291 My dad called me skinnyall the time. 896 01:12:50,532 --> 01:12:53,126 Skinny, come here. Skinny, go there. 897 01:12:54,503 --> 01:12:56,972 He called even fat people skinny. 898 01:12:58,407 --> 01:12:59,272 Skinny... 899 01:13:01,477 --> 01:13:03,070 it's late already. 900 01:13:03,078 --> 01:13:04,910 Why don't you go to sleep? 901 01:13:13,055 --> 01:13:14,921 What the fuck? Are you stupid? 902 01:13:14,923 --> 01:13:16,857 Sorry. I didn't see you. 903 01:13:25,067 --> 01:13:26,262 Elias Montero. 904 01:13:28,103 --> 01:13:29,332 Elsa. 905 01:13:30,773 --> 01:13:36,337 - Elsa and Elias. Almost the same. - Yeah, almost. Don't squeeze. 906 01:13:40,115 --> 01:13:42,550 - Do you have a house? - No, I don't. 907 01:13:44,186 --> 01:13:46,951 - I've just bought a two-story. - Creat. 908 01:13:48,690 --> 01:13:50,624 In a fancy neighborhood. 909 01:13:52,161 --> 01:13:55,153 You probably sleep here, in the bathroom. 910 01:13:58,500 --> 01:14:00,935 - You've ever had a kidney taken out? - No. 911 01:14:03,372 --> 01:14:04,965 - Any other organs? - No. 912 01:14:06,074 --> 01:14:08,099 - The appendix? - No. Nothing. 913 01:14:11,480 --> 01:14:14,575 It must be weird to have a hole in your belly. 914 01:14:16,084 --> 01:14:17,848 I'l ask them to put... 915 01:14:19,721 --> 01:14:23,658 a zipper on the scar to keep the car keys, 916 01:14:23,659 --> 01:14:26,356 my wallet, my driver's license... 917 01:14:34,069 --> 01:14:36,094 What are you doing, mother fucker? 918 01:14:54,122 --> 01:14:56,250 Where the fuck have you been? 919 01:14:58,994 --> 01:15:00,689 I went out for a beer. 920 01:15:01,930 --> 01:15:03,796 Where have you been, fucking drunkard? 921 01:15:04,032 --> 01:15:06,091 - Stop it. - Where have you been? 922 01:15:06,101 --> 01:15:09,036 - I was drinking beer. Stop it. - Drinking beer? 923 01:15:09,605 --> 01:15:11,767 And how do you pay for them? 924 01:15:11,773 --> 01:15:13,741 I spent the whole day here, in this shithole, 925 01:15:13,742 --> 01:15:15,836 trying to get something to eat, 926 01:15:15,844 --> 01:15:19,610 and you use our little money to get wasted?! 927 01:15:20,249 --> 01:15:23,310 - They were just two beers. - Just two beers? 928 01:15:24,419 --> 01:15:25,386 Elias... 929 01:15:26,522 --> 01:15:30,015 the doctor said you must take care of yourself. 930 01:15:30,025 --> 01:15:33,689 Of yourself and of your kidney. You can't drink alcohol. 931 01:15:34,663 --> 01:15:37,758 - I'm tired. - No, you're not tired. No. 932 01:15:38,467 --> 01:15:43,496 You have to think of your son. Qur son. Antonio, okay? 933 01:15:43,906 --> 01:15:46,466 - I think of my son every day. - Yeah. 934 01:15:47,576 --> 01:15:48,941 I'm getting him a house. 935 01:15:48,944 --> 01:15:51,276 Yes, a very nice house, with a back yard. 936 01:15:51,280 --> 01:15:54,682 But if you keep on drinking, they won't give us anything. 937 01:15:55,384 --> 01:15:56,408 Us? 938 01:15:59,388 --> 01:16:01,049 They'll give it to me. 939 01:16:07,195 --> 01:16:09,527 No. No. 940 01:16:10,132 --> 01:16:12,965 They'll give it to both of us. 941 01:16:13,569 --> 01:16:14,331 Okay? 942 01:16:14,603 --> 01:16:16,037 The house is mine. 943 01:16:16,038 --> 01:16:19,997 No. It'll belong to the two of us, it'll be in both our names. 944 01:16:20,409 --> 01:16:21,570 - No. - Yes. 945 01:16:22,344 --> 01:16:24,142 Yes, Elias. This was my idea. 946 01:16:24,479 --> 01:16:25,810 But it's my kidney. 947 01:16:25,814 --> 01:16:29,273 I don't give a shit that it's your kidney! 948 01:16:29,284 --> 01:16:31,082 It was my idea, and you won't screw me over! 949 01:16:31,353 --> 01:16:33,378 You won't leave me with nothing, you hear me? 950 01:16:33,388 --> 01:16:35,288 - Stop it! - You won't screw me over! 951 01:17:27,676 --> 01:17:30,111 -Whoisit? - Lucy. Open the door. 952 01:17:36,718 --> 01:17:38,743 He came back drunk, started throwing things at me! 953 01:17:38,754 --> 01:17:40,415 He's out of his mind! 954 01:17:41,556 --> 01:17:42,387 Who? 955 01:17:43,025 --> 01:17:43,856 Elias! 956 01:17:45,527 --> 01:17:47,325 You have to help me, Antonio. 957 01:17:52,267 --> 01:17:55,532 Elias has changed. He lies around the whole day. 958 01:17:56,338 --> 01:17:58,466 - Well, that's... - Drinking. 959 01:17:59,574 --> 01:18:01,133 - Drinking? - Yes. 960 01:18:02,644 --> 01:18:05,011 I explained to him that he can't drink, 961 01:18:05,013 --> 01:18:07,175 or we won't be able to help you. 962 01:18:08,617 --> 01:18:10,244 And he threatened me. 963 01:18:10,552 --> 01:18:11,951 What did he say? 964 01:18:12,287 --> 01:18:13,777 Horrible things. 965 01:18:13,789 --> 01:18:18,351 That I should get a job to pay the bills of this house, 966 01:18:18,360 --> 01:18:21,295 and I told him I couldn't do that because of Antonio. 967 01:18:21,296 --> 01:18:23,094 What do I have to do with anything? 968 01:18:23,398 --> 01:18:24,695 No, not you. 969 01:18:25,701 --> 01:18:27,169 Qur Antonio. 970 01:18:28,637 --> 01:18:30,230 You'll call him Antonio? 971 01:18:31,840 --> 01:18:33,535 And then I started to understand. 972 01:18:33,742 --> 01:18:35,403 Elias has a plan. 973 01:18:37,179 --> 01:18:40,205 He wants to keep the kidney and the house. 974 01:18:42,184 --> 01:18:44,346 He'll screw both of us over. 975 01:18:46,588 --> 01:18:48,317 What are we going to do? 976 01:18:48,323 --> 01:18:50,052 With what? 977 01:18:51,093 --> 01:18:52,356 With you. 978 01:18:53,061 --> 01:18:55,621 With your... problem. 979 01:19:00,802 --> 01:19:03,396 It can't be so hard to get a kidney. 980 01:19:05,707 --> 01:19:07,436 That's a thing Elias has. 981 01:19:07,876 --> 01:19:09,674 He says yesat first, 982 01:19:09,945 --> 01:19:12,642 but then it's hard for him to move forward. 983 01:19:14,216 --> 01:19:16,344 You have to help him, Antonio. 984 01:19:17,753 --> 01:19:20,154 You have to give him a little push. 985 01:19:21,490 --> 01:19:22,924 What do you mean? 986 01:19:24,559 --> 01:19:26,254 Enough, enough. 987 01:19:27,395 --> 01:19:29,386 I'm going back to bed. 988 01:19:29,397 --> 01:19:30,421 Wait. 989 01:19:31,700 --> 01:19:32,861 Can I stay? 990 01:19:34,102 --> 01:19:36,867 Just for the night. I have nowhere to go. 991 01:19:38,974 --> 01:19:41,170 You can sleep on the couch. 992 01:21:05,760 --> 01:21:06,591 Susie... 993 01:21:28,817 --> 01:21:31,752 - What are you doing? - I felt lonely down there. 994 01:21:31,753 --> 01:21:34,882 - Are you crazy? No. - Call me Susana,if you want. 995 01:21:34,890 --> 01:21:36,119 No, please. 996 01:21:37,826 --> 01:21:38,884 No, no... 997 01:22:09,057 --> 01:22:11,389 Go get your stuff. I'l wait here. 998 01:22:12,160 --> 01:22:13,423 Hurry up, love. 999 01:22:40,355 --> 01:22:42,187 Tommy, come here now! 1000 01:22:58,139 --> 01:22:59,971 Susie, wait. Please! 1001 01:23:00,842 --> 01:23:01,673 Wait, please. 1002 01:23:02,043 --> 01:23:04,102 It's not what you're thinking. 1003 01:23:04,112 --> 01:23:05,671 She brought some stuff before moving in. 1004 01:23:05,814 --> 01:23:07,782 Please. Susie, please! 1005 01:23:07,983 --> 01:23:10,816 You gave them our house! And now you fucked that whore! 1006 01:23:11,353 --> 01:23:13,321 Get off. Let's have breakfast. 1007 01:23:13,321 --> 01:23:14,311 Tomas! Susana 1008 01:23:15,023 --> 01:23:17,185 Tomas, I miss you, my son. 1009 01:23:18,827 --> 01:23:19,692 I miss you. 1010 01:23:19,995 --> 01:23:22,396 It's okay. You wanted to help me, but you got scared. 1011 01:23:22,597 --> 01:23:23,587 I was scared too. 1012 01:23:23,798 --> 01:23:25,960 Did mom make you change your mind? 1013 01:23:26,101 --> 01:23:27,500 Stop! Susana, please! 1014 01:23:27,602 --> 01:23:28,831 Susana, Susana 1015 01:25:14,843 --> 01:25:16,607 Which flavor did you get? 1016 01:25:18,246 --> 01:25:20,340 - Pea. - You always buy pea. 1017 01:25:21,549 --> 01:25:23,244 There are other flavors. 1018 01:25:23,651 --> 01:25:26,712 - Corn, tomato, pumpkin. - Drink it up. 1019 01:25:34,295 --> 01:25:35,694 What are you doing? 1020 01:25:36,464 --> 01:25:38,626 Ithas lumps. You blended it wrong. 1021 01:25:38,900 --> 01:25:40,163 Don't be a pussy. 1022 01:25:40,401 --> 01:25:41,664 Drink it up. 1023 01:26:02,690 --> 01:26:04,089 I'm sorry. 1024 01:26:07,228 --> 01:26:08,457 For? 1025 01:26:11,866 --> 01:26:13,129 For everything. 1026 01:26:17,438 --> 01:26:19,566 I've been acting like a fool. 1027 01:26:29,651 --> 01:26:31,050 I'm scared. 1028 01:26:36,124 --> 01:26:37,387 But I'l do it. 1029 01:26:40,895 --> 01:26:42,021 For you. 1030 01:26:42,397 --> 01:26:44,263 - Stick your fingers. - What? 1031 01:26:44,766 --> 01:26:46,860 Stick them down your throat. Do as I say, Elias! 1032 01:26:46,868 --> 01:26:48,859 Stick them down your throat! 1033 01:27:09,490 --> 01:27:12,391 - Lucy? - Graciela? Is that you? 1034 01:27:14,596 --> 01:27:16,030 Graciela? 1035 01:27:47,662 --> 01:27:48,823 Lucy? 1036 01:27:53,101 --> 01:27:54,125 Lucy? 1037 01:27:54,135 --> 01:27:55,432 Get out of here! 1038 01:27:57,839 --> 01:27:59,705 Come on. Are you ready? 1039 01:28:01,075 --> 01:28:02,406 Leave us alone! 1040 01:28:02,944 --> 01:28:04,776 Help me carry him to the car. 1041 01:28:04,779 --> 01:28:05,610 No. 1042 01:28:06,481 --> 01:28:08,973 It's too late to change your mind. Come on! 1043 01:28:09,217 --> 01:28:10,480 Come on, let's go! 1044 01:28:13,288 --> 01:28:15,347 Here. It's what we agreed. 1045 01:28:16,524 --> 01:28:17,958 It's yours, take it. 1046 01:28:19,861 --> 01:28:21,260 Okay. Let's go. 1047 01:28:21,529 --> 01:28:23,657 - You gave him the dose I told you? - Yes. 1048 01:28:23,665 --> 01:28:24,632 - Did you? - Yes. 1049 01:28:25,099 --> 01:28:27,067 Take him by the feet. Come on. Pick him up. 1050 01:28:27,335 --> 01:28:28,803 Let's doit together. 1051 01:28:29,737 --> 01:28:31,705 - What is it? - Nol 1052 01:28:34,575 --> 01:28:37,374 Get out of here, Antonio! Leave us alone! 1053 01:28:46,521 --> 01:28:48,250 You're going to kill me? 1054 01:28:49,824 --> 01:28:51,292 Go ahead, kill me. 1055 01:28:51,726 --> 01:28:52,955 Go ahead. 1056 01:28:53,528 --> 01:28:55,553 Go ahead. Kill me. 1057 01:29:03,971 --> 01:29:06,668 I can do it by myself. By myself. 1058 01:29:24,258 --> 01:29:26,955 Nobody does anything. I'm the one who does everything. 1059 01:29:26,961 --> 01:29:27,985 Country of slackers. 1060 01:29:28,196 --> 01:29:31,496 They say we'll do it, I'l help you.But then they don't. 1061 01:29:32,033 --> 01:29:33,159 Nobody helps. 1062 01:29:33,234 --> 01:29:36,101 I doit. Me, always. I must do everything. 1063 01:30:42,603 --> 01:30:45,629 -Whoisit? - It's me, Gabi. I need to talk to you. 1064 01:30:50,978 --> 01:30:53,242 What is it? Are you okay, Antonio? 1065 01:30:54,048 --> 01:30:54,879 Yeah... 1066 01:30:55,249 --> 01:30:56,648 Do you need anything? 1067 01:30:56,651 --> 01:30:59,552 What are you doing with that? Put it down. What are you doing? 1068 01:31:00,688 --> 01:31:01,849 You have to come with me, Gabi. 1069 01:31:02,023 --> 01:31:03,821 - Where to? - The clinic. Let's go. 1070 01:31:03,825 --> 01:31:05,384 What? Are you insane? 1071 01:31:05,893 --> 01:31:08,863 I'm saner than ever. I promise. Come with me. 1072 01:31:08,863 --> 01:31:11,025 I'm not going anywhere. First, tell me what happens! 1073 01:31:11,032 --> 01:31:13,626 - I'm not fucking around. - I believe you. Put it down. 1074 01:31:13,634 --> 01:31:16,569 - Gabi, who are you talking to? - Nobody. I'm coming. 1075 01:31:16,571 --> 01:31:17,697 What is it? 1076 01:31:17,705 --> 01:31:21,107 - Antonio, how are you? - Fine, and you? 1077 01:31:21,709 --> 01:31:22,301 Fine. 1078 01:31:22,310 --> 01:31:24,540 Come on. Let's go. Get the keys. 1079 01:31:24,545 --> 01:31:26,274 Okay. They're on my desk. Calm down. 1080 01:31:26,280 --> 01:31:27,748 I'm okay. Don't try anything! 1081 01:31:27,748 --> 01:31:29,614 - won't! - Don't try anything! 1082 01:31:29,617 --> 01:31:31,381 - Are you okay? - Don't worry, Susana. 1083 01:31:31,385 --> 01:31:33,319 Nothing will happen. It's okay. 1084 01:31:33,454 --> 01:31:36,082 - Susana knows you're here? - No, she doesn't. Nobody knows. 1085 01:31:36,090 --> 01:31:37,319 Nobody ever will. 1086 01:31:37,325 --> 01:31:38,793 - The keys. - You didn't do anything, right? 1087 01:31:38,993 --> 01:31:40,791 - We'll be right back. - No. She's coming with us. 1088 01:31:40,928 --> 01:31:42,418 - Where to? - Stop it, let's go! 1089 01:31:42,430 --> 01:31:44,489 Come on! Let's go, Susie! 1090 01:31:58,746 --> 01:32:01,511 - Could you put the gun down? - No, I'm fed up, Gabi. 1091 01:32:01,616 --> 01:32:02,879 With what? 1092 01:32:03,184 --> 01:32:04,709 With nobody doing what I ask for. 1093 01:32:04,886 --> 01:32:06,115 What are you talking about? 1094 01:32:06,420 --> 01:32:07,888 They forced me into this madness. 1095 01:32:08,089 --> 01:32:10,820 - Who forced you? - Everybody! All of you! 1096 01:32:11,025 --> 01:32:13,323 This guy that's on the back, 1097 01:32:13,327 --> 01:32:15,523 Lucy, the fucking system, Susana. 1098 01:32:15,596 --> 01:32:17,860 You need to be dying for people to understand you. 1099 01:32:17,965 --> 01:32:20,764 - But I thought dialysis... - Dialysis my ass! 1100 01:32:20,768 --> 01:32:22,896 Dialysis is useless! Fuck dialysis! 1101 01:32:22,904 --> 01:32:25,134 I'm a good man, I do things right, 1102 01:32:25,139 --> 01:32:28,165 I work my fucking ass off, for God's sake! 1103 01:32:28,442 --> 01:32:30,467 I've always played by the rules. My whole life. 1104 01:32:30,645 --> 01:32:32,739 I missed the best things in life because of that. 1105 01:32:32,747 --> 01:32:34,078 Now, I have no choice. 1106 01:32:34,081 --> 01:32:36,573 If I do the right thing, I die. And that can't be the right thing. 1107 01:32:37,718 --> 01:32:39,345 Do you realize what we're getting into? 1108 01:32:39,353 --> 01:32:41,651 We're not killing anyone. We're just enforcing a deal. 1109 01:32:41,656 --> 01:32:43,886 A deal that was already made with this filthy bastard! 1110 01:32:44,225 --> 01:32:47,126 Now, I want my kidney! You owe me, Gabi. 1111 01:32:47,128 --> 01:32:49,222 I don't think I can doit. 1112 01:32:49,363 --> 01:32:51,661 You can. You studied for that. Have you forgotten? 1113 01:32:51,666 --> 01:32:53,498 It's been ages since I operated inside the body. 1114 01:32:53,501 --> 01:32:56,402 - Cut the crap! It's like riding a bike. - I'm being serious, asshole! 1115 01:32:56,637 --> 01:32:58,366 People died in my OR! 1116 01:32:58,372 --> 01:33:00,136 I won't die. I swear. 1117 01:33:01,475 --> 01:33:02,636 What about him? 1118 01:33:03,678 --> 01:33:04,702 Watch out! 1119 01:33:13,588 --> 01:33:15,113 What did you give him? 1120 01:33:15,122 --> 01:33:16,988 Don't worry. He won't wake up. 1121 01:33:18,225 --> 01:33:21,593 - Could you put the gun down? - Yes. Put it away, Antonio. 1122 01:33:22,930 --> 01:33:25,524 Give it to me. Give it to me. 1123 01:33:25,866 --> 01:33:28,767 - Give it to me. Give it to me. - No. 1124 01:33:29,036 --> 01:33:31,266 You won't use it. Giveit tome. 1125 01:33:32,139 --> 01:33:35,700 - What are you doing? - Saving you from shooting yourself. 1126 01:33:35,977 --> 01:33:37,308 We will help you. 1127 01:33:48,823 --> 01:33:50,018 We need to talk to Rita. 1128 01:33:50,124 --> 01:33:52,115 - Who's Rita? - The nurse on duty. 1129 01:33:52,760 --> 01:33:54,125 Tell her to go to the OR. 1130 01:33:54,128 --> 01:33:57,325 - I don't want to involve anyone else. - We can frust her. 1131 01:33:59,867 --> 01:34:01,596 I can't feel my ears. 1132 01:34:01,769 --> 01:34:03,259 What happens, Teresa? What are you doing here? 1133 01:34:03,537 --> 01:34:05,027 My ears. I can't feel them. 1134 01:34:05,339 --> 01:34:07,330 Don't worry. No one can feel their ears. 1135 01:34:07,575 --> 01:34:10,306 - Whois he? - Nobody. 1136 01:34:10,878 --> 01:34:14,473 - Why can't I feel my ears? - You took analgesics. 1137 01:34:14,482 --> 01:34:18,316 - Now you'll feel a bit tired. - Oh, yes. 1138 01:34:26,927 --> 01:34:29,453 Remember we went fishing to Corrientes, ten years ago? 1139 01:34:29,697 --> 01:34:31,893 I'l never forget what you said. Never. 1140 01:34:31,899 --> 01:34:33,367 You told me: Take care. 1141 01:34:33,367 --> 01:34:35,426 You must look after your body asifitwas a car. 1142 01:34:35,603 --> 01:34:38,095 To change the brake fluid, the ail... 1143 01:34:38,105 --> 01:34:39,402 You told me that. 1144 01:34:39,640 --> 01:34:42,371 All these years, I looked after my body 1145 01:34:42,376 --> 01:34:46,176 as if it was a valuable machine, and look how it turned out? 1146 01:34:46,180 --> 01:34:49,081 Wait for me in the office. This is going to take a while. 1147 01:34:49,083 --> 01:34:50,676 No. I want to see. 1148 01:34:50,685 --> 01:34:52,983 This is not a game, Antonio. 1149 01:34:52,987 --> 01:34:54,648 I want to see, Gabi. 1150 01:34:54,855 --> 01:34:56,050 I want to. 1151 01:35:04,365 --> 01:35:06,834 - S0? How are we doing? - Creat. 1152 01:35:07,601 --> 01:35:09,399 About to steal a kidney. 1153 01:35:24,719 --> 01:35:25,652 Are you okay? 1154 01:35:25,953 --> 01:35:26,920 Holy shit! 1155 01:35:30,391 --> 01:35:32,621 - Where's Rita? - She told me she was coming. 1156 01:35:32,626 --> 01:35:35,857 Coming? What the fuck? She must be here! Go get her! 1157 01:35:48,109 --> 01:35:49,474 Bring me my jacket. 1158 01:35:50,644 --> 01:35:52,476 My jacket. Bring it to me. 1159 01:36:08,863 --> 01:36:10,297 What are you doing? 1160 01:36:11,999 --> 01:36:13,899 It's your life, Antonio. 1161 01:36:21,475 --> 01:36:24,308 Rita, he's my best friend, Antonio Decoud. 1162 01:36:24,578 --> 01:36:27,047 He's here because he needs our help. 1163 01:36:29,784 --> 01:36:31,149 I want a pay raise. 1164 01:36:32,586 --> 01:36:34,884 Fine. We'll discuss it tomorrow. 1165 01:36:36,524 --> 01:36:38,754 Three times my current salary. 1166 01:36:44,865 --> 01:36:45,991 Three times? 1167 01:36:46,667 --> 01:36:48,897 Done. Whatever you need, Rita. 1168 01:37:16,730 --> 01:37:17,891 Scalpel. 1169 01:39:08,409 --> 01:39:10,275 ENJOY IT! 1170 01:39:15,249 --> 01:39:19,652 BREAKING NEWS EVICTION UNDER WAY 1171 01:39:37,104 --> 01:39:39,539 - Good morning. Lucy? - Yes. 1172 01:39:39,540 --> 01:39:40,974 Has he woken up? 1173 01:39:41,475 --> 01:39:43,000 Once. When they brought him. 1174 01:39:43,010 --> 01:39:45,638 But he fell asleep again. He's very tired. 1175 01:39:45,846 --> 01:39:47,211 Did you move him? 1176 01:39:47,548 --> 01:39:48,481 No. 1177 01:39:49,984 --> 01:39:52,112 Did you change the solution? 1178 01:39:52,419 --> 01:39:54,888 I did everything Josefina told me. 1179 01:40:12,639 --> 01:40:14,107 What happened? 1180 01:40:19,747 --> 01:40:21,010 You did it. 1181 01:40:27,187 --> 01:40:28,518 What's this? 1182 01:40:32,226 --> 01:40:33,489 It hurts. 1183 01:40:35,396 --> 01:40:36,830 It's all right. 1184 01:40:38,732 --> 01:40:42,225 Rita's here to help us, in case we need something. 1185 01:40:50,677 --> 01:40:51,906 We're home. 1186 01:41:13,200 --> 01:41:14,463 Good moming. 1187 01:41:16,637 --> 01:41:18,605 I'l take your blood pressure. 1188 01:41:49,503 --> 01:41:50,527 Alipo? 1189 01:41:54,141 --> 01:41:55,006 Yes. 1190 01:41:56,176 --> 01:41:58,144 I could never follow a diet. 1191 01:42:04,151 --> 01:42:05,516 Do you want one? 1192 01:42:22,336 --> 01:42:25,328 You know what? Nobody dies for a smoke. 81768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.