All language subtitles for Akhiyon Se Goli Maare 2002 Hindi 720p DvDRip x264 AC3 5.1...Hon3y

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,578 --> 00:02:33,224 "Thomson, I told you so many times. Shooting at his photo is no use" 2 00:02:38,158 --> 00:02:41,162 A business worth millions on the Chor Bazar (flea market) 3 00:02:41,494 --> 00:02:47,308 Now he's taken it all from us! Bloody pauper! 4 00:02:48,101 --> 00:02:52,174 He's now a don in Mumbai! And he frames us on drug charges... 5 00:02:52,505 --> 00:02:56,180 "and now the police are after us! And here we are, in Singapore..." 6 00:02:56,509 --> 00:03:01,083 "scared, hiding! - Friend, time is the infidel" 7 00:03:01,514 --> 00:03:06,520 "if today isn't ours, tomorrow won't be his" 8 00:03:07,187 --> 00:03:11,602 "In the end, everything turns out fine, my friend. Tarry, a while..." 9 00:03:12,525 --> 00:03:19,101 "given the right time and opportunity once again, we will rule Chor Bazar" 10 00:03:19,532 --> 00:03:26,006 And when comes the time? When Jerry? Four years since we left India 11 00:03:27,173 --> 00:03:31,553 Remember? Those who ran for electoral offices came to us offering millions 12 00:03:32,478 --> 00:03:36,585 "And the voters were scared, they voted the men we chose" 13 00:03:37,483 --> 00:03:43,764 "The elections are coming up, but our millions..." 14 00:03:44,190 --> 00:03:47,501 Bhangari will pocket 15 00:03:57,070 --> 00:04:00,916 What kind of a guy is this Bhangari? - Infamous don 16 00:04:01,241 --> 00:04:04,188 "9,000 votes in this constituency and he has them all in his pocket" 17 00:04:04,510 --> 00:04:08,890 "He rules this pocket. - Used to be Thomson and Jerry, no?" 18 00:04:09,215 --> 00:04:13,960 Bhangari has ousted them. - What's his full name? 19 00:04:14,287 --> 00:04:16,790 Topi Chand Bhangari. - Was he into selling hats? 20 00:04:17,123 --> 00:04:20,900 "No, he was a fraud. - And what does he do now?" 21 00:04:21,227 --> 00:04:29,647 "He's a fence. Rules this area, he's got everyone shivering" 22 00:04:30,236 --> 00:04:31,715 Let's look him up 23 00:04:34,240 --> 00:04:35,947 That's his shop 24 00:04:43,983 --> 00:04:45,656 He's shivering himself 25 00:04:47,487 --> 00:04:51,230 What...? Who's shivering? - You 26 00:04:51,557 --> 00:04:59,567 "Hey, is he a goon? - Was. Now he's becoming a politician" 27 00:05:00,133 --> 00:05:07,517 ls that so? Bloody flea! Come over and get scared 28 00:05:15,214 --> 00:05:20,596 ls that a flab-trimmer? - I even got a life-trimmer 29 00:05:21,321 --> 00:05:23,528 Want to see? This one. 30 00:05:23,956 --> 00:05:25,629 Goodness! - Not to get scared 31 00:05:25,892 --> 00:05:30,170 Uncle... - What he doesn't know is it's fake 32 00:05:30,530 --> 00:05:34,808 So long as it serves my purpose. Get lost 33 00:05:36,202 --> 00:05:40,150 So what do you want done? - I heard lots about you 34 00:05:40,473 --> 00:05:47,982 "Because I can make or break men. Say, what will it be for you?" 35 00:05:48,481 --> 00:05:52,156 I want to get made! I want to break my opponent 36 00:05:52,485 --> 00:05:57,764 "How? He has given me 500,000. - I can pay you the same" 37 00:05:59,492 --> 00:06:03,838 One minute... how do I know whether you can swing votes? 38 00:06:04,263 --> 00:06:06,174 Unsure...? - Yes 39 00:06:08,501 --> 00:06:10,503 ls he going to hit me? 40 00:06:11,504 --> 00:06:15,850 "No, I'm taking you out to show you" 41 00:06:17,377 --> 00:06:19,084 Watch the miracle 42 00:06:21,447 --> 00:06:23,825 Yes Mr Bhangari...? - Any trouble? 43 00:06:24,150 --> 00:06:27,461 You need me there? - Want me to get a sword? 44 00:06:28,154 --> 00:06:30,930 See... how influential I am? - Yes... yes 45 00:06:31,257 --> 00:06:36,468 "Just vote for this Chor (thief). - Thief...? No, I'm no thief" 46 00:06:36,796 --> 00:06:42,144 My name is Chorge! - You're gay too? 47 00:06:43,136 --> 00:06:45,946 Vote fin Charge. - Yes vote flu me 48 00:06:46,272 --> 00:06:51,483 Cut out that act. The public knows. Out with the money 49 00:06:53,546 --> 00:06:55,685 Get out 50 00:07:02,488 --> 00:07:05,492 Why do they need these screamers? 51 00:07:05,825 --> 00:07:11,070 "Uncle, you took money from both of them. Now who wins?" 52 00:07:11,397 --> 00:07:16,312 None of them. The third contestant paid me 2.5 million. He's winning 53 00:07:16,669 --> 00:07:24,952 What...? You're making enemies! - I'm also making money 54 00:07:25,445 --> 00:07:30,224 "But I'm afraid, I'm losing you. - What for...?" 55 00:07:30,550 --> 00:07:34,123 Someone might just shoot you. - And why have I hired you? 56 00:07:34,454 --> 00:07:37,128 What can I do? - When the shootout begins... 57 00:07:37,457 --> 00:07:40,131 you front for me. - That's why you hired me? 58 00:07:40,460 --> 00:07:47,469 I don't pay for nothing. Now put the money in the bank 59 00:07:54,240 --> 00:07:56,277 I don't know, but why...?" 60 00:07:57,477 --> 00:07:59,582 I'll be there on time 61 00:08:01,481 --> 00:08:03,893 What are you wearing? I'm wearing pink 62 00:08:04,217 --> 00:08:06,493 Let's talk later. Bye 63 00:08:09,489 --> 00:08:13,164 Daddy! Good you came by! - Why...? 64 00:08:13,493 --> 00:08:17,031 I need some cash. - Cash? I don't have change 65 00:08:17,363 --> 00:08:24,872 "Not small change. I need 50,000. - You want to buy the flea market?" 66 00:08:25,204 --> 00:08:30,153 I want to buy a nice gift for my friend's engagement 67 00:08:30,510 --> 00:08:36,517 Just pass on a fiver in an envelope. - Will you stop being miserly? 68 00:08:37,250 --> 00:08:41,198 "Look, I'm dressed in tatters! - Come off it. Special friend?" 69 00:08:41,521 --> 00:08:43,933 Yes. - And you got to give? 70 00:08:44,524 --> 00:08:50,668 You'll thank me for this. I'm not losing anything 71 00:08:51,531 --> 00:08:53,533 Take this. - What's this book? 72 00:08:53,933 --> 00:08:58,541 Chequebook. From my new bank 73 00:09:00,540 --> 00:09:04,955 What kind of a chequebook is that? - New bank down the lane 74 00:09:05,344 --> 00:09:09,224 Brotherhood Bank. The best of goons and murderers in the brotherhood... 75 00:09:09,549 --> 00:09:14,225 are banking with Brotherhood Bank. I'm banking with them too 76 00:09:14,554 --> 00:09:20,698 "Dad, anyone can use false signatures! - No signatures here" 77 00:09:21,494 --> 00:09:25,840 This is what works. Like this 78 00:09:27,400 --> 00:09:32,748 Give me the cheque. - Enjoy 79 00:09:33,372 --> 00:09:38,321 "You haven't filled in the amount. - Five fingers mean 50,000" 80 00:09:38,678 --> 00:09:41,181 "What if you want to draw 100,000? - Use all ten" 81 00:09:41,514 --> 00:09:45,326 What if you want to draw more? - You use toes 82 00:09:45,685 --> 00:09:49,189 If you want to draw even more? - Hold a knife... 83 00:09:49,522 --> 00:09:53,937 and out comes the money. Want to see? 84 00:09:54,260 --> 00:09:56,103 "No, no... - Then scoot" 85 00:09:56,429 --> 00:10:00,900 "But Dad, today's Sunday. - The bank works only on Sundays" 86 00:10:01,233 --> 00:10:02,871 And the rest of the week? - Stays shut 87 00:10:04,537 --> 00:10:05,538 Scoot 88 00:10:06,539 --> 00:10:09,349 I got the money 89 00:10:11,544 --> 00:10:14,855 How much did you give her? - How much is this? 90 00:10:15,247 --> 00:10:21,163 "50,000...? You're spoiling her. - But she's my only daughter" 91 00:10:21,487 --> 00:10:26,163 "For whose sake am I making money, why am I looting everyone?" 92 00:10:26,492 --> 00:10:30,838 It all goes to her coffers. - At this rate... 93 00:10:31,163 --> 00:10:34,872 she will never find a nice boy. - Who wants a nice boy? 94 00:10:35,201 --> 00:10:38,580 I'm looking for the worst family of thugs and thieves 95 00:10:38,904 --> 00:10:43,910 "The mother should be a goon, the kids should be on the streets" 96 00:10:44,243 --> 00:10:48,521 My son-in-law to-be should be worse than I am 97 00:11:13,539 --> 00:11:16,213 You nearly died! Whose son are you? 98 00:11:21,180 --> 00:11:22,488 Hers? 99 00:11:27,186 --> 00:11:28,961 ls this your son? 100 00:11:29,555 --> 00:11:32,035 "If you can't take care of your kids, why breed?" 101 00:11:32,358 --> 00:11:34,167 Breeding... who...? - May l...? 102 00:11:34,493 --> 00:11:39,841 You...? But don't you and your wife seem a bit of a mismatch 103 00:11:40,299 --> 00:11:47,012 Trouble everywhere! All the money spent in hotels! Everyone's like me 104 00:11:47,406 --> 00:11:51,183 Not a word! You can't take care of your son! He was nearly run over 105 00:11:51,510 --> 00:11:54,184 I got eight more at home. - Eight more...? 106 00:11:54,513 --> 00:11:57,187 "Doesn't look like it, but who knows? - Who doesn't look like what?" 107 00:11:57,516 --> 00:12:00,520 "You don't look like you're a mother of eight, but who knows...?" 108 00:12:01,220 --> 00:12:04,895 "What I've been trying to tell you... - Excuse me, she isn't your wife?" 109 00:12:05,224 --> 00:12:06,931 Not at all. - Then where is your wife? 110 00:12:07,259 --> 00:12:09,637 Over there. With my eight. - Then go to her 111 00:12:12,631 --> 00:12:16,204 "Someone as pretty as you are, could never be a mother" 112 00:12:16,535 --> 00:12:19,015 "Will you leave? - Sure, but I'd like to meet you again" 113 00:12:22,575 --> 00:12:25,715 Why are you shouting? Don't shout 114 00:12:29,181 --> 00:12:35,496 "Yes, you are very beautiful, but... relax" 115 00:12:43,395 --> 00:12:49,778 I thought I was mistaken. Then he said it again. Mother of eight 116 00:12:50,402 --> 00:12:55,715 Mother of 8...? And you said nothing? - I was furious. But... 117 00:12:56,208 --> 00:13:01,521 Must've said sorry. - He did. But he was so mischievous 118 00:13:06,252 --> 00:13:07,731 He's here 119 00:13:09,522 --> 00:13:13,197 He's coming right at us. Don't you talk to him. He'll try a conversation 120 00:13:13,526 --> 00:13:17,133 You... here? - You mind? 121 00:13:17,530 --> 00:13:20,272 No. Your presence makes the party brighter 122 00:13:20,533 --> 00:13:26,176 "After this morning, I never expected tonight" 123 00:13:28,240 --> 00:13:32,279 "Here you are, romancing the girls. - This is..." 124 00:13:32,611 --> 00:13:34,921 Kiran...? - Not acquainted yet? 125 00:13:35,247 --> 00:13:37,249 "Ran into her this morning, now I'm striking up an acquaintance" 126 00:13:37,483 --> 00:13:42,159 "Come on, I'm famished. - I'll join you" 127 00:13:43,489 --> 00:13:47,835 How about dinner with me? - No. I have dinner every night 128 00:13:48,160 --> 00:13:55,908 "l can make that out. What's your dish? Even in rage, she's exotic" 129 00:13:56,302 --> 00:14:04,187 What a gait! What a pirouette! And what an attitude 130 00:19:37,509 --> 00:19:43,152 “Khan , he isn't what you think. - He's a down-market casanova“ 131 00:19:43,515 --> 00:19:50,023 "No, his father is an industrialist. Lucky girl, whoever marries him" 132 00:19:54,993 --> 00:20:02,036 "Your friend, the judge is coming. - Haj? Who's going for Haj?" 133 00:20:02,467 --> 00:20:09,783 I'm tired of your deaf ear! Not Haj! The judge is coming 134 00:20:10,209 --> 00:20:16,023 Why are you screaming? I'm not stone deaf... Kapoor is coming? 135 00:20:16,415 --> 00:20:19,692 Yes. - He's no judge. He's a magistrate 136 00:20:20,018 --> 00:20:23,158 Where is he? - I'm right here 137 00:20:26,191 --> 00:20:29,172 After ages! - How have you been? 138 00:20:29,494 --> 00:20:35,103 Fine. Where have you been? - I was transferred two years ago 139 00:20:35,500 --> 00:20:40,506 Now I'm back and I'll be here until I retire 140 00:20:41,506 --> 00:20:44,180 "Hello Uncle, hello Aunt. - She is...?" 141 00:20:44,509 --> 00:20:48,116 "Don't you recognise her? My daughter, Renu" 142 00:20:48,447 --> 00:20:52,122 Daughter...? You named her that? - His daughter 143 00:20:52,451 --> 00:20:57,196 That's my point... - He's a little hard of hearing 144 00:20:57,723 --> 00:21:03,298 Little... - You're a big girl! What do you do? 145 00:21:03,662 --> 00:21:08,543 Just graduated in law. I'll be practising here 146 00:21:09,034 --> 00:21:14,882 "Be seated. - No, I'm seeing someone at ten" 147 00:21:15,240 --> 00:21:17,242 I'll drop in some other time 148 00:21:23,482 --> 00:21:24,961 See her off 149 00:21:26,652 --> 00:21:29,155 "Be seated. - Yes, sit" 150 00:21:30,389 --> 00:21:34,963 "You've put on lots of weight. - Yes, I listen to music" 151 00:21:35,394 --> 00:21:40,139 Renu has come of age. What have you decided? 152 00:21:40,499 --> 00:21:47,747 Nice boys are so rare. - Rare? You can always find a nice buy 153 00:21:48,073 --> 00:21:50,952 Enough. - Lady... 154 00:21:52,210 --> 00:21:58,092 My son. Raj. - But wasn't he away in London? 155 00:21:58,417 --> 00:22:05,130 "Yes, but he's back, managing the business. What do you think of him?" 156 00:22:06,258 --> 00:22:12,539 What more could I ask for? If this marriage happens... 157 00:22:12,864 --> 00:22:18,871 We'll be away in America for a while. In the meantime... 158 00:22:19,204 --> 00:22:24,153 you could introduce Renu to Raj. They could get to know each other 159 00:22:24,476 --> 00:22:32,361 "One of these days, I'll pick up Raj on my way to court. Rest is destiny" 160 00:22:32,784 --> 00:22:41,499 "You're in luck! In the brotherhood of thieves, I'm the best matchmaker" 161 00:22:42,494 --> 00:22:45,907 I want an outstanding son-in-law. - What do you mean by outstanding? 162 00:22:46,231 --> 00:22:49,007 Outstanding as in someone who makes everyone want to stay out of his way 163 00:22:49,501 --> 00:22:55,850 "People, police and every goon in the neighbourhood... find a match" 164 00:22:56,208 --> 00:23:03,524 I'm the best matchmaker. I paired off a pimp with a runaway whore 165 00:23:06,952 --> 00:23:11,662 My daughter isn't running away. - I know she's a decent girl 166 00:23:11,990 --> 00:23:15,130 Much as you're a scoundrel. - What did you say? 167 00:23:15,527 --> 00:23:20,203 But I praised your daughter! - And spoke ill of me 168 00:23:20,532 --> 00:23:24,207 "Take your words back! - Okay, I will. Now leave my neck" 169 00:23:24,569 --> 00:23:28,949 Sit. - Stop bullying me 170 00:23:29,274 --> 00:23:32,949 I'll clip you if you speak ill of me. - I knew. I took a haircut beforehand 171 00:23:33,278 --> 00:23:36,487 What did you say? - Nothing. But I've got for you... 172 00:23:36,815 --> 00:23:42,629 the cream of the brotherhood. Blackie from Kalina 173 00:23:43,488 --> 00:23:48,198 Little Hunter from Dombivli. Little Bastard from Chinchpokli 174 00:23:48,527 --> 00:23:55,502 Rotten stuff. Show me something solid. - Like Black Monkey from Masjid Bunder? 175 00:23:55,901 --> 00:24:00,179 Here's Puffy from Mumbra. - Rotting nails are what they are 176 00:24:00,505 --> 00:24:04,976 I want a double-edged sword. - Come clean! What do you want? 177 00:24:05,310 --> 00:24:07,051 Mind that voice! 178 00:24:08,513 --> 00:24:12,188 I don't hear. Talk aloud. - Come clean! What do you want? 179 00:24:12,517 --> 00:24:15,191 I want a solid goon 180 00:24:15,520 --> 00:24:21,129 Someone better than I am. - Got it. I got one. Never married 181 00:24:21,460 --> 00:24:26,466 Never had an affair. Original stuff. - And you tried to palm off duplicates? 182 00:24:26,798 --> 00:24:33,272 "Back home in Ulhasnagar, we palm off duplicates first. Originals always sell" 183 00:24:33,638 --> 00:24:39,247 Cut the crap and where does he live? - In a mansion worth 250-million 184 00:24:40,212 --> 00:24:44,820 Mansion worth 250-million? Get it! - Are you buying? 185 00:24:45,183 --> 00:24:50,292 Got to see what a mansion worth 250-million looks like 186 00:25:05,303 --> 00:25:09,911 Where have you brought me? - That mansion is worth 2.5-billion 187 00:25:10,242 --> 00:25:15,851 My son-in-law to-be is in jail? - But here's where he was born 188 00:25:16,214 --> 00:25:20,185 What do you mean? - His mother was a murderer 189 00:25:20,519 --> 00:25:23,261 Your daughter needn't worry about handling a mother-in-law 190 00:25:23,622 --> 00:25:29,334 She has been externed? - Dead. Killed in a police encounter 191 00:25:29,661 --> 00:25:35,703 Anymore questions? Wait till you get in. - Hold that voice down 192 00:25:37,235 --> 00:25:40,148 Not so low. - Go in and ask what you got to 193 00:25:40,472 --> 00:25:41,644 Okay, move" 194 00:25:42,240 --> 00:25:47,815 Welcome Don Bhangari. That way... - Hold that voice down 195 00:25:49,347 --> 00:25:55,127 Sit here... please. I'll fetch Shakti 196 00:25:55,287 --> 00:26:00,828 Didn't I tell you to get the jeweller? - I've brought him 197 00:26:01,159 --> 00:26:09,078 But he's refusing to pay up. - I'll send him to seventh heaven 198 00:26:09,501 --> 00:26:13,881 Heyjeweller... I'm here to discuss a wedding proposal for my daughter 199 00:26:14,205 --> 00:26:18,210 May I borrow your turban? - Go on 200 00:26:22,147 --> 00:26:26,220 Even fits me. Now I can have a decent conversation 201 00:26:26,551 --> 00:26:35,130 "No sparing you! Hey! I don't kill you, I shock you" 202 00:26:35,493 --> 00:26:43,469 "You'll die of the shock, jeweller! - I'm not the jeweller" 203 00:26:44,469 --> 00:26:48,144 Shakti! What are you doing? This is your father-in-law to-be 204 00:26:48,473 --> 00:26:51,249 Where's the jeweller? - Ran off with his turban 205 00:26:51,576 --> 00:26:56,992 Why didn't you tell me when I hit you? - But you were strangling me 206 00:26:57,349 --> 00:27:03,300 "if you're the bride's father, you're dead anyway. Better strangle than beg" 207 00:27:04,189 --> 00:27:08,160 "Sit down Daddy, why get angry? - Relax, have a nice chat" 208 00:27:08,493 --> 00:27:15,206 Want a drink? Hot or cold? - Isn't that banned here? 209 00:27:15,634 --> 00:27:22,108 "That's for prisoners. Here, I rule. Have a cold drink, it's hot" 210 00:27:22,440 --> 00:27:29,255 Hey constable! Get a Pepsi with cola. - Cancel that order 211 00:27:29,614 --> 00:27:36,828 Get me an icecream with Mangola. - You got the menu by heart? 212 00:27:37,155 --> 00:27:44,471 "He's sharp. Te||_ me Bhangari, you sell junk?" 213 00:27:47,298 --> 00:27:51,144 "Explain, explain. - He has a big shop in the flea market" 214 00:27:51,469 --> 00:27:56,851 "He's a fence. - You know my status, don't you?" 215 00:27:57,175 --> 00:28:02,124 You couldn't find a bandit or murderer? What's this? Some petty thief? 216 00:28:02,480 --> 00:28:06,292 You better explain. - Give me some time 217 00:28:06,618 --> 00:28:10,498 The fleamarket shop is a front. He's bigger than bandits 218 00:28:11,589 --> 00:28:18,507 So just marry his daughter. - Not so easily 219 00:28:19,297 --> 00:28:24,906 "First, I'll meet his daughter. Tomorrow, I got a date with the court" 220 00:28:25,236 --> 00:28:31,517 "Tell him to send his daughter over. I'll see his daughter, she'll see me" 221 00:28:31,843 --> 00:28:34,255 I don't want any problems later. Where are you? 222 00:28:34,579 --> 00:28:37,856 "Right here. - You know, I'm characterless" 223 00:28:38,516 --> 00:28:42,896 What are you saying? I'll kill you. - Shut up! It's only for your daughter 224 00:28:43,221 --> 00:28:45,861 You won't find a worse goon. - But... 225 00:28:46,224 --> 00:28:50,730 He'll be there with his daughter. - Who needs this old man? 226 00:28:51,229 --> 00:28:55,200 It's a meeting of two young hearts. Tell him to send his daughter alone 227 00:28:55,533 --> 00:28:57,535 .- Of course, she'll come alone" 228 00:29:20,291 --> 00:29:23,829 Why have you brought us to the court? - Here's where I got to be 229 00:29:24,195 --> 00:29:29,668 "Are you getting married in court? - No, Daddy has chosen someone for me" 230 00:29:30,001 --> 00:29:33,210 I'm supposed to meet him in court. - But how will you recognise him? 231 00:29:33,538 --> 00:29:37,645 "Daddy said, he will be travelling in a car with a red beacon. VIP, maybe" 232 00:29:38,510 --> 00:29:40,512 "Look, there's a car with a red beacon" 233 00:29:54,225 --> 00:29:58,935 "Son, Renu must be around. Wait here, I'll send her over" 234 00:30:04,702 --> 00:30:06,704 Isn't he the guy who came to the engagement? 235 00:30:07,038 --> 00:30:09,541 "You're in luck! Go, latch on" 236 00:30:34,499 --> 00:30:38,208 Are you the one my Daddy...? - That's me 237 00:30:39,404 --> 00:30:43,511 "Are you the one...? - Yes, what a pleasant surprise" 238 00:30:46,411 --> 00:30:49,654 I never imagined we'd meet like this again 239 00:30:50,515 --> 00:30:54,190 Really...? - Never in my life I lied 240 00:30:54,519 --> 00:30:59,195 And you're the prettiest thing that happened in my life 241 00:35:27,458 --> 00:35:30,166 Hi Shakti. - Get lost 242 00:35:30,528 --> 00:35:34,135 Undo the handcuffs. A bride is coming to meet her bridegroom 243 00:35:34,465 --> 00:35:37,002 "Who's the bridegroom? - Me, who else?" 244 00:35:37,335 --> 00:35:39,281 Getting married? - Why can't I get married? 245 00:35:39,537 --> 00:35:42,143 Are you married? - Thrice over. Don't do it 246 00:35:42,473 --> 00:35:48,014 Had fun thrice and he won't let me have fun once? Take off the cuffs 247 00:35:48,346 --> 00:35:51,054 This concerns my reputation. - Where's the girl? 248 00:35:51,382 --> 00:35:59,597 Up there. My girl! He's my matchmaker 249 00:36:00,057 --> 00:36:04,164 "Look lawyer, I'm in a fix because I got them married" 250 00:36:04,495 --> 00:36:09,877 They got into a fight and they sued me for it. The cops might arrest me 251 00:36:10,201 --> 00:36:15,844 "Am I not better off the way I am? - Don't worry, you'll get bail" 252 00:36:16,207 --> 00:36:20,212 "I'll join you soon. - Please, I'll get in trouble" 253 00:36:20,611 --> 00:36:25,458 Wench! What a beauty! 254 00:36:27,218 --> 00:36:32,167 You don't know me? I'm your Romeo! - Are you crazy? 255 00:36:32,590 --> 00:36:38,472 The sight of you drives me crazy! I'm going out of my mind 256 00:36:46,170 --> 00:36:49,481 What are you staring at? - Had fun? Now back to jail 257 00:37:00,484 --> 00:37:03,863 Drop English. Talk Hindi. How did you like the boy? 258 00:37:04,188 --> 00:37:07,067 One in a million! - You like him? 259 00:37:07,391 --> 00:37:09,962 Your choice is my choice! - Bless you 260 00:37:10,294 --> 00:37:14,299 Surekha... - What's going on? 261 00:37:15,166 --> 00:37:18,909 I've chosen a boy for your daughter. - You did...? 262 00:37:19,237 --> 00:37:23,686 Ask her how she found him. - Come on Dad! He's fantastic 263 00:37:24,175 --> 00:37:31,059 "You found a nice boy? I don't get it... - In my life, I made only one mistake" 264 00:37:31,449 --> 00:37:37,559 Marrying in haste. - You mean I'm unworthy of you? 265 00:37:37,888 --> 00:37:42,735 I bore her for you! Wonderful daughter! - I too had a hand in that 266 00:37:43,060 --> 00:37:46,803 Don't you grab all the credit. - Don't start squabbling now 267 00:37:55,273 --> 00:38:02,487 Shakti wants to see you right away. He's gone out of his mind 268 00:38:03,180 --> 00:38:05,285 I'll coming 269 00:38:07,218 --> 00:38:10,825 You're crazy about him and he's crazy about you 270 00:38:11,188 --> 00:38:18,106 My Mummy never slapped me so hard! Your daughter insulted me 271 00:38:18,496 --> 00:38:26,916 "l spared her because she's from the brotherhood! Else, I'd kill her" 272 00:38:27,305 --> 00:38:31,651 A girl isn't supposed to do that before she's married 273 00:38:32,643 --> 00:38:40,186 Laughing? I'll knock your teeth out! - Get wise. Ever since she saw you... 274 00:38:40,518 --> 00:38:45,866 she has been talking about you. - That's news 275 00:38:46,223 --> 00:38:51,195 A mule doesn't know how saffron tastes. - What's the saffron? 276 00:38:51,529 --> 00:38:53,668 My daughter. - Who's the mule? 277 00:38:53,998 --> 00:38:56,103 You. - I'll carve you up 278 00:38:56,434 --> 00:39:01,543 "Moron, try to understand. When a girl says no, she means yes" 279 00:39:01,872 --> 00:39:08,153 She's crazy about you! She's praising you to... 280 00:39:08,546 --> 00:39:11,220 The heavens. - And you can't get it? 281 00:39:11,549 --> 00:39:19,092 I haven't any experience about love. This is my first affair 282 00:39:19,957 --> 00:39:26,499 "Even if she beats you with a shoe, take it with a smile" 283 00:39:42,747 --> 00:39:49,130 Take my handcuffs off! There's my girl! - Want some more fun? 284 00:39:49,520 --> 00:39:54,230 Never been to college. So I got no knowledge. Now I know. Let me off 285 00:39:58,629 --> 00:40:06,548 I know you got a glass eye. Can't you use the good eye to see? 286 00:40:07,338 --> 00:40:12,549 "Forgive me, Shakti. - How can I forgive you?" 287 00:40:13,210 --> 00:40:19,889 "Eye for eye, tooth for tooth. For a heave... take this" 288 00:40:22,486 --> 00:40:28,835 "Forgive me, lady. - Moron! Not on my girl!" 289 00:40:29,193 --> 00:40:30,900 Get lost 290 00:40:31,228 --> 00:40:36,228 Lassie! You're looking like a bomb! ls that make-up? Or original colour? 291 00:40:50,181 --> 00:40:55,324 Am I supposed to smile through my bruised jaw? 292 00:40:58,522 --> 00:41:03,767 What are you gaping at? - Never seen anyone as shameless as you 293 00:41:04,228 --> 00:41:08,335 Choose a design for the wedding invitation 294 00:41:08,666 --> 00:41:14,878 "Wedding invitation? But I haven't met the boy, my parents haven't met him" 295 00:41:15,206 --> 00:41:22,021 Your parents are away in Sonapur. - Not Sonapur. Singapore 296 00:41:22,480 --> 00:41:29,489 One and the same. They can't come. - But I can take him there 297 00:41:30,020 --> 00:41:35,094 Your parents didn't approve of me and we eloped. This time... 298 00:41:35,493 --> 00:41:40,169 you want your daughter to elope? - Nothing of the sort will happen 299 00:41:40,498 --> 00:41:43,911 I'll take him to Singapore and everything will work out fine 300 00:41:44,235 --> 00:41:48,183 He can't go to Singapore. - Why not? 301 00:41:48,506 --> 00:41:53,182 Court matters. They won't let him go. - What good are you? Before you... 302 00:41:53,511 --> 00:42:00,929 "the toughest of courts are nothing! - Yes, they're trembling" 303 00:42:01,385 --> 00:42:06,801 Then I'm taking Kiran to Singapore. You send him over 304 00:42:07,291 --> 00:42:13,105 Bhangari... what's the emergency? Why have you called me here? 305 00:42:13,531 --> 00:42:19,209 "Just come in and sit down. - This 7-day parole cost me 300,000" 306 00:42:19,537 --> 00:42:24,486 What's the matter? - Sit... get up and let him sit 307 00:42:28,045 --> 00:42:34,155 How about splitting a tea? - Two teas. Or are you a pauper? 308 00:42:34,485 --> 00:42:37,295 "Okay, I'll pay for mine, you pay for yours" 309 00:42:37,621 --> 00:42:41,865 You can have your tea. I'll share mine with your daughter 310 00:42:42,192 --> 00:42:48,165 She's away in Singapore. - Then I'm going to Singapore 311 00:42:48,499 --> 00:42:52,777 That's why I called you here. - I'm going to Singapore... 312 00:42:53,103 --> 00:43:00,954 "and if anyone ogles at his daughter, I'm going to gouge out his eyes" 313 00:43:01,412 --> 00:43:07,090 Wonderful! What a son-in-law! Watching over his wife even before he's married 314 00:43:07,518 --> 00:43:10,624 That's love! - Call from Singapore 315 00:43:14,224 --> 00:43:18,104 Talk. - No one's talking 316 00:43:18,529 --> 00:43:21,135 How come...? - That telephone is junk 317 00:43:21,465 --> 00:43:23,138 Which one is working? - The one inside 318 00:43:23,467 --> 00:43:26,141 Why didn't you say so? - Because it's for sale 319 00:43:26,470 --> 00:43:31,818 "So you know more about his shop. Tell me, where's Singapore?" 320 00:43:32,209 --> 00:43:37,989 Somewhere near Kolhapur? - Never saw a sign saying Singapore 321 00:43:38,382 --> 00:43:40,089 Maybe nearabout Sholapur? - No 322 00:43:40,417 --> 00:43:47,995 Nonsense! Dragging Singapore all over? Singapore is where Singapore is 323 00:43:48,492 --> 00:43:55,967 "You got to go there to see my in-laws. They must approve. Else, cancelled" 324 00:44:09,580 --> 00:44:13,619 "Thomson, I'm the junk-peddler. - Yes, what's news?" 325 00:44:13,951 --> 00:44:16,693 Bhangari's wife and daughter are in Singapore 326 00:44:17,021 --> 00:44:19,763 His son-in-law to-be is going today. - Where are they staying? 327 00:44:20,090 --> 00:44:23,799 Blue Heaven on High Street. His father-in-law Hardyal's house 328 00:44:24,161 --> 00:44:27,074 Thanks for the news 329 00:44:31,235 --> 00:44:34,239 Jerry! Get up! - Let me sleep 330 00:44:34,571 --> 00:44:39,145 This is no time to sleep. It's time we put people to sleep. Bhangari's family 331 00:44:39,476 --> 00:44:42,150 They're here. - What did you say? 332 00:44:42,479 --> 00:44:47,479 Now we kidnap them and we ransom them! - For five billion! Now is our chance 333 00:44:55,559 --> 00:45:00,167 "Strange city, no one knows an address!" 334 00:45:00,497 --> 00:45:02,306 Hey, you know this address?" 335 00:45:05,369 --> 00:45:11,513 "Got it, he's mourning his dead. They don't even know how to speak" 336 00:45:13,777 --> 00:45:15,779 That's someone in a big car 337 00:45:19,249 --> 00:45:21,092 Looks like made-in-India 338 00:45:21,452 --> 00:45:23,454 .- Come on, we're late" 339 00:45:24,288 --> 00:45:29,237 "Excuse me, this address. - No idea! You read it" 340 00:45:30,461 --> 00:45:33,465 I got no idea what's on it. - What has Bhangari gotten me into? 341 00:45:35,032 --> 00:45:38,036 How come you know Bhangari? - I'm his son-in-law to-be 342 00:45:41,371 --> 00:45:43,874 What makes you so happy? Do you know Bhangari? 343 00:45:44,208 --> 00:45:49,282 He's my uncle from the flea market! And what are you doing here? 344 00:45:49,713 --> 00:45:52,751 "I'm in the right place! So you guys are my brothers-in-law, no?" 345 00:45:53,083 --> 00:45:55,154 Certainly. - Where are my girl and her mother? 346 00:45:55,486 --> 00:45:58,160 "I've been wandering all day. - First, let's go home" 347 00:45:58,489 --> 00:46:02,096 We'll treat you to a great time. Then we'll take you to them 348 00:46:02,493 --> 00:46:04,837 Where's your luggage? - If you're shopprng... 349 00:46:05,162 --> 00:46:07,506 you come to Singapore empty-handed. Won't you take me shopping? 350 00:46:07,831 --> 00:46:11,369 "Why not? First, let's have a good time. Come on" 351 00:46:11,702 --> 00:46:16,173 I'm famished. - I'll feed you your fill. Come 352 00:46:16,507 --> 00:46:19,852 You'll remember this treat. - I'd like to eat Chinese 353 00:46:30,454 --> 00:46:37,463 That'll be the ninth. Scotch! - Drink your fill 354 00:46:39,463 --> 00:46:45,072 This is like the camel drinking water before a desert trek 355 00:46:45,469 --> 00:46:53,012 "Tell me, do I look like a camel? - No, you're my lamb" 356 00:46:53,377 --> 00:46:58,486 Lamb...? - It's fed before the slaughter 357 00:46:58,916 --> 00:47:00,793 What do you mean? 358 00:47:01,518 --> 00:47:05,989 You dare talk back! - Why did you slap me? 359 00:47:07,291 --> 00:47:11,706 "Here in Singapore, you slap the guest afterwards" 360 00:47:13,497 --> 00:47:18,845 "Back in India, you slap back twice" 361 00:47:19,203 --> 00:47:26,951 "Look, I'm a bit drunk. Excuse me. - Hey! Where are you going?" 362 00:47:27,444 --> 00:47:30,118 You aren't going anywhere. - What's up? Who are you? 363 00:47:30,447 --> 00:47:34,827 What do you want? - You are Bhangari's son-in-law to-be? 364 00:47:35,152 --> 00:47:39,464 "Yes, you want to kill me? - Sure, if he doesn't meet our demands" 365 00:47:40,157 --> 00:47:42,159 What demands? - Back in Mumbai... 366 00:47:42,459 --> 00:47:49,138 he grabbed our business. Now we're recovering. 5 billion 367 00:47:49,466 --> 00:47:52,345 "if he won't pay up, we're sending back your corpse" 368 00:47:52,669 --> 00:47:57,948 My corpse? What for? It's between the two of you 369 00:47:59,309 --> 00:48:01,482 Jerry, call Bhangari" 370 00:48:01,812 --> 00:48:05,555 "Kiran, did you take my son-in-law on a tour of Singapore?" 371 00:48:05,916 --> 00:48:09,887 We went the whole hog! And my grandparents are very happy too 372 00:48:10,220 --> 00:48:15,499 So the old fool likes my son-in-law? Shakti is like that 373 00:48:15,826 --> 00:48:18,898 Whom are you talking about? - My son-in-law to-be 374 00:48:19,229 --> 00:48:22,540 "Let me talk to your grandfather. - Daddy, he won't to talk to you" 375 00:48:23,901 --> 00:48:27,610 Why? - He calls you a scoundrel 376 00:48:27,938 --> 00:48:32,910 "I'm not going to kill him, am I? - Better, talk to your son-in-law to-be" 377 00:48:33,243 --> 00:48:36,315 I'm not talking to any scoundrel 378 00:48:37,247 --> 00:48:40,751 "After 25 years, the rotten old fool is still fuming" 379 00:48:46,823 --> 00:48:50,828 Who is this? - Your foes. Thomson and Jerry 380 00:48:51,094 --> 00:48:53,870 Still alive? - Yes 381 00:48:54,231 --> 00:49:00,147 "For the last 4 years, we've been dying to get even. And today's our day" 382 00:49:00,537 --> 00:49:05,714 Don't you take me on. My son-in-law will kill you 383 00:49:06,043 --> 00:49:09,217 "As of now, we're holding your son-in-law" 384 00:49:09,546 --> 00:49:13,892 You are holding him? - Yes. If you want him to live... 385 00:49:14,217 --> 00:49:19,895 you will return to us whatever you have made on the flea market 386 00:49:20,257 --> 00:49:25,605 "5 billion. Else, we will carve him up in as many pieces" 387 00:49:25,963 --> 00:49:29,843 Where is my son-in-law? - He has been drinking all day 388 00:49:31,168 --> 00:49:35,878 "Either you are fooling me, or he is fooling you" 389 00:49:36,206 --> 00:49:40,177 I just spoke to my daughter. My son-in-law is with her 390 00:49:40,510 --> 00:49:42,114 Get lost 391 00:49:49,252 --> 00:49:56,864 "Jerry, he isn't Bhangari's son-in-law. I think he's a cop from lndia" 392 00:49:57,527 --> 00:50:04,240 Then he's here to finish us off. - Before which we finish him off 393 00:50:07,237 --> 00:50:10,548 Who are you? - Bhangari's son-in-law to-be 394 00:50:11,241 --> 00:50:13,346 Are you fooling us? - Why are you hitting me? 395 00:50:13,643 --> 00:50:17,022 The truth! Who are you? - What did Bhangari say? 396 00:50:17,347 --> 00:50:22,490 That you aren't his son-in-law. - He said that? Just call him 397 00:50:23,487 --> 00:50:29,836 Not another game! You drank our whisky! - Why are you hitting me? 398 00:50:30,160 --> 00:50:34,836 Just take what I owe you for the drink. - You are the one taking what you owe 399 00:50:37,501 --> 00:50:43,645 "Enough of this melodrama! Look, I don't kill, I shock" 400 00:50:43,974 --> 00:50:46,181 Really...? - Give that to me 401 00:50:46,510 --> 00:50:48,512 It's banned in Singapore. - Really? 402 00:51:04,227 --> 00:51:06,537 My arm! Fracture! Leave me 403 00:51:11,535 --> 00:51:17,542 Here you get thrashed for asking an address! And Bhangari sent me here 404 00:51:18,442 --> 00:51:22,219 "Rattled me to the bone! In India, I would've done them in" 405 00:51:28,185 --> 00:51:30,187 You take me for a beggar? 406 00:51:33,490 --> 00:51:35,663 I'll rest in the garden 407 00:51:37,227 --> 00:51:40,504 "Empty-handed, I was born. Empty-handed, I'll go away""" 408 00:51:40,964 --> 00:51:44,502 "The loving words I speak will forever be remembered""" 409 00:51:44,801 --> 00:51:48,180 So sing my heart... 410 00:51:48,505 --> 00:51:51,509 I'm so thirsty. If someone could give me some water 411 00:51:54,511 --> 00:51:58,857 "Sister, I'm terribly thirsty. Please give me some water" 412 00:52:02,853 --> 00:52:06,528 What's this? An empty bottle? You take me for a... 413 00:52:08,425 --> 00:52:11,133 Darling! It's you! - Who are you? 414 00:52:11,461 --> 00:52:14,340 Haven't you recognised me...? I'm your beloved! 415 00:52:14,531 --> 00:52:19,071 "Look what state I've been reduced to, looking for you" 416 00:52:19,336 --> 00:52:22,146 Look at me... - Let go of me. Let go! 417 00:52:22,739 --> 00:52:25,276 Prem (Prem=love)... - Exactly. Make love to me 418 00:52:25,475 --> 00:52:28,285 Let go! Prem... - See how the thugs beat me up 419 00:52:28,545 --> 00:52:31,082 What do you want? - Two ice-creams for the time being 420 00:52:31,281 --> 00:52:34,228 One for me. And one for my dame. - For whom? 421 00:52:34,484 --> 00:52:37,488 "Watch it! She's my fiance. My future wife, what?" 422 00:52:37,754 --> 00:52:40,997 Take that hand off! - What spoilsport are you? 423 00:52:41,892 --> 00:52:48,502 I'm P.K. Reddy. - I'm no less! Get lost! 424 00:52:51,501 --> 00:52:55,745 Enough of slaps! I'll show you how to make love 425 00:52:55,906 --> 00:52:58,318 "And I'll show you, too. - I come all the way from Mumbai!" 426 00:52:58,508 --> 00:53:00,317 For her! - From Mumbai...? 427 00:53:01,611 --> 00:53:07,186 "Guards, hand him over to the cops! - What's going on over here, love?" 428 00:53:07,617 --> 00:53:11,861 I got a song written specially for you in Mumbai 429 00:53:12,856 --> 00:53:17,271 "The one I keep my heart open for, never says to me a loving word""" 430 00:53:17,594 --> 00:53:20,268 She shoots with her eyes 431 00:57:16,499 --> 00:57:20,174 "I'll carve you out and sell your meat, get that?" 432 00:57:20,503 --> 00:57:23,450 Fraud! Come on out here! 433 00:57:24,441 --> 00:57:28,253 Two-penny thief! You call me fraud? I'll smash your face 434 00:57:28,445 --> 00:57:31,255 "I'm no thief. I'm Shakti, the hoodlum" 435 00:57:31,448 --> 00:57:33,792 "The one who kills, carves out... gives the current" 436 00:57:34,017 --> 00:57:38,056 "Look... once I hit someone, he stays hit" 437 00:57:38,455 --> 00:57:42,460 "Yes, you do look like him. - What look? I'm Shakti himself!" 438 00:57:43,026 --> 00:57:47,270 I had sent Shakti to Singapore. And where did you take that beating? 439 00:57:47,564 --> 00:57:51,273 Your daughter really screwed it up in Singapore 440 00:57:51,568 --> 00:57:54,139 What did she do? - Not only did she herself slap me... 441 00:57:54,270 --> 00:57:56,272 she got the cops in Singapore to give me a thrashing too 442 00:57:56,473 --> 00:57:59,249 She had me locked up in a cell. - You're lying 443 00:57:59,409 --> 00:58:04,950 "l brokejail, hijacked a small plane, landed it at Madh Island..." 444 00:58:05,215 --> 00:58:07,889 and came straight to you. The cops are after me 445 00:58:08,284 --> 00:58:12,096 What is it with your daughter? - It's nothing 446 00:58:12,622 --> 00:58:16,160 You really haven't recognised her. - She got me thrown in a cell 447 00:58:16,559 --> 00:58:20,507 "Do I still have to recognise her? - That's her style. Come, I'll explain" 448 00:58:21,498 --> 00:58:24,502 "Ever since my daughter has arrived from Singapore,..." 449 00:58:24,667 --> 00:58:29,173 she's been singing praises for you. Know what? You're Hero No 1 for her! 450 00:58:29,506 --> 00:58:34,319 What are you talking about? I don't understand... it's total confusion 451 00:58:34,611 --> 00:58:38,115 There is no confusion at all. It's plain and simple 452 00:58:38,414 --> 00:58:43,329 My father-in-law has approved of you. - I haven't seen your in-laws... 453 00:58:43,620 --> 00:58:46,931 nor ever met them... so how did they approve of me? 454 00:58:48,525 --> 00:58:50,869 Haven't you met my in-laws? - Not at all 455 00:58:51,027 --> 00:58:53,530 You haven't even set eyes on them? - Never 456 00:58:53,863 --> 00:58:56,139 So who have they approved of? 457 00:58:57,534 --> 00:58:59,810 I'm the one who's confused now 458 00:59:07,911 --> 00:59:11,552 "Shakti, you're onto big times now, aren't you?" 459 00:59:11,915 --> 00:59:14,919 We have information from Interpol that you've hijacked a plane 460 00:59:16,553 --> 00:59:19,227 So what's new? I get arrested every other day 461 00:59:19,455 --> 00:59:22,299 "This is tension for me, Bhangari. Clear it quickly, will you?" 462 00:59:22,592 --> 00:59:25,300 Take him away. I don't know him. - Wait! 463 00:59:25,495 --> 00:59:28,203 "Father-in-law, clear this tension soon" 464 00:59:28,498 --> 00:59:31,502 "You're listening to me, aren't you? - Go on" 465 00:59:35,038 --> 00:59:39,316 Father-in-law! I'll be back! Clear this tension about Singapore 466 00:59:42,745 --> 00:59:46,249 "Daddy, who was this chap who called you father-in-law?" 467 00:59:46,583 --> 00:59:49,530 He's the one who's going to be my son-in-law 468 00:59:50,520 --> 00:59:53,126 "Him...? - Yes. You didn't recognise him, right?" 469 00:59:53,523 --> 00:59:57,994 Neither did l. I thought he was a beggar. And then I saw he was the one... 470 00:59:58,261 --> 01:00:01,265 "who went to Singapore and... - What are you talking about, daddy?" 471 01:00:01,598 --> 01:00:04,943 He wasn't with us in Singapore. - He wasn't? 472 01:00:06,536 --> 01:00:09,346 Don't tell me! The confusion is getting worse! 473 01:00:09,606 --> 01:00:13,554 If he wasn't in Singapore with you... who was? 474 01:00:13,843 --> 01:00:16,119 "What was that, uncle? Your daughter has got married?" 475 01:00:16,279 --> 01:00:19,158 "I'm sorry, son. She got married in Singapore" 476 01:00:19,349 --> 01:00:21,295 But she returned with me from Singapore only yesterday! 477 01:00:21,417 --> 01:00:23,829 What are you talking about? Renu isn't back from Singapore 478 01:00:24,053 --> 01:00:26,055 And who's Renu? - My daughter. 479 01:00:26,155 --> 01:00:28,157 "If Renu is your daughter whose daughter is Kiran?:' 480 01:00:28,257 --> 01:00:31,295 I'm not marrying a thug or a hoodlum! - How won't you? 481 01:00:31,594 --> 01:00:35,167 I had a tough time finding a thug and you say you won't marry him? 482 01:00:35,498 --> 01:00:38,035 How can you forget that you're Bhangari Dada's daughter... 483 01:00:38,201 --> 01:00:41,842 "not a police commissioner's! - Dad, every father in the world..." 484 01:00:42,005 --> 01:00:44,508 finds a decent groom for his daughter. Not like you... 485 01:00:45,008 --> 01:00:48,182 Days when bandits looked for decent sons-in-law are gone 486 01:00:48,511 --> 01:00:50,991 "Nowadays, even decent folks want a son-in-law who's a thug!" 487 01:00:51,514 --> 01:00:55,519 People are scared of those who have a hold in the Government and the police! 488 01:00:55,852 --> 01:00:58,389 I've found a solid son-in-law! - That guy who's in prison? 489 01:00:58,588 --> 01:01:01,535 He could be sentenced to life-imprisonment or even hanged 490 01:01:01,691 --> 01:01:05,138 "When he knows how to kill people, he knows how to save his own skin" 491 01:01:06,529 --> 01:01:12,138 "Dad, this is a question of my life. You want to marry me to a man who..." 492 01:01:12,435 --> 01:01:14,938 has no idea who his parents are 493 01:01:15,338 --> 01:01:17,944 Where will he keep me after marriage? In jail? 494 01:01:19,542 --> 01:01:25,151 "Dad, if you continue to be stubborn, I'll remain unwed all my life" 495 01:01:26,482 --> 01:01:30,294 And should you force me... I'll end my life 496 01:01:30,787 --> 01:01:33,734 What did you say? You'll end your life? 497 01:01:34,624 --> 01:01:37,298 Talk about ending your life and I'll kill you! 498 01:01:38,194 --> 01:01:40,868 My daughter! And you talk like a coward? 499 01:01:41,564 --> 01:01:46,513 You're my child... who else do I have in the world? 500 01:01:48,504 --> 01:01:52,509 "For the first ever time, I've cried today. Someone has made me cry" 501 01:01:55,211 --> 01:01:59,523 "You don't want to marry Shakti, right? So don't marry him. To hell with him!" 502 01:02:01,250 --> 01:02:04,527 I'll find a bigger thug than him. A bigger thug than him! 503 01:02:05,021 --> 01:02:08,525 The most powerful one! He's the one my daughter will marry 504 01:02:09,525 --> 01:02:11,527 That's like a nice father! 505 01:02:13,696 --> 01:02:17,542 "A thug again! After all those emotions, he talks about a thug again!" 506 01:02:18,167 --> 01:02:20,044 What? A thug? 507 01:02:22,038 --> 01:02:24,211 We ought to examine your daddy's mental health 508 01:02:24,373 --> 01:02:26,819 The whole world wants a son-in-law who's straight... and he wants a thug? 509 01:02:27,143 --> 01:02:29,487 "In our family, when we find even a mosquito irritating us..." 510 01:02:29,645 --> 01:02:33,650 we hold it with a paper and throw it out. How can I become a thug? 511 01:02:33,983 --> 01:02:36,589 But my dad wants a thug for a son-in-law. And that's it! 512 01:02:36,953 --> 01:02:40,662 Was your daddy and his daddy and his grand-daddy all thugs? 513 01:02:40,957 --> 01:02:45,235 I don't know. All I know is that you'll have to turn a thug for me 514 01:02:45,561 --> 01:02:48,508 I've even spoken to Subramaniam in that connection 515 01:02:49,031 --> 01:02:52,035 And who's Subramaniam? - He trains people to become thugs 516 01:02:52,502 --> 01:02:56,177 "I've heard about training for the army, for the police force and dancing" 517 01:02:56,506 --> 01:02:59,316 Training to become a thug is something I hear for the first time! 518 01:02:59,509 --> 01:03:01,511 Will you become one, or won't you?" 519 01:03:03,012 --> 01:03:05,014 Where is Mr Subramaniam? 520 01:03:09,519 --> 01:03:12,693 Master... - I'm glad you're late 521 01:03:12,855 --> 01:03:14,857 "Had you come on time, you wouldn't have met me" 522 01:03:14,991 --> 01:03:17,528 Why not? - No asking. That's suspense 523 01:03:17,894 --> 01:03:21,467 "Times are bad. Waiting for you, I've had snacks and snacks" 524 01:03:21,697 --> 01:03:24,837 "ldlis, wadas, dosas, uttappas... I was getting bored" 525 01:03:26,803 --> 01:03:28,805 "Okay, so you were supposed to bring someone over for training" 526 01:03:28,971 --> 01:03:32,282 "Yes, he's the one. Raj. - Sit down" 527 01:03:41,751 --> 01:03:45,494 Ever tried arm-twisting? Stabbed someone? Broken some heads...? 528 01:03:45,888 --> 01:03:50,496 or bumped someone off? - Oh no. He's done nothing of the sort 529 01:03:51,160 --> 01:03:54,300 "What good is that? To lose something, you must always gain something" 530 01:03:55,298 --> 01:03:57,300 "l mean, to gain something, you've got to lose something" 531 01:03:57,500 --> 01:04:00,913 I punched this hippie on the streets. He gave me this hat and this jacket 532 01:04:01,504 --> 01:04:05,247 You must practice getting into brawls. This chap is a very dignified man 533 01:04:05,608 --> 01:04:09,249 "Oh yes, he is. - It's tough teaching them the ropes" 534 01:04:09,846 --> 01:04:14,124 "if the guys are a bit wayward, it's easy training them" 535 01:04:15,518 --> 01:04:19,022 "But never mind, I have a God-gift... I'll try working on him" 536 01:04:25,127 --> 01:04:29,007 "l ate, so I must foot the bill. Why will you? Right...?" 537 01:04:29,465 --> 01:04:32,878 Mustn't I pay it...? Now watch howl pay it 538 01:04:39,375 --> 01:04:41,981 This is the first lesson in becoming a goon 539 01:04:42,478 --> 01:04:45,152 "Lesson No 2, I'll show you how to do" 540 01:04:52,221 --> 01:04:54,223 See that board there? 541 01:04:57,994 --> 01:05:00,770 That's Shantibhai. The number one builder in this area 542 01:05:01,497 --> 01:05:06,503 "At exactly 1:01 every day, he comes out with a bag carrying 10 million..." 543 01:05:06,736 --> 01:05:10,240 "and goes to deposit it in the bank. - So what have I got to do, Master?" 544 01:05:10,506 --> 01:05:14,318 Go to him and bring the money. - How will he give the money to me? 545 01:05:14,610 --> 01:05:18,080 "Hold a ""ghoda"" (horse, gun) to his head and he'll bloody well pay!" 546 01:05:18,514 --> 01:05:21,859 How will I hold a horse to his head? - Not a real horse 547 01:05:23,252 --> 01:05:25,061 This is the one 548 01:05:26,689 --> 01:05:28,691 So you call this a ghoda? - Yes 549 01:05:29,258 --> 01:05:31,864 Hold this to his temple and get the money 550 01:05:32,194 --> 01:05:35,073 "Ask him, ""Want to give up the bag or the world?""" 551 01:05:35,464 --> 01:05:38,741 Want to give up the bag or the world! - Don't imitate me! 552 01:05:39,068 --> 01:05:41,480 Say it in your own style. Dangerously! 553 01:05:42,972 --> 01:05:46,215 Won't that attract the public? - We want the public! 554 01:05:46,542 --> 01:05:51,491 We want publicity! Only then will it herald the arrival of a new gangster! 555 01:05:51,948 --> 01:05:56,294 Her father will get to know and he'll bring the bride to your door! 556 01:05:57,286 --> 01:06:00,290 Go on now. And bring the money. - How will I recognise him? 557 01:06:02,291 --> 01:06:04,293 See that red car? 558 01:06:05,761 --> 01:06:08,674 It belongs to Shantibhai. Break into it. Go on! 559 01:06:09,065 --> 01:06:11,773 He must be stuffing his bag with the dough right now. Go for it! 560 01:06:32,121 --> 01:06:35,466 Who are you...? - You don't recognise me? Me...? 561 01:06:35,825 --> 01:06:39,466 I'm Babu Chhapri. I telephoned you so many times... 562 01:06:39,795 --> 01:06:43,470 but you wouldn't take the phone. Sol had to come here with this rod! 563 01:06:43,799 --> 01:06:46,143 "Want me to bump you off? - No, please don't fire!" 564 01:06:46,535 --> 01:06:49,482 Life is precious. There's 10 million in the bag. Take it all 565 01:06:50,473 --> 01:06:53,943 You get the message when it's time to die? Not earlier! 566 01:06:54,477 --> 01:07:00,155 "No, Babu Chhapri. Don't kill me! - I had asked for only 5 million" 567 01:07:00,483 --> 01:07:03,487 "You lose 10 now, don't you? - That's all right" 568 01:07:03,919 --> 01:07:06,490 "Take 10 million now. Next time, I'll pay you another 10 million" 569 01:07:08,157 --> 01:07:11,161 So you want me to come again...? You'll have the cops here waiting for me! 570 01:07:11,560 --> 01:07:14,507 You think I'm a moron? Give me your car-keys 571 01:07:15,498 --> 01:07:18,172 The car also...? - Don't be afraid 572 01:07:18,401 --> 01:07:20,779 You'll get the car back. Pick it up from at the orphans' square 573 01:07:34,683 --> 01:07:36,458 God Almighty! 574 01:07:38,020 --> 01:07:40,466 Master! What's wrong with your voice? 575 01:07:45,661 --> 01:07:48,471 "Who are you? - The name is Bobdya, Shantibhai!" 576 01:07:48,731 --> 01:07:52,042 I'm a fresher from the ranks of the goons 577 01:07:52,468 --> 01:07:56,348 You're trying to score at the wrong place. I'm not Shantibhai 578 01:07:56,672 --> 01:08:00,484 Are you telling me you're Krantibhai? - You don't know me! 579 01:08:00,743 --> 01:08:03,485 I'm a dreaded gangster! My name is Babu Chhapri 580 01:08:03,746 --> 01:08:06,488 Want me to blow your brains out? 581 01:08:06,816 --> 01:08:09,296 You're acting too smart... I'll use the rod! 582 01:08:09,485 --> 01:08:14,264 Don't use the rod... why's your hand shivering? 583 01:08:14,590 --> 01:08:18,504 I've had a bout of Malaria. It's a natural shiver 584 01:08:18,761 --> 01:08:20,763 Idiot! Must you go out to collect when you're down with Malaria? 585 01:08:20,930 --> 01:08:23,171 You ought to see a doctor. Want me to take you to one? 586 01:08:23,332 --> 01:08:28,042 "Don't you think of my treatment! Else, I'll have you hospitalised!" 587 01:08:28,404 --> 01:08:30,509 Acting smart with me...? I'll take you apart! 588 01:08:31,006 --> 01:08:33,179 Stop talking and give me 10 million. Pronto 589 01:08:33,509 --> 01:08:34,510 Give me 10 million. 590 01:08:34,677 --> 01:08:38,523 I have only 2.5 million with me. I don't have 10 million 591 01:08:38,681 --> 01:08:45,530 "l want 10 million. Else, you're bumped off" 592 01:08:46,922 --> 01:08:49,528 "if you want 10 million, come with me to my den" 593 01:08:49,859 --> 01:08:52,533 You're Shantibhai... and you have a den? 594 01:08:53,796 --> 01:08:57,141 You own a grand building here and you thrive in a pit? 595 01:08:58,534 --> 01:09:02,539 Go ahead and change the gear or I'll change your gears 596 01:09:03,439 --> 01:09:07,285 You asked Raj to bring the money. But he's gone away in the car 597 01:09:10,713 --> 01:09:13,159 That wasn't the builder! 598 01:09:13,349 --> 01:09:15,556 That was Babu Chhapri! A very dangerous man 599 01:09:17,052 --> 01:09:20,556 He has already committed 25 murders. The 26th is going to Raj's murder! 600 01:09:22,158 --> 01:09:24,297 He's terribly dangerous! - Why didn't you say it earlier? 601 01:09:24,493 --> 01:09:29,238 I lost my tongue at the sight of him. The best of men can't speak! 602 01:09:31,500 --> 01:09:33,741 Get out.. move 603 01:09:36,639 --> 01:09:40,917 You sure have brought me to a seedy place 604 01:09:41,510 --> 01:09:44,514 "You want 10 million, right? I'll give it to you in a moment" 605 01:09:51,320 --> 01:09:54,699 "Lot of suspicious guys around, I say! - Hello, Babubhai Chhapri" 606 01:09:54,957 --> 01:09:58,404 Here... that's 10 million. - You got 2 names? 607 01:09:58,694 --> 01:10:02,540 You were Shantibhai there. And these guys call you Babu Chhapri? 608 01:10:02,798 --> 01:10:04,869 You'll soon get to know, smaltass" 609 01:10:05,734 --> 01:10:09,147 First tell me the nature of your dealing with Shantibhai 610 01:10:09,538 --> 01:10:12,212 You talk as if you're not Shantibhai at all 611 01:10:12,441 --> 01:10:15,217 How many times must I tell you? I'm not Shantibhai! 612 01:10:15,544 --> 01:10:19,287 I had gone to rob him! I robbed him of 10 million! 613 01:10:19,648 --> 01:10:24,063 Have I dialled a wrong number then? - Now he understands! The moron! 614 01:10:24,954 --> 01:10:29,494 Know who I am? Babu Chhapri! India's Goon No. 1 ! 615 01:10:31,827 --> 01:10:36,003 What's happened to you? - I've made a mistake! 616 01:10:36,498 --> 01:10:39,308 I was only practicing to be a goon. I come from a decent family 617 01:10:39,501 --> 01:10:41,503 Who are you? What are you called in our business? 618 01:10:41,670 --> 01:10:45,516 I've yet to be christened in this business. My name is Raj Oberoi 619 01:10:45,674 --> 01:10:49,019 Raj Oberoi... That name rings a bell! 620 01:10:50,846 --> 01:10:55,022 I remember! Your name figures at the top of my hit-list! 621 01:10:55,317 --> 01:10:57,319 Am I a song to figure on your hit-list? 622 01:10:57,519 --> 01:11:01,126 "Listen, smaltass. You came here to take 10 million from me, didn't you?" 623 01:11:01,457 --> 01:11:04,700 "You'll pay me 10 million now. Else, I'm going to bump you off" 624 01:11:04,960 --> 01:11:07,099 Put that gun away. I'll give you 100 million 625 01:11:07,196 --> 01:11:09,870 Don't say 100 million! It'll give me a heart-attack! 626 01:11:10,199 --> 01:11:14,204 Make a call and ask someone to bring 10 million here 627 01:11:30,886 --> 01:11:34,891 "I'll explain later, not right now. Just bring the money here" 628 01:11:35,557 --> 01:11:39,505 Note the address. What is it...? - Rust-eaten shed 629 01:11:39,895 --> 01:11:43,172 Rusting shed... - Rust-eaten shed! 630 01:11:44,733 --> 01:11:49,079 Rust-eaten shed. - Lane behind the match-fixing ground 631 01:11:49,505 --> 01:11:53,510 Lane behind the match-fixing ground. The match-fixing took place here? 632 01:11:53,776 --> 01:11:55,778 I fixed it 633 01:11:58,914 --> 01:12:00,325 Hurry UP 634 01:12:00,582 --> 01:12:04,120 Why did you have to say that you're the owner of Raj Industries? 635 01:12:04,420 --> 01:12:07,196 "You've lost 10 million, haven't you? - You're worried about money" 636 01:12:07,523 --> 01:12:11,335 He was about to blow my brains out. - Couldn't you say something else? 637 01:12:11,527 --> 01:12:14,531 That I could speak at all is a miracle 638 01:12:14,697 --> 01:12:17,541 "When they hold a gun to you, you remember even the folks in your family" 639 01:12:17,966 --> 01:12:22,210 I was about to mention his name too... - No! No! 640 01:12:23,472 --> 01:12:26,282 Did Babu Chhapri ask about me? - No... 641 01:12:26,475 --> 01:12:29,581 but I told him that I'm training under Subramaniam 642 01:12:29,812 --> 01:12:33,487 This chap's going to have me killed! I can't train him. Take him away! 643 01:12:34,149 --> 01:12:37,494 "Give him another chance, please. - I won't have another chance then!" 644 01:12:37,886 --> 01:12:41,163 Babu Chhapri will kill me. - He'll kill me anyway 645 01:12:41,590 --> 01:12:43,934 I gave him 10 million as ransom. If you don't teach me... 646 01:12:44,059 --> 01:12:46,300 I'll pay another 10 million to have you killed 647 01:12:46,495 --> 01:12:48,497 Sit down! Sit! 648 01:12:50,499 --> 01:12:53,105 I'll give you the training. Practical training! 649 01:12:54,503 --> 01:12:57,507 I'll show you tomorrow how to snatch money 650 01:13:05,614 --> 01:13:08,322 "Wear this. - What for, Master?" 651 01:13:11,019 --> 01:13:13,021 Your face mustn't show 652 01:13:18,527 --> 01:13:21,269 What happened? - You? I thought it was someone else 653 01:13:24,466 --> 01:13:27,470 Now watch carefully how you rob a man. Okay? 654 01:13:28,670 --> 01:13:32,482 Whom will you rob out there? - See that board? 655 01:13:32,808 --> 01:13:34,810 The Bhai Bhai Cooperative Bank 656 01:13:38,580 --> 01:13:41,493 The money of the gangsters is stashed away in that bank 657 01:13:42,017 --> 01:13:46,227 See howl plunder the first man who steps out of the bank 658 01:13:49,191 --> 01:13:51,296 My party's here. I must get going 659 01:13:52,494 --> 01:13:59,173 "No, sir... my friend! No respect! Say kill, plunder, steal, grab!" 660 01:14:01,103 --> 01:14:03,515 All the cheques I received from the crooks have bounced 661 01:14:04,173 --> 01:14:07,518 Either people are no longer scared of me or they're all plain broke 662 01:14:08,510 --> 01:14:11,047 Freeze! - Who the hell is it? 663 01:14:11,580 --> 01:14:14,390 No questions! Out with the dough! - Go away 664 01:14:14,583 --> 01:14:18,531 "I'm angry anyway. One blow, and you'll billow with smoke" 665 01:14:18,854 --> 01:14:21,460 I hold the gun! The smoke will come out of your head! 666 01:14:21,790 --> 01:14:24,066 One moment... who are you? 667 01:14:24,460 --> 01:14:30,138 Me? I'm Bhangari's man. - I see 668 01:14:30,532 --> 01:14:33,741 So tell me something. Have you ever seen Bhangari? 669 01:14:34,136 --> 01:14:37,811 "Seen Bhangari? I've seen him left, right and upside down" 670 01:14:38,140 --> 01:14:41,144 He won't do anything without me! Stop talking and give me the money 671 01:14:41,477 --> 01:14:43,616 You're going to get a thrashing today. - How come? 672 01:14:43,846 --> 01:14:45,848 Hold the gun here. - Oh yes! 673 01:14:46,882 --> 01:14:50,489 Master... - Shut up! See how I'm holding him! 674 01:14:51,720 --> 01:14:53,961 That's a fake gun. - Where's the real one? 675 01:14:54,089 --> 01:14:55,500 In the car. - God 676 01:14:55,657 --> 01:14:59,070 Where d'you think you're going? With underwear on your face... 677 01:14:59,228 --> 01:15:01,367 you act smart with me? - This is not an underwear! 678 01:15:01,663 --> 01:15:03,506 You know who I am? - Who? 679 01:15:03,599 --> 01:15:06,512 I'm Bhangari. - Mother! 680 01:15:07,503 --> 01:15:09,505 .- Boys, come here" 681 01:15:10,506 --> 01:15:16,513 Take the hide off his body. I'll make slippers out of it 682 01:15:25,454 --> 01:15:27,456 God Almighty! 683 01:15:27,890 --> 01:15:30,461 This guy has ruined my respect! 684 01:15:31,460 --> 01:15:34,464 I've learnt everything he knows. But he hasn't learnt a thing from me! 685 01:15:45,474 --> 01:15:49,479 Everything will be all right... - Nothing's going to come of him 686 01:15:49,645 --> 01:15:53,491 "You don't know how to teach and you blame the student, Master?" 687 01:15:54,283 --> 01:15:57,287 I'm not the Master... you're my master! 688 01:15:57,586 --> 01:16:03,161 I'm the peon! The attendant! The pathetic vendor outside the school! 689 01:16:03,792 --> 01:16:06,500 You have ruined my respect! Because of you... 690 01:16:06,695 --> 01:16:10,108 the public beat me up like a mad dog! 691 01:16:10,499 --> 01:16:14,174 You can never be a thug! You can never be a goon 692 01:16:16,505 --> 01:16:21,784 I want to hang! Give me a rope someone... I want to die! 693 01:16:23,779 --> 01:16:28,125 "Give it another chance, Master. It's a question of my life" 694 01:16:28,450 --> 01:16:31,124 "And how about my life? No way, baby" 695 01:16:31,453 --> 01:16:34,923 Here you are. The advance and the monthly payment you gave 696 01:16:35,457 --> 01:16:38,700 "Take him away, or I'm going to hang from the fan!" 697 01:16:39,094 --> 01:16:41,472 "The table-fan or the ceiling-fan for your hanging, Master?" 698 01:16:45,867 --> 01:16:48,211 "Where did you find him? - What are you saying, Raj?" 699 01:16:48,403 --> 01:16:50,713 "He wants to commit suicide, so let him. He's losing the opportunity" 700 01:16:50,939 --> 01:16:54,182 This man wants me to hang! - Strange! 701 01:16:54,476 --> 01:16:56,478 You said the good student obeys the teacher 702 01:16:56,678 --> 01:17:00,216 Now you will obey! But you wouldn't learn when I trained you! 703 01:17:00,482 --> 01:17:03,156 "But I've just got serious, Master. - Serious?" 704 01:17:03,552 --> 01:17:07,159 "Take this serious patient away, or I'm leaving this house" 705 01:17:07,389 --> 01:17:10,302 "Where will you go, Master? -Antop Hill! Malabar Hill!" 706 01:17:10,659 --> 01:17:14,505 Or maybe to Kargil! out of my way! 707 01:17:14,763 --> 01:17:18,836 "That's a statue, Master. - Statues... this one and you!" 708 01:17:19,301 --> 01:17:22,441 He's calling me a statue! - Looks like you won't belong to me 709 01:17:23,438 --> 01:17:25,918 What haven't I done to have you for myself? 710 01:17:26,541 --> 01:17:29,454 "For the sake of love, people change their way of life" 711 01:17:29,878 --> 01:17:32,791 They change their faith and die for their love 712 01:17:33,882 --> 01:17:38,456 And you... I didn't make any unreasonable demand of you 713 01:17:39,554 --> 01:17:43,195 I only asked you to pretend to be a goon for some days 714 01:17:44,459 --> 01:17:46,735 But you wouldn't even do that 715 01:17:47,696 --> 01:17:50,700 Looks like you don't even know what love really means 716 01:17:52,567 --> 01:17:55,480 It would be in your own interests to forget me 717 01:18:17,859 --> 01:18:20,840 Someone call Bhangari Dada! - But who is this guy? 718 01:18:21,129 --> 01:18:24,508 I'm Bobdya... the gangster. An enemy of Bhangari Dada 719 01:18:24,733 --> 01:18:27,509 What? - I'm his enemy! Are you deaf? 720 01:18:28,103 --> 01:18:33,519 I'm the local don now and I'll rake in the collections henceforth 721 01:18:36,178 --> 01:18:39,182 What rubbish are you talking? - We have a new don in the area 722 01:18:39,514 --> 01:18:43,189 He says he wants to be paid henceforth. - I'll carve the bastard! 723 01:18:43,518 --> 01:18:46,658 Let's go and see who's this chap who wants to die 724 01:18:46,922 --> 01:18:50,529 "Let's go. But don't slip away quietly. - Let's go, I say" 725 01:18:54,529 --> 01:18:57,533 What's this? - You're deadmeat 726 01:18:57,766 --> 01:19:01,339 Really? I'm deadmeat? - Not the deadmeat that talks 727 01:19:01,937 --> 01:19:07,353 You're the sacrificial meat. - Go to a butcher if you want meat 728 01:19:07,709 --> 01:19:12,021 Not the butcher. I'm going to carve you in your own house 729 01:19:13,648 --> 01:19:16,561 "Uncle, looks like he'll really carve you out... let's scram" 730 01:19:16,718 --> 01:19:19,961 I'll smash your skull! Come with me 731 01:19:20,555 --> 01:19:22,728 Once I start the music for him... 732 01:19:25,160 --> 01:19:29,666 You'll hurt the neck. Put that away! - So what if it hurts the neck? 733 01:19:29,998 --> 01:19:32,672 "My neck, not yours. Put it away. - I won't!" 734 01:19:32,834 --> 01:19:34,836 This sword moves only after your head rolls 735 01:19:34,936 --> 01:19:37,507 Has he gone mad? I'm the don of this area 736 01:19:37,773 --> 01:19:41,016 You'll have to acknowledge me as the new don... 737 01:19:41,309 --> 01:19:45,121 and be my boy. What say? - I rule the roost out here 738 01:19:45,380 --> 01:19:47,951 One whistle from me and people will come flying 739 01:19:48,183 --> 01:19:50,185 Want to see? - Go ahead 740 01:19:50,652 --> 01:19:54,259 "Hold it to your mouth, uncle. - I know" 741 01:19:57,526 --> 01:19:59,528 That sounded like an engine 742 01:20:02,531 --> 01:20:04,010 See? 743 01:20:06,668 --> 01:20:10,275 "Uncle, not a soul has appeared. - Take another look" 744 01:20:10,539 --> 01:20:13,543 Take a look for yourself. - What rubbish... 745 01:20:16,912 --> 01:20:19,153 Are they all on vacation? 746 01:20:19,948 --> 01:20:22,053 They seem to have gone out. - Nobody has gone out 747 01:20:22,217 --> 01:20:24,219 Will you acknowledge my power if they appear at my whistle? 748 01:20:24,486 --> 01:20:26,898 None of them will appear. - Let's see 749 01:20:34,529 --> 01:20:37,738 They've come at my call. I'm the new don 750 01:20:37,899 --> 01:20:41,312 Keep your cap on head. Hurry up! - This cap? No way! 751 01:20:41,536 --> 01:20:45,006 "It's a very expensive cap, okay? - Quietly give me the cap" 752 01:20:45,507 --> 01:20:49,250 "And give me 5 million right now, out of the dough you've collected" 753 01:20:49,511 --> 01:20:51,388 5 million for you? - Yes 754 01:20:51,580 --> 01:20:54,026 I don't give away empty mango-crates! 755 01:20:54,182 --> 01:20:57,527 So who's paying you? Get lost! - So here goes your head! 756 01:20:57,786 --> 01:21:01,324 No! Leave my daddy alone! 757 01:21:01,690 --> 01:21:05,263 Whose daughter is this beautiful girl? - She's my daughter 758 01:21:05,527 --> 01:21:10,203 You're so ugly! And she's so beautiful! - Rubbish! She has taken after me 759 01:21:10,432 --> 01:21:13,538 After you? Not at all. - Don't touch her! 760 01:21:14,536 --> 01:21:18,040 I've liked your daughter and I give you discount of half a million 761 01:21:19,541 --> 01:21:21,487 Let go of the sword! 762 01:21:22,477 --> 01:21:25,287 Keep 4.5 million ready. I'll be back tomorrow 763 01:21:25,714 --> 01:21:30,163 Your lenses have fallen. - I've hit pay dirt in the flea market 764 01:21:30,552 --> 01:21:32,896 I'll now shoot with my eyes! 765 01:21:35,188 --> 01:21:37,794 Master! Master! 766 01:21:42,462 --> 01:21:44,464 Where is he'? - Who'? 767 01:21:44,698 --> 01:21:47,372 "Your hero! - He hasn't come with me, Master" 768 01:21:47,701 --> 01:21:49,908 "But I'm here to thank you. You are amazing, Master!" 769 01:21:50,203 --> 01:21:54,618 "What training you have imparted to him! Here, have some sweets" 770 01:21:54,942 --> 01:21:57,422 You eat the sweets and give some to him 771 01:21:57,611 --> 01:22:00,820 I haven't given him the training. Yesterday I saw him... 772 01:22:01,214 --> 01:22:03,820 "mouthing those fantastic lines, with a sword in hand" 773 01:22:04,318 --> 01:22:06,559 Who has been training him'? Was he always a goon'? 774 01:22:06,753 --> 01:22:09,427 "No, Master. - Has he become one automatically?" 775 01:22:09,756 --> 01:22:14,364 Bobdya Dada! Impressive name! l-low did it all happen'? 776 01:22:14,661 --> 01:22:17,767 "However it happened, it has solved my problems, Master" 777 01:22:19,499 --> 01:22:23,242 "Are the txmo of you engaged already'? - We'll be engaged too, Master" 778 01:22:23,503 --> 01:22:25,574 He has made such an impression on daddy... 779 01:22:25,772 --> 01:22:29,185 daddy has no way except agreeing with us! 780 01:22:30,777 --> 01:22:33,451 That upstart talks about breaking me up! 781 01:22:33,647 --> 01:22:38,187 "Come to me, when he breaks you up. - What'|l remain to discuss?" 782 01:22:38,685 --> 01:22:44,135 I'm going to the court in Delhi for tvvo days. By flight 783 01:22:44,524 --> 01:22:47,471 I'll fix the guy when I return. - By the time you return... 784 01:22:47,661 --> 01:22:52,542 "I'll have kicked the bucket. - I told you, I don't have the time" 785 01:22:52,899 --> 01:22:55,277 "Besides, I don't deal with such small-time guys" 786 01:22:55,602 --> 01:22:59,607 It brings my standard down. - My standards being ruined too 787 01:22:59,873 --> 01:23:07,416 Don't fret. Go and meet this fan of mine. He'll fix that boy 788 01:23:07,748 --> 01:23:10,024 What new drama is this'? Who's the guy'? 789 01:23:10,183 --> 01:23:13,756 His name is Fayyaz Takkar 790 01:23:19,259 --> 01:23:21,261 Where will I find Fayyaz Takkar 791 01:23:21,561 --> 01:23:25,566 I just crashed into the wall and dug a hole and you... 792 01:23:25,766 --> 01:23:30,272 still ask where Fayyaz Takkar is. When I bury you in the ground... 793 01:23:30,437 --> 01:23:32,781 you'll know it's me. 794 01:23:33,774 --> 01:23:36,118 I see. So you are Fayyaz Takkar. 795 01:23:36,510 --> 01:23:39,389 Shakti sent me to you in connection with a job 796 01:23:39,679 --> 01:23:42,592 I'm such a great fan of ShaktPs... I could do anything for him 797 01:23:43,850 --> 01:23:49,198 Just tell me what it is about. - There's a new don in my area 798 01:23:49,923 --> 01:23:52,802 He keeps threatening me day in and day out 799 01:23:57,130 --> 01:23:59,132 He holds a sword to my neck and says... 800 01:23:59,232 --> 01:24:01,803 "Give me 5 million or I'll send your head rolling""" 801 01:24:05,272 --> 01:24:07,548 What are you doing...'? Why're you hitting him’? 802 01:24:07,808 --> 01:24:10,755 You've been pointing to him from the time you're talking! 803 01:24:11,078 --> 01:24:14,753 What a strange man! It's normal for a man to point to things when he talks 804 01:24:15,082 --> 01:24:17,756 Would you send yourself crashing if I had pointed towards you'? 805 01:24:19,252 --> 01:24:22,165 This chap is my wife's what'? - Nephew 806 01:24:23,423 --> 01:24:25,994 Good you told me. Or in a single crash... 807 01:24:26,159 --> 01:24:28,765 I'd dig a hole in him and you could walk through him 808 01:24:28,929 --> 01:24:32,775 What a fuss! - Where's the guy'? Tell me 809 01:24:33,166 --> 01:24:35,772 He's going to call on me at 5 this evening 810 01:24:54,221 --> 01:24:56,030 I'm tired of walking 811 01:24:56,189 --> 01:24:58,795 It's 5 minutes to 5:00. He'll be arriving any minute 812 01:24:59,259 --> 01:25:02,604 He'll come down this street? - That's the street he took last time 813 01:25:02,863 --> 01:25:05,605 What if he walks down another lane this time? 814 01:25:05,832 --> 01:25:09,746 Why'? Are you scared'? - Fayyaz Takkar doesn't know... 815 01:25:09,903 --> 01:25:14,750 what it means to be scared. Didn't you see my blast'? 816 01:25:15,976 --> 01:25:20,755 I'll keep an eye on this lane. You keep an eye on the whole area 817 01:25:21,748 --> 01:25:23,750 There are 12 lanes in the area 818 01:25:24,151 --> 01:25:26,961 I keep an eye on 12 of them and you watch just one'? 819 01:25:29,089 --> 01:25:32,434 "I'm waiting for him at the main inter-section, am I not?" 820 01:25:32,759 --> 01:25:35,763 All right. I'll check elsewhere 821 01:25:39,766 --> 01:25:41,439 Is that him'? 822 01:25:46,106 --> 01:25:47,483 That's him 823 01:25:49,176 --> 01:25:50,519 Him'? 824 01:25:55,382 --> 01:25:57,794 Even he could take that wimp on 825 01:25:58,451 --> 01:26:00,453 There's our man. Over there 826 01:26:06,826 --> 01:26:09,830 "Takkar, here's your chance. Go for him" 827 01:26:10,130 --> 01:26:12,132 Patience, my boy" 828 01:26:12,465 --> 01:26:15,742 The blast... that has always been Fayyaz Takkar's speciality 829 01:26:16,136 --> 01:26:18,742 I'll give him the treatment... let him come 830 01:26:19,105 --> 01:26:21,551 Don't give him a chance. Just blow him up 831 01:26:21,808 --> 01:26:25,551 Let him come... - Blow him up 832 01:26:25,845 --> 01:26:29,224 Let him come... - Is he a lorry you're waving in'? 833 01:26:29,382 --> 01:26:31,384 You're waiting for him to beat you up'? 834 01:26:33,220 --> 01:26:37,430 "Hello, dead-body! - Whom did you call a dead-body?" 835 01:26:37,757 --> 01:26:42,467 You're the one I see and talk to. - A look at my build... 836 01:26:42,662 --> 01:26:45,438 and you'd be rattled. Never mind if I'm a bit down and out right now 837 01:26:45,599 --> 01:26:50,776 You're all worn out already. - He's here to break your bones 838 01:26:51,004 --> 01:26:54,508 To challenge you. - He will fight me'? 839 01:26:55,775 --> 01:27:00,520 Fight me'? Go away... I'd never fight a sissy like him 840 01:27:00,780 --> 01:27:04,523 He called you a sissy! What an insult! - Just watch the fun now 841 01:27:04,784 --> 01:27:09,199 "Jameel, bring the stretcher here. - What for?" 842 01:27:09,456 --> 01:27:13,734 That's my style. - To go back on a stretcher? 843 01:27:14,728 --> 01:27:18,540 "A charge from Fayyaz, and the opponent lands on the stretcher" 844 01:27:18,798 --> 01:27:23,747 "l see him off at the hospital. - Okay, okay. Let's see" 845 01:27:24,104 --> 01:27:27,483 But how am to I believe that you are Fayyaz Takkar'? 846 01:27:27,741 --> 01:27:33,089 Take your glasses off and see the craters I've made with my head 847 01:27:33,413 --> 01:27:36,553 l-low am I to believe that you are the one who made them? 848 01:27:36,916 --> 01:27:38,918 You're sizing me up'? - Oh yes 849 01:27:39,152 --> 01:27:41,758 Whom must I take on'? - You have the guts? 850 01:27:42,022 --> 01:27:44,161 Whomj? - Him 851 01:27:45,158 --> 01:27:48,105 I'm the one who paid you and you're hitting me'? 852 01:27:48,428 --> 01:27:50,101 Come with me... 853 01:27:52,766 --> 01:27:55,645 Here's what you'll do. Make a hole in that wall 854 01:27:55,835 --> 01:27:57,906 Hey! That's my shop! 855 01:27:58,104 --> 01:28:00,584 "Nobody interferes, Gaflatbhai This is between us" 856 01:28:00,774 --> 01:28:03,584 Who's Gaflat...'? - Why do you forget his name'? 857 01:28:03,843 --> 01:28:07,381 "Cold feet, eh'? - Just name it, Javedbhai!" 858 01:28:11,084 --> 01:28:14,531 Damn him! - What else do you want me to break'? 859 01:28:26,800 --> 01:28:30,748 I'm beginning to really think I'm dealing with Takkar 860 01:28:31,004 --> 01:28:34,747 "Come, I want a duel with you. Take off your loin-cloth" 861 01:28:34,908 --> 01:28:39,357 Not my loin-cloth; this is my area. - Wrestlers fight in shorts 862 01:28:39,646 --> 01:28:42,126 I'll wear my trousers. - I'm feeling giddy 863 01:28:42,449 --> 01:28:44,554 "l-lave a word with him, Johnbhai. - Talk to him!" 864 01:28:44,818 --> 01:28:48,766 You're feeling giddy'? Really'? Out of my way 865 01:28:49,222 --> 01:28:50,758 Lie down here 866 01:28:51,057 --> 01:28:55,767 "Jameel, take him to the graveyard. - Not graveyard! The hospital!" 867 01:28:56,162 --> 01:28:59,769 Why take a detour...'? Go right to the graveyard 868 01:29:00,767 --> 01:29:05,045 "Shakurbhai, you're a great guy. - You're no less great, dead-man" 869 01:29:10,710 --> 01:29:16,717 No discounts for you. I'll have the whole 5 million now. Out with it 870 01:29:17,117 --> 01:29:19,529 I didn't withdraw money from the bank today 871 01:29:19,719 --> 01:29:21,721 So pay me tomorrow. - The bank is closed tomorrow 872 01:29:21,821 --> 01:29:23,823 The day-after then. - The day-aftefis a holiday 873 01:29:23,890 --> 01:29:28,737 "A day later... - Holidays, all" 874 01:29:29,162 --> 01:29:31,164 "On Monday, what if you line up more goons like him?" 875 01:29:31,297 --> 01:29:35,143 Wasn't me. It was his idea. - I knew it 876 01:29:35,535 --> 01:29:37,742 You wouldn't ever have a bright idea 877 01:29:38,938 --> 01:29:41,646 Frog! - Uncle! You'll have me killed! 878 01:29:41,841 --> 01:29:45,015 When did I give you the idea'? . why/'re you winking at me'? 879 01:29:46,413 --> 01:29:51,362 I have my eyes on you. If you don't pay me by Monday... 880 01:29:51,651 --> 01:29:54,757 you're... - Am l? 881 01:30:02,762 --> 01:30:07,438 Why/'re you pacing up and down'? Have you gone mad'? 882 01:30:07,767 --> 01:30:10,771 Moron! I could flatten your nose! 883 01:30:11,838 --> 01:30:14,785 Who's going to pay that guy who's coming to collect 5 million'? 884 01:30:15,775 --> 01:30:18,585 "Think of something, Uncle! Else, he's going to kill me too" 885 01:30:18,878 --> 01:30:22,087 It's okay if he kills you. Why me'? 886 01:30:22,449 --> 01:30:25,589 Hello... - Who's he'? 887 01:30:25,852 --> 01:30:29,322 Master Subramaniam. Bobdya's Guru 888 01:30:30,390 --> 01:30:33,599 How're you doing’? - I had to meet you for the last time 889 01:30:33,860 --> 01:30:37,330 Last time? - Tell me how you are to be cremated 890 01:30:37,597 --> 01:30:43,479 What wood do you want'? No-wood'? 891 01:30:43,803 --> 01:30:46,545 What's no-wood'? - There's no wood at all 892 01:30:46,873 --> 01:30:49,820 They just douse the body with gasolene and set it on fire 893 01:30:51,878 --> 01:30:54,620 Let's forget about the fire and talk about a compromise 894 01:30:54,814 --> 01:30:56,816 "Give me a peti (100,000) and I'll see" 895 01:30:56,916 --> 01:30:59,624 A peti (crate)... '2 Give it to him 896 01:31:00,820 --> 01:31:03,096 Here you are. A pa“ 897 01:31:04,157 --> 01:31:06,569 What peti...? It doesn't even have any mangoes 898 01:31:06,860 --> 01:31:10,774 He wouldn't even give that to someone! - But you can take it away 899 01:31:11,231 --> 01:31:13,768 You want an idea and I want money. l-lere I go 900 01:31:13,933 --> 01:31:18,109 Wait... don't be hasty. At least tell me what the idea is 901 01:31:19,906 --> 01:31:22,580 Don't you want a thug for a son-in-law'? - I do 902 01:31:22,842 --> 01:31:26,449 "isn't Bobdya Dada a thug'? - Sure, he is" 903 01:31:26,779 --> 01:31:28,781 Isn't he handsome too'? - What's that'? 904 01:31:28,915 --> 01:31:30,917 "Good-looking. - Sure, he is" 905 01:31:31,117 --> 01:31:36,066 Can't he be your son-in-law'? - Oh yes! I didn't even fancy... 906 01:31:36,289 --> 01:31:39,133 Why didn't you suggest it'? - It never occurred to me 907 01:31:39,325 --> 01:31:41,805 "For 5O years, you've been a bum! - 5O years?" 908 01:31:42,595 --> 01:31:45,474 What a great idea! Will he agree to the wedding? 909 01:31:45,698 --> 01:31:47,700 You must try it out. - Don't try... 910 01:31:47,901 --> 01:31:50,040 ShaktPs in prison. He'll have your blood! 911 01:31:50,203 --> 01:31:54,151 She's my daughter! I'll have her married to anyone I wish! 912 01:31:55,041 --> 01:31:58,682 "I'll give you 200,000 as a reward. Will I find him at home now?" 913 01:31:58,912 --> 01:32:01,825 You'll find him home this evening. - I'll meet him this evening then 914 01:32:02,348 --> 01:32:05,761 My love... 915 01:32:07,020 --> 01:32:11,560 for the sake of my love... 916 01:32:12,825 --> 01:32:14,771 Great voice! 917 01:32:15,194 --> 01:32:21,770 "My love, for the sake of my love...'"'" 918 01:32:30,877 --> 01:32:33,517 whose light hand is that'? 919 01:32:33,846 --> 01:32:37,589 Are you using my legs to massage your hands'? 920 01:32:37,917 --> 01:32:40,124 What are you talking about'? I can't follow a thing 921 01:32:42,789 --> 01:32:46,601 Aren't you the guy who hired Takkar to beat me up'? 922 01:32:46,993 --> 01:32:50,338 And you're falling at my feet now'? - Who's falling at your feet'? 923 01:32:50,863 --> 01:32:53,070 I came to talk about my daughter's marriage 924 01:32:53,232 --> 01:32:56,338 "Hey, he has a wedding proposal for you. - Not him" 925 01:32:56,803 --> 01:33:01,218 I want my daughter married to you. - You're dumping your daughter on me! 926 01:33:01,541 --> 01:33:06,422 "Who's dumping her'? Agree to it, and I'll give youlO million in dowry" 927 01:33:06,613 --> 01:33:09,753 "Maybe I'm a goon, but I have my principles. Don't talk about dowry" 928 01:33:10,149 --> 01:33:13,892 Won't you take a dowry then? - I certainly will. But not as dowry 929 01:33:14,153 --> 01:33:16,155 What then? - Extortion money 930 01:33:16,756 --> 01:33:18,758 Every week too. - Shame on you 931 01:33:18,858 --> 01:33:21,771 Whatever happens. - All right. I give it to you 932 01:33:22,762 --> 01:33:25,766 "Why're you giving me so much’? Your daughter's not squint-eyed, is she?" 933 01:33:26,899 --> 01:33:29,778 She has taken after me. Do I look squint-eyed to you'? 934 01:33:30,069 --> 01:33:32,777 She must be lame then. - She runs like a deer 935 01:33:32,939 --> 01:33:35,385 She must be a cripple then? - Cripple? 936 01:33:35,575 --> 01:33:38,784 One slap from her makes a man's dentures pop out 937 01:33:39,212 --> 01:33:41,783 Why does she slap at all'? - When someone teases her... 938 01:33:42,048 --> 01:33:45,291 she's got to deliver it. And this ear travels to this end 939 01:33:45,585 --> 01:33:48,794 Why must I believe you'? - To make you believe me... 940 01:33:48,955 --> 01:33:52,528 must I drink a litre of poison'? - So go ahead. I have no objections 941 01:33:54,994 --> 01:33:56,996 What do you want to do'? 942 01:33:57,196 --> 01:33:59,198 I'm thinking of checking it out before I marry 943 01:34:00,266 --> 01:34:03,611 You'll check my girl before marrying her'? 944 01:34:03,936 --> 01:34:07,145 "Not your girl, I'll check you. - What do you mean?" 945 01:34:07,540 --> 01:34:10,146 Don't be afraid. - What does checking me... 946 01:34:10,309 --> 01:34:14,314 "have to do with my daughter? - What's the saying, guys?" 947 01:34:14,547 --> 01:34:16,549 For a good measure]? 948 01:34:16,783 --> 01:34:20,754 Shut up! That's the wrong saying. Here's how it goes 949 01:34:21,087 --> 01:34:23,761 "You get a measure of things from the source of origin""" 950 01:34:24,157 --> 01:34:26,569 Wrong! - So what's right'? 951 01:34:26,759 --> 01:34:29,262 The way of checking you. - What'? 952 01:34:29,429 --> 01:34:32,569 "If you're all right, so will your daughter be" 953 01:34:33,099 --> 01:34:35,101 So go ahead and check me 954 01:34:39,172 --> 01:34:42,949 What are you doing'? - Checking if it's a wig 955 01:34:43,476 --> 01:34:46,355 What if she's bald like him'? Do I use her head for a drum'? 956 01:34:48,014 --> 01:34:51,188 So what are you going to do now'? - The next step 957 01:34:51,784 --> 01:34:55,960 Hovv much is this...'? - Slowly... 2 fingers 958 01:34:56,189 --> 01:34:58,032 l-low much is this'? - 4 fingers 959 01:34:58,124 --> 01:35:01,037 And how much is this'? - You think I'm illiterate'? 960 01:35:01,360 --> 01:35:05,399 I know the count. It's 3 fingers. - It's about your eye-sight... 961 01:35:05,732 --> 01:35:07,734 not the count. Now show me your ears. - What will you do with them? 962 01:35:07,800 --> 01:35:10,076 I'll check your ears too. - Even my ears! 963 01:35:12,438 --> 01:35:15,544 It goes right past! - Family trait 964 01:35:15,808 --> 01:35:18,311 "One ear to listen, the other to out" 965 01:35:18,478 --> 01:35:22,426 But it's a red beam! - There's blood in my head 966 01:35:22,648 --> 01:35:24,650 I used to eat betel-leaf too. - You used to feed your ear'? 967 01:35:24,817 --> 01:35:28,492 The betel-leaf goes to the head! - The ear's okay 968 01:35:29,055 --> 01:35:32,559 Now get the harmonium. - You want me to dance now'? 969 01:35:32,759 --> 01:35:34,500 I'll test your voice 970 01:35:35,461 --> 01:35:38,465 Now clear your throat. I want to hear you singing 971 01:35:38,765 --> 01:35:41,769 I've been a romantic too. Now listen to this... 972 01:35:47,440 --> 01:35:52,446 "What mess have you landed my love in?""" 973 01:35:52,845 --> 01:35:57,794 "l never got to sell anything, but I'm footing the bills""" 974 01:36:03,389 --> 01:36:06,734 Amazing voice! I let it through the other ear already 975 01:36:07,827 --> 01:36:10,740 You have stirred my heart 976 01:36:11,531 --> 01:36:13,875 You have passed. So has your girl. I'm on my way now 977 01:36:14,066 --> 01:36:16,342 Where to'? To your daughter 978 01:40:49,809 --> 01:40:53,814 Why've you guys parked your car in the middle of the road’? 979 01:40:57,817 --> 01:41:01,822 Who are you'? Whom'? - We're Babu Chhaprfs men. Move it! 980 01:41:03,823 --> 01:41:08,203 "Babu Chhapri, I paid you the other day. So what do you mean..." 981 01:41:08,360 --> 01:41:11,569 by sending guys to bring me here at gunpoint'? 982 01:41:12,264 --> 01:41:17,111 I've run into some business problems. l need about 8O to 100 million 983 01:41:17,503 --> 01:41:20,780 "I was giving you 100 million the other day, but you didn't want it" 984 01:41:21,173 --> 01:41:24,177 You don't understand I wasn't in the mood to accept 100 million then 985 01:41:24,443 --> 01:41:26,582 And I'm not in the mood to give it to you today 986 01:41:26,846 --> 01:41:30,487 What...'? You're the goose which lays the golden egg and... 987 01:41:32,118 --> 01:41:36,191 Don't you call me a goose! I'm marrying this girl... 988 01:41:36,455 --> 01:41:39,129 and her father thinks very highly of me 989 01:41:39,525 --> 01:41:42,369 Call me a goose in her presence and I'll... 990 01:41:42,795 --> 01:41:45,139 What'? - I'll finish you 991 01:41:48,234 --> 01:41:52,614 "Are you practising how to be a goon, or are you really being one?" 992 01:41:52,972 --> 01:41:56,818 Think what you will. I'm leaving with the girl 993 01:41:58,811 --> 01:42:00,813 Tie them up! 994 01:42:01,814 --> 01:42:03,816 I'll get myself tied! 995 01:42:12,758 --> 01:42:14,760 Don't touch the girl 996 01:42:16,829 --> 01:42:22,370 He doesn't even know how to be a goon and he talks back at me! 997 01:42:23,569 --> 01:42:26,209 I'm getting myself tied up. So why're you provoking me’? 998 01:42:26,505 --> 01:42:28,678 Tie him up tightly. He shouldn't be able to move 999 01:42:28,841 --> 01:42:32,448 "Absolutely tight, Babubhai. - Tight, really?" 1000 01:42:32,778 --> 01:42:35,452 You got asses for sidekicks. See 1001 01:42:38,784 --> 01:42:42,698 Bastards! Bloody freeloaders! 1002 01:42:43,122 --> 01:42:47,798 "Get the hell out of here, all of you! - Not us... hang on" 1003 01:42:48,861 --> 01:42:52,809 Sit down. Sit... I'll tie you up 1004 01:42:53,799 --> 01:42:58,214 You'? Why/'re you wearing glasses'? - Don't tell anyone. It's my eye-sight 1005 01:42:58,904 --> 01:43:01,817 You look educated in the glasses. - Give me your hand 1006 01:43:03,075 --> 01:43:06,079 Keep your hand here... I need some time! 1007 01:43:09,748 --> 01:43:11,750 There! I've tied you up 1008 01:43:13,819 --> 01:43:16,561 What am I doing'? Let me do it again 1009 01:43:19,225 --> 01:43:21,432 Pour it in a glass 1010 01:43:22,761 --> 01:43:26,106 "Try freeing yourself now. - You sit in my place, I'll show you" 1011 01:43:26,432 --> 01:43:29,572 You'll show me'? You...'? What will you show me'? 1012 01:43:29,835 --> 01:43:32,782 Just watch... I'll tie you up 1013 01:43:33,906 --> 01:43:36,785 I'm an expert at bumping 'em off. But I can't manage this 1014 01:43:37,109 --> 01:43:45,119 I'll teach you... full and final. Hang on... I'm not through yet 1015 01:43:45,951 --> 01:43:48,454 "l get it. - Take a good look, my boy" 1016 01:43:51,924 --> 01:43:57,931 "Not so tight, crazy man. It's blocking the circulation in my hand" 1017 01:43:58,197 --> 01:44:00,803 You'll learn when it blocks your whole body 1018 01:44:02,868 --> 01:44:07,874 I've got it now. Set me free now. - Am I mad to set you free'? 1019 01:44:08,741 --> 01:44:12,416 You've conned me! - Not yet... one moment. 1020 01:44:12,845 --> 01:44:15,758 What did you tear'? - Nothing. It's the tape 1021 01:44:21,754 --> 01:44:23,756 Now try calling your men 1022 01:44:23,922 --> 01:44:26,368 Don't try too hard. You'll bust your vocal chords 1023 01:44:26,759 --> 01:44:29,433 Where are the keys’? Hurry up and give them to me 1024 01:44:34,833 --> 01:44:37,439 My bag's lying right here 1025 01:44:39,772 --> 01:44:42,116 The money's intact too 1026 01:44:42,841 --> 01:44:45,117 You take that bag 1027 01:44:48,180 --> 01:44:50,592 You're copying me a bit too much 1028 01:44:54,987 --> 01:44:57,228 I'm taking my 1O million and 1O million of yours too 1029 01:44:57,456 --> 01:44:59,800 Take it easy. You'll bust your chords 1030 01:45:06,865 --> 01:45:10,745 What'? She's going to marry someone else'? 1031 01:45:11,036 --> 01:45:15,212 "Before that happens, I'll make sure he's a dead-man" 1032 01:45:15,874 --> 01:45:19,117 Jailor! Let me out! 1033 01:45:20,546 --> 01:45:22,548 You were truly amazing, Bobdya" 1034 01:45:22,748 --> 01:45:25,058 "What's all this fuss about, father-in-law?" 1035 01:45:25,651 --> 01:45:27,653 Why're they conning me with these garlands’? 1036 01:45:27,753 --> 01:45:30,757 What's all this about'? l-lave I been surrounded? 1037 01:45:31,090 --> 01:45:34,765 The way you extracted 1O million out of Babu Chhapri... 1038 01:45:35,027 --> 01:45:37,029 has shaken them all 1039 01:45:38,497 --> 01:45:40,773 You took a sugarcane out of an elephant's mouth 1040 01:45:40,933 --> 01:45:43,436 So they're welcoming you 1041 01:45:45,771 --> 01:45:48,445 "Father-in-law, why did you invite so many guests?" 1042 01:45:48,674 --> 01:45:52,781 You're going to be my son-in-law. What are you doing'? 1043 01:45:53,145 --> 01:45:55,785 I've invited the vvhole of the underworld today 1044 01:45:56,115 --> 01:45:58,595 "All right. I'm willing to take them on, one at a time" 1045 01:45:58,851 --> 01:46:04,802 "No fights. It's your engagement today. - All right, I'm game for it" 1046 01:46:05,324 --> 01:46:08,396 "Bhangari, are we going to have some fun at the engagement?" 1047 01:46:08,727 --> 01:46:11,731 "Bhangari, do you want me to arrange for some girls?" 1048 01:46:12,731 --> 01:46:15,143 Why do you need girls when we are around'? 1049 01:46:15,401 --> 01:46:18,473 I'll sing and he'll dance 1050 01:51:26,778 --> 01:51:29,088 Shakti... you'? 1051 01:51:29,314 --> 01:51:34,457 "You gave me your word, Bhangari. And you give your girl away to him?" 1052 01:51:35,787 --> 01:51:38,597 l-low could he give both to the same man'? 1053 01:51:38,857 --> 01:51:42,464 "Word, he gave you. Girl, he gave me" 1054 01:51:42,794 --> 01:51:44,796 What did you say'? 1055 01:51:45,797 --> 01:51:48,141 It won't be good for you to threaten my son-in-law 1056 01:51:48,300 --> 01:51:52,806 I'm your son-in-law. - Get lost. He's my son-m-law now 1057 01:51:53,805 --> 01:51:55,807 What does he have that I don't'? 1058 01:51:56,041 --> 01:51:59,045 Look at me carefully... I have style 1059 01:51:59,478 --> 01:52:03,426 "50 miles around this place, when a child cries at night..." 1060 01:52:03,715 --> 01:52:08,357 "the mother says, “Quiet, son... Or Shakti will land here""" 1061 01:52:08,754 --> 01:52:14,033 "Before the child is born, they ask God if Bobdya is around" 1062 01:52:14,426 --> 01:52:16,963 "if he's around, the baby arrives in the second round. Get that?" 1063 01:52:17,195 --> 01:52:21,575 "Talk too much, Southie... and I'll squeeze you out right here" 1064 01:52:23,101 --> 01:52:28,380 "And if you talk too much, I'll cut you up and... bump you off." 1065 01:52:28,774 --> 01:52:30,913 "Before that, I'll blow your brains out" 1066 01:52:31,109 --> 01:52:36,183 "No, please don't shoot him! - Out of my way, sister" 1067 01:52:40,118 --> 01:52:43,964 Why're you guys laughing’? - You can't get married anymore 1068 01:52:44,189 --> 01:52:46,601 Why can't I'? - You called her your sister 1069 01:52:46,825 --> 01:52:49,465 So'? - She's my daughter... 1070 01:52:49,594 --> 01:52:53,474 the one you wanted to marry. - She's his daughter! 1071 01:52:54,032 --> 01:52:57,605 And who was the girl who slapped me at the drop of a hat'? 1072 01:52:57,869 --> 01:53:00,611 L-low would I know where you go around getting slapped? 1073 01:53:00,872 --> 01:53:04,820 Never mind. She's good looking too. She'll do 1074 01:53:05,744 --> 01:53:09,749 You just called her your sister and you're talking about marriage now'? 1075 01:53:10,749 --> 01:53:13,161 No difference. I can call anyone my sister... 1076 01:53:13,318 --> 01:53:15,924 I don't have any character - What a scoundrel! 1077 01:53:16,121 --> 01:53:18,431 Don't you call me a scoundrel! - Put that gun away 1078 01:53:18,757 --> 01:53:23,035 "I don't want trouble here. - In that case, marry her to me" 1079 01:53:23,428 --> 01:53:26,034 One moment. There's been a mix-up 1080 01:53:26,364 --> 01:53:28,366 Stand here quietly 1081 01:53:28,667 --> 01:53:31,773 It's like this. There's one girl and tvvo suitors 1082 01:53:31,937 --> 01:53:35,783 You want to share her fifty-fifty'? - You don't even share cinema tickets! 1083 01:53:36,074 --> 01:53:39,783 So what are we going to do'? - You and I will have a duel 1084 01:53:40,445 --> 01:53:43,187 "The one who loses, is out. And the one who wins..." 1085 01:53:43,448 --> 01:53:47,055 gets the girl. What say'? 1086 01:53:50,188 --> 01:53:52,190 Get out! - I mean I agree 1087 01:53:52,357 --> 01:53:54,598 So tell us! Don't make noises! 1088 01:53:55,460 --> 01:53:58,805 "Master, fetch that thing. - In a moment" 1089 01:54:10,809 --> 01:54:14,552 "Drink it up in one gulp. - Have you mixed it in this, Master?" 1090 01:54:27,092 --> 01:54:29,504 Come on now... face me in the open! 1091 01:54:29,761 --> 01:54:32,765 What did you drink? - I've drunk current! 1092 01:54:33,498 --> 01:54:35,774 What do you mean'? - Drink that... 1093 01:54:35,934 --> 01:54:40,576 and your body's charged with current! Give someone a punch... 1094 01:54:40,872 --> 01:54:43,580 and that chap will stick to the wall like a lizard 1095 01:54:43,875 --> 01:54:46,583 Ever seen a lizard on a wall'? - No 1096 01:54:46,778 --> 01:54:49,588 You can see yourself today! Come on 1097 01:54:49,781 --> 01:54:52,125 No! This is cheating! 1098 01:54:52,584 --> 01:54:55,588 I'll also have a drink before the fight! 1099 01:54:55,921 --> 01:55:01,269 "Else, I'm not fighting. That's it! - He has spread out like a girl!" 1100 01:55:01,693 --> 01:55:04,799 "Master, fetch a glass for him too. - All right" 1101 01:55:10,735 --> 01:55:18,745 I'll give it to you... a purgative. All of it. You'll run to the loo! 1102 01:55:31,756 --> 01:55:33,758 Wait till he feels it 1103 01:55:35,760 --> 01:55:38,764 Hurry up. - Drink it up 1104 01:56:04,789 --> 01:56:09,067 Will you guys make noises all night and not fight at all'? 1105 01:56:22,207 --> 01:56:24,881 "What happened'? Not feeling up to it'? - Yes, I feel terrible" 1106 01:56:25,143 --> 01:56:27,749 So let's fight next month. Go on. - Not next month... right now! 1107 01:56:29,547 --> 01:56:33,552 Trouble again? I'll get engaged now 1108 01:56:33,752 --> 01:56:36,756 We'll fight during the wedding. Go on. - No engagement 1109 01:56:38,490 --> 01:56:41,198 Either fight him or go to the loo 1110 01:56:41,760 --> 01:56:44,764 What a stink! Throw him out 1111 01:56:46,498 --> 01:56:50,776 "Inspector, arrest him. - You broke jail and came here?" 1112 01:56:51,169 --> 01:56:53,775 I didn't break the lock... it opened on its own 1113 01:56:54,039 --> 01:56:57,043 I'll fix you! - Fix yourself first 1114 01:56:57,776 --> 01:57:01,121 I badly want to go to the loo. - In prison. Come on 1115 01:57:03,782 --> 01:57:07,730 "So friends, the song and dance's over, the villain has been imprisoned" 1116 01:57:08,119 --> 01:57:12,534 So have fun. Eat your dinner. - And sing praises of Bobdya! 1117 01:57:31,743 --> 01:57:34,155 Where does Akhilendra stay'? - Who Akhilendra'? 1118 01:57:34,546 --> 01:57:37,083 Bhangari. - Bhangari’? Turn left over there 1119 01:57:37,248 --> 01:57:39,194 The first bungalow belongs to Bhangari 1120 01:57:39,317 --> 01:57:41,558 Just pick up your stuff. - Akhilendra! 1121 01:57:44,556 --> 01:57:46,558 That's... - Where are you'? 1122 01:57:46,758 --> 01:57:51,104 It's my father! I'm dead! I've had it! 1123 01:57:52,230 --> 01:57:56,440 Who's shouting at the door'? - My father! Your father-in-law 1124 01:57:56,768 --> 01:58:01,945 Rana Vishambar Pratap! - You didn't tell me you have a father 1125 01:58:02,340 --> 01:58:04,786 So you think I've jumped from the skies'? 1126 01:58:05,210 --> 01:58:09,215 He's such a dangerous man... he brings an earthquake with him! 1127 01:58:09,714 --> 01:58:12,456 Lights go off! The water in the sea dries up 1128 01:58:12,784 --> 01:58:15,390 He's a man of atrocities... - Akhilendra 1129 01:58:36,808 --> 01:58:41,348 "Father, I was very scared of you as a child" 1130 01:58:41,746 --> 01:58:45,751 So I ran away from home. Please forgive me 1131 01:58:46,084 --> 01:58:48,758 Which father in the world does not scold his son'? 1132 01:58:49,254 --> 01:58:52,758 Does the son leave his father's house for that'? 1133 01:58:53,925 --> 01:58:57,202 Which place haven't I looked for you over the last 4O years 1134 01:58:57,762 --> 01:58:59,764 London, Rome, Paris" 1135 01:59:00,298 --> 01:59:03,768 And where do I find you...'? In the flea-market! 1136 01:59:04,769 --> 01:59:07,375 Wastrel! Who is she'? 1137 01:59:07,739 --> 01:59:09,878 She's my punter. - Punter? 1138 01:59:10,074 --> 01:59:14,716 I'm sorry. She's my wife. Your daughter-in-law 1139 01:59:15,113 --> 01:59:18,720 "Straighten your mouth. You call your wife ""punter"" '2" 1140 01:59:19,717 --> 01:59:21,890 ls this the language you learn in this locality of the thugs? 1141 01:59:22,120 --> 01:59:26,159 "Shameless man! Daughter-m-law, come here" 1142 01:59:30,395 --> 01:59:31,738 Bless you 1143 01:59:46,844 --> 01:59:48,289 Greetings 1144 01:59:48,746 --> 01:59:52,626 "This is your grandfather, dear. She's your grand-daughter, Kiran" 1145 01:59:52,984 --> 01:59:55,624 They look alike. - My grand-daughter! Wow! 1146 01:59:56,087 --> 01:59:58,158 I had no idea that I had a grand-daughter too 1147 01:59:58,423 --> 02:00:02,235 But daddy never told us about you. - l-low could he'? 1148 02:00:02,560 --> 02:00:05,939 "As a child, he ran away with my watch, my necklace and my wallet" 1149 02:00:08,833 --> 02:00:11,780 And what are you doing'? - She has finished her studies 1150 02:00:12,170 --> 02:00:15,117 You've come at a nice time. She's going to be married 1151 02:00:15,440 --> 02:00:18,114 Married? Wow! Who's the suitor'? 1152 02:00:18,776 --> 02:00:21,586 From which family is he'? - He's from a family of thieves 1153 02:00:21,879 --> 02:00:25,793 Bobdya! He's the current No 1 among the dons in town 1154 02:00:26,217 --> 02:00:28,595 What'? A goon'? - Yes 1155 02:00:28,886 --> 02:00:31,799 My grand-daughter is going to marry into a family of goons'? 1156 02:00:32,190 --> 02:00:34,192 I will never let that happen 1157 02:00:34,492 --> 02:00:37,336 My grand-daughter will marry into a family that is greater than ours 1158 02:00:37,495 --> 02:00:41,500 "Don't get into this, father. If Bobdya arrives..." 1159 02:00:41,799 --> 02:00:44,040 he'll wreck everything around. You don't understand 1160 02:00:44,168 --> 02:00:46,808 Shut up! You have ruined your life... 1161 02:00:47,005 --> 02:00:49,815 and you now want to ruin this innocent girl's life'? 1162 02:00:50,475 --> 02:00:53,979 "You are her mother, daughter-in-law. l-low did you agree to such a proposal?" 1163 02:00:54,812 --> 02:00:57,816 When has he ever listened to me that he'd agree to it now 1164 02:00:58,816 --> 02:01:03,822 He'll agree to it. He'll agree to everything his father says 1165 02:01:04,822 --> 02:01:07,769 "You're right, grandpa. I told daddy too..." 1166 02:01:08,159 --> 02:01:11,163 one must get married into a respectable family 1167 02:01:12,897 --> 02:01:17,175 See'? No girl likes to see her husband as a ruffian 1168 02:01:18,036 --> 02:01:22,781 "I'll find a bridegroom for her now. - No, grandpa" 1169 02:01:23,141 --> 02:01:28,523 You don't need to find anyone. He... - Quiet! I will listen to no one 1170 02:01:29,047 --> 02:01:33,462 Only I will decide whom and where you will marry 1171 02:01:34,385 --> 02:01:38,800 All of you are leaving me with for Bahadurgarh now. This moment 1172 02:01:44,796 --> 02:01:48,539 Did you calculate the auspicious moment'? 1173 02:01:49,200 --> 02:01:51,476 Yes sir, the 16th of this month." 1174 02:01:51,803 --> 02:01:53,146 16th? right. 1175 02:01:54,806 --> 02:01:56,615 Why is there a crowd in Junkie's shop’? 1176 02:01:57,809 --> 02:02:00,813 "Master, on only tvvo occasions do we see a rush in lndia." 1177 02:02:01,145 --> 02:02:04,149 Either when somebody is born or... 1178 02:02:04,549 --> 02:02:06,756 - lives. - ls your old man dead'? 1179 02:02:08,152 --> 02:02:10,428 "Don't say that! If Uncle dies, I'm destroyed!" 1180 02:02:10,755 --> 02:02:12,530 Did I commit the murder'? Let go! 1181 02:02:24,102 --> 02:02:26,446 - Where is Uncle? - Left. 1182 02:02:26,771 --> 02:02:28,273 - When will he return'? - Never. 1183 02:02:28,506 --> 02:02:29,780 I told you he's dead. 1184 02:02:30,441 --> 02:02:32,580 That's good. He hasn't paid the rent for 6 months. 1185 02:02:32,777 --> 02:02:34,586 He isn't dead. He's very much alive. 1186 02:02:34,779 --> 02:02:38,192 - Where is he'? - A man accompanied by gun-toting hoods took him away. 1187 02:02:38,783 --> 02:02:40,626 I think my father-in-law has been kidnapped! 1188 02:02:41,786 --> 02:02:45,199 Your sword didn't scare him as much as the old man did. 1189 02:02:45,790 --> 02:02:47,792 - Where is his daughter? - They took her too. 1190 02:02:48,793 --> 02:02:50,136 - Where'? - To Bahadurgarh. 1191 02:02:50,294 --> 02:02:51,796 He's the don there. 1192 02:02:52,130 --> 02:02:53,803 Master, Bahadurgarh." 1193 02:02:54,799 --> 02:02:58,804 The kind of hooliganism we established here... 1194 02:02:59,137 --> 02:03:00,548 We'll do the same there too! 1195 02:03:00,805 --> 02:03:02,216 Be warned! 1196 02:03:10,748 --> 02:03:12,750 We've reached Bahadurgarh. 1197 02:03:13,751 --> 02:03:15,355 Now how do we find Uncle Junl<'s whereabouts? 1198 02:03:15,486 --> 02:03:16,760 The steering! 1199 02:03:17,188 --> 02:03:21,603 "Before we find him, his father should hear news of your arrival." 1200 02:03:22,360 --> 02:03:23,771 What news'? 1201 02:03:25,763 --> 02:03:27,606 That you are a horrid hoodlum. 1202 02:03:28,266 --> 02:03:29,768 And Azamgarh is in your fist. 1203 02:03:30,168 --> 02:03:34,116 This will create a good impression on the father. 1204 02:03:34,772 --> 02:03:37,184 He will give his grand-daughter's hand to you. 1205 02:03:37,775 --> 02:03:39,118 But how will this happen'? 1206 02:03:39,777 --> 02:03:41,586 You don't have to do a thing. Hold the wheel! 1207 02:03:42,513 --> 02:03:43,787 You have to instigate fights. 1208 02:03:44,282 --> 02:03:46,785 Simply break some limbs and send guys to the hospital. 1209 02:03:47,785 --> 02:03:52,291 Create so much fear that when any child cries.. 1210 02:03:52,790 --> 02:03:56,135 "Every mother scares her kids, sleep baby or the stutterer will come" 1211 02:03:56,794 --> 02:03:58,796 You will have to stay awake and I'll sleep all my life. 1212 02:04:00,631 --> 02:04:01,803 - Get it? - Great idea. 1213 02:04:03,801 --> 02:04:06,748 What you must do now is stop the vehicle right here. 1214 02:04:07,738 --> 02:04:10,082 "- There's a restaurant ahead.. - Yes, stop there." 1215 02:04:10,741 --> 02:04:12,186 Then I'll guide you. 1216 02:04:22,153 --> 02:04:23,757 Move this vehicle. 1217 02:04:24,755 --> 02:04:26,757 - What the heck'? - Don't you see my car'? 1218 02:04:27,425 --> 02:04:28,768 My boss will be furious when he sees it. 1219 02:04:29,360 --> 02:04:32,773 "What will you do'? When we say, out.. run for it." 1220 02:04:38,503 --> 02:04:39,777 What happened to Junkie? 1221 02:04:47,445 --> 02:04:48,788 L-low did he age overnight? 1222 02:04:49,780 --> 02:04:51,259 "In one night, his hair turned gray like Shah Jehan." 1223 02:04:51,782 --> 02:04:54,194 Move your car. My boss is on his way. 1224 02:04:54,385 --> 02:04:58,458 "Listen. is the car parked behind, Junkie's?" 1225 02:04:58,789 --> 02:05:00,791 - Whose'? - That junkie. 1226 02:05:02,793 --> 02:05:04,602 What crap! That's my master. 1227 02:05:05,730 --> 02:05:07,403 - Mr. Rana. - What the heck is this'? 1228 02:05:07,732 --> 02:05:09,575 Nothing. He's big around these parts. 1229 02:05:10,735 --> 02:05:12,737 Till yesterday he sold stolen goods. 1230 02:05:13,738 --> 02:05:15,411 L-low did he suddenly become big'? 1231 02:05:15,740 --> 02:05:17,219 Since when do you know him'? 1232 02:05:17,341 --> 02:05:19,480 Since I was born. My father was his driver. 1233 02:05:21,078 --> 02:05:22,751 He really looks big. 1234 02:05:23,247 --> 02:05:24,749 Pick a fight with him. 1235 02:05:25,249 --> 02:05:27,251 It's not correct to pick fights with big guys. 1236 02:05:27,418 --> 02:05:28,761 You must! Go on! 1237 02:05:30,087 --> 02:05:32,260 - Junkie! - What's going on'? 1238 02:05:32,757 --> 02:05:35,567 "Sir, they parked their car in front of ours." 1239 02:05:35,760 --> 02:05:37,262 Move your car. 1240 02:05:38,162 --> 02:05:40,233 What will you do if I don't'? 1241 02:05:42,767 --> 02:05:44,769 Do you have any sense? Know who you are talking to'? 1242 02:05:45,269 --> 02:05:47,772 You don't look like a chief minister. 1243 02:05:48,506 --> 02:05:49,780 You don't look like a small one either 1244 02:05:50,107 --> 02:05:52,280 You're not even an MLA. Then why must we be scare'? 1245 02:05:52,777 --> 02:05:55,621 You tell him who he is talking to. 1246 02:05:56,180 --> 02:05:57,784 He's the don of Mumbai. 1247 02:05:58,783 --> 02:06:01,627 Why are you simply standing'? Call the police! 1248 02:06:01,786 --> 02:06:03,197 Stop! 1249 02:06:03,788 --> 02:06:06,064 I'm not scared of the police. Not even the military. 1250 02:06:06,724 --> 02:06:09,728 Talk too much and I'll..tell him. 1251 02:06:10,061 --> 02:06:11,404 Do you know how dangerous he is'? 1252 02:06:16,734 --> 02:06:18,236 Boss! 1253 02:06:20,738 --> 02:06:22,547 - You ...here'? - Who is he'? 1254 02:06:23,741 --> 02:06:26,085 I am Takkar! 1255 02:06:26,744 --> 02:06:28,417 All right. Why did you come'? 1256 02:06:28,746 --> 02:06:31,750 They brought me here on a murder charge. 1257 02:06:32,016 --> 02:06:33,359 I will get bail today. 1258 02:06:33,751 --> 02:06:36,231 The entire city speaks of you. 1259 02:06:36,754 --> 02:06:38,358 I've left ShaktPs gang. 1260 02:06:38,756 --> 02:06:40,167 Take me in your fold. 1261 02:06:40,491 --> 02:06:42,493 Contact me later. I'll consider it. 1262 02:06:42,760 --> 02:06:45,764 Are you having trouble with Mr. White'? Shall I punch him'? 1263 02:06:46,764 --> 02:06:49,244 - For a trial'? - First you stand straight. 1264 02:06:49,767 --> 02:06:51,269 Get a move on. 1265 02:06:51,769 --> 02:06:53,771 See you in Mumbai. 1266 02:06:54,171 --> 02:06:56,173 - Boss! - Be happy. 1267 02:06:56,774 --> 02:06:58,219 Go stand near your car. 1268 02:06:59,777 --> 02:07:03,782 Go to Junkie's house. I'll head light everything. 1269 02:07:04,782 --> 02:07:07,126 - What is head light'? - What do you call it'? 1270 02:07:07,718 --> 02:07:09,720 Publicity is essential. 1271 02:07:28,739 --> 02:07:30,150 Talk properly to me. 1272 02:07:35,479 --> 02:07:36,753 Why did you leave without telling me'? 1273 02:07:37,748 --> 02:07:40,251 Grandpa doesn't give anyone a chance to say or do anything. 1274 02:07:40,751 --> 02:07:42,230 What were the neighbours saying'? 1275 02:07:42,486 --> 02:07:44,488 Your grandpa brought your Daddy here at gun point. 1276 02:07:44,755 --> 02:07:46,757 Is your entire family mad of hoods'? 1277 02:07:47,091 --> 02:07:48,502 - Listen.. - What are you saying'? 1278 02:07:48,759 --> 02:07:50,170 Have you lost it'? 1279 02:07:50,761 --> 02:07:54,174 My father isn't a hood. He's a wealthy man. 1280 02:07:54,365 --> 02:07:55,776 He's got blue blood. 1281 02:07:56,100 --> 02:07:58,546 So what'? Does that mean he'll reject me'? 1282 02:07:58,769 --> 02:08:02,444 Stop the acting. Kiran told me you're from a good family. 1283 02:08:02,773 --> 02:08:04,218 A decent boy. 1284 02:08:04,508 --> 02:08:06,385 That's the kind of boy my father approves of. 1285 02:08:06,711 --> 02:08:08,713 Meaning I don't' have to pretend to stutter any more'? 1286 02:08:09,714 --> 02:08:12,718 l thought l might really start talking like that. 1287 02:08:13,718 --> 02:08:15,720 Let me give the good news to Mom Dad. Any phone here? 1288 02:08:20,458 --> 02:08:21,732 Grandpa! 1289 02:08:22,727 --> 02:08:24,729 - He.. - is my Pop. 1290 02:08:25,730 --> 02:08:27,732 - Twins? - Fathers are never twins. 1291 02:08:28,065 --> 02:08:30,739 I mean did he ever have a brother who got lost in a fair? 1292 02:08:31,235 --> 02:08:33,237 My Pop is one piece. No copy in the world. 1293 02:08:34,739 --> 02:08:37,242 Meaning this is the one I met. 1294 02:08:37,742 --> 02:08:39,483 Problem..ls there a bathroom in this house? 1295 02:08:39,744 --> 02:08:42,748 Sure. Want to bathe? I'll get the towel and soap. 1296 02:08:43,748 --> 02:08:45,750 I'll get thrashed in any case. 1297 02:08:48,753 --> 02:08:50,164 Meet my grandpa. 1298 02:08:50,755 --> 02:08:53,429 - Done that already. - Met me'? When'? 1299 02:08:53,758 --> 02:08:55,760 You don' remember? Neither do I. Let's forget about it. 1300 02:08:56,761 --> 02:08:58,763 What does that mean'? Show me your face. 1301 02:09:00,765 --> 02:09:02,108 L-low dare you step into my house! 1302 02:09:02,266 --> 02:09:03,609 "- Good day, grandpa.. - Shut up!" 1303 02:09:03,768 --> 02:09:06,374 - What are you saying'? - Is this your choice'? 1304 02:09:06,704 --> 02:09:08,115 He's a hoodlum, a Vagabond!" 1305 02:09:08,305 --> 02:09:10,216 - You don't know.. - You are mistaken. 1306 02:09:10,708 --> 02:09:12,312 Shut up and get out! 1307 02:09:12,710 --> 02:09:15,714 - Cool down and listen.. - I don't want to hear a word! 1308 02:09:16,046 --> 02:09:17,525 - I'll call the police! - l am leaving! 1309 02:09:19,717 --> 02:09:22,721 "I'm leaving. Later when you have problems, I'll see whether to come." 1310 02:09:27,725 --> 02:09:30,467 Grandpa..is this the way to treat a gentleman? 1311 02:09:30,728 --> 02:09:32,401 I've seen the gentleman. 1312 02:09:32,730 --> 02:09:34,539 Hear me clearly. 1313 02:09:35,232 --> 02:09:37,007 That good will not become my son-in-law. 1314 02:09:37,735 --> 02:09:40,739 But the one I approve is the one you'll marry. Understand'? 1315 02:09:42,740 --> 02:09:44,151 Yes. 1316 02:09:45,743 --> 02:09:47,245 Now what will happen'? 1317 02:09:47,745 --> 02:09:49,747 Don't' want to live in fear 1318 02:09:50,748 --> 02:09:52,750 My friend 1319 02:09:53,751 --> 02:09:58,757 Don't live in fear, my beloved" 1320 02:10:16,173 --> 02:10:21,782 Our eyes met 1321 02:10:26,784 --> 02:10:31,790 My eyes met yours 1322 02:10:32,790 --> 02:10:35,794 My heart beat quickened 1323 02:10:37,795 --> 02:10:41,800 "Crazy girl, why won't the heart go berserk'?""" 1324 02:10:42,800 --> 02:10:44,802 This is the magic of love 1325 02:10:45,302 --> 02:10:47,304 It will go to your head 1326 02:10:47,805 --> 02:10:52,151 "Love casts a spell that goes to your head""" 1327 02:10:58,816 --> 02:11:01,820 My eyes met yours 1328 02:11:03,821 --> 02:11:07,769 My pulse quickened 1329 02:11:09,760 --> 02:11:13,572 "Silly boy, of course your heart will beat like mad""" 1330 02:11:14,265 --> 02:11:16,176 This is a spell thrown by love 1331 02:11:16,767 --> 02:11:19,771 It will go to your head 1332 02:11:40,291 --> 02:11:43,795 Wonder why others envy us 1333 02:11:44,795 --> 02:11:48,800 Let's run far away 1334 02:11:56,807 --> 02:11:59,811 Wonder why others envy us 1335 02:12:00,544 --> 02:12:04,617 Let's run far away 1336 02:12:05,082 --> 02:12:08,757 Have no fears when in love 1337 02:12:09,753 --> 02:12:12,757 We will live and die together 1338 02:12:13,757 --> 02:12:18,763 "Love is a firm bond, never accepts defeat""" 1339 02:12:21,765 --> 02:12:23,767 Love has cast its' spell 1340 02:12:24,768 --> 02:12:26,770 It will go to your head 1341 02:12:58,202 --> 02:13:01,479 "I give you my word that I belong to you'""' 1342 02:13:02,139 --> 02:13:06,747 My heart believes in you 1343 02:13:12,750 --> 02:13:15,754 "I give you my word that I belong to you'""' 1344 02:13:16,754 --> 02:13:21,430 My heart believes in you 1345 02:13:22,159 --> 02:13:25,766 Together we'll break every rule 1346 02:13:26,764 --> 02:13:29,540 We'll never stop loving each other 1347 02:13:30,768 --> 02:13:34,773 "Only the crazy will play the game of love'""' 1348 02:14:35,766 --> 02:14:37,439 Why did you bring me here? 1349 02:14:37,768 --> 02:14:39,111 My cell is there. 1350 02:14:39,169 --> 02:14:40,773 I know but a minister is in that cell 1351 02:14:41,271 --> 02:14:44,775 "Once he is bailed out, you'll go back there." 1352 02:14:46,777 --> 02:14:51,522 Why don't you book me into the Oberoi Hotel for tonight'? 1353 02:14:51,782 --> 02:14:54,126 The room Bill Clinton occupied. 1354 02:14:57,788 --> 02:14:59,790 Shut up or I'll box your ears! 1355 02:15:00,124 --> 02:15:01,797 L-lave you forgotten to respect your elders? 1356 02:15:02,793 --> 02:15:04,466 - The ministry has changed. - What'? 1357 02:15:04,795 --> 02:15:06,741 What'? My minister Kakde lost his chair'? 1358 02:15:07,731 --> 02:15:09,733 He stumbled there. You may stumble here. 1359 02:15:10,734 --> 02:15:12,736 - I'm going. - Lock him up. 1360 02:15:14,738 --> 02:15:16,240 Wants to be respected! 1361 02:15:16,740 --> 02:15:18,413 Bad times are here. 1362 02:15:19,743 --> 02:15:21,745 I have to stay in jail with stupid guys. 1363 02:15:22,746 --> 02:15:24,748 - What'? - Whom did you call stupid? 1364 02:15:28,752 --> 02:15:30,425 You?'? 1365 02:15:31,755 --> 02:15:33,098 What fun! 1366 02:15:33,757 --> 02:15:37,102 You guys made me drink abroad and beat the daylights out of me. 1367 02:15:37,761 --> 02:15:41,766 Now I'll give you water and beat you in my own country. 1368 02:15:42,766 --> 02:15:45,440 There's a proverb king in your own backyard. 1369 02:15:45,769 --> 02:15:48,773 You'll see how this dog will bite you. 1370 02:15:53,777 --> 02:15:55,188 Don't beat us.. 1371 02:15:56,780 --> 02:15:58,282 He'll kill us! 1372 02:16:01,285 --> 02:16:02,787 It hurts“! 1373 02:16:09,726 --> 02:16:11,228 Shakti, come here." 1374 02:16:11,728 --> 02:16:14,072 - What'? - where's that sound coming from'? 1375 02:16:15,732 --> 02:16:17,734 Don't touch! He hit hard! 1376 02:16:18,735 --> 02:16:20,737 L-low did beggars get into the cell'? 1377 02:16:21,738 --> 02:16:24,412 - We're not beggars. - We're NRI 1378 02:16:25,742 --> 02:16:27,744 - I'm Thomson. - I'm Jerry. 1379 02:16:30,347 --> 02:16:33,157 Terrific! My revenge is complete! 1380 02:16:33,750 --> 02:16:37,562 "Thanks to you, the Singaporeans thought I was a beggar." 1381 02:16:37,754 --> 02:16:41,600 "Today, thanks to me our cops thought you were beggars." 1382 02:16:42,125 --> 02:16:43,502 Account squared. 1383 02:16:43,760 --> 02:16:48,266 "Constable, get 3 cups tea with loads of cream." 1384 02:16:53,103 --> 02:16:54,776 Why did you come here? 1385 02:16:58,108 --> 02:16:59,451 Brother, tell him." 1386 02:17:00,177 --> 02:17:02,589 We heard Junkie's daughter is getting married. 1387 02:17:06,717 --> 02:17:08,196 To whom'? 1388 02:17:18,061 --> 02:17:20,405 You're sitting here drinking this water fit for washing up. 1389 02:17:21,732 --> 02:17:23,507 This isn't washing water. I'm drinking soup. 1390 02:17:23,734 --> 02:17:27,409 Whatever but do you know Kiran is crying herself hoarse'? 1391 02:17:27,738 --> 02:17:29,740 Happens. Girls cry before marriage. 1392 02:17:30,407 --> 02:17:33,752 She's not crying because she has to leave her father's house. 1393 02:17:34,745 --> 02:17:36,747 But she's crying because my father has fixed her up somewhere. 1394 02:17:37,748 --> 02:17:39,421 He's just fixed the match not gotten her married. 1395 02:17:39,750 --> 02:17:41,752 He'll perform the marriage too. Why don't you understand'? 1396 02:17:42,753 --> 02:17:44,562 Elope with my daughter. 1397 02:17:44,755 --> 02:17:46,257 Are you related to P.T. Usha’? 1398 02:17:46,757 --> 02:17:48,600 - Why? - You love running. 1399 02:17:48,759 --> 02:17:51,239 First you eloped with Kiran's Mummy from Singapore. 1400 02:17:51,428 --> 02:17:54,500 Then you left me and ran away Now you want me to take Kiran away. 1401 02:17:54,765 --> 02:17:57,769 You don't get it. My father is a horrid man! 1402 02:17:58,168 --> 02:18:00,614 "L-lorrid'? If I could talk my way out with you, I'll manage him." 1403 02:18:00,771 --> 02:18:02,273 Not in a million years. 1404 02:18:02,773 --> 02:18:04,514 You can't con my Dad. 1405 02:18:04,775 --> 02:18:06,379 The bridal procession is coming. 1406 02:18:06,710 --> 02:18:08,212 So let it but I'll be the groom. 1407 02:18:08,378 --> 02:18:11,723 "- What nonsense'? - No, let them come." 1408 02:18:28,732 --> 02:18:30,734 - The groom is here! - Let's go. 1409 02:18:41,745 --> 02:18:43,088 Who are you'? 1410 02:18:43,480 --> 02:18:45,221 - Don't you recognise me'? - No. 1411 02:18:45,349 --> 02:18:49,092 lam your original handsome groom. 1412 02:18:49,753 --> 02:18:52,757 And we are enemies of your Dad. 1413 02:19:11,708 --> 02:19:13,210 Live long, my sweet." 1414 02:19:17,714 --> 02:19:21,127 "Priest, lit the fire and begin the chants." 1415 02:19:21,718 --> 02:19:23,527 lam doing that but first get the bride. 1416 02:19:23,720 --> 02:19:25,722 I feel I've seen you somewhere. 1417 02:19:26,723 --> 02:19:28,464 Possibly. I performed your marriage too. 1418 02:19:28,725 --> 02:19:30,398 You performed my marriage? 1419 02:19:30,727 --> 02:19:32,229 What's your age'? 1420 02:19:33,730 --> 02:19:36,142 Don't delay or it will bring back luck. Get the girl! 1421 02:19:37,734 --> 02:19:39,236 I'll bring Kiran. 1422 02:19:51,148 --> 02:19:52,491 Kwan. 1423 02:19:58,755 --> 02:20:00,257 Where has she gone? 1424 02:20:12,169 --> 02:20:14,581 Kiran is not in her room. 1425 02:20:15,105 --> 02:20:17,278 - What'? - What's the matter? 1426 02:20:18,775 --> 02:20:20,277 Kiran is not in her room. 1427 02:20:20,777 --> 02:20:22,779 - Not... - Sit down! 1428 02:20:23,780 --> 02:20:25,589 This is your doing! 1429 02:20:26,783 --> 02:20:29,627 "You were a hood, you wanted a hoodlum son-m-law!" 1430 02:20:30,120 --> 02:20:32,293 I'm sure that same hoodlum has kidnapped Kiran! 1431 02:20:32,789 --> 02:20:35,599 "What are you saying'? Grandpa, I am here." 1432 02:20:39,796 --> 02:20:42,800 Who is this groom'? where is our son'? 1433 02:20:43,800 --> 02:20:46,804 "Hush, our son eloped with the servant's daughter." 1434 02:20:47,137 --> 02:20:48,810 Thankfully he came in time. 1435 02:20:49,306 --> 02:20:51,547 I have a setting with him. His problem is my problem. 1436 02:20:51,808 --> 02:20:53,310 Lets quietly slink away. 1437 02:20:53,810 --> 02:20:55,619 Where is Kiran’? 1438 02:20:55,812 --> 02:20:58,588 I was about to ask you the same. Is this some trick of yours'? 1439 02:20:58,815 --> 02:21:00,556 Shut up and tell me where she is! 1440 02:21:00,817 --> 02:21:02,228 Grandpa! 1441 02:21:08,758 --> 02:21:10,601 My daughter.. 1442 02:21:11,761 --> 02:21:13,263 L-low did this rascal get here? 1443 02:21:14,164 --> 02:21:16,166 And how did the other txmo scoundrels come'? 1444 02:21:16,766 --> 02:21:19,269 Who are you'? l-low dare you...! 1445 02:21:19,769 --> 02:21:22,113 Stop in your tracks or I'll shoot your brains out! 1446 02:21:23,773 --> 02:21:28,279 Junkie! You promise the girl to me and marry her to another. 1447 02:21:28,778 --> 02:21:30,780 Everyone hear me loud and clear! 1448 02:21:32,182 --> 02:21:35,129 If this girl gets married it will only be to me! 1449 02:21:41,458 --> 02:21:42,801 L-low can she marry you'? 1450 02:21:43,793 --> 02:21:45,466 Do I have a problem? 1451 02:21:45,795 --> 02:21:48,799 - You called her sister in public - That was a mistake. 1452 02:21:49,199 --> 02:21:50,576 Anyway I have no character. 1453 02:21:51,801 --> 02:21:54,543 "Mr. Shakti, today is rakhi Shall I tie you a rakhi?" 1454 02:21:56,139 --> 02:21:59,279 "At the time of the wedding band, don't talk of rakhi." 1455 02:22:00,810 --> 02:22:04,656 "My princess, let's get married Then you may tie anything you wish." 1456 02:22:05,148 --> 02:22:06,752 Come on. 1457 02:22:07,751 --> 02:22:10,755 Priest, hurry and read the chants." 1458 02:22:11,087 --> 02:22:13,089 I can't. The bride and groom aren't compatible. 1459 02:22:13,423 --> 02:22:14,766 The beauty and the beast! 1460 02:22:15,759 --> 02:22:18,365 You're calling my wife to be a beast! 1461 02:22:18,762 --> 02:22:20,764 Not her, I called you the beast." 1462 02:22:22,766 --> 02:22:27,772 I'm the beast! I'll empty this pistol in your head! 1463 02:22:28,772 --> 02:22:30,183 - Blow my brains out'? - Yes! 1464 02:22:30,373 --> 02:22:31,784 Will your Pop perform the marriage? 1465 02:22:32,108 --> 02:22:33,781 - Answer me! - You are right. 1466 02:22:34,110 --> 02:22:35,783 - Then! - sorry. 1467 02:22:36,112 --> 02:22:37,785 Please read the mantras. 1468 02:22:38,782 --> 02:22:40,261 Hang on. 1469 02:22:40,784 --> 02:22:44,254 - What's your problem? - We want to square our account. 1470 02:22:45,789 --> 02:22:47,632 He stole our Chor Bazaar business. 1471 02:22:48,191 --> 02:22:50,193 He stole all our earnings. 500 millions! 1472 02:22:51,795 --> 02:22:53,638 We want it back today! 1473 02:22:53,797 --> 02:22:55,538 Or I won't let this marriage take place! 1474 02:22:55,799 --> 02:22:58,803 With difficulty I'm getting married and you want to stall it! 1475 02:22:59,202 --> 02:23:01,148 Come here. Now speak! 1476 02:23:01,805 --> 02:23:05,150 - Spit the bullet out. - Let him go. 1477 02:23:05,742 --> 02:23:08,348 - Let go. - Leave the pistol! 1478 02:23:08,745 --> 02:23:12,557 - What about our money'? - Let me get married. 1479 02:23:12,749 --> 02:23:15,355 You'll get the money. Junkie will pay up. 1480 02:23:15,752 --> 02:23:18,562 Or his Pop will pay! We also have this boy. 1481 02:23:19,756 --> 02:23:24,102 Look at this! These petty hoods threaten us at home! 1482 02:23:25,762 --> 02:23:28,174 I'll walk round your dead body 7 times! 1483 02:23:28,765 --> 02:23:30,267 Let's kill you.. 1484 02:23:30,767 --> 02:23:32,178 Don't be insolent to grandpa! 1485 02:23:32,769 --> 02:23:34,510 Why do you keep interfering? 1486 02:23:34,771 --> 02:23:36,773 - I'll talk to grandpa. - Go on. 1487 02:23:37,107 --> 02:23:38,450 What is going wrong'? 1488 02:23:39,776 --> 02:23:42,780 "Grandpa, stay calm for awhile. I'll sort out this ass." 1489 02:23:43,780 --> 02:23:45,123 Just a while. 1490 02:23:46,783 --> 02:23:48,285 You want to marry Kiran'? 1491 02:23:48,451 --> 02:23:49,794 "No, I've come to dance at your wedding." 1492 02:23:50,120 --> 02:23:53,465 No. I want to know where you'll keep Kiran after your marriage. 1493 02:23:53,790 --> 02:23:55,133 Jail is your permanent home! 1494 02:23:55,792 --> 02:23:58,568 Yes man, I never thought of that." 1495 02:23:58,795 --> 02:24:00,297 - Think from afar. - I have a solution. 1496 02:24:00,797 --> 02:24:05,405 "Many centuries ago, this priest got a derelict like you married." 1497 02:24:05,735 --> 02:24:07,737 "Before marriage, he too always lived in prison." 1498 02:24:08,071 --> 02:24:12,542 But he came out and they lived together for 7 incarnations. 1499 02:24:13,743 --> 02:24:15,245 L-low do you manage it'? 1500 02:24:15,745 --> 02:24:18,225 Get me married for 7 births! 1501 02:24:18,748 --> 02:24:20,250 You need special stuff for it. 1502 02:24:20,750 --> 02:24:24,220 "You just mention it, I'll get everything." 1503 02:24:24,754 --> 02:24:28,759 all right. Get 7 liters of a lioness' milk. 1504 02:24:29,759 --> 02:24:31,761 And 7 lion whiskers. 1505 02:24:32,762 --> 02:24:35,265 And 7 bowls of crocodile tears. Can you get these? 1506 02:24:35,765 --> 02:24:38,575 What the heck...! Who will get all this'? 1507 02:24:38,768 --> 02:24:40,770 I'll get it..yes. 1508 02:24:41,171 --> 02:24:42,775 You're too smart 1509 02:24:43,106 --> 02:24:45,780 You'll walk out of here and walk in with the cops. 1510 02:24:47,177 --> 02:24:50,386 Junkie, make yourself useful." 1511 02:24:50,780 --> 02:24:52,384 You get the stuff. 1512 02:24:52,515 --> 02:24:54,791 "If he goes, will your Pop give the bride away?" 1513 02:24:56,786 --> 02:24:58,788 - Why the hell don't you go'? - Oh yes! 1514 02:24:59,789 --> 02:25:03,134 Great idea. I'll get everything for my wedding. 1515 02:25:03,460 --> 02:25:04,803 Please go. 1516 02:25:05,729 --> 02:25:11,236 "You fraud, if I go, who will marry her?" 1517 02:25:11,401 --> 02:25:12,744 What am I here for'? 1518 02:25:13,737 --> 02:25:15,512 "lf you create problems, I'll do a normal marriage." 1519 02:25:15,739 --> 02:25:18,743 No, I want the one for 7 lives." 1520 02:25:21,144 --> 02:25:23,420 Both of you are on my side. 1521 02:25:24,080 --> 02:25:27,493 - You get the stuff. - Where will we find lions? 1522 02:25:28,084 --> 02:25:29,757 There's a zoo at the back. You'll find lions there. 1523 02:25:30,754 --> 02:25:33,758 "Go now, stop gabbing! I'm losing my mind!" 1524 02:25:34,157 --> 02:25:35,761 - Go! Too much...! -We're leaving. 1525 02:25:36,760 --> 02:25:38,762 Priest, start chanting." 1526 02:25:45,235 --> 02:25:47,112 What are you murmuring'? 1527 02:25:47,771 --> 02:25:49,375 Should I shoot in the ear'? 1528 02:25:49,773 --> 02:25:52,447 Don't talk of bullets. We're discussing cannons! 1529 02:25:52,776 --> 02:25:55,780 - You'll fire me with a cannon'? - We're not shooting. 1530 02:25:56,780 --> 02:25:58,782 You're going to be the son-in-law of Rana family. 1531 02:25:59,382 --> 02:26:02,124 Traditionally his son-in-law is supposed to give him a cannon salute 1532 02:26:02,786 --> 02:26:04,288 Where will I get a cannon'? 1533 02:26:04,521 --> 02:26:07,730 You have a small pistol. He can't afford a cannon. 1534 02:26:08,725 --> 02:26:11,729 1, 2, 3, 4.." 1535 02:26:12,729 --> 02:26:14,731 5,6..." 1536 02:26:15,064 --> 02:26:16,737 The sixth didn't go off. 1537 02:26:17,233 --> 02:26:19,235 It didn't fire? I'll give it to you. 1538 02:26:20,737 --> 02:26:23,741 Here, take this!" 1539 02:26:24,741 --> 02:26:26,243 Give it to me! I'm the groom! 1540 02:26:31,748 --> 02:26:33,421 Are you blessing me'? 1541 02:26:33,750 --> 02:26:35,354 I'll read your prayers. 1542 02:26:36,753 --> 02:26:38,755 Priest! Why are you beating me'? 1543 02:26:39,255 --> 02:26:41,257 Hitting on the head is the way to salvation. 1544 02:26:41,424 --> 02:26:42,767 Really? Then hit me harder. 1545 02:26:53,503 --> 02:26:54,777 - Welcome. - Stay apart! 1546 02:26:55,438 --> 02:26:58,180 Give that to me! What great timing! 1547 02:26:59,108 --> 02:27:00,781 I always come in time. 1548 02:27:01,110 --> 02:27:02,453 What's your problem here? 1549 02:27:03,112 --> 02:27:07,720 This boy and Junkie's daughter conned me out of 2O millions. 1550 02:27:09,719 --> 02:27:12,222 I've come to knock them out. 1551 02:27:12,722 --> 02:27:16,226 Don't even look at the broad. 1552 02:27:17,727 --> 02:27:20,731 - Why? - Because I'm going to marry her. 1553 02:27:21,064 --> 02:27:22,509 She's your sister-in-law! 1554 02:27:22,732 --> 02:27:25,212 - Who will reimburse my loss'? - I will. 1555 02:27:25,735 --> 02:27:27,339 Take it from me in the jail. 1556 02:27:27,737 --> 02:27:30,741 L-low will you get money in jail'? 1557 02:27:31,407 --> 02:27:33,080 I have a locker there. 1558 02:27:33,409 --> 02:27:34,752 There are no lockers in jail! 1559 02:27:35,345 --> 02:27:36,756 I've started this new system. 1560 02:27:39,749 --> 02:27:42,753 All right but I won't spare the boy. 1561 02:27:43,753 --> 02:27:45,255 Why won't you leave him'? 1562 02:27:45,755 --> 02:27:47,166 Finish him! 1563 02:27:52,495 --> 02:27:55,499 So, that day you tied me to the chair" 1564 02:27:55,765 --> 02:27:57,767 Now you will leave this world! 1565 02:27:58,768 --> 02:28:01,772 I'll go but you must fulfill my last desire. 1566 02:28:02,772 --> 02:28:04,376 Why should I do that'? 1567 02:28:04,774 --> 02:28:06,219 It just crossed my mind. 1568 02:28:06,709 --> 02:28:10,156 Ask him to fulfill his last wish before we're married. 1569 02:28:11,381 --> 02:28:13,054 Why don't you fulfill his last wish'? 1570 02:28:13,383 --> 02:28:15,329 - Why should I'? - Your sister-in-law wants you to. 1571 02:28:16,119 --> 02:28:17,723 Live long.. 1572 02:28:18,388 --> 02:28:19,731 What is your last wish'? 1573 02:28:21,724 --> 02:28:23,533 I want to marry Kiran. 1574 02:28:23,726 --> 02:28:25,535 Do it. I don't lose a thing. 1575 02:28:28,064 --> 02:28:29,407 What are you saying'? 1576 02:28:29,732 --> 02:28:31,336 I'm going to marry her! 1577 02:28:32,735 --> 02:28:34,737 His mind really works. Come here. 1578 02:28:35,738 --> 02:28:39,083 I'll shove this muzzle into your head and draw out your brains. 1579 02:28:40,743 --> 02:28:43,747 Please don't do that instead fulfill my second wish. 1580 02:28:44,414 --> 02:28:45,757 What's your second wish'? 1581 02:28:46,015 --> 02:28:47,494 I want to meet my family 1 to 1 1582 02:28:47,750 --> 02:28:49,752 "- What is that'? - I'm 1, they're 2 and we meet." 1583 02:28:50,253 --> 02:28:51,755 Where will we find your family'? 1584 02:28:52,088 --> 02:28:54,568 "They're in the city. Give me a mobile, I'll talk to them." 1585 02:28:55,758 --> 02:28:57,760 Mobi|e.. - Here, dial the number." 1586 02:28:58,428 --> 02:28:59,771 What will you tell them? 1587 02:29:00,763 --> 02:29:03,607 You're going to kill me. They must save me. 1588 02:29:03,766 --> 02:29:08,374 To see you for the last time not to save you. 1589 02:29:13,443 --> 02:29:15,480 This is Babu Chhapri. 1590 02:29:16,713 --> 02:29:20,559 I'm going to cream your boy, Raj." 1591 02:29:21,718 --> 02:29:23,720 Who are you'? Do you know whom you are talking to'? 1592 02:29:24,721 --> 02:29:27,725 "Whoever you are, it doesn't matter to me." 1593 02:29:29,125 --> 02:29:32,538 I'll come there and kill you if you talk too much! 1594 02:29:33,730 --> 02:29:35,073 Stay away! 1595 02:29:36,466 --> 02:29:37,740 Come here fast. 1596 02:29:38,735 --> 02:29:41,511 - Where are we'? - Garhwal House. 1597 02:29:42,739 --> 02:29:44,241 .. Priest, come on." 1598 02:29:44,741 --> 02:29:48,245 Read the rest before his family arrives. 1599 02:29:48,478 --> 02:29:50,617 - Your cremation'? - Yes. 1600 02:29:51,080 --> 02:29:54,152 I'll do everything but first I must get the lioness' milk. 1601 02:29:55,752 --> 02:29:58,528 I've come. With the milk. 1602 02:30:00,757 --> 02:30:02,566 Why are you all torn'? 1603 02:30:02,759 --> 02:30:04,261 Where is Thomson'? 1604 02:30:04,594 --> 02:30:06,574 He was milking the lioness. 1605 02:30:07,764 --> 02:30:10,768 The lion's family ate him up and I fled for my life. 1606 02:30:11,167 --> 02:30:12,771 But did you get the milk'? 1607 02:30:13,269 --> 02:30:16,375 Not the lioness' I got asses' milk. 1608 02:30:17,774 --> 02:30:19,776 Doesn't matter. It will do. 1609 02:30:20,176 --> 02:30:21,553 "In any case, the ass is getting married." 1610 02:30:22,779 --> 02:30:24,554 You called me an ass! 1611 02:30:25,515 --> 02:30:26,789 It's blank. 1612 02:30:27,784 --> 02:30:29,195 Kill him! 1613 02:30:35,792 --> 02:30:37,271 L-low did the police get here? 1614 02:30:38,795 --> 02:30:40,536 Who is Babu Chhapri’? 1615 02:30:40,797 --> 02:30:42,606 This man. 1616 02:30:42,799 --> 02:30:45,211 lam Shakti. He is Babu Chhapri! 1617 02:30:45,802 --> 02:30:47,804 Make a getaway... 1618 02:30:49,806 --> 02:30:51,615 Nobody move! 1619 02:30:51,808 --> 02:30:53,481 I'll shoot you! 1620 02:30:55,144 --> 02:30:56,487 There's no bullet in it. 1621 02:30:57,814 --> 02:30:59,589 What number did you dial on the mobile? 1622 02:30:59,816 --> 02:31:02,228 I called the police. Can't you see'? 1623 02:31:02,418 --> 02:31:03,829 - Have you no shame'? - Why'? 1624 02:31:04,153 --> 02:31:05,427 My life was at risk. 1625 02:31:08,758 --> 02:31:10,601 Take them away! 1626 02:31:10,760 --> 02:31:12,569 Please wait for me. 1627 02:31:12,762 --> 02:31:15,766 Fabulous! What an idea what a brain you have! 1628 02:31:16,766 --> 02:31:18,439 Cleaned up the enemy! 1629 02:31:18,768 --> 02:31:20,770 I'm proud of my son-in-law. 1630 02:31:21,771 --> 02:31:25,048 It's my goodness that I didn't hand him over to the police. 1631 02:31:25,775 --> 02:31:27,618 Because he saved my family honour. 1632 02:31:28,111 --> 02:31:30,785 That doesn't mean I'll let Kiran marry him. 1633 02:31:31,280 --> 02:31:33,123 Okay, so don't." 1634 02:31:33,783 --> 02:31:35,285 Who cares'? 1635 02:31:35,785 --> 02:31:38,129 I have a bevy of girls for my son. 1636 02:31:41,791 --> 02:31:43,532 - You! - My son... 1637 02:31:46,796 --> 02:31:48,798 - Is he your son'? - Of course. 1638 02:31:50,466 --> 02:31:52,537 Then why did you have to create so much confusion'? 1639 02:31:52,802 --> 02:31:55,146 You should have brought him here and the marriage would be conducted. 1640 02:31:55,805 --> 02:31:57,807 L-low could we'? We were in US. 1641 02:31:58,141 --> 02:31:59,484 Getting him treated. 1642 02:31:59,809 --> 02:32:02,221 Such misunderstandings were created here... 1643 02:32:03,813 --> 02:32:06,157 "Now everything has been cleared. Son, I am sorry." 1644 02:32:06,749 --> 02:32:09,491 I did much wrong but you stoically bore it. 1645 02:32:10,119 --> 02:32:13,760 But now you'll marry Kiran in great style and pomp. 1646 02:32:14,757 --> 02:32:16,259 I won't get married. 1647 02:32:16,759 --> 02:32:18,363 Now what is wrong with him'? 1648 02:32:18,494 --> 02:32:20,770 Just hold on. Now what's your problem? 1649 02:32:22,765 --> 02:32:25,371 I won't. I want to check. 1650 02:32:25,768 --> 02:32:27,770 What'? Whom do you want to check'? 1651 02:32:28,104 --> 02:32:29,515 I want to check him. 1652 02:32:29,772 --> 02:32:33,185 "- Have you lost your mind'? - No, I want to check his mind." 1653 02:32:34,777 --> 02:32:36,381 He's checked me enough. 1654 02:32:36,779 --> 02:32:38,781 You want to check my mind'? 1655 02:32:39,782 --> 02:32:41,591 Is it'? Get out. 1656 02:32:41,784 --> 02:32:43,525 Take your son back. 1657 02:32:43,786 --> 02:32:45,595 I was joking. 1658 02:32:47,790 --> 02:32:49,133 I too was joking. 1659 02:32:49,292 --> 02:32:51,135 It didn't seem so. You didn't laugh.. 1660 02:32:51,527 --> 02:32:52,801 I can't laugh. 1661 02:32:53,129 --> 02:32:54,540 Please try... 1662 02:32:55,798 --> 02:32:57,300 This is fake.141771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.