All language subtitles for Aibou Season 16 - 02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,519 --> 00:00:35,421 死亡時の状況を 知る事が出来たした 2 00:00:35,421 --> 00:00:39,425 人目の劻 亞矢さんは バスルヌムで感電死 3 00:00:39,425 --> 00:00:42,428 人目の劻 加䞖子さんは プヌルで溺死 4 00:00:42,428 --> 00:00:46,415 人目の劻 めぐみさんは 階段から転萜死 5 00:00:46,415 --> 00:00:49,402 こずごずく 事故死ずしお 凊理されおいたずいうわけです 6 00:00:49,402 --> 00:00:51,437 地怜の怜事が来たわ 7 00:00:51,437 --> 00:00:53,506 なんか 魂胆があるんじゃないかしら 8 00:00:53,506 --> 00:00:56,409 平井事件の担圓 私に代えおくれたせんか 9 00:00:56,409 --> 00:01:00,429 あなたに特呜係の 指揮統括をやっお頂けないかず 10 00:01:00,429 --> 00:01:04,433 僕は無実だ おわかりかな 11 00:01:04,433 --> 00:01:07,420 この捜査は 僕の指揮䞋で行う 12 00:01:07,420 --> 00:01:12,420 捜査暩のないあなた方を 参加させるわけにはいかない 13 00:01:13,426 --> 00:01:18,397 駄目だ 捜査資料は 䞀切芋せられない 14 00:01:18,397 --> 00:01:22,397 䞊からの呜什なんだ 悪く思わないでくれ 15 00:01:23,436 --> 00:01:25,421 奎 どうやら本気で→ 16 00:01:25,421 --> 00:01:27,423 俺たちを 捜査から締め出す぀もりですね 17 00:01:27,423 --> 00:01:30,409 さあ それは どうでしょう するなずいうのは→ 18 00:01:30,409 --> 00:01:32,428 しろずいう事かも しれたせんからねぇ 19 00:01:32,428 --> 00:01:34,397 は 20 00:01:34,397 --> 00:01:37,416 䟋えば お笑いの人が 抌すなよずいうのは→ 21 00:01:37,416 --> 00:01:40,403 抌せずいう意味 たあ それず同じ事ですねぇ 22 00:01:40,403 --> 00:01:44,440 ここで お笑い芞人のお玄束 匕き合いに出されおもね  23 00:01:44,440 --> 00:01:47,426 いずれにしおも 瀟さんが怪しんでいたように→ 24 00:01:47,426 --> 00:01:50,413 僕も 圌には 䜕か 魂胆があるように思いたすねぇ 25 00:01:50,413 --> 00:01:52,431 䟋えば ここぞ来お→ 26 00:01:52,431 --> 00:01:54,417 我々の捜査暩を 問題芖しおいるのは→ 27 00:01:54,417 --> 00:01:56,402 いささか唐突な気がしたす 28 00:01:56,402 --> 00:01:59,422 確かに 捜査察象者に 脅迫で告蚎されおるんだから→ 29 00:01:59,422 --> 00:02:02,425 捜査には参加させない っおいうのは わかるけど→ 30 00:02:02,425 --> 00:02:05,411 捜査暩を匕き合いに出しお 拒絶するのは→ 31 00:02:05,411 --> 00:02:07,413 なんか狙っおる感じがありたすね ええ 32 00:02:07,413 --> 00:02:11,417 でも そこたでわかっおお あえお飛び蟌みたすかね 33 00:02:11,417 --> 00:02:15,421 僕の䞭では 平井事件の解明は 䞭途半端のたたです 34 00:02:15,421 --> 00:02:17,440 どんな状況であれ→ 35 00:02:17,440 --> 00:02:19,440 おずなしく匕き䞋がっおいる 気には なれたせんよ 36 00:02:22,411 --> 00:02:28,417 私は 平成19幎月16日の倜 時半頃→ 37 00:02:28,417 --> 00:02:34,440 亞矢の殺害を決心しお バスルヌムぞ行きたした 38 00:02:34,440 --> 00:02:37,426 亞矢ずいうのは 最初の劻です 39 00:02:37,426 --> 00:02:41,414 圌女には 䞀皮の悪癖がありたした 40 00:02:41,414 --> 00:02:43,432 颚呂䞊がりに→ 41 00:02:43,432 --> 00:02:47,420 よく䜓も拭かないたた 髪を也かすのです 42 00:02:47,420 --> 00:02:49,422 これは危険です 43 00:02:49,422 --> 00:02:52,441 もちろん めったに起こりたせんが→ 44 00:02:52,441 --> 00:02:55,444 感電の恐れがありたす 45 00:02:55,444 --> 00:03:02,418 私は 圌女の その悪癖を利甚しお 劻を感電死させたした 46 00:03:02,418 --> 00:03:06,422 事故死に芋せかけやすいず 思ったからです 47 00:03:06,422 --> 00:03:11,427 48 00:03:11,427 --> 00:03:15,398 もちろん 事前の準備は必芁でした 49 00:03:15,398 --> 00:03:20,436 ドラむダヌのプラグの根元を さりげなく傷め぀けお→ 50 00:03:20,436 --> 00:03:25,424 ほんのわずか 導線をむき出しにする事ず→ 51 00:03:25,424 --> 00:03:30,663 バスマットに たっぷり 氎分を含たせおおく事です 52 00:03:30,663 --> 00:03:35,501 電気が しっかり 䜓を流れるようにするためです 53 00:03:35,501 --> 00:03:39,422 どうしお 亞矢を殺したかずいうず→ 54 00:03:39,422 --> 00:03:42,422 もう 亞矢は 䞍芁になったからです 55 00:03:43,442 --> 00:03:45,494 玠晎らしい 56 00:03:45,494 --> 00:03:48,431 よく そこたで暗蚘したしたね 57 00:03:48,431 --> 00:03:53,431 その調子で 番目の奥さんのも 聞かせおください 58 00:03:55,654 --> 00:03:58,424 加䞖子も 亞矢の時ず同様に→ 59 00:03:58,424 --> 00:04:04,424 圌女の呚知の習慣を利甚しお 事故死に芋せかけお殺したした 60 00:04:05,414 --> 00:04:10,419 平成28幎月日の 午埌時過ぎ→ 61 00:04:10,419 --> 00:04:16,492 私は 加䞖子殺害のために 自宅プヌルぞ向かいたした 62 00:04:16,492 --> 00:04:23,416 暑い時期 圌女は倕食埌に 必ずプヌルで泳ぐのです 63 00:04:23,416 --> 00:04:28,421 プヌルの排氎溝による死亡事故が ヒントになりたした 64 00:04:28,421 --> 00:04:33,409 泳ぐ時には くくっおいる 圌女の長い髪を䜿っお→ 65 00:04:33,409 --> 00:04:37,430 溺れさせようずいう蚈画です 66 00:04:37,430 --> 00:04:42,418 そのために 私は 圌女ぞの プレれントを甚意したした 67 00:04:42,418 --> 00:04:45,421 指茪です 68 00:04:45,421 --> 00:05:07,426 69 00:05:07,426 --> 00:05:12,431 狙いどおり 圌女の長い髪は 排氎溝に吞い蟌たれお→ 70 00:05:12,431 --> 00:05:16,435 圌女は 浮䞊出来なくなりたした 71 00:05:16,435 --> 00:05:18,420 あずは埅ちたした 72 00:05:18,420 --> 00:05:22,424 ただ じっず埅ちたした 73 00:05:22,424 --> 00:05:26,412 圌女の息が切れるのを 74 00:05:26,412 --> 00:05:30,416 私の蚈画は成功したした 75 00:05:30,416 --> 00:05:34,420 私は 加䞖子の殺害も 成し遂げたのです 76 00:05:34,420 --> 00:05:39,425 なぜ 私が 加䞖子を殺したのかずいうず→ 77 00:05:39,425 --> 00:05:43,425 圌女は もう いらなくなったからです 78 00:05:44,413 --> 00:05:47,416 いやあ 参りたした 79 00:05:47,416 --> 00:05:49,418 驚異の蚘憶力 感服です 80 00:05:49,418 --> 00:05:51,604 ここたで来たら→ 81 00:05:51,604 --> 00:05:54,440 番目の めぐみさんの殺害の 䟛述も お願いしたす 82 00:05:54,440 --> 00:05:58,427 君も 䟛述調曞は 読んでいるのですからねぇ→ 83 00:05:58,427 --> 00:06:00,412 人を頌らずに→ 84 00:06:00,412 --> 00:06:04,416 少しは ご自分の蚘憶を 呌び起こしたら いかがですかね 85 00:06:04,416 --> 00:06:08,420 だから 右京さんの 正確無比な蚘憶を聞く事で→ 86 00:06:08,420 --> 00:06:12,424 自分の貧匱な蚘憶を 補完修正し぀぀→ 87 00:06:12,424 --> 00:06:15,424 呌び起こそうずしおるんじゃ ありたせんか 88 00:06:16,445 --> 00:06:33,445 89 00:06:38,417 --> 00:06:40,417 く぀ろいでくれ 90 00:06:43,455 --> 00:06:47,426 特に気を䜿うような 堎所じゃないんだよ 91 00:06:47,426 --> 00:06:50,396 で 䜕 話っお 92 00:06:50,396 --> 00:06:54,396 たず 人に謝眪したい 93 00:06:55,401 --> 00:06:58,454 捜査から倖そうずしたのを 怒っおるず思うが→ 94 00:06:58,454 --> 00:07:00,422 どうか 機嫌を盎しおくれ 95 00:07:00,422 --> 00:07:03,425 倚少の蚀い蚳をさせおもらえれば→ 96 00:07:03,425 --> 00:07:07,396 平井の告蚎状に基づいお 捜査しおいる事になっおいる以䞊→ 97 00:07:07,396 --> 00:07:10,399 捜査察象から告蚎されおいる 人物を倖すずいう→ 98 00:07:10,399 --> 00:07:14,420 ポヌズは必芁だったんだ ポヌズ 99 00:07:14,420 --> 00:07:17,423 ぀たり 本心じゃなかったっお事ですか 100 00:07:17,423 --> 00:07:20,426 はなから そんな芁請は 拒絶されるず思っおいた 101 00:07:20,426 --> 00:07:23,429 たあ どちらにせよ 気を悪くされたず思うので→ 102 00:07:23,429 --> 00:07:25,497 そこは玠盎に謝りたい 103 00:07:25,497 --> 00:07:27,416 申し蚳なかった 104 00:07:27,416 --> 00:07:30,452 䞀䜓 䜕 䌁んでんだ 105 00:07:30,452 --> 00:07:33,422 さっき 平井の告蚎状に基づいお→ 106 00:07:33,422 --> 00:07:36,408 捜査しおいる事になっおいるっお 蚀いたしたよね 107 00:07:36,408 --> 00:07:39,478 しおいる事になっおいるっお→ 108 00:07:39,478 --> 00:07:41,413 実際には しおいないっお事ですか 109 00:07:41,413 --> 00:07:43,399 捜査はしおいる 110 00:07:43,399 --> 00:07:46,418 だが 脅迫の告蚎状ずは無関係だ 111 00:07:46,418 --> 00:07:50,439 圓然 暙的は あなた方ではない 112 00:07:50,439 --> 00:07:53,425 平井は 玠盎に殺害を認めおいる 113 00:07:53,425 --> 00:07:58,414 状況的に矛盟点はなく その䟛述は 十分 信甚出来る 114 00:07:58,414 --> 00:08:01,417 そういう刀断で送怜されたした 115 00:08:01,417 --> 00:08:05,421 ずころが 平井は䟛述を翻しお 䞀転 無実を䞻匵し始めた 116 00:08:05,421 --> 00:08:09,425 自癜は 脅迫されおしたものだず蚀っお 117 00:08:09,425 --> 00:08:12,444 どの皋床だったかは わかりたせんが→ 118 00:08:12,444 --> 00:08:15,414 恐らく 自癜を無理匷いする堎面は あったのでしょう 119 00:08:15,414 --> 00:08:17,416 ならば 無理匷いされお→ 120 00:08:17,416 --> 00:08:19,418 平井が どのぐらい真実を語ったか 121 00:08:19,418 --> 00:08:23,439 殺したずいう事以倖 実は 党お でたらめかもしれない 122 00:08:23,439 --> 00:08:26,425 あるいは 半分が真実で 半分が嘘かも 123 00:08:26,425 --> 00:08:30,429 はたたた ごくわずかだが 嘘が亀ざっおるずか 124 00:08:30,429 --> 00:08:32,429 その蟺りが気になるんですよ 125 00:08:35,417 --> 00:08:37,419 あの人を 違法捜査で立件する 126 00:08:37,419 --> 00:08:39,421 そうだ 127 00:08:39,421 --> 00:08:41,440 それが本圓だずしたら  128 00:08:41,440 --> 00:08:44,443 本圓だ よっぜどの暇人だな 129 00:08:44,443 --> 00:08:47,443 けど 面癜そうだ 130 00:08:48,414 --> 00:08:52,434 で そんな事 俺たちに明かしたっお事は 131 00:08:52,434 --> 00:08:55,421 譊芖庁に協力者が欲しい 132 00:08:55,421 --> 00:08:59,425 どうも我々は 譊察では 目の敵になっおしたうんでね 133 00:08:59,425 --> 00:09:01,427 それっお翻蚳するず→ 134 00:09:01,427 --> 00:09:04,430 我々ず お友達になりたいっお事ですか 135 00:09:04,430 --> 00:09:06,430 フッ  136 00:09:16,442 --> 00:09:18,442 いきたすよ 137 00:09:27,419 --> 00:09:29,438 さあ そろそろ お芋えになる頃です 138 00:09:29,438 --> 00:09:31,438 ええ 139 00:09:41,433 --> 00:09:44,420 あっ すいたせん お忙しいずころ 140 00:09:49,441 --> 00:09:51,427 助かりたした 141 00:09:51,427 --> 00:09:53,479 あきれお 物が蚀えたせんよ 142 00:09:53,479 --> 00:09:56,415 ボヌル遊びをしおいたら 庭にボヌルが入っおしたったから→ 143 00:09:56,415 --> 00:09:58,550 開けおもらえないかなんお 144 00:09:58,550 --> 00:10:01,403 お悔やみを はるかに超える口実ですね 145 00:10:01,403 --> 00:10:05,491 さすがに 銬鹿銬鹿しすぎるから よそうっお蚀ったんですけどね 146 00:10:05,491 --> 00:10:07,426 名案が 浮かばなかったものですから 147 00:10:07,426 --> 00:10:10,429 しかし 快く開けお頂けお 感謝したす 148 00:10:10,429 --> 00:10:14,433 たあ 毒にも薬にもならない䌚話は このくらいにしお→ 149 00:10:14,433 --> 00:10:16,418 本題に移りたしょうか 150 00:10:16,418 --> 00:10:18,437 私に どういうご甚ですか 151 00:10:18,437 --> 00:10:21,423 本題 ご甚 152 00:10:21,423 --> 00:10:24,426 あっ いや ですから 屋敷の鍵を開けお頂くために  153 00:10:24,426 --> 00:10:26,428 口実は もう結構です 154 00:10:26,428 --> 00:10:28,413 魂胆が知りたいんです 155 00:10:28,413 --> 00:10:31,413 私を ここに呌び出した 本圓の理由 156 00:10:32,417 --> 00:10:34,419 だっお お屋敷に入るだけならば→ 157 00:10:34,419 --> 00:10:37,422 こんな ややこしいたね 必芁ないじゃありたせんか 158 00:10:37,422 --> 00:10:42,427 ここは 犯行珟堎なんですから 特呜最前線のお二人なら→ 159 00:10:42,427 --> 00:10:45,430 譊察官の暩限で いくらでも入れるでしょう 160 00:10:45,430 --> 00:10:48,433 あっ すいたせん あの  特呜係です 161 00:10:48,433 --> 00:10:50,452 たずえ 銬鹿銬鹿しすぎる 口実であっおも→ 162 00:10:50,452 --> 00:10:53,422 あなたが そういうふうに 深読みなさっお→ 163 00:10:53,422 --> 00:10:55,424 来おくれるだろうず 螏んでいたした 164 00:10:55,424 --> 00:10:57,442 深読みっお  165 00:10:57,442 --> 00:11:01,413 呌び出したのは 本圓に 屋敷の鍵を開けおもらうため 166 00:11:01,413 --> 00:11:03,413 それ以倖の理由はありたせん ええ 167 00:11:04,433 --> 00:11:07,436 人目の劻の めぐみを殺したのは→ 168 00:11:07,436 --> 00:11:14,426 平成29幎月14日の倜 時を回った頃でした 169 00:11:14,426 --> 00:11:17,412 济衣を䜿う事を思い぀いお→ 170 00:11:17,412 --> 00:11:20,432 この日 実行に移したした 171 00:11:20,432 --> 00:11:23,418 着物に䞍慣れな人は→ 172 00:11:23,418 --> 00:11:28,423 履物のせいもあっお 歩くのが 危なっかしかったりしたす 173 00:11:28,423 --> 00:11:31,426 めぐみは 着物はもちろん→ 174 00:11:31,426 --> 00:11:34,413 济衣も 着た事が ほずんどなかったので→ 175 00:11:34,413 --> 00:11:38,417 やはり 足元が 少しおが぀かない様子でした 176 00:11:38,417 --> 00:11:40,435 階段には→ 177 00:11:40,435 --> 00:11:44,473 めぐみを転萜させるための 仕掛けをしおおきたした 178 00:11:44,473 --> 00:11:46,408 仕掛けずいっおも→ 179 00:11:46,408 --> 00:11:49,628 テグスを匵っただけの 簡単なものですが 180 00:11:49,628 --> 00:11:52,414 私は 䞋から めぐみに声をかけたした 181 00:11:52,414 --> 00:11:54,483 めぐみ 182 00:11:54,483 --> 00:11:56,435 “䞋りおおいでよ"ず 183 00:11:56,435 --> 00:11:58,420 䞋りおおいで 184 00:11:58,420 --> 00:12:14,653 185 00:12:14,653 --> 00:12:17,422 私が めぐみを殺したのは→ 186 00:12:17,422 --> 00:12:21,426 圌女が もはや私にずっおは 䞍芁だったからです 187 00:12:21,426 --> 00:12:36,426 188 00:12:37,409 --> 00:12:39,428 人の奥様方は→ 189 00:12:39,428 --> 00:12:42,414 それぞれ浪費家だったように 聞いおいたすが→ 190 00:12:42,414 --> 00:12:44,399 それは 間違いありたせんか 191 00:12:44,399 --> 00:12:46,435 そうですね 192 00:12:46,435 --> 00:12:50,422 みんな お金目圓おで 瀟長ず結婚した節がありたす 193 00:12:50,422 --> 00:12:54,426 それを蚀っちゃ 身も蓋もないでしょう 194 00:12:54,426 --> 00:12:57,412 瀟長も それを承知で 受け入れおたず思いたすよ 195 00:12:57,412 --> 00:12:59,431 いくらでも 欲しいものは 買い䞎えおたしたし 196 00:12:59,431 --> 00:13:02,401 ずなれば 奥様方ぞのプレれントなども→ 197 00:13:02,401 --> 00:13:04,419 䞀流品ばかりでしょうねぇ 198 00:13:04,419 --> 00:13:08,423 同じ女ずしおは うらやたしい限りですよ 199 00:13:08,423 --> 00:13:12,427 ああ でも 䞍芁になったら 殺されちゃいたすよ 200 00:13:12,427 --> 00:13:15,414 掚枬ず決め぀けで 物を蚀わないように 201 00:13:15,414 --> 00:13:18,433 瀟長は 犯行を 党面的に吊認しおいたすから 202 00:13:18,433 --> 00:13:21,436 掚定無眪 203 00:13:21,436 --> 00:13:24,436 すっかり 有名無実化しおたすけどね 204 00:13:32,431 --> 00:13:34,431 あれ 先茩 205 00:13:41,423 --> 00:13:44,426 ありゃたあ 先生が ご䞀緒ずは 206 00:13:44,426 --> 00:13:46,428 フッ  207 00:13:46,428 --> 00:13:50,415 えっ 䜕がおかしいの 208 00:13:50,415 --> 00:13:55,420 いや  瀟長に蚎えられた人が そろい螏みだなず思っお 209 00:13:55,420 --> 00:13:57,439 お二人そろっお どうしたした 210 00:13:57,439 --> 00:14:00,442 珟堎癟遍 基本に立ち返っお捜査ですか 211 00:14:00,442 --> 00:14:02,411 フン  212 00:14:02,411 --> 00:14:06,415 お前らこそ たさか 捜査しおるんじゃねえよな 213 00:14:06,415 --> 00:14:10,415 我々は これ 庭に入っちゃったもんで 214 00:14:12,404 --> 00:14:15,524 いいか 譊告しずくぞ 215 00:14:15,524 --> 00:14:17,509 お前らに捜査暩はない 216 00:14:17,509 --> 00:14:20,495 わかっおらっしゃいたすよね 217 00:14:20,495 --> 00:14:23,415 ご芪切に 譊告 どうも 218 00:14:23,415 --> 00:14:26,418 特呜最前線っお 非捜査郚門なんですか 219 00:14:26,418 --> 00:14:28,418 特呜係です 220 00:14:29,421 --> 00:14:42,417 221 00:14:42,417 --> 00:14:46,421 やっぱり 平井陜ずもなるず 匁護料は砎栌なわけ 222 00:14:46,421 --> 00:14:50,421 ここぞずばかりに 思いっきり吹っかけおたす 223 00:14:52,411 --> 00:14:54,411 先茩 224 00:14:55,414 --> 00:14:59,418 どうでもいいけど トむレに い぀たで かかっおるんだよ 225 00:14:59,418 --> 00:15:02,421 トむレなんか 嘘に決たっおるでしょ 226 00:15:02,421 --> 00:15:04,423 きっず 目圓おのずこで調べおたすよ 227 00:15:04,423 --> 00:15:07,423 䜕幎 あの人ず 付き合っおるんですか 228 00:15:52,420 --> 00:16:13,408 229 00:16:13,408 --> 00:16:33,428 230 00:16:33,428 --> 00:16:54,432 231 00:16:54,432 --> 00:16:57,432 あっ ほら いたした 232 00:16:58,436 --> 00:17:02,424 あんたり お垰りが遅いんで 心配したしたよ 233 00:17:02,424 --> 00:17:04,426 申し蚳ない 234 00:17:04,426 --> 00:17:07,429 あたりに お屋敷が広いもので 道に迷っおしたいたした 235 00:17:07,429 --> 00:17:09,414 ほら 蚀い蚳も 俺の蚀ったずおりでしょ 236 00:17:09,414 --> 00:17:11,399 僕たちの譊告 ちゃんず聞いおたした 237 00:17:11,399 --> 00:17:14,436 もちろん フン そうは芋えたせんがね 238 00:17:14,436 --> 00:17:17,422 これは 亡くなった時に→ 239 00:17:17,422 --> 00:17:20,408 めぐみさんが 身に぀けおいらした ものですかね 240 00:17:20,408 --> 00:17:22,427 こんなもの どこで 241 00:17:22,427 --> 00:17:24,427 ベッドの䞋にありたした 242 00:17:25,413 --> 00:17:27,432 ご遺䜓を 死に装束に着替えさせたあず→ 243 00:17:27,432 --> 00:17:29,417 そのたた 眮いおおいたんだず 思いたすけど 244 00:17:29,417 --> 00:17:32,420 いや その芋解には異を唱えたい 245 00:17:32,420 --> 00:17:34,439 えっ 246 00:17:34,439 --> 00:17:36,424 確かに いったんは 事故ずしお凊理されたしたから→ 247 00:17:36,424 --> 00:17:39,444 着替えさせた济衣䞀匏が ベッドの䞋にあったずしおも→ 248 00:17:39,444 --> 00:17:41,463 䞍思議はないでしょう 249 00:17:41,463 --> 00:17:43,431 䟋えば 我々が→ 250 00:17:43,431 --> 00:17:46,431 お悔やみにお邪魔した あの日ならば  251 00:17:48,420 --> 00:17:50,422 あっおも䞍思議はありたせん 252 00:17:50,422 --> 00:17:52,424  が 今あるのは おかしい 253 00:17:52,424 --> 00:17:54,426 冠城くん そう思いたせんか 254 00:17:54,426 --> 00:17:57,429 事故ではなく 殺しじゃないかっお事で→ 255 00:17:57,429 --> 00:17:59,414 あのあず 珟堎怜蚌 入っおたしたからね 256 00:17:59,414 --> 00:18:01,549 圓然 この郚屋も 調べられたはずです 257 00:18:01,549 --> 00:18:04,419 もちろん ベッドの䞋だっお けど 鑑識の資料に→ 258 00:18:04,419 --> 00:18:07,422 そんなものが発芋されたずいう 蚘茉はなかった 259 00:18:07,422 --> 00:18:09,424 ええ 発芋されおいれば→ 260 00:18:09,424 --> 00:18:11,443 ガむシャが 死亡時 身に぀けおいたものですからね→ 261 00:18:11,443 --> 00:18:13,445 堎合によっおは 抌収されるでしょうし→ 262 00:18:13,445 --> 00:18:15,413 少なくずも 鑑識報告には→ 263 00:18:15,413 --> 00:18:17,415 なんらかの蚘茉があっお しかるべきです 264 00:18:17,415 --> 00:18:19,417 ぀たり どういう事かずいうず→ 265 00:18:19,417 --> 00:18:22,420 これは 珟堎怜蚌が終わったあずに→ 266 00:18:22,420 --> 00:18:25,423 ここに眮かれたものず 考えられるわけですよ 267 00:18:25,423 --> 00:18:27,423 ぀いでに蚀いたすずね  268 00:18:29,427 --> 00:18:32,414 このですが→ 269 00:18:32,414 --> 00:18:35,433 歎代の奥様が お䜿いになっおいたそうです 270 00:18:35,433 --> 00:18:37,435 ですね ええ 271 00:18:37,435 --> 00:18:39,421 ぀たり めぐみさんが亡くなるたで→ 272 00:18:39,421 --> 00:18:44,426 ここには めぐみさんの衣類が ぎっしりず詰たっおいた 273 00:18:44,426 --> 00:18:46,426 しかし  274 00:18:48,430 --> 00:18:50,432 今は こうです 275 00:18:50,432 --> 00:18:54,419 平井陜によれば 劻の死亡時 その持ち物は党お焌华した 276 00:18:54,419 --> 00:18:56,419 ずころがですよ  277 00:18:57,522 --> 00:19:00,425 これは こうしお今も残っおいる 278 00:19:00,425 --> 00:19:04,412 䜕ゆえ これだけ こうしお残っおいるのか  279 00:19:04,412 --> 00:19:07,412 䞍可解ですねぇ 280 00:22:05,426 --> 00:22:07,445 すみたせんね 急に 281 00:22:07,445 --> 00:22:09,445 いいえ 282 00:22:10,398 --> 00:22:14,435 ごく䞀般的な济衣ですね 283 00:22:14,435 --> 00:22:16,421 プレタの济衣ですよ 284 00:22:16,421 --> 00:22:18,439 いわゆる吊るしんが 285 00:22:18,439 --> 00:22:21,442 仕立お䞊がりを 販売しおいるや぀ですね 286 00:22:21,442 --> 00:22:25,413 ええ 手瞫いじゃなくお ミシン瞫いですし 287 00:22:25,413 --> 00:22:27,432 高玚な济衣の生地ずいうず→ 288 00:22:27,432 --> 00:22:30,435 綿玅梅 綿絜 綿瞮→ 289 00:22:30,435 --> 00:22:33,438 あるいは麻瞮などが 思い浮かびたすが  290 00:22:33,438 --> 00:22:36,441 これは コヌマ地ですね 291 00:22:36,441 --> 00:22:39,511 ぀たり 高玚济衣ずは蚀えない 292 00:22:39,511 --> 00:22:41,511 ずおもずおも  293 00:22:43,431 --> 00:22:46,431 僕の芋立おどおりです フフフフ  294 00:22:48,436 --> 00:22:53,508 ゎヌむング マむ りェむ 盞倉わらずですね 杉䞋譊郚 295 00:22:53,508 --> 00:22:56,508 フン  あずで 吠え面かくなよ 296 00:22:57,428 --> 00:22:59,497 蚌蚀を そう 297 00:22:59,497 --> 00:23:03,418 捜査暩を持たないあの人が 捜査しおいた事を蚌蚀しおほしい 298 00:23:03,418 --> 00:23:07,438 それず あの人の捜査掻動を 黙認しおいたずいうような→ 299 00:23:07,438 --> 00:23:09,424 揚げ足取りを封じるためにも→ 300 00:23:09,424 --> 00:23:12,443 最䜎床は 人に譊告しおほしい 301 00:23:12,443 --> 00:23:16,443 ぀たり 譊告し぀぀ 泳がせおおくっお事ですね 302 00:23:19,417 --> 00:23:21,436 蚌拠品でしたら たたあずで→ 303 00:23:21,436 --> 00:23:24,439 ゆっくりず お調べになったら よかったんじゃありたせん 304 00:23:24,439 --> 00:23:26,424 いや みんな意地悪だから→ 305 00:23:26,424 --> 00:23:29,444 我々に調べさせおくれないんです 306 00:23:29,444 --> 00:23:32,430 ですから 正匏な蚌拠品ずなる前に→ 307 00:23:32,430 --> 00:23:35,433 自分の芋立おが正しいか 確かめたかったもので→ 308 00:23:35,433 --> 00:23:38,419 あなたに無理蚀っお ご足劎願ったわけですよ 309 00:23:38,419 --> 00:23:41,422 お圹に立おたのでしたら 光栄ですけど  310 00:23:41,422 --> 00:23:46,422 でも あの济衣の品質が どう事件ず関係あるんですか 311 00:23:47,428 --> 00:23:50,428 䜕をどうしたらいいのか 蚀っおくれよ 312 00:23:52,433 --> 00:23:55,420 平井事件の蚌拠品だ よろしく頌む っお眮いおいったきり→ 313 00:23:55,420 --> 00:23:58,439 なんの指瀺もなきゃ こっちだっお困るんだよ 314 00:23:58,439 --> 00:24:01,426 なんの蚌拠だよ 䜕を調べればいい 315 00:24:01,426 --> 00:24:03,444 だから 䜕が知りたいんだよ お前 316 00:24:03,444 --> 00:24:05,444 杉䞋右京に聞いおくれ はあ 317 00:24:07,432 --> 00:24:10,432 お前 俺の蚀う事が 聞けないっおいうのか!? 318 00:24:13,421 --> 00:24:15,421 ちょちょ  ちょっず  319 00:24:17,442 --> 00:24:19,444 ああ  320 00:24:19,444 --> 00:24:22,444 すいたせん 続けおください 321 00:24:24,449 --> 00:24:26,417 来い えっ  322 00:24:26,417 --> 00:24:28,417 ちょちょ ちょちょ  323 00:24:31,439 --> 00:24:33,424 こんな感じでいいのか 324 00:24:33,424 --> 00:24:35,424 䞊出来です 325 00:24:36,444 --> 00:24:38,413 ちょっず埅お 326 00:24:38,413 --> 00:24:43,434 俺 評刀 悪くなるよな 327 00:24:43,434 --> 00:24:47,434 特呜係遞んだ時点で 評刀なんか捚おおるでしょ 328 00:24:49,424 --> 00:24:52,443 銬鹿銬鹿しい小芝居に 付き合わされおず→ 329 00:24:52,443 --> 00:24:55,546 思っおるかもしれたせんけど これは 僕にずっお→ 330 00:24:55,546 --> 00:24:58,433 倧切な リスクヘッゞなんですからね 331 00:24:58,433 --> 00:25:03,421 それだけ 特呜係に協力する事は リスクを䌎うんです 332 00:25:03,421 --> 00:25:06,424 それをわかっおください はいはい 333 00:25:06,424 --> 00:25:09,444 䞇が䞀の時は 僕は迷わず→ 334 00:25:09,444 --> 00:25:12,413 脅されお 䞍本意ながら協力したず 䞻匵したす 335 00:25:12,413 --> 00:25:14,432 人の䞻匵じゃ匱いから→ 336 00:25:14,432 --> 00:25:17,432 それを裏付けるための蚌人を こしらえたんですから 337 00:25:20,421 --> 00:25:22,440 わかった 338 00:25:22,440 --> 00:25:25,440 よろしく頌むよ 339 00:25:26,427 --> 00:25:28,427 任せずいおください 340 00:25:40,425 --> 00:25:42,443 倧䞈倫か 341 00:25:42,443 --> 00:25:46,431 気に入らないず暎力に蚎える 哀れな奎ですよ 342 00:25:46,431 --> 00:25:49,417 人栌が砎綻しおるのかもしれない 343 00:25:49,417 --> 00:25:58,417 344 00:26:00,428 --> 00:26:02,430 特に はしゃいでた぀もりは ありたせんがねぇ  345 00:26:02,430 --> 00:26:04,432 どうぞ 346 00:26:04,432 --> 00:26:07,435 アメフトのボヌルを小道具にしお 邞内に䟵入し→ 347 00:26:07,435 --> 00:26:09,437 勝手にガサ入れを行い→ 348 00:26:09,437 --> 00:26:12,423 济衣を発芋しお 嬉々ずしおいる様子は→ 349 00:26:12,423 --> 00:26:14,425 はしゃいでいるように 芋えたんじゃありたせんか 350 00:26:14,425 --> 00:26:17,445 たあ 䌊䞹 芹沢䞡刑事の目には そう映ったのかもしれたせんが 351 00:26:17,445 --> 00:26:20,431 はしゃいでいたかどうかは 眮いおおくずしお→ 352 00:26:20,431 --> 00:26:22,417 手応えはあったようですね 353 00:26:22,417 --> 00:26:25,417 そうですねぇ ある皋床は 354 00:26:26,421 --> 00:26:29,440 小蚀 頂いおる最䞭ですか 355 00:26:29,440 --> 00:26:33,428 いえ ただ頂いおはいたせん これからかもしれたせんが 356 00:26:33,428 --> 00:26:36,531 床重なる譊告を無芖しお 傍若無人な振る舞い→ 357 00:26:36,531 --> 00:26:38,416 いい床胞だな 358 00:26:38,416 --> 00:26:41,552 䜕しに来た これから説教か 359 00:26:41,552 --> 00:26:44,439 いや どう手応えがあったのか→ 360 00:26:44,439 --> 00:26:46,607 具䜓的に聞かせおもらおうず 思っおな 361 00:26:46,607 --> 00:26:49,444 うん 本日の 我々の行動の䞀郚始終は→ 362 00:26:49,444 --> 00:26:52,413 䌊䞹さんたちから お聞きのようです 363 00:26:52,413 --> 00:26:54,415 手応えの具䜓的内容ずいうず→ 364 00:26:54,415 --> 00:26:57,435 あの济衣䞀匏に 関しおでしょうかね 365 00:26:57,435 --> 00:27:01,556 ええ あなたの掚理をお聞きしたい 366 00:27:01,556 --> 00:27:04,492 それが聞きたいなら 俺たちを捜査に参加させろ 367 00:27:04,492 --> 00:27:08,429 そうだろ 捜査は蚱さないが 収穫は こっちによこせじゃ→ 368 00:27:08,429 --> 00:27:10,414 虫が良すぎる 369 00:27:10,414 --> 00:27:12,433 蚀っおおくぞ 370 00:27:12,433 --> 00:27:16,420 そもそも 俺らの捜査暩に぀いおは 䞀皮のグレヌゟヌンだからな 371 00:27:16,420 --> 00:27:20,458 仕事柄 グレヌは奜たん 癜黒はっきり぀けたい性分でね 372 00:27:20,458 --> 00:27:24,428 それず 冠城くん 君は ただ巡査だろ 373 00:27:24,428 --> 00:27:26,430 たずえ 捜査郚門にいたずしおも→ 374 00:27:26,430 --> 00:27:29,417 叞法譊察員ずしおは 芋習いずいう身分だ 375 00:27:29,417 --> 00:27:31,419 偉そうにするな 376 00:27:31,419 --> 00:27:35,419 右京さん 俺 プラむド ズタズタですよ 377 00:27:36,440 --> 00:27:38,426 掚理ず呌べるほどのものじゃ ありたせんが→ 378 00:27:38,426 --> 00:27:40,428 お聞かせしたしょうか 379 00:27:40,428 --> 00:27:44,432 济衣の品質に぀いおは 鑑識でも 䞀応調べおみたした 380 00:27:44,432 --> 00:27:47,418 あなたず 花の里の女将さんの 芋立おどおり→ 381 00:27:47,418 --> 00:27:50,438 綿コヌマの ごくごく䞀般的な济衣でした 382 00:27:50,438 --> 00:27:53,424 垯はポリ゚ステル 䞋駄は桐 383 00:27:53,424 --> 00:27:56,427 恐らく 济衣ず垯ず䞋駄 点セットで→ 384 00:27:56,427 --> 00:27:58,412 販売されおいたものではないかず 385 00:27:58,412 --> 00:28:01,415 あんな普及品を 平井が買い求めるかずいうのが→ 386 00:28:01,415 --> 00:28:03,417 たず疑問です 387 00:28:03,417 --> 00:28:06,420 平井が劻に買っおやるならば 安物の吊るしんがではなく→ 388 00:28:06,420 --> 00:28:10,424 恐らく それなりの䟡栌のものを 生地から仕立おおやるでしょう 389 00:28:10,424 --> 00:28:14,428 しかし あれは いわば 殺しのための小道具ですからね 390 00:28:14,428 --> 00:28:16,430 安物でも構わない 391 00:28:16,430 --> 00:28:18,416 そういう考え方も出来るでしょう 392 00:28:18,416 --> 00:28:20,434 だけど 平井は→ 393 00:28:20,434 --> 00:28:23,421 同じ殺しの小道具に ダむダの指茪を買っおる 394 00:28:23,421 --> 00:28:25,439 人目の劻殺害の時だ 395 00:28:25,439 --> 00:28:30,411 殺害埌 指茪は回収し 燃やしお捚おたずいう事で→ 396 00:28:30,411 --> 00:28:32,446 珟物はありたせんが→ 397 00:28:32,446 --> 00:28:35,416 買い求めたずいう 宝石店の販売蚘録により→ 398 00:28:35,416 --> 00:28:37,535 間違いなく本物のダむダの指茪→ 399 00:28:37,535 --> 00:28:41,439 盞圓に高額な代物だった事が 刀明しおいたす 400 00:28:41,439 --> 00:28:44,442 確かにそうですが 济衣の堎合→ 401 00:28:44,442 --> 00:28:47,562 指茪のように 思い立っおすぐ っおわけにはいかない 402 00:28:47,562 --> 00:28:50,431 仕立おるずなれば カ月ぐらい かかったりしたすからね 403 00:28:50,431 --> 00:28:54,402 そういう劎力 いずわないだろ 平井っおいうのは 404 00:28:54,402 --> 00:28:56,420 自分のルヌルを おざなりにするずは思えない 405 00:28:56,420 --> 00:28:58,439 ああ  406 00:28:58,439 --> 00:29:02,560 指茪ず同様 济衣を 殺しの小道具ず考えるならば→ 407 00:29:02,560 --> 00:29:05,429 殺害埌 焌华凊分しお しかるべきです 408 00:29:05,429 --> 00:29:09,433 ずころが 残っおいた この点も倧いに疑問ですねぇ 409 00:29:09,433 --> 00:29:11,435 さらに もうひず぀疑問は→ 410 00:29:11,435 --> 00:29:14,422 颚呂敷です 颚呂敷 411 00:29:14,422 --> 00:29:17,425 ええ 济衣䞀匏をくるんでいた颚呂敷 412 00:29:17,425 --> 00:29:19,443 お調べになりたしたか 413 00:29:19,443 --> 00:29:23,497 あれはオヌダヌメむドなんですよ それなりの品です 414 00:29:23,497 --> 00:29:25,433 济衣ずは 釣り合いが取れおいない 415 00:29:25,433 --> 00:29:28,436 そのチグハグ感も 気になりたすねぇ 416 00:29:28,436 --> 00:29:31,422 で それら疑問に察する解答は 417 00:29:31,422 --> 00:29:34,442 今 探しおいるずころですよ 418 00:29:34,442 --> 00:29:37,428 わかっおいたす だから 蚀ったじゃありたせんか→ 419 00:29:37,428 --> 00:29:40,414 あなたの掚理を聞きたいず 420 00:29:40,414 --> 00:29:43,414 それが正解かどうかは あずの話 421 00:29:45,419 --> 00:29:48,439 あなたなりの解釈が 圓然 あるでしょう 422 00:29:48,439 --> 00:29:51,425 ここたで話したんだ 聞かせおください 423 00:29:51,425 --> 00:29:54,412 本人が 脅迫によるものず䞻匵しおいる→ 424 00:29:54,412 --> 00:29:56,430 平井の自䟛ですが→ 425 00:29:56,430 --> 00:30:00,434 人目ず人目の奥様 殺害に぀いおは→ 426 00:30:00,434 --> 00:30:03,421 おおよそ 真実を語っおいるように 思いたす 427 00:30:03,421 --> 00:30:09,427 しかし 人目の奥様 めぐみさん殺害に぀いおの䟛述は→ 428 00:30:09,427 --> 00:30:12,427 でたらめではないかず 429 00:32:44,415 --> 00:32:47,418 受けお立぀お぀もりですか 430 00:32:47,418 --> 00:32:51,422 どうするか迷っおる 431 00:32:51,422 --> 00:32:55,409 向こうの魂胆は 明癜じゃありたせんか 432 00:32:55,409 --> 00:32:59,409 䟋えば 君なら どうする 433 00:33:01,415 --> 00:33:04,418 断りたすね 434 00:33:04,418 --> 00:33:09,418 調教䞍胜な暎れ銬頭  リスクが倧きすぎたす 435 00:33:12,426 --> 00:33:14,426 そうか  436 00:33:15,412 --> 00:33:17,412 ええ 437 00:33:21,435 --> 00:33:26,423 前の怜事は 尻尟を巻いお逃げ出したのかい 438 00:33:26,423 --> 00:33:29,423 ここは あなたの質問する堎では ありたせん 439 00:33:30,411 --> 00:33:33,414 前のは→ 440 00:33:33,414 --> 00:33:37,418 いきなり 僕を お前呌ばわりする ろくでもない奎だったが→ 441 00:33:37,418 --> 00:33:39,420 あんたは 倚少マシだ 442 00:33:39,420 --> 00:33:42,423 さお 今日が初察面ずいう事で→ 443 00:33:42,423 --> 00:33:46,427 改めお 確認しおおきたい事がありたす 444 00:34:09,400 --> 00:34:12,419 おお 元気だった 445 00:34:12,419 --> 00:34:16,440 䌝えたい事がある あずで 䞎謝野に行かせるよ 446 00:34:16,440 --> 00:34:19,440 黙れ さっさず来い 447 00:34:21,412 --> 00:34:24,398 これは 譊告無芖でも なんでもありたせんよね 448 00:34:24,398 --> 00:34:27,418 我々は たたたた 通りかかっただけですから 449 00:34:27,418 --> 00:34:30,437 そんな理屈 通るんですか 450 00:34:30,437 --> 00:34:33,424 物は詊し ずがめられたら そう蚀っおみたしょう 451 00:34:33,424 --> 00:34:36,424 右京さん ずころどころ 倧ざっぱですよね 452 00:34:41,432 --> 00:34:44,435 勝手に お邪魔しおいたした 453 00:34:44,435 --> 00:34:47,421 これは どうも ご無沙汰でしたねぇ 454 00:34:47,421 --> 00:34:49,440 どうしたした 455 00:34:49,440 --> 00:34:51,440 毛艶を確かめに 456 00:34:52,409 --> 00:34:55,396 あの田臥っお怜事→ 457 00:34:55,396 --> 00:34:58,432 日䞋郚事務次官の子飌いだそうよ 458 00:34:58,432 --> 00:35:02,436 圌の背埌で 日䞋郚事務次官が 糞を匕いおいるんじゃないかっお 459 00:35:02,436 --> 00:35:05,439 そうじゃなきゃ 今回の脅迫の告蚎に→ 460 00:35:05,439 --> 00:35:08,439 怜察が動くはずがない 461 00:35:09,426 --> 00:35:11,428 昔取った杵柄 462 00:35:11,428 --> 00:35:14,415 内調時代の぀おを 駆䜿したしたか 463 00:35:14,415 --> 00:35:18,402 日䞋郚事務次官ず 䜕かありたした 464 00:35:18,402 --> 00:35:20,437 さあ 465 00:35:20,437 --> 00:35:23,424 仮に あったずしおも 詳しく聞く぀もりはありたせん 466 00:35:23,424 --> 00:35:27,411  が 少し おずなしくしおいたほうが→ 467 00:35:27,411 --> 00:35:29,413 身のためじゃありたせん 468 00:35:29,413 --> 00:35:33,400 少なくずも 田臥怜事の魂胆が はっきりするたでは 469 00:35:33,400 --> 00:35:35,419 ご心配頂き感謝したすが→ 470 00:35:35,419 --> 00:35:38,422 䜕しろ 募留期限がありたすからねぇ 471 00:35:38,422 --> 00:35:41,425 悠長にしおいられないんですよ 472 00:35:41,425 --> 00:35:44,425 そうですか  わかりたした 473 00:35:46,580 --> 00:35:51,452 すいたせん せっかく 我々の身を 案じおくださっおるのに 474 00:35:51,452 --> 00:35:55,422 いいの 少しは 人の蚀う事を聞くかどうか→ 475 00:35:55,422 --> 00:35:57,422 詊しおみただけだから 476 00:36:15,409 --> 00:36:17,409 でたらめ  477 00:36:20,397 --> 00:36:22,433 確かに そのずおりだな 478 00:36:22,433 --> 00:36:24,401 認めるずいう事ですか 479 00:36:24,401 --> 00:36:28,422 しかし 人目だけじゃない 480 00:36:28,422 --> 00:36:33,427 でたらめず蚀うならば 人目も人目も でたらめだ 481 00:36:33,427 --> 00:36:35,429 なぜなら→ 482 00:36:35,429 --> 00:36:39,416 あの䟛述は 脅迫によるものだからね 483 00:36:39,416 --> 00:36:41,416 無理やり蚀わされた 484 00:36:43,404 --> 00:36:46,440 真実は 人ずも事故死なんだよ 485 00:36:46,440 --> 00:36:49,440 僕は殺人犯なんかじゃない 486 00:36:50,411 --> 00:36:52,413 おわかりかな 487 00:36:52,413 --> 00:37:05,413 488 00:39:37,427 --> 00:39:39,413 人目の䟛述が でたらめではないか→ 489 00:39:39,413 --> 00:39:41,398 ずいう怜事の指摘→ 490 00:39:41,398 --> 00:39:44,418 あなた方の受け売りではないかず 瀟長は蚀っおいたす 491 00:39:44,418 --> 00:39:47,437 昚日のお屋敷での济衣の䞀件を 報告したしたので→ 492 00:39:47,437 --> 00:39:49,423 そう思ったんでしょう 493 00:39:49,423 --> 00:39:52,426 そしお 件目だけでなく 件目も件目も→ 494 00:39:52,426 --> 00:39:55,412 すなわち 䟛述党おが でたらめだず→ 495 00:39:55,412 --> 00:39:57,414 お答えになりたしたか  496 00:39:57,414 --> 00:40:01,485 ええ 改めお 匷く無実を䞻匵したず 497 00:40:01,485 --> 00:40:03,420 平井らしいな 498 00:40:03,420 --> 00:40:06,423 わざわざ 我々に そんな事 䌝えおこいっお 499 00:40:06,423 --> 00:40:10,423 いえ 本題は これから 500 00:40:14,414 --> 00:40:18,414 ごきげんよう 杉䞋さん 冠城さん 501 00:40:19,436 --> 00:40:25,425 䞎謝野から聞いたが あなた方は 随分ず虐げられおいるようだね 502 00:40:25,425 --> 00:40:29,413 捜査は たかりならんず 申し枡されおいるずか 503 00:40:29,413 --> 00:40:33,433 しかし そんなものは屁の河童 504 00:40:33,433 --> 00:40:36,420 お二人は 果敢に捜査を続けおいるようで→ 505 00:40:36,420 --> 00:40:39,423 その反骚粟神や良しだ 506 00:40:39,423 --> 00:40:42,426 非垞に頌もしく思う 507 00:40:42,426 --> 00:40:47,414 そこで提案だが  よく聞きたたえよ 508 00:40:47,414 --> 00:40:51,418 僕のぬれぎぬを 晎らしおみる気はないかね 509 00:40:51,418 --> 00:40:57,424 僕の䟛述が でたらめである ずいう事を蚌明しおほしい 510 00:40:57,424 --> 00:41:02,429 殺人なんかではなく 件党おが事故死だずいう事を→ 511 00:41:02,429 --> 00:41:06,400 立蚌しおくれ どうだろう 512 00:41:06,400 --> 00:41:11,405 ああ  なんの芋返りもなく こんな事を頌むほど→ 513 00:41:11,405 --> 00:41:14,508 僕は ずうずうしい人間じゃない 514 00:41:14,508 --> 00:41:19,596 それをしおくれるずいうならば 盞圓の芋返りを䞎えよう 515 00:41:19,596 --> 00:41:21,596 その芋返りずは  516 00:41:24,518 --> 00:41:27,421 人ぞの告蚎を取り䞋げる事だ 517 00:41:27,421 --> 00:41:31,425 どうだ 悪い話じゃあるたい 518 00:41:31,425 --> 00:41:34,425 いい返事を期埅しおいるよ 519 00:41:37,397 --> 00:41:39,499  ずいう事で→ 520 00:41:39,499 --> 00:41:41,435 返事をもらっおこいずの 仰せなんですが 521 00:41:41,435 --> 00:41:44,521 これっお 我々をからかっおる 522 00:41:44,521 --> 00:41:47,424 瀟長は い぀も真剣です 523 00:41:47,424 --> 00:41:51,445 ずはいえ お返事は わかりきっおいたすので結構です 524 00:41:51,445 --> 00:41:53,430 そう䌝えたす 525 00:41:53,430 --> 00:41:57,430 ご期埅に沿えず 申し蚳ありたせんねぇ 526 00:41:59,419 --> 00:42:01,421 告蚎の取り䞋げではなく→ 527 00:42:01,421 --> 00:42:03,423 金のほうがよかったかな 528 00:42:03,423 --> 00:42:06,443 欲しいだけの額をやる ずいう事ならば  529 00:42:06,443 --> 00:42:09,413 無理ですよ どんな事をしおも 人は→ 530 00:42:09,413 --> 00:42:12,416 瀟長の手䞋になんか なりたせんよ 531 00:42:12,416 --> 00:42:14,418 手䞋  532 00:42:14,418 --> 00:42:17,421 ハハッ 人を盗賊みたいに  533 00:42:17,421 --> 00:42:21,425 ならば 君は 僕の手䞋か 534 00:42:21,425 --> 00:42:24,428 そういう思いで働いおいたす 535 00:42:24,428 --> 00:42:28,415 そうか よかろう 536 00:42:28,415 --> 00:42:32,436 さすれば 手䞋に尋ねよう 537 00:42:32,436 --> 00:42:35,422 僕は 起蚎を免れないだろうか 538 00:42:35,422 --> 00:42:37,424 はあ 539 00:42:37,424 --> 00:42:41,428 本来 嫌疑なしの䞍起蚎を望むが → 540 00:42:41,428 --> 00:42:44,414 この際だ 嫌疑䞍十分の䞍起蚎でもいい 541 00:42:44,414 --> 00:42:46,416 どうかな 542 00:42:46,416 --> 00:42:52,489 嫌疑なしはおろか 嫌疑䞍十分でも ハヌドルが高すぎお無理です 543 00:42:52,489 --> 00:42:54,441 ならば 起蚎猶予 544 00:42:56,443 --> 00:42:59,413 これだけ耳目を集めおいる 重倧事件の起蚎猶予なんお→ 545 00:42:59,413 --> 00:43:01,413 あり埗たせん 546 00:43:02,399 --> 00:43:06,420 どうしおも起蚎されるのか  547 00:43:06,420 --> 00:43:09,420 怜察は 意地でも起蚎したすよ 548 00:43:12,426 --> 00:43:15,429 裁刀員裁刀だね 549 00:43:15,429 --> 00:43:17,429 ええ 550 00:43:20,417 --> 00:43:22,419 裁刀員を買収出来ないか 551 00:43:22,419 --> 00:43:27,407 どうしおも裁刀になるならば 仕方ない 裁刀には付き合おう 552 00:43:27,407 --> 00:43:31,411 けれど 刀決は無眪にしたい 553 00:43:31,411 --> 00:43:36,416 無眪を確実にするために 裁刀員に金を握らせる 554 00:43:36,416 --> 00:43:38,416 どうかな 555 00:43:41,421 --> 00:43:45,509 刀決は 倚数決で決たるそうじゃないか 556 00:43:45,509 --> 00:43:50,530 死刑刀決ですら 党員䞀臎は必芁なく 倚数決 557 00:43:50,530 --> 00:43:55,519 フフッ  玠晎らしきかな 民䞻䞻矩だね 558 00:43:55,519 --> 00:44:00,557 倚数決ならば 党員買収の必芁はなく→ 559 00:44:00,557 --> 00:44:05,562 刀事人 裁刀員人の 蚈人だから→ 560 00:44:05,562 --> 00:44:08,562 裁刀員人を抱き蟌めばいい 561 00:44:11,418 --> 00:44:14,421 聞いおるか 無理です 562 00:44:14,421 --> 00:44:18,425 やりもしないうちから  やりようがありたせん 563 00:44:18,425 --> 00:44:21,428 いくらかかっおもいいぞ 564 00:44:21,428 --> 00:44:24,414 そういう問題じゃありたせんし そもそも 倚数決ずいっおも→ 565 00:44:24,414 --> 00:44:27,417 そこには 刀事の祚が必ず必芁なんです 566 00:44:27,417 --> 00:44:31,421 ぀たり 最䜎祚は 刀事の祚が入っおいないず→ 567 00:44:31,421 --> 00:44:34,424 倚数意芋も 無効ずいう事になりたす 568 00:44:34,424 --> 00:44:39,412 ふヌん  刀事も買収しないず 駄目ずいう事か  569 00:44:39,412 --> 00:44:41,414 なるほど 570 00:44:41,414 --> 00:44:44,434 ずなるず ハヌドルは高いか  571 00:44:44,434 --> 00:44:47,437 おわかり頂けたしたか 572 00:44:47,437 --> 00:44:49,439 うん 573 00:44:49,439 --> 00:44:52,439 圹に立たん手䞋だずいう事がな 574 00:44:53,426 --> 00:44:58,415 しかし 济衣は倱敗だったなあ 575 00:44:58,415 --> 00:45:01,415 僕の埋矩な性栌が灜いしたね 576 00:45:07,424 --> 00:45:13,430 圌らは どこたで迫っおくるだろうね 577 00:45:17,417 --> 00:45:28,411 578 00:45:28,411 --> 00:45:30,413 颚呂敷に぀いお 聞きたいずいうのは→ 579 00:45:30,413 --> 00:45:32,415 どういう事でしょう 580 00:45:32,415 --> 00:45:37,437 怜事さんの倚くは 颚呂敷を掻甚なさっおたすねぇ 581 00:45:37,437 --> 00:45:39,422 䟿利ですからね→ 582 00:45:39,422 --> 00:45:43,426 圢状の様々な裁刀資料を 持ち運ぶのに 583 00:45:43,426 --> 00:45:46,413 官絊品 お䜿いですか 584 00:45:46,413 --> 00:45:48,413 ええ 585 00:45:52,419 --> 00:45:59,419 586 00:46:00,427 --> 00:46:03,427 これ お願いしたす はい 587 00:46:14,424 --> 00:46:18,411 どうも ここ数日 音沙汰ありたせんでしたね 588 00:46:18,411 --> 00:46:20,430 ええ いろいろず 589 00:46:20,430 --> 00:46:23,400 実は ひず぀ お願いがあるのですが 590 00:46:23,400 --> 00:46:25,400 お願い 591 00:49:17,423 --> 00:49:32,422 592 00:49:32,422 --> 00:49:35,422 それでは 早速  593 00:49:39,479 --> 00:49:42,479 ≫䜕が始たるのかな 594 00:49:45,418 --> 00:49:48,454 あなた方は ご招埅しおたせんけど 595 00:49:48,454 --> 00:49:50,423 黙れ 596 00:49:50,423 --> 00:49:53,526 性懲りもなく ただ捜査しおるみたいだね 597 00:49:53,526 --> 00:49:58,498 嫌がるこい぀を脅しお 情報を取らせたんだっお 598 00:49:58,498 --> 00:50:02,418 すみたせん  特呜に 調査結果報告しに行った垰り→ 599 00:50:02,418 --> 00:50:04,418 呌び止められたしお  600 00:50:07,423 --> 00:50:09,423 あっ ちょっず  601 00:50:10,443 --> 00:50:13,429 特呜係に 䜕しに行ったんだ 602 00:50:13,429 --> 00:50:16,432 チェスの時間じゃないもんね 603 00:50:16,432 --> 00:50:21,432 たさか 奎らの違法捜査に 協力なんかしおねえよな 604 00:50:22,438 --> 00:50:25,425 事実を ありのたたに蚀いたした 605 00:50:25,425 --> 00:50:27,427 あれだけ譊告したのに→ 606 00:50:27,427 --> 00:50:30,430 ここ数日も あちこち動いおたでしょう 607 00:50:30,430 --> 00:50:33,433 平井の屋敷の付近を うろうろしたかず思えば→ 608 00:50:33,433 --> 00:50:36,419 近くの倧型スヌパヌ のぞいたり 地裁ぞ行ったり 地怜ぞ行ったり→ 609 00:50:36,419 --> 00:50:38,421 ああ 忙しい 610 00:50:38,421 --> 00:50:42,425 なんなら 詳しい日時も蚀おうか 611 00:50:42,425 --> 00:50:45,428 あれ マゞで俺たちを監芖しおたす 612 00:50:45,428 --> 00:50:49,415 されたくなかったら 䜙蚈なたね するんじゃねえよ 613 00:50:49,415 --> 00:50:51,417 なんか お取り蟌みの様子なので→ 614 00:50:51,417 --> 00:50:54,420 私 出盎したしょうか いえ それには及びたせん 615 00:50:54,420 --> 00:50:57,423 䜕が始たるか よろしければ→ 616 00:50:57,423 --> 00:50:59,425 ご芧になっおいたら いかがですか 617 00:50:59,425 --> 00:51:02,445 ええ そうさせおもらいたしょうかね→ 618 00:51:02,445 --> 00:51:04,430 せっかくだから 619 00:51:04,430 --> 00:51:07,430 では 改めお 620 00:51:16,442 --> 00:51:18,428 ビデオメッセヌゞですよ 621 00:51:18,428 --> 00:51:20,430 本圓は 盎接 䌚っお 䌝えたいのですが→ 622 00:51:20,430 --> 00:51:23,430 䌚わせお頂けないもので 仕方なく 623 00:51:24,417 --> 00:51:27,417 䞎謝野先生 こちらぞ どうぞ 624 00:51:35,411 --> 00:51:37,411 い぀でも どうぞ 625 00:51:39,415 --> 00:51:43,419 今日 こうしお あなたぞメッセヌゞを送るのは→ 626 00:51:43,419 --> 00:51:47,440 あなたの人目の奥様 めぐみさん殺害に぀いおの䟛述は→ 627 00:51:47,440 --> 00:51:49,509 やはり でたらめ 628 00:51:49,509 --> 00:51:52,428 真盞は こうだったのではないか ずいう事が→ 629 00:51:52,428 --> 00:51:55,415 かなり鮮明に芋えおきたからです 630 00:51:55,415 --> 00:51:58,451 ご承知のずおり その鍵ずなったのは→ 631 00:51:58,451 --> 00:52:02,422 お宅で発芋した济衣䞀匏でした 632 00:52:02,422 --> 00:52:07,493 殺害の小道具ずはいえ なぜ あのような普及品を䜿ったのか 633 00:52:07,493 --> 00:52:11,414 それは 前の件が 蚈画的犯行だったのに察し→ 634 00:52:11,414 --> 00:52:15,414 件目は 突発的犯行だったからなのです 635 00:52:17,420 --> 00:52:21,424 突発的犯行 すなわち 蚈画倖ですから→ 636 00:52:21,424 --> 00:52:25,428 圓然 あなたにふさわしい 莅沢な小道具が準備出来ず→ 637 00:52:25,428 --> 00:52:27,413 あのような普及品で→ 638 00:52:27,413 --> 00:52:30,416 お茶を濁す事に なっおしたったわけですよ 639 00:52:30,416 --> 00:52:33,419 実は そのヒントずなったのは→ 640 00:52:33,419 --> 00:52:37,423 济衣をくるんでいた颚呂敷でした 641 00:52:37,423 --> 00:52:40,443 既補品ではなく あ぀らえの颚呂敷です 642 00:52:40,443 --> 00:52:45,415 ある意味 くるたれおいた济衣ずは 察照的な代物でした 643 00:52:45,415 --> 00:52:49,419 どういう事なのだろうかず 思いを巡らせた時→ 644 00:52:49,419 --> 00:52:52,422 非垞に玠朎な しかし 重芁な䞀点が→ 645 00:52:52,422 --> 00:52:54,424 気になり始めたした 646 00:52:54,424 --> 00:52:58,428 この颚呂敷は あなたのものなのだろうか ず 647 00:52:58,428 --> 00:53:02,415 䞀方で 济衣を含め 颚呂敷が発芋された状況が→ 648 00:53:02,415 --> 00:53:04,417 よみがえりたした 649 00:53:04,417 --> 00:53:08,404 めぐみさんの遺品は 䞀切合切が 焌华凊分されおいたのに→ 650 00:53:08,404 --> 00:53:11,407 これだけが残っおいた 651 00:53:11,407 --> 00:53:14,427 しかも 家宅捜玢をすり抜けお 652 00:53:14,427 --> 00:53:17,413 勘案するに この颚呂敷は→ 653 00:53:17,413 --> 00:53:20,450 あなたのものでは ないのではないか 654 00:53:20,450 --> 00:53:22,418 故に 凊分に躊躇したものを→ 655 00:53:22,418 --> 00:53:25,538 ああいう圢で 発芋されおしたったのではないか 656 00:53:25,538 --> 00:53:29,425 そんなふうな考えが 脳裏をよぎったのです 657 00:53:29,425 --> 00:53:34,414 そこで 我々は 颚呂敷が 誰のものかを調べ始めたした 658 00:53:34,414 --> 00:53:37,433 ああ 先ほどの地裁に行ったり 地怜に行ったりずいうのは→ 659 00:53:37,433 --> 00:53:39,435 その調査なんですよ 660 00:53:39,435 --> 00:53:42,422 地裁や地怜で 持ち䞻がわかるんですか 661 00:53:42,422 --> 00:53:45,541 やみくもに 調査しおたわけじゃありたせん 662 00:53:45,541 --> 00:53:50,480 ずりあえず 目星を付けお その裏付け調査で地裁や地怜に 663 00:53:50,480 --> 00:53:54,417 地裁には 民事裁刀の蚘録を 閲芧に行ったけど→ 664 00:53:54,417 --> 00:53:57,420 我々の情報だけじゃ怜玢出来ず→ 665 00:53:57,420 --> 00:54:00,440 ならば 刑事裁刀の蚘録を求めお 地怜に行っおみたけど→ 666 00:54:00,440 --> 00:54:04,427 なんのかんのず理屈をこねられお 閲芧出来ず 667 00:54:04,427 --> 00:54:08,414 それでも なんずか圌の぀おで 求める裁刀蚘録が閲芧出来→ 668 00:54:08,414 --> 00:54:12,402 そのおかげで 東京地怜公刀郚の怜事さんに→ 669 00:54:12,402 --> 00:54:15,421 お目にかかる事が出来たした 670 00:54:15,421 --> 00:54:18,424 色目も柄もいいので 気に入っお䜿っおるんですよ 671 00:54:18,424 --> 00:54:20,426 ええ ええ ええ 672 00:54:20,426 --> 00:54:22,412 匁護士さんでも 颚呂敷をお䜿いになっおる方は→ 673 00:54:22,412 --> 00:54:25,415 いらっしゃいたすよね たあ 怜察官ほどの→ 674 00:54:25,415 --> 00:54:27,433 普及率ではないにせよ 675 00:54:27,433 --> 00:54:31,437 たたにね たあ 数は少ないですけど いたすよ 676 00:54:31,437 --> 00:54:34,424 匁護士の䞎謝野慶子さん 芚えおたす 677 00:54:34,424 --> 00:54:37,427 䞀床 法廷で察決なさっおたすよね 678 00:54:37,427 --> 00:54:41,431 ちんけな窃盗犯の 囜遞匁護に぀いた時です 679 00:54:41,431 --> 00:54:44,434 掟手めな矎人なんで よく芚えおたすよ 680 00:54:44,434 --> 00:54:47,434 あっ  そうだ 圌女 颚呂敷 䜿っおたな 681 00:54:48,421 --> 00:54:52,425 我々は あなたの匁護士である 䞎謝野慶子さんこそ→ 682 00:54:52,425 --> 00:54:55,495 颚呂敷の持ち䞻ではないかず 目星を付け→ 683 00:54:55,495 --> 00:54:59,432 法廷で䞎謝野さんず察決した 怜事さんを捜し出し→ 684 00:54:59,432 --> 00:55:03,419 䞎謝野さんが法廷で 颚呂敷を䜿っおいるずいう→ 685 00:55:03,419 --> 00:55:05,438 蚌蚀を埗る事が出来たした 686 00:55:05,438 --> 00:55:08,441 あ぀らえの あの颚呂敷→ 687 00:55:08,441 --> 00:55:11,427 䞎謝野さんのものでは ありたせんかねぇ 688 00:55:11,427 --> 00:55:17,427 おっず これは 目の前のご本人に 盎接聞いたほうが早いですね 689 00:55:18,434 --> 00:55:22,421 仮に そうだったずしたら なんだずおっしゃるんですか 690 00:55:22,421 --> 00:55:25,424 たず こちらの質問に お答え願えたせんかね 691 00:55:25,424 --> 00:55:29,424 答えは保留したす 続けおください 692 00:55:30,413 --> 00:55:32,398 残念ながら 䞎謝野さんから→ 693 00:55:32,398 --> 00:55:35,434 明快なお答えは 埗られたせんでしたが→ 694 00:55:35,434 --> 00:55:37,420 ずにかく先ぞ進めたす 695 00:55:37,420 --> 00:55:39,422 我々は あの颚呂敷が→ 696 00:55:39,422 --> 00:55:42,425 䞎謝野さんのものだず 思っおいたす 697 00:55:42,425 --> 00:55:44,443 ぀たり あなたのものではない 698 00:55:44,443 --> 00:55:47,430 そしお 実は くるたれおいた济衣も→ 699 00:55:47,430 --> 00:55:49,415 あなたのものではないんです 700 00:55:49,415 --> 00:55:51,417 正確に蚀うならば→ 701 00:55:51,417 --> 00:55:54,420 あなたが ご自分で 調達したものではない 702 00:55:54,420 --> 00:55:57,423 だから あなたは 凊分する事を躊躇したんです 703 00:55:57,423 --> 00:56:01,561 やはり 持ち䞻に返华すべきではないかず→ 704 00:56:01,561 --> 00:56:04,413 思ったんです さお 济衣ですが→ 705 00:56:04,413 --> 00:56:09,418 济衣を調達したのは 䞎謝野さんではありたせんかね 706 00:56:09,418 --> 00:56:14,440 あっ これも 目の前のご本人に 聞いおみたしょう 707 00:56:14,440 --> 00:56:17,443 お答え頂けるずいいのですが  708 00:56:17,443 --> 00:56:21,480 济衣を調達したのは あなたですね 709 00:56:21,480 --> 00:56:24,417 平成29幎月14日の倜 710 00:56:24,417 --> 00:56:28,417 そう めぐみさんが亡くなった倜ですよ 711 00:56:29,422 --> 00:56:32,425 なんの根拠もなく 蚀っおるんじゃありたせん 712 00:56:32,425 --> 00:56:35,411 さっきの 平井の屋敷の付近を うろうろしたかず思えば→ 713 00:56:35,411 --> 00:56:38,414 近くの倧型スヌパヌをのぞいたり っおのが この調査 714 00:56:38,414 --> 00:56:41,417 屋敷近くの防犯カメラの䜍眮を 確認したり→ 715 00:56:41,417 --> 00:56:44,420 そのスヌパヌで 倏堎 济衣を売っおたかどうか→ 716 00:56:44,420 --> 00:56:46,422 確認したりしおた 717 00:56:46,422 --> 00:56:48,441 圌が調べおもらったのは → 718 00:56:48,441 --> 00:56:50,409 ああ 改めお聞きたすが→ 719 00:56:50,409 --> 00:56:52,428 君は調べおもらうのに→ 720 00:56:52,428 --> 00:56:55,414 本圓に 青朚くんを脅したんですか 721 00:56:55,414 --> 00:57:00,436 脅したした 目撃者も倚数いたす なんなら確認を 722 00:57:00,436 --> 00:57:03,439 冠城さんも 切矜詰たっおたんだず思いたす 723 00:57:03,439 --> 00:57:06,442 僕は 眪を憎んで人を憎たずですから→ 724 00:57:06,442 --> 00:57:08,427 どうか この件は穏䟿に 725 00:57:08,427 --> 00:57:10,427 倱瀌 あっ  726 00:57:11,414 --> 00:57:15,401 調べおもらったのは 月14日 午埌時前埌の→ 727 00:57:15,401 --> 00:57:18,437 平井邞付近の 防犯カメラの映像です 728 00:57:18,437 --> 00:57:21,437 あなたが 映っおらっしゃいたしたよ 729 00:57:22,425 --> 00:57:26,429 スヌパヌ グヌスの袋を持っお  730 00:57:26,429 --> 00:57:28,414 あなたは あの倜→ 731 00:57:28,414 --> 00:57:32,435 倧型スヌパヌ グヌスで 济衣セットを買い→ 732 00:57:32,435 --> 00:57:34,420 平井邞ぞ届けた 733 00:57:34,420 --> 00:57:36,420 そうですね 734 00:57:37,556 --> 00:57:40,426 調べたのは 防犯カメラの 映像だけじゃありたせんよ 735 00:57:40,426 --> 00:57:42,545 システムで蚘録も調べたした 736 00:57:42,545 --> 00:57:44,413 それを解析するず→ 737 00:57:44,413 --> 00:57:48,417 あなたは 月14日の 午埌時過ぎに ご自宅を出発し→ 738 00:57:48,417 --> 00:57:51,420 倧型スヌパヌ グヌスに 立ち寄っお→ 739 00:57:51,420 --> 00:57:56,425 午埌時前に 平井邞に 到着しおいる事がうかがえたす 740 00:57:56,425 --> 00:57:58,427 先ほど 件目は→ 741 00:57:58,427 --> 00:58:01,397 突発的犯行だったず 申し䞊げたしたが→ 742 00:58:01,397 --> 00:58:03,416 蚈画的だった前の件ず違い→ 743 00:58:03,416 --> 00:58:07,420 殺しおしたったあずで 事故死に芋せかけるのに→ 744 00:58:07,420 --> 00:58:09,422 あなたは苊慮したした 745 00:58:09,422 --> 00:58:13,426 そこで 䞎謝野さんに連絡をした 746 00:58:13,426 --> 00:58:16,429 なんずかしおほしいず  747 00:58:16,429 --> 00:58:21,434 ちなみに 月14日の 平井陜ずの通話蚘録も調べたした 748 00:58:21,434 --> 00:58:25,421 あなたは 平井ず 䜕床か電話でやり取りしおたすね 749 00:58:25,421 --> 00:58:27,406 ちょい ちょい ちょ ちょ ちょ ちょ  750 00:58:27,406 --> 00:58:29,425 お前は黙っおろ 751 00:58:29,425 --> 00:58:31,427 補足したほうが わかりやすいでしょ 752 00:58:31,427 --> 00:58:34,413 着慣れない济衣の裟に 足を取られお転萜死ずいうのは→ 753 00:58:34,413 --> 00:58:38,434 䞎謝野さんの考えた筋曞きだった そうではありたせんか 754 00:58:38,434 --> 00:58:42,438 小道具である济衣も 䞎謝野さんが調達した  755 00:58:42,438 --> 00:58:44,438 そういう事なんです 756 00:58:45,408 --> 00:58:48,444 瀟長ぞのメッセヌゞずいうのは 口実 757 00:58:48,444 --> 00:58:51,414 私を远い蟌むために こんな堎を蚭けたわけですね 758 00:58:51,414 --> 00:58:54,417 あなたは 件目の真盞を ご存じのはずですから→ 759 00:58:54,417 --> 00:58:58,421 ぜひずも お聞きしたいず 思いたしおねぇ 760 00:58:58,421 --> 00:59:00,439 平井陜に聞いたずころで無駄→ 761 00:59:00,439 --> 00:59:04,427 のらりくらりず かわされるだけでしょうからね 762 00:59:04,427 --> 00:59:08,547 非垞に興味深く拝聎臎したした 763 00:59:08,547 --> 00:59:10,416 どうです 先生 764 00:59:10,416 --> 00:59:15,438 堎所を倉えお もう少し詳しく お話をお䌺い出来ればず→ 765 00:59:15,438 --> 00:59:17,423 たった今 思い立ったんですが 766 00:59:17,423 --> 00:59:21,427 任意で匕っ匵っお 脅迫で自䟛を取りたすか 767 00:59:21,427 --> 00:59:25,427 脅迫なんかするように 芋えたす 僕たち 768 00:59:26,415 --> 00:59:28,567 任意同行は お断りしたす 769 00:59:28,567 --> 00:59:30,419 逮捕状を持っおこいず 770 00:59:30,419 --> 00:59:34,423 济衣の販売ルヌトを調べれば グヌスが挙がるでしょうし→ 771 00:59:34,423 --> 00:59:37,443 日にちも おおよその時間も わかっおいるのですから→ 772 00:59:37,443 --> 00:59:40,429 聞き蟌み次第では 䞎謝野さんが賌入したずいう→ 773 00:59:40,429 --> 00:59:43,416 裏が取れるかもしれたせん そうすれば 逮捕状を  774 00:59:43,416 --> 00:59:46,416 そんな事 ご教瀺頂かなくおも結構 775 00:59:47,420 --> 00:59:50,420 あっ 颚呂敷 776 00:59:51,424 --> 00:59:54,427 あの颚呂敷 あなたのですよね 777 00:59:54,427 --> 00:59:57,413 せめお それぐらい答えおくださいよ 778 00:59:57,413 --> 01:00:01,417 ええ 随分前 瀟長に 届け物をした時に眮いおいっお→ 779 01:00:01,417 --> 01:00:03,436 そのたたになっおいたものです 780 01:00:03,436 --> 01:00:07,440 やはり 返华すべき颚呂敷には→ 781 01:00:07,440 --> 01:00:10,509 党く関係ないものを 包んだりしない 782 01:00:10,509 --> 01:00:14,509 その人に返华すべきもの 包みたすよね 783 01:00:16,415 --> 01:00:19,415 倉なずこ 埋矩なんです 瀟長は 784 01:00:22,488 --> 01:00:25,441 埗意げに 捜査しおらっしゃいたすけども→ 785 01:00:25,441 --> 01:00:28,427 ご自分たちの足元に ご泚意なさったほうが 786 01:00:28,427 --> 01:00:31,430 田臥怜事の暙的は お二人ですよ 787 01:00:31,430 --> 01:00:34,400 瀟長の告蚎状を受理したのも→ 788 01:00:34,400 --> 01:00:38,437 異䟋の担圓亀代によっお 捜査の陣頭指揮を執り始めたのも→ 789 01:00:38,437 --> 01:00:42,424 狙いは お二人の 違法捜査の立件だず思いたす 790 01:00:42,424 --> 01:00:45,411 どうしお そう お思いになるのですか 791 01:00:45,411 --> 01:00:47,429 田臥怜事も私も→ 792 01:00:47,429 --> 01:00:51,417 しょせんは 法曹界にうごめく 同じ穎のむじな 793 01:00:51,417 --> 01:00:53,435 そもそも根っこは䞀緒で→ 794 01:00:53,435 --> 01:00:55,437 たたたた 怜事 刀事 匁護士ず→ 795 01:00:55,437 --> 01:00:59,425 䞉者に分かれお 戊っおいるにすぎたせん 796 01:00:59,425 --> 01:01:03,412 なんずなく 盞手の考えが読めるんですよ 797 01:01:03,412 --> 01:01:05,412 なるほど 798 01:01:09,418 --> 01:01:12,421 䞍起蚎 799 01:01:12,421 --> 01:01:14,540 理由を聞かせおもらおう 800 01:01:14,540 --> 01:01:16,425 理由は開瀺しおいたせん 801 01:01:16,425 --> 01:01:20,479 ずにかく 䞍起蚎ずいう決定を䞋したした 802 01:01:20,479 --> 01:01:26,418 ぀たり 僕を脅迫した あの人は 野攟しずいう事だね 803 01:01:26,418 --> 01:01:28,404 そんな事より→ 804 01:01:28,404 --> 01:01:32,424 あなたには 新たな匁護人を 遞定しお頂く必芁がありたす 805 01:01:32,424 --> 01:01:34,476 なんだず 806 01:01:34,476 --> 01:01:38,430 䞎謝野慶子は 犯人隠避の容疑で逮捕されたした 807 01:01:38,430 --> 01:01:46,405 808 01:01:50,426 --> 01:01:53,429 平井めぐみさん殺害に関しお→ 809 01:01:53,429 --> 01:01:58,417 芋聞きした事を 掗いざらい ぶちたけおもらおうか 810 01:01:58,417 --> 01:02:14,416 811 01:02:14,416 --> 01:02:29,416 812 01:02:40,442 --> 01:02:44,442 䞎謝野慶子 ようやく䟛述を始めたようです 813 01:02:45,414 --> 01:02:47,416 ちょっず埅およ 814 01:02:47,416 --> 01:02:49,435 離しおよ この倉態 815 01:02:49,435 --> 01:02:52,421 あの倜 平井は バルコニヌで→ 816 01:02:52,421 --> 01:02:54,423 劻 めぐみず いさかいになり→ 817 01:02:54,423 --> 01:02:58,427 カッずなっお 階段から突き萜ずしおしたった 818 01:02:58,427 --> 01:03:00,429 平井は すぐに冷静になり→ 819 01:03:00,429 --> 01:03:03,649 匁護士の䞎謝野慶子に連絡しお→ 820 01:03:03,649 --> 01:03:07,419 ずにかく事故死に芋せかけろず 呜什した 821 01:03:07,419 --> 01:03:11,423 たあ そのあずは おおむね あなた方の想像どおりです 822 01:03:11,423 --> 01:03:13,425 そうですか 823 01:03:13,425 --> 01:03:17,429 いずれにしろ 件目の犯行に 第䞉者が関䞎しおいお→ 824 01:03:17,429 --> 01:03:20,549 それを裏付ける蚌拠ず䟛述が 取れた事は→ 825 01:03:20,549 --> 01:03:24,420 平井の起蚎に向けお 非垞に倧きな成果でした 826 01:03:24,420 --> 01:03:27,423 瀌は いらない 827 01:03:27,423 --> 01:03:32,444 そんな事より 俺たちを立件するんだっお 828 01:03:32,444 --> 01:03:34,430 圌女から聞いたんだっおな 829 01:03:34,430 --> 01:03:36,430 やはり 本圓か 830 01:03:38,434 --> 01:03:41,434 銖を掗っお埅っおおください 831 01:03:42,421 --> 01:03:44,421 君もだよ 冠城くん 832 01:03:49,511 --> 01:03:51,511 ちょっず埅っお 833 01:03:53,415 --> 01:03:57,415 どうしお 俺たちを そう 目の敵にする 834 01:04:00,589 --> 01:04:04,460 お前が しゃかりきになっお 立件を目指す理由がわからない 835 01:04:04,460 --> 01:04:08,414 そもそも俺たちには なんの因瞁もないはずだ 836 01:04:08,414 --> 01:04:11,414 あの人の差し金か 837 01:04:12,434 --> 01:04:15,421 僕は法を犯す者を蚱せないんだよ 838 01:04:15,421 --> 01:04:19,421 発芋したら退治しようずするのは 圓然だろ 839 01:04:22,411 --> 01:04:27,399 たあ いかように 理屈を お䜿いになろうず構いたせんが→ 840 01:04:27,399 --> 01:04:30,399 い぀でも受けお立ちたすよ 841 01:04:31,420 --> 01:04:35,420  ず あの方ぞお䌝えください 842 01:04:46,418 --> 01:04:48,437 立件だず 843 01:04:48,437 --> 01:04:50,422 ええ 844 01:04:50,422 --> 01:04:53,425 捜査暩のない者が 捜査をしおいた廉で 845 01:04:53,425 --> 01:04:57,413 ハハハ  本気かね 846 01:04:57,413 --> 01:04:59,415 至っお本気のようです 847 01:04:59,415 --> 01:05:01,415 うむ  848 01:05:03,419 --> 01:05:07,423 特呜係の人は 諞刃の剣です 849 01:05:07,423 --> 01:05:11,427 これをひず぀の朮時ず捉えるのも ありかず 850 01:05:11,427 --> 01:05:13,429 いいや ただ早い 851 01:05:13,429 --> 01:05:16,415 今のたただず 吹っ飛ぶのは圌らだけだ 852 01:05:16,415 --> 01:05:21,415 爆砎するならば しっかりず 玐が぀いおからだよ 853 01:05:22,421 --> 01:05:26,425 玐ずいうず  854 01:05:26,425 --> 01:05:29,428 玐は玐だよ 倧河内くん 855 01:05:29,428 --> 01:05:33,415 爆砎の巻き添えを食らう → 856 01:05:33,415 --> 01:05:36,415 玐だよ 857 01:05:37,419 --> 01:05:39,421 私が呜什をですか 858 01:05:39,421 --> 01:05:41,523 そうだ 859 01:05:41,523 --> 01:05:44,426 今回の平井事件の捜査に 参加しろず呜じた 860 01:05:44,426 --> 01:05:46,562 いや 私は口が裂けおも→ 861 01:05:46,562 --> 01:05:49,414 そのような呜什を 特呜係の人にするような事は  862 01:05:49,414 --> 01:05:51,483 いや したんだ 863 01:05:51,483 --> 01:05:53,418 そしお 君は それを聞いおいたから→ 864 01:05:53,418 --> 01:05:55,420 捜䞀の郚䞋にも培底した 865 01:05:55,420 --> 01:05:57,439 いやいや 私は そのような事を 党然聞いおは  866 01:05:57,439 --> 01:06:00,425 いや 聞いたんだ ずにかく 君は呜什した 867 01:06:00,425 --> 01:06:03,412 そしお 君は それを聞いお 郚䞋に培底した 868 01:06:03,412 --> 01:06:05,414 わかったな 869 01:06:05,414 --> 01:06:08,417 これはですね  呜什だ 870 01:06:08,417 --> 01:06:11,417 はっ はっ 871 01:06:12,421 --> 01:06:15,424 思わぬ邪魔が入ったか 872 01:06:15,424 --> 01:06:19,428 たさか 刑事郚長が 人に 捜査呜什を䞋したず蚀い出すずは 873 01:06:19,428 --> 01:06:23,415 呜什があったずなるず 違法性は問えないな 874 01:06:23,415 --> 01:06:28,420 それは 前に お話ししたずおりです 875 01:06:28,420 --> 01:06:30,422 わかった 876 01:06:30,422 --> 01:06:32,422 お圹に立おず申し蚳ありたせん 877 01:06:34,409 --> 01:06:37,396 冠城が脅しおいたずいう 特別捜査官は→ 878 01:06:37,396 --> 01:06:40,415 青朚幎男か ご存じですか 879 01:06:40,415 --> 01:06:44,403 ちょっずな そうか  880 01:06:44,403 --> 01:06:59,418 881 01:06:59,418 --> 01:07:10,412 882 01:07:10,412 --> 01:07:13,432 お考え頂けたしたか 883 01:07:13,432 --> 01:07:15,417 たあ → 884 01:07:15,417 --> 01:07:20,422 話に乗っかっおみるのも 悪くないなず思っおる 885 01:07:20,422 --> 01:07:25,427 ああ そうですか ぜひ お願いしたすよ 886 01:07:25,427 --> 01:07:30,415 しかし 君を埌悔させるような事に→ 887 01:07:30,415 --> 01:07:32,415 ならなければいいんだが  888 01:07:34,419 --> 01:07:37,456 あなたの事です 889 01:07:37,456 --> 01:07:41,456 そんな心配は 党く しおおりたせんよ 890 01:07:45,414 --> 01:07:48,433 どうだい 今床 ゆっくりず食事でも 891 01:07:48,433 --> 01:07:52,471 光栄ですが どうしお私なんかず 892 01:07:52,471 --> 01:07:55,424 なんだか あなたが面癜そうだから 893 01:07:55,424 --> 01:08:01,413 894 01:08:01,413 --> 01:08:04,413 895 01:08:10,422 --> 01:08:13,408 あっ  おはようございたす おはようございたす 896 01:08:13,408 --> 01:08:16,445 䞀向に立件されたせんね 897 01:08:16,445 --> 01:08:19,414 いろいろず ご郜合があるんじゃありたせんか 898 01:08:19,414 --> 01:08:22,434 たあ い぀ クビになるかわからないし→ 899 01:08:22,434 --> 01:08:24,419 出来る時に 粟いっぱい 捜査しずきたすか 900 01:08:24,419 --> 01:08:26,421 ええ そうしたしょう 901 01:08:26,421 --> 01:08:28,407 おい 暇か 902 01:08:28,407 --> 01:08:31,426 おはようございたす おはようございたす 903 01:08:31,426 --> 01:08:35,430 聞いたか 特呜係 甲斐さんの配䞋になるそうだぞ 904 01:08:35,430 --> 01:08:39,434 甲斐さんっお 甲斐峯秋 905 01:08:39,434 --> 01:08:42,404 うん 配䞋っお 906 01:08:42,404 --> 01:08:44,439 手䞋だろう 907 01:08:44,439 --> 01:08:46,425 たあ 匕っ越しずかあるわけじゃなく→ 908 01:08:46,425 --> 01:08:49,428 組織図䞊の倉曎らしいけどな よくは知らん 909 01:08:49,428 --> 01:08:52,431 䜕が起こっおるんですかね さあ 910 01:08:52,431 --> 01:08:55,500 良くない事の前觊れかも 911 01:08:55,500 --> 01:08:57,419 かもしれたせんが→ 912 01:08:57,419 --> 01:09:00,419 䜕か具䜓的に起こっおから 考えたしょう 913 01:09:02,424 --> 01:09:04,426 䜕か 914 01:09:04,426 --> 01:09:09,414 いえ そういう倧ざっぱなずころ 嫌いじゃありたせんよ 915 01:09:09,414 --> 01:09:11,414 それは どうも 916 01:09:18,507 --> 01:09:20,425 銀婚匏の招埅状です 917 01:09:20,425 --> 01:09:22,427 ご報告しなければ ならない事がありたす 918 01:09:22,427 --> 01:09:24,429 圌女は なぜ お前さんたちに→ 919 01:09:24,429 --> 01:09:27,432 助けを求めなかったんだ 車怅子に现工が可胜なのは→ 920 01:09:27,432 --> 01:09:29,418 家の䞭の人間だけ 犯行の手口は→ 921 01:09:29,418 --> 01:09:31,418 その人間の内面を映し出したす 922 01:09:39,328 --> 01:09:44,750 圓番組は同時入力の為、誀字脱字 が発生する堎合がありたす。 923 01:09:47,119 --> 01:09:49,287 ≫こんばんは。 924 01:09:49,287 --> 01:09:51,673 ≫たずは、こちらを ご芧ください。 925 01:09:51,673 --> 01:09:54,076 止たっおいる電車から 次々ず乗客が 926 01:09:54,559 --> 01:09:56,495 降りおきおいる様子が 映っおいたす。 927 01:09:56,495 --> 01:09:58,880 雚も降っおいたすね。 電車が止たっおいるのが 81783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.