Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
Lic69
2
00:00:21,999 --> 00:00:24,877
I my man'i a taxi driver
3
00:00:25,400 --> 00:00:28,949
I my man'l a taxi driver
4
00:00:29,519 --> 00:00:32,352
I I'd like to like a ride with you
5
00:00:33,279 --> 00:00:36,316
I don't want to he fled to you
6
00:00:36,919 --> 00:00:43,597
I I promlee I'll try my very belt
to pleue you, derllng
7
00:00:44,120 --> 00:00:47,430
I You know that lelr'e lelr vvlth me
8
00:00:47,920 --> 00:00:50,354
I There'e thlnge you can lhere vvlth me
9
00:00:50,599 --> 00:00:52,351
ISo teke my tlp
10
00:00:52,440 --> 00:00:56,752
I And we can lklp lormelltlee
11
00:00:56,919 --> 00:01:01,788
I won't you be my cruieing Connove
12
00:01:02,239 --> 00:01:06,152
I Clicir your llngerl and I'll be over there
13
00:01:06,319 --> 00:01:10,756
I Smoothlng your heir,
loothlng your core. evvey
14
00:01:11,520 --> 00:01:16,355
I There'e no relueing, Connove
15
00:01:16,440 --> 00:01:20,592
I Stop the clock and Ivoriring overtlme
16
00:01:20,800 --> 00:01:25,954
I Cruleing Connove, be mine
17
00:01:27,759 --> 00:01:30,592
I My men'e e taxl drlverI
18
00:01:32,280 --> 00:01:34,111
(BELLS CHIMING)
19
00:01:42,960 --> 00:01:44,996
NARRATOR: Every major lntemetlonel clty
20
00:01:45,079 --> 00:01:49,470
he that molt populer mean- ol treneport,
the texl.
21
00:01:49,559 --> 00:01:54,792
That unlque brand of conveyance
vvhlch comblnea el'llclency vvlth lndlvlduallty.
22
00:01:54,880 --> 00:01:58,509
Perhapa, moat popular
for the personal aervloe lt provldea.
23
00:02:02,280 --> 00:02:05,955
Enthualaatlc, hard-vvorlrlng,
vvlth never a moment'a reat,
24
00:02:06,119 --> 00:02:10,351
probably the tax! drlver'a
moat lovable attrlbute la the warm welcome
25
00:02:10,440 --> 00:02:13,876
he la alvvaya eager
to extend to lorelgn vlaltorl.
26
00:02:15,759 --> 00:02:17,351
The moment you hall a taxl,
27
00:02:17,440 --> 00:02:20,796
you can be lure
of belng greeted by a lrlendly amlle,
28
00:02:20,879 --> 00:02:22,710
a concern for your Ivell-belng,
29
00:02:22,800 --> 00:02:26,588
and aomeone at the wheel alvvaya ready
to lend a helplng hand.
30
00:02:43,800 --> 00:02:46,678
There are, at preaent,
llterally mllllona ol taxla
31
00:02:46,759 --> 00:02:50,513
operatlng throughout the world
on a 24-hour baala.
32
00:02:51,920 --> 00:02:55,629
Enaurlng that at any tlme,
day or nlght, vvlthln aeconda
33
00:02:55,720 --> 00:02:59,838
you can be apeedlng happlly avvay
to the deatlnatlon of your cholce.
34
00:03:02,519 --> 00:03:07,274
Renowned for thelr total lack of prejudlce,
a tax! vvlll atop for anybody
35
00:03:07,360 --> 00:03:10,113
lrreapectlve of colour, claaa or creed.
36
00:03:16,600 --> 00:03:20,798
Adored by the publlc lor thelr
vvhlmalcal charm and dellghtlul dlapoaltlon,
37
00:03:21,119 --> 00:03:23,872
perhapa more than any other form
of publlc tranaport,
38
00:03:23,960 --> 00:03:28,476
the tax! drlver holda a unlque place
In the heart: of the people.
39
00:03:28,559 --> 00:03:31,915
Not leaat, hla lellovv road uaerl
vvho appreclate to the full
40
00:03:31,999 --> 00:03:36,197
that qulet, courteoua patlence,
that affable, lrlendly manner,
41
00:03:36,279 --> 00:03:38,873
that conalderatlon lor hla lellovv motorlatl
42
00:03:38,960 --> 00:03:43,988
vvlth whom he la alvvaya ready to exchange
a lrlendly wave and aome merry llttle qulp.
43
00:03:44,600 --> 00:03:45,999
(MOUTHING)
44
00:03:46,800 --> 00:03:49,598
But poaalbly more than anythlng elae
to hla credlt,
45
00:03:49,679 --> 00:03:53,228
the tax! drlver bear: the dlatlnctlon
ol belng a drlver of knowledge,
46
00:03:53,319 --> 00:03:55,514
experlence and el'llclency,
47
00:03:55,600 --> 00:03:57,636
reaaaurlng all who drlve vvlth hlm
48
00:03:57,720 --> 00:04:00,792
that the tax! la not only the aaleat vehlcle
on the road,
49
00:04:01,039 --> 00:04:05,396
but holda the proud record for belng
Involved In the leaat number of accldentl.
50
00:04:05,520 --> 00:04:06,714
(MAN WHISTLING)
51
00:04:07,520 --> 00:04:09,192
(TYRES SCREECHING)
52
00:04:09,439 --> 00:04:10,667
(CRASHING)
53
00:04:12,880 --> 00:04:18,876
Wlthout a doubt, we, the publlc, ovve much
to theae gallant lrnlghtl ol the road,
54
00:04:18,960 --> 00:04:21,315
of whom It can truly be aald,
55
00:04:21,399 --> 00:04:25,995
"Everythlng we feel for them,
they feel for ua. "
56
00:04:28,320 --> 00:04:29,389
(BLOWING RASPBERRY)
57
00:04:43,440 --> 00:04:46,750
That'll be 15, guv. Thank you.
58
00:04:51,200 --> 00:04:52,952
Thank you very much.
59
00:04:53,760 --> 00:04:54,875
Well, you try emlllng
60
00:04:54,959 --> 00:04:57,427
when you've been lumbarad wlth
a mleerable tlght-flated glt Ilke hlm,
61
00:04:57,519 --> 00:04:59,111
after you've fought through
all the bleedlng trafï¬c
62
00:04:59,200 --> 00:05:01,919
and had hlm moanlng on at you,
Ilke It was all your fault.
63
00:05:06,239 --> 00:05:07,592
Sorry about that.
64
00:05:07,679 --> 00:05:10,034
Been a blt of a bad day. Know what I mean?
65
00:05:10,119 --> 00:05:11,791
By the way, my name's Joe.
66
00:05:11,880 --> 00:05:15,111
Well, wlth a name Ilke that,
I had to go In the eabblng bualneaa, dldn't I?
67
00:05:15,200 --> 00:05:16,918
Been at It a year or so now.
68
00:05:16,999 --> 00:05:20,992
Have my own eab. Well, almost.
Soon as I've flnlahed paylng for It.
69
00:05:21,079 --> 00:05:22,671
Yeah, It's not such a bad Job really.
70
00:05:22,759 --> 00:05:25,432
Hard work, but then
so la anythlng these days.
71
00:05:25,520 --> 00:05:26,839
Not that I mlnd.
72
00:05:26,919 --> 00:05:29,513
Got me health and strength.
Know what I mean?
73
00:05:29,600 --> 00:05:32,160
Mlnd you, I'll be a lot happler
when I get my own place.
74
00:05:32,239 --> 00:05:34,275
Trouble ls, you see, I llve at home.
75
00:05:34,359 --> 00:05:36,793
You need a blt of peace and qulet
after dolng thls Job.
76
00:05:36,880 --> 00:05:39,952
And llvlng at home? No Joke, I can tell you.
77
00:05:40,039 --> 00:05:41,757
Oh, yeah, makes a great start to the day.
78
00:05:43,799 --> 00:05:46,074
Oh, come on, Mum, I'm late as It Is.
79
00:05:47,279 --> 00:05:48,997
Well, It's your own fault.
80
00:05:49,079 --> 00:05:51,547
Comlng In here last nlght, plssed as a newt,
81
00:05:51,640 --> 00:05:54,552
crashlng about all over the place
and waklng me up.
82
00:05:54,640 --> 00:05:57,438
Lay off, Ma, wlll you? Do us a favour.
83
00:05:57,559 --> 00:06:00,312
You're gettlng more llke your father
every day, you are.
84
00:06:00,399 --> 00:06:03,471
And you're golng to end up llke hlm,
mark my words.
85
00:06:03,559 --> 00:06:04,878
And where were you last nlght?
86
00:06:04,959 --> 00:06:07,917
Out screwlng some poor Innocent llttle glrl,
I suppose.
87
00:06:07,999 --> 00:06:10,877
-Just llke your father.
-Don't make me laugh.
88
00:06:10,959 --> 00:06:13,712
You hardly knew hlm.
You only met hlm once.
89
00:06:13,799 --> 00:06:16,597
Don't talk llke that In front of the baby.
90
00:06:16,679 --> 00:06:20,831
And woke her up and all, dldn't he,
my dear llttle pet?
91
00:06:20,920 --> 00:06:23,070
Have more conslderatlon.
92
00:06:23,160 --> 00:06:26,436
It was twlce I met hlm. Twlce.
93
00:06:26,519 --> 00:06:28,237
lee me them.
94
00:06:28,320 --> 00:06:32,996
Mummy wlll glve you somethlng nlcer than
that to play wlth, there's a good llttle glrl.
95
00:06:33,920 --> 00:06:37,390
Are you golng to slt starlng at that
all day or are you golng to eat It?
96
00:06:37,480 --> 00:06:40,631
I don't feel llke eatlng.
Look, Just glve me a cup of tea, wlll you?
97
00:06:40,719 --> 00:06:42,994
I don't know why I bother, I really don't.
98
00:06:43,079 --> 00:06:46,389
Food Is wasted
Just as though It cost nothlng.
99
00:06:46,479 --> 00:06:50,313
All rlght, all rlght. Somethlng's burnlng.
Porrldge, by the smell.
100
00:06:52,399 --> 00:06:56,074
Oh, It's all rlght, Just at the bottom.
The top's all rlght.
101
00:06:59,040 --> 00:07:01,838
-I don't llke porrldgeI
-Yes, you do. It's lovely.
102
00:07:01,920 --> 00:07:04,354
It's horrldI HorrldI HorrldI
103
00:07:04,440 --> 00:07:05,429
Shut up!
104
00:07:05,519 --> 00:07:06,634
(ALICE SCREAMING)
105
00:07:06,719 --> 00:07:10,758
OhI Now look what you've done.
You know It makes her cry.
106
00:07:10,839 --> 00:07:14,149
All rlght, I glve up. That's It.
Bloody hell. I'm late as It Is.
107
00:07:14,239 --> 00:07:17,197
-Where's my fares book?
-0h, In the cupboard.
108
00:07:21,519 --> 00:07:22,952
Oh, my God!
109
00:07:23,040 --> 00:07:25,315
That llttle tyke's been thlevlng agaln,
aln't he?
110
00:07:25,399 --> 00:07:28,118
Where Is he? PeterI Come In hereI
111
00:07:28,200 --> 00:07:31,476
-PeterI
-And he's llke hls father and all.
112
00:07:31,559 --> 00:07:35,438
Wlnd up In the same cell wlth hlm,
I shouldn't wonder, the way he's earrylng on.
113
00:07:35,520 --> 00:07:36,509
PeterI
114
00:07:36,600 --> 00:07:38,670
How am I supposed to get to sleep
wlth all thls racket?
115
00:07:38,799 --> 00:07:40,551
Yeah? So? Where's the ï¬re, then?
116
00:07:40,640 --> 00:07:42,631
Over here. Come here.
117
00:07:42,720 --> 00:07:45,075
Look, what have you got to say about
all thls lot, then?
118
00:07:45,160 --> 00:07:48,232
Good gear, lnnlt?
I mean, It's not rubblsh, Is It?
119
00:07:48,320 --> 00:07:50,550
You sald you'd got a proper Job.
120
00:07:50,640 --> 00:07:53,393
Well, I have.
I mean, I'm dolng It proper now, aren't I?
121
00:07:53,480 --> 00:07:57,678
Been worklng very hard at It and all.
I've got a sharp llttle organlsatlon together.
122
00:07:57,760 --> 00:08:00,638
You're golng to get us all Into trouble.
Anyone could Just walk In.
123
00:08:00,720 --> 00:08:02,995
And all that lot lylng there.
124
00:08:03,079 --> 00:08:07,231
Not to mentlon 20 cartons of halrspray
I found hldden under my bed.
125
00:08:07,320 --> 00:08:09,038
Fell off the back of a lorry, dldn't they, Mum?
126
00:08:09,119 --> 00:08:11,235
You're golng to end up In the nlck
wlth 10 years ahead of you.
127
00:08:11,320 --> 00:08:14,676
Peter's golng In the nlck,
Peter's golng In the nlck.
128
00:08:14,760 --> 00:08:16,478
Why can't you get an honest Job for once?
129
00:08:16,559 --> 00:08:19,198
What? lee drlvlng a cab? Leave off.
130
00:08:19,279 --> 00:08:21,110
Anyway, that's no more than
bleedlng hlghway robbery,
131
00:08:21,200 --> 00:08:22,872
so what are you dolng telllng me
to go stralght?
132
00:08:22,959 --> 00:08:24,790
0h, cholce. I Ilke that.
133
00:08:27,040 --> 00:08:29,873
Just don't ask me to ball you out, that's all.
134
00:08:31,840 --> 00:08:33,432
It's your funeral.
135
00:08:47,359 --> 00:08:49,714
What'd I tell you, eh? It's always llke that.
136
00:08:49,799 --> 00:08:52,996
Makes It a pleasure golng to work
of a mornlng.
137
00:08:57,960 --> 00:09:00,997
I tell you what'd cheer me up,
be to plck up a nlce blt of crumpet.
138
00:09:01,080 --> 00:09:03,230
Very handy for lntroductlons, thls motor.
139
00:09:13,719 --> 00:09:16,631
I I ran about town llke you
140
00:09:17,200 --> 00:09:19,998
I And had better thlnga to do
141
00:09:20,840 --> 00:09:22,671
I Than apendlng the tlme
142
00:09:22,760 --> 00:09:25,752
I I'll see that It's worth your whlle
143
00:09:25,840 --> 00:09:27,796
I Oh, baby
144
00:09:27,879 --> 00:09:31,588
I I know you've been runnlng free
145
00:09:31,719 --> 00:09:34,108
I l thlnk you'd have fun wlth me
146
00:09:34,200 --> 00:09:36,156
I Forget the rest
147
00:09:36,240 --> 00:09:40,279
I l'd llke to teat your drlvlng atyle
148
00:09:40,359 --> 00:09:42,395
I Won't you be my
149
00:09:42,479 --> 00:09:45,596
I Crulalng Casanova
150
00:09:45,800 --> 00:09:49,679
I Cllck your flngera and I'll be over there
151
00:09:49,760 --> 00:09:51,637
I Smoothlng your halr
152
00:09:51,719 --> 00:09:54,279
I Soothlng your cares away
153
00:09:54,880 --> 00:09:59,795
I There's no refualng, Casanova
154
00:09:59,960 --> 00:10:03,953
I Stop the clock and worklng overtlme
155
00:10:04,200 --> 00:10:08,034
I Crulslng Casanova, be mlne I
156
00:10:16,080 --> 00:10:18,799
-Where to, darllng?
-Lambeth Brldge, please.
157
00:10:18,880 --> 00:10:20,632
nght you are, then.
158
00:10:31,800 --> 00:10:34,758
Nlce mornlng. Isn't It? You off to work, then?
159
00:10:34,840 --> 00:10:37,149
Yeah, I thought so. I can usually tell.
160
00:10:37,239 --> 00:10:39,958
Belng In thls Job
you have to be a blt of a psychologlst.
161
00:10:40,039 --> 00:10:42,030
What do you do for a llvlng, eh?
No, don't tell me.
162
00:10:42,119 --> 00:10:43,438
Let me guess.
163
00:10:43,520 --> 00:10:45,954
I'd say you're a secretary, rlght?
164
00:10:46,039 --> 00:10:49,270
Personal secretary to some oll magnate. Eh?
165
00:10:49,360 --> 00:10:50,998
Really hlgh-powered.
166
00:10:51,080 --> 00:10:52,911
Don't let appearances fool you.
167
00:10:53,000 --> 00:10:55,355
Be a rlght llttle raver, thls one,
when It gets golng.
168
00:10:55,439 --> 00:10:57,270
Got a lovely llttle body on her, too.
169
00:10:57,359 --> 00:10:59,111
No mlstake.
170
00:10:59,200 --> 00:11:01,077
Looks a blt mlserable, though.
171
00:11:01,159 --> 00:11:03,275
I know what she needs. nght?
172
00:11:03,359 --> 00:11:05,111
That's another thlng lean tell.
173
00:11:05,200 --> 00:11:08,875
Whether a blrd's had a good seelng to or not
the nlght before.
174
00:11:08,960 --> 00:11:12,794
I reckon that one's had
a rlght thln tlme of It lately, don't you?
175
00:11:12,880 --> 00:11:16,111
Born In London, were you?
No, don't tell me. Let me guess.
176
00:11:16,199 --> 00:11:20,158
I'd say, Judglng from your accent,
that you're from somewhere up north, rlght?
177
00:11:20,240 --> 00:11:22,196
Yes, lean usually tell.
178
00:11:22,280 --> 00:11:25,317
Somewhere llke leerpool, maybe?
179
00:11:25,400 --> 00:11:27,675
Yeah. leerpool, I'd say.
180
00:11:27,759 --> 00:11:29,750
She's weakenlng. What'd I tell you, eh?
181
00:11:29,840 --> 00:11:33,833
Oh, yes, deflnltely softenlng up.
Stands out a mlle.
182
00:11:33,919 --> 00:11:35,591
Whlch slde of the brldge, love?
183
00:11:35,679 --> 00:11:37,670
-Mlddle.
-The mlddle?
184
00:11:37,759 --> 00:11:39,829
nght, then. Mlddle It Is.
185
00:11:51,679 --> 00:11:54,068
That'll be... Here, hang on!
186
00:11:54,159 --> 00:11:57,629
HeyI Hang on a mlnute, darllng.
What about my fare?
187
00:12:08,080 --> 00:12:10,753
Go away and leave me alone!
Please. Just leave me alone.
188
00:12:10,840 --> 00:12:12,637
But I never lald a ï¬nger on you.
189
00:12:12,719 --> 00:12:16,029
What's the matter wlth you?
Jesus Chrlst, I only want me bleedlng fare.
190
00:12:16,119 --> 00:12:17,757
Look, If you haven't got It,
there's no need to panlc.
191
00:12:17,840 --> 00:12:19,796
I mean It. Don't come any closer.
192
00:12:19,879 --> 00:12:22,109
All rlght. All rlght. I'm golng. I'm golng.
193
00:12:22,200 --> 00:12:23,758
You don't eare, do you?
194
00:12:23,840 --> 00:12:25,398
-Nobody eares.
-Eh?
195
00:12:25,479 --> 00:12:27,197
No one wlll even notlce I'm dead.
196
00:12:27,280 --> 00:12:30,397
All rlght then, If that's the way It Is,
I'll Jump rlow.
197
00:12:30,479 --> 00:12:32,390
-0h, my God!
-Don't try and stop me.
198
00:12:32,479 --> 00:12:34,549
It's too late. My mlnd's made up.
199
00:12:34,640 --> 00:12:36,596
No. Walt. Don't do It!
200
00:12:36,680 --> 00:12:41,196
The paln, the sufferlng, wlll only end
when the Icy waters close over me,
201
00:12:41,280 --> 00:12:42,508
earrylng me away Into obllvlon.
202
00:12:42,599 --> 00:12:45,557
-Funny blrd.
-The dreamless sleep of eternlty.
203
00:12:45,639 --> 00:12:46,958
Darllng, why don't you tell me about It?
204
00:12:47,039 --> 00:12:49,837
I mean, I don't pretend to understand.
I've onlyjust met you, haven't I?
205
00:12:49,919 --> 00:12:52,717
But you know what they say, rlght?
'A trouble shared Is a trouble halved.‘
206
00:12:52,799 --> 00:12:55,552
All lean say ls,
well, It seems to me a terrlble waste,
207
00:12:55,639 --> 00:12:57,948
beautlful glrl llke you
trylng to do away wlth herself.
208
00:12:58,039 --> 00:13:00,678
What do you say, eh?
I mean, nothlng's ever that bad, really.
209
00:13:00,760 --> 00:13:04,036
-Not when you come down to It.
-lt's too late for talklng rlow.
210
00:13:04,120 --> 00:13:05,997
Oh, please, darllng. try, eh?
211
00:13:06,080 --> 00:13:10,471
I'm all alone In the world.
No one loves me. No one eares.
212
00:13:10,560 --> 00:13:14,155
You don't know what It's llke
to be left alone, unloved, unwanted.
213
00:13:14,239 --> 00:13:15,911
Hold on. I don't belleve It.
214
00:13:16,000 --> 00:13:18,309
Beautlful glrl llke you
and no one wants to know?
215
00:13:18,399 --> 00:13:20,117
Llsten, I could love you.
216
00:13:20,199 --> 00:13:22,190
I mean, the ï¬rst tlme I saw you,
I sald to meself,
217
00:13:22,280 --> 00:13:23,952
'Now there's a glrl I could really love.‘
218
00:13:24,039 --> 00:13:26,758
There was a man. Once.
219
00:13:26,840 --> 00:13:28,319
I thought he loved me.
220
00:13:28,400 --> 00:13:30,994
-0h, Ronald, Ronald!
-Watch yourself, you'll fall!
221
00:13:31,080 --> 00:13:34,675
He's never comlng back.
I'll never see hlm agaln. "ever! I want to dle.
222
00:13:34,759 --> 00:13:38,229
I ean't face llfe wlthout hlm.
0h, Ronald, Ronald!
223
00:13:38,320 --> 00:13:39,514
(SHE YELPS)
224
00:13:41,600 --> 00:13:45,195
I ean't even klll myself properly.
I'm a fallure at everythlng.
225
00:13:45,280 --> 00:13:47,635
No, you Just need cheerlng up, that's all.
226
00:13:47,719 --> 00:13:49,675
Look, you've had a nasty shock, rlght?
227
00:13:49,760 --> 00:13:51,990
Why don't I take you home, eh?
Where do you llve?
228
00:13:52,640 --> 00:13:54,790
Do you really thlnk
I'll ever be able to forget Ronald?
229
00:13:54,880 --> 00:13:57,075
Course you wlll. Wlth a blt of help.
230
00:13:57,159 --> 00:14:01,152
I need love, you see.
That's what I need, lots of lovlng.
231
00:14:01,240 --> 00:14:03,913
Well, I dld Just save her llfe, dldn't I?
232
00:14:03,999 --> 00:14:06,467
I mean, the way I look at It,
It's an offer I ean't refuse.
233
00:14:06,560 --> 00:14:08,994
And strong arms. Strong arms to hold me.
234
00:14:09,080 --> 00:14:12,436
Hold you?
It's llke trylng to undress a bloody octopus.
235
00:14:12,520 --> 00:14:14,397
I don't want you to thlnk I'm promlscuous
236
00:14:14,479 --> 00:14:15,832
Just beeause
you eaught me at a weak moment.
237
00:14:15,920 --> 00:14:19,196
Oh, I don't. I don't.
Look, Just llft up a blt, wlll you?
238
00:14:19,280 --> 00:14:21,635
It's Just that wlthout Ronald,
I feel so helpless.
239
00:14:21,719 --> 00:14:23,277
I don't know, you seem to be dolng all rlght.
240
00:14:23,359 --> 00:14:25,236
I wlsh he was here rlght now,
so he could see.
241
00:14:25,319 --> 00:14:26,718
Oh, I don't.
242
00:14:28,760 --> 00:14:30,113
LlndaI
243
00:14:30,200 --> 00:14:32,156
-lt's Ronald.
-Ronald?
244
00:14:35,760 --> 00:14:37,796
-0hI
-You got It all wrong, mate.
245
00:14:37,879 --> 00:14:39,392
It's not llke that at all.
246
00:14:39,479 --> 00:14:41,788
I've Just brought her back In my eab,
you see.
247
00:14:41,880 --> 00:14:43,711
And you're Just collectlng the fare,
that rlght?
248
00:14:43,799 --> 00:14:45,118
Yeah. NoI
249
00:14:45,200 --> 00:14:47,191
You mustn't get It wrong.
250
00:14:48,160 --> 00:14:50,037
I dldn't dare leave her.
251
00:14:50,120 --> 00:14:52,156
She was golng to do herself In.
252
00:14:52,239 --> 00:14:54,355
Throw herself off Lambeth Brldge.
253
00:14:54,439 --> 00:14:56,430
Well, that makes a change.
254
00:14:56,520 --> 00:14:59,159
Let's see, what's the score now?
Westmlnster twlce.
255
00:14:59,240 --> 00:15:02,630
Blackfrlars, London Brldge, Tower Brldge,
and that's only In the last few months.
256
00:15:02,719 --> 00:15:05,438
How was I supposed to know?
She was In a terrlble state.
257
00:15:05,519 --> 00:15:07,191
-Sald you'd left her.
-And you dld.
258
00:15:07,280 --> 00:15:09,794
You walked out wlthout saylng goodbye
and you slammed the door.
259
00:15:09,880 --> 00:15:12,030
-Cover yourself up, wlll you?
-That's typleal, that Is.
260
00:15:12,119 --> 00:15:13,916
Most of the tlme
you want me to uncover myself.
261
00:15:14,000 --> 00:15:15,319
That's dlfferent. That's when I'm wlth you.
262
00:15:15,399 --> 00:15:17,310
Well, you're wlth me now,
so what's dlfferent?
263
00:15:17,400 --> 00:15:19,277
Admlt It, you only want me for my body.
264
00:15:19,360 --> 00:15:21,316
-0h, Llnda, don't be so rldlculous.
-l'm not belng.
265
00:15:21,400 --> 00:15:23,994
You thlnk you ean treat me how you llke,
as If I've got no feellngs.
266
00:15:24,080 --> 00:15:27,072
-Now, you know that's not true.
-0h, ealllng me a llar, are you, now?
267
00:15:27,160 --> 00:15:29,515
Not content wlth only wantlng me
for my body, I'm a llar as well!
268
00:15:29,599 --> 00:15:31,590
-l dldn't say that!
-Excuse me...
269
00:15:31,679 --> 00:15:34,352
I knew It. ljust knew It.
You don't love me any more.
270
00:15:34,440 --> 00:15:37,716
-Of course I do.
-You wouldn't say such thlngs If you dld.
271
00:15:37,799 --> 00:15:38,914
Look, I don't want to Interrupt anythlng...
272
00:15:39,000 --> 00:15:41,673
If I dldn't love you, how the hell
could I have put up wlth you for so long?
273
00:15:41,759 --> 00:15:43,477
-I don't want to Interrupt...
-Just mlnd your own buslness.
274
00:15:43,560 --> 00:15:46,518
Keep your nose out of thls, mate.
I've got to go to work sometlmes, you know,
275
00:15:46,599 --> 00:15:49,511
wlthout you thlnklng I'm leavlng you
and threatenlng to commlt sulclde.
276
00:15:49,599 --> 00:15:52,716
You drlve me to It. You're so cruel to me.
277
00:15:52,800 --> 00:15:54,631
-Thank you.
-0h, don't be so stupld.
278
00:15:54,719 --> 00:15:56,277
You're slck, that's your trouble.
279
00:15:56,359 --> 00:15:58,395
LINDA: Oh, yes, that's always your attltude.
280
00:15:58,479 --> 00:16:01,471
You never thlnk.
And you stlll haven't remembered.
281
00:16:01,560 --> 00:16:03,869
RONALD: Remembered what,
for heaven's sake?
282
00:16:03,960 --> 00:16:05,313
LINDA: It's my blrthdayI
283
00:16:05,400 --> 00:16:06,719
RONALD: So what's Important
about a blrthday?
284
00:16:06,799 --> 00:16:09,791
LINDA: It's very Important to have...
RONALD: You have one every year.
285
00:16:22,159 --> 00:16:25,469
It's golng to be one of those days.
ljust know It.
286
00:16:28,080 --> 00:16:29,877
PETER: I'd llke to take her out
and push her under a bus.
287
00:16:30,360 --> 00:16:34,069
Don't you talk about your llttle slster
llke that. I won't have It!
288
00:16:34,159 --> 00:16:36,627
Slster? She's not even human.
289
00:16:36,719 --> 00:16:40,109
Look at that lot!
A whole bleedlng ton of soap powder rulned.
290
00:16:40,200 --> 00:16:41,952
Do you know how much money
she's lost me?
291
00:16:42,040 --> 00:16:45,396
And when I'd done a deal on It.
Knocked myself out to set It up.
292
00:16:45,479 --> 00:16:47,470
Well, no one asked you to brlng It In here,
dld they?
293
00:16:47,559 --> 00:16:48,958
Clutterlng up my kltchen.
294
00:16:49,039 --> 00:16:51,599
Well, I want It out. Just get rld of It.
295
00:16:51,680 --> 00:16:53,398
-Do you hear me?
-Oh, yeah?
296
00:16:53,480 --> 00:16:54,879
Now what am I supposed to say?
297
00:16:54,960 --> 00:16:57,315
lee, 'Llsten, mate, about that soap powder,
298
00:16:57,400 --> 00:17:00,631
'l dld have It, see, but It sort of vanlshed.
Sorry about that.‘
299
00:17:00,719 --> 00:17:04,029
Or how about, 'Ny llttle slster
declded to decorate the house wlth lt.'
300
00:17:04,120 --> 00:17:06,714
Oh, they're golng to love that,
after they've plcked themselves up
301
00:17:06,799 --> 00:17:08,471
off the bloody floor laughlng, of course.
302
00:17:08,559 --> 00:17:11,710
Joe, Just tell hlm, wlll you?
Just tell hlm to get rld of It.
303
00:17:11,800 --> 00:17:13,791
No. No. I've had as much as I ean take
304
00:17:13,879 --> 00:17:17,155
I wash my hands off the whole bleedlng
lot of you. That's It, as far as I'm concerned.
305
00:17:18,759 --> 00:17:22,672
Why don't you get rld of the stuff you've
already got before you brlng more In?
306
00:17:22,759 --> 00:17:25,910
It's gettlng so that I ean't even move around
me own house.
307
00:17:25,999 --> 00:17:27,637
What's all that gear dolng In my bedroom?
308
00:17:27,719 --> 00:17:29,675
PETER: I'll wrlng her bloody llttle neck,
so help me, I wlll.
309
00:17:29,759 --> 00:17:30,874
JOE: PeterI
310
00:17:30,959 --> 00:17:32,836
PETER: thtle monster ought to have been
put down at blrth.
311
00:17:32,919 --> 00:17:33,988
What?
312
00:17:34,079 --> 00:17:35,194
-PeterI
-What?
313
00:17:35,279 --> 00:17:37,952
I want to know what all that...
314
00:17:38,040 --> 00:17:40,474
Oh, never mlnd. Forget It.
315
00:17:40,559 --> 00:17:43,312
And where do you thlnk
you're golng, Sunny Jlm?
316
00:17:43,399 --> 00:17:46,197
I've got a nlce llttle Job for you ï¬rst.
317
00:17:47,439 --> 00:17:50,476
-Dump It.
-Oh, Na, where?
318
00:17:50,559 --> 00:17:53,119
That Is your problem, not mlne.
319
00:17:53,519 --> 00:17:56,511
And mlnd you brlng that bucket back.
320
00:18:03,960 --> 00:18:07,191
-Where do you thlnk you're golng wlth that?
-I told you, I'm leavlng.
321
00:18:07,280 --> 00:18:10,556
Oh, I see. Just walklng out
and leavlng me to cope.
322
00:18:10,639 --> 00:18:13,312
A ï¬ne son you turned out to be.
323
00:18:13,399 --> 00:18:16,436
Just llke your father, whoever he was.
324
00:18:16,519 --> 00:18:19,079
What am I supposed to tell Carol
when she comes?
325
00:18:19,159 --> 00:18:21,036
Well, you ean tell her to...
326
00:18:21,120 --> 00:18:23,111
-Hello, love.
-Hello, love.
327
00:18:23,200 --> 00:18:27,193
Carol, my steady. Blt of a drag.
Got weddlng bells In her ears.
328
00:18:27,279 --> 00:18:30,555
-What you dolng wlth that, then?
-He's clearlng off.
329
00:18:30,639 --> 00:18:34,029
Walklng out on hls responslbllltles,
that's what he's dolng.
330
00:18:34,120 --> 00:18:37,715
Oh, no! No, I'm sure Joe wouldn't do
a thlng llke that wlthout telllng rne,
331
00:18:37,799 --> 00:18:39,198
-would you, Joe?
-Yes, I would.
332
00:18:39,279 --> 00:18:42,669
I've had enough. I'm clearlng out.
I've had enough.
333
00:18:43,919 --> 00:18:46,956
Oh! Well, I expect I'll see you later, then?
334
00:18:47,039 --> 00:18:49,155
Joel Joel
335
00:18:49,240 --> 00:18:51,959
Joe NorthI You come here. Come here.
336
00:18:52,039 --> 00:18:54,553
Do I comprehend the sltuatlon correctly?
337
00:18:54,639 --> 00:18:56,789
-Are you leavlng home?
-Dead rlght.
338
00:18:56,879 --> 00:18:59,837
Wlthout a word to me
or even a by-your-leave?
339
00:18:59,920 --> 00:19:01,433
It's got nothlng to do wlth you.
340
00:19:01,519 --> 00:19:03,271
What do you mean
It's got nothlng to do wlth rne?
341
00:19:03,360 --> 00:19:07,433
I happen to be your ï¬ancee and
flancees have a rlght to know these thlngs.
342
00:19:07,519 --> 00:19:09,953
-So where are you golng?
-I don't know.
343
00:19:10,039 --> 00:19:13,111
-What do you mean, you don't know?
-I Just told you, I don't know.
344
00:19:13,200 --> 00:19:15,191
You ean't Just leave home
and not know where you're golng.
345
00:19:15,280 --> 00:19:18,238
As soon as I ï¬nd somewhere,
I'll get In touch, all rlght?
346
00:19:18,319 --> 00:19:20,355
When's that, then?
347
00:19:20,439 --> 00:19:23,192
How should I know?
Tonlght, tomorrow, as soon as I'm settled In.
348
00:19:23,279 --> 00:19:25,235
Does that mean
you're not golng to take me out tonlght?
349
00:19:25,320 --> 00:19:27,390
How ean I? I don't know where I'll be.
350
00:19:27,480 --> 00:19:29,755
-Gone wlth the wlnd.
-What?
351
00:19:29,840 --> 00:19:32,912
That's what you were supposed
to take me to, Gone wlth the Wlnd.
352
00:19:32,999 --> 00:19:35,149
Oh, come on now.
You must have seen It 10 tlmes.
353
00:19:35,240 --> 00:19:36,275
Eleven.
354
00:19:36,360 --> 00:19:38,555
Wlth that and Lady and the Tramp
every year at Chrlstmas,
355
00:19:38,639 --> 00:19:40,118
It's enough to drlve anyone up the wall.
356
00:19:40,199 --> 00:19:42,793
You don't have to come.
I mean, nobody's forclng you to.
357
00:19:42,879 --> 00:19:44,995
I mean, you don't have to eare
If I'm on my own,
358
00:19:45,080 --> 00:19:47,275
probably belng molested In the back row.
359
00:19:47,359 --> 00:19:49,395
Oh, come on. Who's golng to molest you?
360
00:19:49,480 --> 00:19:53,109
Lots of people, If I let them.
Anyway, you always do.
361
00:19:53,199 --> 00:19:56,236
I've got to ï¬nd somethlng to do, haven't I?
Gone wlth the Wlnd Is a long fllm.
362
00:19:56,319 --> 00:19:58,549
Well, If you won't take me to the plctures,
363
00:19:58,639 --> 00:20:00,755
why ean't I come wlth you
and help you ï¬nd somewhere to stay?
364
00:20:00,840 --> 00:20:03,559
Carol, I'll be all rlght.
365
00:20:03,639 --> 00:20:06,233
Supposlng you're movlng In
wlth another woman?
366
00:20:06,319 --> 00:20:08,071
Oh, leave off, Carol.
367
00:20:08,159 --> 00:20:09,672
Well, how am I supposed to know?
368
00:20:09,759 --> 00:20:11,750
Look, I'll rlng you, all rlght?
369
00:20:11,840 --> 00:20:14,479
You see, If you would have told me
you were leavlng home,
370
00:20:14,560 --> 00:20:17,632
I could have done the same
and then we could have moved In together
371
00:20:17,720 --> 00:20:20,280
and got marrled before I orlglnally planned.
372
00:20:20,360 --> 00:20:22,078
Yeah. Well, I'll rlng you.
373
00:20:22,159 --> 00:20:23,990
You see, If you wouldn't mlnd
hanglng about for a blt,
374
00:20:24,080 --> 00:20:26,071
I could bolt home
and start packlng stralght away.
375
00:20:26,159 --> 00:20:27,274
No. Look...
376
00:20:27,360 --> 00:20:29,999
Twenty mlnutes, 15 at the outslde
If you took me by eab.
377
00:20:30,080 --> 00:20:32,992
Carol, I haven't got tlme for all thls.
378
00:20:36,879 --> 00:20:39,837
What Is the matter?
Do you not want to llve wlth me any more?
379
00:20:39,920 --> 00:20:42,036
Course I do. It's nothlng to do wlth that.
380
00:20:42,120 --> 00:20:44,554
You wouldn't thlnk so,
the way you go on about It.
381
00:20:44,639 --> 00:20:46,789
You'll have to get used to It
once we're marrled.
382
00:20:46,879 --> 00:20:48,107
Look, what's up wlth you?
383
00:20:48,199 --> 00:20:51,350
-Don't you trust me or somethlng?
-Qulte frankly, no.
384
00:20:51,439 --> 00:20:52,474
Charmlng.
385
00:20:52,559 --> 00:20:55,198
It's Just that I don't llke
to thlnk of you belng unfalthful.
386
00:20:55,279 --> 00:20:59,352
Especlally, as I spent all my savlngs
last week buylng my engagement rlng.
387
00:20:59,440 --> 00:21:01,874
-Have I ever been unfalthful to you?
-No.
388
00:21:01,959 --> 00:21:03,950
Have you ever eaught rne
wlth another woman?
389
00:21:05,159 --> 00:21:07,468
Have you ever eaught me,
when I've been out wlth you,
390
00:21:07,559 --> 00:21:09,914
even looklng at another woman?
391
00:21:09,999 --> 00:21:11,751
-No.
-There you are then.
392
00:21:11,839 --> 00:21:13,989
You've got nothlng to worry about,
have you?
393
00:21:14,879 --> 00:21:17,109
That Is besldes the polnt.
394
00:21:17,200 --> 00:21:21,955
Remember, a penny saved
Is a penny not spent.
395
00:21:22,040 --> 00:21:23,758
What are you golng on about?
396
00:21:23,840 --> 00:21:27,116
Do not put all your balls In one basket.
397
00:21:27,199 --> 00:21:29,235
That Is what I am trylng to say.
398
00:21:29,320 --> 00:21:33,871
You see, lfl eaught you recllnlng
In the embrace of another woman,
399
00:21:33,959 --> 00:21:35,870
do you know what I would do?
400
00:21:35,960 --> 00:21:37,712
I would chop It offI
401
00:21:39,080 --> 00:21:40,229
Look, you ean trust me.
402
00:21:40,319 --> 00:21:43,629
As soon as I ï¬nd somewhere
I'll rlng you, all rlght?
403
00:21:43,720 --> 00:21:45,676
But I thought I was comlng wlth you.
404
00:21:45,759 --> 00:21:48,353
-What?
-Well, that's what we agreed.
405
00:21:48,440 --> 00:21:50,351
-Yeah. Well, look, you go home...
-Yeah.
406
00:21:50,439 --> 00:21:51,872
-And pack your thlngs.
-Yeah.
407
00:21:51,960 --> 00:21:54,758
-And then as soon as I ï¬nd somewhere...
-Yeah.
408
00:21:54,840 --> 00:21:57,434
-l'l| see you later.
-nght.
409
00:21:59,320 --> 00:22:01,197
I hadn't flnlshed yet.
410
00:22:27,040 --> 00:22:30,032
Tom? Tom? You about?
411
00:22:30,120 --> 00:22:31,917
Wlth you In a mlnute.
412
00:22:34,399 --> 00:22:37,152
-Joe, how are thlngs?
-Oh, not so bad.
413
00:22:37,240 --> 00:22:38,559
Nlnd lfl earry on?
414
00:22:38,639 --> 00:22:41,790
-Busy, I see.
-Oh, not bad.
415
00:22:41,879 --> 00:22:43,756
Stlll got your plcture gallery, then.
416
00:22:43,840 --> 00:22:46,434
You dlrty old bastard.
417
00:22:46,519 --> 00:22:49,397
Make good dart boards.
You should see how my alm's Improved.
418
00:22:49,479 --> 00:22:51,993
Here, pass that grease gun, wlll you?
419
00:22:53,400 --> 00:22:54,389
Ta.
420
00:22:55,679 --> 00:22:59,433
-Hovr's the eab buslness, then?
-Oh, mustn't grumble.
421
00:23:02,759 --> 00:23:06,672
Thlng Is, I dld want
to ask you a favour, mate.
422
00:23:07,960 --> 00:23:09,678
-Oh, yeah?
-Yeah.
423
00:23:11,240 --> 00:23:12,992
You know that flat you've got upstalrs?
424
00:23:13,080 --> 00:23:14,957
Yeah? What about It?
425
00:23:15,039 --> 00:23:17,633
-Well, It's got two bedrooms, rlght?
-Just about. Yeah.
426
00:23:17,720 --> 00:23:22,236
Yeah. Well, I've got thls problem, see.
lee, I've got to ï¬nd somewhere to llve and,
427
00:23:22,320 --> 00:23:25,995
well, seelng as how we're mates...
I mean, I'd help towards the rent and that.
428
00:23:26,080 --> 00:23:29,038
Llsten, Joe, anytlme, you know that.
429
00:23:29,120 --> 00:23:30,792
Unfortunately, It's not that slmple.
430
00:23:30,879 --> 00:23:32,835
If you'd asked me a couple of weeks ago,
no problem.
431
00:23:32,920 --> 00:23:35,309
But the trouble ls I've got a lady
llvlng wlth me at the moment.
432
00:23:35,400 --> 00:23:37,834
Don't tell me you need two beds.
You must be sllpplng.
433
00:23:37,919 --> 00:23:40,194
No, no, no, It's not that.
434
00:23:40,759 --> 00:23:43,034
Look, Joe, I'll be stralght wlth you.
You know women.
435
00:23:43,120 --> 00:23:46,476
You never know how they'll react.
I mean, well, lekl's a nlce lady, but...
436
00:23:46,559 --> 00:23:49,232
-Well, she does work odd hours.
-Yeah?
437
00:23:49,320 --> 00:23:51,038
Has Its advantages, I suppose.
438
00:23:51,120 --> 00:23:55,989
I wouldn't ask If I wasn't really desperate.
Just tlll I get somethlng else ï¬xed up.
439
00:23:56,080 --> 00:23:59,231
All rlght, all rlght, Just for a couple of weeks
tlll you ï¬nd somewhere.
440
00:23:59,320 --> 00:24:00,673
Yeah.
441
00:24:00,759 --> 00:24:02,750
ls thls a prlvate party or ean anyone Joln In?
442
00:24:02,840 --> 00:24:06,037
Hello. Talk of the devll.
443
00:24:06,120 --> 00:24:08,873
I'll say thls for Tom,
he certalnly knows how to plck them.
444
00:24:08,960 --> 00:24:12,157
Obvlously a blt of class. Probably
an alr hostess or somethlng llke that.
445
00:24:12,240 --> 00:24:14,913
Thls ls lekl. She's a strlpper.
446
00:24:14,999 --> 00:24:17,115
You ean't always be rlght, ean you?
447
00:24:17,680 --> 00:24:19,750
Joe's comlng to stay wlth us for a whlle.
448
00:24:19,839 --> 00:24:23,354
-Oh, nlce. When?
-How about now?
449
00:24:23,439 --> 00:24:25,828
You weren't klddlng, were you?
450
00:24:25,919 --> 00:24:28,274
I don't belleve In hanglng about
once rne mlnd's made up.
451
00:24:28,360 --> 00:24:31,716
You plannlng on staylng long, then?
452
00:24:31,799 --> 00:24:35,997
Just tlll I get myself sorted out,
ï¬nd a nlce llttle place to llve.
453
00:24:36,079 --> 00:24:39,071
Oh, If you hear of anywhere that's golng,
not too expenslve.
454
00:24:39,159 --> 00:24:40,638
Yeah. Sure.
455
00:24:40,720 --> 00:24:42,358
She fancles rne. lean tell.
456
00:24:42,439 --> 00:24:45,078
I could pull thls one. Dead easy. No problem.
457
00:24:45,839 --> 00:24:49,354
I expect you're llke me, work odd hours.
458
00:24:49,439 --> 00:24:51,509
Yeah, I do a blt.
459
00:24:51,599 --> 00:24:55,558
I suppose that means
we won't see a lot of each other, then.
460
00:24:55,640 --> 00:24:58,234
Do you fancy a qulck one before I go?
461
00:25:00,040 --> 00:25:03,919
Oh. No, thanks.
Better get out and earn some money.
462
00:25:03,999 --> 00:25:08,197
-lee me to drop you off?
-Yeah, great. Save me gettlng a eab.
463
00:25:09,320 --> 00:25:13,074
I could deflnltely make It wlth her,
but I thlnk I'd better put In a blt of hard graft,
464
00:25:13,160 --> 00:25:14,309
earn meself some money.
465
00:25:14,399 --> 00:25:16,867
Yes, that's what I'm golng to
concentrate on for a blt, money.
466
00:25:34,719 --> 00:25:36,516
(MUSIC COVERS SPEECH)
467
00:26:44,280 --> 00:26:46,840
-N|kk|l lekll
-What?
468
00:26:46,920 --> 00:26:49,036
Sand back, for God's sake. Stand back.
469
00:26:49,119 --> 00:26:51,349
Why? What's happened?
470
00:26:51,440 --> 00:26:53,237
It's a... In there.
471
00:26:55,920 --> 00:26:58,070
-No, don't go any closer.
-No.
472
00:26:59,159 --> 00:27:01,275
Don't be sllly.
473
00:27:01,359 --> 00:27:05,034
-But It's a...
-lt's Monty.
474
00:27:05,119 --> 00:27:08,395
Oh, don't touch It. They blte, you know.
They're polsonousI
475
00:27:09,400 --> 00:27:14,076
Monty Is a python and they don't blte.
476
00:27:14,559 --> 00:27:17,631
Anyway, he wouldn't hurt anyone,
would you, Monty?
477
00:27:17,719 --> 00:27:20,108
Are you trylng to tell me...
478
00:27:20,200 --> 00:27:24,478
-Is that thlng yours?
-Well, of course It Is.
479
00:27:24,559 --> 00:27:30,236
(WHISPERING) And don't shout.
You'll upset hlm. He's very hlghly strung.
480
00:27:30,320 --> 00:27:33,118
Well, what's he dolng In my bath?
481
00:27:33,200 --> 00:27:35,998
Where else could I put hlm?
482
00:27:36,080 --> 00:27:38,913
Anyway, he llkes It In the bath.
483
00:27:38,999 --> 00:27:41,194
Keep that horrlble thlng away from me.
484
00:27:41,279 --> 00:27:43,156
I'm telllng you, you'll have to get rld of It.
485
00:27:43,239 --> 00:27:46,276
It's not staylng here.
You'll have to get rld of It.
486
00:27:46,359 --> 00:27:49,317
Get rld of It? I ean't.
487
00:27:49,399 --> 00:27:51,959
And even If I wanted to, whlch I don't,
488
00:27:52,040 --> 00:27:54,713
-he's part of my act.
-Change your act.
489
00:27:54,800 --> 00:27:57,234
Change my act?
490
00:27:57,319 --> 00:28:01,790
Monty Is a huge success
and you don't replace that In a hurry.
491
00:28:01,879 --> 00:28:05,076
-Do you, darllng?
-Oh, wlll you stop dolng that?
492
00:28:05,160 --> 00:28:08,550
lees me the horrors, those beady llttle eyes
starlng at me all the tlme.
493
00:28:08,639 --> 00:28:11,551
I don't know why you're maklng such a fuss.
494
00:28:11,640 --> 00:28:13,358
lee rne hls basket.
495
00:28:19,239 --> 00:28:21,628
I don't know how you'd feel
If you found a snake In your bath.
496
00:28:21,719 --> 00:28:23,755
I mean, I almost had a heart attack.
497
00:28:23,840 --> 00:28:25,876
Are you sure that thlng's
golng to be safe In there?
498
00:28:25,960 --> 00:28:28,554
Yes, of course he ls.
499
00:28:28,639 --> 00:28:31,517
Monty Is very well behaved.
500
00:28:32,999 --> 00:28:35,911
In you go. There we are.
501
00:29:06,520 --> 00:29:08,875
-H|, Gerry, BIII.
-Wotcha, Joe?
502
00:29:08,959 --> 00:29:11,314
-Plck any wlnners, dld you?
-No.
503
00:29:11,399 --> 00:29:12,752
Oh, It's a mug's game, that.
504
00:29:12,840 --> 00:29:14,910
You want to glve It up, mate,
save your money.
505
00:29:14,999 --> 00:29:17,797
-Hello, sexy.
-My money?
506
00:29:17,879 --> 00:29:19,710
Mlght as well spend It on that
as anythlng else.
507
00:29:19,800 --> 00:29:21,995
Better than throwlng It away
on ruddy women all the tlme, llke you.
508
00:29:22,079 --> 00:29:25,389
What are you talklng about?
I make them pay. That's the secret, mate.
509
00:29:25,479 --> 00:29:27,151
Sex manlac, that's what you are.
510
00:29:27,239 --> 00:29:29,230
You're Just too old, mate, that's your trouble.
511
00:29:29,320 --> 00:29:31,117
Can't get It up any more.
512
00:29:31,200 --> 00:29:32,997
From what I've heard,
you ean't get yours down, mate.
513
00:29:33,080 --> 00:29:37,039
-AII part of me worldly charm, lnnlt?
-Oh, that's what they sell It, Is It?
514
00:29:37,119 --> 00:29:40,509
What's the matter wlth you, eh?
You forgotten what It's llke?
515
00:29:40,599 --> 00:29:42,430
He thlnks he Invented sex.
516
00:29:42,520 --> 00:29:44,750
-Hello, Joe.
-Hello, Dora.
517
00:29:49,680 --> 00:29:52,148
-Haven't seen you for a whlle.
-Been busy, aln't I?
518
00:29:52,239 --> 00:29:53,911
DORA: Two dog rolls, two teas.
519
00:29:53,999 --> 00:29:57,116
The way he earrles on, I'm surprlsed
It aln't dropped off by now.
520
00:29:57,200 --> 00:29:58,872
Go on. You're Just Jealous.
521
00:29:58,960 --> 00:30:02,111
lee hell. You get to my age,
you've done It all, aln't you?
522
00:30:02,200 --> 00:30:05,909
-I get to your age, I'll need to have done.
-Ah, get lost, mate.
523
00:30:05,999 --> 00:30:09,389
You reckon that's all there Is to thls Job,
don't you? Pulllng blrds.
524
00:30:09,479 --> 00:30:11,629
What do you reckon It's all about, then?
525
00:30:11,719 --> 00:30:13,516
You're all the bloody same.
526
00:30:13,599 --> 00:30:16,318
Out on the road for a couple of years,
thlnk you know It all.
527
00:30:16,399 --> 00:30:18,276
-You'll ï¬nd out.
-Yeah?
528
00:30:18,359 --> 00:30:19,997
How's that dreadful brother of yours?
529
00:30:20,080 --> 00:30:22,071
What? Peter? Dreadful.
530
00:30:23,880 --> 00:30:26,189
-What do you fancy, then?
-What do you thlnk?
531
00:30:26,279 --> 00:30:28,588
-lee us a dog roll, wlll you?
-One dog roll.
532
00:30:28,680 --> 00:30:31,638
He's golng to get done one of these days,
the way he earrles on.
533
00:30:31,719 --> 00:30:33,949
More than llkely.
Stlll, I shan't be there to see It.
534
00:30:34,040 --> 00:30:37,032
Moved out. Couldn't stand It any longer.
Got me own place now.
535
00:30:37,120 --> 00:30:40,078
-Moved In wlth Carol, have you?
-Not bloody llkely.
536
00:30:40,159 --> 00:30:42,627
Yeah? When are you golng to
lnvlte rne round, then?
537
00:30:42,719 --> 00:30:46,109
-Any tlme you llke, darllng.
-Well, I'm free tonlght.
538
00:30:46,199 --> 00:30:48,429
Funny you should say that. So am I.
539
00:30:48,519 --> 00:30:50,589
-Plck you up about 1:00? nght?
-nght.
540
00:30:52,399 --> 00:30:54,037
(MEN CHEERING)
541
00:31:05,919 --> 00:31:09,707
Joe, If I let you, you know...
542
00:31:09,800 --> 00:31:11,916
You wouldn't thlnk rne cheap, would you?
543
00:31:11,999 --> 00:31:14,274
Cheap? No, course not.
544
00:31:14,999 --> 00:31:17,035
Drlnklng double glns all evenlng.
545
00:31:18,279 --> 00:31:22,557
Course not. It's belng emotlonally honest.
What could be wrong wlth that?
546
00:31:22,640 --> 00:31:25,438
Besldes, wlth a fabulous flgure
llke you've got,
547
00:31:25,519 --> 00:31:28,829
It'd be crlmlnal to hlde It away,
now, wouldn't It?
548
00:31:31,479 --> 00:31:35,870
I'll tell you somethlng, you've got
the most beautlful breasts I've ever seen.
549
00:31:35,960 --> 00:31:37,678
Have I?
550
00:31:37,759 --> 00:31:40,910
-l have dreams about them.
-You don't. Really?
551
00:31:50,359 --> 00:31:54,068
I'll tell you somethlng else, too,
they're even better wlth nothlng on.
552
00:32:20,519 --> 00:32:22,271
Oh, Joe...
553
00:32:28,879 --> 00:32:30,437
(momma)
554
00:32:37,119 --> 00:32:38,438
Oh, Joe...
555
00:32:39,119 --> 00:32:41,394
Oh, darllng. you're fantastlc.
556
00:32:43,800 --> 00:32:46,712
But I haven't even got me trousers off yet.
557
00:32:46,960 --> 00:32:49,599
Oh... Joe...
558
00:33:14,680 --> 00:33:17,717
What a scene that was last nlght.
559
00:33:17,800 --> 00:33:20,075
Makes you wonder
whether It's all worthwhlle, doesn't It?
560
00:33:20,160 --> 00:33:23,391
Just got to dellver thls parcel.
Should be falrly stralghtforward.
561
00:33:23,479 --> 00:33:26,516
I don't thlnk I could take
any more excltement, not for a whlle.
562
00:33:35,840 --> 00:33:39,469
Mrs Devere Barker? Parcel for you.
563
00:33:40,080 --> 00:33:42,833
Mmm. Brlng It In, would you?
564
00:33:50,680 --> 00:33:54,195
Oh, If you'd Just llke to pop It down
over there.
565
00:33:54,279 --> 00:33:56,588
I daren't touch It, you see. It's my nalls.
566
00:33:56,680 --> 00:33:59,069
-lt's your what, love?
-Nal|s.
567
00:33:59,160 --> 00:34:02,277
Tropleal Green, number three.
568
00:34:02,359 --> 00:34:03,633
Very exotlc.
569
00:34:03,719 --> 00:34:05,550
The second they're dry
I'll be able to pay you,
570
00:34:05,640 --> 00:34:08,154
only I Just daren't touch anythlng
whlle they're llke thls.
571
00:34:08,239 --> 00:34:10,673
No, It's all rlght, you Just stand there
and dry off.
572
00:34:10,760 --> 00:34:12,478
-l'm In no hurry.
-Oh.
573
00:34:12,560 --> 00:34:14,676
You wouldn't llke a drlnk
whlle you're waltlng, would you?
574
00:34:14,759 --> 00:34:17,148
No, thanks, I'm drlvlng.
But thanks all the same.
575
00:34:17,240 --> 00:34:19,754
Not even a cold beer, somethlng llke that?
576
00:34:19,840 --> 00:34:23,992
-Well, I wouldn't mlnd a beer actually.
-Oh, do help yourself.
577
00:34:28,799 --> 00:34:30,710
Actually, darllng. you couldn't do me
578
00:34:30,800 --> 00:34:33,872
a large Camparl and soda, could you,
whlle you're there?
579
00:34:33,959 --> 00:34:36,234
Yeah.
580
00:34:36,320 --> 00:34:38,390
-A large one?
-Yes, please.
581
00:34:41,599 --> 00:34:43,430
-Say when.
-I never do.
582
00:34:49,159 --> 00:34:53,516
Oh, be an angel, would you,
and Just sllp It between my llps?
583
00:34:53,600 --> 00:34:55,830
Oh, the glass. Yes, of course.
584
00:35:00,120 --> 00:35:02,998
-Sorry to put you to all thls lnconvenlence.
-Don't mentlon It.
585
00:35:03,080 --> 00:35:06,390
It's Just I always seem to get eaught out
when someone arrlves.
586
00:35:06,479 --> 00:35:10,995
Yesterday, It was the televlslon repalrman,
the day before It was the plumber
587
00:35:11,080 --> 00:35:14,356
and as for the wlndow cleaner,
well, every tlme he comes now,
588
00:35:14,439 --> 00:35:17,670
-I seem to be In the bath.
-| see.
589
00:35:17,759 --> 00:35:22,196
Oh, you wouldn't be an angel, would you,
and undo It for me?
590
00:35:23,919 --> 00:35:27,753
It's for a dlnner tonlght.
My husband's In cement.
591
00:35:27,839 --> 00:35:29,750
Oh? Must be uncomfortable for hlm.
592
00:35:29,840 --> 00:35:33,719
It's a presentatlon dlnner, you see,
so I thought I'd wear green
593
00:35:33,799 --> 00:35:35,869
to go wlth my nall varnlsh.
594
00:35:35,959 --> 00:35:37,278
-Very nlce.
-Mmm.
595
00:35:38,479 --> 00:35:42,028
Seems to be all rlght now.
You're not In a rush, are you?
596
00:35:42,120 --> 00:35:45,954
It's Just I'd llke to try It on
to make sure It ï¬ts.
597
00:35:46,039 --> 00:35:48,997
-No, no, of course not.
-Oh. Good.
598
00:35:55,919 --> 00:35:59,070
Some gaff thls, lnnlt? Must cost a packet.
599
00:35:59,159 --> 00:36:01,468
I bet she does and all.
600
00:36:02,080 --> 00:36:05,959
Make yourself at home, won't you?
I shan't be long.
601
00:36:06,039 --> 00:36:09,918
What about her, then? Blt of all rlght.
602
00:36:09,999 --> 00:36:14,151
'Shan't be long. My husband's In cement.‘
Bloody hell.
603
00:36:25,400 --> 00:36:28,756
Have you lost somethlng?
604
00:36:28,840 --> 00:36:32,071
Balls. They fell off.
605
00:36:32,159 --> 00:36:35,435
Oh. Never mlnd.
606
00:36:35,520 --> 00:36:37,590
You couldn't glve me a hand wlth the zlp,
could you?
607
00:36:37,679 --> 00:36:41,149
It seems to be stuck
and I don't want to break a nall on It.
608
00:36:41,240 --> 00:36:43,196
These blrds and thelr zlps.
609
00:36:44,719 --> 00:36:47,950
-Jesus.
-lt's a blt stlff.
610
00:36:48,040 --> 00:36:50,918
It won't be the only thlng
If she earrles on llke thls.
611
00:36:51,640 --> 00:36:54,154
Yeah, I see what you mean,
It Is stuck, Isn't It?
612
00:36:54,240 --> 00:36:55,798
Maybe If you pull It?
613
00:36:55,880 --> 00:36:58,110
That had crossed my mlnd.
614
00:36:58,199 --> 00:37:00,759
-Have you done It?
-Yeah, I thlnk so.
615
00:37:00,840 --> 00:37:02,671
Oh. Seems a blt loose.
616
00:37:02,759 --> 00:37:04,829
Oh. Look at that. Just look at It.
617
00:37:04,919 --> 00:37:07,069
That's Just so typleal
of today's workmanshlp.
618
00:37:07,159 --> 00:37:10,549
That's the last dress I shall buy from there.
619
00:37:10,640 --> 00:37:14,030
-Yeah, dlsgraceful.
-Now, what shall I do?
620
00:37:20,159 --> 00:37:23,276
Well, It was the only thlng I could thlnk of,
wasn't It?
621
00:38:16,439 --> 00:38:17,952
Another satlsfled customer.
622
00:38:18,040 --> 00:38:20,713
And the dress dld flt after all.
623
00:38:23,039 --> 00:38:26,156
I suppose I ean't really ask her
for me fare now.
624
00:38:46,519 --> 00:38:48,714
I promlsed that lekl
I'd plck her up from the club.
625
00:38:48,799 --> 00:38:52,030
Mustn't be late In ease
she sets that snake on to me.
626
00:38:52,120 --> 00:38:54,111
Thls Is the one, I thlnk.
627
00:39:17,760 --> 00:39:21,753
How about It, then, guv?
Twelve beautlful glrls, do everythlng.
628
00:39:21,839 --> 00:39:24,637
All naked and they dance.
629
00:39:24,719 --> 00:39:27,233
-Hey, where do you thlnk you're golng?
-lnslde.
630
00:39:27,319 --> 00:39:30,311
-Not wlthout paylng, you're not.
-l'm not golng In, not to see the show.
631
00:39:30,400 --> 00:39:34,029
-l'm Just plcklng up lekl, that's all.
-Yeah. You and a few others.
632
00:39:34,119 --> 00:39:37,236
No, honest. I'm a eab drlver.
Look, rne eab's Just outslde.
633
00:39:37,320 --> 00:39:39,231
It could be anyone's.
634
00:39:39,360 --> 00:39:41,794
Look, If you thlnk you're golng to
galn admlttance here wlthout paylng,
635
00:39:41,880 --> 00:39:42,915
you've got another thlng comlng to you.
636
00:39:43,000 --> 00:39:46,390
I'm telllng you, I'm only here to collect lekl.
I mean, do us a favour, mate.
637
00:39:49,679 --> 00:39:52,432
I know all the taxl drlvers round here, mate.
I don't know your face.
638
00:39:52,519 --> 00:39:54,271
Well, that's sense
I don't normally do thls patch.
639
00:39:54,360 --> 00:39:58,148
I'm only here to collect lekl.
I llve In the same flat as her, see?
640
00:39:59,439 --> 00:40:02,317
You're not the one
who went to bed wlth Monty?
641
00:40:02,400 --> 00:40:05,472
Oh, God! What?
642
00:40:05,559 --> 00:40:08,631
By accldent, was It?
Or dld you need the help?
643
00:40:09,439 --> 00:40:11,475
Go on.
644
00:40:26,839 --> 00:40:28,033
Sorry, mate.
645
00:40:58,359 --> 00:41:00,429
Joe, would you mlnd hanglng on
Just a mlnute?
646
00:41:00,520 --> 00:41:02,078
I've Just got to nlp back and get Monty.
647
00:41:02,159 --> 00:41:03,751
-No rush.
-Okay.
648
00:41:38,159 --> 00:41:39,990
-Okay.
-wrmr
649
00:41:40,080 --> 00:41:43,152
-You comlng or not?
-If you're not qulte ready, I don't mlnd.
650
00:41:51,840 --> 00:41:54,229
-That's Helga.
-Oh?
651
00:41:55,159 --> 00:41:59,277
You ean put your eyeballs back In.
I've lnvlted her for supper tonlght.
652
00:41:59,360 --> 00:42:01,032
Forelgn, Is she?
653
00:42:01,560 --> 00:42:05,633
No. She's a nun from Scunthorpe. Come on.
654
00:42:11,840 --> 00:42:13,398
-That was lovely, lekl.
-Mmm.
655
00:42:13,479 --> 00:42:17,950
-lt was nothlng speclal.
-I enjoyed It. Now what?
656
00:42:18,040 --> 00:42:19,473
I've got some yoghurt In the frldge.
657
00:42:19,560 --> 00:42:21,710
-No, I meant what shall we do now?
-You declde.
658
00:42:21,799 --> 00:42:26,031
Why don't we play a game? Hmm?
What about strlp poker?
659
00:42:29,640 --> 00:42:32,837
Oh, come on, It mlght be fun.
What do you say, Torn?
660
00:42:32,919 --> 00:42:36,673
-No. He doesn't want to play.
-Oh, come on. Just for a glggle.
661
00:42:36,759 --> 00:42:40,069
-Got any eards?
-Cards? Er, no.
662
00:42:42,199 --> 00:42:45,350
Well, how about splnnlng the bottle Instead?
Hmm?
663
00:42:47,999 --> 00:42:49,114
Okay.
664
00:42:51,120 --> 00:42:53,429
Well, I thlnk I'll read my book.
665
00:42:54,799 --> 00:42:56,869
We could always play strlp oulja board,
If you'd prefer?
666
00:42:56,960 --> 00:43:00,953
-Oul]a board, what oulja board?
-No, let's spln the bottle.
667
00:44:23,919 --> 00:44:25,318
(DOORBELL RINGING)
668
00:44:27,680 --> 00:44:29,159
I'll get It.
669
00:44:37,320 --> 00:44:39,276
Where's Joe? I same to see hlm.
670
00:44:39,359 --> 00:44:41,634
Oh, he's not In. He's out.
671
00:44:41,720 --> 00:44:43,790
No. Hls taxl's here.
672
00:44:43,880 --> 00:44:45,996
It's all rlght. He Is expectlng rne.
673
00:44:54,040 --> 00:44:58,158
Hello. I'm Carol. Carol Hotchklss.
Joe's flancee.
674
00:44:58,360 --> 00:45:01,955
I expect he's spoken of me.
Whlch ls hls roorn? That one?
675
00:45:02,040 --> 00:45:03,837
Thank you, dear.
676
00:45:09,400 --> 00:45:12,039
CarolI Llsten, lean explaln.
677
00:45:18,079 --> 00:45:21,515
It's the thlrd house along, on the rlght.
Number 42.
678
00:45:21,600 --> 00:45:25,115
nght you are.
Do you want a hand wlth those?
679
00:45:25,199 --> 00:45:27,110
Would you? Oh, thank you.
680
00:45:49,959 --> 00:45:51,392
You ean Just put them down here.
681
00:45:51,479 --> 00:45:53,470
Oh, that's all rlght.
I don't mlnd earrylng them In for you.
682
00:45:53,560 --> 00:45:55,516
That's very klnd of you.
683
00:46:03,199 --> 00:46:05,793
-l ean't ï¬nd my key.
-Are you sure?
684
00:46:05,880 --> 00:46:09,509
-Perhaps It's In your bag, loose?
-l'll try.
685
00:46:16,199 --> 00:46:18,155
It's not there.
686
00:46:18,960 --> 00:46:21,554
-What about pockets?
-I haven't got any.
687
00:46:21,959 --> 00:46:23,358
What am I golng to do?
688
00:46:23,439 --> 00:46:26,192
Perhaps you could go to a nelghbour's
tlll your husband gets home.
689
00:46:26,280 --> 00:46:30,034
He's away. On a buslness trlp.
I ean't even get hold of hlm.
690
00:46:30,919 --> 00:46:32,238
Don't you have a spare somewhere?
691
00:46:32,320 --> 00:46:33,799
-Yes, of course.
-Oh, well, then.
692
00:46:33,880 --> 00:46:35,154
It's lnslde.
693
00:46:35,239 --> 00:46:37,673
I thought you mlght have one
under a flower pot or somethlng.
694
00:46:37,760 --> 00:46:42,117
Harold, that's my husband,
Harold's nervous about burglars gettlng In.
695
00:46:42,199 --> 00:46:46,954
All very well, but how do I get In?
I could try to cllmb In, I suppose.
696
00:46:47,040 --> 00:46:49,600
But you'll have to help me.
You wlll, won't you?
697
00:46:50,440 --> 00:46:52,715
I ean't leave a lady In dlstress, ean I?
698
00:46:54,840 --> 00:46:56,751
Let's see If
there's a wlndow open somewhere.
699
00:46:56,839 --> 00:46:59,148
Oh, there won't be one of those.
700
00:47:46,880 --> 00:47:48,393
Thank you.
701
00:47:50,480 --> 00:47:52,391
You wlll be eareful, won't you?
702
00:47:52,479 --> 00:47:54,913
Safe as houses, darllng.
703
00:48:02,640 --> 00:48:04,119
(CRASHING)
704
00:48:04,880 --> 00:48:07,269
Are you all rlght?
705
00:48:07,359 --> 00:48:10,032
What's happened? Are you all rlght?
706
00:48:11,040 --> 00:48:13,076
Say somethlng, please.
707
00:48:15,000 --> 00:48:16,831
What's happenlng up there?
708
00:48:20,199 --> 00:48:24,351
I dldn't know what had happened to you.
I ealled and ealled but you dldn't answer.
709
00:48:24,439 --> 00:48:26,873
-Are you all rlght?
-Yeah, I thlnk so.
710
00:48:26,959 --> 00:48:29,154
Look, you go down and
I'll open the front door.
711
00:48:29,240 --> 00:48:31,595
I ean't. I'm stuck.
712
00:48:31,679 --> 00:48:34,034
What do you mean stuck?
Just go back down the way you eame.
713
00:48:34,119 --> 00:48:38,271
I ean't. I daren't look down. I'll fall.
I'm frlghtened of helghts.
714
00:48:38,360 --> 00:48:42,035
Look, It's qulte slmple. If you ean't go down,
you'd better come on up.
715
00:48:42,120 --> 00:48:43,633
I ean't move. I'm seared.
716
00:48:43,719 --> 00:48:46,233
All rlght then, go back down
the way you eame.
717
00:48:47,760 --> 00:48:51,958
All rlght. Now, don't panlc. You're qulte safe.
Just do as I say. Okay?
718
00:48:52,039 --> 00:48:54,678
Now, put one hand on the next rung up.
719
00:48:54,760 --> 00:48:55,829
Go on, one more.
720
00:48:55,919 --> 00:48:59,116
Now the other one. Keep golng. You're okay.
721
00:48:59,199 --> 00:49:02,748
I'm watchlng you. Up a blt.
No, down, Just a llttle.
722
00:49:02,840 --> 00:49:05,673
Now, In towards the wall, that's It.
723
00:49:05,759 --> 00:49:07,875
Go on, you're dolng flne. Come on.
724
00:49:09,400 --> 00:49:14,918
It's all rlght, you're nearly there. That's It.
Now, glve me your hand. Lovely.
725
00:49:15,000 --> 00:49:18,356
-l ean't put my feet...
-Oh, you're dolng wonderful.
726
00:49:19,279 --> 00:49:22,112
There you go. You're there
727
00:49:22,199 --> 00:49:26,272
-Through the wlndow...
-Oh. Oh.
728
00:49:26,360 --> 00:49:28,510
Oh. Oh, you're all wet.
729
00:49:30,759 --> 00:49:31,987
I should have warned you.
730
00:49:32,079 --> 00:49:34,354
-Oh, I'm sorry. I completely forgot.
-Yeah, well.
731
00:49:34,439 --> 00:49:35,997
And of course, that's why
I left the wlndow open,
732
00:49:36,080 --> 00:49:39,675
to let the smell of palnt out.
Oh, and look at your clothes.
733
00:49:39,760 --> 00:49:41,432
They're covered In It.
734
00:49:41,520 --> 00:49:43,909
Oh, you have to let me wash them for you,
you ean't go out llke that.
735
00:49:43,999 --> 00:49:45,910
Oh, well, that's very nlce of you to offer.
736
00:49:45,999 --> 00:49:47,910
I thlnk the least lean do
Is clean your clothes
737
00:49:47,999 --> 00:49:50,274
and glve you a bath, don't you?
738
00:49:55,480 --> 00:49:58,233
I do llke huge bubbly ones, don't you?
739
00:49:58,319 --> 00:50:01,914
-Yeah.
-That's about rlght, now.
740
00:50:04,040 --> 00:50:06,918
-Oh, I ean't walt to get In.
-Nelther ean I.
741
00:50:07,479 --> 00:50:11,631
Bubbles make me go all tlngly all over.
You as well?
742
00:50:16,879 --> 00:50:20,235
Ooh, feels all lovely. All tlngly.
743
00:50:20,320 --> 00:50:21,719
What a way to go.
744
00:50:34,239 --> 00:50:35,592
Marlon?
745
00:50:44,600 --> 00:50:45,999
(MARION GIGGLING)
746
00:50:55,159 --> 00:50:56,751
MarlonI
747
00:51:02,360 --> 00:51:06,956
Marlon, where are you?
Marlon, you In the bath?
748
00:51:07,880 --> 00:51:09,871
AM There you are.
Dldn't you hear me shoutlng?
749
00:51:09,959 --> 00:51:13,634
Oh, darllng. what a lovely surprlse.
I wasn't expectlng you.
750
00:51:13,720 --> 00:51:16,154
What a complete shambles. The whole trlp.
751
00:51:16,239 --> 00:51:18,594
Oh, you poor love.
Why don't you go downstalrs,
752
00:51:18,680 --> 00:51:21,990
put your feet up and pour yourself out
a nlce long drlnk and I'll Joln you,
753
00:51:22,079 --> 00:51:24,752
-you ean tell me all about It.
-Well, there's nothlng to tell.
754
00:51:24,840 --> 00:51:27,513
The entlre flasco was predlctable
from start to flnlsh
755
00:51:27,599 --> 00:51:28,873
and you know who's responslble, don't you?
756
00:51:28,960 --> 00:51:31,793
-Well, I told them, I warned them.
-Yes, you dld.
757
00:51:31,880 --> 00:51:34,440
'You put Peters In as
Actlng Managlng Dlrector
758
00:51:34,520 --> 00:51:37,080
'and you've got nothlng but trouble
on your hands,‘ I sald.
759
00:51:37,159 --> 00:51:39,798
He ean't cope wlth responslblllty,
760
00:51:39,880 --> 00:51:44,715
he's got no lnltlatlve, runs a Ford Anglla
and doesn't play golf. You mark my words.
761
00:51:45,199 --> 00:51:47,349
Well, I've been proved rlght yet agaln.
762
00:51:47,439 --> 00:51:50,829
That's wonderful.
Now, why don't you Just go downstalrs...
763
00:51:50,919 --> 00:51:52,318
Wonderful?
764
00:51:52,399 --> 00:51:55,038
It's frustratlng. Well, It's lnsultlng.
765
00:51:55,119 --> 00:51:58,714
Oh, I qulte agree. Now, why don't you
Just let me flnlsh my bath
766
00:51:58,799 --> 00:52:01,359
and I'll be stralght wlth you?
767
00:52:01,440 --> 00:52:03,954
Yes, I... I could do wlth a drlnk.
768
00:52:07,319 --> 00:52:08,911
-What was that?
-Nothlng.
769
00:52:09,000 --> 00:52:11,116
Just knocked the plug, that's all.
770
00:52:11,199 --> 00:52:12,598
Oh.
771
00:52:13,199 --> 00:52:14,188
(GASPS)
772
00:52:14,519 --> 00:52:16,714
Oh, darllng. ean I get you anythlng?
773
00:52:16,799 --> 00:52:18,118
-What?
-To drlnk.
774
00:52:18,200 --> 00:52:21,431
-No, Just go downstalrs and I'll be...
-Marlon, Is It really necessary
775
00:52:21,519 --> 00:52:23,828
to use all that much bubble bath?
776
00:52:24,320 --> 00:52:26,595
You only bought thls last week
and you've already flnlshed It.
777
00:52:26,679 --> 00:52:31,355
You really must be more eareful In future.
I ean't afford extravagance of thls sort.
778
00:52:31,440 --> 00:52:34,159
I mean, how you expect me
to ralse your housekeeplng allowance
779
00:52:34,239 --> 00:52:38,118
In the face of such flagrant wastage,
I really don't know.
780
00:52:38,199 --> 00:52:42,556
Really must pull yourself together, you know.
You're gettlng very eareless lately.
781
00:52:42,639 --> 00:52:45,392
Won't do, you know. No, won't do.
782
00:52:46,319 --> 00:52:48,116
It's all rlght.
783
00:52:49,560 --> 00:52:53,553
Marlon, I meant to ask you, what on earth
have you been dolng In the bedroom?
784
00:52:53,640 --> 00:52:56,359
There's palnt all over the place.
It's a terrlble mess.
785
00:52:56,440 --> 00:52:59,352
It's the decorators.
It was meant to be a surprlse.
786
00:52:59,440 --> 00:53:02,910
Surprlse? I should thlnk
the only surprlse I'd get would be the blll.
787
00:53:03,000 --> 00:53:04,991
Don't suppose you've thought
to get an estlmate flrst?
788
00:53:05,080 --> 00:53:08,868
-Oh, Harold...
-Never mlnd. Don't upset yourself.
789
00:53:08,959 --> 00:53:14,397
I mean... No, I expect you...
You meant well, yes, llke Peters.
790
00:53:14,479 --> 00:53:17,118
He meant well, I expect.
Incompetent clodhopper,
791
00:53:17,200 --> 00:53:18,952
but the Board llsten? Would they llsten?
792
00:53:19,039 --> 00:53:22,076
Please, Harold, the water's gettlng cold.
793
00:53:22,159 --> 00:53:24,548
Oh. Ah. Yes. Well...
794
00:53:24,799 --> 00:53:28,553
Yes, well, you have your bath
and don't you worry about a thlng.
795
00:53:28,640 --> 00:53:33,589
No, It was a lovely surprlse to flnd palnt
all over the bedroom.
796
00:53:34,280 --> 00:53:36,840
Yes, I thlnk I do need a drlnk.
797
00:53:36,920 --> 00:53:39,639
It's all rlght now. It's all rlght now.
798
00:53:40,600 --> 00:53:42,272
Qulck.
799
00:53:50,600 --> 00:53:54,036
I brought you a drlnk, darllng.
I thought you mlght llke one.
800
00:53:54,439 --> 00:53:57,431
Oh, you mustn't stand about llke that,
not wlth the wlndow open.
801
00:53:57,519 --> 00:53:58,634
Oh, no, no.
802
00:53:58,720 --> 00:54:01,439
Catch your death.
803
00:54:42,159 --> 00:54:43,751
(TYRES SCREECHING)
804
00:55:03,039 --> 00:55:06,429
-Sorry, mate, I'm not...
-St Mary's Convent, Upton Road.
805
00:55:06,520 --> 00:55:07,953
Yeah, but...
806
00:55:19,999 --> 00:55:23,469
Of all the rotten luck. Anyone else but a nun.
807
00:55:23,559 --> 00:55:25,789
I couldn't very well tell her to eff off, could I?
808
00:55:36,239 --> 00:55:39,515
I wonder If I could trouble you
to help me wlth my eases?
809
00:56:24,600 --> 00:56:25,999
I thought I heard you come In.
810
00:56:26,079 --> 00:56:28,309
It's costlng me a bloody fortune
In Jeans, thls Job.
811
00:56:28,399 --> 00:56:30,674
-How come?
-I keep loslng them.
812
00:56:30,760 --> 00:56:32,876
By the way, your brother phoned
whlle you were out.
813
00:56:32,960 --> 00:56:34,359
What, Peter?
814
00:56:34,439 --> 00:56:37,590
He sald somethlng about havlng a lot
of televlslon sets, dld we need one.
815
00:56:37,679 --> 00:56:41,149
-Bloody hell.
-Why? What's the matter?
816
00:56:41,240 --> 00:56:43,595
If he phones up agaln, tell hlm...
817
00:56:43,679 --> 00:56:45,954
I don't know, tell hlm
I've left the country, anythlng.
818
00:56:46,039 --> 00:56:47,392
Why? You don't want to speak to hlm?
819
00:56:47,480 --> 00:56:50,552
Not lfl ean avold It.
I've got enough problems In rne own llfe
820
00:56:50,640 --> 00:56:52,995
wlthout gettlng lumbered wlth hlm
and hls thlevlng.
821
00:56:53,079 --> 00:56:54,831
I may get Into a few scrapes now and agaln
822
00:56:54,920 --> 00:56:58,071
but that's one thlng I've always stayed
well clear of, crlme and all that.
823
00:57:18,999 --> 00:57:21,229
You know what thls ls, buddy? It's a gun.
824
00:57:26,159 --> 00:57:28,832
Just keep your mouth shut.
Do as you're told and you won't get hurt.
825
00:57:28,919 --> 00:57:31,911
-Yeah, but...
-I sald shut up and get golng.
826
00:57:32,879 --> 00:57:36,667
Make one wrong move
and you're dead. Understand?
827
00:57:37,999 --> 00:57:39,591
Just stlck to the drlvlng,
828
00:57:39,679 --> 00:57:43,592
keep your eyes on the road
and you and me wlll get along Just flne.
829
00:57:43,680 --> 00:57:47,468
Now, drlve south and no funny buslness.
830
00:57:47,560 --> 00:57:49,312
I know thls town llke I know my own face.
831
00:57:49,400 --> 00:57:51,516
If you ask me, we should have
rubbed her out there and then.
832
00:57:51,599 --> 00:57:53,112
Don't get no troubles wlth a stlff.
833
00:57:53,200 --> 00:57:55,475
Nobody's asklng you, so shut up!
834
00:57:55,599 --> 00:57:57,476
Supposlng her old man wants to talk to her.
835
00:57:57,559 --> 00:58:00,915
Aln't nobody golng to pay
no ransom for a stlff, dumb-head.
836
00:58:01,000 --> 00:58:04,470
We got to keep her allve to get the dough.
Do you get It?
837
00:58:04,559 --> 00:58:08,518
Yeah. Yeah, but she's already seen us,
so why bother wlth all thls stuff?
838
00:58:08,600 --> 00:58:12,115
So when we sell up her old man, you want
her to tell hlm where we stashed her?
839
00:58:12,199 --> 00:58:14,588
Get It through that thlck skull of yours,
dumb-head,
840
00:58:14,680 --> 00:58:17,877
what she don't know, she ean't tell. Okay?
841
00:58:18,720 --> 00:58:20,039
Then we rub her out?
842
00:58:20,159 --> 00:58:23,276
-Just stlck to the road, pal, llke I told you.
-Why don't we rub her out?
843
00:58:23,359 --> 00:58:25,589
Shut that moron up, wlll you?
844
00:58:25,679 --> 00:58:27,635
Do a rlght, nowI
845
00:58:30,200 --> 00:58:34,193
Llsten, blrdbraln, we don't snuff her
unless there's no other way.
846
00:58:34,280 --> 00:58:37,955
-What If somethlng goes wrong?
-So long as you follow orders, nothlng wlll.
847
00:58:38,039 --> 00:58:40,189
Take the next turnlng on the left.
848
00:58:40,280 --> 00:58:42,919
And keep It real cool and steady.
849
00:58:43,680 --> 00:58:46,353
I am golng to do somethlng.
Soon as I get the chance.
850
00:58:46,439 --> 00:58:48,316
Blt dlfflcult wlth a gun
polntlng at my head, though.
851
00:58:53,719 --> 00:58:56,791
Okay, buddy, turn left, through those gates.
852
00:59:04,119 --> 00:59:05,347
Keep golng.
853
00:59:08,360 --> 00:59:10,954
Further. That's It.
854
00:59:14,080 --> 00:59:15,991
Get that broad out of the eab.
855
00:59:16,079 --> 00:59:17,990
Here, dldn't we ought to rub hlm out, too?
856
00:59:18,079 --> 00:59:20,513
I mean, what's to stop hlm
shootlng hls mouth off?
857
00:59:20,600 --> 00:59:24,559
Okay, buddy. Out of the eab.
Nlce and easy now.
858
00:59:25,039 --> 00:59:27,269
No sudden moves or thls baby goes off.
859
00:59:28,120 --> 00:59:31,749
All rlght, buddy. Out of the eab.
Now, keep It cool.
860
00:59:31,839 --> 00:59:34,956
Put your hands on your head.
Now, turn around.
861
00:59:35,039 --> 00:59:38,634
Come on, turn around! Now get movlng.
Turn around.
862
00:59:51,880 --> 00:59:53,154
Get up.
863
01:00:05,400 --> 01:00:06,879
Come on, hands agalnst the wall.
864
01:00:12,600 --> 01:00:14,079
(GUN CLICKING)
865
01:00:14,759 --> 01:00:16,715
Look. Come on, you ean relax now.
866
01:00:16,799 --> 01:00:19,154
Look at hlm, he fell for It.
867
01:00:19,800 --> 01:00:22,075
I don't belleve It. Look at hls face.
868
01:00:23,839 --> 01:00:26,990
I'm sorry If we seared you.
The whole thlng was a Joke.
869
01:00:27,080 --> 01:00:28,274
Everythlng.
870
01:00:28,359 --> 01:00:30,589
You see, we were at thls party...
871
01:00:30,679 --> 01:00:33,557
And someone suggested that
we wouldn't dare try It In the street.
872
01:00:33,640 --> 01:00:35,471
And that no eabble would belleve It.
873
01:00:35,559 --> 01:00:37,436
So they bet us 20 quld to do It.
874
01:00:37,519 --> 01:00:39,589
-No hard feellngs?
-No hard feellngs?
875
01:00:39,679 --> 01:00:42,477
I've been loslng fares
whlle you've been dolng all thls.
876
01:00:42,720 --> 01:00:43,914
(ALL LAUGHING)
877
01:00:47,159 --> 01:00:49,036
Oh, don't forget to get the paper slgned.
878
01:00:49,119 --> 01:00:50,916
Oh, yes. I almost forgot about that.
879
01:00:51,000 --> 01:00:53,958
We had to brlng back
some klnd of proof that we actually dld It.
880
01:00:54,040 --> 01:00:57,112
Do you thlnk you'd mlnd
slgnlng your name to thls blt of paper?
881
01:00:57,199 --> 01:01:00,396
And If you could add your eab number,
that would be great.
882
01:01:08,520 --> 01:01:09,748
Thanks, mate.
883
01:02:28,999 --> 01:02:31,274
-Hello, Malsle.
-Hello, Joe.
884
01:02:32,239 --> 01:02:35,515
Well, come on, love.
Don't be nervous, I won't blte It off.
885
01:02:39,200 --> 01:02:40,952
-Where to, darllng?
-Oh, the usual, love.
886
01:02:41,039 --> 01:02:42,677
-What, round the block?
-Yeah, that'll do.
887
01:02:42,759 --> 01:02:44,795
Just keep on drlvlng.
I'll glve you a yell when I'm flnlshed.
888
01:02:44,879 --> 01:02:47,234
-nght.
-Here, you heard about Glenda, dldn't you?
889
01:02:47,320 --> 01:02:48,309
(MAN CLEARING THROAT)
890
01:02:48,400 --> 01:02:50,630
Oh, sorry, love. Be wlth you In a mlnute.
891
01:02:50,719 --> 01:02:54,507
-Glenda?
-Yeah. She marrled an Arab she plcked up.
892
01:02:54,600 --> 01:02:57,797
-I thought I hadn't seen her around.
-Yeah. An Arab.
893
01:02:57,880 --> 01:03:00,030
-Wlth oll wells and everythlng.
-No.
894
01:03:00,120 --> 01:03:03,430
Mlnd you, It was only a matter of tlme
before she hooked some old geezer.
895
01:03:03,519 --> 01:03:05,237
JOE: I'd never have thought that about her.
896
01:03:05,320 --> 01:03:08,073
What, gettlng marrled?
Glenda? You're Joklng.
897
01:03:08,160 --> 01:03:10,993
Every tlme she opened her mouth
a weddlng bell popped out.
898
01:03:13,159 --> 01:03:14,478
So how's buslness wlth you?
899
01:03:14,559 --> 01:03:17,631
Oh, It's quletened down a blt
now the tourlst season's over,
900
01:03:17,719 --> 01:03:20,187
but I don't do so bad.
901
01:03:20,280 --> 01:03:24,990
Tell you what, love, you get It out and
start practlslng and I'll Joln you In a mlnute.
902
01:03:25,080 --> 01:03:27,674
Here, Joe, could I have thls one on credlt?
903
01:03:27,759 --> 01:03:29,829
You know, I've Just had
the electrlclty blll In...
904
01:03:29,920 --> 01:03:31,239
Yeah, that's okay.
905
01:03:31,320 --> 01:03:34,517
Oh, you are lovely.
I'll make It up next tlme, I promlse.
906
01:03:34,600 --> 01:03:37,034
Don't worry about It. It's my pleasure.
907
01:03:37,119 --> 01:03:39,587
I'll tell you what,
I dldn't half get a frlght the other week.
908
01:03:39,679 --> 01:03:41,749
I thought I'd eaught a dose, dldn't I?
909
01:03:41,839 --> 01:03:46,594
All rlght. Don't worry.
You have a very nasty cough there.
910
01:03:46,680 --> 01:03:49,797
You should get It seen to.
It mlght be serlous.
911
01:03:49,880 --> 01:03:51,791
That's the fourth one I've had
thls week wlth a cold.
912
01:03:51,880 --> 01:03:54,110
I only hope to God I don't go down wlth It.
913
01:03:54,199 --> 01:03:55,348
That's my trouble, you know.
914
01:03:55,439 --> 01:03:57,794
Anythlng that's golng the rounds,
I seem to plck up.
915
01:03:57,880 --> 01:03:59,438
Yeah, I had notlced.
916
01:03:59,519 --> 01:04:03,273
Anyway, love, ean't slt here chattlng all day.
I've got to get back to work.
917
01:04:15,599 --> 01:04:17,396
(TYRES SCREECHING)
918
01:04:17,720 --> 01:04:18,709
Ahl
919
01:04:19,519 --> 01:04:21,589
Oh, my God.
920
01:04:21,680 --> 01:04:23,079
(MAN GASPING IN PAIN)
921
01:04:25,359 --> 01:04:26,951
(SIRENS WAILING)
922
01:04:30,559 --> 01:04:32,834
(WHISTLING)
923
01:04:54,160 --> 01:04:56,833
Somethlng tells me
thls could be my lucky nlght.
924
01:04:56,919 --> 01:04:59,911
-Number 24, you sald?
-Twenty-four. Yes.
925
01:05:00,280 --> 01:05:02,475
Oh, a rlght llttle sex bomb, thls one.
926
01:05:02,559 --> 01:05:04,754
You ean tell from that volce, ean't you?
927
01:05:04,840 --> 01:05:07,274
All husky and sexy.
928
01:05:07,480 --> 01:05:10,677
I reckon thls one'll need the smooth,
suave James Bond type chat-up.
929
01:05:10,960 --> 01:05:14,111
You In the movles, then?
930
01:05:14,840 --> 01:05:16,068
Sorry?
931
01:05:16,159 --> 01:05:19,196
No, It's Just that I thought
I recognlsed your face from somewhere.
932
01:05:19,279 --> 01:05:22,430
I'd swear I'd seen you on the telly
or the plctures, somewhere llke that.
933
01:05:22,520 --> 01:05:24,397
-Posslbly.
-I knew It.
934
01:05:24,479 --> 01:05:29,075
I knew you were In show buslness.
Are you famous, then?
935
01:05:29,159 --> 01:05:32,595
Well, If I was, you'd know who I am,
wouldn't you?
936
01:05:32,680 --> 01:05:36,389
Yeah, well, I do, It's Just that your name
eseapes me for the moment. That's all.
937
01:05:36,479 --> 01:05:37,628
Bunny McQueen.
938
01:05:37,720 --> 01:05:42,157
Bunny McQueen. Of course.
How could I ever forget that?
939
01:05:42,840 --> 01:05:45,434
Bunny McQueen? Oh, I get It.
940
01:05:45,519 --> 01:05:48,158
Bunny. Must work at that Playboy Club.
941
01:05:48,239 --> 01:05:52,471
One of those blrds wlth long floppy ears,
all dressed up llke rabblts.
942
01:05:52,759 --> 01:05:55,227
Yeah, probably been
In that Playboy magazlne.
943
01:05:55,320 --> 01:05:58,551
You know. Playmate of the Month?
944
01:05:58,879 --> 01:06:02,076
I bet If I looked, I'd flnd a plcture of you
on Tom's garage wall.
945
01:06:02,159 --> 01:06:04,912
-Who's Torn?
-Oh, he's a guy I llve wlth.
946
01:06:05,000 --> 01:06:07,195
-Is he nlce?
-Yeah, he's all rlght.
947
01:06:07,279 --> 01:06:08,507
Not as nlce as you, though.
948
01:06:08,600 --> 01:06:09,794
(LAUGHS)
949
01:06:10,239 --> 01:06:12,150
She fancles me, don't she?
950
01:06:12,239 --> 01:06:14,707
I'm In here lfl play me eards rlght.
951
01:06:25,440 --> 01:06:26,998
Make yourself at home.
952
01:06:28,079 --> 01:06:30,877
(SOFT PIANO MUSIC PLAYING)
953
01:06:33,000 --> 01:06:35,195
Slt down. Relax.
954
01:06:35,560 --> 01:06:39,075
I should slt over there If I were you.
It's more comfortable.
955
01:06:42,440 --> 01:06:45,079
I'll Just get the wlne.
956
01:06:47,240 --> 01:06:51,711
-Here we are.
-Well, here we are then.
957
01:06:52,359 --> 01:06:54,668
-Have you been together long?
-What?
958
01:06:54,760 --> 01:06:57,957
-Thls boy you llve wlth.
-Oh, Torn. No, Just a few weeks.
959
01:06:58,040 --> 01:06:59,951
Well, we've known each other
for a couple of years now.
960
01:07:00,040 --> 01:07:01,871
But we've only been llvlng together
a short tlme.
961
01:07:01,960 --> 01:07:05,157
He's not golng to get Jealous,
If he comes back and flnds me here?
962
01:07:05,240 --> 01:07:08,676
No, probably fancy you hlmself.
963
01:07:09,360 --> 01:07:10,839
Oh, let me.
964
01:07:14,720 --> 01:07:18,235
Must need a new fllnt.
Hang on, I've got some matches somewhere.
965
01:07:25,160 --> 01:07:27,037
Sorry about that.
966
01:07:39,439 --> 01:07:41,316
That's a really great outflt you're wearlng.
967
01:07:41,400 --> 01:07:45,154
on, do you llke It?
I deslgn all my own clothes.
968
01:07:45,240 --> 01:07:47,117
Yeah, well, It looks terrlflc.
969
01:07:47,199 --> 01:07:49,155
I suppose I shouldn't really
be wearlng It now,
970
01:07:49,239 --> 01:07:51,309
but after I flnlsh work I Just want to get away.
971
01:07:51,400 --> 01:07:53,197
I ean't be bothered to change.
972
01:07:53,279 --> 01:07:55,793
Oh, no, you mustn't change.
I mean, you look great as you are.
973
01:07:55,880 --> 01:08:00,431
A real turn-on. Honest. It's a tough one, thls.
974
01:08:02,319 --> 01:08:04,879
No, no. It's all rlght. I'll get It out In a mlnute.
975
01:08:04,960 --> 01:08:06,632
Come on. Why don't you let me try?
976
01:08:06,720 --> 01:08:09,029
No, you'll never do It.
977
01:08:12,399 --> 01:08:15,675
-Have you got the glasses ready?
-What? Oh, yeah.
978
01:08:18,800 --> 01:08:21,792
Sorry, we're a blt short on glasses.
979
01:08:27,080 --> 01:08:29,514
Well, thls Is very nlce.
980
01:08:31,119 --> 01:08:32,552
Thank you.
981
01:08:32,799 --> 01:08:37,554
I thlnk you're very nlce.
You comfortable, are you?
982
01:08:37,759 --> 01:08:39,670
Mmm. Thank you.
983
01:08:39,959 --> 01:08:43,110
I thlnk you're really somethlng. Really, I do.
984
01:08:45,080 --> 01:08:47,833
I hope you won't mlnd If I say thls, but...
985
01:08:48,560 --> 01:08:51,552
I thlnk you've got the most
beautlfully shaped breasts I've ever seen.
986
01:08:51,640 --> 01:08:55,679
-Really beautlful.
-Yes. Yes, they're much better now.
987
01:08:55,759 --> 01:08:57,750
Mlnd you, they cost me a fortune.
988
01:08:57,839 --> 01:09:02,515
So, urn, why don't we glve them
a llttle alr to breathe, eh?
989
01:09:06,919 --> 01:09:10,195
You've got lovely legs and all, really lovely.
990
01:09:10,279 --> 01:09:12,474
I have to shave them, of course.
991
01:09:12,560 --> 01:09:13,959
(SHE GIGGLES)
992
01:09:15,119 --> 01:09:16,472
Bloody heIII
993
01:09:16,560 --> 01:09:18,391
-What's the matter?
-YouI
994
01:09:18,479 --> 01:09:20,788
-You're a fellaI
-But of course I am.
995
01:09:20,879 --> 01:09:23,109
What dld you thlnk I was?
996
01:09:23,199 --> 01:09:25,508
I wonder lfl could have hlm
under the Trades Descrlptlons Act?
997
01:10:07,199 --> 01:10:09,349
-Chrlst almlghtyI
-Get golng, mlster, fast.
998
01:10:09,439 --> 01:10:11,953
-Where to?
-Never mlnd now, Just drlve.
999
01:10:12,039 --> 01:10:13,267
Help. Help, I've been robbed!
1000
01:10:19,360 --> 01:10:22,238
Must have gone to the same party.
Stlll, tenner a tlme, I should eare.
1001
01:10:22,319 --> 01:10:24,435
-l'l| play the game.
-Can't you go any faster?
1002
01:10:24,519 --> 01:10:26,908
I'm dolng my best but watch out
for the law. I don't want to get done.
1003
01:10:27,000 --> 01:10:28,718
We'll take eare of that. Just drlve. Left.
1004
01:10:28,800 --> 01:10:29,835
(HORN HONKING)
1005
01:10:29,920 --> 01:10:32,753
Chrlst almlghty,
you mlght glve me some warnlng.
1006
01:10:32,839 --> 01:10:35,194
MAN ON RADIO: All cars west
Robbery ln Praed Street
1007
01:10:35,279 --> 01:10:37,713
Your attentlon ls called
to a black London taxl,
1008
01:10:37,799 --> 01:10:41,269
belleved to contaln suspects.
1505, over.
1009
01:10:41,360 --> 01:10:43,032
What do we do, stop them all?
1010
01:10:43,599 --> 01:10:45,112
Turn rlght. Just where that van ls.
1011
01:10:45,199 --> 01:10:46,996
Wouldn't It be easler If you told me
where we're maklng for?
1012
01:10:47,080 --> 01:10:48,718
We're golng to have an accldent at thls rate.
1013
01:10:48,799 --> 01:10:52,917
Look, I'm glvlng the orders round here,
so shut up and keep drlvlng.
1014
01:10:53,000 --> 01:10:55,798
I suppose they've got to come on heavy,
otherwlse It wouldn't count.
1015
01:10:55,880 --> 01:10:58,155
I wonder when they get round
to the blt about dolng me In?
1016
01:10:58,239 --> 01:11:01,197
Not as good as the last lot.
Much more reallstlc, they were.
1017
01:11:01,279 --> 01:11:02,394
(SIRENS WAILING)
1018
01:11:02,479 --> 01:11:04,276
Are we belng followed?
1019
01:11:07,039 --> 01:11:09,030
-Don't thlnk so.
-That's all rlght.
1020
01:11:09,119 --> 01:11:11,474
Golng In the opposlte dlrectlon.
1021
01:11:11,560 --> 01:11:13,312
It's all clear.
He could drop us off at the end here.
1022
01:11:13,399 --> 01:11:16,357
Are you klddlng'? He's comlng wlth us.
We may need a hostage.
1023
01:11:16,439 --> 01:11:18,907
Look, mate, why don't I Just drop you here
llke your mate suggested?
1024
01:11:19,000 --> 01:11:20,911
lean slgn your paper
and you ean be on your way.
1025
01:11:21,000 --> 01:11:22,433
Paper?
1026
01:11:22,520 --> 01:11:24,351
ljust thlnk It'd save us all
a lot of tlme, that's all.
1027
01:11:24,440 --> 01:11:26,670
-What paper? What are you talklng about?
-You know, for your mates.
1028
01:11:26,760 --> 01:11:29,194
'I hereby declare I've done
the dreadful deed' and all that rubblsh.
1029
01:11:29,279 --> 01:11:30,837
I won't tell them I cottoned on.
1030
01:11:30,919 --> 01:11:33,638
Llsten. Just shut up and keep drlvlng.
1031
01:11:33,720 --> 01:11:35,836
Come on, don't let's get earrled away.
1032
01:11:35,960 --> 01:11:38,394
A Joke's a Joke,
but I keep loslng buslness dolng thls lark.
1033
01:11:38,480 --> 01:11:40,630
That won't be the only thlng
you'll lose, you don't belt up.
1034
01:11:40,719 --> 01:11:42,516
Look, falr's falr, but you go too far.
1035
01:11:42,600 --> 01:11:45,114
I'm not golng to slgn your paper,
I'm warnlng you, so watch your step.
1036
01:11:45,199 --> 01:11:47,508
-Now, see here...
-Left. Sharp leftI
1037
01:11:49,560 --> 01:11:52,074
JOE: Hang about. What's all thls then?
1038
01:11:52,159 --> 01:11:54,957
Go rlght down the end to the garage,
drlve rlght In.
1039
01:11:55,040 --> 01:11:58,589
-Oh, I get It, I get It.
-You wlll If you don't belt up.
1040
01:11:58,680 --> 01:12:00,432
It's bleedlng Torn, lnnlt?
1041
01:12:00,520 --> 01:12:03,637
I mean, I told hlm about the other kldnap
and he thought...
1042
01:12:03,720 --> 01:12:05,199
Very funny!
1043
01:12:22,799 --> 01:12:24,915
-What are you dolng here?
-You should know.
1044
01:12:24,999 --> 01:12:28,309
What a bloody prank.
Look, It's costlng me money, thls game.
1045
01:12:28,400 --> 01:12:30,550
-You know hlm?
-Course he bloody knows me.
1046
01:12:30,639 --> 01:12:33,676
-l llve here, don't I?
-What happened?
1047
01:12:33,759 --> 01:12:36,592
-Where's the ear?
-Parked on a double yellow llne, dldn't he?
1048
01:12:36,680 --> 01:12:39,194
We do the Job, corne rushlng out
wlth the stuff,
1049
01:12:39,279 --> 01:12:41,349
there's our getaway ear
belng done for parklng.
1050
01:12:41,440 --> 01:12:43,078
Had to come back by a eab.
1051
01:12:43,160 --> 01:12:45,754
And of all the eabs In London,
you had to plck...
1052
01:12:45,839 --> 01:12:48,990
(LAUGHING) on, no.
1053
01:12:53,199 --> 01:12:54,791
I stlll say we ean't trust hlm.
1054
01:12:54,880 --> 01:12:57,314
I'm telllng you he's a mate.
He's not golng to shop us.
1055
01:12:57,399 --> 01:12:59,355
-I won't. I won't.
-And I say we shouldn't chance It.
1056
01:12:59,439 --> 01:13:00,758
Look, I'm not golng to say anythlng.
1057
01:13:00,839 --> 01:13:03,353
As far as I'm concerned, It never happened.
I don't know nothlng about It.
1058
01:13:03,439 --> 01:13:05,634
See? I'll guarantee hlm. Now, don't worry.
1059
01:13:05,719 --> 01:13:08,756
-Don't worry?
-How much do you thlnk I'm worth?
1060
01:13:08,839 --> 01:13:11,751
Now look, lekl, we haven't got tlme
for all that, love. Take them off, please?
1061
01:13:11,839 --> 01:13:13,591
I knew I'd look good In expenslve thlngs.
1062
01:13:13,679 --> 01:13:16,318
Yeah, you look lovely. Now get them off.
1063
01:13:16,400 --> 01:13:19,392
nght, well, If you've all flnlshed wlth me,
I thlnk I'd better get back to work.
1064
01:13:19,480 --> 01:13:21,516
Slt down. You aln't golng anywhere.
1065
01:13:21,599 --> 01:13:22,952
-Yeah, well, I Just thought...
-Well, don't.
1066
01:13:23,040 --> 01:13:24,837
(DOORBELL RINGING)
1067
01:13:25,640 --> 01:13:28,200
-You expectlng anyone?
-lt's all rlght. It's not the law.
1068
01:13:30,359 --> 01:13:32,668
And I thought taxl drlvlng was a straln.
1069
01:13:32,760 --> 01:13:34,478
nght, let's get thls stuff away somewhere.
1070
01:13:34,560 --> 01:13:35,993
It's maklng me nervous
lylng around the place.
1071
01:13:36,080 --> 01:13:37,513
Yeah, where are you golng to put It?
1072
01:13:37,599 --> 01:13:39,874
I know a place where no one'll look. lekl?
1073
01:13:40,039 --> 01:13:41,995
Oh, come here, Monty.
1074
01:13:45,720 --> 01:13:49,110
-Chrlst almlghtyI
-Hello, what are you dolng here?
1075
01:13:49,199 --> 01:13:52,794
-You two know each other?
-Yeah, he's my brother, Isn't he?
1076
01:13:55,679 --> 01:14:00,116
-Bloody hell, what's that?
-A hlppopotamus.
1077
01:14:00,200 --> 01:14:01,872
What are you dolng mlxed up In all thls?
1078
01:14:01,960 --> 01:14:03,837
I'm In the blg tlme now, aren't I?
1079
01:14:03,919 --> 01:14:06,228
I don't belleve It. ljust don't belleve It.
1080
01:14:06,319 --> 01:14:08,628
PETER: I was drlvlng the getaway ear,
wasn't I?
1081
01:14:08,719 --> 01:14:10,516
Oh, yeah, parked on a double yellow llne.
1082
01:14:10,600 --> 01:14:12,079
PETER: I've done It before
and never got nlcked.
1083
01:14:12,159 --> 01:14:13,478
So tell us what happened.
1084
01:14:13,560 --> 01:14:15,596
Nothlng happened, I got a bollocklng.
1085
01:14:15,679 --> 01:14:17,988
You lot eame runnlng out of the shop
wlth the stuff.
1086
01:14:18,080 --> 01:14:20,310
Well, the copper, he forgot about me,
so I drove off.
1087
01:14:20,399 --> 01:14:22,117
Yeah. We should have been wlth you.
1088
01:14:22,200 --> 01:14:24,953
It looks llke you managed
to plck up a eab all rlght, don't It?
1089
01:14:25,040 --> 01:14:26,632
thtle bleeder. I ought to do you.
1090
01:14:26,719 --> 01:14:30,109
I saw what happened.
Dldn't know It was Joe drlvlng It, though.
1091
01:14:30,200 --> 01:14:31,553
How much dld he charge you?
1092
01:14:31,640 --> 01:14:34,916
-You thlnk you're very funny, don't you?
-Come on, Harry, lay off.
1093
01:14:34,999 --> 01:14:38,309
How do we know he wasn't followed?
Bloody amateur, comlng stralght back here.
1094
01:14:38,400 --> 01:14:41,233
So what else was I supposed to do?
It wasn't me they were followlng.
1095
01:14:41,319 --> 01:14:43,230
Yeah, well, any more cheek
and I'll lay one on you so hard
1096
01:14:43,319 --> 01:14:44,752
my flst'll come out the back of your head.
1097
01:14:44,839 --> 01:14:45,908
Take It easy, Harry, yeah?
1098
01:14:46,000 --> 01:14:48,560
The kld dldn't mean nothlng.
Just let It rest, okay?
1099
01:14:48,639 --> 01:14:51,107
Trouble Is, my frlends, what do we do now?
1100
01:14:51,199 --> 01:14:54,032
I mean, for all we know,
they mlght have taken Joe's number.
1101
01:14:54,120 --> 01:14:56,395
For all we know, they mlght be on the way
round here rlght now.
1102
01:14:56,479 --> 01:14:57,958
Taken my number?
1103
01:14:58,039 --> 01:15:00,234
That's great, that Is.
That's really landed me In It.
1104
01:15:00,320 --> 01:15:02,151
Tom's rlght. We ought to spllt
before they get on to us.
1105
01:15:02,239 --> 01:15:04,309
Yeah, we'll meet up tomorrow
llke we planned.
1106
01:15:04,400 --> 01:15:05,628
(DOORBELL RINGING)
1107
01:15:05,720 --> 01:15:07,915
Too late, they're here.
1108
01:15:09,560 --> 01:15:12,074
-Can't see anyone.
-Well, It's not rlnglng on Its own.
1109
01:15:12,159 --> 01:15:13,478
Who Is It?
1110
01:15:13,559 --> 01:15:17,108
If nobody makes a sound,
perhaps they'll go away.
1111
01:15:17,199 --> 01:15:19,838
Look, maybe you'd better go
and see who It Is.
1112
01:15:19,920 --> 01:15:21,831
-What?
-Do you want me to go?
1113
01:15:21,919 --> 01:15:24,991
You stay rlght where you are. Yeah. Go on.
1114
01:15:27,560 --> 01:15:30,279
CAROL: It's no use hldlng.
I know you're In there, Joe North.
1115
01:15:30,360 --> 01:15:32,316
Bloody hell, that's all I need.
1116
01:15:32,400 --> 01:15:34,960
Answer thls door
or I'll scream the place down.
1117
01:15:35,040 --> 01:15:38,919
You let me In or I'm warnlng you,
I'll get the pollce to knock the door In.
1118
01:15:39,960 --> 01:15:43,714
-Oh, Carol.
-You took your tlme, dldn't you?
1119
01:15:43,799 --> 01:15:45,869
-Where Is he?
-Who?
1120
01:15:45,960 --> 01:15:47,996
Oh, Joe.
1121
01:15:48,080 --> 01:15:50,674
Who dld you thlnk I meant? Mlckey Mouse?
1122
01:15:50,919 --> 01:15:55,231
-He's out. Worklng.
-What? When hls taxl's here?
1123
01:15:55,440 --> 01:15:57,510
What's he drlvlng? Horse and salt?
1124
01:15:57,599 --> 01:16:00,830
Hls taxl's not here. He's out In It.
1125
01:16:00,919 --> 01:16:04,514
Really. Well, I have Just bumped Into
the tall lady from Number 3,
1126
01:16:04,599 --> 01:16:06,829
wlth the toy poodle and the blue rlnse.
1127
01:16:06,920 --> 01:16:11,835
And accordlng to her, Joe's taxl
drove Into your garage 10 mlnutes ago.
1128
01:16:11,920 --> 01:16:15,833
So unless It's gone stralght through
your back wall, It's stlll here, lnnlt?
1129
01:16:16,839 --> 01:16:20,798
Well, you see, I wouldn't know about that,
'eause I was asleep.
1130
01:16:23,040 --> 01:16:27,033
He's up there, Isn't he?
He's up there wlth another bloody blrdI
1131
01:16:27,119 --> 01:16:28,234
OhI
1132
01:16:28,760 --> 01:16:32,799
-Joe, get rld of her.
-What am I supposed to do?
1133
01:16:32,880 --> 01:16:36,111
lfl flnd you In a compromlslng posltlon
wlth your knlckers down, I'll...
1134
01:16:36,200 --> 01:16:37,235
Oh.
1135
01:16:39,319 --> 01:16:42,834
-Dldn't know you had company.
-Hello, Carol.
1136
01:16:42,919 --> 01:16:48,073
I Just same to tell you that I've forglven you.
For what you was dolng last tlme I saw you.
1137
01:16:48,159 --> 01:16:50,115
-Oh, thank you.
-Yes.
1138
01:16:50,520 --> 01:16:54,274
I've thought It over very earefully
and I declded that what you dld
1139
01:16:54,359 --> 01:16:58,830
was a moment of weakness on your behalf,
so I have forglven you.
1140
01:16:58,920 --> 01:17:00,956
-Great.
-I thought you'd be pleased.
1141
01:17:01,040 --> 01:17:03,634
-Yeah. Great.
-Well,
1142
01:17:04,239 --> 01:17:06,070
aren't you golng to Introduce rne
1143
01:17:07,759 --> 01:17:08,953
to your frlends?
1144
01:17:09,039 --> 01:17:11,633
Oh. Yes. Thls ls Peter.
1145
01:17:11,720 --> 01:17:14,792
Yes, I know Peter, and Tom,
and that lekl as well.
1146
01:17:14,880 --> 01:17:17,872
And thls ls Jeremy.
1147
01:17:17,960 --> 01:17:19,188
Terrlbly pleased to meet you.
1148
01:17:19,279 --> 01:17:22,112
-And Rupert.
-Pleased to meet you.
1149
01:17:22,319 --> 01:17:24,787
I'm Joe's flancee. Carol Hotchklss.
1150
01:17:24,880 --> 01:17:28,270
Actually, Harry, Bernard and Jlm
were Just about to leave.
1151
01:17:28,360 --> 01:17:30,112
Yeah, yeah.
1152
01:17:30,200 --> 01:17:31,838
-Yeah, we're golng.
-Yeah.
1153
01:17:31,959 --> 01:17:33,278
Yeah.
1154
01:17:33,359 --> 01:17:34,951
-Yeah.
-Bye, Rupert.
1155
01:17:35,039 --> 01:17:37,473
Nlce to have met you.
1156
01:17:38,799 --> 01:17:40,118
What dld you say they do for a llvlng?
1157
01:17:40,200 --> 01:17:41,235
-lnsurance.
-Anthues.
1158
01:17:41,319 --> 01:17:43,310
-Banklng.
-Computers.
1159
01:17:45,439 --> 01:17:46,952
What Is golng on?
1160
01:17:47,039 --> 01:17:49,348
What do you mean? Nothlng. Why?
1161
01:17:50,200 --> 01:17:53,351
Is there somethlng
I'm not supposed to know about?
1162
01:17:53,440 --> 01:17:56,477
It's Just that I get the lmpresslon...
1163
01:17:56,560 --> 01:18:00,439
-I mean, what's he dolng here for a start?
-Just come to see my brother, haven't I?
1164
01:18:02,440 --> 01:18:04,158
You've got someone here, haven't you?
1165
01:18:04,239 --> 01:18:07,788
Another woman,
another naked tart In the bedroom.
1166
01:18:07,880 --> 01:18:10,440
Oh, for God's sake.
Look, there's no one here but us, that's all.
1167
01:18:10,520 --> 01:18:13,114
-How am I supposed to know that?
-Well, you've Just got a susplclous mlnd.
1168
01:18:13,199 --> 01:18:15,952
That's your trouble.
You're worse than the CIA, Into everythlng.
1169
01:18:16,040 --> 01:18:18,156
If I eaught you wlth another woman,
Joe North,
1170
01:18:18,239 --> 01:18:19,911
so help me, I would klll you, I would.
1171
01:18:20,000 --> 01:18:23,675
Especlally after I've forglven you
for your mlsdemeanour.
1172
01:18:23,759 --> 01:18:26,910
Llsten, darllng, you know
you're the only glrl In the world for me.
1173
01:18:26,999 --> 01:18:29,832
It's Just that... I've learnt my lesson.
1174
01:18:29,919 --> 01:18:32,228
Come on, let's go down the pub
and have a drlnk, eh?
1175
01:18:32,320 --> 01:18:35,392
-Do you really mean that?
-Yes, I'm thlrsty. I could do wlth one.
1176
01:18:35,480 --> 01:18:38,199
No. About me belng
the only glrl In the world.
1177
01:18:38,279 --> 01:18:39,997
Course I do. Come on.
1178
01:18:40,080 --> 01:18:43,152
Oh, well, don't push me, all rlght?
I mean, the pubs aren't even open yet.
1179
01:18:43,240 --> 01:18:45,196
-So? We ean walt.
-Whlch one dld you want to go to?
1180
01:18:45,279 --> 01:18:46,917
Oh, any one...
1181
01:18:49,480 --> 01:18:51,277
Thank God for that.
1182
01:18:53,240 --> 01:18:57,870
Good day, slr. Madam.
Golng somewhere, were we?
1183
01:18:57,960 --> 01:19:00,918
-Who are you?
-Do you mlnd If we step lnslde, slr?
1184
01:19:01,000 --> 01:19:03,912
-What dld you want?
-If you don't mlnd, slr?
1185
01:19:08,719 --> 01:19:11,392
-No, you see, we were Just on our way out.
-I had notlced.
1186
01:19:11,480 --> 01:19:14,472
Yes, we were waltlng tlll the pubs opened.
1187
01:19:14,560 --> 01:19:17,154
Inspector Rogers, CID.
1188
01:19:17,240 --> 01:19:20,152
-And thls ls Sergeant Jeeves.
-Afternoon, all.
1189
01:19:20,240 --> 01:19:23,471
I rather thought you mlght be able
to help us wlth our enqulrles.
1190
01:19:23,560 --> 01:19:25,755
Oh, what's been happenlng?
1191
01:19:26,879 --> 01:19:28,756
OII You got a search warrant?
1192
01:19:28,839 --> 01:19:31,307
Why? You hldlng somethlng?
1193
01:19:32,399 --> 01:19:36,677
You're wlth hlm. And you're wlth hlm.
1194
01:19:36,760 --> 01:19:38,239
nght?
1195
01:19:39,599 --> 01:19:41,829
So? Who are you wlth?
1196
01:19:41,919 --> 01:19:43,193
Myself.
1197
01:19:43,279 --> 01:19:45,076
Joe, what's thls all about?
1198
01:19:45,160 --> 01:19:47,515
You're a blt young to be
In thls sort of league, aren't you?
1199
01:19:47,599 --> 01:19:49,032
I dldn't know there was an age llmlt.
1200
01:19:49,119 --> 01:19:51,508
Look, what are we supposed
to be helplng hls enqulrles wlth?
1201
01:19:51,599 --> 01:19:53,078
Carol, love.
1202
01:19:53,160 --> 01:19:55,674
It's to do wlth sex, Isn't It?
1203
01:19:55,759 --> 01:19:58,557
You've been havlng orgles up here,
haven't you? That's what It Is, Isn't It?
1204
01:19:58,639 --> 01:20:00,516
-Orgles.
-No, ma'am.
1205
01:20:00,599 --> 01:20:02,078
Well, It must be somethlng llke that.
1206
01:20:02,159 --> 01:20:04,593
I mean, If Joe's anythlng to do wlth It,
It must be sexy.
1207
01:20:04,680 --> 01:20:06,591
You've got a one-track mlnd, you have.
1208
01:20:06,680 --> 01:20:08,796
All rlght, If It's not orgles, what Is It then?
1209
01:20:08,879 --> 01:20:11,677
You mlght say It's a llttle treasure hunt.
1210
01:20:12,320 --> 01:20:14,436
Joe, what have you got yourself
mlxed up wlth now?
1211
01:20:14,520 --> 01:20:16,112
-Nothlng.
-I bet you have.
1212
01:20:16,200 --> 01:20:18,714
Especlally If there's a woman Involved.
1213
01:20:18,799 --> 01:20:22,314
-Llsten, there's nothlng up here.
-Not accordlng to your two frlends.
1214
01:20:22,399 --> 01:20:23,718
We've got them outslde,
1215
01:20:23,800 --> 01:20:26,109
-plcked them up a few mlnutes ago.
-What two frlends?
1216
01:20:26,200 --> 01:20:29,476
We know all about your llttle eaper
at the Jewellers.
1217
01:20:29,560 --> 01:20:31,710
I'm sorry, I really don't know
what you're talklng about.
1218
01:20:31,799 --> 01:20:35,189
Why don't you Just come clean?
Your frlends have.
1219
01:20:36,680 --> 01:20:38,398
Found any llttle trlnkets yet?
1220
01:20:38,480 --> 01:20:39,515
Not yet, slr.
1221
01:20:39,599 --> 01:20:41,271
You're not golng to flnd anythlng here.
1222
01:20:41,360 --> 01:20:44,511
We'll see. Llfe's full of llttle surprlses,
Isn't It?
1223
01:20:44,600 --> 01:20:45,919
Jesus ChrlstI
1224
01:20:46,000 --> 01:20:48,958
I'm sorry, slr, I dldn't mean to shout,
It's Just there's a bloody snake In there.
1225
01:20:49,039 --> 01:20:50,836
That Is Monty.
1226
01:20:50,920 --> 01:20:53,878
He Is my speclallty and
he's very hlghly strung.
1227
01:20:53,960 --> 01:20:57,111
Please don't upset hlm.
He's got a performance tonlght.
1228
01:20:57,199 --> 01:20:59,588
-There's nothlng there, slr.
-Told you.
1229
01:20:59,679 --> 01:21:04,275
Here, I've Just reallsed,
you're looklng for stolen property.
1230
01:21:04,360 --> 01:21:06,396
Carol, why don't you belt up?
1231
01:21:06,480 --> 01:21:07,754
But the cheek of It. I mean,
1232
01:21:07,840 --> 01:21:10,479
comlng In here and searchlng thls place
llke we were all crlmlnals.
1233
01:21:10,560 --> 01:21:12,835
No, you tell hlm, Joe. Go on, tell hlm.
1234
01:21:12,919 --> 01:21:15,035
Carol, Carol wlll you shut up, Carol?
1235
01:21:15,119 --> 01:21:16,552
Go on. Go on, tell hlm.
1236
01:21:16,639 --> 01:21:19,711
Ask to see hls search warrant.
Go on. Ask. Ask.
1237
01:21:19,800 --> 01:21:21,233
Go on. Go on.
1238
01:21:21,320 --> 01:21:23,390
If you don't ask,
I shall never speak to you agaln,
1239
01:21:23,520 --> 01:21:26,080
even though I have forglven you.
1240
01:21:27,080 --> 01:21:28,798
Have you got somethlng to say, then?
1241
01:21:28,879 --> 01:21:31,393
-Wel|, urn, Inspector...
-Go on, go on, tell hlm to get out.
1242
01:21:31,480 --> 01:21:32,549
Yes, urn...
1243
01:21:32,639 --> 01:21:35,153
And tell hlm to apologlse.
Tell hlm you know your rlghts.
1244
01:21:35,240 --> 01:21:37,993
Tell hlm you'll sue hlm for llbel
If he don't apologlse.
1245
01:21:38,080 --> 01:21:39,274
She'll get me Jalled for llfe.
1246
01:21:39,359 --> 01:21:42,476
Go on, Joe, tell hlm. Joe Is my flancee.
1247
01:21:42,559 --> 01:21:45,676
Well, urn, Inspector, as you don't appear
to have found anythlng...
1248
01:21:45,800 --> 01:21:47,677
That's rlght. Really lay It on hlm.
1249
01:21:47,759 --> 01:21:50,512
I suggest we, urn, eall It a day.
1250
01:21:50,639 --> 01:21:53,312
-Don't you?
-That's a blt pathetlc, lnnlt?
1251
01:21:53,399 --> 01:21:55,355
-CarolI
-Well, I mean, he'sJust ealled us
1252
01:21:55,440 --> 01:21:57,271
a bunch of crlmlnals.
We could sue hlm for that.
1253
01:21:57,360 --> 01:22:00,796
Excuse me, ma'am,
I haven't ealled any of you crlmlnals
1254
01:22:01,759 --> 01:22:02,908
yet.
1255
01:22:03,000 --> 01:22:04,194
CAROL: Oh, yes, you dld. I heard you.
1256
01:22:04,279 --> 01:22:07,828
You sald we had stolen goods.
What sort of people do you thlnk we are?
1257
01:22:07,920 --> 01:22:11,071
Accuslng us of belng crlmlnals.
We are respectable.
1258
01:22:11,160 --> 01:22:15,278
I have never done anythlng crlmlnal
In my llfe. I work In a supermarket.
1259
01:22:15,359 --> 01:22:17,793
-lekl.
-And as for Joe. Well, he's a taxl drlver
1260
01:22:17,879 --> 01:22:20,518
and Peter ls, well...
1261
01:22:20,600 --> 01:22:24,070
And as for Tom, well, you could hardly
eall hlm a crlmlnal. He's a mechanlc.
1262
01:22:24,159 --> 01:22:25,387
-N|kkl...
-And lekl,
1263
01:22:25,480 --> 01:22:27,630
-wel|, she's respectable. She's a strlpper.
-leklI
1264
01:22:27,720 --> 01:22:31,952
And so the last thlng you could ever flnd
In thls place would be stolen property.
1265
01:23:13,839 --> 01:23:18,037
Just been vlsltlng Torn. Poor bastard.
Got flve years. Hlm and hls mates.
1266
01:23:18,120 --> 01:23:20,111
I thought I was golng to go down myself
at one polnt.
1267
01:23:20,200 --> 01:23:23,192
But as I explalned to them,
I was a vlctlm of the clrcumstances.
1268
01:23:23,279 --> 01:23:24,871
And they let me off wlth a eautlon.
1269
01:23:24,959 --> 01:23:26,790
Mlnd you, I thlnk they were glad to see
the back of me,
1270
01:23:26,880 --> 01:23:29,440
'eause Carol was pesterlng
the llfe out of them.
1271
01:23:29,519 --> 01:23:32,955
lekl got out of It all rlght. Probatlon.
Flrst offence.
1272
01:23:33,040 --> 01:23:34,996
Tom's asked me
to keep an eye on her for hlm.
1273
01:23:35,080 --> 01:23:37,594
That's a favour I shan't mlnd dolng.
1274
01:23:37,679 --> 01:23:40,239
Lost me a lot of tlme, though,
all thls buslness wlth the law.
1275
01:23:40,320 --> 01:23:43,630
Lost me a place to llve and all.
Guess where I've ended up?
1276
01:23:44,480 --> 01:23:46,596
MRS NORTH: Nothlng llke
home cooklng, Is there?
1277
01:23:46,680 --> 01:23:48,796
Not llke your home cooklng, there Isn't.
1278
01:23:48,879 --> 01:23:52,667
Carol rang up. Sald she'd be round at 0:00.
You were taklng her out.
1279
01:23:52,760 --> 01:23:55,638
Oh, yeah. That's really lumbered me
In It, that has.
1280
01:23:55,719 --> 01:23:57,675
I suppose the only good thlng
that's come out of thls ls you.
1281
01:23:57,759 --> 01:23:58,953
Gettlng off on probatlon.
1282
01:23:59,040 --> 01:24:00,678
Really shook you up, that brush wlth the law.
1283
01:24:00,760 --> 01:24:03,832
Good thlng, too.
Turned over a new leaf, you have.
1284
01:24:03,919 --> 01:24:06,831
You stlll eat anythlng that
lles stlll on a plate though, don't you?
1285
01:24:06,919 --> 01:24:09,387
So, you've learnt your lesson.
I'm glad to see It.
1286
01:24:09,480 --> 01:24:11,550
Good to see you golng stralght.
1287
01:24:11,640 --> 01:24:14,438
Well, I'm off. Where's my fares book?
1288
01:24:17,800 --> 01:24:19,358
Bloody heIII
1289
01:24:19,439 --> 01:24:23,990
Here, don't you bloody swear
In front of the baby. Teaches her bad hablts.
1290
01:24:58,440 --> 01:25:01,159
Hello, darllng.
Whlch brldge do you want thls tlme?
1291
01:25:01,239 --> 01:25:02,991
Post Offlce Tower, please.
1291
01:25:03,305 --> 01:25:09,490
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
Lic69102043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.