Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,270 --> 00:00:25,761
I'm not the person
you think I am at all, Buck:
2
00:00:26,840 --> 00:00:30,640
Buck falls in love with Jennifer,
a lovely piece from his 20th-century past: : :
3
00:00:30,711 --> 00:00:35,671
Only to find it a mask of death, which
promises destruction in the 25th century:
5
00:00:37,751 --> 00:00:41,016
- You may keep that face if you like:
- How did you find us?
6
00:00:41,088 --> 00:00:43,886
She told us:
7
00:00:43,957 --> 00:00:46,983
The survival of Vega 5 rests with you:
8
00:00:47,060 --> 00:00:49,324
- I don't want them to hurt you:
- -Them-?
9
00:00:49,396 --> 00:00:52,297
Just go:
10
00:00:56,970 --> 00:00:59,234
The year is 1987,
11
00:00:59,306 --> 00:01:03,834
and NASA launches the last
of America's deep space probes:
12
00:01:03,910 --> 00:01:08,244
In a freak mishap, Ranger 3
and its pilot, Captain William Buck Rogers,
13
00:01:08,315 --> 00:01:13,548
are blown out of their trajectory into an orbit
which freezes his life-support systems: : :
14
00:01:13,620 --> 00:01:16,282
And returns Buck Rogers to Earth: : :
15
00:01:16,356 --> 00:01:18,950
500 years later:
16
00:02:41,675 --> 00:02:43,643
Let's move it, Buck!
17
00:02:43,710 --> 00:02:47,646
I'm comin', I'm comin':
Listen, thanks for helping me
with my shopping, guys:
18
00:02:47,714 --> 00:02:49,648
I think that's about all
the equipment I'm gonna need:
19
00:02:49,716 --> 00:02:52,947
It's about time:
Yeah:
20
00:02:53,019 --> 00:02:55,783
What exactly is
a hot tub, Buck?
21
00:02:55,856 --> 00:02:58,450
Well, you get inside, fill it up,
and you soak for a while:
22
00:02:58,525 --> 00:03:02,655
- Oh: Why?
- Because it's relaxing:
23
00:03:02,729 --> 00:03:07,792
Wouldn't a sonic shower in zero gravity
accomplish much the same thing?
24
00:03:07,868 --> 00:03:10,530
Tell you what...
come back to my place,
I'll show you what it's gonna look like:
25
00:03:10,604 --> 00:03:13,072
Then maybe...
26
00:03:17,310 --> 00:03:20,609
- I don't believe it:
- Buck, is something wrong?
27
00:03:20,680 --> 00:03:22,773
Jennifer?
28
00:03:25,418 --> 00:03:28,979
Uh-oh: A pretty girl,
and it's off to the races:
29
00:03:50,977 --> 00:03:54,003
Jenny:! Hey, it's me, Buck:!
30
00:04:11,765 --> 00:04:15,701
Buck:! Wait up, Buck:!
31
00:04:15,769 --> 00:04:17,703
Jennifer?
Buck?
32
00:04:17,771 --> 00:04:19,762
Are you all right?
33
00:04:20,807 --> 00:04:23,139
Yeah, I'm fine, Theo:
34
00:04:24,511 --> 00:04:26,945
I just thought I saw
someone I knew:
36
00:05:16,229 --> 00:05:18,857
I want to go to sleep:
38
00:05:38,618 --> 00:05:42,076
Hey, Buck: Buck:!
Come on, buddy: Wake up:
39
00:05:42,155 --> 00:05:44,089
Come on, shake a leg,
Rip Van Winkle:
40
00:05:44,157 --> 00:05:46,091
Your lady's gonna be here
any minute:
41
00:05:46,159 --> 00:05:49,458
What time is it, Toby?
It's nearly 7:00:
42
00:05:49,529 --> 00:05:51,463
Oh, wow: I gotta get a move on:
43
00:05:51,531 --> 00:05:53,897
Listen, we gotta report
at 0400 hours, buddy:
44
00:05:53,967 --> 00:05:57,835
- So you better make the most
of the rest of the evening:
- I intend to:
45
00:05:57,904 --> 00:05:59,838
I'm taking Jennifer to dinner
at Raphael's:
46
00:05:59,906 --> 00:06:02,602
Raphael's? Fancy:
Mm-hmm:
47
00:06:02,676 --> 00:06:05,839
Nothing but the best for her:
Yeah? So how'd
she get stuck with you?
49
00:06:08,281 --> 00:06:11,648
Do you mind getting the door
on your way out, Toby?
50
00:06:11,718 --> 00:06:13,982
Oh: Okay:
51
00:06:14,054 --> 00:06:17,285
I'm goin'! I'm gone:
52
00:06:17,357 --> 00:06:21,987
Listen, uh, we've gotta quit meeting like
this: I mean, I think he's the jealous type:
53
00:06:22,062 --> 00:06:25,054
Good night, Toby:
54
00:06:25,131 --> 00:06:27,258
Good night, Buck:
55
00:06:28,735 --> 00:06:31,101
- Hello:
- Hi:
56
00:06:38,578 --> 00:06:41,411
You know, you're
an amazing woman?
Oh, yeah? Why is that?
57
00:06:41,481 --> 00:06:44,746
Because every time I see you,
I think you couldn't get
any more beautiful:
58
00:06:44,818 --> 00:06:47,309
And every time I see you, you do:
59
00:06:57,063 --> 00:07:00,692
Buck, I'm gonna miss you so much:
60
00:07:01,768 --> 00:07:03,929
I'm gonna miss you too:
61
00:07:05,371 --> 00:07:08,829
I brought you something:
Oh, yeah?
A going-away present?
62
00:07:09,909 --> 00:07:15,711
Well, sort of a -going-away- present and
a -come-back-home-to-me-soon- present:
63
00:07:16,750 --> 00:07:19,241
Well, let me see what it is:
65
00:07:22,155 --> 00:07:24,089
Oh, wow!
66
00:07:27,761 --> 00:07:30,821
It's beautiful:
Do you like it?
67
00:07:30,897 --> 00:07:33,525
I thought maybe you could
take it with you on your ship:
68
00:07:33,600 --> 00:07:35,795
I will:
69
00:07:39,939 --> 00:07:41,930
Thank you:
70
00:07:51,451 --> 00:07:55,444
I love you:
I love you too:
71
00:07:58,391 --> 00:08:01,417
Jennifer, I promise you:
After this mission, I'm finished:
72
00:08:01,494 --> 00:08:05,260
I promise you:
I'll never leave you again:
73
00:08:05,331 --> 00:08:07,322
Never again:
74
00:08:14,541 --> 00:08:17,408
Never again: Never again:
75
00:08:17,477 --> 00:08:21,277
Never again: Never again:
Again, again, again, again: : :
76
00:08:21,347 --> 00:08:23,542
Again, again, again...
78
00:09:51,738 --> 00:09:53,933
That was some pretty fancy flying, Buck:
79
00:09:54,007 --> 00:09:56,032
I'm sure those cadets
learned a great deal:
80
00:09:56,109 --> 00:09:58,669
It was nothin'special:
81
00:10:00,713 --> 00:10:03,204
Buck, are you all right?
You've seemed: : : Kind of upset, all day:
82
00:10:03,283 --> 00:10:05,274
I'm fine:
83
00:10:06,986 --> 00:10:11,184
Of course:
You want to talk about it?
84
00:10:11,257 --> 00:10:12,952
No:
85
00:10:15,094 --> 00:10:18,757
Wilma, I appreciate your concern,
but I really don't want to talk about it:
86
00:10:18,831 --> 00:10:20,822
Not now, anyway:
87
00:10:23,169 --> 00:10:25,262
This is Deering:
Good work, cadets:
88
00:10:25,338 --> 00:10:29,468
Return to Directorate flight hangar:
Captain Rogers and I returning
to New Chicago via central spaceport:
89
00:10:29,542 --> 00:10:31,533
Deering out:
91
00:10:40,219 --> 00:10:45,054
Flight 723, from Altair 3,
now arriving at Gate 14:
92
00:10:46,726 --> 00:10:52,187
Orbital Shuttle 409,
for City-On-The-Sea,
now boarding at Gate 23:
93
00:10:52,265 --> 00:10:55,325
Oh, I have some business
at the Spaceport Control:
I won't be long:
94
00:10:55,401 --> 00:10:57,733
All right, fine: I'll wait for you
in the lounge until you finish:
Okay:
96
00:11:03,476 --> 00:11:05,637
Again?
97
00:11:08,448 --> 00:11:10,473
Excuse me: Excuse me:!
98
00:11:10,550 --> 00:11:12,541
Pardon me! Excuse me!
99
00:11:15,989 --> 00:11:18,480
The last boarding call...
Miss!
100
00:11:21,027 --> 00:11:23,120
Miss, please! Wait!
101
00:11:30,770 --> 00:11:34,501
I'm sorry, sir: Flight 409
has just completed boarding:
102
00:11:34,574 --> 00:11:37,372
But there's a woman
on that flight I've gotta see:
I'm sorry, sir:
103
00:11:37,443 --> 00:11:39,536
Another flight will be
departing in 20 minutes:
104
00:11:39,612 --> 00:11:41,671
Yeah, but she's on that flight,
and I've gotta see her!
105
00:11:41,748 --> 00:11:44,945
I am sorry, sir:
You are too late:
106
00:11:45,952 --> 00:11:50,286
Captain Christopher Pike, please report
to the Veterans Affairs Office at once:
108
00:11:54,227 --> 00:11:57,628
Reservations desk:
They'd at least have her name:
109
00:12:01,234 --> 00:12:04,829
Miss, I need your help:
I'm looking for someone
who just boarded Flight 409:
110
00:12:04,904 --> 00:12:07,839
I'm sorry, sir, but without
the proper authorization,
111
00:12:07,907 --> 00:12:10,637
I'm afraid I can't release
our passenger manifest to anyone:
112
00:12:10,710 --> 00:12:13,508
Look, this is important!
I've got to find her!
113
00:12:14,580 --> 00:12:17,208
I'm sorry!
114
00:12:19,085 --> 00:12:23,283
- Problem?
- Yes, I'm looking for someone
who just boarded Flight 409:
115
00:12:23,356 --> 00:12:25,483
I have got to find her:
It's very important:
116
00:12:26,492 --> 00:12:29,689
Aren't you Captain Rogers?
Yes, I am:
117
00:12:29,762 --> 00:12:31,730
I'm very pleased to meet you, Captain:
118
00:12:31,798 --> 00:12:34,699
Um, give Captain Rogers
any information he needs:
119
00:12:34,767 --> 00:12:36,758
Yes, sir:
120
00:12:36,836 --> 00:12:39,202
Thank you:
121
00:12:39,272 --> 00:12:43,732
Um, she's about 28,
uh, blonde hair: : :
122
00:12:43,810 --> 00:12:47,302
Wearing a pink outfit
with black boots:
123
00:12:48,314 --> 00:12:51,215
Is this her?
124
00:12:52,518 --> 00:12:56,045
- Yeah, that's her:
- Uh, name's Leila Markeson:
125
00:12:56,122 --> 00:13:01,958
No address listed:
She's booked on Orbital Shuttle
number 409, bound for City-On-The-Sea:
126
00:13:03,329 --> 00:13:05,263
- City-On-The-Sea?
- An urban complex,
127
00:13:05,331 --> 00:13:09,768
located on the tip of what
used to be called the Mississippi Delta:
128
00:13:10,837 --> 00:13:12,828
Oh, New Orleans!
129
00:13:14,107 --> 00:13:17,338
She may have gone to the,
uh, Festival of Masks:
130
00:13:17,410 --> 00:13:19,401
We have hundreds of people
leaving every hour:
131
00:13:19,479 --> 00:13:22,471
-Festival of...-?
132
00:13:22,548 --> 00:13:27,781
Well, why not? I've never been to
a 25th-century Mardi Gras before:
Thank you very much:
133
00:13:35,795 --> 00:13:38,593
Nope:
134
00:13:38,664 --> 00:13:42,293
No, the computers don't show
an address for Leila Markeson
in City-On-The-Sea:
135
00:13:42,368 --> 00:13:44,233
She must just be a visitor of the city:
136
00:13:44,303 --> 00:13:46,567
Well, that makes things a bit harder,
but I'm gonna find her:
137
00:13:46,639 --> 00:13:49,836
Buck, listen:
138
00:13:49,909 --> 00:13:52,400
Even if you do find her,
what then?
Doc...
139
00:13:52,478 --> 00:13:55,311
Jennifer meant a lot to me:
140
00:13:55,381 --> 00:13:57,679
And even if there's only a one-in-a-million
chance, I've got to take it:
141
00:13:58,918 --> 00:14:01,079
You can understand that, can't you?
142
00:14:03,556 --> 00:14:05,956
Oh, I suppose:
143
00:14:08,027 --> 00:14:11,724
For a year after my wife died,
I had dreams:
144
00:14:11,797 --> 00:14:14,664
Nightmares, actually:
145
00:14:14,734 --> 00:14:18,226
I'd wake and: : :
Expect to see her face:
146
00:14:20,173 --> 00:14:23,006
And then I'd remember
that she was gone:
147
00:14:25,511 --> 00:14:28,605
I suppose, were I in your shoes, l...
148
00:14:30,316 --> 00:14:32,750
I'd do exactly the same thing:
149
00:14:33,753 --> 00:14:37,154
- Good luck:
- Thanks, Doc:
150
00:14:37,223 --> 00:14:41,159
Buck, your shuttle
is ready for takeoff:
151
00:14:41,227 --> 00:14:45,960
Thank you, Wilma:
Good-bye, Buck:
152
00:14:46,032 --> 00:14:48,364
See ya, old buddy:
153
00:14:48,434 --> 00:14:52,734
Buck, l... I hope you find
what you're looking for:
154
00:14:55,808 --> 00:14:59,175
You deserve it:
Thanks, Wilma:
156
00:15:10,556 --> 00:15:13,753
Progress report from
Vega system, Commander:
157
00:15:13,826 --> 00:15:17,728
- Capsulize:
- The Vega colony is within our grasp:
158
00:15:17,797 --> 00:15:20,823
We estimate their weaponry
and supplies will be depleted: : :
159
00:15:20,900 --> 00:15:23,095
Within five solar days:
160
00:15:23,169 --> 00:15:25,399
Unless, of course,
the Earth Defense Directorate: : :
161
00:15:25,471 --> 00:15:31,205
Succeeds in their mission of mercy:
You would know better than I
the possibilities of that situation:
162
00:15:31,277 --> 00:15:36,044
Also, the Terran woman just arrived
from New Chicago:
163
00:15:36,115 --> 00:15:38,106
Send her in:
165
00:15:44,690 --> 00:15:46,851
Commander Reev
will see you now:
166
00:15:52,031 --> 00:15:54,022
Reev?
167
00:15:57,169 --> 00:15:59,262
Everything went as planned:
168
00:15:59,338 --> 00:16:01,932
Buck Rogers should be on his way
to City-On-The-Sea:
169
00:16:07,046 --> 00:16:09,480
Airspace Control, this is
Captain Buck Rogers:
170
00:16:09,548 --> 00:16:12,642
Request permission to dock
at central spaceport:
171
00:16:12,718 --> 00:16:15,050
Captain Rogers,
this is City-On-The-Sea:
172
00:16:15,121 --> 00:16:19,148
You're cleared for docking:
Please decelerate to Mach 1
and prepare for approach:
173
00:16:19,225 --> 00:16:21,159
Roger:
175
00:16:23,896 --> 00:16:26,956
Now, about my credit voucher:
176
00:16:27,033 --> 00:16:31,697
But of course: The first half of your payment
has already been deposited, as you know:
177
00:16:31,771 --> 00:16:36,367
The second half shall be transferred
upon delivery of Rogers to us:
178
00:16:36,442 --> 00:16:41,379
With his help,
we'll easily destroy the freighter
the Terrans are sending to Vega:
179
00:16:42,615 --> 00:16:46,608
And as an added gratuity,
you may keep that face, if you like:
180
00:16:47,853 --> 00:16:51,050
No, thank you:
I prefer my own face:
181
00:16:51,123 --> 00:16:55,560
I'll be ready for molecular surgery
immediately, after I complete this job:
182
00:16:55,628 --> 00:16:59,394
As you wish: Now then, allowing for
a half-hour journey from New Chicago: : :
183
00:16:59,465 --> 00:17:03,026
Fifteen minutes to disembark,
ten minutes to register for lodgings...
184
00:17:03,102 --> 00:17:07,232
I'd say that Rogers will begin
his search for his -lost love-: : :
185
00:17:07,306 --> 00:17:09,570
At precisely 1500 hours:
186
00:17:09,642 --> 00:17:13,840
Let him search
for an hour or two:
187
00:17:13,913 --> 00:17:17,371
Long enough for him
to become tired:
188
00:17:17,450 --> 00:17:21,216
Discouraged: He'll be
at his most vulnerable then:
189
00:17:21,287 --> 00:17:24,654
That is the moment
you must appear:
190
00:17:26,425 --> 00:17:28,552
You think of everything,
don't you, Reev?
191
00:17:28,627 --> 00:17:30,561
I can't afford not to:
192
00:17:34,233 --> 00:17:36,758
Well, you'll have your man:
193
00:17:36,836 --> 00:17:39,600
And I'd better have my money:
194
00:17:43,776 --> 00:17:48,509
Despite her behavior,
your Leila's weak and soft:
195
00:17:48,581 --> 00:17:50,674
That could prove a danger:
196
00:17:50,750 --> 00:17:54,049
I have already taken that
into account, Nola:
197
00:17:54,120 --> 00:17:58,989
There are ways to make that: : :
Softness: : : Work to our advantage:
198
00:18:03,629 --> 00:18:08,657
The Koven are a warrior race
in the Kadar system:
199
00:18:08,734 --> 00:18:12,101
We have recently learned of their plans
to move against Vega 5:
200
00:18:12,171 --> 00:18:15,402
Since Vega 5 is
an independent colony,
201
00:18:15,474 --> 00:18:18,307
we cannot send in fighter squadrons
to help them fight the Koven:
202
00:18:18,377 --> 00:18:23,007
We can send them emergency equipment,
supplies and weapons:
203
00:18:23,082 --> 00:18:26,279
And you five and Colonel Deering
will transport those supplies: : :
204
00:18:26,352 --> 00:18:29,446
In an M-class starfreighter which
we've secured for this mission:
205
00:18:29,522 --> 00:18:32,650
- Colonel Deering?
- Lieutenant Rekoff?
206
00:18:32,725 --> 00:18:35,660
M-class freighters
were abandoned years ago:
207
00:18:35,728 --> 00:18:37,662
Why are we using
such an old model?
208
00:18:37,730 --> 00:18:40,358
This is a clandestine operation,
Lieutenant:
209
00:18:40,433 --> 00:18:43,630
We've tried to keep
every detail secret
from the Koven operatives:
210
00:18:43,702 --> 00:18:47,365
Don't worry:
We've replaced the freighter's
old-fashioned ion engines: : :
211
00:18:47,440 --> 00:18:50,841
With a new tachyon drive,
capable of tremendous speeds:
212
00:18:50,910 --> 00:18:53,743
Thank you, Colonel:
213
00:18:53,813 --> 00:18:56,714
Now: The ship is in Earth orbit:
214
00:18:56,782 --> 00:18:58,977
Colonel Deering and you
will constitute the bridge crew:
215
00:18:59,985 --> 00:19:02,977
All other functions aboard the ship
will be handled by maintenance androids:
216
00:19:03,055 --> 00:19:08,118
The survival of Vega 5
rests with you: : :
217
00:19:08,194 --> 00:19:10,594
And the supplies
you'll be carrying:
218
00:19:10,663 --> 00:19:13,826
- Good luck:
- Dismissed:
222
00:20:01,447 --> 00:20:06,680
Masks! Robes! Enchantments!
223
00:20:06,752 --> 00:20:12,384
Festival tonight! No festivities without
a mask, a robe, a pair of gloves!
224
00:20:12,458 --> 00:20:14,483
Ah, you:! What is your fancy?
225
00:20:14,560 --> 00:20:16,858
What kind of woman hides
inside of you?
226
00:20:16,929 --> 00:20:19,363
Is it an angel, a peasant, a queen?
227
00:20:19,431 --> 00:20:22,298
Well, take a mask and live your dreams:!
228
00:20:24,803 --> 00:20:26,862
Well! And what about you, sir?
229
00:20:26,939 --> 00:20:29,430
A mask? A robe? No, no!
230
00:20:29,508 --> 00:20:31,499
An enchantment!
231
00:20:31,577 --> 00:20:33,511
No, thank you:
I'm not here for the festival:
232
00:20:33,579 --> 00:20:36,571
No? Then why are you here?
233
00:20:37,750 --> 00:20:40,412
I'm looking for someone...
something that meant a lot to me:
234
00:20:40,486 --> 00:20:42,977
-Meant-? But that's in the past:
235
00:20:43,055 --> 00:20:45,046
Yesterday is gone:
236
00:20:48,694 --> 00:20:51,925
We have to live for today:
237
00:20:51,997 --> 00:20:54,431
You know, you may be right:
238
00:20:54,500 --> 00:20:56,934
What are you, anyway?
A peddler or a psychologist?
239
00:20:57,002 --> 00:20:59,971
Neither, actually:
240
00:21:00,039 --> 00:21:02,940
You see...
Forgive me:
241
00:21:03,008 --> 00:21:05,738
They call me Silby:
At your service:
242
00:21:05,811 --> 00:21:07,938
Buck Rogers:
Pleased to meet you, Buck:
243
00:21:08,013 --> 00:21:10,811
No, I just, uh: : :
Do this to make a living:
244
00:21:10,883 --> 00:21:13,613
But in real life, I'm a magician:
245
00:21:13,686 --> 00:21:15,813
That's funny:
246
00:21:15,888 --> 00:21:18,482
I didn't even think
magic existed anymore:
247
00:21:18,557 --> 00:21:21,117
But of course it does:
And will:
248
00:21:21,193 --> 00:21:23,661
For as long as we believe
in the impossible:
249
00:21:23,729 --> 00:21:26,254
Sometimes that's
very difficult to do:
250
00:21:27,433 --> 00:21:31,836
Yes: Yes: Well, it takes
extraordinary people nowadays:
251
00:21:33,472 --> 00:21:35,463
Watch closely:
252
00:21:35,541 --> 00:21:38,840
Don't move: Watch this:
253
00:21:39,912 --> 00:21:43,313
Nothing here: : : Nothing there: : :
254
00:21:43,382 --> 00:21:47,284
But in the twinkling of an eye...
a bowl of fruit:
256
00:21:50,356 --> 00:21:52,290
Not even close:
257
00:21:53,926 --> 00:21:57,293
Well, a mistake: A mistake:
Never mind, sir: Never mind:
258
00:21:57,363 --> 00:21:59,923
Now, watch closely:
Watch closely:
259
00:21:59,999 --> 00:22:02,900
Nothing: Nothing in my robes, yes?
Nothing in my hands?
260
00:22:02,968 --> 00:22:05,459
But in the merest flash
of a second: : :
261
00:22:05,537 --> 00:22:08,665
You will see
an Antarean nightbird!
264
00:22:31,597 --> 00:22:34,361
Miss!
265
00:22:35,534 --> 00:22:38,025
Leila! Leila Markeson:
266
00:22:38,103 --> 00:22:40,503
Yes? Can I help you?
267
00:22:43,709 --> 00:22:46,405
You're the man in the spaceport
in New Chicago:
268
00:22:47,713 --> 00:22:51,046
Even the voice is the same:
Excuse me?
269
00:22:51,116 --> 00:22:53,482
I'm sorry:
My name is Buck Rogers:
270
00:22:53,552 --> 00:22:56,043
And despite appearances,
I'm not really crazy: L...
271
00:22:57,756 --> 00:23:01,522
Oh, I didn't think you were crazy:
Just a little strange, maybe:
272
00:23:01,593 --> 00:23:04,994
It's just that you remind me of
someone I knew, a long, long time ago:
273
00:23:06,131 --> 00:23:08,099
Did you come all the way
down here just to tell me that?
274
00:23:08,167 --> 00:23:10,158
No, no: Of course not:
275
00:23:11,370 --> 00:23:13,861
It's just that this person: : :
Meant an awful lot to me,
276
00:23:13,939 --> 00:23:15,873
and when I saw you at a distance, l...
277
00:23:18,644 --> 00:23:20,578
Okay:
Can we go someplace and talk?
278
00:23:20,646 --> 00:23:22,841
Maybe I can help clear this up:
279
00:23:22,915 --> 00:23:25,349
All right:
280
00:23:25,417 --> 00:23:29,353
- Um, I think there's a little caf� nearby:
- Okay:
281
00:23:48,006 --> 00:23:50,998
Alpha Team, get the field generator
to Shuttle 12:
282
00:23:51,076 --> 00:23:54,102
And stow it in
hull section -C-:
283
00:23:54,179 --> 00:23:56,113
And hurry:
We only have nine hours:
284
00:23:56,181 --> 00:23:59,150
- Hiya, good-lookin':
285
00:23:59,218 --> 00:24:01,914
- How's it coming along, Colonel?
- Fine, Dr: Huer:
286
00:24:01,987 --> 00:24:04,922
We should have the shuttle
loaded by 1300 hours:
287
00:24:04,990 --> 00:24:09,393
And then one hour to the freighter,
two more hours to get
everything transferred: : :
288
00:24:09,461 --> 00:24:11,554
For the trip to Vega 5...
289
00:24:11,630 --> 00:24:13,564
Looks like we'll depart
right on schedule:
290
00:24:13,632 --> 00:24:18,069
Good: So far, there are no indications
the Koven is aware of this operation:
291
00:24:19,304 --> 00:24:22,102
Well, let's hope it stays that way:
Any word from the Vega system?
292
00:24:22,174 --> 00:24:25,371
No: Our last communication
with the colony was two hours ago:
293
00:24:25,444 --> 00:24:28,971
I'm afraid the Koven is jamming
all subspace transmissions
out of the system:
294
00:24:29,047 --> 00:24:31,311
Well then, we'll have
to step up the operation:
295
00:24:31,383 --> 00:24:33,647
Exactly my idea, Colonel:
296
00:24:33,719 --> 00:24:36,552
See ya later, Wilma:
297
00:24:44,129 --> 00:24:47,030
YourJennifer sounds like
she was a very lovely woman:
298
00:24:48,033 --> 00:24:51,560
And very lucky:
Wait a minute:
I was the lucky one:
299
00:24:51,637 --> 00:24:54,071
Oh, no:
So was she:
300
00:24:54,139 --> 00:24:56,403
To have someone like you
to love her:
301
00:24:56,475 --> 00:24:58,409
As much as you obviously did:
302
00:25:02,080 --> 00:25:05,811
I'm sorry: I keep staring:
Can't seem to stop it:
303
00:25:08,120 --> 00:25:10,111
I don't mind:
304
00:25:11,757 --> 00:25:15,454
I like the way you look at me:
Very much:
305
00:25:18,664 --> 00:25:21,895
I just wish you were
really looking at me:
306
00:25:21,967 --> 00:25:26,199
- And notJennifer:
- Leila...
307
00:25:26,271 --> 00:25:29,138
I know you're notJennifer:
308
00:25:29,208 --> 00:25:31,699
Yeah, physically, you do
look like her, but: : :
309
00:25:31,777 --> 00:25:33,768
There's something different about you:
310
00:25:35,480 --> 00:25:38,847
I don't know if it's your smile,
or your eyes, or...
311
00:25:40,886 --> 00:25:43,719
Or something:
312
00:25:45,424 --> 00:25:47,517
Look, Buck, I have to...
313
00:25:49,361 --> 00:25:52,159
I'd just like the chance
to get to know that part of you:
314
00:25:55,234 --> 00:25:58,260
I'd like that too,
very much:
315
00:25:58,337 --> 00:26:00,328
But you don't know
what you're getting into:
316
00:26:01,340 --> 00:26:05,640
- And what's that?
- I'm not the person
you think I am at all, Buck:
317
00:26:05,711 --> 00:26:09,078
- You don't know anything about me:
- That's what I'm talking about:
318
00:26:09,147 --> 00:26:12,639
- I'd like to get to know more about you:
- No, you don't know
what you're talking about:
319
00:26:14,820 --> 00:26:18,017
Look, just go home: Forget about me:
Please: Go home:
320
00:26:19,291 --> 00:26:22,658
- Leila, I don't understand:
- Leave! I don't want them to hurt you:
321
00:26:22,728 --> 00:26:26,596
- -Them-?
- Just go:
322
00:26:28,934 --> 00:26:33,268
Hello, Captain Rogers:
Good work, Leila:
323
00:26:42,781 --> 00:26:44,908
Captain Rogers:
324
00:26:45,984 --> 00:26:49,750
You will come quietly with us,
and nobody will get hurt:
326
00:27:12,077 --> 00:27:14,272
Come on:
327
00:27:22,421 --> 00:27:24,514
After them and find Reev!
328
00:27:40,105 --> 00:27:44,098
That should do it: As soon as
you take the shuttle back to Earth,
we'll be able to leave orbit:
329
00:27:44,176 --> 00:27:47,737
Good: We'll be able to track you
to stargate:
330
00:27:47,813 --> 00:27:49,974
After that, we'll have to maintain
subspace silence:
331
00:27:50,048 --> 00:27:53,984
I understand:
Lieutenant Rekoff estimates that
we will reach the Vegan system: : :
332
00:27:54,052 --> 00:27:56,953
6:3 hours after we leave stargate:
Excellent:
333
00:27:57,022 --> 00:27:59,855
Well: Then I won't keep you:
Good luck:
334
00:27:59,925 --> 00:28:02,155
Convey my thanks to your crew:
335
00:28:02,227 --> 00:28:05,060
Dr: Huer:
336
00:28:06,631 --> 00:28:09,532
- Have you heard from Buck?
- No, I haven't:
337
00:28:09,601 --> 00:28:12,263
I imagine he's still in
City-On-The-Sea, chasing his dream:
338
00:28:14,006 --> 00:28:17,806
- Do you think he'll really find it?
- I hope so:
339
00:28:17,876 --> 00:28:21,141
It would be nice to think that one
could still recapture one's lost dreams:
340
00:28:21,213 --> 00:28:23,204
Wouldn't it?
342
00:28:38,430 --> 00:28:40,455
In here:
343
00:28:42,934 --> 00:28:46,131
Now...
Look, don't start in on me, Buck:
344
00:28:46,204 --> 00:28:49,537
I didn't know you: I didn't know
anything about you, and I didn't care:
345
00:28:49,608 --> 00:28:51,769
How could you do
something like this?
To anyone!
346
00:28:53,245 --> 00:28:55,873
For money:
347
00:28:55,947 --> 00:28:59,508
I was poor, and
I was sick of being poor:
348
00:28:59,584 --> 00:29:01,916
I was all alone,
and I was scared:
349
00:29:01,987 --> 00:29:04,717
[Scoffs] And my precious ethics
were getting me nowhere:
350
00:29:04,790 --> 00:29:08,191
For the first time in my life,
I wanted to think of myself first:
2
00:00:18,160 --> 00:00:21,079
It's okay.. We will get help soon.
We are coming to the main road.
3
00:00:24,580 --> 00:00:26,930
Try to hold on.
The burn, we'll get it fixed.
4
00:00:30,340 --> 00:00:31,768
Watch it, Chris! Chris!
5
00:00:32,340 --> 00:00:34,053
You'll kill us!
6
00:00:38,500 --> 00:00:40,315
Chris!.. Chris!
7
00:00:41,700 --> 00:00:43,174
What the devil you playing at?
8
00:00:43,340 --> 00:00:45,089
Are you trying to commit suicide
or something?
9
00:00:45,440 --> 00:00:46,790
If there is, I couldn't overcome it.
10
00:00:47,200 --> 00:00:48,630
Is he all right? -
Oh probably just stunned.
11
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
What happened to his face?
12
00:00:51,020 --> 00:00:52,620
That's what made him
delirious. He was burnt.
13
00:00:53,260 --> 00:00:54,060
When did this happen?
14
00:00:54,073 --> 00:00:55,893
About an hour ago. We've
been driving ever since.
15
00:00:56,600 --> 00:00:59,118
Better have it looked at.
I have never seen a burn like that.
16
00:00:59,300 --> 00:01:00,452
What should I do for the doctor?
17
00:01:01,000 --> 00:01:02,100
Are these what burned him?
18
00:01:02,150 --> 00:01:04,281
Yes. We were on our way to
Willingdon Flats for a picnic.
19
00:01:04,340 --> 00:01:07,374
There used to be a little village there
last year, but the government must
have pulled it down or something.
20
00:01:07,600 --> 00:01:10,472
We stopped to turn round and
we heard a noise like falling
and Chris noticed..
21
00:01:10,500 --> 00:01:11,500
Falling?
22
00:01:12,220 --> 00:01:14,775
And when I found
him, he was like this.
23
00:01:14,860 --> 00:01:17,348
These're nothing but pieces of stone.
They couldn't burn anybody.
24
00:01:17,600 --> 00:01:18,720
They burnt him, mister.
25
00:01:19,900 --> 00:01:20,900
Chris, darling.
26
00:01:20,900 --> 00:01:22,294
Let's get this back on the road.
27
00:01:22,980 --> 00:01:24,133
Take the wheel, will ya?
28
00:01:24,760 --> 00:01:25,993
Come on, push.
29
00:01:30,260 --> 00:01:31,575
Chris!
30
00:01:40,400 --> 00:01:42,100
Probably suffering from shock.
31
00:01:42,500 --> 00:01:43,700
That's how he was in the car.
32
00:01:43,900 --> 00:01:45,100
Better get you two into my car.
33
00:01:45,200 --> 00:01:48,020
No, I can manage. Just take
him and have a look at the ca...
34
00:03:03,460 --> 00:03:06,572
There's scores of them coming down.
What are they? Meteorites?
35
00:03:06,600 --> 00:03:10,270
Meteorites give a strong trace as
soon as they strike the atmoshere.
36
00:03:10,720 --> 00:03:11,720
These are different
37
00:03:11,900 --> 00:03:12,900
Well what are they?
38
00:03:13,020 --> 00:03:16,920
Whatever they are, they are
coming in low and slow.
39
00:03:17,500 --> 00:03:18,500
You still holding yours?
40
00:03:18,652 --> 00:03:19,252
uh huh.
41
00:03:19,400 --> 00:03:21,200
Soon as one lot fades
there're more.
42
00:03:21,800 --> 00:03:23,800
Traces are getting fainter.
Yours too?
43
00:03:23,900 --> 00:03:25,720
Yes, mine have gone.
44
00:03:28,720 --> 00:03:29,920
What do you make of it?
45
00:03:30,220 --> 00:03:33,720
A sudden fade out.
Two possibilities.
46
00:03:34,060 --> 00:03:35,269
One, the scanner up there.
47
00:03:35,400 --> 00:03:36,400
You think that's likely?
48
00:03:36,500 --> 00:03:39,500
We've modified it and reset it
so much in the last few days
that it's probably a bit liverish.
49
00:03:40,500 --> 00:03:41,800
Spots before the
eyes, so to speak.
50
00:03:42,200 --> 00:03:43,200
And the other?
51
00:03:43,500 --> 00:03:47,300
If those things were real, we lost them
because they reached the ground.
52
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
How far do you make it?
53
00:03:52,100 --> 00:03:55,620
90 to a 100 miles north of here.
Somewhere in that area, land or sea.
54
00:03:55,900 --> 00:03:59,100
It's pretty rough country there.
Over moorland, marsh.
55
00:03:59,500 --> 00:04:03,000
We'll reset the scanner two degrees lower
and then make a complete circuit.
...Check.
56
00:04:35,900 --> 00:04:38,277
What's going on here?
...Oh, hello Quatermass.
57
00:04:38,300 --> 00:04:40,800
Who reset that scanner?
What's it doing at that low level?
58
00:04:40,900 --> 00:04:42,100
Well, were making some tests sir.
59
00:04:42,105 --> 00:04:46,005
Gentleman the observatory like everything
else on this base was built for one test only.
60
00:04:46,160 --> 00:04:47,873
I'll not see it used for any other purpose.
61
00:04:47,880 --> 00:04:49,180
We happened to pick up some
rather curious echoes...
62
00:04:49,200 --> 00:04:55,518
I'm not interested in echo's Brand, neither am I
interested in a skilled man like Marsh spending
half the night on one year pet projects.
63
00:04:55,340 --> 00:04:57,690
That's quite unfair.
I wanted to stay Sir.
64
00:04:57,900 --> 00:05:00,200
You had no right to. In the
morning you may be half awake.
65
00:05:00,400 --> 00:05:01,900
Have I ever let you down
on the job before?
66
00:05:02,200 --> 00:05:05,790
Tomorrow, you may not have a job.
In fact none of us may have a job.
67
00:05:05,820 --> 00:05:09,620
.. You want to do something useful,
have these stones classified and entered.
68
00:05:10,300 --> 00:05:11,472
They may be meteorites.
69
00:05:11,480 --> 00:05:12,180
Yes sir.
70
00:05:12,200 --> 00:05:14,630
I take it you had a
difficult day in London.
71
00:05:15,300 --> 00:05:18,014
I'm sorry. I had no right
to jump on you like that.
72
00:05:18,400 --> 00:05:20,352
What happened at
the administrate?
73
00:05:21,000 --> 00:05:24,988
Moon Project, may it rest in peace.
74
00:05:25,000 --> 00:05:26,078
Why?
75
00:05:26,540 --> 00:05:27,855
They are giving us no more money.
76
00:05:28,543 --> 00:05:30,843
No more money, but
didn't you explain?
77
00:05:31,845 --> 00:05:35,458
Try and justify this to a commitee
of white hall bureaucrats.
78
00:05:35,500 --> 00:05:41,600
Steel domes, where men can live in
artificial atmosphere. Beings, alive on
a totally dead world.
79
00:05:41,900 --> 00:05:48,217
50 rockets to take the components
up there, solar mirrors, producer units,
pressure domes.
80
00:05:49,600 --> 00:05:51,678
I hate that I didn't go that far Brand.
81
00:05:51,700 --> 00:05:54,300
They just stuck the current cost.
You know what they said?
82
00:05:54,820 --> 00:05:59,172
To date you spent a lot of money
on a rocket that isn't even safe to launch.
83
00:05:59,300 --> 00:06:03,095
At the moment we have projects
of far more importance.
84
00:06:03,400 --> 00:06:04,749
Importance.
85
00:06:05,100 --> 00:06:11,900
Brand, isn't it important enough to be
the first to build a colony on the moon
and get men there, against all odds? ...
86
00:06:15,200 --> 00:06:19,235
These are for tomorrow, I am going
back to school again in the morning.
87
00:06:19,400 --> 00:06:20,400
school?
88
00:06:20,450 --> 00:06:26,350
That's what they told me Brand.
Go Back and study atomic theory
again. Find out where I went wrong.
89
00:06:26,500 --> 00:06:27,894
Without spending money.
90
00:06:28,000 --> 00:06:29,100
What did you say?
91
00:06:29,200 --> 00:06:32,820
I felt like saying find yourself
another director for your
rocket group, I quit.
92
00:06:33,540 --> 00:06:35,740
If I had any pride, that is exactly
what I would have done.
93
00:06:35,760 --> 00:06:39,669
They must know we will get it right. We only
need a few months to design and assemble
a new reactor, order a new coolent..
94
00:06:39,700 --> 00:06:42,414
Have Hersh get this off first thing.
Tell them I am coming over.
95
00:06:42,800 --> 00:06:43,752
The atomic centre?
96
00:06:43,800 --> 00:06:49,100
Yes.. Telling the Gentlemen of Harwell
I am coming back to school..tomorrow.
97
00:06:49,110 --> 00:06:50,110
This is ludicrous.
98
00:06:50,400 --> 00:06:56,673
Nevertheless I'm willing to do it.
..I'll play the game their way..for the
time being. Anything to keep this together.
99
00:07:04,720 --> 00:07:05,879
Can you still bear to look at it?
100
00:07:06,210 --> 00:07:10,910
The sum total of our achievement up
to now, one rocket, crewless, untried.
101
00:07:11,000 --> 00:07:12,000
Because we dare'nt try.
102
00:07:12,050 --> 00:07:13,050
Were not sure of that, Brand
103
00:07:13,052 --> 00:07:15,052
Not sure of that! That nuclear motor is as faulty as...
104
00:07:15,060 --> 00:07:16,160
Were not sure of that.
105
00:07:16,260 --> 00:07:18,760
Listen Quatermass. Give them
that story, but don't try on me.
106
00:07:18,800 --> 00:07:21,600
We know that as soon as that thing left the
earth, we would be stoking up an atomic bomb.
107
00:07:21,740 --> 00:07:24,440
We could send it up without
a crew by remote control.
108
00:07:24,450 --> 00:07:26,450
If you did you'd never
dare bring it back to earth.
109
00:07:26,500 --> 00:07:31,200
I intend to correct that fault. I'm going
to send it up there and bring it back,
not once but a hundred times.
110
00:07:31,500 --> 00:07:35,100
You better go and get some sleep...
I'm going down to the rocket base.
111
00:08:04,900 --> 00:08:07,900
Yes?..Right..Yes immediately.
112
00:08:08,280 --> 00:08:12,580
Joan, 'cross to the canteen and get
some coffee. Mr. Quatermass is coming
up from the launching bay form.
113
00:08:12,620 --> 00:08:15,618
Better make it three though,
they'll all want some. I'll finish this.
114
00:08:15,740 --> 00:08:16,740
The old man checked in yet?
115
00:08:16,900 --> 00:08:17,600
checked in?
116
00:08:17,650 --> 00:08:20,050
Can't be. He has been at
the launching base all night.
117
00:08:20,120 --> 00:08:22,151
I want to see him urgently
the moment he gets back.
118
00:08:22,700 --> 00:08:24,379
Oh sir, could you come
along to the observatory?
119
00:08:25,000 --> 00:08:26,100
Did you get through to Harwell?
120
00:08:26,200 --> 00:08:27,436
Yes. 12:30 alright?
121
00:08:27,700 --> 00:08:28,700
I'd like some coffee.
122
00:08:28,750 --> 00:08:29,550
It's on its way.
123
00:08:29,600 --> 00:08:30,800
Ah sir, about that meteorite.
124
00:08:31,521 --> 00:08:32,521
What about it?
125
00:08:32,600 --> 00:08:34,300
Well, I found out it's got
a definite shape sir.
126
00:08:34,500 --> 00:08:35,829
Where did you get this Quatermass?
127
00:08:35,900 --> 00:08:39,000
It's supposed to fallen about
90 miles away from here. Why?
128
00:08:39,050 --> 00:08:41,550
New one on me sir. We don't have
this substance classified at all.
129
00:08:41,650 --> 00:08:43,825
Further more it's
symmetric, and hollow.
130
00:08:44,100 --> 00:08:45,372
Probably some pieces missing.
131
00:08:45,450 --> 00:08:47,450
No sir. Inside's symmetric too.
132
00:08:47,600 --> 00:08:48,400
When did this fall?
133
00:08:48,500 --> 00:08:52,900
Last night. I had a motor accident.
A couple of kids, they said they picked it up.
134
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
Those traces we had on the screen last night.
135
00:08:55,100 --> 00:08:57,178
That's right, they were about ninety miles away.
136
00:08:58,000 --> 00:08:58,800
You plotted them?
137
00:08:58,900 --> 00:09:00,300
They didn't give the same signal,
those meteorites.
138
00:09:00,305 --> 00:09:02,405
It's only an estimate sir,
but that's the rough area.
139
00:09:02,450 --> 00:09:05,270
They came in low and slow and
then we lost them. Probably
because they hit the ground.
140
00:09:05,440 --> 00:09:06,440
Willingdon Flats!
141
00:09:06,640 --> 00:09:08,090
What's that?
142
00:09:08,150 --> 00:09:09,650
The girl said Willingdon Flats.
143
00:09:09,800 --> 00:09:10,900
What girl?
144
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
Marsh. Get the car.
145
00:09:12,100 --> 00:09:13,200
Well, don't you think you ought to get
some sleep?..
146
00:09:13,300 --> 00:09:14,100
Get the Car.
147
00:09:14,180 --> 00:09:15,880
I don't want to seem dead sir but
I don't understand.
148
00:09:15,900 --> 00:09:19,400
I don't understand either, Brand, that's
why I want to have a look at Willingdon Flats.
149
00:09:19,600 --> 00:09:24,420
I want you to make me a reconstruction
of the shape of this thing before it hit
the atmosphere of the earth.
150
00:09:25,800 --> 00:09:26,600
Yes sir.
151
00:09:33,780 --> 00:09:36,080
'You can't find it on the map,
look in the AA book.
152
00:09:36,100 --> 00:09:37,900
No, here it is- Willingdon Flats
153
00:09:38,200 --> 00:09:39,920
Okay, give me the road number.
154
00:09:40,200 --> 00:09:42,020
Well you take the Carlisle road...
155
00:10:09,440 --> 00:10:11,440
It shouldn't be more than
four or five miles now.
156
00:10:11,600 --> 00:10:12,900
Do we stay on this road?
157
00:10:13,013 --> 00:10:14,613
yeah, I'm afraid so. It's all
there is.
158
00:10:14,700 --> 00:10:17,400
Hey!.. What's that?
159
00:10:17,840 --> 00:10:19,189
New road.
160
00:10:19,340 --> 00:10:21,340
It's not shown on the map.
Should we take it?
161
00:10:21,400 --> 00:10:22,552
We've no choice.
162
00:10:22,600 --> 00:10:23,719
Government property sign.
163
00:10:23,900 --> 00:10:25,879
Maybe we struck a rival project.
164
00:10:34,810 --> 00:10:38,210
There has been a lot of traffic here.
Heavy stuff by the tire marks.
165
00:10:38,300 --> 00:10:40,000
Probably construction trucks.
166
00:10:40,500 --> 00:10:42,930
There's another road.
No more road blocks.
167
00:10:52,300 --> 00:10:55,600
Well that's funny!..We have a
road leading to nowhere..
168
00:10:55,650 --> 00:10:57,150
Hey, wait a minute, don't
walk on that stuff.
169
00:10:57,175 --> 00:10:57,675
What?
170
00:10:57,700 --> 00:11:02,000
-It might be mined, anything...
We'll go back and try the right fork.
You Game?
171
00:11:02,010 --> 00:11:02,910
Sure.
172
00:11:03,780 --> 00:11:06,174
DANGER
173
00:11:06,220 --> 00:11:09,299
PROHIBITED
174
00:11:36,840 --> 00:11:39,189
What happened sir? Is anything?...
175
00:11:39,600 --> 00:11:40,915
Oh, no!
176
00:11:45,600 --> 00:11:46,600
The Moon project!
177
00:11:46,950 --> 00:11:48,770
It's unbelievable.
178
00:11:48,800 --> 00:11:50,672
Were wrong. We must be.
179
00:11:50,900 --> 00:11:51,700
But there's still...
180
00:11:51,725 --> 00:11:53,925
Coincidence of shapes.
Must be an explanation.
181
00:11:54,600 --> 00:11:56,420
But in so many details.
182
00:11:59,600 --> 00:12:01,472
What's all this debris?
183
00:12:02,100 --> 00:12:05,200
Do you think? You think this could be the
village that disappeared?
184
00:12:05,300 --> 00:12:09,100
Willingdon Flats.. Whatever it was it has
been fairly well flattened.
185
00:12:09,400 --> 00:12:14,800
Hey look. Look on the ground.
Look everywhere. There all around us.
186
00:12:15,460 --> 00:12:18,960
Pieces of meteorite.
And there the same.
187
00:12:18,460 --> 00:12:21,538
They are exactly the same
as the one we've got.
188
00:12:22,820 --> 00:12:25,020
Some these must have been here
for months, they're crumbling.
189
00:12:25,100 --> 00:12:26,400
Well this one's quite recently broken.
190
00:12:29,300 --> 00:12:31,172
I wonder if that's meant for us?
191
00:12:31,300 --> 00:12:33,013
Perhaps we better go
and explain ourselves.
192
00:12:33,100 --> 00:12:35,094
Hey look at this sir! Look at this!
193
00:12:35,300 --> 00:12:39,200
I think this. I think this
is a whole one. Yes it is.
194
00:12:39,720 --> 00:12:43,174
It's exactly the same odd shape as
the other. It isn't even cracked. It's....
195
00:12:43,220 --> 00:12:44,020
What is it?
196
00:12:44,880 --> 00:12:47,196
That's funny. I thought I felt a sort of..
197
00:12:47,640 --> 00:12:48,640
Put it down.
198
00:12:48,900 --> 00:12:50,020
A sort of vibration.
199
00:12:54,000 --> 00:12:56,668
Marsh, Your face. There's
something on your face.
200
00:12:56,800 --> 00:12:58,115
Are you alright? Let me take a look.
201
00:12:58,500 --> 00:13:03,171
You know for a moment, I could have sworn
I saw something like a big black bubble.
202
00:13:06,000 --> 00:13:07,315
Marsh!
203
00:13:21,900 --> 00:13:24,000
You got a lung full of
gas. Try and stand up.
204
00:13:24,020 --> 00:13:25,812
Here, Lean on me.
205
00:13:54,140 --> 00:13:57,940
This man is sick. If you just help
me get him back to the car.
206
00:13:59,700 --> 00:14:01,800
He's in urgent need of medical attention.
207
00:14:02,200 --> 00:14:04,200
He was examining something right there.
208
00:14:06,600 --> 00:14:08,631
You know what these things
are? What they do to?...
209
00:14:18,380 --> 00:14:19,808
Who are you?
210
00:14:20,740 --> 00:14:27,940
And what's this? What is this place?
Where are you taking him? Wait a minute!
I got to go with him. I got to explain.
211
00:14:55,800 --> 00:14:57,797
Go! Go now.
212
00:15:36,000 --> 00:15:37,315
Excuse me.
213
00:15:39,000 --> 00:15:40,000
Where can I find the police?
214
00:15:40,167 --> 00:15:42,167
Police! Have you been
in accident or something?
215
00:15:42,200 --> 00:15:44,400
Please. This is urgent. Where is
the nearest police station?
216
00:15:44,463 --> 00:15:46,583
It's at Frawly, about
15 miles further on.
217
00:15:46,719 --> 00:15:49,219
15 miles. You mean there
aren't any police here?
218
00:15:49,222 --> 00:15:51,422
Only the camp commitee. They
do everything around here.
219
00:15:51,500 --> 00:15:52,620
Where can I find Them?
220
00:15:52,689 --> 00:15:55,189
Community centre. First on the left,
and then it's on the right.
221
00:15:55,200 --> 00:15:58,039
Thank you.
222
00:16:09,900 --> 00:16:11,149
Signed, etc. etc.
223
00:16:11,150 --> 00:16:12,370
Tea and sandwiches.
224
00:16:12,460 --> 00:16:13,660
Yes, please.
225
00:16:13,820 --> 00:16:15,020
Is this the camp commitee?
226
00:16:15,100 --> 00:16:16,390
I'm the secretary. Could I help you?
227
00:16:16,418 --> 00:16:17,818
They tell me you have no police here.
228
00:16:17,900 --> 00:16:21,694
The Police! What do you know - We don't
need them. We are law abiding community.
Oh goodness me...
229
00:16:21,700 --> 00:16:22,700
That's right Mr. Dorg
230
00:16:22,900 --> 00:16:24,000
We handle any little problem.
231
00:16:24,100 --> 00:16:27,100
All right then tell me, what's
that place just over the hill?
232
00:16:28,500 --> 00:16:29,200
Over the hill?
233
00:16:29,250 --> 00:16:32,850
That mill, that factory, plant, whatever
it is. Just about five miles from here.
234
00:16:32,900 --> 00:16:36,000
With the big steel domes.
What do they make there?
What's its pupose?
235
00:16:37,200 --> 00:16:38,913
They're lot of questions you're asking.
236
00:16:39,000 --> 00:16:40,289
They're perfectly simple questions.
237
00:16:40,400 --> 00:16:41,800
Are they?
238
00:16:44,100 --> 00:16:49,100
Our people are working on this project
mister. Their construction workers build
it and getting good money.
239
00:16:49,140 --> 00:16:51,940
In return we ought to keep our
mouths shut, same as in war time see.
240
00:16:52,000 --> 00:16:53,900
Now listen. I just drove near that place..
241
00:16:53,950 --> 00:16:54,750
Why? didn't you see...
242
00:16:54,760 --> 00:16:58,860
My companion was suddenly affected
..b.. Well, he was taken ill.
243
00:16:58,900 --> 00:17:02,400
Before I could get him out of there, the guards
from that plant came and arrested him.
244
00:17:02,450 --> 00:17:05,323
Guards? Goodness to have
trouble with the guards?
245
00:17:05,400 --> 00:17:06,797
One took a swipe at me with his rifle.
246
00:17:07,200 --> 00:17:08,600
Well then, you shouldn't have been there.
247
00:17:08,700 --> 00:17:12,076
Hey listen, my friend's life may be
in danger. He may need skilled help.
248
00:17:12,100 --> 00:17:13,214
He'll get that in the plant.
249
00:17:13,400 --> 00:17:14,753
Well, they have got eveything there.
250
00:17:15,100 --> 00:17:16,300
Let's make sure.
251
00:17:18,200 --> 00:17:19,549
Get me the police station at Frawly
252
00:17:19,700 --> 00:17:21,000
No. That won't do no good.
253
00:17:21,050 --> 00:17:22,050
We'll find out.
254
00:17:22,100 --> 00:17:25,309
Go and talk to them if you
like, but not from here.
255
00:17:25,400 --> 00:17:26,400
Police can't do anything.
256
00:17:26,500 --> 00:17:28,100
She's right. They wouldn't touch it.
257
00:17:29,480 --> 00:17:30,580
Is that so?
258
00:17:35,200 --> 00:17:36,500
The guards.
259
00:17:37,300 --> 00:17:38,620
shouldn't have gone.
260
00:17:41,780 --> 00:17:45,095
Hello? No sorry. It was a mistake.
261
00:17:53,560 --> 00:17:55,860
Good evening. This an unfortunate business.
262
00:17:56,100 --> 00:17:57,515
The sargent told you what happened.
263
00:17:57,550 --> 00:18:00,010
He did. Your friend was
arrested by security guards.
264
00:18:00,171 --> 00:18:02,791
If he was tresspassing, I'm afraid
they were within their rights.
265
00:18:03,000 --> 00:18:06,556
Am I to understand that you
refuse to do anything about this?
266
00:18:06,600 --> 00:18:08,600
I don't know what you
mean by flatly refuse, sir.
267
00:18:08,550 --> 00:18:12,950
As I see it you ran into an experimental
project you don't understand, in a place
you've no right to be.
268
00:18:13,000 --> 00:18:13,800
What is that place?
269
00:18:13,900 --> 00:18:17,300
I have no idea either sir, except
that it is top secret and we have
strict orders about it.
270
00:18:17,350 --> 00:18:18,350
From Whom?
271
00:18:18,400 --> 00:18:19,400
From White Hall
272
00:18:19,600 --> 00:18:22,020
And you telling me, nothing is to
be done about what happened.
273
00:18:22,100 --> 00:18:25,200
Well, what do you want me to do sir?
Now you're bringing charges as a result?
274
00:18:25,205 --> 00:18:26,525
yes, If that will get some action.
275
00:18:26,600 --> 00:18:30,190
Very well then. I will fill in the report
for the chief constable. We'll deal
him to put it through London.
276
00:18:30,200 --> 00:18:32,436
Forget it. I'll shortcut back!
277
00:18:46,300 --> 00:18:47,853
Oh Mr. Quatermass, Harwell called to know..
278
00:18:47,855 --> 00:18:48,655
Where's Dr. Brand?
279
00:18:48,700 --> 00:18:51,500
In the observatory. But there are several
new QI , I think you will want to look at.
280
00:18:51,501 --> 00:18:52,501
Tomorrow!
281
00:18:55,100 --> 00:18:55,800
Brand!
282
00:18:55,850 --> 00:19:00,750
There's been more traces about
an hour ago. .. A few are faint
but in the same direction.
283
00:19:00,800 --> 00:19:04,270
I want you to organize all the
help you need. Picture 24 hour guard.
284
00:19:04,700 --> 00:19:05,700
What happened?
285
00:19:05,725 --> 00:19:06,725
Do it now!
286
00:19:08,500 --> 00:19:10,691
Kelly, get Michaels and Peterson.
Get them over here right away.
287
00:19:10,700 --> 00:19:11,730
I think they'll have gone by now.
288
00:19:11,731 --> 00:19:12,851
Strictest orders. This is urgent.
289
00:19:17,450 --> 00:19:21,950
We found the place where the things
have been falling. The whole area is
littered with fragments of them.
290
00:19:22,100 --> 00:19:25,100
They look like meteorite,
but they're not.
291
00:19:25,400 --> 00:19:26,400
So what are they?
292
00:19:26,600 --> 00:19:28,900
They're some form of container.
293
00:19:29,700 --> 00:19:33,095
Marsh found a whole one. When he
picked it up, it burst in his face.
294
00:19:33,300 --> 00:19:34,400
What was inside?
295
00:19:35,750 --> 00:19:39,150
Ammonia gas, and something else.
296
00:19:40,200 --> 00:19:41,379
Something alive.
297
00:19:41,500 --> 00:19:45,375
Just for a second, I saw it
on his face. Then it was gone.
298
00:19:45,700 --> 00:19:49,700
But the mark was there, and then
the guards came and took him away.
299
00:19:49,705 --> 00:19:50,924
Guards. What guards?
300
00:19:50,950 --> 00:19:52,474
I'm sorry. I guess I'm not...
301
00:19:52,500 --> 00:19:53,700
Where is this place?
302
00:19:55,476 --> 00:19:59,996
It was Willingdon Flats.. and there's
something else there Brand.
303
00:20:03,500 --> 00:20:05,055
The moon project.
304
00:20:05,352 --> 00:20:06,472
The moon project. Now wait a minute..
305
00:20:06,480 --> 00:20:09,880
It was there at Willingdon Flats.
The moon project and all its essentials..
306
00:20:09,900 --> 00:20:16,000
A colony of steel pressure domes,
hundreds of feet high. I saw it.
.. Marsh saw it.
307
00:20:16,400 --> 00:20:17,400
Where is Marsh?
308
00:20:17,900 --> 00:20:21,649
He's.. in that place. The
guards took him there.
309
00:20:22,400 --> 00:20:26,200
And that mark. It was
on there faces too.
310
00:20:26,205 --> 00:20:27,005
What did you do?
311
00:20:27,100 --> 00:20:28,300
I went to the police.
312
00:20:28,405 --> 00:20:29,105
And?
313
00:20:29,110 --> 00:20:30,510
Brand, the police won't act.
314
00:20:30,600 --> 00:20:31,700
You told them all about this?
315
00:20:31,750 --> 00:20:34,250
I told them all they were
capable of believing.
316
00:20:35,900 --> 00:20:38,300
Tomorrow I will go to London,
take it to the top level.
317
00:20:38,500 --> 00:20:42,000
You'll probably find some simple explanation
we haven't even thought of.
318
00:20:42,230 --> 00:20:49,330
I hope that's it.. I hope it is because
if it isn't I think we are on the verge
of something so, so ugly.
319
00:20:49,818 --> 00:20:50,818
Yes, what is it?
320
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
Mr. Peterson and Mr. Michaels
are coming right over.
321
00:20:53,050 --> 00:20:54,050
Oh thanks Kelly.
322
00:20:54,100 --> 00:20:55,400
Do you want me to stay too?
323
00:20:55,800 --> 00:20:59,538
No. Thanks. Just organize some
more coffee before you leave.
324
00:20:59,700 --> 00:21:01,100
Of course.
325
00:21:03,310 --> 00:21:07,910
It isn't credible. Brand, it just isn't credible.
326
00:21:09,500 --> 00:21:12,134
Better handle it gently till
the plaster hardens sir.
327
00:21:14,350 --> 00:21:15,523
How much of this is guess work?
328
00:21:15,650 --> 00:21:18,806
Hardly any sir. It's worked
out for mineral stresses.
329
00:21:20,500 --> 00:21:21,300
Brand.
330
00:21:21,600 --> 00:21:22,400
Coming
331
00:21:23,702 --> 00:21:28,102
I want a half dozen more of these
models for wind tunnel tests. Have
them made in the shop as soon as you can.
332
00:21:28,200 --> 00:21:29,279
Yes sir.
333
00:21:29,700 --> 00:21:30,700
original shape.
334
00:21:31,400 --> 00:21:32,400
They're areodynamic.
335
00:21:32,450 --> 00:21:35,881
If an object like that were to approach
the earth's atmosphere at the correct angle..
336
00:21:36,700 --> 00:21:42,654
It might lose speed in braking elipses
an land relatively slowly.. same principal
as rocket descent.
337
00:21:43,010 --> 00:21:44,660
It implies a great deal.
338
00:21:44,800 --> 00:21:50,400
Knowledge.. mathematics,
precise planning.. intelligence.
339
00:21:50,830 --> 00:21:52,383
Dr. Brand!
340
00:21:56,150 --> 00:21:57,829
There are more traces coming in.
341
00:22:00,400 --> 00:22:02,100
Right. I'm going to try something different.
342
00:22:02,200 --> 00:22:05,200
We'll have to adjust the radio telescope
to a completely new setting for long range.
343
00:22:05,300 --> 00:22:06,800
That means resetting half the circuits.
344
00:22:07,200 --> 00:22:08,520
I'll work on that now.
345
00:23:00,425 --> 00:23:02,263
All right. Come and take Raffles away.
346
00:23:03,300 --> 00:23:04,950
Well sir, this is an unexpected pleasure.
347
00:23:04,955 --> 00:23:05,655
Lomax.
348
00:23:05,753 --> 00:23:06,453
Is it found sir?
349
00:23:06,455 --> 00:23:09,275
No, not yet Harry. So there
is still time for good behaviour.
350
00:23:09,410 --> 00:23:12,407
All right sargent, let him ruminate
a bit longer. Off you go Harry.
351
00:23:11,950 --> 00:23:14,750
I could sue the police
for wrongful arrest.
352
00:23:14,800 --> 00:23:16,000
Very good idea...
353
00:23:16,100 --> 00:23:20,052
Sorry sir, a bit of my homework.
Well it has been a while since we met.
354
00:23:20,070 --> 00:23:23,770
Last time you brought me more trouble
than I have known before or since.
355
00:23:23,800 --> 00:23:24,500
Inspector!
356
00:23:24,505 --> 00:23:25,924
Sit down sir. Make yourself comfortable.
Have a cigarette.
357
00:23:25,950 --> 00:23:26,650
No thank you.
358
00:23:26,700 --> 00:23:28,260
Funny. I was only saying
to the wife the other day...
359
00:23:28,300 --> 00:23:36,100
Inspector! Just how much do you know
about a place called Willingdon Flats?
What's going on there? What's it's purpose?
360
00:23:37,000 --> 00:23:39,715
I thought better of you,
spoiling a beautiful friendship.
361
00:23:39,800 --> 00:23:40,654
What do you mean?
362
00:23:40,700 --> 00:23:43,700
You must know as well as I do
that Willingdon Flats is top secret.
363
00:23:43,800 --> 00:23:47,920
Secret! You put a lable like that on anything
and law and order go out the window, is that it?
364
00:23:48,100 --> 00:23:51,258
Now look here sir It's your little habit to ride
rough shod over everything and...
365
00:23:51,259 --> 00:23:54,690
These are pieces of an object found
near Willingdon Flats.
366
00:24:02,000 --> 00:24:06,500
When the stone broke up, suppose
a bit of it hit Marsh. The mark on his
face might have been a cut.
367
00:24:06,505 --> 00:24:07,305
It wasn't.
368
00:24:07,500 --> 00:24:11,488
Alright, but.. That place should
be harmless enough.
369
00:24:11,510 --> 00:24:13,061
Then you do know what it is.
370
00:24:15,000 --> 00:24:15,700
Yes sir?
371
00:24:15,705 --> 00:24:18,305
Green Park 4394, Mr. Vincent Broadhead.
372
00:24:18,550 --> 00:24:19,350
Who's he?
373
00:24:19,500 --> 00:24:26,100
I only know him slightly. Member of parliament.
He's been trying to force public enquiry about
Willingdon Flats. Maybe you should talk to him.
374
00:24:26,101 --> 00:24:28,253
Will he tell me what the place is?
375
00:24:28,750 --> 00:24:31,528
It's a government project
to make synthetic food.
376
00:24:31,800 --> 00:24:35,357
Synthetic Food? With guards and guns.
377
00:24:35,420 --> 00:24:36,940
They must think it's worth guarding.
378
00:24:40,690 --> 00:24:41,390
Hello?
379
00:24:41,400 --> 00:24:44,853
Mr. Broadhead,
Inspector Lomax sir.
380
00:24:44,900 --> 00:24:52,900
I have someone here who you might like to meet.
He has some rather curious information about..a
certain establishment. Are you dependable sir?
381
00:24:53,300 --> 00:24:54,100
What?
382
00:24:54,300 --> 00:24:57,333
Quite dependable. In an hour
at the house of commons.
383
00:24:57,860 --> 00:24:58,560
yep.
384
00:24:58,800 --> 00:25:00,149
Yes, he'll be there.
385
00:25:00,290 --> 00:25:02,128
Quatermass. That's right.
386
00:25:02,170 --> 00:25:03,485
Not at all sir.
387
00:25:04,300 --> 00:25:06,668
You realize of course that if anyone
else had told me this yarn..
388
00:25:06,800 --> 00:25:09,274
Broadhead, Broadhead.
Thank you inspector.
389
00:25:19,000 --> 00:25:22,915
All I ask Mr. Broadhead is to break
through this wall of secrecy.
390
00:25:23,000 --> 00:25:26,875
Me too, Mr Quatermass, but let me tell you
this. There is a reason for this secrecy.
391
00:25:27,310 --> 00:25:32,310
Willingdon Flats is a blunder. The biggest blunder that's
been with public money and they're trying to cover it up.
392
00:25:32,350 --> 00:25:35,860
Even to the extent of armed
guards arresting sick men?
393
00:25:36,000 --> 00:25:38,953
Ah, that's a good point. I
will try and deal with that.
394
00:25:39,247 --> 00:25:42,667
Do we know it's synthetic food? Do we
know what they are doing down there?
395
00:25:42,690 --> 00:25:45,090
We don't know anything. That's
what I'm belly aching about.
396
00:25:45,150 --> 00:25:49,607
Oh yes, for years we've known a group of scientists
has been working down at Willingdon Flats.
397
00:25:49,650 --> 00:25:52,344
But that was just a couple of tin huts
and a pinhole in the budget.
398
00:25:52,390 --> 00:25:56,123
But suddenly bingo, they've got it, and
asking for millions and getting them too.
399
00:25:56,150 --> 00:25:57,547
When did all this start?
400
00:25:57,600 --> 00:26:01,810
About two years ago. Now there is a mad
rush to get a production plant built.
401
00:26:01,820 --> 00:26:06,649
Tremendous insane costs. And now I gather they're
ready to go into production to beat the world.
402
00:26:07,310 --> 00:26:13,110
But they got to prove that to Vinny Broadhead.
Because I'll turn out that there's something wrong
Quatermass. Something very wrong.
403
00:26:13,620 --> 00:26:14,320
What?
404
00:26:19,100 --> 00:26:24,291
Take a look out at the Thames. What you see?
Boats, barges, tugs. All that's missing.
405
00:26:25,250 --> 00:26:31,747
There's no distribution centre set up forthis
synthetic food. None. No sales organization.
Nothing at all. Well that's what I've found out.
406
00:26:32,070 --> 00:26:37,704
Mr. Broadhead, Whether you believe all
the things I've told you or not you have
just got help me get into that place.
407
00:26:38,210 --> 00:26:43,559
Help You? For months I've been trying help myself.
The pass has only just coming through this morning.
408
00:26:44,370 --> 00:26:45,930
The ministry chap should be here by now.
409
00:26:46,000 --> 00:26:47,550
You're going inside the plant?
410
00:26:47,770 --> 00:26:53,470
Yes, this afternoon.. And don't think
they won't be sorry to let me. They may
fool the others but not Vinny Broadhead.
411
00:26:53,480 --> 00:26:54,320
There have been others?
412
00:26:54,330 --> 00:26:56,041
Oh yes. Parties going down to inspect it.
413
00:26:56,050 --> 00:26:57,326
Were they people you knew?
414
00:26:57,350 --> 00:27:01,970
Aye, some of them. Your thinking something
happened to them. No lad, they turned up again.
415
00:27:02,110 --> 00:27:03,224
Did they say what they had seen?
416
00:27:03,250 --> 00:27:04,550
No, they wouldn't talk about it.
417
00:27:04,850 --> 00:27:05,963
Isn't that strange in itself?
418
00:27:06,027 --> 00:27:09,027
No, no, no! They had the
wool pulled over their eyes.
419
00:27:09,050 --> 00:27:13,750
Decided to be loyal.. tow the
party line.. support the project.
Huh, just let me get at it.
420
00:27:13,900 --> 00:27:15,215
Mr. Broadhead!
421
00:27:15,500 --> 00:27:16,531
Are you Mr. Broadhead?
422
00:27:16,590 --> 00:27:18,990
Ah, that's right. Oh, are you
the chap with my pass?
423
00:27:19,000 --> 00:27:20,300
For the inspection decided this afternoon.
424
00:27:20,400 --> 00:27:24,352
Fine, it only took three months!
Oh, I was wondering whether
I might bring somebody along.
425
00:27:24,400 --> 00:27:26,516
'Yes that's right. This gentleman here.
426
00:27:27,000 --> 00:27:27,700
Name?
427
00:27:28,800 --> 00:27:29,800
Quatermass.
428
00:27:30,100 --> 00:27:31,528
Yes, I think that'll be in order
429
00:27:32,070 --> 00:27:33,385
Just a minute please.
430
00:27:33,600 --> 00:27:36,314
Well, It looks as though I should have
brought you along 3 months ago.
431
00:27:36,400 --> 00:27:39,278
The inspection party will assemble for
transport at 2 pm in parliament square.
432
00:27:39,310 --> 00:27:41,359
Fine. It just gives us
time for a bite of lunch.
433
00:27:41,410 --> 00:27:42,968
It doesn't always take three months..
434
00:27:43,000 --> 00:27:44,100
Are you coming Quatermass?
435
00:27:44,200 --> 00:27:45,500
Yes. Thank you.
436
00:27:46,800 --> 00:27:47,900
You have just over an hour.
437
00:27:48,910 --> 00:27:52,227
And do please try to be punctual.
We've very tight schedule ahead of us.
438
00:28:11,900 --> 00:28:12,900
That's right.
439
00:28:16,270 --> 00:28:17,270
Thank you.
440
00:28:44,750 --> 00:28:47,384
These your guards? They look harmless enough.
441
00:28:52,110 --> 00:28:53,243
Your passes, please.
442
00:28:57,430 --> 00:28:58,430
Thank you.
443
00:28:59,900 --> 00:29:01,818
Nothing very sinister so far.
444
00:30:13,330 --> 00:30:15,680
Certainly nothing abnormal about them.
445
00:30:20,630 --> 00:30:23,025
MEDICAL CENTER
446
00:30:23,130 --> 00:30:25,560
I'm going to take a look in there.
Do you want to come?
447
00:30:30,430 --> 00:30:32,262
Just a minute. Have you
seen the other two men?
448
00:30:32,300 --> 00:30:34,218
The last time I saw them
they were back there.
449
00:30:35,300 --> 00:30:37,420
Now you wait here,
I'll find them.
450
00:30:45,290 --> 00:30:46,429
What do you want, please?
451
00:30:46,430 --> 00:30:47,739
Oh, we're in the inspection party.
452
00:30:47,950 --> 00:30:49,267
You have no business here .
453
00:30:49,300 --> 00:30:51,700
It's official, they...oh they took our passes.
454
00:30:51,705 --> 00:30:53,805
Have you any patients here?
455
00:30:54,413 --> 00:30:55,533
There is no one.
456
00:30:55,550 --> 00:30:57,750
We thought a young man was brought
in here yesterday by the guards.
457
00:30:57,751 --> 00:30:58,871
I think I'll take a look.
458
00:31:09,190 --> 00:31:10,190
Any sign?
459
00:31:10,352 --> 00:31:12,472
No, he was here.
He must have been.
460
00:31:12,750 --> 00:31:14,850
Yesterday afternoon. His name was Marsh.
461
00:31:14,950 --> 00:31:15,650
No!
462
00:31:15,670 --> 00:31:17,062
What are all these beds for?
463
00:31:17,210 --> 00:31:18,410
You are evidently prepared for...
464
00:31:18,411 --> 00:31:24,711
Gentlemen! Why have you left
the inspection party? You mustn't
do that. Come now, quickly!
465
00:31:24,712 --> 00:31:25,637
I just wanted to see..
466
00:31:25,638 --> 00:31:28,938
There's no one.. Come, please.
467
00:31:30,900 --> 00:31:31,750
I still want to know..
468
00:31:31,751 --> 00:31:34,751
All questions will be answered later.
Now will you come with the others please?
469
00:31:35,200 --> 00:31:38,756
Come on Quatermass, we want
to see the plant, don't we?
470
00:31:41,730 --> 00:31:45,081
You understand gentlemen, we must
keep strickly according to time.
471
00:31:45,330 --> 00:31:46,230
But the plant.
472
00:31:46,236 --> 00:31:48,056
You'll see it all. Everything.
473
00:31:49,170 --> 00:31:52,270
Gentlemen, I regret the delay.
474
00:31:52,500 --> 00:31:53,800
'Our fault, we took a look around.
475
00:31:53,810 --> 00:31:57,160
It's alright. I haven't wasted time, been
reading up synthetic food processes.
476
00:31:57,170 --> 00:31:58,646
Now please, we start this way.
477
00:31:58,650 --> 00:32:00,570
It's not been much help.
It's all completely distant.
478
00:32:00,580 --> 00:32:01,855
You'll been shown everything later.
479
00:32:01,900 --> 00:32:03,490
What are those enormous domes?
480
00:32:03,495 --> 00:32:04,495
They're for storage.
481
00:32:04,500 --> 00:32:05,920
What of, synthetic food?
482
00:32:05,940 --> 00:32:10,540
That is correct. It.. um, matures in
those domes. But please, eveything
will be answered later.
483
00:32:10,560 --> 00:32:13,275
Now, this way. If you will go first.
484
00:32:21,030 --> 00:32:22,629
AMMONIA
485
00:32:27,790 --> 00:32:29,309
These pipes. What runs through them?
486
00:32:29,400 --> 00:32:31,200
The food. Now lets proceed.
487
00:32:31,204 --> 00:32:32,304
The food? you mean the raw product.
488
00:32:32,305 --> 00:32:33,305
The raw product.
489
00:32:33,310 --> 00:32:35,710
Then it's pumped through
these pipes to the domes.
490
00:32:35,750 --> 00:32:37,850
Everything will be answered later.
491
00:32:45,920 --> 00:32:49,320
Look, that's an expection door isn't it?
So you can see the stuff going through.
492
00:32:49,600 --> 00:32:51,700
I'd like to take a look at that.
493
00:32:51,738 --> 00:32:52,858
Later. You will see everything.
494
00:32:52,980 --> 00:32:54,970
Are we going to see
inside a big dome?
495
00:32:55,050 --> 00:32:57,150
That's where you are going
now. Please continue.
496
00:33:11,350 --> 00:33:12,150
Mind you step.
497
00:33:16,270 --> 00:33:19,098
This way please...Right along will you.
498
00:33:19,500 --> 00:33:20,500
Quickly.
499
00:33:22,490 --> 00:33:23,490
Keep moving.
500
00:33:26,590 --> 00:33:27,809
Oh dear, it's deep.
501
00:33:28,600 --> 00:33:30,315
We're not inside the dome are we?
502
00:33:30,600 --> 00:33:36,000
No. This is an air lock. It's not possible
to enter the dome itself but you will be
taken downstairs.
503
00:33:36,050 --> 00:33:37,250
What, down there?
504
00:33:37,260 --> 00:33:38,269
It's quite safe.
505
00:33:38,380 --> 00:33:40,438
Well, you will have to go first.
I have no head for heights.
506
00:33:41,700 --> 00:33:42,858
What's going on down there?
507
00:33:43,100 --> 00:33:44,200
It's part of the process.
508
00:33:44,278 --> 00:33:46,978
Now please don't wait here.
We must keep going.
509
00:33:49,650 --> 00:33:50,650
Where is the other man?
510
00:33:50,655 --> 00:33:51,755
The other man?
511
00:33:52,800 --> 00:33:53,600
Broadhead.
512
00:33:53,613 --> 00:33:54,733
I didn't see him come in.
513
00:34:02,250 --> 00:34:04,459
Now please don't worry. He'll be fine
and everything will be in order.
514
00:34:04,500 --> 00:34:07,392
It all looks nice efficient. What are
you doing, sending a search party?
515
00:34:11,395 --> 00:34:12,145
What's this?
516
00:34:12,250 --> 00:34:14,050
A safety precaution.
517
00:34:26,130 --> 00:34:27,330
Shall we go down?
518
00:34:27,500 --> 00:34:29,100
I don't want to.
519
00:34:30,000 --> 00:34:31,820
I'm afraid we must.
520
00:34:36,900 --> 00:34:38,294
Broadhead!
521
00:34:43,190 --> 00:34:44,709
Broadhead!
522
00:34:49,290 --> 00:34:50,923
Broadhead!
523
00:34:52,450 --> 00:34:54,163
Broadhead!
524
00:35:40,110 --> 00:35:41,810
No, No, Don't touch me.
525
00:35:49,350 --> 00:35:50,150
- Broadhead
526
00:35:50,200 --> 00:35:51,300
Don't touch me
527
00:35:51,700 --> 00:35:52,800
What happened?
528
00:35:56,100 --> 00:35:58,634
I..I had to find out.. had to find out.
529
00:35:58,600 --> 00:35:59,839
You were inside?
530
00:36:00,370 --> 00:36:02,162
I fell.
531
00:36:02,610 --> 00:36:03,310
Quatermass.
532
00:36:03,400 --> 00:36:04,200
I'm here.
533
00:36:04,250 --> 00:36:05,550
Can't see you, Quatermass.
534
00:36:07,300 --> 00:36:11,100
It burns. This is the food
and it burns.
535
00:36:11,590 --> 00:36:12,779
You lie down, I'll go get...
536
00:36:12,900 --> 00:36:14,720
No...Don't touch me.
537
00:36:25,270 --> 00:36:26,585
Broadhead?
538
00:38:30,010 --> 00:38:31,940
Tonight's list of the mobile controls.
539
00:38:32,200 --> 00:38:34,709
Any area calls put them through
to me will you? Simpsons got the flue.
540
00:38:34,900 --> 00:38:35,900
Yes sir.
541
00:38:38,470 --> 00:38:40,785
yes? Yes, I just got them.
542
00:38:41,470 --> 00:38:43,770
That's 26 in mobile.. that's right.
543
00:38:43,910 --> 00:38:46,410
He's here.. Inspector Baker. Right.
544
00:38:46,450 --> 00:38:47,450
Hi 'general'.
545
00:38:47,493 --> 00:38:48,513
Good evening Mr. Hall.
546
00:38:48,520 --> 00:38:50,037
Are there any good charge sheets lately?
547
00:38:50,270 --> 00:38:51,462
Nothing you'd want to print.
548
00:38:51,700 --> 00:38:55,120
Trade you a drink for anything that will
fill one and half columns before midnight.
549
00:38:55,150 --> 00:38:57,120
Well how about the report I
have for bribing the police?
550
00:38:57,121 --> 00:38:58,241
Yahhh.
551
00:38:58,410 --> 00:38:59,610
Who's the bossman tonight?
552
00:39:00,300 --> 00:39:02,616
Come out, come out, whoever you are.
553
00:39:02,900 --> 00:39:04,334
Wow, if it isn't Jolly Baker.
554
00:39:04,500 --> 00:39:05,500
Hello Jimmy.
555
00:39:05,800 --> 00:39:06,800
It must be something.
556
00:39:06,805 --> 00:39:11,075
A little larcen..Mayham. Just enough
skulduggery to fill one and half columns.
557
00:39:11,150 --> 00:39:12,747
How's feeling sick tonight, Jimmy?
558
00:39:12,870 --> 00:39:14,203
Tell me the story of your life.
559
00:39:14,220 --> 00:39:15,340
Yah. That's what I get.
560
00:39:16,700 --> 00:39:17,525
Well, Yes sir?
561
00:39:17,550 --> 00:39:18,850
Is chief inspector Lomax still here?
562
00:39:18,900 --> 00:39:20,449
Listen, just fill in a form to find out. For..
563
00:39:20,500 --> 00:39:23,800
That won't be necessary. If he's here he'll
see me. My name is Quatermass.
564
00:39:23,970 --> 00:39:24,970
Quatermass?
565
00:39:25,100 --> 00:39:26,391
Don't I know your name?
566
00:39:26,600 --> 00:39:27,400
Possibly.
567
00:39:27,750 --> 00:39:32,150
Couldn't be the old pal. You're not the criminal
type. Jimmy Hall can tell them every time.
568
00:39:32,170 --> 00:39:33,170
Okay sir.
569
00:39:33,200 --> 00:39:34,225
Adsil Lude will show you out sir.
570
00:39:34,230 --> 00:39:35,530
Thank you, I know the way.
571
00:39:40,130 --> 00:39:44,330
Quatermass.. Quatermass.
Why do I know that name?
572
00:39:46,400 --> 00:39:48,100
Lomax. I'm glad you're here.
573
00:39:48,200 --> 00:39:49,792
But nearly not. Just called the wife to say..
574
00:39:49,800 --> 00:39:51,800
How much power have you got here?
How much real authority?
575
00:39:51,801 --> 00:39:52,601
I'm afraid I don't..
576
00:39:52,602 --> 00:39:55,502
Could you call an emergency action
on a large scale it would have to be?
577
00:39:55,504 --> 00:39:56,204
Action for What?
578
00:39:56,205 --> 00:40:01,705
An action, that if I told you that is what is
really being carried out in Willingdon Flats
is mass destruction of men's minds.
579
00:40:01,710 --> 00:40:03,821
Now look sir, I'm a pretty ordinary sort
of fellow with a pretty ordinary sort of ..
580
00:40:04,000 --> 00:40:08,398
Listen, Broadhead took me down there this
afternoon with an official inspection party.
581
00:40:08,470 --> 00:40:11,900
The place is almost exactly what I told
you it was. I got out of there alone.
582
00:40:11,905 --> 00:40:15,035
The rest of them got trapped into staying.
I was meant to be one of them.
583
00:40:15,040 --> 00:40:16,559
Are you suggesting
they've been murdered?
584
00:40:16,600 --> 00:40:21,690
I'm suggesting that they have been
methodically infected with the same
thing that struck young Marsh yesterday.
585
00:40:21,950 --> 00:40:23,062
You mean that mark?
586
00:40:23,210 --> 00:40:29,710
Maybe the mark. I don't know yet, but I do
know they will come back, like hundreds, maybe
thousands of others have come infected.
587
00:40:30,230 --> 00:40:35,900
If I had stayed there I might be here
talking to you now but not saying the
things I'm saying. I wouldn't be able to.
588
00:40:39,590 --> 00:40:40,980
Does Vincent Broadhead think this?
589
00:40:41,230 --> 00:40:43,049
Vincent Broadhead is dead!
590
00:40:43,050 --> 00:40:43,650
Dead!
591
00:40:43,655 --> 00:40:50,345
I watched him die a few hours ago in that
plant. His whole body covered with some
kind of corrosive poisoning, eaten away.
592
00:40:50,700 --> 00:40:54,415
Some of the flack slime got on my
coat. I had to cut out the spot.
593
00:40:56,900 --> 00:40:58,000
Don't touch it!
594
00:40:59,230 --> 00:41:01,182
And how does that story
measure up with this one?
595
00:41:03,900 --> 00:41:06,700
VINCENT BROADHEAD
TRAVELS IN TRADE MISSION
596
00:41:06,901 --> 00:41:11,473
This is a lie. Vincent Broadhead was with
me this afternoon at Willingdon Flats.
Where did this story come from?
597
00:41:11,670 --> 00:41:13,783
It says it's an official
government announcement.
598
00:41:14,700 --> 00:41:16,000
The minute they new he was dead.
599
00:41:16,050 --> 00:41:17,350
Are you seriously trying..
600
00:41:17,351 --> 00:41:24,351
Broadhead was with me and the others at Willingdon Flats
and he was killed by a corresive compound of ammonia
which is what they're manufacturing in that plant.
601
00:41:24,400 --> 00:41:27,730
Quatermass, do you realize what you're
alleging? That in a goverment sponsored...
602
00:41:27,735 --> 00:41:30,135
The point is I am still here to allege it.
603
00:41:30,750 --> 00:41:33,450
Take a squad of men into that plant.
You'll get your proof soon enough.
604
00:41:33,460 --> 00:41:34,780
You know I can't do that.
605
00:41:34,810 --> 00:41:37,910
Then get your pathologist to
analyze that and confirm it.
606
00:41:38,310 --> 00:41:39,783
You got to start an investigation.
607
00:41:39,900 --> 00:41:41,139
What, on your statements alone?
608
00:41:41,150 --> 00:41:45,470
You got to. Talk to the
commissioner or let me talk
to him. Lomax, you've got to act.
609
00:41:49,030 --> 00:41:49,630
Yes sir?
610
00:41:49,700 --> 00:41:50,800
Has the commissioner gone?
611
00:41:50,820 --> 00:41:52,220
Not yet sir.
612
00:41:53,110 --> 00:41:56,388
This better be true. That's all I
have to say. It better be true.
613
00:41:57,510 --> 00:41:59,348
I wish to heaven it wasn't.
614
00:42:02,230 --> 00:42:04,261
Get me Cranford 647.. Thank you.
615
00:42:08,090 --> 00:42:09,089
Yes.
616
00:42:09,700 --> 00:42:11,100
Inspector Lomax to see you sir.
617
00:42:11,200 --> 00:42:12,000
Come in Lomax.
618
00:42:12,210 --> 00:42:13,720
I'm sorry to bother you sir.
619
00:42:15,410 --> 00:42:18,410
Something has come up that..
I'm not sure how to handle.
620
00:42:18,653 --> 00:42:20,053
Sit down, tell me about it.
621
00:42:20,600 --> 00:42:24,900
It's.. difficult to know where to begin sir.
The implications are so far reaching.
622
00:42:24,533 --> 00:42:28,653
If there's anything in them that
it's a matter of top policy.
623
00:42:29,375 --> 00:42:30,475
Yes.
624
00:42:30,677 --> 00:42:32,277
Well sir. It concerns...
625
00:42:39,310 --> 00:42:40,625
It concerns?
626
00:42:41,856 --> 00:42:47,756
Concerns.. the Alman case sir. The
man we are holding. I thought if the..
627
00:42:47,800 --> 00:42:49,800
If we turn him loose he
might lead us to something.
628
00:42:49,801 --> 00:42:50,401
Right.
629
00:42:50,450 --> 00:42:55,550
Meaning, give us a lead to a
accomplices and I wondered if
you had any views on the subject sir.
630
00:42:56,910 --> 00:43:00,910
The decision is yours Lomax.
You're conversant with the case.
631
00:43:01,370 --> 00:43:05,563
Of course sir. I'm sorry, I made
a mistake.. bothering you at this hour.
632
00:43:05,770 --> 00:43:06,770
Alright.
633
00:43:07,170 --> 00:43:08,070
Good night sir.
634
00:43:08,200 --> 00:43:09,320
Good night.
635
00:43:19,975 --> 00:43:20,975
Yes?
636
00:43:21,100 --> 00:43:24,400
Brand? This is Quatermass.
I'm at Scotland Yard.
637
00:43:24,600 --> 00:43:28,112
Quatermass, I've been trying to
find you all evening. We've traced
the source of these things.
638
00:43:28,200 --> 00:43:33,711
It's in a freak orbit, on the dark side
of the earth, in a permanent state of
eclipse - that's why it's not visible.
639
00:43:34,050 --> 00:43:37,367
It must be something like an
asteroid, about 200 yards across.
640
00:43:38,090 --> 00:43:39,642
Look, take full records til I get there.
641
00:43:40,270 --> 00:43:41,523
Yes, I'm trying too.
642
00:43:44,410 --> 00:43:46,566
They found the source of
those things. I'm going back.
643
00:43:46,770 --> 00:43:51,486
Quatermass. The mark you saw on Marsh
and the other men, desribe it, quick, tell me.
644
00:43:51,930 --> 00:43:56,730
Well it was reddish mark as if it had been
pressed into the skin and left a jagged 'V'.
645
00:43:56,840 --> 00:43:57,840
How big?
646
00:43:58,529 --> 00:43:59,649
About this big. Why?
647
00:44:00,800 --> 00:44:01,800
I've just seen it.
648
00:44:03,230 --> 00:44:05,200
Here? In this building?
649
00:44:06,650 --> 00:44:07,550
No.
650
00:44:07,790 --> 00:44:08,902
Even here.
651
00:44:09,500 --> 00:44:11,615
I'm try to tell myself there is
nothing to it, but your wrong.
652
00:44:11,805 --> 00:44:13,325
I wasn't wrong last time was I?
653
00:44:19,390 --> 00:44:20,290
Hi, 'general'!
654
00:44:20,295 --> 00:44:21,195
Jimmy what do you want?
655
00:44:21,200 --> 00:44:22,140
One and half columns.
656
00:44:22,145 --> 00:44:22,845
Not now I got..
657
00:44:22,850 --> 00:44:26,250
Quatermass. The rocket man..
that's how I remembered.
658
00:44:26,350 --> 00:44:27,578
Will you leave us alone please.
659
00:44:27,700 --> 00:44:29,014
What's the matter, someone
pinch his rocket?
660
00:44:29,025 --> 00:44:30,625
Jimmy, I wouldn't want
to have you escorted out.
661
00:44:31,700 --> 00:44:32,600
Who's that?
662
00:44:32,700 --> 00:44:34,800
A Time reporter but
he's harmless enough.
663
00:44:35,650 --> 00:44:40,250
Quatermass, If you could make
it public, put it before the whole
country, everything, all at once.
664
00:44:40,308 --> 00:44:41,308
You mean the press?
665
00:44:41,400 --> 00:44:42,715
It must be worth trying.
666
00:44:43,950 --> 00:44:44,550
Jimmy!
667
00:44:44,575 --> 00:44:46,033
Lomax, that man is no condition..
668
00:44:46,034 --> 00:44:48,353
Listen, The drunk Jimmy Hall
is clever. Sober, he is brilliant.
669
00:44:48,500 --> 00:44:49,795
I was going. I was going.
670
00:44:49,600 --> 00:44:52,715
Listen to me. You came for a story,
well you are going to get one, the
biggest you've had in your life.
671
00:44:52,720 --> 00:44:53,620
At dictation speed!
672
00:44:53,632 --> 00:44:54,432
Do you have a car?
673
00:44:54,435 --> 00:44:55,235
Where are we going?
674
00:44:55,250 --> 00:44:56,050
To your base.
675
00:44:56,060 --> 00:44:59,060
Base? .. well don't push, I'm going.
676
00:45:00,410 --> 00:45:06,710
See it there? That point of light at
the intersection. That's radio waves
being reflected by something out in space.
677
00:45:06,750 --> 00:45:07,550
Is it coming towards us?
678
00:45:07,600 --> 00:45:09,300
No, just circling on the
dark side of the earth.
679
00:45:09,400 --> 00:45:10,578
And the's life on it?
680
00:45:10,600 --> 00:45:16,000
Not life as we know it. They probably
had the wrong artificial atmosphere.
Uh, Ammonia.. methane.
681
00:45:16,100 --> 00:45:16,800
Poison gases.
682
00:45:16,868 --> 00:45:20,568
It comes from a region where such
conditions do exist as atmosphere.
683
00:45:20,700 --> 00:45:23,400
The outer planets, maybe a moon of Saturn.
684
00:45:23,700 --> 00:45:24,750
Can I have a scotch in this?
685
00:45:24,760 --> 00:45:25,560
It's growing weaker.
686
00:45:25,600 --> 00:45:28,020
The traces don't..
What's this..(jumbled voices)
687
00:45:28,110 --> 00:45:34,210
I think it's a multiple organism, a
thousand billion intelligences if you
like, but one single consciousness.
688
00:45:34,220 --> 00:45:35,435
Look, I'm a policeman.
689
00:45:35,500 --> 00:45:42,373
Try imagine an organism to
which oxygen is not an essential
of life, but a destroyer.
690
00:45:42,700 --> 00:45:50,400
An organism which is unable to exist
in our atmosphere for more than 3 or
4 seconds, safe only in a shell - like this.
691
00:45:50,590 --> 00:45:54,490
sealed in with a mixture of gases,
methane, maybe even hydrogen.
692
00:45:54,550 --> 00:45:55,706
And when it breaks out?
693
00:45:55,723 --> 00:45:56,723
It dies.
694
00:45:56,800 --> 00:46:03,358
Unless, its energy is expended
on an object that can exist in our
atmoshere, a human target.
695
00:46:04,300 --> 00:46:05,855
And what happens to the human target?
696
00:46:06,100 --> 00:46:08,900
An immediate invasion of his
entire nevous system.
697
00:46:09,130 --> 00:46:13,730
Something is implanted, an instinct,
a blind compulsion to act for them.
698
00:46:14,910 --> 00:46:16,701
You expect to tell my editor that?
699
00:46:18,600 --> 00:46:21,300
But Hall. You must..
there's no time to lose.
700
00:46:22,019 --> 00:46:26,519
Don't rush me 'general'. Don't rush me.
You have given me a lot of science talk,
and I'm not very good at it.
701
00:46:26,270 --> 00:46:29,270
Oh, I do understand is somebody
swiped your moon project.
702
00:46:29,300 --> 00:46:36,100
But it never was all mine. This would be
a fairly standard procedure for adapting
living beings on an alien planet.
703
00:46:36,140 --> 00:46:39,540
But Quatermass, If your right,
what's going to happen?
What's the ultimate object?
704
00:46:39,700 --> 00:46:41,500
I hesitate to guess inspector.
705
00:46:41,800 --> 00:46:48,037
First a few of these things came here,
at random, scattered and then expended
themselves to a purpose.
706
00:46:48,690 --> 00:46:51,790
A year ago, stage number two,
the concentrated attack.
707
00:46:51,950 --> 00:46:53,122
On Willingdon Flats.
708
00:46:53,500 --> 00:46:56,800
An out of the way village with a
little goverment research plant.
709
00:46:57,100 --> 00:47:00,672
One like that area was taken.
Now they got themselves a colony.
710
00:47:01,000 --> 00:47:03,700
And all this went on for a year
and nobody said anything.
711
00:47:03,900 --> 00:47:06,720
But who knows how many infected
people they've got in high places.
712
00:47:06,750 --> 00:47:08,750
And what about here, can
you be sure of all your staff?
713
00:47:08,856 --> 00:47:11,056
I think so. I'll step up
security in the morning.
714
00:47:11,400 --> 00:47:16,952
The next move is Hall. We
have got to break this conspiracy
of silence and secret orders.
715
00:47:17,000 --> 00:47:18,599
You have got to write this man, now.
716
00:47:18,800 --> 00:47:25,218
Look. Get all this down, I'll check it with
you and then I'll drive you into London.
We don't even dare use a telephone.
717
00:47:25,400 --> 00:47:27,020
How far is this plant from here?
718
00:47:27,030 --> 00:47:28,130
About 90 miles.
719
00:47:28,530 --> 00:47:29,330
I want to see it.
720
00:47:29,450 --> 00:47:30,869
But man, time is desperate.
721
00:47:30,990 --> 00:47:32,687
These people who work here,
are they normal?
722
00:47:32,430 --> 00:47:33,830
At the moment, I think so.
723
00:47:34,269 --> 00:47:35,319
I want to talk to them.
724
00:47:35,325 --> 00:47:36,125
Jimmy!
725
00:47:36,300 --> 00:47:38,600
Relax 'general', We'll
still make the first edition.
726
00:47:38,700 --> 00:47:41,579
I'm lost on all this stuff. I want
to talk to some numbskulls like myself.
727
00:47:41,600 --> 00:47:42,915
Alright we'll go now.
728
00:47:43,000 --> 00:47:44,200
For you too, isn't that a risk?
729
00:47:44,225 --> 00:47:46,597
The biggest risk is that the
story won't get in at all.
730
00:47:46,700 --> 00:47:52,200
I'll see you outside in 15 minutes. There
are certain arrangements I want to make
and an alternative plan in case of an emergency.
731
00:47:52,210 --> 00:47:53,210
You need any help?
732
00:47:53,450 --> 00:47:55,850
I don't we should share that knowledge
in view of where we're going.
733
00:47:55,950 --> 00:47:57,286
I'll see you outside.
734
00:47:58,840 --> 00:48:01,960
Brand, I want double
security as well at the base.
735
00:48:02,600 --> 00:48:08,100
All gates, rocket firing base, bunkers,
double guard on all points, and I want
to talk to you in the control room.
736
00:48:08,250 --> 00:48:09,010
Right.
737
00:48:11,000 --> 00:48:12,353
Get me the Lab guard
738
00:48:12,500 --> 00:48:14,500
I'm making a list of people
I know I can trust.
739
00:48:14,550 --> 00:48:16,865
Good, you keep it. We'll
need every one of them.
740
00:48:16,870 --> 00:48:17,870
Brad's on the line.
741
00:48:17,900 --> 00:48:20,893
Thank you. This is Quatermass.
What about that analysis?
742
00:48:21,200 --> 00:48:24,795
Well, were just finishing sir. We've
got a 5 cc on that piece of cloth.
743
00:48:24,910 --> 00:48:28,307
It was contact substance, I've never quite
met anything like it before.
744
00:48:28,700 --> 00:48:32,470
It's basically an amoniac corrosive,
highly concentrated.
745
00:48:32,600 --> 00:48:36,100
Yes.. just how poisonous?
746
00:48:37,930 --> 00:48:42,430
I see.. right.. a full report
as soon as you can.
747
00:48:43,590 --> 00:48:44,899
Go see if the car is there.
748
00:48:45,050 --> 00:48:45,850
It is there.
749
00:48:46,000 --> 00:48:47,400
Go and see.
750
00:48:48,200 --> 00:48:49,200
Yes sir.
751
00:48:52,630 --> 00:48:53,630
Well?
752
00:48:55,030 --> 00:48:59,900
That black slime.. is deadly
to every living thing on earth.
753
00:49:00,110 --> 00:49:01,610
So it isn't synthetic food?
754
00:49:01,770 --> 00:49:03,483
On the contrary, Lomax, I think it is.
755
00:49:04,370 --> 00:49:09,687
Food for whatever is in those
domes. Domes, 200 feet high!
756
00:49:20,190 --> 00:49:21,664
I know somebody who you've seen ago.
757
00:49:21,670 --> 00:49:22,470
Who's that?
758
00:49:22,500 --> 00:49:23,672
We'll have four beers to start with.
759
00:49:23,680 --> 00:49:26,713
Oh give it to me. I do need to thank you
for all this.
760
00:49:30,470 --> 00:49:35,270
Here you are now. Keep a whiskey
.. keep the change of course
..this for your suffering wife.
761
00:49:35,700 --> 00:49:36,813
Here, that's good Scotch.
762
00:49:37,000 --> 00:49:40,120
Aren't you tasting right?
Norman drinks Irish and likes it.
763
00:49:41,150 --> 00:49:43,505
Oooh! What's he doing?
764
00:49:44,310 --> 00:49:47,525
This is not the nice way to dance
a jig, looks like a trotting horse.
765
00:49:47,600 --> 00:49:49,916
Here, hold this. Now watch and learn.
766
00:50:02,910 --> 00:50:04,643
I say she, Sheila is the winner.
767
00:50:04,644 --> 00:50:05,764
That wasn't a jig.
768
00:50:05,800 --> 00:50:08,320
Well whatever it was it was
a lot better than yours.
769
00:50:18,350 --> 00:50:19,350
It's jumping.
770
00:50:19,600 --> 00:50:20,613
Hi Marilyn.
771
00:50:20,700 --> 00:50:22,100
Hi yourself.
772
00:50:22,830 --> 00:50:24,198
Everybody here work at the plant?
773
00:50:24,250 --> 00:50:25,248
Who wants to know?
774
00:50:25,490 --> 00:50:26,390
Thanks for helping.
775
00:50:26,500 --> 00:50:28,200
But I only got two pair of hands, haven't I?.
776
00:50:28,225 --> 00:50:30,145
Well two gins with a shake's preferred.
777
00:50:30,190 --> 00:50:33,190
Hey..hey, What are the chances
of a job at that place?
778
00:50:33,450 --> 00:50:34,050
A Job?
779
00:50:34,060 --> 00:50:35,180
Sure, I want work.
780
00:50:35,300 --> 00:50:40,697
Boy, you must have come here just to plant
the marshes and now, it's a real game play.
781
00:50:41,210 --> 00:50:41,910
Be careful Hall.
782
00:50:42,020 --> 00:50:43,140
Better order drinks.
783
00:50:53,990 --> 00:50:55,188
Someone seems to know you.
784
00:50:55,930 --> 00:50:58,045
Yes, we met before, the camp secretary.
785
00:50:58,197 --> 00:50:59,217
Two beers and a double.
786
00:50:59,250 --> 00:51:00,601
What's working conditions like?
787
00:51:00,800 --> 00:51:04,500
You mean the plant? Well, it couldn't be better.
You know what they pay unskilled labour?
788
00:51:04,505 --> 00:51:05,105
Shush!
789
00:51:05,110 --> 00:51:05,710
Uh?
790
00:51:05,720 --> 00:51:07,615
You want a choffee (chocolate)?
791
00:51:08,230 --> 00:51:10,263
Good evening. What seems
to be the trouble?
792
00:51:10,325 --> 00:51:11,125
No trouble.
793
00:51:11,200 --> 00:51:12,911
Someone was asking about
work at the plant.
794
00:51:13,000 --> 00:51:14,115
Oh, you three together?
795
00:51:14,412 --> 00:51:15,012
Yes.
796
00:51:15,030 --> 00:51:19,830
Are you looking for heavy constructional work?
Not even if your right, all workman are
engaged with government contractors.
797
00:51:19,850 --> 00:51:21,060
Ah, give it to them straight Max.
798
00:51:21,110 --> 00:51:24,466
There are no jobs. Even we are
on short time now. (..mixed voices)
799
00:51:24,470 --> 00:51:28,570
The plant's nearly finished. (..mixed voices)
800
00:51:29,100 --> 00:51:30,939
Zombies are treading on our heels to get out.
801
00:51:31,000 --> 00:51:31,700
Zombies?
802
00:51:31,750 --> 00:51:33,589
It's a special nickname given to special persons.
803
00:51:33,700 --> 00:51:37,377
Nicknamed to be working out of parishes?
We hate their guts and don't anyone deny it.
804
00:51:37,390 --> 00:51:37,990
Norman!
805
00:51:38,000 --> 00:51:39,050
Now cover your tongue.
806
00:51:39,060 --> 00:51:42,160
Well don't they treat us like dirt when they're
talking to us? Who do they think they are?
807
00:51:42,250 --> 00:51:43,322
They run the plant?
808
00:51:43,400 --> 00:51:44,200
Sure they do.
809
00:51:44,300 --> 00:51:45,200
And do they operate the dome?
810
00:51:45,210 --> 00:51:46,330
No!..no!..
811
00:51:46,500 --> 00:51:47,818
What's inside those domes, Eddie?
812
00:51:47,900 --> 00:51:50,134
Suddenly you know too much.
813
00:51:50,200 --> 00:51:51,800
Yes.. Who are you?
814
00:51:51,850 --> 00:51:55,144
I know him. He was here two days ago.
Got into trouble with the guards.
815
00:51:55,300 --> 00:51:57,491
And so we don't want any guard
trouble here. Out with them.
816
00:51:58,200 --> 00:51:59,420
..Wait a minute, listen to me.
817
00:51:59,525 --> 00:52:00,325
You got to tell them.
818
00:52:00,330 --> 00:52:00,930
It's useless.
819
00:52:00,940 --> 00:52:03,460
But you got to try. Quiet
everyone! Quiet please!
820
00:52:04,470 --> 00:52:05,370
Quiet everyone!
821
00:52:05,500 --> 00:52:08,450
Listen to me. This is vitally
important to all of you.
822
00:52:10,500 --> 00:52:12,113
Please, may I have your attention!
823
00:52:12,310 --> 00:52:13,210
What's this all about?
824
00:52:13,220 --> 00:52:14,272
(who is he?) Who are you?
825
00:52:14,280 --> 00:52:15,180
I'm a police officer.
826
00:52:15,200 --> 00:52:16,272
We don't have police here.
827
00:52:16,280 --> 00:52:17,180
Well you have now.
828
00:52:17,200 --> 00:52:22,750
Turn that music off. Now the gentleman
over there is a scientist and I want you
to listen to what he has to say.
829
00:52:22,850 --> 00:52:26,167
If what he says is right, you're
in great danger. All of you.
830
00:52:26,310 --> 00:52:27,540
Danger! What danger?
831
00:52:27,600 --> 00:52:28,720
Why are the police here?
832
00:52:28,790 --> 00:52:31,379
It's about that place you've been
working on, helping to build.
833
00:52:31,450 --> 00:52:35,928
He's been spying on the plant and
the man with him was arrested. Ask
him. He told me himself. Ask him.
834
00:52:36,070 --> 00:52:38,989
You think that place is producing
human food. It's not!
835
00:52:39,270 --> 00:52:40,285
Well, how much do you
know about that?
836
00:52:40,290 --> 00:52:40,990
He's been spying!
837
00:52:41,000 --> 00:52:44,912
That plant is producing deadly poison.
Poison to every earthly creature.
838
00:52:45,000 --> 00:52:46,000
Who's making poison?
839
00:52:46,100 --> 00:52:47,120
What does he know?
840
00:52:47,140 --> 00:52:50,013
Please. Let me explain, I can
prove everything I'm saying.
841
00:52:50,020 --> 00:52:50,820
You better my boy.
842
00:52:50,900 --> 00:52:52,050
He's a liar. Out with him.
843
00:52:52,060 --> 00:52:53,932
We're making poison he says.
844
00:52:54,490 --> 00:52:55,805
Let's kick them out!
845
00:53:01,750 --> 00:53:03,065
Stop this, can't you get..
846
00:53:03,310 --> 00:53:05,310
I wonder why you came
and now am I in big trouble?
847
00:53:05,400 --> 00:53:07,300
Now get out before
there's any more trouble.
848
00:53:09,270 --> 00:53:11,506
Maggie! Something happened to her.
849
00:53:12,150 --> 00:53:13,150
Keep back everybody!
850
00:53:13,430 --> 00:53:14,430
Take he out now.
851
00:53:15,310 --> 00:53:16,629
It's alright. Now keep back please.
852
00:53:17,310 --> 00:53:18,563
Nothing to be alarmed about!
853
00:53:20,390 --> 00:53:21,784
It came through the roof. What was it?
854
00:53:24,230 --> 00:53:25,130
There it is in the floor boards.
855
00:53:25,135 --> 00:53:25,935
Keep back man!
856
00:53:26,000 --> 00:53:26,900
Who are you telling to keep back?
857
00:53:26,940 --> 00:53:27,940
It may be dangerous.
858
00:53:28,000 --> 00:53:29,820
Dangerous, my foot, it's
an overshot, that's all.
859
00:53:29,900 --> 00:53:30,600
Overshot!
860
00:53:30,318 --> 00:53:31,738
How is she Mack? Not Bad?
861
00:53:31,750 --> 00:53:33,542
No, It was just fright.
862
00:53:33,600 --> 00:53:34,915
Ahh, I will be alright in a minute.
863
00:53:35,038 --> 00:53:36,858
Take a bit of this now, Maggie.
864
00:53:37,110 --> 00:53:39,619
Oh, This the first time a carton
has fallen this far away.
865
00:53:39,600 --> 00:53:40,776
called it another shot?
866
00:53:40,800 --> 00:53:43,799
That's right. Those things that fall
outside the plant, usually at night.
867
00:53:43,805 --> 00:53:44,918
What are they supposed to be?
868
00:53:44,940 --> 00:53:47,640
Oh, something to do with
the process. Don't ask me.
869
00:53:47,650 --> 00:53:49,650
Oh, look at the mess
it's made in the floor.
870
00:53:49,750 --> 00:53:51,883
Stay back girl. It's a whole one
underneath the floor boards.
871
00:53:51,900 --> 00:53:53,179
We got to get everyone out
of here, quick.
872
00:53:53,200 --> 00:53:55,336
Now, come along! Everybody
outside please.. Come along.
873
00:53:55,340 --> 00:53:57,440
Sorry to interrupt the
festivities, but is she alright?
874
00:53:57,450 --> 00:53:58,570
Yes..
875
00:53:58,650 --> 00:54:00,850
..Okay then, take her outside.
Now come along please..quickly.
876
00:54:01,700 --> 00:54:03,615
Outside.. please.
877
00:54:03,870 --> 00:54:04,947
You must clear this hall.
878
00:54:05,750 --> 00:54:06,969
..(muttering).. Come on now!
879
00:54:07,600 --> 00:54:08,588
Away you go.
880
00:54:08,600 --> 00:54:10,298
What's all the fuss about?
881
00:54:10,300 --> 00:54:11,300
What do you think it's about, a bomb?
882
00:54:11,325 --> 00:54:14,325
Look, no matter what they've
told you about these things, they're
not harmless. Now along you go!
883
00:54:14,562 --> 00:54:15,562
Let's go please.
884
00:54:16,590 --> 00:54:17,905
Quatermass.
885
00:54:19,950 --> 00:54:21,981
Oh, here it is, it's still warm.
886
00:54:23,070 --> 00:54:26,387
Put it down..as
slowly as you can.
887
00:54:26,470 --> 00:54:29,309
It's only an overshot,
like Patty said.
888
00:54:29,400 --> 00:54:30,653
On the floor.
889
00:54:31,750 --> 00:54:33,065
Put it on the floor.
890
00:54:34,750 --> 00:54:36,150
Gentlly.
891
00:54:38,770 --> 00:54:40,085
Sheila.
892
00:54:44,770 --> 00:54:46,085
Look, her neck!
893
00:54:47,850 --> 00:54:50,165
What is it? Sheila..
What happened?
894
00:54:50,190 --> 00:54:50,990
Can we do anything?
895
00:54:51,065 --> 00:54:51,765
Too late!
896
00:54:52,210 --> 00:54:54,368
You say you know all about
it. Alright, do something.
897
00:54:54,410 --> 00:54:56,763
There's nothing to do now.
You might call a doctor. Lomax!
898
00:54:56,800 --> 00:54:57,800
Get a blanket!
899
00:54:59,700 --> 00:55:02,600
The fact that that thing landed so far
from the plant might indicate that..
Come on quick.
900
00:55:03,830 --> 00:55:05,658
..Quick! Quickly
901
00:55:08,210 --> 00:55:10,489
Sheila. That thing on her neck. You all
seen it didn't you?
902
00:55:10,500 --> 00:55:11,300
It came out of the stone.
903
00:55:11,325 --> 00:55:12,625
That fellow said it was dangerous.
904
00:55:14,100 --> 00:55:15,929
Listen.
905
00:55:16,745 --> 00:55:17,745
A sort of whistling.
906
00:55:18,131 --> 00:55:20,231
I was right. The're coming down
by the hundreds. Get Hall.
907
00:55:21,550 --> 00:55:22,824
This is urgent, priority!
908
00:55:22,900 --> 00:55:23,900
Jimmy, quick, outside.
909
00:55:24,000 --> 00:55:26,815
Be with you in a minute. I'm
not gonna... News desk quick.
910
00:55:27,500 --> 00:55:29,500
It's a mass dropping
alright. Were's Hall?
911
00:55:29,510 --> 00:55:30,830
He's phoning his story.
912
00:55:31,300 --> 00:55:33,248
Not from here. I told him
not to use the phone here.
913
00:55:33,377 --> 00:55:34,597
Quatermass, look.
914
00:55:55,190 --> 00:55:56,990
These things are coming in large
numbers from outside the earth.
915
00:55:57,000 --> 00:56:01,550
Look, just print this
story with..hold on.
916
00:56:23,050 --> 00:56:26,065
What did this? You know what
did it. Tell us and try to save her.
917
00:56:26,770 --> 00:56:27,961
Do you hear what I say?
918
00:56:28,100 --> 00:56:29,528
Steady buddy, steady.
919
00:56:30,190 --> 00:56:36,440
..and yet, These things arrive in stone
containers, and form of meteorite. They
have been coming for past 18 months.
920
00:56:36,700 --> 00:56:37,900
The fool, why doesn't he come out?
921
00:56:38,000 --> 00:56:39,200
If he lies low he has a chance.
922
00:56:40,910 --> 00:56:44,227
Contact with these things produces
a violent infection. A sort of stain.
923
00:56:44,370 --> 00:56:46,003
I've just seen it happen.
924
00:56:46,090 --> 00:56:47,848
Stay on the line. I think
I've been spotted.
925
00:56:52,630 --> 00:56:55,390
Get this quickly. This
infection is widespread..
926
00:57:04,930 --> 00:57:06,263
What can you do now?
927
00:57:10,590 --> 00:57:11,440
Where to, London?
928
00:57:11,650 --> 00:57:12,750
No, the plant.
929
00:57:37,330 --> 00:57:38,645
Look out!
930
00:57:49,170 --> 00:57:50,883
Squads of them down there.
931
00:57:52,570 --> 00:57:53,685
Lomax!
932
00:57:55,110 --> 00:57:56,110
Look at this.
933
00:57:56,170 --> 00:57:58,830
Steel containers filled with their
own atmosphere. Gas supply.
934
00:57:59,290 --> 00:58:01,741
They must put them in here so they
can get them back to the plant alive.
935
00:58:01,745 --> 00:58:02,545
Well don't touch it.
936
00:58:02,550 --> 00:58:03,770
You take the car and go back to London.
937
00:58:03,775 --> 00:58:04,475
Go Back?..
938
00:58:04,480 --> 00:58:08,180
Talk to people you can trust.
Contact every one of them.
Make them listen before it's too late.
939
00:58:08,930 --> 00:58:10,964
If you ask me, we should both go back.
940
00:58:11,030 --> 00:58:12,924
I've got to get into that plant.
I may be able to do something.
941
00:58:12,940 --> 00:58:13,940
Now wait minute.
942
00:58:15,210 --> 00:58:17,241
It's up to you now, must hurry.
943
00:58:25,250 --> 00:58:26,886
Don't go slow. Keep together.
944
00:58:27,790 --> 00:58:29,383
How do we know they
took her this way?
945
00:58:29,450 --> 00:58:30,767
They would have moved
her to the medical centre.
946
00:58:30,800 --> 00:58:32,020
That's where they'll be at the plant.
947
00:58:32,225 --> 00:58:34,825
Poor Kid.. They knew what
it was and wouldn't say.
948
00:58:35,450 --> 00:58:38,275
That stranger, what'd he done to get
his face all shot up like that?
949
00:58:38,280 --> 00:58:40,700
Filthy murdering swine. They
are going to get it tonight.
950
00:58:41,210 --> 00:58:42,210
Look out!
951
00:58:42,800 --> 00:58:44,877
Lights ahead. A car.
952
00:58:44,900 --> 00:58:48,058
Wait boys! Hold your ground.
Right across the road.
953
00:58:54,210 --> 00:58:55,840
Let me through. Stand clear.
954
00:58:55,900 --> 00:58:56,600
It's the cop.
955
00:58:56,620 --> 00:58:57,320
What's this about?
956
00:58:57,340 --> 00:58:58,140
We're going to the plant.
957
00:58:58,350 --> 00:59:01,170
Well get back to your homes, you can't
do anything, you'll only run into trouble.
958
00:59:02,000 --> 00:59:03,500
We're after the men that killed your pal.
959
00:59:03,525 --> 00:59:04,475
And they have taken young Sheila.
960
00:59:04,480 --> 00:59:06,631
Go back to your homes. You'll do
more good if you go back.
961
00:59:06,700 --> 00:59:08,300
We could use the car. Turn it 'round.
962
00:59:08,400 --> 00:59:11,500
..stop. ..I'm on my way for help.
Go back home.
963
00:59:53,650 --> 00:59:58,366
For all special personnel, bring
containers all in..bring containers all in.
964
01:00:00,000 --> 01:00:01,633
Higher! Higher!
965
01:00:01,930 --> 01:00:03,405
The next main shipment is on its way.
966
01:00:23,570 --> 01:00:28,127
For all special personnel,
keep the containers away.
967
01:01:44,570 --> 01:01:50,887
Attention! attention! All special personel,
emergency! Procede with quickness to gate 4.
968
01:01:51,890 --> 01:01:55,285
Go to gate 4! Emergency! Emergency!
969
01:01:56,290 --> 01:01:59,290
All special personnel emergency at gate 4.
970
01:01:59,400 --> 01:02:01,253
Emergency! Emergency!
971
01:02:01,750 --> 01:02:04,418
Procede with quickness to gate 4
972
01:02:04,570 --> 01:02:09,127
Special direct handling..
Emergency on gate 4
973
01:02:16,810 --> 01:02:18,409
Emergency! Emergency
974
01:02:42,170 --> 01:02:46,283
Gate 4. There are construction workers
estimated at 150 in number.
975
01:02:52,890 --> 01:02:57,288
Let's end it here..
I told you this is useless.
976
01:02:59,090 --> 01:03:02,282
Leave, Get away from the gates.
977
01:03:02,600 --> 01:03:04,711
Entry is prohibited.
978
01:03:06,210 --> 01:03:08,321
Do not approach the gates.
979
01:03:08,370 --> 01:03:09,685
Do not approach.
980
01:03:58,370 --> 01:04:00,448
For special personal,
shoot to kill.
981
01:04:01,000 --> 01:04:02,952
Don't regret this decision,
and shoot to kill.
982
01:04:03,890 --> 01:04:08,481
Special personnel, for emergency
decisions, shoot to kill.
983
01:04:08,609 --> 01:04:10,709
Shoot to kill.
984
01:05:01,650 --> 01:05:03,488
Hey they're getting to cover!
985
01:05:06,850 --> 01:05:11,487
Special personnel, bring them out
in the open and shoot to kill.
986
01:05:19,450 --> 01:05:20,969
Come! Shut the door, fast!
987
01:05:26,290 --> 01:05:27,889
Don't shoot! Hold you fire.
988
01:05:28,010 --> 01:05:29,010
Wait!
989
01:05:30,610 --> 01:05:31,310
Quatermass!
990
01:05:31,315 --> 01:05:32,315
You!
991
01:05:33,810 --> 01:05:35,648
..Take these guns.
992
01:05:37,650 --> 01:05:38,500
Cover this window.
993
01:05:38,505 --> 01:05:39,783
You hit? What happened?
994
01:05:39,800 --> 01:05:41,915
I tried to stop them but there
was a gun battle at the gates.
995
01:05:41,920 --> 01:05:42,940
Hey, look at this.
996
01:05:43,500 --> 01:05:44,200
What is it?
997
01:05:44,220 --> 01:05:44,920
Emergency weapons.
998
01:05:45,000 --> 01:05:45,700
Try to get it open.
999
01:05:45,710 --> 01:05:46,310
Tom!
1000
01:05:46,715 --> 01:05:47,415
How bad is it?
1001
01:05:47,420 --> 01:05:48,751
Shertow, what happens if we stay tight?
1002
01:05:48,900 --> 01:05:50,294
Can this be opened from outside?
1003
01:05:50,300 --> 01:05:50,900
No!
1004
01:05:50,956 --> 01:05:52,356
Well, we got a breather anyway.
1005
01:05:52,770 --> 01:05:53,879
How long is another matter.
1006
01:05:53,880 --> 01:05:54,880
Then, you didn't make your contacts?
1007
01:05:54,890 --> 01:05:56,490
I'm afraid the world isn't going to know yet.
1008
01:05:56,890 --> 01:05:59,705
They're still at it. One
of the new armed people left.
1009
01:06:00,000 --> 01:06:04,553
This is madness, staying here like
rats in a trap. I'd rather be outside.
..So expect me out of here.
1010
01:06:04,600 --> 01:06:05,915
Don't be a fool. Shertow!
1011
01:06:08,170 --> 01:06:09,963
One grenade through that window,
..we'll be blown to pieces.
1012
01:06:09,999 --> 01:06:12,299
No, can't be an attack here. This
room is for pressure control.
1013
01:06:12,300 --> 01:06:13,120
Pressure control?
1014
01:06:13,130 --> 01:06:15,130
This is the pressure control centre.
I helped build this.
1015
01:06:15,190 --> 01:06:16,990
You mean they feed those
domes from here?
1016
01:06:17,170 --> 01:06:19,570
Each dome is controlled
by a separate section.
1017
01:06:26,750 --> 01:06:30,659
Ammonia, methane,
hydrogen, oxygen.
1018
01:06:40,330 --> 01:06:41,330
Oxygen!
1019
01:06:42,010 --> 01:06:44,849
It could be that they are
being acclimatized.
1020
01:06:45,810 --> 01:06:48,304
..On my Cue. Get me a hand on these controls.
1021
01:06:48,970 --> 01:06:50,842
This will be a long shot
but we've got to take it.
1022
01:06:51,330 --> 01:06:52,806
Now both of you watch me.
1023
01:06:53,830 --> 01:06:56,961
Do the same with those panels.
Cut off the gas supply completely.
1024
01:06:58,110 --> 01:07:00,762
Set them at zero..
Like this.
1025
01:07:01,790 --> 01:07:05,027
That should bring the..oxygen
up to full pressure.
1026
01:07:05,050 --> 01:07:06,050
What's this going to do?
1027
01:07:06,150 --> 01:07:07,642
Choke what's in those domes I hope.
1028
01:07:07,700 --> 01:07:08,500
You seen?
1029
01:07:08,700 --> 01:07:09,500
I seen.
1030
01:07:10,010 --> 01:07:11,010
What was it?
1031
01:07:12,010 --> 01:07:12,810
They're moving in.
1032
01:07:12,820 --> 01:07:14,339
Attention! Attention!
1033
01:07:15,130 --> 01:07:19,766
Unauthorized personel now, must
get out of controlled blocks.
Resistence by you must cease.
1034
01:07:19,810 --> 01:07:22,207
Lay down your weapons and
leave the building.
1035
01:07:22,670 --> 01:07:25,384
You will be permitted to go to your
homes pending further action.
1036
01:07:26,610 --> 01:07:28,068
Leave the building at once.
1037
01:07:29,410 --> 01:07:30,410
They're still there.
1038
01:07:30,470 --> 01:07:31,942
Abandon your weapons and come out!
1039
01:07:32,690 --> 01:07:34,143
Come out and be shot
to bits is that it?
1040
01:07:34,200 --> 01:07:35,520
I think we ought to
know what they say.
1041
01:07:35,690 --> 01:07:39,121
We're holding this block. We've got to,
at least until the oxygen takes affect.
1042
01:07:39,170 --> 01:07:40,364
That's a no go, is it?
1043
01:07:40,400 --> 01:07:42,977
Resistance must cease immediately.
Lay down you arms..
1044
01:07:42,978 --> 01:07:44,278
Yes, what is it to kill us!
1045
01:07:44,714 --> 01:07:46,434
Inside those domes are creatures
from outside this earth.
1046
01:07:46,450 --> 01:07:47,350
Aw, you're mad!
1047
01:07:47,500 --> 01:07:52,453
I've seen them. Thousands of tiny
creatures that can join together and
expand into things a hundred feet high.
1048
01:07:52,455 --> 01:07:54,330
And each one can infect a human being.
1049
01:07:54,370 --> 01:07:55,470
Like it did Sheila?
1050
01:07:55,500 --> 01:07:59,000
Yes, and those wretched creatures
you call zombies; take a look at 'em,
you'll find the mark.
1051
01:07:59,500 --> 01:08:01,350
To all unauthorized personel,
Check on your progress.
1052
01:08:01,400 --> 01:08:06,900
You will not be harmed. Leave the
building at once or other means of
forcing your surrender will be used.
1053
01:08:07,610 --> 01:08:09,004
How long before that
oxygen takes effect?
1054
01:08:09,005 --> 01:08:10,279
How can I tell? May be hours.
1055
01:08:10,518 --> 01:08:11,818
And what time are the others coming?
1056
01:08:11,900 --> 01:08:15,037
They will be, unless we can destroy the
asteroid, the thing they're coming from.
1057
01:08:15,100 --> 01:08:15,900
How are you doing?
1058
01:08:15,950 --> 01:08:17,582
But your emergency plan, what was it?
1059
01:08:17,650 --> 01:08:19,581
To use the rocket that
guided the atomic bomb.
1060
01:08:19,600 --> 01:08:20,700
And when was that to happen?
1061
01:08:20,710 --> 01:08:23,230
I told Brand that if he didn't hear
from me to set it off by midnight.
1062
01:08:27,470 --> 01:08:30,707
But you're not seriously going to
launch that,..that 'bomb'
1063
01:08:31,139 --> 01:08:32,959
This is it Peterson. Control room!
1064
01:08:41,790 --> 01:08:46,705
Michaels. Brand. Check rocket
motors set to critical phase. We're
launching. Don't argue, do it.
1065
01:08:53,930 --> 01:09:00,569
Attention everyone! Brand to all
sections. Clear base for firing. Repeat,
clear base for firing. Immediately!
1066
01:09:01,010 --> 01:09:03,468
How do we know it'll even
take off without blowing up?
1067
01:09:04,110 --> 01:09:05,425
We don't.
1068
01:09:19,330 --> 01:09:20,883
Check. Fuel on.
1069
01:09:28,800 --> 01:09:30,149
Fuel on.
1070
01:09:35,770 --> 01:09:37,085
Compression.
1071
01:09:41,190 --> 01:09:42,505
Compression.
1072
01:09:45,070 --> 01:09:46,385
Marsh!
1073
01:09:55,190 --> 01:09:56,943
Don't touch him. Don't touch anything.
1074
01:09:57,250 --> 01:09:58,724
Come!
1075
01:10:56,810 --> 01:10:57,946
Now get that wrench on the bottom.
1076
01:10:58,000 --> 01:11:00,100
Never thought I'd be using
a crowbar with a cop.
1077
01:11:04,210 --> 01:11:05,110
They were really benefitted.
1078
01:11:05,130 --> 01:11:06,130
Anti tank guns.
1079
01:11:06,140 --> 01:11:08,360
We'll need more than any anti tank
guns to get us out of this.
1080
01:11:08,470 --> 01:11:09,984
Somebody is shooting off flares.
1081
01:11:10,200 --> 01:11:11,000
Flares!
1082
01:11:11,230 --> 01:11:13,119
Right across the sky. Way up!
1083
01:11:14,200 --> 01:11:14,800
Where?
1084
01:11:14,809 --> 01:11:17,609
It's gone now.. No,
there it is. Is it a flare?
1085
01:11:17,615 --> 01:11:19,915
No!.. It is not a flare.
1086
01:11:20,000 --> 01:11:21,000
What is it?
1087
01:11:21,000 --> 01:11:23,999
It's the one thing that may
save us, and humanity.
1088
01:11:49,290 --> 01:11:51,162
Too cursed quiet for my liking.
1089
01:11:52,170 --> 01:11:52,870
What are they up to?
1090
01:11:52,910 --> 01:11:54,868
Yes. What was the other means?
1091
01:11:54,929 --> 01:11:56,749
Probably just a war of nerves.
1092
01:11:56,850 --> 01:11:57,750
Any reaction yet?
1093
01:11:57,800 --> 01:12:01,880
I've done all I can. Pure oxygen, it
must be taking effect by now, it must.
1094
01:12:01,890 --> 01:12:06,880
Quatermass, What happens if we
fire an anti tank smack into the dome?
1095
01:12:08,610 --> 01:12:15,910
Whatever came out would be completely
beyond our control. Now, it is the best
to poison them slowly if we can.
1096
01:12:16,230 --> 01:12:18,843
If! If you can. It's a lot of ifs mister..
1097
01:12:18,844 --> 01:12:22,435
How long are we going to trust you'll get
it? All this gab about a rocket and things.
1098
01:12:22,440 --> 01:12:24,159
What's so possible you know
what you are talking about?
1099
01:12:24,200 --> 01:12:29,309
You must believe me. We're all that
stands between these things taking
possesion of perhaps the whole world.
1100
01:12:29,500 --> 01:12:31,312
Spreading over it and affecting every..
1101
01:12:31,313 --> 01:12:33,469
Nobody has seen these
mysterious things but you.
1102
01:12:33,690 --> 01:12:35,926
Attention! Attention!
1103
01:12:36,630 --> 01:12:38,946
Switch off. Switch off.
1104
01:12:38,890 --> 01:12:40,921
The sabotage must cease!
1105
01:12:41,470 --> 01:12:45,539
Switch off. Switch off. Oxygen now
being passed through to the domes..
1106
01:12:46,090 --> 01:12:47,284
It's working!
1107
01:12:49,390 --> 01:12:50,785
..and are still anxious to cooperate.
1108
01:12:51,130 --> 01:12:55,130
Anyone injured in recent violence
or should need treatment, go now!
Hurry!
1109
01:12:55,750 --> 01:12:56,865
Okay!, Me too!
1110
01:12:57,100 --> 01:12:58,170
Stay where you are. It's a trick.
1111
01:12:58,180 --> 01:13:00,795
Maybe it is, but who's trick. You saw
your friends murdered out there.
1112
01:13:00,800 --> 01:13:03,300
Police. We were caught we arrived. We
have only his word, and if we were wrong..
1113
01:13:03,325 --> 01:13:06,325
He'd know that this is what was represented
to him, but what proof has he given us?
1114
01:13:06,330 --> 01:13:09,920
This is the last appeal to
you as reasonable men.
1115
01:13:11,570 --> 01:13:13,123
Hello! Hello!
1116
01:13:13,690 --> 01:13:17,790
My name's McLeod. I'm speaking
from the pressure control block.
Put me through. Put me through.
1117
01:13:17,930 --> 01:13:18,930
Who's speaking?
1118
01:13:19,399 --> 01:13:22,799
E. G. McCloud, Charge hand Welder.
We want to know what's inside those domes.
1119
01:13:22,850 --> 01:13:25,550
There's a fellow here who says
there's living things in them.
1120
01:13:26,010 --> 01:13:27,399
McCloud, don't be a fool.
1121
01:13:27,400 --> 01:13:28,955
Leave me alone, I want to speak to him.
1122
01:13:28,960 --> 01:13:31,809
Let him speak. There is nothing
to hide in the domes.
1123
01:13:31,950 --> 01:13:32,750
They are lying.
1124
01:13:32,755 --> 01:13:35,955
The entire compound is very
efficient. Whatever you may
wish to see we will show you..
1125
01:13:36,090 --> 01:13:36,940
Don't listen to them.
1126
01:13:36,950 --> 01:13:38,265
..Help me Paddy.
1127
01:13:38,310 --> 01:13:39,625
Leave him! Leave him, will you!
1128
01:13:40,770 --> 01:13:44,085
McCloud here. I'm accepting your offer.
I want to see inside one of the domes.
1129
01:13:44,530 --> 01:13:45,530
Don't do it McCloud!
1130
01:13:45,600 --> 01:13:48,030
Come alone or be in company with others hired.
1131
01:13:48,490 --> 01:13:50,829
We will meet in just two minutes
on the outside of dome 3.
1132
01:13:50,870 --> 01:13:52,088
.. Dawson, are you coming?
1133
01:13:52,100 --> 01:13:52,800
Yes!
1134
01:13:52,801 --> 01:13:54,974
I'm on my way. Finally you
have me. You stay down here.
1135
01:13:55,226 --> 01:13:56,346
You'll all be infected.
1136
01:13:56,400 --> 01:13:57,500
All right everyone, relax.
1137
01:13:58,010 --> 01:13:59,963
Arnie. Keep them covered in case.
1138
01:14:16,450 --> 01:14:17,642
The men aren't in uniforms.
1139
01:14:18,358 --> 01:14:19,578
Don't count any of them.
1140
01:14:20,130 --> 01:14:21,422
Did they mean it?
1141
01:14:22,490 --> 01:14:24,919
They'll be infected, that must
be the purpose of this.
1142
01:14:24,925 --> 01:14:25,945
That's what I'm afraid of.
1143
01:14:26,490 --> 01:14:27,926
And they will put one
of them on the speaker.
1144
01:14:28,741 --> 01:14:30,141
Now listen. He's right.
1145
01:14:30,730 --> 01:14:34,545
Any moment now, McCloud or one of
the others will talk to you over that
and tell you everything is all right.
1146
01:14:34,550 --> 01:14:36,406
but I beg of you, don't believe them.
1147
01:14:37,490 --> 01:14:39,123
What's that?
1148
01:14:41,610 --> 01:14:43,207
It's carrying along one of the pipes.
1149
01:14:43,550 --> 01:14:44,550
Those were screams.
1150
01:14:44,555 --> 01:14:45,875
If they come back I'm gonna..
1151
01:14:46,090 --> 01:14:46,890
Quiet!
1152
01:14:50,290 --> 01:14:52,064
Attention!..Attention!
1153
01:14:53,210 --> 01:14:56,525
Connecting..What?..Emergency!
1154
01:14:57,850 --> 01:14:59,850
It's going red. We're going to have to be
ready for anything.
1155
01:15:01,050 --> 01:15:02,303
It's here in the room.
1156
01:15:03,000 --> 01:15:04,233
Look, the pipe, it's burst!
1157
01:15:07,930 --> 01:15:09,404
It's alright, only oxygen.
1158
01:15:09,450 --> 01:15:10,844
What's happened?
1159
01:15:10,930 --> 01:15:12,747
Dome 3. Look at that pressure.
1160
01:15:12,800 --> 01:15:13,820
No wonder it blew.
1161
01:15:15,090 --> 01:15:17,921
That pipe must be blocked..
at the other end.
1162
01:15:18,570 --> 01:15:21,619
Blocked with what?..Blocked
with what mister?
1163
01:15:22,010 --> 01:15:23,438
There's someting dripping!
1164
01:15:24,530 --> 01:15:25,530
It's blood!
1165
01:15:25,890 --> 01:15:29,287
It's them, McLeod and
Dawson. It must be.
1166
01:15:29,430 --> 01:15:31,829
The things turned on them. They used
them to stop the flow of oxygen.
1167
01:15:32,050 --> 01:15:34,750
That pipe has been blocked
with human pulp.
1168
01:15:34,890 --> 01:15:35,590
No, Quatermass.
1169
01:15:36,000 --> 01:15:37,000
Those filthy
murdering swine.
1170
01:15:36,990 --> 01:15:38,305
No!
1171
01:15:48,690 --> 01:15:50,305
I got it! The whole Dome!
1172
01:15:51,950 --> 01:15:53,061
Cover!
1173
01:15:53,970 --> 01:15:55,703
The masks! Put on the masks.
1174
01:15:57,530 --> 01:15:58,804
There's one down there.
1175
01:17:32,450 --> 01:17:33,765
Down, down. Get down!
1176
01:17:37,490 --> 01:17:39,009
Go to the truck!
1177
01:17:48,370 --> 01:17:49,370
Look out, get!
1178
01:17:50,287 --> 01:17:51,407
He won't follow us now.
1179
01:17:51,850 --> 01:17:53,563
He's dead. To the truck, quick.
1180
01:18:07,930 --> 01:18:09,802
Look! The gates are closed!
1181
01:18:10,290 --> 01:18:11,684
Hold on!
1182
01:18:22,290 --> 01:18:23,090
He's alive.
1183
01:18:23,100 --> 01:18:23,800
Just about.
1184
01:18:23,805 --> 01:18:24,505
Throw him out!
1185
01:18:24,600 --> 01:18:27,000
No, we need him..
We need him for proof.
1186
01:18:27,370 --> 01:18:28,685
No No No!
1187
01:18:30,490 --> 01:18:32,442
The pain is driving them mad.
1188
01:18:42,730 --> 01:18:43,730
The rocket?
1189
01:18:43,782 --> 01:18:45,082
Either it blew itself up or..
1190
01:18:45,130 --> 01:18:46,922
Look at them. They're breaking.
1191
01:18:52,890 --> 01:18:54,603
Get under cover. Put your masks on.
1192
01:19:38,210 --> 01:19:39,210
It's over.
1193
01:19:39,570 --> 01:19:40,570
Quatermass!
1194
01:19:45,050 --> 01:19:46,050
Get him.
1195
01:19:50,050 --> 01:19:51,322
The mark, it's gone.
1196
01:19:52,370 --> 01:19:55,470
The infection must be
wearing off..leaving them.
1197
01:19:56,590 --> 01:19:57,890
Perhaps all of them.
1198
01:19:58,410 --> 01:19:59,868
What's happened? Where is this?
1199
01:20:00,017 --> 01:20:01,137
You'll be alright now..
1200
01:20:01,140 --> 01:20:02,540
Lean on me mate. You'll be alright.
1201
01:20:07,610 --> 01:20:12,281
You know what worries me.
How am I going to make a
final report about all this?
1202
01:20:12,330 --> 01:20:16,045
What worries me
is how final can it be.
1203
01:20:17,950 --> 01:20:19,265
Hey!
124762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.