Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,940 --> 00:00:07,940
Attention!
2
00:00:10,330 --> 00:00:11,548
As you were.
3
00:00:13,940 --> 00:00:15,340
Ma'am.
4
00:00:15,715 --> 00:00:17,536
Long hop to Landstuhl.
5
00:00:17,560 --> 00:00:18,765
No.
6
00:00:18,789 --> 00:00:20,131
Thank you, Lieutenant.
7
00:00:21,040 --> 00:00:23,130
Not a lot of Marines on Landstuhl.
8
00:00:25,506 --> 00:00:26,936
My...
9
00:00:26,960 --> 00:00:29,586
Marine lieutenant son is there.
10
00:00:29,610 --> 00:00:32,546
SEALS pulled him out
of a cave in Pakistan.
11
00:00:32,570 --> 00:00:34,766
Four hours
after the rescue chopper landed,
12
00:00:34,790 --> 00:00:36,156
he was on a flight to Germany.
13
00:00:36,180 --> 00:00:37,556
Is he all right, ma'am?
14
00:00:37,580 --> 00:00:39,116
CACO officers say
15
00:00:39,140 --> 00:00:40,491
that he's dehydrated.
16
00:00:40,515 --> 00:00:42,069
So that's great.
17
00:00:42,093 --> 00:00:44,036
Couple of bags of fluid
and he's on his way home.
18
00:00:44,060 --> 00:00:46,566
That was 15 hours ago.
I haven't heard from Adam,
19
00:00:46,590 --> 00:00:48,540
and I can't get his doctor on the phone.
20
00:00:48,881 --> 00:00:50,673
Uh, 15 hours?
21
00:00:51,160 --> 00:00:52,696
That's not normal, is it?
22
00:00:52,720 --> 00:00:54,396
Uh, I'm a nurse there.
23
00:00:54,420 --> 00:00:56,121
As soon as a soldier stabilizes,
24
00:00:56,145 --> 00:00:59,325
a social worker puts a phone in
his hand and says, "Call home."
25
00:01:03,824 --> 00:01:05,573
The hospital's the size of a small city.
26
00:01:05,597 --> 00:01:07,586
Busy as hell.
27
00:01:07,610 --> 00:01:09,756
If they said your son's dehydrated,
28
00:01:09,780 --> 00:01:11,286
I bet that's all it is.
29
00:01:11,310 --> 00:01:13,611
Colonel Turnbull is unavailable.
30
00:01:13,635 --> 00:01:15,306
I understand she's unavailable.
31
00:01:15,307 --> 00:01:16,413
I don't need her to be available.
32
00:01:16,437 --> 00:01:17,813
I just need to go into her office and get
33
00:01:17,837 --> 00:01:20,033
the charger she borrowed
before my phone dies.
34
00:01:20,057 --> 00:01:22,253
Lieutenant, if Colonel
Turnbull's not available,
35
00:01:22,277 --> 00:01:24,203
how is she going to let you
into her office?
36
00:01:24,227 --> 00:01:26,553
Is there anyone else around here
up to that job?
37
00:01:26,577 --> 00:01:28,083
Belay that request, Lieutenant Li.
38
00:01:28,107 --> 00:01:30,715
Eyes on me, Marines. I've got sitrep!
39
00:01:39,256 --> 00:01:41,833
Colonel Turnbull has a family situation.
40
00:01:41,857 --> 00:01:44,963
I am acting jack; you'll report
to me until it's resolved.
41
00:01:44,987 --> 00:01:46,883
As you've all noticed,
we've lost our warrant officer
42
00:01:46,907 --> 00:01:48,233
to a transfer.
43
00:01:48,257 --> 00:01:50,403
Fortunately, the colonel's adjutant
44
00:01:50,427 --> 00:01:52,283
has volunteered to assume Rami's duties
45
00:01:52,307 --> 00:01:54,893
- until we have a replacement.
- I-I did?
46
00:01:54,917 --> 00:01:58,063
Rami Ahmadi is the heart
and soul of this office.
47
00:01:58,087 --> 00:02:00,413
He has kept us all in bullets,
beans and Band-Aids,
48
00:02:00,437 --> 00:02:03,423
but I am confident
Glen-One-N will step up.
49
00:02:03,447 --> 00:02:04,553
As you were.
50
00:02:04,577 --> 00:02:06,506
Lieutenant Li, you're with me.
51
00:02:08,506 --> 00:02:09,993
Lieutenant Eick asked everyone
52
00:02:10,017 --> 00:02:11,823
to stop calling him "Glen-One-N".
53
00:02:11,847 --> 00:02:14,563
Colonel Turnbull's first name
is Glenn, with two Ns.
54
00:02:14,587 --> 00:02:16,021
Her adjutant's Glen, one N.
55
00:02:16,045 --> 00:02:17,613
How else are we supposed
to tell them apart?
56
00:02:17,637 --> 00:02:19,433
By using their last names?
57
00:02:19,457 --> 00:02:21,003
No, can't do it.
58
00:02:21,027 --> 00:02:23,053
Lieutenant Eick is "Glen-One-N."
59
00:02:23,077 --> 00:02:26,223
It captures the man, right down
to his desiccated soul.
60
00:02:26,247 --> 00:02:28,403
- Call you back.
- You heard my report?
61
00:02:28,427 --> 00:02:31,297
The gist. You're acting jack.
62
00:02:33,517 --> 00:02:36,493
You're acting jack. Glen-One-N
continues to malinger.
63
00:02:36,517 --> 00:02:38,973
Better men than you have tried
to make that accusation stick.
64
00:02:38,997 --> 00:02:40,853
Lieutenant Eick has chronic pain.
65
00:02:40,877 --> 00:02:43,413
On the days he remembers
to wear that collar.
66
00:02:43,437 --> 00:02:45,243
Who is this handsome fella,
and why do I get the feeling
67
00:02:45,267 --> 00:02:47,203
he's about to become part of my life?
68
00:02:47,227 --> 00:02:49,513
That's Lieutenant Zephyr
Tarkanian. "Tark."
69
00:02:49,537 --> 00:02:51,643
He saved his unit from a sniper in Syria,
70
00:02:51,667 --> 00:02:53,473
and is currently up for
the Medal of Honor.
71
00:02:53,497 --> 00:02:56,173
So, good for Tark. He'll never
pay for another beer again.
72
00:02:56,197 --> 00:02:59,017
No, but he might spend
the next 20 years in the brig.
73
00:02:59,448 --> 00:03:00,743
Lieutenant Tarkanian's unit
74
00:03:00,767 --> 00:03:02,823
rotated out of Syria six months ago.
75
00:03:02,847 --> 00:03:04,913
But he never reported
for the flight home.
76
00:03:04,937 --> 00:03:06,923
The theory was he'd been captured.
77
00:03:06,947 --> 00:03:09,313
Two days ago, Marine Raiders
got into a mix-up
78
00:03:09,337 --> 00:03:11,883
with a Turkish-backed rebel
militia outside Idlib.
79
00:03:11,907 --> 00:03:13,973
The Syrian rebels are on our side.
80
00:03:13,997 --> 00:03:16,883
What's left of them.
But Syria's a goat rope.
81
00:03:16,907 --> 00:03:18,476
It's hard to keep track of who's who.
82
00:03:18,500 --> 00:03:20,103
Our guys captured one of the rebels
83
00:03:20,127 --> 00:03:21,717
and pulled off his balaclava.
84
00:03:21,741 --> 00:03:23,330
Care to guess who they found under there?
85
00:03:23,354 --> 00:03:25,593
- Zephyr "Tark" Tarkanian?
- Mm.
86
00:03:25,617 --> 00:03:29,553
As far as we can tell, he took
a six-month UA vacation
87
00:03:29,577 --> 00:03:32,073
to fight for the armed
services of another country
88
00:03:32,097 --> 00:03:33,979
while still a commissioned officer.
89
00:03:34,003 --> 00:03:36,293
Tarkanian just landed in Quantico.
90
00:03:36,317 --> 00:03:38,293
He'll be charged with
ARTICLE 85: Desertion.
91
00:03:38,317 --> 00:03:39,993
You two will be handling the prosecution.
92
00:03:40,017 --> 00:03:41,213
Who's on defense?
93
00:03:41,237 --> 00:03:43,083
Captain Dobbins is senior defense counsel
94
00:03:43,107 --> 00:03:44,913
while I fill in for the colonel,
95
00:03:44,937 --> 00:03:47,093
but my guess is Maya puts
her favorite lawyer on it.
96
00:03:47,117 --> 00:03:49,090
Meaning she's taking it herself?
97
00:03:51,643 --> 00:03:53,143
Relax. We're not going to Syria.
98
00:03:53,167 --> 00:03:54,639
I didn't say we were.
99
00:03:54,663 --> 00:03:55,739
In your mind you did.
100
00:03:55,763 --> 00:03:56,948
You're thinking, "My fianc� is in town,
101
00:03:56,972 --> 00:03:58,923
this is no time for a jaunt overseas."
102
00:03:58,947 --> 00:04:01,193
The word "jaunt" has never
appeared in my thoughts,
103
00:04:01,217 --> 00:04:02,761
and I don't know what
it's doing in yours.
104
00:04:02,785 --> 00:04:04,673
And this is a desertion case.
105
00:04:04,697 --> 00:04:06,023
It's going away.
106
00:04:06,047 --> 00:04:09,088
Read Tarkanian's OQR. He's a hero.
107
00:04:09,112 --> 00:04:12,073
The commandant himself weighed
in on his MOH recommendation.
108
00:04:12,097 --> 00:04:13,763
And even after he abandoned his unit,
109
00:04:13,787 --> 00:04:15,513
Tark fought for our allies.
110
00:04:15,537 --> 00:04:17,215
Get up to speed.
111
00:04:19,447 --> 00:04:21,033
Captain Dobbins, you're representing
112
00:04:21,057 --> 00:04:22,870
Lieutenant Zephyr Tarkanian.
113
00:04:22,894 --> 00:04:24,513
How did you guess?
114
00:04:24,537 --> 00:04:27,133
I secured him cammies,
got him cleaned up a bit.
115
00:04:27,157 --> 00:04:28,469
What do you make of the case?
116
00:04:28,493 --> 00:04:30,653
Tark's record is obviously outstanding.
117
00:04:30,677 --> 00:04:32,159
He eats hand grenades for breakfast.
118
00:04:32,183 --> 00:04:34,963
But I won't really know
until I hear his story.
119
00:04:34,987 --> 00:04:36,663
He's waiting in the conference room.
120
00:04:36,687 --> 00:04:38,575
Sit in, see what we're working with?
121
00:04:38,599 --> 00:04:40,103
I'm acting jack...
122
00:04:40,127 --> 00:04:42,005
Which means you can't
work defense. Got it.
123
00:04:42,029 --> 00:04:44,551
I'm looking for advice, not a co-counsel.
124
00:04:44,575 --> 00:04:45,840
Okay.
125
00:05:03,407 --> 00:05:06,060
They let you keep your tablet?
126
00:05:06,084 --> 00:05:08,188
I borrowed it from one
of your Marines, ma'am.
127
00:05:08,212 --> 00:05:10,423
He heard about what I did.
He thinks I'm a hero.
128
00:05:11,417 --> 00:05:13,223
I'm Captain Dobbins. I'm your attorney.
129
00:05:13,247 --> 00:05:16,003
Major Ferry is observing as acting CO.
130
00:05:16,027 --> 00:05:19,377
I drafted an opening statement.
131
00:05:22,817 --> 00:05:24,255
Does it describe what you've been up to
132
00:05:24,279 --> 00:05:25,432
for the last six months?
133
00:05:25,456 --> 00:05:26,493
Okay, first of all,
134
00:05:26,517 --> 00:05:28,463
the Syrian red lines
imposed by the U.S. and the U.N.
135
00:05:28,487 --> 00:05:30,628
were kid's swipes of pink chalk
on a sidewalk.
136
00:05:30,652 --> 00:05:32,023
When I was a grunt L-T,
137
00:05:32,047 --> 00:05:33,843
nobody wanted my opinion
of the Sunni Awakening.
138
00:05:33,867 --> 00:05:36,023
I saw it all so clearly.
139
00:05:36,047 --> 00:05:40,033
A century of greed-fueled lies
from the West,
140
00:05:40,057 --> 00:05:41,503
Egypt, Iraq, Libya,
141
00:05:41,527 --> 00:05:43,033
Saudi Arabia... It made sense.
142
00:05:43,057 --> 00:05:44,884
We've all read the sheet music.
143
00:05:44,908 --> 00:05:46,073
Why'd you leave your unit?
144
00:05:49,840 --> 00:05:51,653
We were the only thing that stood between
145
00:05:51,677 --> 00:05:54,083
the village of Elmaleh
and complete annihilation.
146
00:05:54,673 --> 00:05:57,854
My commanders weighed that on
some scale they kept hidden
147
00:05:57,878 --> 00:06:00,053
in the officers' club,
and decided to abandon the city
148
00:06:00,077 --> 00:06:01,613
wholesale to rape,
149
00:06:01,637 --> 00:06:03,223
murder and, I don't know,
150
00:06:03,247 --> 00:06:04,833
who knows, maybe even a chemical attack.
151
00:06:04,857 --> 00:06:06,753
I chose to stand by
our company's mission.
152
00:06:06,777 --> 00:06:09,843
A lieutenant decides for himself
what the company's mission is.
153
00:06:09,867 --> 00:06:11,929
If that isn't 2019 in a nutshell.
154
00:06:11,953 --> 00:06:14,127
I operated in theater for six months.
155
00:06:15,347 --> 00:06:17,023
I built relationships.
156
00:06:17,047 --> 00:06:18,723
That place was going to be wiped out.
157
00:06:18,747 --> 00:06:21,423
You had Intel.
Did you bring it to your CO?
158
00:06:23,256 --> 00:06:25,113
The travel manifests were set.
159
00:06:25,137 --> 00:06:26,407
He told me to get on the freedom bird.
160
00:06:28,923 --> 00:06:31,163
Some of us are built to fight.
161
00:06:32,798 --> 00:06:34,513
We're on your side, Lieutenant.
162
00:06:34,537 --> 00:06:35,736
Can you tell me where
163
00:06:35,760 --> 00:06:37,213
my Medal of Honor
recommendation is in process?
164
00:06:37,237 --> 00:06:38,353
We're tracking it.
165
00:06:40,110 --> 00:06:41,256
Ma'am.
166
00:06:47,033 --> 00:06:48,773
You worried, Lieutenant?
167
00:06:50,516 --> 00:06:51,516
No.
168
00:06:52,607 --> 00:06:53,843
I took a moral stand
169
00:06:53,867 --> 00:06:56,973
from inside a morass
of incivility, death,
170
00:06:56,997 --> 00:06:58,633
and destruction,
while others did nothing.
171
00:06:59,116 --> 00:07:02,596
I stood tall for the humanity
and integrity of all men.
172
00:07:07,357 --> 00:07:11,407
Defense clients are like family.
You rarely get to choose.
173
00:07:12,667 --> 00:07:14,903
I didn't say that I won'tdo it.
174
00:07:14,927 --> 00:07:18,693
I-I just need, like, three
months to get back in shape.
175
00:07:18,717 --> 00:07:21,083
Well, everything looks
176
00:07:21,107 --> 00:07:23,133
pretty squared away
from where I'm standing.
177
00:07:23,157 --> 00:07:24,493
Well, thanks.
178
00:07:30,207 --> 00:07:33,143
Uh, you mind? It's my acting CO.
179
00:07:33,673 --> 00:07:35,548
I gotta do bedtime anyway.
180
00:07:46,416 --> 00:07:48,416
_
181
00:07:48,450 --> 00:07:50,355
_
182
00:07:50,356 --> 00:07:52,356
_
183
00:07:53,386 --> 00:07:57,064
_
184
00:07:57,065 --> 00:07:59,065
_
185
00:08:00,148 --> 00:08:02,148
_
186
00:08:02,166 --> 00:08:04,166
_
187
00:08:10,423 --> 00:08:12,423
_
188
00:08:14,315 --> 00:08:15,955
_
189
00:08:15,956 --> 00:08:17,625
_
190
00:08:17,626 --> 00:08:20,606
_
191
00:08:23,366 --> 00:08:24,939
_
192
00:08:24,940 --> 00:08:27,897
_
193
00:08:27,898 --> 00:08:29,898
_
194
00:08:30,565 --> 00:08:32,565
_
195
00:08:33,057 --> 00:08:35,815
_
196
00:08:36,069 --> 00:08:38,069
_
197
00:08:38,606 --> 00:08:41,022
_
198
00:08:41,023 --> 00:08:43,023
_
199
00:08:49,506 --> 00:08:52,613
I don't think I sat for more
than 20 minutes today.
200
00:08:52,637 --> 00:08:54,223
Takes its toll on your back.
201
00:08:54,247 --> 00:08:56,077
It takes its toll everywhere.
202
00:08:58,247 --> 00:09:02,215
You can't fall asleep here again tonight.
203
00:09:02,867 --> 00:09:05,193
- I know.
- It's the kids.
204
00:09:05,217 --> 00:09:07,381
One of them has a bad dream
and comes in, I...
205
00:09:07,957 --> 00:09:09,548
I get it, Al...
206
00:09:10,397 --> 00:09:11,458
If this turns into...
207
00:09:13,657 --> 00:09:16,298
When we figure out what we are...
208
00:09:17,340 --> 00:09:18,813
if it's actually something,
209
00:09:18,837 --> 00:09:20,879
then I'll-I'll talk to them.
210
00:09:20,903 --> 00:09:23,590
To Danny, really.
211
00:09:26,317 --> 00:09:29,043
Should we figure this out?
212
00:09:30,298 --> 00:09:31,393
Someday.
213
00:09:31,965 --> 00:09:33,423
Soon.
214
00:09:34,547 --> 00:09:38,003
But tonight let's just
call it what we need.
215
00:09:38,027 --> 00:09:39,377
Okay?
216
00:09:44,997 --> 00:09:46,215
Uh...
217
00:09:48,127 --> 00:09:50,973
Danny. Are-are you all right, sweetheart?
218
00:09:50,997 --> 00:09:53,413
I forgot my book down here.
219
00:09:53,798 --> 00:09:56,373
Oh, it-it's a little late for reading.
220
00:09:56,397 --> 00:09:58,023
Go upstairs, okay? I'll be right up.
221
00:09:58,727 --> 00:09:59,923
Okay, Mom.
222
00:10:03,131 --> 00:10:04,683
How long was she...
223
00:10:04,707 --> 00:10:06,473
I don't... I don't know.
224
00:10:06,497 --> 00:10:08,927
- You should probably...
- Yeah, of course. I-I'll go.
225
00:10:14,367 --> 00:10:16,693
Captain Dobbins wants to talk ASAP.
226
00:10:16,717 --> 00:10:18,613
About what? Deal's on the table.
227
00:10:18,637 --> 00:10:21,292
- We have an issue.
- All rise for Judge Holbrook.
228
00:10:21,316 --> 00:10:22,678
Good morning.
229
00:10:22,702 --> 00:10:23,833
A friendly reminder that
230
00:10:23,857 --> 00:10:26,403
I'm one who'll brook
no disorder in my court.
231
00:10:27,423 --> 00:10:30,053
"Who'll brook." Holbrook.
232
00:10:30,077 --> 00:10:31,323
Rapier wit, sir.
233
00:10:31,347 --> 00:10:33,273
I find a new layer
every time I hear that one.
234
00:10:33,297 --> 00:10:35,103
Sit.
235
00:10:35,127 --> 00:10:38,933
We're here for the Article 32
hearing of Lieutenant Tarkanian
236
00:10:38,957 --> 00:10:43,023
on an Article 85 charge:
Desertion During Wartime.
237
00:10:43,047 --> 00:10:46,243
I hear from trial counsel
we might have a deal in...
238
00:10:46,673 --> 00:10:48,593
Well, it appears our young lieutenant
239
00:10:48,617 --> 00:10:49,903
would like to break protocol.
240
00:10:49,927 --> 00:10:52,473
- Judge, sir, permission to speak?
- Enlighten us.
241
00:10:52,497 --> 00:10:57,523
Against the advice of counsel,
I waive my Article 32 rights.
242
00:11:00,067 --> 00:11:01,351
Settle.
243
00:11:01,862 --> 00:11:03,717
I suggest you reconsider.
244
00:11:03,741 --> 00:11:06,963
That will end this hearing
and void your deal.
245
00:11:06,987 --> 00:11:09,753
Trial counsel will use
unsworn reports and interviews.
246
00:11:09,777 --> 00:11:11,703
I followed Dan Daly's dictum:
247
00:11:11,727 --> 00:11:14,233
I chose not to live forever,
but to fight.
248
00:11:14,257 --> 00:11:16,809
Save it for your court-martial.
You'll need it.
249
00:11:16,833 --> 00:11:19,193
I assume you'd like to be replaced by JAs
250
00:11:19,217 --> 00:11:21,063
the accused might listen to?
251
00:11:21,087 --> 00:11:23,256
I prefer to retain my current counsel.
252
00:11:25,006 --> 00:11:27,853
If that's the lieutenant's
preference, I'm game.
253
00:11:27,877 --> 00:11:29,553
Strap in, then.
254
00:11:29,577 --> 00:11:31,577
This'll be fun.
255
00:11:33,967 --> 00:11:36,563
Remember when I said
we're not going to Syria?
256
00:11:36,587 --> 00:11:37,953
Turns out I might have been...
257
00:11:37,977 --> 00:11:40,090
Completely wrong? I noticed.
258
00:11:40,965 --> 00:11:42,603
- Where is Adam?
- I have your information.
259
00:11:42,627 --> 00:11:44,173
I'll call you the second I know more.
260
00:11:44,197 --> 00:11:45,393
Where is my son?!
261
00:11:45,417 --> 00:11:47,003
Ma'am, we have people on this.
262
00:11:47,553 --> 00:11:49,579
Colonel. Nobody's talked to you?
263
00:11:49,603 --> 00:11:52,636
Lieutenant, I've been...
Talked to me about what?
264
00:11:52,660 --> 00:11:54,749
I have a friend who assists in the OR.
265
00:11:54,773 --> 00:11:57,149
They had an Adam "Trumbull"
266
00:11:57,173 --> 00:11:58,499
booked into one of the operating rooms.
267
00:11:58,523 --> 00:12:00,387
- Just give me a moment...
- Wait, wait...
268
00:12:00,411 --> 00:12:02,979
Why was Adam in an operating room?
269
00:12:03,003 --> 00:12:05,650
Your son was scheduled
for a left leg AK amp.
270
00:12:05,674 --> 00:12:07,589
- A what?!
- Above the knee...
271
00:12:07,613 --> 00:12:08,658
amputation.
272
00:12:08,682 --> 00:12:11,006
I know what an AK amp is!
273
00:12:11,031 --> 00:12:14,173
- They told me he was dehydrated.
- I'll find you a surgeon.
274
00:12:17,529 --> 00:12:22,425
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
275
00:12:25,982 --> 00:12:27,868
Your son sustained a four-inch cut
276
00:12:27,892 --> 00:12:29,918
on his left thigh when he was captured.
277
00:12:29,942 --> 00:12:31,088
I could have patched it up
278
00:12:31,112 --> 00:12:32,658
in ten minutes.
279
00:12:32,682 --> 00:12:35,658
His captors must have
cleaned the wound for a while,
280
00:12:35,682 --> 00:12:38,058
but I understand they
moved him around quite a bit?
281
00:12:38,082 --> 00:12:40,108
- W-We think so.
- At some point,
282
00:12:40,132 --> 00:12:41,888
they stopped taking care of it.
283
00:12:41,912 --> 00:12:44,058
Adam was septic when he came in.
284
00:12:44,082 --> 00:12:46,888
He developed gas gangrene
around the untreated area.
285
00:12:46,912 --> 00:12:49,340
By the time he got here,
the sores were...
286
00:12:51,352 --> 00:12:53,840
Saving the leg wasn't an option.
287
00:12:55,352 --> 00:12:59,922
Thank you for... helping my son.
288
00:13:01,605 --> 00:13:02,774
I want to see him.
289
00:13:02,799 --> 00:13:05,215
He's stable, but he'll
be out for a while.
290
00:13:06,965 --> 00:13:08,376
He's gonna come around, ma'am.
291
00:13:08,400 --> 00:13:10,840
It's just a question of when.
292
00:13:14,592 --> 00:13:16,228
I don't suppose
293
00:13:16,252 --> 00:13:21,528
I can get you back here for...
let's say 30 minutes?
294
00:13:21,552 --> 00:13:23,838
30? Not super ambitious.
295
00:13:23,862 --> 00:13:26,098
When you're hot to close a negotiation,
296
00:13:26,122 --> 00:13:28,668
come out of the gate
with a realistic proposal.
297
00:13:28,692 --> 00:13:31,465
Now you're negotiating against yourself.
298
00:13:32,652 --> 00:13:34,548
Look at you.
299
00:13:34,572 --> 00:13:36,848
Still feeling frisky?
300
00:13:36,872 --> 00:13:38,962
Yeah, now more than ever.
301
00:13:40,182 --> 00:13:41,688
If I offer
302
00:13:41,712 --> 00:13:42,948
my unconditional surrender,
303
00:13:42,972 --> 00:13:45,012
do you promise to treat me humanely?
304
00:13:55,774 --> 00:13:59,006
Oh, it sucks we don't get the whole week.
305
00:13:59,852 --> 00:14:01,590
No complaints here.
306
00:14:02,072 --> 00:14:05,923
I'll take any amount of Harper
Li that happens to be available.
307
00:14:08,252 --> 00:14:10,131
I love you.
308
00:14:11,441 --> 00:14:13,587
Stay safe, okay?
309
00:14:13,612 --> 00:14:15,418
It'll be fine.
310
00:14:15,443 --> 00:14:16,769
The base is in Turkey.
311
00:14:17,092 --> 00:14:20,840
So stay safe and bring back a rug.
312
00:14:21,352 --> 00:14:22,715
Okay.
313
00:14:27,102 --> 00:14:29,715
Welcome to the edge of chaos.
314
00:14:29,739 --> 00:14:31,948
The Syrian border's
a few klicks that way.
315
00:14:32,381 --> 00:14:34,191
Used to be a beautiful country,
from what I hear.
316
00:14:34,192 --> 00:14:35,688
Not so much these days?
317
00:14:35,712 --> 00:14:37,648
Oh, we just call it "The Bad Place."
318
00:14:37,672 --> 00:14:39,778
I understand you're here about Tark?
319
00:14:39,802 --> 00:14:42,568
Correct. The way Lieutenant
Tarkanian tells it,
320
00:14:42,592 --> 00:14:45,488
he spent his unauthorized absence...
321
00:14:45,512 --> 00:14:47,488
What was the phrase he used, Lieutenant?
322
00:14:47,512 --> 00:14:50,488
"Defying oppression and standing
up for basic human rights."
323
00:14:50,512 --> 00:14:52,188
That's the way I heard it, too.
324
00:14:52,212 --> 00:14:53,708
That's a pretty vague way
to account for your time.
325
00:14:53,732 --> 00:14:55,188
We'd like to drill down on specifics.
326
00:14:55,212 --> 00:14:57,278
Well, talk to anyone you like.
327
00:14:57,302 --> 00:14:58,928
But if you came here to
build a case against Tark,
328
00:14:58,952 --> 00:15:00,718
you're gonna go home disappointed.
329
00:15:00,742 --> 00:15:02,938
My guys think he's the
second coming of Chesty.
330
00:15:02,962 --> 00:15:04,678
We'll interview them just the same.
331
00:15:04,702 --> 00:15:06,588
But we'd really like
to find some of the rebels
332
00:15:06,612 --> 00:15:08,378
Tark fought beside after he deserted.
333
00:15:08,402 --> 00:15:10,768
Allegedly deserted. My client's a hero.
334
00:15:10,792 --> 00:15:12,378
He can be a hero and a deserter.
335
00:15:12,402 --> 00:15:13,728
Any thoughts on where we might start?
336
00:15:13,752 --> 00:15:16,728
Well, the rebels around Idlib
are hard to pin down.
337
00:15:16,752 --> 00:15:18,778
They get supplies
from a Turkish Army unit.
338
00:15:18,802 --> 00:15:20,038
Colonel Kavur's in command.
339
00:15:20,062 --> 00:15:21,648
I can see if he's willing to talk.
340
00:15:21,672 --> 00:15:22,958
Thank you, Captain.
341
00:15:22,982 --> 00:15:25,398
Captain Dobbins and I
will sit down with your men.
342
00:15:25,422 --> 00:15:26,788
Lieutenant Li, stick with Captain Dyer
343
00:15:26,812 --> 00:15:28,698
and see if you can land us a sit-down
344
00:15:28,722 --> 00:15:30,462
with this Turkish colonel.
345
00:15:31,732 --> 00:15:33,008
Got any lira on you?
346
00:15:33,032 --> 00:15:34,298
No, sir. Why?
347
00:15:34,322 --> 00:15:37,090
Bribe money. Softens the landing.
348
00:15:37,782 --> 00:15:39,701
All right. Let me know when you get
349
00:15:39,725 --> 00:15:40,888
a 20.
350
00:15:40,912 --> 00:15:42,131
Thank you, Simms.
351
00:15:42,782 --> 00:15:45,718
That's my staff sergeant.
He's working on finding
352
00:15:45,742 --> 00:15:47,548
- Colonel Kavur's unit.
- Thank you, sir.
353
00:15:47,572 --> 00:15:49,418
I got paperwork. Do you mind if I...?
354
00:15:49,442 --> 00:15:51,298
Of course not. Can I help?
355
00:15:53,882 --> 00:15:56,208
Okay...
356
00:15:56,232 --> 00:15:58,208
Hmm?
357
00:15:58,232 --> 00:16:00,712
No. I can't take this.
358
00:16:19,952 --> 00:16:22,590
Mama sent me a six-pack last week.
359
00:16:23,652 --> 00:16:25,628
Mm.
360
00:16:25,652 --> 00:16:27,538
Tasty. Mama knows her stone fruit.
361
00:16:27,562 --> 00:16:29,990
200 years of prize-winning peach farmers.
362
00:16:30,015 --> 00:16:31,031
Hmm.
363
00:16:31,482 --> 00:16:33,418
You got a family business?
364
00:16:33,798 --> 00:16:36,768
Litigation. My parents sue people.
365
00:16:36,792 --> 00:16:41,580
Interesting. So you graduated
from Michigan? Cal?
366
00:16:42,154 --> 00:16:43,280
You're in the ballpark.
367
00:16:43,304 --> 00:16:44,688
So you graduated
368
00:16:44,712 --> 00:16:46,778
from an unnamed law school,
and then joined the Corps
369
00:16:46,802 --> 00:16:48,568
instead of the family firm, huh?
370
00:16:48,592 --> 00:16:49,828
How'd that go over?
371
00:16:50,381 --> 00:16:52,568
Everyone says the right things.
372
00:16:52,592 --> 00:16:53,742
But do they get it?
373
00:16:53,766 --> 00:16:56,438
Mm, they see it like
374
00:16:56,462 --> 00:16:58,365
I'm backpacking through Europe
375
00:16:58,389 --> 00:16:59,968
after college.
376
00:16:59,992 --> 00:17:01,268
Where'd you go to school?
377
00:17:01,292 --> 00:17:04,228
Well, snobs say New Haven. I say Yale.
378
00:17:04,252 --> 00:17:06,838
But you didn't ride
Metro North to Wall Street
379
00:17:06,862 --> 00:17:08,256
hours after graduation?
380
00:17:09,132 --> 00:17:11,814
Legacy kid. Crap grades.
381
00:17:12,838 --> 00:17:14,678
Sorry.
382
00:17:14,702 --> 00:17:16,328
It's my sergeant.
383
00:17:16,352 --> 00:17:17,858
Colonel Kavur says we can
384
00:17:17,882 --> 00:17:19,588
see his unit in the morning.
385
00:17:19,612 --> 00:17:22,502
One thing: they haven't rotated
back over the border yet.
386
00:17:22,526 --> 00:17:24,507
They're holding down a position in Idlib.
387
00:17:24,531 --> 00:17:26,294
The Bad Place.
388
00:17:26,295 --> 00:17:27,994
Seriously?
You can do the whole investigation
389
00:17:28,018 --> 00:17:30,151
- on base?
- Uh, we'll see what develops,
390
00:17:30,175 --> 00:17:31,631
but, uh, yeah. Looks that way.
391
00:17:31,655 --> 00:17:33,461
That's great.
392
00:17:33,485 --> 00:17:36,331
- I'll tell Danny.
- How is she? Can I talk to her?
393
00:17:36,756 --> 00:17:38,506
Danny, come talk to Uncle Abe.
394
00:17:39,575 --> 00:17:41,521
She can't talk right now.
395
00:17:41,545 --> 00:17:42,614
Can't?
396
00:17:42,638 --> 00:17:44,291
She's still confused, Abe.
397
00:17:44,315 --> 00:17:46,641
Be safe, okay?
398
00:17:46,665 --> 00:17:48,471
You don't mind doing that?
399
00:17:48,495 --> 00:17:49,561
Doing what?
400
00:17:49,585 --> 00:17:51,521
We're driving into a war tomorrow.
401
00:17:51,545 --> 00:17:53,741
There are five countries
fighting in Idlib.
402
00:17:53,765 --> 00:17:54,951
I thought it was six.
403
00:17:54,975 --> 00:17:56,571
Lieutenant Li is asking
404
00:17:56,595 --> 00:17:58,583
if you're comfortable
with the lie you just told.
405
00:17:58,607 --> 00:18:00,661
I don't see the point
in making people worry.
406
00:18:01,631 --> 00:18:03,271
What'd you say to Bard?
407
00:18:03,295 --> 00:18:05,971
The same thing you did. I just
didn't feel good about it.
408
00:18:05,995 --> 00:18:07,775
It gets easier.
409
00:18:08,955 --> 00:18:11,061
I'll sleep in the chow hall.
410
00:18:11,085 --> 00:18:12,971
Who knew our Captain Abraham had
411
00:18:12,995 --> 00:18:14,541
- such delicate sensibilities?
- Ooh.
412
00:18:14,565 --> 00:18:16,085
Good night.
413
00:18:25,485 --> 00:18:28,771
My men understand,
they must answer your questions.
414
00:18:28,795 --> 00:18:31,471
- Thank you, Colonel Kavur.
- Most of my men
415
00:18:31,495 --> 00:18:34,601
are from poor families.
They don't speak English.
416
00:18:34,625 --> 00:18:36,821
My nephew Emek will translate.
417
00:18:36,845 --> 00:18:39,961
Did you ever cross paths with
Lieutenant Tarkanian, Colonel?
418
00:18:39,985 --> 00:18:42,831
Hmm. Well, there were stories.
419
00:18:42,855 --> 00:18:46,221
Rumors of a soldier the men called
420
00:18:46,245 --> 00:18:49,311
"The American Lion," but...
421
00:18:49,335 --> 00:18:51,451
...stories only.
422
00:18:52,006 --> 00:18:54,881
When you resupplied the rebels,
there was no American there?
423
00:18:59,465 --> 00:19:01,591
- He says no.
- I got it.
424
00:19:01,615 --> 00:19:03,915
Can we have the room?
425
00:19:07,485 --> 00:19:09,641
Five hours of variations on a theme.
426
00:19:09,665 --> 00:19:11,771
It's almost like somebody
coached these guys.
427
00:19:11,795 --> 00:19:13,341
Did you see Colonel Kavur's wall?
428
00:19:13,365 --> 00:19:15,381
There were a bunch of empty spaces.
429
00:19:15,405 --> 00:19:17,431
Someone took down the photos
they didn't want us to see.
430
00:19:17,455 --> 00:19:19,301
Or they're having the frames repaired.
431
00:19:19,325 --> 00:19:21,481
Right, because small businesses
are thriving in Idlib.
432
00:19:21,505 --> 00:19:22,871
They're blank spots on a wall.
433
00:19:22,895 --> 00:19:24,221
You don't get to decide what they mean.
434
00:19:24,245 --> 00:19:26,481
This is going nowhere fast.
435
00:19:26,505 --> 00:19:27,571
There's got to be international charities
436
00:19:27,595 --> 00:19:28,791
working in Idlib, right?
437
00:19:28,815 --> 00:19:31,401
Sure. Oxfam's got an outpost across town.
438
00:19:31,425 --> 00:19:33,751
Red Crescent actually
distributes supplies from here.
439
00:19:33,775 --> 00:19:35,531
They're due by later.
440
00:19:35,555 --> 00:19:38,411
Well, we can't get to both by sunset.
441
00:19:38,435 --> 00:19:40,671
Are you comfortable with
divide and conquer, Captain?
442
00:19:40,695 --> 00:19:42,411
I can spare a couple Humvees.
443
00:19:42,435 --> 00:19:43,801
But you got to be
out of the city by nightfall.
444
00:19:43,825 --> 00:19:45,591
I don't want you wandering
into an ambush.
445
00:19:45,615 --> 00:19:47,371
Assuming she's up for a drive,
446
00:19:47,395 --> 00:19:49,501
I'll take Captain Dobbins across town.
447
00:19:49,525 --> 00:19:51,511
Lieutenant, wait here with Captain Dyer.
448
00:19:52,134 --> 00:19:54,084
We'll hook up back at the FOB.
449
00:19:59,625 --> 00:20:02,691
Time's getting short, sir.
We need to move ASAP.
450
00:20:02,715 --> 00:20:04,504
90 minutes of sun left.
451
00:20:04,528 --> 00:20:06,177
My staff sergeant's getting itchy.
452
00:20:06,201 --> 00:20:07,571
No word from the Red Crescent?
453
00:20:07,595 --> 00:20:09,611
No. It's about that time, Lieutenant.
454
00:20:09,635 --> 00:20:11,611
Meet me back at the Hummers
in five mikes.
455
00:20:11,635 --> 00:20:12,875
Where are you going, sir?
456
00:20:12,899 --> 00:20:14,725
Quick recon mission, Simms.
457
00:20:21,695 --> 00:20:22,813
There.
458
00:20:22,837 --> 00:20:25,761
Just saw a tree.
You happy, Staff Sergeant?
459
00:20:25,785 --> 00:20:28,801
I'll be happy once I'm sitting
in front of some hot chow, sir.
460
00:20:28,825 --> 00:20:31,421
There's hardly any trees
left in the cities.
461
00:20:31,445 --> 00:20:34,798
Simms always figured we're as
good as home once he sees one.
462
00:20:35,835 --> 00:20:37,811
Oh. Li.
463
00:20:37,835 --> 00:20:40,161
Found you a few sweet treats.
464
00:20:40,185 --> 00:20:41,707
Save them for Quantico.
465
00:20:42,340 --> 00:20:43,975
Thanks...?
466
00:20:47,090 --> 00:20:49,041
Why are we slowing down, Sergeant?
467
00:20:49,065 --> 00:20:50,571
Vehicles in the road, sir.
468
00:20:51,847 --> 00:20:53,391
What's up, Marines?
469
00:20:53,415 --> 00:20:55,791
We've got Syrian Army up ahead.
470
00:20:55,815 --> 00:20:59,181
They have blindfolded civilians
lined up against a wall, sir.
471
00:20:59,205 --> 00:21:00,711
Damn.
472
00:21:00,735 --> 00:21:02,661
What do you want to do, sir?
473
00:21:04,354 --> 00:21:06,435
Let's halt and have a look-see.
474
00:21:19,705 --> 00:21:21,511
Three-man security at the rear vic.
475
00:21:21,535 --> 00:21:23,715
Grab Talley, Ximinez... RPG!
476
00:21:28,325 --> 00:21:30,765
Move, move, move!
477
00:22:11,016 --> 00:22:13,105
Fire and cover, into the culvert!
478
00:22:21,590 --> 00:22:23,386
Looks like they're
gonna have to reschedule
479
00:22:23,411 --> 00:22:24,891
the mass execution!
480
00:22:26,255 --> 00:22:28,621
Ximinez, where's our Angel of Death?
481
00:22:28,645 --> 00:22:31,401
Sir, I can't get
close air support on comms.
482
00:22:31,425 --> 00:22:34,023
That rifle don't bite, ma'am.
483
00:22:34,047 --> 00:22:36,798
If you fire her, she kisses your
shoulder real sweet and gentle.
484
00:22:42,978 --> 00:22:45,214
Ximinez, drop H.E. on them!
485
00:22:45,238 --> 00:22:47,938
Gonna pop some skulls, sir!
486
00:22:49,520 --> 00:22:51,286
Caveman Eight, Caveman Eight,
487
00:22:51,310 --> 00:22:52,546
this is Tricky Dick. Do you read me?
488
00:22:52,570 --> 00:22:54,326
Ma'am, you're missing high.
489
00:22:54,350 --> 00:22:55,596
Really high.
490
00:22:55,620 --> 00:22:57,131
Follow your tracers!
491
00:23:00,190 --> 00:23:02,670
Caveman Eight, we are under heavy fire.
492
00:23:09,590 --> 00:23:11,150
Cap's down!
493
00:23:12,240 --> 00:23:13,720
Head shot, head shot!
494
00:23:21,690 --> 00:23:22,966
Your show.
495
00:23:22,990 --> 00:23:24,501
You're next up, ma'am.
496
00:23:24,525 --> 00:23:26,255
Chain of command.
497
00:23:26,279 --> 00:23:27,536
Gnarlier beast.
498
00:23:27,560 --> 00:23:31,040
We got bad guys here and here.
499
00:23:31,064 --> 00:23:33,570
We're stuck between that
outbuilding and an ass sandwich.
500
00:23:35,570 --> 00:23:37,298
What do you want to do about it,
Staff Sergeant?
501
00:23:37,810 --> 00:23:40,376
You live here, I flew in
yesterday. Make a proposal.
502
00:23:40,400 --> 00:23:42,816
I suggest we fight
and maneuver to the building.
503
00:23:42,840 --> 00:23:44,327
And enter it?
504
00:23:44,351 --> 00:23:47,296
Hey diddle-diddle, right up
the middle and onto the roof.
505
00:23:47,320 --> 00:23:49,646
Why are we standing here
when we have a plan?
506
00:23:49,670 --> 00:23:50,866
Move, move, move!
507
00:23:50,890 --> 00:23:52,840
I'll pray for us all!
508
00:24:07,730 --> 00:24:09,276
Barricaded from the inside.
509
00:24:09,300 --> 00:24:11,626
So here's our basic dead end scenario.
510
00:24:11,650 --> 00:24:14,366
The baddies are in our
laps in two minutes.
511
00:24:14,390 --> 00:24:17,048
I hope you've brushed up on your
hand-to-hand combat, Lieutenant.
512
00:24:23,180 --> 00:24:26,131
Colonel. You made it.
513
00:24:28,230 --> 00:24:30,356
Lieutenant.
514
00:24:31,150 --> 00:24:32,381
Of course I did.
515
00:24:32,703 --> 00:24:35,469
How much did they take?
I keep forgetting.
516
00:24:35,494 --> 00:24:37,976
Every time I wake up,
I'm outside that cave, running.
517
00:24:38,001 --> 00:24:39,090
Above the knee.
518
00:24:42,460 --> 00:24:44,306
I want back in the battle.
519
00:24:44,330 --> 00:24:45,576
Of course you do.
520
00:24:45,600 --> 00:24:47,590
My gunny still fights.
521
00:24:50,120 --> 00:24:51,886
Metal plate for his skull.
522
00:24:51,910 --> 00:24:54,131
- Five TBIs.
- How's your pain?
523
00:24:55,260 --> 00:24:58,626
The Dilaudid takes it away,
524
00:24:58,650 --> 00:25:00,006
somewhere.
525
00:25:01,453 --> 00:25:03,909
I asked to start PT ASAP,
526
00:25:04,086 --> 00:25:06,762
and see a prosth...
527
00:25:06,787 --> 00:25:08,503
- prosthe...
- Prosthetist.
528
00:25:09,583 --> 00:25:11,959
As opposed to prosthe... tute?
529
00:25:14,106 --> 00:25:15,642
Uh, tomorrow.
530
00:25:16,100 --> 00:25:20,965
Army dogs gave me some lame
Army excuse to make me wait.
531
00:25:21,680 --> 00:25:23,656
First, we'll stabilize your pain,
532
00:25:23,680 --> 00:25:25,640
and then we're gonna
get you back stateside.
533
00:25:26,533 --> 00:25:28,673
My unit's still deployed.
534
00:25:29,640 --> 00:25:30,989
I-I'm not heading home.
535
00:25:31,014 --> 00:25:32,420
I'm going back.
536
00:25:33,120 --> 00:25:35,836
Ma'am. Lieutenant.
537
00:25:35,860 --> 00:25:38,146
I, uh, met
538
00:25:38,170 --> 00:25:40,756
Lieutenant Goodacre on the
hop. He's been helping me.
539
00:25:40,780 --> 00:25:43,294
I heard you like a certain
crunchy peanut butter.
540
00:25:43,896 --> 00:25:46,482
The night nurses ixnayed my request.
541
00:25:46,507 --> 00:25:48,403
I'm your right-now nurse.
542
00:25:48,428 --> 00:25:49,965
Thanks.
543
00:25:50,790 --> 00:25:52,620
When can you get me out of here?
544
00:25:53,343 --> 00:25:54,759
Colonel Turnbull has been
545
00:25:54,784 --> 00:25:56,280
totally sandbagging me.
546
00:25:56,305 --> 00:25:57,915
I need to get back to my men.
547
00:25:59,126 --> 00:26:01,465
I-I got a five month old
548
00:26:01,490 --> 00:26:03,139
in the peds ICU
549
00:26:03,164 --> 00:26:05,197
who did a header out of his mom's arms
550
00:26:05,222 --> 00:26:07,090
onto the concrete floor of a Biergarten.
551
00:26:08,296 --> 00:26:09,696
Thank you, Lieutenant,
552
00:26:10,069 --> 00:26:11,706
for your assistance.
553
00:26:12,048 --> 00:26:13,590
And your perspective.
554
00:26:16,432 --> 00:26:17,673
Adam,
555
00:26:18,600 --> 00:26:21,173
I'm with you.
556
00:26:21,806 --> 00:26:23,090
I'm right here.
557
00:26:23,636 --> 00:26:25,465
Wherever it takes us.
558
00:26:28,816 --> 00:26:30,622
- What do you need, Staff Sergeant?
- The roof.
559
00:26:30,646 --> 00:26:33,036
But the universe only takes,
it never gives.
560
00:26:45,356 --> 00:26:47,876
Build a human ladder up the wall.
561
00:26:53,236 --> 00:26:54,631
Got you.
562
00:27:20,046 --> 00:27:22,022
I love this view.
563
00:27:22,046 --> 00:27:25,762
Bad guys standing around
like turkeys in Granny's backyard.
564
00:27:25,786 --> 00:27:27,173
TV dinner.
565
00:27:31,576 --> 00:27:34,131
Join the party, Lieutenant.
566
00:27:38,756 --> 00:27:40,822
Breathe.
567
00:27:40,846 --> 00:27:43,298
Relax.
568
00:27:44,298 --> 00:27:46,002
Aim.
569
00:27:46,026 --> 00:27:47,262
Stop.
570
00:27:47,286 --> 00:27:49,048
Squeeze.
571
00:28:10,636 --> 00:28:12,205
Lieutenant Li,
572
00:28:12,479 --> 00:28:15,155
you just improvised and adapted
us right out of our coffins.
573
00:28:15,666 --> 00:28:16,926
Thank you, ma'am.
574
00:29:11,506 --> 00:29:13,002
Lieutenant.
575
00:29:13,026 --> 00:29:14,465
Harper.
576
00:29:15,546 --> 00:29:16,946
You good?
577
00:29:19,877 --> 00:29:22,157
- When you're ready to talk...
- Are you gonna offer a deal?
578
00:29:22,181 --> 00:29:23,423
In the Tark case?
579
00:29:23,745 --> 00:29:25,721
Everyone knows he deserted.
580
00:29:25,906 --> 00:29:27,842
The question is,
can we get a panel to convict?
581
00:29:27,866 --> 00:29:29,371
He's a bona fide hero.
582
00:29:29,395 --> 00:29:31,718
We came here to find evidence
to counter that narrative.
583
00:29:31,742 --> 00:29:32,781
We came up empty, so...
584
00:29:32,805 --> 00:29:34,356
This could have gone away days ago.
585
00:29:34,594 --> 00:29:36,676
Instead, three Marines are dead,
all because Tark wants
586
00:29:36,700 --> 00:29:38,756
to stand on a soapbox
and lecture the world.
587
00:29:39,055 --> 00:29:40,431
There's no deal.
588
00:29:40,456 --> 00:29:41,992
Copy that, sir.
589
00:29:42,017 --> 00:29:44,563
I'll get you a rough pass
at an opening statement.
590
00:29:45,173 --> 00:29:46,965
I want you to sit this one out.
591
00:29:49,226 --> 00:29:52,552
Is Staff Sergeant Simms getting time off?
592
00:29:52,756 --> 00:29:54,692
Ximinez, Talley?
593
00:29:54,716 --> 00:29:56,336
They don't need to dress up and sit there
594
00:29:56,360 --> 00:29:57,456
in court like the whole world
595
00:29:57,480 --> 00:29:58,749
didn't just rearrange itself.
596
00:29:58,773 --> 00:30:02,132
Respectfully, sir: I'm a Marine.
597
00:30:02,156 --> 00:30:03,423
I have a job.
598
00:30:04,033 --> 00:30:06,506
If you're concerned about me,
you'll let me do it.
599
00:30:09,346 --> 00:30:10,840
Our opening should be direct.
600
00:30:10,865 --> 00:30:12,541
The facts work for us,
so get them out there
601
00:30:12,566 --> 00:30:13,842
and let them stand.
602
00:30:13,867 --> 00:30:16,131
Leave the verbal bouquets to the defense.
603
00:30:18,956 --> 00:30:20,876
RPG!
604
00:30:22,029 --> 00:30:24,225
Caveman Eight, we are under heavy fire.
605
00:30:26,926 --> 00:30:28,423
Harper.
606
00:30:29,706 --> 00:30:31,131
Harper, your show.
607
00:30:31,616 --> 00:30:33,382
You were going to handle
the cross on Hollingsworth?
608
00:30:33,407 --> 00:30:35,123
Right. Right, sure.
609
00:30:35,148 --> 00:30:37,384
You okay? You haven't said much
since opening statements.
610
00:30:37,409 --> 00:30:39,340
I'm fine, I just got distracted.
611
00:30:40,715 --> 00:30:42,525
You know what? I'll take this one.
612
00:30:42,550 --> 00:30:44,611
Take a beat, Lieutenant.
Just pull your notes, okay?
613
00:30:44,636 --> 00:30:46,442
I don't have all the names
and dates in my head.
614
00:30:46,466 --> 00:30:49,012
Is the government going
to question its witness?
615
00:30:49,036 --> 00:30:51,530
- One second, Your Honor.
- If the government
616
00:30:51,554 --> 00:30:54,142
hasn't bothered to prepare for
this witness, we should move on.
617
00:30:54,631 --> 00:30:56,932
Would you state your name
and rank for the record?
618
00:30:56,956 --> 00:30:59,452
Gunnery Sergeant
Raymond Hollingsworth, sir.
619
00:30:59,476 --> 00:31:00,758
And you served with the defendant,
620
00:31:00,782 --> 00:31:02,592
Lieutenant Zephyr Tarkanian?
621
00:31:02,616 --> 00:31:03,942
Yes, sir.
622
00:31:03,966 --> 00:31:05,710
Is it true that your platoon
held a position
623
00:31:05,734 --> 00:31:09,136
in the town of Elmaleh, Syria,
until the morning of...
624
00:31:16,106 --> 00:31:17,756
I can't find them.
625
00:31:24,672 --> 00:31:26,998
I heard you got massacred today.
626
00:31:27,636 --> 00:31:29,281
Lick 'em tomorrow, though.
627
00:31:29,281 --> 00:31:31,217
- You sure about that?
- Not even remotely.
628
00:31:31,241 --> 00:31:32,657
Harper struggled, huh?
629
00:31:32,681 --> 00:31:33,957
She was fine.
630
00:31:33,981 --> 00:31:35,747
- She struggled, Abe.
- This is what Harper wants.
631
00:31:35,771 --> 00:31:38,187
Well, maybe she's not as ready
to work as she thinks she is.
632
00:31:38,211 --> 00:31:40,097
She'll be fine, Trey. This is what we do.
633
00:31:40,121 --> 00:31:41,277
We put the bad stuff in a box,
634
00:31:41,301 --> 00:31:43,277
and we just keep on going.
635
00:31:43,301 --> 00:31:45,667
A Marine is always gonna want
to get back in the fight.
636
00:31:45,691 --> 00:31:47,537
As to whether or not
637
00:31:47,561 --> 00:31:49,497
that fight is worth it
in the first place,
638
00:31:49,521 --> 00:31:51,497
that's on the people in charge.
639
00:31:51,521 --> 00:31:53,717
You got a bad hand with this case, Abe.
640
00:31:53,741 --> 00:31:56,327
And there's plenty of work for
Lieutenant Li to do around here.
641
00:31:56,351 --> 00:31:57,987
I'd just rather it didn't involve
642
00:31:58,011 --> 00:31:59,711
standing her up in court just yet.
643
00:32:01,231 --> 00:32:02,947
I'll call Maya in the morning.
644
00:32:04,006 --> 00:32:05,777
You going home?
645
00:32:06,548 --> 00:32:07,647
Where else would I go?
646
00:32:07,671 --> 00:32:09,127
I don't know.
647
00:32:09,151 --> 00:32:11,047
Seems that you've been going
to see Alex Hunt lately.
648
00:32:11,071 --> 00:32:13,421
You know, to help out.
649
00:32:16,256 --> 00:32:18,031
I think that might be petering out.
650
00:32:19,031 --> 00:32:20,991
I don't know
if Alex needs my help anymore.
651
00:32:22,564 --> 00:32:24,004
Sorry to hear that.
652
00:32:28,041 --> 00:32:29,351
Abe.
653
00:32:29,798 --> 00:32:31,017
Whatever you had there,
654
00:32:31,631 --> 00:32:34,796
whatever it became,
the people that matter?
655
00:32:35,366 --> 00:32:36,508
We won't judge you.
656
00:32:37,991 --> 00:32:40,173
It was nice to see you happy.
657
00:32:48,938 --> 00:32:50,011
Rami.
658
00:32:50,035 --> 00:32:51,298
I hope it's not too late.
659
00:32:51,858 --> 00:32:54,274
I'm still on some staff
lists. The crew chief
660
00:32:54,299 --> 00:32:56,185
of the hop you took home
from Turkey contacted me.
661
00:32:56,210 --> 00:32:58,056
Apparently you left this on the plane.
662
00:32:58,081 --> 00:33:00,717
I've been looking everywhere
for that. Thank you.
663
00:33:00,958 --> 00:33:02,381
Come on in.
664
00:33:03,348 --> 00:33:07,064
I was just about to go for a run.
665
00:33:07,088 --> 00:33:09,465
I-I didn't know you like, um...
666
00:33:09,807 --> 00:33:10,953
Is that metal?
667
00:33:10,978 --> 00:33:13,106
I guess.
668
00:33:13,277 --> 00:33:15,333
I heard it overseas.
669
00:33:15,358 --> 00:33:18,715
This, uh, staff sergeant
670
00:33:18,740 --> 00:33:21,376
was playing it in the Humvee
right before we got...
671
00:33:21,978 --> 00:33:23,888
You heard what happened.
672
00:33:24,848 --> 00:33:26,465
I'm good. I swear.
673
00:33:26,684 --> 00:33:28,833
Glad to hear it. I'm not surprised.
674
00:33:28,858 --> 00:33:32,571
I mean, I was a step behind
in court today.
675
00:33:33,738 --> 00:33:37,090
And I can't wind down, so...
676
00:33:37,691 --> 00:33:39,923
going for a run at 2100.
677
00:33:42,168 --> 00:33:44,048
We miss you, Rami.
678
00:33:44,384 --> 00:33:45,570
How's the new gig?
679
00:33:45,595 --> 00:33:46,661
It's fine. Good.
680
00:33:46,998 --> 00:33:47,923
Do you...
681
00:33:48,840 --> 00:33:50,788
do you-do you feel different?
682
00:33:51,658 --> 00:33:53,024
They say everything's different
683
00:33:53,048 --> 00:33:54,554
after you're in combat.
684
00:33:54,578 --> 00:33:56,204
I-I always wondered if that's true.
685
00:33:56,840 --> 00:33:58,381
I can't tell.
686
00:34:00,631 --> 00:34:02,881
It was loud.
687
00:34:04,058 --> 00:34:05,923
I was scared at first.
688
00:34:06,248 --> 00:34:07,715
And then it was like...
689
00:34:07,740 --> 00:34:11,180
I was watching myself be scared.
690
00:34:12,844 --> 00:34:15,690
You just do the next thing
you're supposed to do.
691
00:34:16,256 --> 00:34:17,500
You really okay?
692
00:34:17,524 --> 00:34:18,627
If there's anything I can do...
693
00:34:18,651 --> 00:34:20,060
I really think I am.
694
00:34:20,084 --> 00:34:23,423
Bard's coming back
this weekend. We're going away.
695
00:34:40,978 --> 00:34:42,465
Captain!
696
00:34:45,368 --> 00:34:48,134
Lieutenant Li, I thought I
ordered you to stand down.
697
00:34:48,158 --> 00:34:49,680
Just look. Captain Dyer gave this to me
698
00:34:49,704 --> 00:34:51,444
right before that firefight.
699
00:34:51,468 --> 00:34:53,728
He said they were sweet treats.
700
00:34:59,078 --> 00:35:01,217
Are these all pictures of Tarkanian?
701
00:35:01,241 --> 00:35:03,324
Before we left
that Turkish outpost in Idlib,
702
00:35:03,348 --> 00:35:06,086
Captain Dyer split from the
platoon for a few minutes.
703
00:35:06,110 --> 00:35:07,555
He must have gone back
704
00:35:07,579 --> 00:35:09,594
to meet that kid, uh, Emek.
705
00:35:09,618 --> 00:35:11,347
He got his hands
on the photos they took down.
706
00:35:11,371 --> 00:35:12,962
I'm not sure if this
changes anything, Harper.
707
00:35:12,986 --> 00:35:15,252
We already know that Tarkanian
was with the Syrian rebels.
708
00:35:15,276 --> 00:35:17,114
There are dozens of rebel militias, sir.
709
00:35:17,138 --> 00:35:18,590
Look at this.
710
00:35:19,354 --> 00:35:22,030
That is Adnan Elbaz.
711
00:35:22,055 --> 00:35:24,511
He's the commander of
the Messengers of God Brigade.
712
00:35:24,536 --> 00:35:27,172
Elbaz's militia overran
a post office near Idlib
713
00:35:27,197 --> 00:35:29,332
that the Syrian Army
was using as a comms outpost.
714
00:35:29,357 --> 00:35:31,524
According to several eyewitness
reports, they lined up
715
00:35:31,549 --> 00:35:33,525
the soldiers they captured
along the wall of the building
716
00:35:33,550 --> 00:35:34,746
and killed every single one of them.
717
00:35:34,858 --> 00:35:36,614
We withdrew our support
718
00:35:36,638 --> 00:35:38,834
for the Messengers
of God Brigade after that.
719
00:35:38,858 --> 00:35:40,834
We asked the Turks to do the same.
720
00:35:40,858 --> 00:35:42,840
Well, looks like they ignored us.
721
00:35:43,506 --> 00:35:45,064
That building?
722
00:35:45,088 --> 00:35:47,234
That's the post office where it happened.
723
00:35:47,258 --> 00:35:49,414
The militia only held it for a day.
724
00:35:49,438 --> 00:35:50,549
If Lieutenant Tarkanian
725
00:35:50,573 --> 00:35:52,079
posed for that picture...
726
00:35:52,117 --> 00:35:54,340
He fought in a battle
that ended in a massacre.
727
00:35:55,178 --> 00:35:57,244
Tark committed war crimes.
728
00:35:57,268 --> 00:35:58,631
Nice work.
729
00:36:06,318 --> 00:36:07,734
That's why you wanted a recess?
730
00:36:07,758 --> 00:36:09,156
You fought with
the Messengers of God Brigade
731
00:36:09,180 --> 00:36:10,956
on the day they executed
732
00:36:10,980 --> 00:36:13,109
14 Syrian soldiers.
733
00:36:13,133 --> 00:36:15,048
I... Don't say anything.
734
00:36:16,215 --> 00:36:18,704
We're well into Lieutenant
Tarkanian's court-martial.
735
00:36:18,728 --> 00:36:19,834
You'll never get these pictures
into evidence.
736
00:36:19,858 --> 00:36:21,664
- We know that.
- And even if you did,
737
00:36:21,688 --> 00:36:23,754
the photos themselves
are not evidence of any crime.
738
00:36:23,778 --> 00:36:25,404
We're dropping the charges.
739
00:36:25,428 --> 00:36:27,234
- Excuse me?
- You're what?
740
00:36:27,258 --> 00:36:29,228
Well, it's the only play we got left.
741
00:36:30,545 --> 00:36:33,584
You want a public forum to preach
the Gospel according to Tark.
742
00:36:33,608 --> 00:36:34,958
We're not giving it to you.
743
00:36:36,298 --> 00:36:38,594
This is what you did when you deserted.
744
00:36:38,618 --> 00:36:39,894
I doubt you murdered
745
00:36:39,918 --> 00:36:41,294
anyone yourself,
but you helped the militia
746
00:36:41,318 --> 00:36:43,748
overrun that post office.
747
00:36:44,746 --> 00:36:46,464
You thought you could pick
and choose your own missions,
748
00:36:46,488 --> 00:36:48,381
and this is where you wound up.
749
00:36:50,006 --> 00:36:53,776
One day around dusk, Ghouta...
750
00:36:53,801 --> 00:36:55,649
Lieutenant,
you don't need to explain yourself.
751
00:36:56,506 --> 00:36:57,694
Right after a bomb impact,
752
00:36:57,718 --> 00:37:01,264
I found a boy wandering in the street.
753
00:37:01,288 --> 00:37:03,006
He must have been two.
754
00:37:04,173 --> 00:37:05,768
His face was blue,
755
00:37:05,792 --> 00:37:07,964
and my first thought
was toxic inhalation,
756
00:37:08,381 --> 00:37:10,624
maybe ammonia or chlorine.
757
00:37:10,648 --> 00:37:12,844
He started spitting sand.
758
00:37:12,868 --> 00:37:14,530
He was choking on sand.
759
00:37:14,554 --> 00:37:17,374
How do you Heimlich
10,000 tiny obstructions?
760
00:37:17,398 --> 00:37:18,894
I held him by his feet,
761
00:37:18,918 --> 00:37:20,759
I dangled him above my head,
762
00:37:20,783 --> 00:37:22,788
and with my fingers, I removed...
763
00:37:25,840 --> 00:37:28,814
I dug sand out of his mouth
and his throat.
764
00:37:29,506 --> 00:37:30,965
And he lived.
765
00:37:33,756 --> 00:37:35,824
Everything's bad there.
766
00:37:35,848 --> 00:37:38,564
You can't avoid it, float above it.
767
00:37:38,588 --> 00:37:42,118
You just... do good where you can.
768
00:37:44,256 --> 00:37:47,208
That's exactly what
William Dyer was doing.
769
00:37:58,423 --> 00:37:59,764
He died because
770
00:37:59,788 --> 00:38:01,244
you wouldn't make a deal.
771
00:38:01,965 --> 00:38:03,374
A slap on the wrist
and the Medal of Honor
772
00:38:03,398 --> 00:38:04,984
weren't good enough for
you, so three Marines died
773
00:38:05,008 --> 00:38:07,024
on a road outside of Idlib.
774
00:38:07,340 --> 00:38:09,034
All these people gone
775
00:38:09,058 --> 00:38:11,358
just so you could make some point.
776
00:38:14,715 --> 00:38:16,928
Find somewhere else to do it.
777
00:38:26,988 --> 00:38:28,964
Hey.
778
00:38:28,988 --> 00:38:31,924
Sorry, I didn't mean to ambush you.
779
00:38:31,948 --> 00:38:33,640
No, it's-it's okay.
780
00:38:33,664 --> 00:38:35,387
I'm making dinner.
781
00:38:35,411 --> 00:38:38,274
We haven't really talked
since I got back.
782
00:38:38,704 --> 00:38:41,444
I don't know if that's how you want it.
783
00:38:46,423 --> 00:38:48,673
This is bigger than just what I want.
784
00:38:50,465 --> 00:38:52,074
I guess I've been trying to figure out
785
00:38:52,098 --> 00:38:54,244
- how to say that.
- I get it.
786
00:38:54,631 --> 00:38:55,904
I have kids.
787
00:38:56,798 --> 00:38:58,474
One of them's still trying to...
788
00:38:59,298 --> 00:39:01,564
get used to the fact that her dad's gone.
789
00:39:01,588 --> 00:39:04,147
I-I can't make that harder for her.
790
00:39:04,673 --> 00:39:06,344
Would it help if I talked to her?
791
00:39:07,048 --> 00:39:10,418
She just needs you to... be here.
792
00:39:13,173 --> 00:39:15,054
She needs jokes.
793
00:39:15,465 --> 00:39:16,794
She needs help with her homework.
794
00:39:16,818 --> 00:39:18,173
She needs...
795
00:39:19,715 --> 00:39:21,714
to know that you'll be around.
796
00:39:22,340 --> 00:39:24,064
That's too much to ask. I know it is.
797
00:39:24,088 --> 00:39:25,844
That's why I've been
ducking this conversation.
798
00:39:25,868 --> 00:39:27,154
Why is it too much to ask?
799
00:39:27,178 --> 00:39:30,504
Because we should have
time to figure this out.
800
00:39:30,528 --> 00:39:33,504
That's-that's not the way it happened.
801
00:39:34,215 --> 00:39:37,034
So I understand
802
00:39:37,058 --> 00:39:41,058
if you... want space.
803
00:39:42,428 --> 00:39:43,923
I don't.
804
00:39:45,923 --> 00:39:47,954
I want dinner.
805
00:39:51,756 --> 00:39:54,094
I got something for you.
806
00:39:54,118 --> 00:39:56,394
It's an invitation to
Lieutenant Tarkanian's
807
00:39:56,418 --> 00:39:57,744
Medal of Honor ceremony.
808
00:39:57,768 --> 00:39:59,444
You and I were each invited,
809
00:39:59,468 --> 00:40:01,624
but Glen-One-N left both on my desk.
810
00:40:01,648 --> 00:40:03,104
Did you RSVP?
811
00:40:03,548 --> 00:40:04,908
Unable to attend.
812
00:40:06,218 --> 00:40:07,715
Good night, Maya.
813
00:40:13,138 --> 00:40:14,724
You'll be at Walter Reed
814
00:40:14,748 --> 00:40:16,894
for at least a couple of days,
but we are gonna get you home
815
00:40:16,918 --> 00:40:18,024
as soon as we can.
816
00:40:18,048 --> 00:40:19,634
Copy that, ma'am.
817
00:40:19,658 --> 00:40:22,684
And they want you to start PT right away.
818
00:40:22,708 --> 00:40:25,074
We're getting you set
up with a prosthetist.
819
00:40:25,098 --> 00:40:28,214
They say he's the best in the country.
820
00:40:28,238 --> 00:40:32,044
Great. I'll return to 2/7 in six months.
821
00:40:32,068 --> 00:40:35,134
Golf Company. Third Herd.
822
00:40:35,158 --> 00:40:36,654
It's, um...
823
00:40:36,678 --> 00:40:39,054
it's gonna be a-a minimum of 12 months
824
00:40:39,078 --> 00:40:40,664
- before the Marine Corps...
- I get it.
825
00:40:40,688 --> 00:40:42,923
Coming around to the way things are.
826
00:40:43,378 --> 00:40:45,094
Lots to figure out.
827
00:40:45,506 --> 00:40:48,078
- Huh?
- We'll get there, L-T.
828
00:40:53,756 --> 00:40:55,048
Mom?
829
00:40:57,748 --> 00:41:01,268
Um... I'm gonna be right back.
830
00:41:34,715 --> 00:41:36,258
Hey.
831
00:41:37,494 --> 00:41:38,714
Hi.
832
00:41:44,048 --> 00:41:45,961
I-I should have told you.
833
00:41:45,985 --> 00:41:48,300
I knew we were going
somewhere dangerous. I lied.
834
00:41:48,715 --> 00:41:50,888
It's okay, all right?
Don't worry about it.
835
00:41:53,298 --> 00:41:56,840
That's a bit formal for a
drive to Loudoun County.
836
00:41:58,548 --> 00:42:00,954
I can't leave this morning.
837
00:42:02,557 --> 00:42:03,642
What's going on?
838
00:42:04,548 --> 00:42:06,574
There's a funeral at Arlington.
839
00:42:06,918 --> 00:42:08,528
I need to go.
840
00:42:10,590 --> 00:42:13,840
I haven't told you much
about what happened in Syria.
841
00:42:15,738 --> 00:42:17,428
Captain Dyer.
842
00:42:21,631 --> 00:42:23,658
He's being buried today.
843
00:42:25,256 --> 00:42:27,414
He died in my lap.
60228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.