All language subtitles for [Russian (auto-generated)] Премьера! СНАЙПЕР. ОФИЦЕР СМЕРШ. 2 серия. Военный Боевик [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,030 --> 00:00:43,640 тихо тихо ступит она помогает мне 2 00:00:43,640 --> 00:00:45,800 последнем бою ему ногу прострелил у вас 3 00:00:45,800 --> 00:00:48,260 хотел добраться им своих не смог припуск 4 00:00:48,260 --> 00:00:50,839 на наши расстрелять хотели я не дала 5 00:00:50,839 --> 00:00:52,969 вступил шанс завоевать ер безухов смешно 6 00:00:52,969 --> 00:00:57,589 правда сколько я провалялся почти сутки 7 00:00:57,589 --> 00:00:59,690 мы с петром по очереди с вами сидели 8 00:00:59,690 --> 00:01:01,830 никуда не отходите 9 00:01:01,830 --> 00:01:04,920 [аплодисменты] 10 00:01:08,540 --> 00:01:12,440 откуда это асеев он пока вы спали к 11 00:01:12,440 --> 00:01:15,380 немцам входил пулемет на был продукт для 12 00:01:15,380 --> 00:01:16,670 вас застал спасибо 13 00:01:16,670 --> 00:01:19,210 не голоден 14 00:01:19,759 --> 00:01:23,609 платона сумма штор сошел вниз рядом с 15 00:01:23,609 --> 00:01:27,049 капой держать дом по-русски ни полслова 16 00:01:27,049 --> 00:01:32,130 лежит самый неподходящий момент да куда 17 00:01:32,130 --> 00:01:37,229 он лежит уже harman ну что вы стрелять 18 00:01:37,229 --> 00:01:40,200 его что если нет возможности отправить 19 00:01:40,200 --> 00:01:40,979 штаб полка 20 00:01:40,979 --> 00:01:47,810 значит расстрелять зеленку ну а стрелять 21 00:01:47,810 --> 00:01:53,069 ты же у нас специалист по торгам 22 00:01:53,069 --> 00:01:59,539 ну погоди женьки помощь нужна она одна 23 00:01:59,539 --> 00:02:03,060 заранее не ходит тут него если так 24 00:02:03,060 --> 00:02:06,370 подвернулся поживет 25 00:02:06,370 --> 00:02:12,060 при случае отправлены штаб полка до утра 26 00:02:12,060 --> 00:02:16,050 не отправишь и стреляя 27 00:02:22,440 --> 00:02:25,490 у меня понял положение 28 00:02:27,270 --> 00:02:31,089 [музыка] 29 00:02:32,550 --> 00:02:35,420 их саперы проходы для танков которые 30 00:02:35,420 --> 00:02:39,660 может достали миха из металла 31 00:02:39,660 --> 00:02:42,630 обходимости хотя бы будем знать где они 32 00:02:42,630 --> 00:02:44,090 танки пусть 33 00:02:44,090 --> 00:02:48,020 может и софию полегче 34 00:02:48,020 --> 00:02:51,420 он же тебя старался не надо ради меня 35 00:02:51,420 --> 00:02:53,640 стараться еще расстанемся с улицы 36 00:02:53,640 --> 00:02:56,510 потребленного пойдет 37 00:03:04,240 --> 00:03:07,780 зря ты так игра они ж на тебя как на пол 38 00:03:07,780 --> 00:03:15,010 рассмотрит что женька что асеев я не бог 39 00:03:15,010 --> 00:03:18,370 платонов достаточно одной ошибки никого 40 00:03:18,370 --> 00:03:21,900 не будет ни тебя не менее они их ошибка 41 00:03:21,900 --> 00:03:25,630 это людей за людей не считать а ты не 42 00:03:25,630 --> 00:03:31,590 такой его за что-то про меня знаешь знаю 43 00:03:31,590 --> 00:03:33,250 тут сталинграде 44 00:03:33,250 --> 00:03:37,050 быстро про всех все понимаешь 45 00:03:44,140 --> 00:03:50,500 ничего что чего от меня бегаешь 46 00:03:50,600 --> 00:03:54,840 я не бегаю пропустить этого щелкните 47 00:03:54,840 --> 00:04:03,280 нужно стоять зрители просто коль 48 00:04:03,280 --> 00:04:06,450 или тебе снайпер приглянулся понятно 49 00:04:06,450 --> 00:04:08,860 только чуть и у него таких как ты в 50 00:04:08,860 --> 00:04:11,680 вагон и маленькая тележка я между прочим 51 00:04:11,680 --> 00:04:14,370 серьезными намерениями 52 00:04:18,570 --> 00:04:22,200 или тебе не нравились 53 00:04:23,210 --> 00:04:26,610 ты мне очень нравишься сейф только 54 00:04:26,610 --> 00:04:28,409 сейчас неподходящее время для романтики 55 00:04:28,409 --> 00:04:44,280 а по-моему подходящий что есть 56 00:04:44,280 --> 00:04:49,789 происходит все в порядке товарищи город 57 00:04:53,100 --> 00:04:56,090 [музыка] 58 00:04:56,090 --> 00:04:59,589 даже все впорядке 59 00:04:59,589 --> 00:05:05,839 ответ наши позиции этой здесь стенд pw 60 00:05:05,839 --> 00:05:09,949 дай уже ничем нам взять бронебойщиков 61 00:05:09,949 --> 00:05:14,589 нет гранат тоже нет я с лонгиным говорил 62 00:05:14,589 --> 00:05:17,529 он дал добро на отступление 63 00:05:17,529 --> 00:05:20,809 опять отступление этом что аполлон 64 00:05:20,809 --> 00:05:24,259 как мы всем тикает собирался а теперь 65 00:05:24,259 --> 00:05:26,809 эта военная необходимость поэтому 66 00:05:26,809 --> 00:05:28,489 некоторых границу до волги драфта что 67 00:05:28,489 --> 00:05:30,369 необходимость 68 00:05:30,369 --> 00:05:33,019 агафья подставить слова тебе никто не 69 00:05:33,019 --> 00:05:35,229 давал 70 00:05:39,070 --> 00:05:40,740 [музыка] 71 00:05:40,740 --> 00:05:43,729 платонов 72 00:05:45,790 --> 00:05:47,650 где вам масло берите 73 00:05:47,650 --> 00:05:50,540 так тут в соседнем цеху со старых 74 00:05:50,540 --> 00:05:53,389 станков сливаем пошли туда людей 75 00:05:53,389 --> 00:05:55,280 чтобы собрали столько сколько смогли 76 00:05:55,280 --> 00:05:58,100 понял сделаю старшина 77 00:05:58,100 --> 00:06:00,110 я помнишь когда мы сюда добирались 78 00:06:00,110 --> 00:06:03,850 видели брошенный немецкий грузовик помню 79 00:06:03,850 --> 00:06:06,199 посмотреть муж там бензина остался там 80 00:06:06,199 --> 00:06:07,580 теперь фрицы всей территории под 81 00:06:07,580 --> 00:06:10,070 пулеметами держав оси с нами пойдешь 82 00:06:10,070 --> 00:06:11,710 канистра возьми 83 00:06:11,710 --> 00:06:19,430 пулемет прихватить так думаешь что и 84 00:06:19,430 --> 00:06:22,930 гораздо будут не знает 85 00:06:35,150 --> 00:06:37,760 от грузовик у немцев как на ладони вот и 86 00:06:37,760 --> 00:06:38,920 придется 87 00:06:38,920 --> 00:06:41,900 оросительного есть осторожнее там 88 00:06:41,900 --> 00:06:44,090 работал твоей команде тебя сих пор здесь 89 00:06:44,090 --> 00:06:47,950 будете больше задействуя брата смотаюсь 90 00:07:53,010 --> 00:07:56,130 [музыка] 91 00:08:26,240 --> 00:08:34,159 [музыка] 92 00:08:54,580 --> 00:08:57,700 [музыка] 93 00:09:50,610 --> 00:09:53,830 [музыка] 94 00:10:23,120 --> 00:10:23,730 не 95 00:10:23,730 --> 00:10:30,419 [музыка] 96 00:10:35,360 --> 00:10:39,619 [музыка] 97 00:10:47,059 --> 00:10:49,089 а 98 00:10:58,150 --> 00:11:01,250 [музыка] 99 00:11:08,710 --> 00:11:11,809 [аплодисменты] 100 00:11:16,580 --> 00:11:19,830 [музыка] 101 00:11:21,480 --> 00:11:24,480 знаете давайте быстрее делайте 102 00:11:24,480 --> 00:11:26,100 что-нибудь risen вытегра и 103 00:11:26,100 --> 00:11:28,519 . 104 00:11:33,870 --> 00:11:36,870 понимает 105 00:11:41,200 --> 00:11:46,269 [музыка] 106 00:11:51,180 --> 00:11:52,730 [музыка] 107 00:11:52,730 --> 00:11:56,300 на проценты выйдешь 108 00:11:56,300 --> 00:12:00,050 горе к куриной слепоты 109 00:12:00,300 --> 00:12:03,280 отведи его 110 00:12:03,280 --> 00:12:09,350 [музыка] 111 00:12:16,600 --> 00:12:19,669 [музыка] 112 00:12:25,160 --> 00:12:27,490 можем 113 00:12:38,230 --> 00:12:41,330 [музыка] 114 00:12:49,070 --> 00:12:53,720 ну что убил как кажется 115 00:12:58,970 --> 00:13:00,120 затронув 116 00:13:00,120 --> 00:13:03,470 не верьте как мы это канистру добывали 117 00:13:03,470 --> 00:13:05,820 когда фриск по голику шмальнул одумался 118 00:13:05,820 --> 00:13:15,370 и она парня на камере тоже не artist 119 00:13:15,370 --> 00:13:20,520 а ты что делал как всегда 120 00:13:20,520 --> 00:13:23,770 языком трепал джейсон при дтп ты скакал 121 00:13:23,770 --> 00:13:28,420 думал тот свет от 5 бог хэштегу rav4 122 00:13:28,420 --> 00:13:32,400 снайпера какого-то по стенке размазал 123 00:13:33,210 --> 00:13:37,260 так нужны еще бутылки стеклянные 124 00:13:39,839 --> 00:13:45,330 ну что неужели нет я знаю их нужно взять 125 00:13:45,330 --> 00:13:48,750 это близко 126 00:13:49,680 --> 00:13:57,739 [музыка] 127 00:14:05,560 --> 00:14:08,810 [аплодисменты] 128 00:14:16,410 --> 00:14:18,860 книги 129 00:14:19,650 --> 00:14:28,149 [музыка] 130 00:14:34,370 --> 00:14:39,040 [аплодисменты] 131 00:14:39,040 --> 00:14:41,210 [музыка] 132 00:14:41,210 --> 00:14:44,419 [аплодисменты] 133 00:14:54,440 --> 00:15:09,110 [музыка] 134 00:15:13,490 --> 00:15:16,740 [музыка] 135 00:15:19,959 --> 00:15:22,309 наша квартира угловая справа на втором 136 00:15:22,309 --> 00:15:25,399 этаже мама бутылки из-под шампанского на 137 00:15:25,399 --> 00:15:28,249 балконе держа в них посаженная масло 138 00:15:28,249 --> 00:15:30,549 хранил 139 00:15:37,730 --> 00:15:40,519 и потому что в 20 меньше если конечно 140 00:15:40,519 --> 00:15:42,970 еще осталось 141 00:16:13,290 --> 00:16:16,579 а можно просто ваще горах 142 00:16:16,740 --> 00:16:18,430 спрашивать 143 00:16:18,430 --> 00:16:21,330 положи на есть 144 00:16:27,370 --> 00:16:31,680 жена была и дочка 145 00:16:34,750 --> 00:16:40,000 в первый день войны погибли заставив 146 00:16:40,000 --> 00:16:43,699 [музыка] 147 00:16:43,699 --> 00:16:46,600 простите 148 00:16:46,770 --> 00:16:51,499 [музыка] 149 00:16:56,690 --> 00:16:59,809 [музыка] 150 00:17:24,700 --> 00:17:28,260 мы здесь мама и сестра жили 151 00:17:28,830 --> 00:17:31,539 представляете я в тот день 152 00:17:31,539 --> 00:17:36,370 а вот команд пошла эта функция 153 00:17:36,370 --> 00:17:41,620 описываться прихожу 154 00:17:41,620 --> 00:17:47,370 paul дома нет мама нет 155 00:17:48,310 --> 00:17:50,600 сестры дед 156 00:17:50,600 --> 00:17:52,770 немцы тогда 157 00:17:52,770 --> 00:17:55,770 до 60 километров городу подошли а нам 158 00:17:55,770 --> 00:17:58,580 ничего не сказали 159 00:18:08,360 --> 00:18:10,850 слышьте 160 00:18:10,850 --> 00:18:13,140 из 161 00:18:13,140 --> 00:18:16,340 как на выпускной в школе 162 00:18:17,640 --> 00:18:36,859 [музыка] 163 00:18:39,160 --> 00:18:41,670 ну 164 00:18:42,350 --> 00:19:09,079 [музыка] 165 00:19:11,850 --> 00:19:14,850 женя 166 00:19:28,010 --> 00:19:31,079 [музыка] 167 00:19:32,130 --> 00:19:35,860 вплоть 2 гигов 168 00:19:35,860 --> 00:19:38,070 cheese 169 00:19:38,070 --> 00:19:42,200 чтобы туда застрелиться жена 170 00:19:44,240 --> 00:19:50,920 [музыка] 171 00:20:02,470 --> 00:20:06,299 [музыка] 172 00:20:10,160 --> 00:20:13,289 [музыка] 173 00:20:19,340 --> 00:20:22,410 [музыка] 174 00:20:39,120 --> 00:20:42,420 порядок браться 175 00:20:43,140 --> 00:20:48,390 чего это с ней известно что я боюсь 176 00:20:49,440 --> 00:20:55,990 кого-то на влюбился ну не терять до 177 00:20:55,990 --> 00:20:57,150 khalilov юрьевной 178 00:20:57,150 --> 00:21:05,470 по ночам и не зову поля ягоды ним 179 00:21:05,470 --> 00:21:08,010 избежав 180 00:21:13,390 --> 00:21:17,030 ты же говорил он хромой никуда не 181 00:21:17,030 --> 00:21:23,630 денется готов понести наказание 182 00:21:23,630 --> 00:21:30,610 это я я просил его уйти 183 00:21:30,610 --> 00:21:35,500 боялась что вы у расцвете он не обещал 184 00:21:35,500 --> 00:21:39,470 обещал что ничего не расскажет то есть 185 00:21:39,470 --> 00:21:43,420 он по нашему все-таки понимает а ты 186 00:21:43,420 --> 00:21:46,750 понимаешь что ты натворил то раньше 187 00:21:46,750 --> 00:21:50,410 лучшими дело со мной 188 00:21:55,840 --> 00:21:59,540 давно он ушел минут 15 189 00:21:59,540 --> 00:22:02,470 [аплодисменты] 190 00:22:02,470 --> 00:22:06,700 останься здесь есть 191 00:22:06,700 --> 00:22:09,769 [музыка] 192 00:22:20,580 --> 00:22:27,130 [музыка] 193 00:22:27,420 --> 00:22:30,140 методы she's in white 194 00:22:30,140 --> 00:22:35,000 не стреляйте я питер шульц передовой 195 00:22:35,000 --> 00:22:36,990 второй роты лейтенант от собора 196 00:22:36,990 --> 00:22:38,740 [музыка] 197 00:22:38,740 --> 00:22:43,670 стрелять избежал сдержал от русского 198 00:22:43,670 --> 00:22:47,600 плена газовый камин стоите на месте это 199 00:22:47,600 --> 00:22:50,210 и правда шумихи я узнал его стоит хорошо 200 00:22:50,210 --> 00:22:52,530 шло на тебе идите ко мне 201 00:22:52,530 --> 00:22:55,740 [музыка] 202 00:23:42,019 --> 00:23:45,019 сработает 203 00:23:55,510 --> 00:23:58,589 [музыка] 204 00:24:02,909 --> 00:24:06,720 он совсем еще мальчик вчера за парты 205 00:24:06,720 --> 00:24:12,470 сидел как я как голиков 206 00:24:12,820 --> 00:24:16,970 разве такой тина нужно победить наш 207 00:24:16,970 --> 00:24:20,690 главный враг это не страха жалость к 208 00:24:20,690 --> 00:24:23,360 себе других 209 00:24:23,360 --> 00:24:27,700 вот пожалуйста кредит нельзя 210 00:24:28,850 --> 00:24:33,650 а я все равно уже летит и тебя и а сего 211 00:24:33,650 --> 00:24:38,770 и платона и немца этого 212 00:24:41,309 --> 00:24:47,140 не убил я его старше на голиков собирать 213 00:24:47,140 --> 00:24:50,760 есть у суда штаб полка 214 00:24:50,760 --> 00:24:53,860 они сами немцы попрут не попрут волги 215 00:24:53,860 --> 00:24:54,370 туманки 216 00:24:54,370 --> 00:24:56,289 завтра никуда не сумму свыше же на рожон 217 00:24:56,289 --> 00:25:00,510 не лезьте присмотри за ней 218 00:25:12,260 --> 00:25:16,810 им научный офицер ранен помогите ему 219 00:25:21,820 --> 00:25:25,020 палец фигур 220 00:25:25,020 --> 00:25:29,309 там забить один тест для снизится 221 00:25:29,309 --> 00:25:31,950 ваза слов ты что случилось тебе txt и 222 00:25:31,950 --> 00:25:36,499 обмена и же русские sperry ваш успех 223 00:25:38,809 --> 00:25:41,299 они что-то замышляют капитан 224 00:25:41,299 --> 00:25:45,029 я пытался их остановить зайца als а 225 00:25:45,029 --> 00:25:47,309 похоже русский снайпер стреляет лучшего 226 00:25:47,309 --> 00:25:50,159 as she starts to say зоне впрочем теперь 227 00:25:50,159 --> 00:25:53,700 это уже не рождался нам дают атаку нужно 228 00:25:53,700 --> 00:25:56,429 отложить до понять что они задумали 229 00:25:56,429 --> 00:25:59,009 и алсу ведь ничего понимать девиц об 230 00:25:59,009 --> 00:26:01,679 этом грехе и гелия коса рубит противник 231 00:26:01,679 --> 00:26:04,080 с завода а усадив и потом у меня есть 232 00:26:04,080 --> 00:26:06,840 информация и штаба русских к зато шульц 233 00:26:06,840 --> 00:26:08,789 иконки того муж уйти удалось сбежать из 234 00:26:08,789 --> 00:26:09,509 русского плена 235 00:26:09,509 --> 00:26:12,240 я больше батальон грустно компот . счас 236 00:26:12,240 --> 00:26:14,309 выключать духовно гостя зато с передовой 237 00:26:14,309 --> 00:26:19,440 шульц я могу с ним поговорить моля 238 00:26:19,440 --> 00:26:29,360 валяйте момент 239 00:26:37,500 --> 00:26:40,120 владимир 25 аппарат готов господин 240 00:26:40,120 --> 00:26:49,860 капитан визита они вас лечили 241 00:26:49,860 --> 00:26:53,460 сливочно от вас пахнет лекарствами а 242 00:26:53,460 --> 00:26:56,770 банан нет что вы еще выдавив avant н.г. 243 00:26:56,770 --> 00:27:01,030 я помогал раненым стволам суть вы зря 244 00:27:01,030 --> 00:27:02,980 сомневаясь shuffle русский снайпер 245 00:27:02,980 --> 00:27:05,110 гнался за ним едва не убил 246 00:27:05,110 --> 00:27:07,600 то есть foton а это случилось на глазах 247 00:27:07,600 --> 00:27:10,420 моих бойцов я могу идти господин де а на 248 00:27:10,420 --> 00:27:10,900 теле 249 00:27:10,900 --> 00:27:14,680 конечно рядовой идите я подумаю чтобы 250 00:27:14,680 --> 00:27:18,040 представить вас с однако отличия пилинг 251 00:27:18,040 --> 00:27:21,690 благодарю вас господин капитан 252 00:27:28,830 --> 00:27:33,210 scheisse чертова масло 253 00:27:33,210 --> 00:27:39,039 этом заводе она везде cause краузе глаза 254 00:27:39,039 --> 00:27:41,679 не можете почистить мой мундир завтра 255 00:27:41,679 --> 00:27:44,049 как только мы уничтожим русских здесь 256 00:27:44,049 --> 00:27:48,820 будет полно начать он врет они не дали 257 00:27:48,820 --> 00:27:53,130 бы ему сбежать не сейчас ты запустишь 258 00:27:53,130 --> 00:27:55,480 этот русский снайпер ни за что бы не 259 00:27:55,480 --> 00:27:59,860 промахнулся они не уйдут тебя где фары 260 00:27:59,860 --> 00:28:02,620 они вас сожрут все шпателем fib от 0 261 00:28:02,620 --> 00:28:05,080 бредить египетских органов фон ираклий 262 00:28:05,080 --> 00:28:07,690 меня ваших идиотских домыслов кейн зовет 263 00:28:07,690 --> 00:28:12,690 убирайтесь таза some big ass 264 00:29:13,290 --> 00:29:16,070 нет 265 00:29:17,899 --> 00:29:21,440 вытащи мы тебя вытащим 266 00:29:25,870 --> 00:29:29,340 [аплодисменты] 267 00:29:48,110 --> 00:29:51,210 [музыка] 268 00:30:01,710 --> 00:30:04,839 [музыка] 269 00:30:07,700 --> 00:30:09,730 и 270 00:30:41,450 --> 00:30:44,019 осторожно 271 00:30:48,360 --> 00:30:51,720 та понесла 272 00:30:53,399 --> 00:30:58,080 ну что не слышит ему помощь нужна настой 273 00:30:58,080 --> 00:31:04,830 ладно одежде взят 274 00:31:04,830 --> 00:31:07,440 [музыка] 275 00:31:07,440 --> 00:31:09,240 телочку 276 00:31:09,240 --> 00:31:12,570 все все все все все все все все хорошо 277 00:31:12,570 --> 00:31:24,620 находить все рядом ряду 278 00:31:41,270 --> 00:31:43,930 но 279 00:32:19,779 --> 00:32:21,840 на 280 00:32:33,600 --> 00:32:37,680 [музыка] 281 00:33:08,280 --> 00:33:13,570 наконец-то мы встретились там с медком 282 00:33:13,570 --> 00:33:15,670 вы пойдете со мной от этого зависит 283 00:33:15,670 --> 00:33:19,320 надеюсь вы понимаете что я говорю 284 00:33:29,670 --> 00:33:32,859 [музыка] 285 00:33:35,590 --> 00:33:36,799 братство 286 00:33:36,799 --> 00:33:40,009 думал не увижу вас уже удар там что 287 00:33:40,009 --> 00:33:42,739 слышно новый приказ пришел платонов 288 00:33:42,739 --> 00:33:45,889 будем немцы завода выбилась подкрепление 289 00:33:45,889 --> 00:33:49,279 слуги нет самое комдив его я слышу 290 00:33:49,279 --> 00:33:52,220 а потом is the bar никита приехал 291 00:33:52,220 --> 00:33:54,970 говорит все это главное направление 292 00:33:54,970 --> 00:33:58,039 невест поэтому cc вцепился в движении 293 00:33:58,039 --> 00:34:00,190 сейф до полчаса как матанализ куда-то 294 00:34:00,190 --> 00:34:02,809 дисциплина у нас погоди куда мы тянулись 295 00:34:02,809 --> 00:34:04,789 до соседней цех там связиста нашего 296 00:34:04,789 --> 00:34:06,649 подстрелили вот они счастливы и 297 00:34:06,649 --> 00:34:11,260 матанализ подстрелили какой туман 298 00:34:12,609 --> 00:34:16,030 старшина коликов 299 00:34:16,679 --> 00:34:19,809 [аплодисменты] 300 00:34:41,989 --> 00:34:51,120 [аплодисменты] 301 00:34:51,120 --> 00:34:55,070 [музыка] 302 00:35:03,260 --> 00:35:06,010 а себе против живой 303 00:35:06,010 --> 00:35:08,730 давай сквозь 304 00:35:15,079 --> 00:35:16,660 сам подставился 305 00:35:16,660 --> 00:35:19,450 и уже вякать то цены я же сам видел как 306 00:35:19,450 --> 00:35:20,640 мы его 307 00:35:20,640 --> 00:35:27,299 значит живой а женька асеев движение 308 00:35:27,450 --> 00:35:34,970 у него здесь за теплый читали конечно 309 00:35:35,820 --> 00:35:37,620 через подземный ход паев другого пути от 310 00:35:37,620 --> 00:35:40,340 вида не нашли 311 00:35:53,100 --> 00:35:58,150 [музыка] 312 00:36:05,380 --> 00:36:07,690 деньгами стоя на месте 313 00:36:07,690 --> 00:36:13,960 [музыка] 314 00:36:13,960 --> 00:36:15,310 пять назад 315 00:36:15,310 --> 00:36:27,869 [музыка] 316 00:36:38,330 --> 00:36:41,530 а стене раздевайся 317 00:37:02,040 --> 00:37:06,980 надо давай быстрее это 318 00:37:14,920 --> 00:37:17,369 стоять 319 00:37:26,450 --> 00:37:35,260 мой тихо там он ждёт нас 320 00:37:47,270 --> 00:37:54,920 что это там где все ходят 321 00:38:12,049 --> 00:38:15,850 завались егоров разрешите я поэтому нет 322 00:38:15,850 --> 00:38:17,319 назад 323 00:38:17,319 --> 00:38:19,829 машенька 324 00:38:20,500 --> 00:38:23,500 возвращаемся 325 00:38:23,810 --> 00:38:27,130 зато наш бизнес не справится 326 00:38:29,770 --> 00:38:32,710 мы не можем его бросить ролик офисами 327 00:38:32,710 --> 00:38:35,970 туда зайдем у нас их потом 328 00:38:37,590 --> 00:38:41,909 [музыка] 329 00:38:43,279 --> 00:38:44,470 прошел 330 00:38:44,470 --> 00:38:48,060 [музыка] 331 00:38:49,550 --> 00:38:52,020 только и поможет 332 00:38:52,020 --> 00:38:53,200 не может быть чтобы не помог 333 00:38:53,200 --> 00:39:03,789 [музыка] 334 00:39:28,780 --> 00:39:32,500 танки остановились перед не ведут ничего 335 00:39:32,500 --> 00:39:34,120 не выйдет пора отступать 336 00:39:34,120 --> 00:39:37,650 нет ни шагу назад 337 00:39:41,190 --> 00:39:43,269 делайте как я 338 00:39:43,269 --> 00:39:45,989 трудно стоять 339 00:39:56,230 --> 00:39:58,830 делай как я 340 00:40:01,230 --> 00:40:04,329 [музыка] 341 00:40:17,700 --> 00:40:21,750 и шайтан и стрелять нагибин они остаются 342 00:40:21,750 --> 00:40:24,830 а у вас идет 343 00:40:35,560 --> 00:40:38,780 [музыка] 344 00:40:42,530 --> 00:40:51,969 [музыка] 345 00:41:18,299 --> 00:41:21,109 поплавать 346 00:41:22,299 --> 00:41:24,329 и 347 00:42:11,530 --> 00:42:13,560 а 348 00:42:21,160 --> 00:42:24,790 русские фанфики сюда 349 00:42:26,120 --> 00:42:36,370 [музыка] 350 00:42:36,370 --> 00:42:39,850 потерпи то мундир 351 00:42:42,730 --> 00:42:45,480 ведь ребенку 352 00:42:46,660 --> 00:42:49,140 [аплодисменты] 353 00:42:49,140 --> 00:42:52,380 тильды тильды 354 00:42:55,990 --> 00:42:57,339 [музыка] 355 00:42:57,339 --> 00:43:00,940 что за ранение дешевые первые разных 356 00:43:00,940 --> 00:43:03,380 погнали назад регара в первый раз 357 00:43:03,380 --> 00:43:06,040 теперь нас отсюда зубами не выглядишь 358 00:43:06,040 --> 00:43:09,100 теперь точно ни шагу назад для жизни 359 00:43:09,100 --> 00:43:12,360 город держись 360 00:43:15,420 --> 00:43:19,349 [музыка] 28572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.