All language subtitles for @CC.Breaking.Bad.S01E03.720p.BRRip.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:45,633 --> 00:00:47,331 Let's break it down. 3 00:00:49,381 --> 00:00:51,805 Hydrogen. What does that give us? 4 00:00:51,806 --> 00:00:54,585 By mole? We're looking at 63%. 5 00:00:54,713 --> 00:00:56,023 63? 6 00:00:57,283 --> 00:00:58,527 That is a big bite. 7 00:00:58,528 --> 00:01:00,219 My next step's gotta be oxygen. 8 00:01:00,227 --> 00:01:01,734 Oxygen: 26%. 9 00:01:01,818 --> 00:01:04,331 26. There you have your water. 10 00:01:04,458 --> 00:01:05,571 Carbon: 9%. 11 00:01:05,632 --> 00:01:07,467 Carbon: 9. 12 00:01:08,159 --> 00:01:11,091 - For a total of 98%? - Right. 13 00:01:11,260 --> 00:01:15,182 - Nitrogen: 1.25%. - 1.25. 14 00:01:15,239 --> 00:01:17,710 That brings it to 99 and a quarter. 15 00:01:18,160 --> 00:01:20,910 Which only leaves you with the trace elements 16 00:01:21,244 --> 00:01:23,396 down where the magic happens. 17 00:01:24,138 --> 00:01:26,505 Oh, wait a minute. What about calcium? 18 00:01:26,506 --> 00:01:28,073 Calcium's not a trace. 19 00:01:28,074 --> 00:01:30,021 Got a whole skeleton to account for. 20 00:01:30,030 --> 00:01:31,860 - You would think, right? - Right. 21 00:01:31,861 --> 00:01:35,764 Calcium. Calcium is only .25%. 22 00:01:35,947 --> 00:01:38,328 What? That low? 23 00:01:38,609 --> 00:01:39,824 Seriously? 24 00:01:40,605 --> 00:01:42,538 Damn, I never would have thought that. 25 00:01:42,547 --> 00:01:46,030 Okay, so where does iron fit in? 26 00:01:46,031 --> 00:01:48,506 Iron. Wow, okay. 27 00:01:48,542 --> 00:01:52,506 .00004%. 28 00:01:54,782 --> 00:01:55,798 What? 29 00:01:55,941 --> 00:01:58,556 You can't have hemoglobin without iron. 30 00:01:58,676 --> 00:02:01,426 - Apparently, it don't take much. - No, it don't. Go figure. 31 00:02:01,575 --> 00:02:04,476 - Sodium. - Sodium:.04. 32 00:02:07,536 --> 00:02:10,217 Phosphorus:.19. 33 00:02:10,223 --> 00:02:13,887 .19. There we go. 34 00:02:15,075 --> 00:02:18,121 So, the whole thing... 35 00:02:19,016 --> 00:02:20,507 adds up to... 36 00:02:20,715 --> 00:02:24,659 99.888042%. 37 00:02:27,925 --> 00:02:31,870 We are .111958%... 38 00:02:34,265 --> 00:02:35,591 shy. 39 00:02:35,733 --> 00:02:37,884 Supposedly that's everything. 40 00:02:41,336 --> 00:02:43,970 I don't know. I just... I just... 41 00:02:44,478 --> 00:02:47,602 Just seems like something's missing, doesn't it? 42 00:02:48,696 --> 00:02:51,916 There got to be more to a human being than that. 43 00:03:03,507 --> 00:03:06,507 "...And the Bag's in the River" 44 00:03:23,498 --> 00:03:25,037 I hate these shoes. 45 00:03:25,123 --> 00:03:28,122 These shoes make me look like I should be changing bedpans, 46 00:03:28,278 --> 00:03:30,800 like I should be squeaking around bringing soup 47 00:03:30,808 --> 00:03:32,907 to some disgusting old person, 48 00:03:33,129 --> 00:03:35,090 then take the bus home to my 16 cats. 49 00:03:35,097 --> 00:03:37,374 Then why are you wearing them? 50 00:03:38,492 --> 00:03:39,824 I like the support. 51 00:03:39,835 --> 00:03:42,375 My arches happen to be extremely archy. 52 00:03:45,009 --> 00:03:46,570 Yo. What's up? 53 00:03:46,641 --> 00:03:49,338 Hey, can you call me, like, in two minutes? 54 00:03:49,441 --> 00:03:51,058 Thanks. Bye. 55 00:03:52,507 --> 00:03:54,465 Gotta go take this. 56 00:03:55,588 --> 00:03:56,739 Female? 57 00:03:58,820 --> 00:03:59,944 Louis. 58 00:04:00,885 --> 00:04:03,698 Not like it's any of your business, though. 59 00:04:04,443 --> 00:04:06,424 Just be quick about it. 60 00:04:06,564 --> 00:04:10,251 Oh, and, um, please don't say yo. 61 00:04:11,233 --> 00:04:13,705 You can't know how much I hate that. 62 00:04:19,165 --> 00:04:22,404 You missed a... spot right there. 63 00:04:23,298 --> 00:04:24,900 Should you be up on that ladder? 64 00:04:24,921 --> 00:04:27,522 You're more than welcome to take over for me up here. 65 00:04:27,607 --> 00:04:29,802 I don't see why you don't just get Walt to do it. 66 00:04:30,186 --> 00:04:32,610 Yeah. There's an idea. 67 00:04:35,297 --> 00:04:38,535 So, I'm working on this new short story, 68 00:04:38,538 --> 00:04:42,374 and there's this stoner character in it, and I'm trying to... 69 00:04:44,366 --> 00:04:46,451 Well, know you, actually, let me back up. 70 00:04:46,496 --> 00:04:49,089 You've smoked your 71 00:04:49,238 --> 00:04:51,881 fair share of pot in college, didn't you? 72 00:04:54,130 --> 00:04:56,368 I mean, you at least tried it. 73 00:04:58,927 --> 00:05:00,078 Come on. 74 00:05:02,889 --> 00:05:06,803 I perhaps tried it. Why? 75 00:05:07,113 --> 00:05:09,402 Do you rember it having an effect on your mood, 76 00:05:09,535 --> 00:05:12,109 like changing it in any major way, or... 77 00:05:12,366 --> 00:05:14,796 It made me more serious. 78 00:05:14,923 --> 00:05:15,967 Really? 79 00:05:16,602 --> 00:05:19,123 Because I mostly rember 80 00:05:19,635 --> 00:05:22,256 it made me light-headed. That's about it. 81 00:05:22,732 --> 00:05:25,829 I was just wondering if it maybe could... 82 00:05:29,838 --> 00:05:32,868 You know, it's just a character thing I'm stuck on. 83 00:05:33,052 --> 00:05:34,307 Never mind. 84 00:05:34,391 --> 00:05:36,749 - Walter Jr.'s on pot? - What? 85 00:05:36,854 --> 00:05:39,533 No! No. 86 00:05:39,770 --> 00:05:42,198 - What would make you even... - Where's he getting it from? 87 00:05:42,283 --> 00:05:45,564 - Marie. - Seriously. Is it this Louis person? 88 00:05:46,174 --> 00:05:48,071 What are you going to do about this? 89 00:05:48,391 --> 00:05:50,578 You need to look me in the eye. 90 00:05:50,685 --> 00:05:54,557 I am strictly asking about a story that I am writing, that's all. 91 00:05:55,012 --> 00:05:58,442 Right hand to God, Walter Jr. is not on pot. 92 00:05:59,370 --> 00:06:01,672 Certainly not as far as I know. 93 00:06:02,978 --> 00:06:04,788 Not as far as you know? 94 00:06:05,418 --> 00:06:06,334 Marie. 95 00:07:54,168 --> 00:07:55,521 Look at me. 96 00:07:57,676 --> 00:07:59,942 Hey, turn around and look at me. 97 00:08:04,541 --> 00:08:07,333 This... This here... 98 00:08:08,865 --> 00:08:11,379 I wouldn't do this to my worst enemy. 99 00:08:13,245 --> 00:08:15,078 This is degrading. 100 00:08:20,162 --> 00:08:21,420 I'm sorry. 101 00:08:22,684 --> 00:08:26,553 You hope I'll make it easy on you and just drop dead, don't you? 102 00:08:27,338 --> 00:08:28,830 Well, I won't. 103 00:08:29,290 --> 00:08:31,506 So either kill me or let me go. 104 00:08:33,110 --> 00:08:35,391 You don't have it in you, Walter. 105 00:08:39,560 --> 00:08:41,414 How do you know my name? 106 00:08:42,771 --> 00:08:43,709 Jesse. 107 00:08:44,872 --> 00:08:46,598 He told Emilio and me. 108 00:08:47,860 --> 00:08:50,234 When he came by to sell your meth? 109 00:08:51,636 --> 00:08:54,333 So what? You threaten him, huh? 110 00:08:54,339 --> 00:08:57,218 - Did you beat it out of him? - Not even close. 111 00:09:00,822 --> 00:09:02,719 What else did he tell you? 112 00:09:04,336 --> 00:09:06,893 Pretty much everything you can think of. 113 00:09:07,179 --> 00:09:09,566 How you were his high school teacher. 114 00:09:09,850 --> 00:09:13,728 How one time you taught about carbon dioxide by making grape soda in class. 115 00:09:15,054 --> 00:09:17,187 How you have a son who's retarded, 116 00:09:17,281 --> 00:09:19,748 or in a wheelchair or something. 117 00:09:21,327 --> 00:09:24,248 This shouldn't come across as some news flash. 118 00:09:24,575 --> 00:09:26,515 That partner of yours... 119 00:09:27,007 --> 00:09:28,900 he's got a big mouth. 120 00:09:29,972 --> 00:09:33,616 Walter, I don't know what you think you're doing here, 121 00:09:34,481 --> 00:09:38,429 but trust me, this line of work doesn't suit you. 122 00:09:41,356 --> 00:09:44,908 So I should just let you go, then? 123 00:09:44,976 --> 00:09:48,685 Just unlock you and adios, huh? 124 00:09:49,940 --> 00:09:52,414 I don't see what real choice you have 125 00:09:52,717 --> 00:09:55,551 if it's between that and cold-blooded murder. 126 00:09:56,271 --> 00:09:57,464 Besides... 127 00:09:58,926 --> 00:10:01,441 your real problem is sitting upstairs. 128 00:10:20,595 --> 00:10:21,999 Occupied! 129 00:10:22,648 --> 00:10:25,298 Hey, yo, I'm trying to pinch one off in here! 130 00:10:25,326 --> 00:10:27,623 Just give me some privacy, would ya? 131 00:10:31,671 --> 00:10:33,217 What the hell, man? 132 00:10:34,235 --> 00:10:36,026 What are you doing, man? 133 00:10:36,371 --> 00:10:38,733 - You asshole! - You told him my name. 134 00:10:38,740 --> 00:10:40,980 - Says who? Him? - My name, where I work. 135 00:10:40,988 --> 00:10:43,572 - You told him about my son! - Don't touch me! 136 00:10:43,698 --> 00:10:45,501 - Damn junkie! - No, give me that! 137 00:10:45,511 --> 00:10:48,581 Too late! This is going down the toilet. Watch it go! 138 00:10:48,595 --> 00:10:50,884 No, that's worth 40 grand, you stupid shit. 139 00:10:50,887 --> 00:10:53,585 It's worth nothing when you smoke it all. 140 00:10:53,704 --> 00:10:55,324 Get off the toilet. 141 00:10:55,704 --> 00:10:57,302 Get off the toilet! 142 00:10:59,690 --> 00:11:01,437 Get off the toilet! 143 00:11:03,085 --> 00:11:04,151 Stop it! 144 00:11:08,593 --> 00:11:09,893 No! No way! 145 00:11:48,207 --> 00:11:50,464 What the hell do you think you're going? 146 00:11:50,850 --> 00:11:53,302 - Back off, man! Jesus! - We've got work to do! 147 00:11:53,311 --> 00:11:56,405 No, you got work to do. I did my part. 148 00:11:56,413 --> 00:11:59,450 You mean that obscenity that I spent the last two hours cleaning up? 149 00:11:59,453 --> 00:12:02,270 - That is your contribution? - Yo! Kiss my pink ass, man! 150 00:12:02,273 --> 00:12:04,044 I didn't ask for any of this! 151 00:12:04,087 --> 00:12:06,203 How am I supposed to live here now, huh? 152 00:12:06,226 --> 00:12:09,013 My whole house smells like toe cheese and dry cleaning. 153 00:12:09,024 --> 00:12:11,738 Because you didn't follow my instructions! 154 00:12:11,761 --> 00:12:13,875 Oh, well, heil Hitler, bitch. 155 00:12:13,984 --> 00:12:16,111 And let me tell you something else. 156 00:12:16,474 --> 00:12:19,263 We flipped a coin, okay? 157 00:12:19,301 --> 00:12:20,750 You and me. 158 00:12:20,952 --> 00:12:22,173 You and me! 159 00:12:22,323 --> 00:12:24,624 Coin flip is sacred. 160 00:12:32,443 --> 00:12:33,512 Damn it. 161 00:12:34,983 --> 00:12:37,514 Your job is waiting for you in that basement, 162 00:12:37,524 --> 00:12:39,527 as per the coin. 163 00:12:39,700 --> 00:12:41,509 Fucking do it already. 164 00:12:56,750 --> 00:12:58,246 That's what she said. 165 00:13:01,823 --> 00:13:05,150 Yeah, I think we have some of those. Yeah, you'll have to try them on. 166 00:13:05,214 --> 00:13:07,364 - Hello. - 7�, maybe. I don't know. 167 00:13:07,413 --> 00:13:10,035 Excuse me. Do you have these in black? 168 00:13:12,407 --> 00:13:15,555 Anyway, so like I was saying, I went to the party the other night. 169 00:13:15,678 --> 00:13:17,300 Yeah, Tony was there. 170 00:13:22,991 --> 00:13:25,777 Hey, where have you been? I called you two hours ago. 171 00:13:25,825 --> 00:13:28,385 Sorry, baby. I'm kinda busy here. What's up? 172 00:13:29,132 --> 00:13:32,916 Kind of a lot, actually, and it's a delicate subject, 173 00:13:32,934 --> 00:13:35,416 so I need you to focus and... 174 00:13:35,491 --> 00:13:37,601 Hey, sit down! Sit down! 175 00:13:38,018 --> 00:13:39,450 Damn it, Hank. 176 00:13:40,315 --> 00:13:42,017 Well, sorry, babe. I'm just... 177 00:13:42,072 --> 00:13:44,534 I'm kind of in the middle of something here. 178 00:13:45,301 --> 00:13:47,329 Sit down! Sit your ass down! 179 00:13:47,340 --> 00:13:49,075 Comprende? You, too! Sit down! 180 00:13:49,167 --> 00:13:50,424 Si�ntete! 181 00:13:54,419 --> 00:13:56,285 I'm back, baby. What's up? 182 00:13:56,664 --> 00:13:57,975 Walter Jr. 183 00:13:58,271 --> 00:13:59,976 Yeah, what about him? 184 00:14:00,541 --> 00:14:01,782 Marijuana. 185 00:14:02,056 --> 00:14:03,859 - He's smoking it. - Bullshit. 186 00:14:03,903 --> 00:14:06,307 Excuse me. His own mother seems to think so. 187 00:14:06,327 --> 00:14:08,551 - Skyler told you that? - She inferred it. 188 00:14:08,587 --> 00:14:10,278 She inferred it, huh? 189 00:14:10,831 --> 00:14:13,914 She strongly inferred it, like... 190 00:14:14,500 --> 00:14:18,494 "Doctor, my friend suffers from erectile dysfunction." 191 00:14:18,809 --> 00:14:21,666 Please, come on already. I want you to talk to him. 192 00:14:21,684 --> 00:14:25,038 Walt should. Skyler, better yet. She'll kick his butt up and down the block. 193 00:14:25,039 --> 00:14:27,226 I think it ought to be you. 194 00:14:27,294 --> 00:14:29,566 You know, tell him some horror stories. 195 00:14:29,573 --> 00:14:32,319 Maybe show him some autopsy pictures. 196 00:14:32,336 --> 00:14:34,787 What, autopsy for a pot overdose? Come on. 197 00:14:34,907 --> 00:14:36,958 I don't know, baby. It's just that, you know... 198 00:14:37,014 --> 00:14:40,224 I figure his dad should be the one doing this thing, don't you think? 199 00:14:40,395 --> 00:14:42,951 Hank, he respects you. 200 00:14:46,096 --> 00:14:49,889 Yeah, all right. Well, listen, I'll swing by their place after work. 201 00:14:50,170 --> 00:14:51,845 Good. Scare him straight. 202 00:14:54,007 --> 00:14:55,411 Where's my sugar? 203 00:15:00,118 --> 00:15:02,477 Excuse me, ma'am. Ma'am. 204 00:15:02,645 --> 00:15:05,016 You need to be wearing footies before you try those on. 205 00:15:05,103 --> 00:15:06,791 I'm extremely clean. 206 00:15:06,898 --> 00:15:09,342 Yeah, well, I'd really appreciate it. 207 00:15:11,398 --> 00:15:13,956 Hey, sorry about that. Yeah, I'll check. 208 00:15:15,726 --> 00:15:18,092 You know, I hid a pair for you last week, gray ones, 209 00:15:18,094 --> 00:15:21,182 but my manager found them, and we had to put them back on the floor. 210 00:16:09,326 --> 00:16:10,766 What do you think? 211 00:16:10,868 --> 00:16:12,112 About what? 212 00:16:13,613 --> 00:16:15,424 This look like a nice place? 213 00:16:15,711 --> 00:16:17,373 No, not really. 214 00:16:18,083 --> 00:16:19,893 Think you'd like to live here? 215 00:16:20,692 --> 00:16:21,651 No. 216 00:16:22,356 --> 00:16:25,281 - You sure about that? - Yeah, pretty sure. 217 00:16:25,331 --> 00:16:28,764 I thought we were going to Cold Stone Creamery. 218 00:16:29,211 --> 00:16:31,087 Well, a little detour. 219 00:16:31,405 --> 00:16:34,641 Figured we'd come over here and check out how the other half lives. 220 00:16:34,753 --> 00:16:37,443 This here's what we call the Crystal Palace. 221 00:16:37,557 --> 00:16:40,700 Now you know who lives in the palace? Meth-heads. 222 00:16:40,894 --> 00:16:43,857 Nasty, skeevy, meth-heads 223 00:16:43,896 --> 00:16:47,221 who'd sell their grandma's coochie for a hit. 224 00:16:47,703 --> 00:16:50,154 Oh, you think that's funny? That's funny, huh? Yeah. 225 00:16:50,155 --> 00:16:52,724 Well, let me tell you something. Every last one of these 226 00:16:52,747 --> 00:16:55,996 miserable wastes of skin got started how? 227 00:16:57,198 --> 00:16:59,540 - How do you think they got started? - I don't know. 228 00:16:59,541 --> 00:17:02,552 What do you think it was they were all doing before they graduated 229 00:17:02,567 --> 00:17:05,125 to shooting meth in their...? 230 00:17:06,921 --> 00:17:08,433 A gateway drug. 231 00:17:09,002 --> 00:17:10,643 That's what we call it. 232 00:17:10,813 --> 00:17:13,407 Dollars to doughnuts, and I shit you not, 233 00:17:13,488 --> 00:17:15,840 that gateway drug was marijuana. 234 00:17:16,091 --> 00:17:17,413 Every time. 235 00:17:17,572 --> 00:17:19,530 - You understand? - Um, yeah. 236 00:17:19,567 --> 00:17:22,668 So why are you telling me this? 237 00:17:22,970 --> 00:17:25,464 'Cause I love you, you little bastard. 238 00:17:26,238 --> 00:17:28,497 Hey, I was young once, you know? 239 00:17:29,862 --> 00:17:32,418 The world's a messed up place, you know? 240 00:17:32,900 --> 00:17:34,718 You know, there was this... 241 00:17:34,725 --> 00:17:37,514 this one time when... Hey! 242 00:17:37,946 --> 00:17:39,481 Hey! Hey, you! 243 00:17:39,748 --> 00:17:41,490 Yeah, you, princess! 244 00:17:41,847 --> 00:17:43,258 Get over here! 245 00:17:46,147 --> 00:17:48,498 Don't make me get out of the car! 246 00:17:53,249 --> 00:17:54,677 Check this out. 247 00:17:54,855 --> 00:17:56,295 See what I'm talking about. 248 00:17:57,816 --> 00:18:00,517 - I ain't holdin', okay? - Did I say you could open your mouth? 249 00:18:00,527 --> 00:18:02,350 And hands of the car. 250 00:18:03,103 --> 00:18:05,464 Other side. Go around the other side. 251 00:18:05,524 --> 00:18:07,314 Talk to my friend here. 252 00:18:09,390 --> 00:18:11,414 What's your name, sweetheart? 253 00:18:12,758 --> 00:18:14,580 - Wendy. - Wendy, huh? 254 00:18:14,822 --> 00:18:17,188 How much you charge for a windy, Wendy? 255 00:18:17,412 --> 00:18:20,457 - I ain't doing him. He's a kid. - Jesus, was that my question? 256 00:18:20,501 --> 00:18:23,114 Don't think so hard. It's gonna hurt your brain. 257 00:18:23,401 --> 00:18:25,141 Are you on the pipe or the needle? 258 00:18:25,176 --> 00:18:26,375 Nothing. Neither. 259 00:18:26,927 --> 00:18:28,569 Show us your teeth, huh? 260 00:18:28,906 --> 00:18:31,689 Come on, Wendy, let's see those pearly whites. 261 00:18:33,433 --> 00:18:35,215 Oh, God. See that? 262 00:18:36,009 --> 00:18:37,418 Pipe. Definitely. 263 00:18:37,479 --> 00:18:39,439 Big time. Big time on the pipe. 264 00:18:39,483 --> 00:18:43,402 - You got something you wanna ask Wendy? - No, not really. 265 00:18:43,561 --> 00:18:46,043 You ever smoke anything else, Wendy? 266 00:18:46,180 --> 00:18:47,949 Sausages don't count. 267 00:18:49,790 --> 00:18:50,983 Seriously. 268 00:18:51,385 --> 00:18:53,258 Tell my friend here how you got started. 269 00:18:53,288 --> 00:18:55,772 You probably used to be, what, like, a Girl Scout 270 00:18:55,776 --> 00:18:58,857 - or probably sang in a church choir? - What are you, like, handicapped? 271 00:18:58,869 --> 00:19:01,068 He broke his leg playing football. 272 00:19:01,222 --> 00:19:02,756 He's a QB. 273 00:19:02,927 --> 00:19:04,824 Got an arm like a howitzer. 274 00:19:06,606 --> 00:19:09,440 So tell me, Wendy, do you smoke pot? 275 00:19:09,613 --> 00:19:12,896 - Why, you got some? - All right. Hoof it. Get lost. 276 00:19:12,916 --> 00:19:16,517 Get out of here. Hey, fair warning! Next time I'm gonna bust you! 277 00:19:24,548 --> 00:19:26,274 So what do you think? 278 00:19:28,084 --> 00:19:29,230 Cool. 279 00:19:38,467 --> 00:19:39,741 Shut the door. 280 00:19:39,753 --> 00:19:41,223 Lock it. Lock it. 281 00:19:43,086 --> 00:19:44,477 Who the hell was that? 282 00:19:44,496 --> 00:19:47,240 A cop and some football player messing with me. 283 00:19:47,279 --> 00:19:49,689 They ask about me? Huh? 284 00:19:50,376 --> 00:19:52,720 No. I think they just wanted pot. 285 00:20:09,059 --> 00:20:11,818 Oh, shit. I left my root beer. 286 00:20:17,183 --> 00:20:19,079 LET HIM LIVE 287 00:20:21,615 --> 00:20:24,257 IT'S THE MORAL THING TO DO 288 00:20:26,635 --> 00:20:29,051 WON'T BE ABLE TO LIVE WITH YOURSELF 289 00:20:31,459 --> 00:20:35,339 MURDER IS WRONG! 290 00:20:43,333 --> 00:20:47,019 KILL HIM, HE'LL KILL YOU ENTIRE FAMILY IF YOU LET HIM GO 291 00:21:00,702 --> 00:21:01,618 Hello. 292 00:21:01,775 --> 00:21:03,727 Hey, sweetie, it's me. 293 00:21:03,969 --> 00:21:05,804 Listen, I'm so sorry. 294 00:21:05,954 --> 00:21:09,766 The time, it just completely got away from me there. 295 00:21:12,404 --> 00:21:16,268 My fault. My fault. Bogdan just kept me here late, 296 00:21:16,361 --> 00:21:18,898 you know, doing some inventory, and... 297 00:21:19,740 --> 00:21:21,814 I've... I should have just... 298 00:21:21,981 --> 00:21:25,860 You know, you're right. I gotta learn to say, you know, no! 299 00:21:27,273 --> 00:21:28,615 But, um... 300 00:21:30,642 --> 00:21:32,219 Sky? You there? 301 00:21:34,484 --> 00:21:36,211 You're at the car wash? 302 00:21:37,509 --> 00:21:38,340 Yeah. 303 00:21:40,009 --> 00:21:42,139 I seriously doubt that, 304 00:21:42,374 --> 00:21:44,932 since you quit two weeks ago. 305 00:21:50,675 --> 00:21:53,616 I called Bogdan, looking for you. 306 00:21:55,062 --> 00:21:57,086 Quite an earful he gave me. 307 00:21:59,224 --> 00:22:00,162 Listen... 308 00:22:02,757 --> 00:22:05,699 Listen, I'll come home, and we'll talk about it. 309 00:22:06,402 --> 00:22:07,995 I don't think so, Walt. 310 00:22:08,118 --> 00:22:08,963 Honey. 311 00:22:09,086 --> 00:22:10,709 Wherever you are... 312 00:22:12,167 --> 00:22:14,352 why don't you just stay there tonight? 313 00:22:14,407 --> 00:22:15,430 Skyler? 314 00:22:15,902 --> 00:22:16,932 Skyler? 315 00:22:19,425 --> 00:22:20,448 Skyler? 316 00:22:22,939 --> 00:22:23,920 Walter! 317 00:22:27,261 --> 00:22:29,143 Kind of hungry down here! 318 00:24:32,683 --> 00:24:33,791 Damn. 319 00:24:34,719 --> 00:24:37,147 I didn't think you were coming back. 320 00:24:51,440 --> 00:24:53,213 How long was I out? 321 00:24:54,205 --> 00:24:55,995 10, 15 minutes. 322 00:24:57,982 --> 00:25:01,392 I've never seen someone knock themselves out just by coughing. 323 00:25:01,546 --> 00:25:04,273 You breathe in the same thing you used on me? 324 00:25:12,819 --> 00:25:14,632 I've got lung cancer. 325 00:25:39,089 --> 00:25:41,442 I'll go make you another sandwich. 326 00:26:18,341 --> 00:26:19,580 It's safe. 327 00:26:21,219 --> 00:26:22,675 There's no poison. 328 00:26:23,532 --> 00:26:24,398 Yeah? 329 00:26:26,337 --> 00:26:28,596 Because that'd be the way to do it... 330 00:26:29,225 --> 00:26:30,802 if you're gonna do it. 331 00:26:32,557 --> 00:26:34,262 I suppose it would. 332 00:26:35,015 --> 00:26:38,213 I mean, you being a chemist and all. 333 00:26:56,349 --> 00:26:57,186 So... 334 00:26:58,051 --> 00:26:59,351 that name... 335 00:27:00,729 --> 00:27:01,984 Krazy-8... 336 00:27:03,069 --> 00:27:05,154 Do I really have to call you that? 337 00:27:05,627 --> 00:27:07,355 I mean, no offense, but... 338 00:27:08,393 --> 00:27:10,375 don't you have a real name? 339 00:27:11,786 --> 00:27:12,787 Domingo. 340 00:27:14,622 --> 00:27:15,602 Domingo. 341 00:27:16,517 --> 00:27:18,990 That's "Sunday," right? 342 00:27:21,788 --> 00:27:24,643 I'd rather call you that, if you don't mind. 343 00:27:26,520 --> 00:27:27,970 Yeah, whatever. 344 00:27:28,319 --> 00:27:30,641 I can't say I ever liked it much. 345 00:27:34,056 --> 00:27:36,400 So, Domingo... 346 00:27:37,353 --> 00:27:41,253 are you from around town here or someplace else? 347 00:27:41,588 --> 00:27:43,876 Walter, you getting to know me 348 00:27:43,877 --> 00:27:46,856 is not gonna make it easier for you to kill me. 349 00:27:47,328 --> 00:27:49,672 Not that I mind, you understand. 350 00:27:51,810 --> 00:27:53,686 You know, you keep telling me 351 00:27:54,166 --> 00:27:56,644 that I don't have it in me. Well, maybe. 352 00:27:57,441 --> 00:27:58,825 But maybe not. 353 00:28:02,682 --> 00:28:05,591 I sure as hell am looking for any reason not to. 354 00:28:05,628 --> 00:28:08,063 I mean, any good reason at all. 355 00:28:15,276 --> 00:28:16,278 Sell me. 356 00:28:17,493 --> 00:28:19,156 Tell me what it is. 357 00:28:23,099 --> 00:28:25,049 I guess I'd start off by promising that, 358 00:28:25,050 --> 00:28:27,392 if you let me go, I won't come after you. 359 00:28:27,431 --> 00:28:29,094 That you'd be safe. 360 00:28:29,488 --> 00:28:32,195 I guess I'd say what happened between us... 361 00:28:32,473 --> 00:28:33,867 never happened. 362 00:28:33,885 --> 00:28:37,316 And what's best for both parties is we forget all about it. 363 00:28:38,277 --> 00:28:42,027 But you know that anybody in my situation would make promises like that. 364 00:28:42,118 --> 00:28:44,505 And though in my case they happen to be true, 365 00:28:44,661 --> 00:28:46,622 you'd never know for sure. 366 00:28:50,134 --> 00:28:52,223 So what else can I tell you? 367 00:28:58,173 --> 00:28:59,622 I don't know. 368 00:29:01,479 --> 00:29:03,589 But you gotta convince me. 369 00:29:04,888 --> 00:29:08,212 And you're going nowhere until you do. 370 00:29:10,064 --> 00:29:11,641 Hey, yeah. Yeah. 371 00:29:12,748 --> 00:29:14,904 I'm from here in town, man. 372 00:29:15,719 --> 00:29:17,893 ABQ. Born and bred. 373 00:29:18,397 --> 00:29:19,676 Never left. 374 00:29:20,832 --> 00:29:23,815 Studied business administration over at UNM, 375 00:29:24,439 --> 00:29:25,932 got my degree. 376 00:29:26,828 --> 00:29:27,851 Really? 377 00:29:31,188 --> 00:29:34,388 Does that come in handy in the drug trade? 378 00:29:34,855 --> 00:29:36,346 It doesn't hurt. 379 00:29:37,574 --> 00:29:39,940 I was gonna study music originally. 380 00:29:40,726 --> 00:29:43,453 Maybe even try out for Oberlin or Berklee. 381 00:29:43,725 --> 00:29:46,350 My pops talked me out of it. 382 00:29:47,117 --> 00:29:51,003 Said there was no money in it unless I wind up some bullshit rock star, 383 00:29:51,245 --> 00:29:54,230 and I didn't have a snowball chance of that, man. 384 00:29:55,266 --> 00:29:57,035 What does your dad do? 385 00:29:58,513 --> 00:30:01,186 He owns Tampico Furniture over on Menaul. 386 00:30:02,930 --> 00:30:05,221 Wait a minute. I know that place. 387 00:30:08,031 --> 00:30:09,710 Wait a minute. That's... 388 00:30:10,072 --> 00:30:11,819 That's that... 389 00:30:12,684 --> 00:30:15,519 They used to have those late-night... 390 00:30:15,523 --> 00:30:18,713 Those stupid commercials. Yeah, that's him. 391 00:30:19,225 --> 00:30:22,282 - He's been doing 'em for over 30 years. - Wait a minute. 392 00:30:22,342 --> 00:30:24,345 How did it go? It was, uh... 393 00:30:24,930 --> 00:30:27,003 Wait, wait, wait. It was... 394 00:30:28,970 --> 00:30:32,784 Don't let shopping Strain your brain-o 395 00:30:33,801 --> 00:30:37,308 Just sing this short refrain-o 396 00:30:37,691 --> 00:30:41,083 Our forniture is bueno 397 00:30:41,233 --> 00:30:44,366 Tampico is the name-o. 398 00:30:55,198 --> 00:30:56,531 Pretty moronic. 399 00:30:56,598 --> 00:30:58,104 But what can you do? 400 00:30:59,690 --> 00:31:01,991 It did tend to stick in your head. 401 00:31:02,334 --> 00:31:06,219 Did you write that, being the musician of the family? 402 00:31:06,275 --> 00:31:07,959 Hell, no, man. 403 00:31:08,064 --> 00:31:09,995 It was my crazy Uncle Alex. 404 00:31:10,366 --> 00:31:13,499 He sings it at bars, trying to pick up on women. 405 00:31:14,160 --> 00:31:15,940 In his mind, it's like saying, 406 00:31:15,955 --> 00:31:18,146 "I wrote Stairway to Heaven." 407 00:31:20,409 --> 00:31:22,688 Wait a minute. Tampico Furniture. 408 00:31:24,033 --> 00:31:27,970 I think when my son was born that we bought his bassinet there. 409 00:31:29,104 --> 00:31:32,228 We don't sell bassinets there. It's more of a specialty item. 410 00:31:32,420 --> 00:31:34,381 We did use to sell cribs. 411 00:31:34,573 --> 00:31:38,027 Oh. Well, a crib, then, okay? Crib. 412 00:31:38,594 --> 00:31:40,597 Yeah. No, I remember that. 413 00:31:40,874 --> 00:31:42,371 In fact, 414 00:31:42,551 --> 00:31:46,389 I remember recognizing your dad from those commercials. 415 00:31:47,260 --> 00:31:48,944 Although he wasn't... 416 00:31:49,026 --> 00:31:51,141 anywhere near as friendly in real life. 417 00:31:51,142 --> 00:31:52,512 Yeah, no shit. 418 00:31:53,053 --> 00:31:55,895 Did he try selling you that extended warranty? 419 00:31:55,959 --> 00:31:57,812 Yeah, he probably did. 420 00:31:58,181 --> 00:32:00,655 And I was probably dumb enough to buy it. 421 00:32:00,770 --> 00:32:02,712 Yeah, that was his big thing. 422 00:32:03,036 --> 00:32:04,705 You ask him for a glass of water, 423 00:32:04,731 --> 00:32:07,869 he'll tell you you need an extended warranty on the ice. 424 00:32:11,587 --> 00:32:14,395 - So did you work there, too? - Only my whole life, 425 00:32:14,664 --> 00:32:17,662 up until the day I said "fuck you" and quit. 426 00:32:21,538 --> 00:32:22,774 So, uh... 427 00:32:25,078 --> 00:32:28,083 16 years ago, how old would you have been? 428 00:32:29,315 --> 00:32:32,031 It was after school. Trust me, I was there. 429 00:32:32,432 --> 00:32:34,499 Might have even helped ring you up. 430 00:32:34,691 --> 00:32:37,744 You and your extended warranty on the crib. 431 00:32:46,995 --> 00:32:48,316 Small world. 432 00:32:50,268 --> 00:32:51,721 That it is. 433 00:32:53,707 --> 00:32:55,732 The paths we take, huh? 434 00:33:19,503 --> 00:33:20,539 You... 435 00:33:21,798 --> 00:33:23,695 Jesse know you got cancer? 436 00:33:27,027 --> 00:33:28,605 No one but you. 437 00:33:30,757 --> 00:33:32,280 Not your family? 438 00:33:32,515 --> 00:33:33,453 No. 439 00:33:35,423 --> 00:33:36,489 Why not? 440 00:33:40,579 --> 00:33:44,436 Not a conversation I'm even remotely ready to have. 441 00:33:47,838 --> 00:33:49,968 That's why you're cooking meth? 442 00:33:50,791 --> 00:33:53,285 You want to leave money for your family. 443 00:33:55,428 --> 00:33:59,077 Hell, I'll write you a check right now if you let me go. 444 00:34:05,614 --> 00:34:07,319 Like I said, Walter, 445 00:34:08,374 --> 00:34:11,144 this line of work doesn't suit you, man. 446 00:34:16,086 --> 00:34:18,239 Get out before it's too late. 447 00:34:24,685 --> 00:34:26,613 I don't know what to do. 448 00:34:35,309 --> 00:34:38,015 Yeah. You do. 449 00:34:57,884 --> 00:34:59,412 I'll get the key. 450 00:37:01,428 --> 00:37:03,637 No, don't do this. Don't do this. 451 00:37:03,649 --> 00:37:05,566 Why are you doing this? 452 00:37:06,903 --> 00:37:08,822 Why are you doing this? 453 00:37:42,680 --> 00:37:45,062 You're doing the right thing, Walter. 454 00:37:51,919 --> 00:37:53,377 Do you want to... 455 00:38:08,586 --> 00:38:11,655 So... you're not angry? 456 00:38:12,759 --> 00:38:14,218 How do you mean? 457 00:38:15,035 --> 00:38:16,181 Angry? 458 00:38:17,513 --> 00:38:18,430 No. 459 00:38:19,214 --> 00:38:21,143 Live and let live, man. 460 00:38:23,737 --> 00:38:25,609 That's very understanding. 461 00:38:26,084 --> 00:38:27,596 Whatever, man. 462 00:38:28,177 --> 00:38:29,924 I just want to go home. 463 00:38:36,231 --> 00:38:37,318 Me, too. 464 00:38:45,705 --> 00:38:47,261 Unlock me, Walter. 465 00:39:03,464 --> 00:39:04,978 The moment I do... 466 00:39:07,307 --> 00:39:10,247 are you gonna stick me with that broken piece of plate? 467 00:39:39,066 --> 00:39:40,260 I'm sorry. I'm sorry. 468 00:39:53,916 --> 00:39:55,110 I'm sorry. 469 00:39:56,265 --> 00:39:57,636 I'm so sorry. 470 00:41:27,249 --> 00:41:28,518 Hello? 471 00:41:30,003 --> 00:41:31,687 Anybody down here? 472 00:42:39,797 --> 00:42:40,943 Everybody! 473 00:42:42,829 --> 00:42:45,093 I need you all to take your seats. 474 00:42:45,470 --> 00:42:48,270 Settle down, please. Thank you. 475 00:42:48,430 --> 00:42:50,998 I understand that Mr. White 476 00:42:51,016 --> 00:42:54,006 is feeling a little under the weather this morning, 477 00:42:54,314 --> 00:42:56,382 so you folks are going to have 478 00:42:56,394 --> 00:42:59,029 to be making do with me today. 479 00:42:59,314 --> 00:43:01,829 And we are going to be watching 480 00:43:01,838 --> 00:43:04,949 a very interesting video on... 481 00:43:05,591 --> 00:43:06,678 carbon. 482 00:43:07,747 --> 00:43:09,388 Very important stuff. 483 00:43:12,420 --> 00:43:15,887 - So what do you think? - It's a cook site. Gotta be. 484 00:43:16,249 --> 00:43:19,137 Nobody came way the hell out here just to buy. 485 00:43:19,625 --> 00:43:22,456 Fire there could have started by accident. 486 00:43:22,612 --> 00:43:25,585 Don't look like it was meant to destroy evidence. 487 00:43:25,858 --> 00:43:29,237 Got a couple of Dually tracks headed away towards the road. 488 00:43:29,359 --> 00:43:32,574 So, what, they're in some kind of camper/lab. 489 00:43:32,909 --> 00:43:36,111 They accidentally start a fire, and everybody F.O.'s? 490 00:43:36,189 --> 00:43:37,750 Yeah, why not? 491 00:43:37,996 --> 00:43:41,581 Except why would that little hair-gelled shit leave his car? 492 00:43:43,302 --> 00:43:45,544 I-yi-yi, Gomie! 493 00:43:45,899 --> 00:43:47,512 It's a culture in decline. 494 00:43:47,531 --> 00:43:49,102 It's a rich and vibrant culture. 495 00:43:49,124 --> 00:43:51,500 It's a car that jumps up and down. 496 00:43:52,203 --> 00:43:53,496 What the hell? 497 00:43:53,585 --> 00:43:56,662 You people used to be conquistadors, for Christ's sake. 498 00:43:56,729 --> 00:44:00,297 Smells like a Drakkar Noir factory in here. 499 00:44:01,556 --> 00:44:03,228 I already searched it. 500 00:44:06,249 --> 00:44:08,079 You're wasting your time. 501 00:44:09,107 --> 00:44:10,129 Give it up. 502 00:44:10,167 --> 00:44:11,815 If this here's a trap car, 503 00:44:11,827 --> 00:44:15,092 it's gonna take more than your dumb white ass to find it. 504 00:44:15,237 --> 00:44:18,608 You are talking to the trap car master, my friend. 505 00:44:19,426 --> 00:44:22,025 I'm Rain Man counting his toothpicks. 506 00:44:22,181 --> 00:44:24,063 Yeah, you're like Rain Man. 507 00:44:24,152 --> 00:44:25,489 Retarded. 508 00:44:32,380 --> 00:44:34,213 Yeah, baby. 509 00:44:38,012 --> 00:44:40,230 - Hello, Zippy. - Asshole! 510 00:44:41,356 --> 00:44:43,632 I'd say that looks like meth, but it's... 511 00:44:43,821 --> 00:44:45,504 it's too damn white. 512 00:44:47,822 --> 00:44:50,148 You know what I'm thinking, Gomie. 513 00:44:50,638 --> 00:44:52,633 Somebody croaked our snitch. 514 00:44:52,734 --> 00:44:54,161 Hey, agents! 515 00:44:54,440 --> 00:44:55,895 You got something? 516 00:45:31,015 --> 00:45:32,777 I don't know. Just... 517 00:45:33,927 --> 00:45:36,135 Doesn't it seem like... 518 00:45:36,413 --> 00:45:38,198 something's missing? 519 00:45:39,650 --> 00:45:41,288 What about the soul? 520 00:45:53,056 --> 00:45:54,484 The soul. 521 00:46:02,801 --> 00:46:05,233 There's nothing but chemistry here. 522 00:47:10,793 --> 00:47:11,730 Skyler. 523 00:47:22,458 --> 00:47:25,046 There's something I have to tell you. 524 00:47:26,305 --> 00:47:32,577 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org37057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.