All language subtitles for zh (8)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:03,440 啊 啊 测试麦克风 2 00:00:03,440 --> 00:00:06,130 检验 一二 检验 一二三 3 00:00:06,130 --> 00:00:08,690 哇 真修好了 4 00:00:08,690 --> 00:00:10,050 这是我的诊疗风格 5 00:00:10,050 --> 00:00:11,750 音乐能改变很多 超乎想象 6 00:00:11,750 --> 00:00:13,480 那由我来选曲 行吗 7 00:00:13,480 --> 00:00:15,560 没问题啊 8 00:00:18,210 --> 00:00:21,390 ♬就这样 9 00:00:21,390 --> 00:00:27,590 第9集 10 00:00:27,590 --> 00:00:31,250 ♬ 我最初的爱 11 00:00:31,250 --> 00:00:34,780 ♬ 用什么语言来表达 12 00:00:34,780 --> 00:00:40,890 ♬ 每天给你我的心 13 00:00:40,890 --> 00:00:44,620 ♬ 为你准备的话语 14 00:00:44,620 --> 00:00:48,180 ♬ 满怀信心的告诉你 15 00:00:48,180 --> 00:00:55,450 ♬ 对着因为害怕而停下脚步的你 16 00:00:55,450 --> 00:01:00,090 ♬ 说我爱你 17 00:01:05,860 --> 00:01:08,030 早知道会客死他乡 18 00:01:08,030 --> 00:01:10,980 还评什么教授 19 00:01:10,980 --> 00:01:15,030 该吃喝玩乐猜对 20 00:01:17,280 --> 00:01:23,020 不行 临死的遗言说这些显得好没素质 21 00:01:27,940 --> 00:01:31,450 刘时镇先生 你在路上吗 22 00:01:31,450 --> 00:01:34,060 怎么还不来啊 23 00:01:34,060 --> 00:01:38,220 恐怕等不到你了 24 00:01:38,220 --> 00:01:45,320 不过 我死了 最早发现的还是刘时镇啊 25 00:01:50,470 --> 00:01:52,950 早知道会这么死 26 00:01:52,950 --> 00:01:58,800 不如早点表白心意 27 00:01:58,800 --> 00:02:02,740 被一个那么优秀的男人吻过 28 00:02:02,740 --> 00:02:05,610 真是让我激动了好久 29 00:02:20,280 --> 00:02:23,670 音乐果然改变了很多事吧 30 00:02:24,770 --> 00:02:28,860 我看起来就像是主人公呢 31 00:02:35,030 --> 00:02:37,880 啊真是 32 00:02:41,650 --> 00:02:45,010 天哪 你吓到我了 33 00:02:45,010 --> 00:02:47,980 为什么在这里 怎么来这了 34 00:02:47,980 --> 00:02:49,580 这样的情况对我可有利 35 00:02:49,580 --> 00:02:53,280 特种兵为了保卫祖国受的训练 都用在这些地方吗 36 00:02:53,280 --> 00:02:54,380 假公济私 37 00:02:54,380 --> 00:02:56,680 谁让某些人广播呢 38 00:02:56,680 --> 00:02:58,170 你不是说过也需要做广播的医生吗 39 00:02:58,170 --> 00:02:59,980 之前 说过的啊 40 00:02:59,980 --> 00:03:01,860 你这个人真可笑 41 00:03:01,860 --> 00:03:03,140 干嘛随便听人家的录音 42 00:03:03,140 --> 00:03:04,570 不是我要听的 是声音传过来的啊 43 00:03:04,570 --> 00:03:08,860 声音传过来就能随便听吗 怎么会这样 44 00:03:08,860 --> 00:03:11,130 看你这么激动 好可爱 45 00:03:11,130 --> 00:03:13,270 你为什么要逃呢 46 00:03:13,270 --> 00:03:16,050 临死的时候想着要跟我表白 47 00:03:16,050 --> 00:03:18,460 现在活过来就变心了吗 48 00:03:18,460 --> 00:03:20,550 什么表白 那可不是表白 49 00:03:20,550 --> 00:03:22,900 -刚才明明是姜医生的声音
-那不是我 50 00:03:22,900 --> 00:03:25,550 -这个手机是姜医生你的
-这个不是手机 51 00:03:25,550 --> 00:03:29,330 我在说什么呢 姜暮烟你冷静点 别说了 52 00:03:29,330 --> 00:03:31,110 遗言里提到我真是荣幸 53 00:03:31,110 --> 00:03:33,040 知道就行了 54 00:03:33,040 --> 00:03:34,550 还不够呢 55 00:03:34,550 --> 00:03:36,300 看那儿 56 00:03:36,300 --> 00:03:38,730 不上当 别想着甩我了 57 00:03:38,730 --> 00:03:42,350 你知道我被你甩过几次了吗 58 00:03:42,350 --> 00:03:45,660 到底是不是表白 我一定要听你回答 59 00:03:45,660 --> 00:03:47,920 别跑 60 00:03:49,970 --> 00:03:52,170 知道了 61 00:03:52,170 --> 00:03:57,370 我回答就是了 放开再说 62 00:03:57,370 --> 00:04:00,920 -真的
-真的吗 63 00:04:11,740 --> 00:04:14,280 听说战争中能见到花开 64 00:04:14,280 --> 00:04:16,800 没想到地震也能成全一段爱情啊 65 00:04:16,800 --> 00:04:21,240 来这么个地方求爱 接吻 66 00:04:21,240 --> 00:04:23,630 原来别人都活得那么精彩 67 00:04:23,630 --> 00:04:25,390 我们是不是也应该好好活一次呢 68 00:04:25,390 --> 00:04:27,350 工作之余也抽空接个吻什么的 69 00:04:27,350 --> 00:04:29,650 你最近有点不安分哦 70 00:04:29,650 --> 00:04:32,440 经历了这样的灾难 71 00:04:32,440 --> 00:04:34,740 你还没觉悟人生就该随心所欲吗 72 00:04:34,740 --> 00:04:37,300 别闹了 73 00:04:37,300 --> 00:04:38,840 你还记得 74 00:04:38,840 --> 00:04:40,580 我的遗言吧 75 00:04:40,580 --> 00:04:42,260 鹎文件夹1030 76 00:04:42,260 --> 00:04:43,980 还不赶紧删了 77 00:04:43,980 --> 00:04:45,450 鹎得罪你什么了 78 00:04:45,450 --> 00:04:47,870 那鸟儿知道文件夹里的内容吗 79 00:04:47,870 --> 00:04:51,190 可怜的鹎啊 80 00:04:51,190 --> 00:04:54,480 还担心鹎啊 81 00:04:56,560 --> 00:05:00,120 我没说错吧 82 00:05:01,650 --> 00:05:05,570 那以后是不是该叫姜医生’大嫂‘呢 83 00:05:05,570 --> 00:05:07,150 什么大嫂 84 00:05:07,150 --> 00:05:09,280 结了婚才是大嫂 85 00:05:09,280 --> 00:05:12,950 你就按原则做吧 按原则 86 00:05:12,950 --> 00:05:16,300 我不喜欢姜医生 87 00:05:16,300 --> 00:05:17,900 为什么 88 00:05:17,900 --> 00:05:19,980 会赚钱的医生 人还长得漂亮 89 00:05:19,980 --> 00:05:21,280 有什么不好 90 00:05:21,280 --> 00:05:23,040 所以不好 91 00:05:23,040 --> 00:05:26,570 又会赚钱 长得又漂亮的女人 干嘛跟军人交往 92 00:05:26,570 --> 00:05:28,800 做义工吗 93 00:05:28,800 --> 00:05:30,300 在异国他乡动的心 94 00:05:30,300 --> 00:05:32,650 谁知道回国会不会变啊 95 00:05:32,650 --> 00:05:34,610 万一知道我们做什么 96 00:05:34,610 --> 00:05:37,300 会让换岗位啊 让转业啊 97 00:05:37,300 --> 00:05:39,640 不用看也知道 98 00:05:42,850 --> 00:05:46,960 郁闷 真是郁闷 99 00:05:48,640 --> 00:05:51,310 崔中士的爱人是什么样的人 100 00:05:51,310 --> 00:05:53,060 像姜医生那样 101 00:05:53,060 --> 00:05:56,470 自己开店 能赚钱 还很漂亮 102 00:05:56,470 --> 00:05:58,460 干嘛这样 103 00:05:58,460 --> 00:06:01,580 可崔中士没给你两万韩币就走了 104 00:06:01,580 --> 00:06:04,900 给我站住 105 00:06:04,900 --> 00:06:07,640 抓住他 106 00:06:11,320 --> 00:06:14,860 河护士今晚整理一下我们缺乏的药品清单 107 00:06:14,860 --> 00:06:16,540 发给首尔本院 108 00:06:16,540 --> 00:06:20,950 总之 就是说 姜组长向刘大尉表白了 对吧 109 00:06:20,950 --> 00:06:25,640 其实 应该是刘大尉先表白的 是吧 110 00:06:27,580 --> 00:06:31,350 大家能不能有点知识分子的样子 闲话就在他人背后说吧 111 00:06:31,350 --> 00:06:34,010 好了 大家注意 112 00:06:34,010 --> 00:06:35,830 明天出发的第一批回国队员是 113 00:06:35,830 --> 00:06:37,340 那两人今天是开始的第一天吗 114 00:06:37,340 --> 00:06:38,410 应该是明天开始吧 115 00:06:38,410 --> 00:06:41,710 一般是从今天开始算吧 116 00:06:41,710 --> 00:06:45,330 老幺就别跟着瞎起哄了 117 00:06:45,330 --> 00:06:51,520 -从今天开始第一天的回国队员们
-今天是第一天 118 00:06:51,520 --> 00:06:54,960 从今天开始第一天的回国队员们 119 00:07:08,140 --> 00:07:10,630 量一下血压 120 00:07:12,470 --> 00:07:14,890 喂 那位医生大叔 121 00:07:14,890 --> 00:07:17,800 我能不能不让他看啊 122 00:07:17,800 --> 00:07:21,200 怎么了 他可是第一个发现你的人啊 123 00:07:21,200 --> 00:07:27,300 所以说 总让我想起当时的情形 124 00:07:27,300 --> 00:07:30,330 手也在发抖 125 00:07:33,040 --> 00:07:36,370 我看看 那么 和谁换一下呢 126 00:07:36,370 --> 00:07:39,120 啊 施韦泽 施韦泽怎么样 127 00:07:39,120 --> 00:07:40,860 但是语言不通啊 128 00:07:40,860 --> 00:07:44,740 要不张俊赫医生 可他已经死了 129 00:07:44,740 --> 00:07:48,280 怎么办 没人可换啊 130 00:07:50,060 --> 00:07:52,530 主治医可不是电视频道 131 00:07:52,530 --> 00:07:56,450 不是病人想换就能随便换的 132 00:07:56,450 --> 00:07:59,580 想康复就好好接受治疗 133 00:07:59,580 --> 00:08:02,830 帮他治疗 让他赶紧康复 134 00:08:05,200 --> 00:08:09,460 120/80 没有异常 135 00:08:27,650 --> 00:08:30,160 我的天 136 00:08:50,850 --> 00:08:53,420 怎么了 137 00:08:53,420 --> 00:08:56,110 -没什么
-干了什么吧 138 00:08:56,110 --> 00:08:59,470 看起来一副丢了人要避人耳目的样子 139 00:08:59,470 --> 00:09:00,880 你忙你的去吧 140 00:09:00,880 --> 00:09:02,490 胆子可真大 141 00:09:02,490 --> 00:09:06,660 竟然想着和特种部队阿尔法队长谈恋爱 142 00:09:09,140 --> 00:09:12,010 尹中尉 问你一件事 143 00:09:12,010 --> 00:09:13,780 请说 144 00:09:13,780 --> 00:09:15,840 不用放低声言 145 00:09:15,840 --> 00:09:18,580 军事地区是我的地盘 146 00:09:18,580 --> 00:09:22,400 中尉 自己男朋友的工作吗 147 00:09:22,400 --> 00:09:24,870 你不介意吗 148 00:09:24,870 --> 00:09:27,150 不怕他受伤或者消失吗 149 00:09:27,150 --> 00:09:29,620 你不会害怕这些事吗 150 00:09:29,620 --> 00:09:31,910 虽然不太清楚 151 00:09:31,910 --> 00:09:35,170 徐上士不也从事危险工作吗 152 00:09:35,990 --> 00:09:41,170 准确地说 必要时通过海陆空各种渠道侵入敌后方 153 00:09:41,170 --> 00:09:44,650 展开游击战 侦察 搜集情报 解救人质 154 00:09:44,650 --> 00:09:49,090 并且破坏主要设施 迫使敌人投降等等 拼上性命完成各种任务 155 00:09:51,610 --> 00:09:54,520 可比起这个人的工作 156 00:09:54,520 --> 00:09:58,170 我更怕和他分离 157 00:09:58,170 --> 00:10:01,570 现在和他同在一片天空下 我什么都不怕 158 00:10:01,570 --> 00:10:04,630 简单地说就是目无一切 159 00:10:04,630 --> 00:10:06,770 这就是我的想法 160 00:10:37,270 --> 00:10:39,230 干嘛一副窝囊相啊 161 00:10:39,230 --> 00:10:42,070 不是窝囊 是苦恼 162 00:10:42,070 --> 00:10:45,490 所以说 我问你一个问题 163 00:10:46,610 --> 00:10:49,310 你从没介意过你男朋友的工作吗 164 00:10:49,310 --> 00:10:51,530 你们干嘛这样啊 165 00:10:51,530 --> 00:10:54,190 你们俩好好谈谈吧 你们俩 166 00:10:54,190 --> 00:10:57,970 姜暮烟刚才也问了同样的问题 167 00:10:57,970 --> 00:11:00,290 那你怎么回答姜医生的 168 00:11:00,290 --> 00:11:02,070 让她回答你吧 169 00:11:02,070 --> 00:11:03,720 这不是信息战 170 00:11:03,720 --> 00:11:06,770 而是遭遇战 我的中队长 171 00:11:06,770 --> 00:11:08,850 那你呢 172 00:11:08,850 --> 00:11:11,710 我嘛一直都是肉弹战啊 173 00:11:13,210 --> 00:11:15,260 这是什么 174 00:11:15,260 --> 00:11:16,650 准备砸谁 175 00:11:16,650 --> 00:11:19,590 正在寻找目标 给我 176 00:11:19,590 --> 00:11:21,250 你来抢啊 177 00:11:21,250 --> 00:11:22,790 别后悔过来 178 00:11:22,790 --> 00:11:24,750 没信心吗 179 00:11:33,530 --> 00:11:36,150 所以才让你过来嘛 180 00:11:36,150 --> 00:11:38,690 你们俩还真是情投意合啊 181 00:11:38,690 --> 00:11:40,430 怎么 182 00:11:40,430 --> 00:11:42,210 我就不能和别的男人情投意合吗 183 00:11:42,210 --> 00:11:43,590 还在生气吗 184 00:11:43,590 --> 00:11:45,200 能不生气吗 185 00:11:45,200 --> 00:11:48,190 我又不是一天三次每次饭后半小时要怎么样 186 00:11:48,190 --> 00:11:51,710 不过是在别人看不见的时候亲热一下 干嘛总是逃跑啊 187 00:11:51,710 --> 00:11:55,050 一辈子在部队点名吧 188 00:11:59,110 --> 00:12:05,030 是那个吗 是那样的那个吗 189 00:12:05,030 --> 00:12:07,490 不是那个 190 00:12:07,490 --> 00:12:10,290 牵个手抱一会儿 191 00:12:10,290 --> 00:12:12,090 最多这样 192 00:12:12,090 --> 00:12:14,000 可每次都这样 193 00:12:14,000 --> 00:12:15,840 从来没好好牵过一次手 194 00:12:15,840 --> 00:12:18,800 不是抓手臂 就是抓肩膀 195 00:12:18,800 --> 00:12:20,630 笨蛋 196 00:12:23,510 --> 00:12:27,250 就是他 砸他吧 197 00:12:30,880 --> 00:12:32,380 哎呦 笨蛋 198 00:12:32,380 --> 00:12:34,810 行了 要不摘肩章啦 199 00:12:34,810 --> 00:12:38,240 干嘛 因为肩章在肩膀上吗 200 00:12:38,240 --> 00:12:41,490 你还真是一如既往 201 00:12:42,350 --> 00:12:44,530 哎哟 笨蛋 202 00:12:53,950 --> 00:12:57,350 一 二 三 四 203 00:12:57,350 --> 00:13:00,740 重新看到这画面好感动啊 204 00:13:00,740 --> 00:13:03,290 感觉回到正常的生活 205 00:13:03,290 --> 00:13:07,770 原来正常的生活就是光着膀子跑步啊 206 00:13:07,770 --> 00:13:10,250 二 三 四 一 207 00:13:10,250 --> 00:13:13,290 或者说是和平的象征吧 208 00:13:13,290 --> 00:13:17,130 -多像乌鲁克的和平之鸽啊
-咕咕咕 209 00:13:17,130 --> 00:13:19,090 四 一 210 00:13:19,090 --> 00:13:21,840 不是说要参加联合国大本营的会议吗 211 00:13:21,840 --> 00:13:22,910 快迟到了吧 212 00:13:22,910 --> 00:13:23,950 一 二 三 四 213 00:13:23,950 --> 00:13:26,810 那就迟到吧 214 00:13:26,810 --> 00:13:30,510 哦 刘大尉 你好 215 00:13:30,510 --> 00:13:33,310 一 二 三 四 216 00:13:33,310 --> 00:13:37,090 一 二 三 四 217 00:13:41,170 --> 00:13:45,370 二 三 四 218 00:13:45,370 --> 00:13:47,490 这就上当了 219 00:13:47,490 --> 00:13:50,930 难道不单单是接吻吗 220 00:13:50,930 --> 00:13:53,650 -崔护士
-什么 221 00:13:53,650 --> 00:14:00,330 大家真的都在工作之余 接吻什么的 这样过日子啊 222 00:14:00,330 --> 00:14:01,850 什么 223 00:14:11,070 --> 00:14:12,980 吓我一跳 224 00:14:12,980 --> 00:14:15,330 为什么在这儿 225 00:14:15,330 --> 00:14:17,130 怎么又在这 226 00:14:17,130 --> 00:14:19,850 一直在这儿啊 227 00:14:23,130 --> 00:14:24,570 被人捉弄了吗 228 00:14:24,570 --> 00:14:26,470 还不是拜你所赐 229 00:14:27,670 --> 00:14:29,330 我很忙 230 00:14:29,330 --> 00:14:32,070 要去开会 再见 231 00:14:32,070 --> 00:14:33,970 我也去开那个会 232 00:14:33,970 --> 00:14:36,290 可以让你搭个便车 233 00:14:36,290 --> 00:14:38,850 -我自己去
-又想卡到悬崖上去吗 234 00:14:38,850 --> 00:14:41,490 卡住的话联系你 235 00:14:41,490 --> 00:14:44,270 干嘛总躲着我 236 00:14:44,270 --> 00:14:46,040 表白了也躲 237 00:14:46,040 --> 00:14:48,090 遗言中提到我还是躲 238 00:14:48,090 --> 00:14:50,150 -那不是遗言
-不是说一直很激动吗 239 00:14:50,150 --> 00:14:52,270 那不是我 240 00:14:53,390 --> 00:14:56,790 我没问你心里怎么想 241 00:15:01,510 --> 00:15:04,590 别觉得自己的心思被看穿就输了 242 00:15:04,590 --> 00:15:09,130 反正是我喜欢你更多 243 00:15:12,370 --> 00:15:18,490 不过今天特别像美女 244 00:15:18,490 --> 00:15:21,310 你这人 245 00:15:24,590 --> 00:15:26,970 十分钟后在正门见 246 00:15:47,390 --> 00:15:49,810 (B)中不属于说服者提出的逻辑是 247 00:15:49,810 --> 00:15:53,210 1、可以充分说服两千万同胞的反对 248 00:15:53,210 --> 00:15:56,490 2、寻找比自己国家更好的地方 249 00:15:56,490 --> 00:15:58,530 你在准备高中会考吗 250 00:15:58,530 --> 00:16:01,850 是的 男人至少得高中毕业啊 251 00:16:01,850 --> 00:16:04,600 姐姐你又是护士又会针灸 252 00:16:04,600 --> 00:16:06,390 是韩医大学毕业的吗 253 00:16:06,390 --> 00:16:07,920 我没上过大学 254 00:16:07,920 --> 00:16:11,010 爸爸是韩医师 小时候看会的 255 00:16:11,010 --> 00:16:13,590 那就是说 你没有资格证 256 00:16:13,590 --> 00:16:15,550 嗯 没有 257 00:16:15,550 --> 00:16:17,590 那我不弄了辛苦你了 258 00:16:17,590 --> 00:16:20,970 别乱动 搞不好嘴就歪了 259 00:16:20,970 --> 00:16:22,610 啊 是 260 00:16:24,450 --> 00:16:26,740 姐姐是哪里人 261 00:16:26,740 --> 00:16:29,870 口音和我们不太一样 262 00:16:29,870 --> 00:16:31,750 高丽人 263 00:16:31,750 --> 00:16:34,970 高丽 高丽吗 264 00:16:34,970 --> 00:16:36,870 那不是古代的国家吗 265 00:16:36,870 --> 00:16:39,270 崔秀宗建国 结果被刘东根灭掉 266 00:16:39,270 --> 00:16:42,610 那个高丽国的人现在还活着吗 267 00:16:44,830 --> 00:16:47,130 你这样能参加会考吗 268 00:16:49,270 --> 00:16:51,590 我还以为联合国的会议气氛会很严肃 269 00:16:51,590 --> 00:16:53,430 没想到那么轻松愉快 270 00:16:53,430 --> 00:16:56,110 都是一些 在发生危险状况时才会见面的人 271 00:16:56,110 --> 00:16:57,770 幽默感是必须的 272 00:16:57,770 --> 00:17:01,200 啊 所以 273 00:17:01,200 --> 00:17:02,910 刘大尉你也是这样 274 00:17:02,910 --> 00:17:04,850 越是危急的时候越会开玩笑 275 00:17:04,850 --> 00:17:08,930 危急的时候得显得危急 才是危急嘛 276 00:17:11,110 --> 00:17:14,200 做一份必须有人做的工作是什么感觉 277 00:17:14,200 --> 00:17:15,550 自豪吗 278 00:17:15,550 --> 00:17:18,350 不利于谈恋爱 279 00:17:18,350 --> 00:17:20,290 这样啊 280 00:17:22,550 --> 00:17:28,050 我说 你交过几个男朋友 281 00:17:28,050 --> 00:17:29,790 男人们为什么都喜欢问这种问题 282 00:17:29,790 --> 00:17:32,910 那个和我问同样问题的家伙是谁 283 00:17:48,330 --> 00:17:50,650 -怎么回事
-我去看一下 284 00:17:50,650 --> 00:17:52,810 你别出来 285 00:18:09,930 --> 00:18:11,630 怎么了 出什么事了 286 00:18:11,630 --> 00:18:14,830 如果我没有判断错的话 是地雷 287 00:18:14,830 --> 00:18:17,190 什么 地雷 288 00:18:26,890 --> 00:18:29,890 真的是地雷吗 我们真的踩到地雷了 289 00:18:29,890 --> 00:18:35,210 是 原本不在这个区域的地雷 因为地震好像都移过来了 290 00:18:35,210 --> 00:18:37,770 所以 你绝对别自己乱动 291 00:18:38,750 --> 00:18:41,830 我们现在就在雷区里 292 00:18:41,830 --> 00:18:44,010 那怎么办 293 00:18:46,390 --> 00:18:48,910 手机又没信号 294 00:18:52,650 --> 00:18:56,350 对讲机也没反应
把包给我 295 00:19:00,490 --> 00:19:01,870 干嘛 296 00:19:01,870 --> 00:19:04,650 不是应该等着救援吗 297 00:19:06,390 --> 00:19:08,350 帮我拿这个 298 00:19:11,270 --> 00:19:12,930 出来吧 299 00:19:17,670 --> 00:19:20,230 我们现在开始要从这里走出去 300 00:19:20,230 --> 00:19:21,870 四面都是地雷 怎么走 301 00:19:21,870 --> 00:19:24,890 踩着我的脚印 跟我来 302 00:19:24,890 --> 00:19:28,430 不会让你死的 别怕 303 00:19:38,110 --> 00:19:42,150 如果真的踩到地雷会怎么样 304 00:19:43,050 --> 00:19:44,270 没办法 305 00:19:45,360 --> 00:19:50,190 和电影里不一样 踩到一定爆炸 306 00:19:51,050 --> 00:19:54,350 踩这儿 这次要跨得大一点 307 00:19:54,350 --> 00:19:57,310 没问题吧 抓好 308 00:20:04,430 --> 00:20:05,990 还行吧 309 00:20:05,990 --> 00:20:07,590 各方面 310 00:20:08,770 --> 00:20:11,590 -加油
-大尉你也加油 311 00:20:17,890 --> 00:20:19,250 那是地雷吗 312 00:20:19,250 --> 00:20:23,930 是 M16A1地雷 313 00:20:23,930 --> 00:20:26,750 把刚才让你放包里的旗子递给我 314 00:20:27,980 --> 00:20:29,730 给你 315 00:20:32,050 --> 00:20:36,570 和地雷作战的 唯一方法就是慢慢走 316 00:20:36,570 --> 00:20:40,990 放松 可以一边欣赏我性感的背影 317 00:20:42,150 --> 00:20:46,650 这种时候 开玩笑可以让人产生勇气 318 00:20:49,150 --> 00:20:52,670 让你放松是开玩笑 后面一句才是认真的 319 00:20:52,670 --> 00:20:54,950 真是的 320 00:21:07,750 --> 00:21:10,620 地雷 321 00:21:14,410 --> 00:21:16,210 地雷 322 00:21:18,130 --> 00:21:20,170 地雷 323 00:21:33,720 --> 00:21:37,890 不错 真不错 324 00:21:37,890 --> 00:21:39,520 这都多少次了 325 00:21:39,520 --> 00:21:42,310 我怎么每天都要出生入死 326 00:21:42,310 --> 00:21:44,010 车也毁了两辆 327 00:21:44,010 --> 00:21:45,790 是啊 328 00:21:45,790 --> 00:21:50,630 我想和你上演爱情剧 却总是大片 329 00:21:50,630 --> 00:21:54,610 既然毁了两辆车 再毁一个口红吧 330 00:21:54,610 --> 00:21:58,070 你用的口红带着吗 331 00:21:59,810 --> 00:22:05,270 ♬每回见你♬ 332 00:22:05,270 --> 00:22:08,170 ♬看着你的眼睛♬ 333 00:22:08,170 --> 00:22:11,850 ♬我的心怦怦乱跳♬ 334 00:22:11,850 --> 00:22:15,870 ♬原来你就是我的宿命♬ 335 00:22:15,870 --> 00:22:19,430 地雷区
请勿进入!!!
336 00:22:19,430 --> 00:22:21,750 行了 走吧 337 00:22:21,750 --> 00:22:23,580 等一下 338 00:22:23,580 --> 00:22:26,890 ♬哦 哦 哦 哦♬ 339 00:22:26,890 --> 00:22:30,410 ♬说好了一直在一起♬ 340 00:22:30,410 --> 00:22:34,050 也许有人不懂英文 341 00:22:41,090 --> 00:22:43,330 我不是抱怨 342 00:22:43,330 --> 00:22:46,830 只是想确认一下事实才问的 343 00:22:46,830 --> 00:22:50,210 真的要一直这么走下去吗 344 00:22:50,210 --> 00:22:52,130 目前是 345 00:22:52,130 --> 00:22:56,220 刚才来的时候时速60公里 花了大概40分钟 346 00:22:56,220 --> 00:22:58,390 那就是40公里左右 347 00:22:58,390 --> 00:23:01,950 以特种兵的行军速度 估计晚饭前能到达 348 00:23:01,950 --> 00:23:05,000 看来我们得明天早上才能到了 349 00:23:06,770 --> 00:23:10,310 继续这么走 还是牵着手走呢 350 00:23:10,310 --> 00:23:12,930 -不
-我可是在姜医生遗言里 登场的男人哦 351 00:23:12,930 --> 00:23:15,140 说了那不是我 352 00:23:15,920 --> 00:23:18,330 救了你又这样了 353 00:23:18,330 --> 00:23:23,570 你怎么 临死前和活过来总是判若两人呢 354 00:23:24,650 --> 00:23:27,410 或者说上午和下午判若两人 355 00:23:27,410 --> 00:23:30,850 我吗 上午和下午我怎么不一样呢 356 00:23:30,850 --> 00:23:33,180 上午很漂亮 357 00:23:33,180 --> 00:23:35,430 下午更漂亮 358 00:23:36,930 --> 00:23:38,850 老实说 359 00:23:38,850 --> 00:23:40,930 你是不是有过一卡车的女朋友 360 00:23:40,930 --> 00:23:43,290 女人们怎么都喜欢问这样的问题 361 00:23:43,290 --> 00:23:45,100 说是吧 不高兴 362 00:23:45,100 --> 00:23:48,190 说不是吧 又不肯信 363 00:23:48,190 --> 00:23:51,850 不高兴的是谁 不肯信的又是谁 364 00:23:51,850 --> 00:23:54,410 啊 卡车 365 00:23:54,410 --> 00:23:57,460 那样的卡车一卡车啊 366 00:23:58,970 --> 00:24:02,590 嗨 这儿 拜托 367 00:24:10,120 --> 00:24:12,170 看来这美貌在这儿行不通啊 368 00:24:12,170 --> 00:24:14,030 什么 369 00:24:14,670 --> 00:24:16,330 哦 又来一辆车 370 00:24:16,330 --> 00:24:17,570 想坐车吗 371 00:24:17,570 --> 00:24:19,690 要不劫车吧 我们有枪 372 00:24:19,690 --> 00:24:22,650 站在这儿 别动 373 00:24:22,650 --> 00:24:26,250 嗨 帮个忙 这儿 374 00:24:26,250 --> 00:24:30,450 这边 这边 375 00:24:33,570 --> 00:24:36,050 好主意 劫车吧 376 00:24:44,400 --> 00:24:49,190 果然全世界的农民大叔都一样心肠好 377 00:24:49,190 --> 00:24:52,690 坐车前和坐车后也判若两人 378 00:24:52,690 --> 00:24:55,230 谢谢你 又救了我一次 379 00:24:55,230 --> 00:24:58,550 有姜医生刚才在后面掩护 我心里很踏实 380 00:24:58,550 --> 00:25:00,430 以后一定好好生活 381 00:25:01,050 --> 00:25:04,050 和别的男人吗 382 00:25:04,050 --> 00:25:06,950 如果是和别人男人好好过日子 也就罢了 383 00:25:10,330 --> 00:25:12,500 听说你问明珠 384 00:25:12,500 --> 00:25:15,050 是否介意男朋友的职业 385 00:25:15,050 --> 00:25:17,030 她这么快就打小报告了 386 00:25:17,030 --> 00:25:19,730 她让我问你 387 00:25:21,290 --> 00:25:23,590 明珠她怎么说的 388 00:25:24,710 --> 00:25:29,230 尹中尉说 比起徐上士的工作 389 00:25:29,230 --> 00:25:31,730 她更怕和他分离 390 00:25:32,370 --> 00:25:34,110 那我们呢 391 00:25:34,770 --> 00:25:40,590 我们 马上会分离吗 392 00:25:42,670 --> 00:25:47,410 回韩国的医疗组名单上 有姜医生的名字吗 393 00:25:48,390 --> 00:25:50,210 没有 394 00:25:51,810 --> 00:25:56,170 -没有吗
-是的 我不走 395 00:25:56,170 --> 00:25:59,730 为什么 不会是因为我吧 396 00:25:59,730 --> 00:26:02,220 的确是因为大尉你 397 00:26:02,220 --> 00:26:04,910 因为你才不走 398 00:26:04,910 --> 00:26:09,550 因为想和你在一起 399 00:26:11,850 --> 00:26:14,850 刚才我好像是在向你表白 400 00:26:14,850 --> 00:26:16,490 需要道歉吗 401 00:26:16,490 --> 00:26:19,510 你以为我会怎么接受你的道歉 402 00:26:19,510 --> 00:26:28,050 ♬像两个傻瓜 没有言语♬ 403 00:26:28,050 --> 00:26:33,290 ♬我没办法♬ 404 00:26:34,810 --> 00:26:39,570 ♬你是我的全部♬ 405 00:26:39,570 --> 00:26:46,570 ♬像流星划过的命运♬ 406 00:26:46,570 --> 00:26:51,230 ♬让我遇见了你♬ 407 00:26:51,230 --> 00:26:58,250 ♬停留在我心底♬ 408 00:26:58,250 --> 00:27:03,030 ♬唯一的爱情♬ 409 00:27:03,030 --> 00:27:12,810 ♬你是我的全部♬ 410 00:27:24,590 --> 00:27:26,870 今天辛苦了 411 00:27:26,870 --> 00:27:29,930 我还得去兵营点名 412 00:27:29,930 --> 00:27:34,590 你也辛苦了 我也得去看病人 413 00:27:34,590 --> 00:27:36,310 团结 414 00:27:51,190 --> 00:27:52,930 一会儿要丢人了 415 00:27:52,930 --> 00:27:55,170 刚才肯定很幸福 416 00:27:55,170 --> 00:27:56,950 真想帮他们摘下稻草 417 00:27:56,950 --> 00:27:59,670 真想揍他们 418 00:28:02,050 --> 00:28:03,490 什么 419 00:28:03,490 --> 00:28:05,790 真想揍你 420 00:28:30,530 --> 00:28:32,800 禁止入内
违反者将接受法律处罚
421 00:28:40,710 --> 00:28:42,800 这 这里 422 00:28:45,930 --> 00:28:48,430 在这里面 423 00:28:50,740 --> 00:28:52,320 让开 424 00:29:03,130 --> 00:29:05,220 好不容易找到了 425 00:29:05,220 --> 00:29:08,710 可是你看 锁坏了 426 00:29:08,710 --> 00:29:14,190 我没办法 只好整个拿过来了 427 00:29:14,190 --> 00:29:18,330 你们打开吧 428 00:29:22,230 --> 00:29:28,400 可是 你迟到了27小时15分钟 429 00:29:29,410 --> 00:29:31,330 太晚了 430 00:29:33,840 --> 00:29:36,720 饶命啊 431 00:29:36,720 --> 00:29:39,600 因为地震 432 00:29:39,600 --> 00:29:43,860 知道战场和灾难现场 有什么共同之处吗 433 00:29:45,140 --> 00:29:51,730 没人在意...被扔下的尸体 434 00:29:51,730 --> 00:29:55,310 饶命啊 让我做什么都可以 435 00:29:55,310 --> 00:29:57,150 不用 不用 436 00:29:58,580 --> 00:30:01,120 不需要你什么都做 437 00:30:02,870 --> 00:30:06,730 就照我说的做 438 00:30:08,040 --> 00:30:09,070 Okay 439 00:30:09,070 --> 00:30:12,520 O K当然 没问题 440 00:30:12,520 --> 00:30:14,480 Yes Yes 441 00:30:30,590 --> 00:30:33,770 你说什么 没有钻石 442 00:30:33,770 --> 00:30:37,040 我们上当了 立刻去把他抓回来 443 00:30:37,040 --> 00:30:39,380 想一想 444 00:30:39,380 --> 00:30:42,390 他现在会躲在哪儿 445 00:30:55,950 --> 00:30:59,070 真的不舒服 446 00:30:59,070 --> 00:31:04,590 现在我累得连头都抬不起来了 447 00:31:04,590 --> 00:31:06,230 非常疼 448 00:31:06,230 --> 00:31:08,000 怎么了 449 00:31:08,000 --> 00:31:11,980 昨天还好好的 今天疼成这样 450 00:31:11,980 --> 00:31:13,260 明天就该没命了 451 00:31:13,260 --> 00:31:15,180 不知道后遗症有多可怕吗 452 00:31:15,180 --> 00:31:17,780 一般的交通事故都会有这种情况 453 00:31:17,780 --> 00:31:20,160 何况我是地震灾害的受伤者 454 00:31:20,160 --> 00:31:22,190 还是暴力事件的受害者 455 00:31:22,190 --> 00:31:24,670 请保持安静 456 00:31:24,670 --> 00:31:27,040 X光片和运动反射 检查结果没什么问题啊 457 00:31:27,040 --> 00:31:29,000 是 458 00:31:29,000 --> 00:31:33,090 LTE时代你们这些人 竟然还用飞鸽传书吗 459 00:31:33,090 --> 00:31:37,170 你们这些人 看X光片能看出什么来 460 00:31:37,170 --> 00:31:40,640 我得去首尔的大医院 接受MRI精密检查 461 00:31:40,640 --> 00:31:43,760 赶紧确保我搭最快的航班回国 462 00:31:43,760 --> 00:31:47,440 说过多少次了 没有多余的座位 463 00:31:47,440 --> 00:31:51,280 所以说 你现在是来医院订机票吗 464 00:31:51,280 --> 00:31:52,340 太无耻了 465 00:31:52,340 --> 00:31:54,880 简直没大没小 466 00:31:56,400 --> 00:31:59,210 让你订票就赶紧订票 我可是陈永寿所长啊 467 00:31:59,210 --> 00:32:00,710 还有你 468 00:32:00,710 --> 00:32:03,960 丫头片子穿上军装有个军衔 469 00:32:03,960 --> 00:32:05,090 就不知天高地厚了 470 00:32:05,090 --> 00:32:07,430 到外边跟我聊几句吧 471 00:32:07,430 --> 00:32:08,870 出来 你们忙吧 472 00:32:08,870 --> 00:32:11,470 放手 喂 还不放手 473 00:32:11,470 --> 00:32:12,850 你还敢瞪眼 474 00:32:12,850 --> 00:32:14,350 你放手 还不放手 475 00:32:14,350 --> 00:32:16,410 放手说话啊 你这小子 476 00:32:16,410 --> 00:32:19,030 知道 我自己能走 477 00:32:25,800 --> 00:32:31,120 你现在是打我吗 你个兵痞子 478 00:32:31,120 --> 00:32:33,170 想变成病人吗 479 00:32:33,170 --> 00:32:36,040 想哪个部位受什么样的伤尽管说 480 00:32:39,600 --> 00:32:41,490 把这儿给你弄折了吧 481 00:32:42,600 --> 00:32:45,910 试试当个左撇子怎么样 我能让你如愿以偿 482 00:32:47,130 --> 00:32:50,760 要不这儿给你戳个洞 说吧 483 00:32:50,760 --> 00:32:53,670 可以让你后半辈子一直卧床不起 当个重症患者 484 00:32:53,670 --> 00:32:59,390 不是那个意思 我太着急了才那么说 485 00:32:59,390 --> 00:33:00,690 我认错 486 00:33:00,690 --> 00:33:02,080 出去反省然后回去道歉 487 00:33:02,080 --> 00:33:04,530 知道大门在哪儿吧 给你五秒 488 00:33:04,530 --> 00:33:06,440 一秒 两秒 三秒 489 00:33:06,440 --> 00:33:09,240 等等 等会儿 490 00:33:10,720 --> 00:33:14,900 我本来不是会犯错的人 491 00:33:14,900 --> 00:33:17,080 对不起 492 00:33:18,230 --> 00:33:21,230 那边的医生 我说抱歉了 493 00:33:21,230 --> 00:33:24,670 代我向那位医生表示歉意 494 00:33:24,670 --> 00:33:28,110 你需要明天的机位吗 495 00:33:28,110 --> 00:33:29,730 什么 496 00:33:33,370 --> 00:33:35,220 拜拜 497 00:33:35,220 --> 00:33:37,260 -一路平安
-我们先走了 498 00:33:37,260 --> 00:33:39,100 拜拜 499 00:34:03,270 --> 00:34:06,930 致勋真的不走了吗 500 00:34:08,970 --> 00:34:12,190 是不是那个家伙把座位抢走了 501 00:34:12,190 --> 00:34:15,090 现在出发才能赶上飞机 502 00:34:16,950 --> 00:34:17,950 找到了吗 503 00:34:17,950 --> 00:34:21,690 没有 不知道人在哪儿 没看见 504 00:34:21,690 --> 00:34:22,890 先走吧 505 00:34:22,890 --> 00:34:25,250 一路小心 到了联系 506 00:34:25,250 --> 00:34:27,790 好的 那先走了 507 00:34:27,790 --> 00:34:29,470 大家多保重 508 00:34:29,470 --> 00:34:32,130 -一路平安
-拜拜 509 00:34:42,290 --> 00:34:45,210 李医生是不是有什么事啊 510 00:34:45,210 --> 00:34:48,310 是啊 最近他有点古怪 511 00:34:48,310 --> 00:34:50,390 同一双鞋穿了三天呢 512 00:34:50,390 --> 00:34:52,720 颜色也不搭调 513 00:34:54,300 --> 00:34:56,740 啊 这家伙在这儿呢 514 00:34:56,740 --> 00:35:00,040 一整天都躲哪儿了 515 00:35:00,040 --> 00:35:02,840 这儿刚才我们也找了 516 00:35:04,640 --> 00:35:08,220 他们都走了吗 517 00:35:08,220 --> 00:35:09,860 他们都走了 518 00:35:09,860 --> 00:35:13,440 可你为什么不走 519 00:35:14,710 --> 00:35:17,930 是啊 你的心情我不是不理解 520 00:35:17,930 --> 00:35:21,050 虽说张医生是个孕妇 但的确是太胖了点 521 00:35:21,050 --> 00:35:25,800 不像恋爱那会儿那么可爱了吧 522 00:35:25,800 --> 00:35:29,950 可再怎么样也不能这样啊
不想回家就 跑到水原 仁川 盆唐 一山 523 00:35:29,950 --> 00:35:32,160 首都圈才是马奇诺防线 524 00:35:32,160 --> 00:35:37,100 这越过半个地球在乌鲁克呆着 是不是太远了点 525 00:35:39,000 --> 00:35:43,080 是啊 太远了 526 00:35:44,260 --> 00:35:46,500 所以才不能走 527 00:35:47,420 --> 00:35:51,080 如果逃到那么远的地方 那我真的 528 00:35:52,420 --> 00:35:54,660 就不算一个医生了 529 00:35:55,800 --> 00:36:00,180 李孜勋 我就问你一句 530 00:36:00,180 --> 00:36:02,350 你和姜民宰病人有什么事吧 531 00:36:02,350 --> 00:36:06,080 什么事 也许我可以帮你 532 00:36:07,720 --> 00:36:09,640 回头再说吧 533 00:36:11,440 --> 00:36:15,640 接受别人的帮助和逃跑没什么不同 534 00:36:17,520 --> 00:36:21,520 现在先让我自己解决吧 535 00:36:22,340 --> 00:36:24,620 如果解决不了 536 00:36:27,920 --> 00:36:30,260 那时再向你求助 537 00:37:00,850 --> 00:37:02,630 咱们走 538 00:37:10,960 --> 00:37:13,140 需要帮忙吗 539 00:37:13,850 --> 00:37:16,650 不 不 你走吧 540 00:37:17,990 --> 00:37:22,490 那家伙没出现 541 00:37:22,490 --> 00:37:25,650 可能跑了 542 00:37:25,650 --> 00:37:30,410 已经让警察局长布下天罗地网 543 00:37:32,700 --> 00:37:35,150 肯定是想尽办法打算逃出境 544 00:37:35,150 --> 00:37:38,720 让我抓到就死定了 545 00:37:38,720 --> 00:37:43,100 今天阿芒大校的货 就用玫瑰代替枪吧 546 00:37:43,100 --> 00:37:45,700 之前挑好的红玫瑰 547 00:37:45,700 --> 00:37:46,790 是 548 00:37:46,790 --> 00:37:48,560 走吧 549 00:38:20,260 --> 00:38:26,980 ♬我该如何在你身边 其实已经开始♬ 550 00:38:26,980 --> 00:38:32,120 ♬无法停止脚步♬ 551 00:38:33,680 --> 00:38:40,560 ♬睁开眼所看到的♬ 552 00:38:40,560 --> 00:38:46,180 ♬全都是你♬ 553 00:38:46,200 --> 00:38:49,470 ♬我的爱♬ 554 00:38:49,470 --> 00:38:55,600 ♬每天给你我所有的爱♬ 555 00:38:55,600 --> 00:38:59,250 ♬我最初的爱人 556 00:38:59,250 --> 00:39:02,760 ♬用什么言语来表达♬ 557 00:39:02,760 --> 00:39:04,480 ♬每天给你我所有的爱♬ 558 00:39:04,480 --> 00:39:06,800 瞄准目标是头部吗 559 00:39:06,800 --> 00:39:12,080 瞄准的是心脏 目标太美 560 00:39:16,950 --> 00:39:20,060 队员们的枪械检查完毕 正常 561 00:39:23,200 --> 00:39:25,080 我的枪械也正常 562 00:39:25,080 --> 00:39:27,600 枪械正常 枪手看起来不太正常 563 00:39:27,600 --> 00:39:30,400 并非如此 564 00:39:30,400 --> 00:39:32,250 不再接受任何提问 565 00:39:32,250 --> 00:39:35,700 哈利波特呼叫 野狼收得到吗 566 00:39:37,240 --> 00:39:39,040 野狼收到 什么事 567 00:39:39,040 --> 00:39:42,570 明天下午黄老虎访问部队 568 00:39:44,930 --> 00:39:47,210 黄老虎是谁 569 00:39:47,210 --> 00:39:49,970 -你不知道吗
-不知道 570 00:39:50,630 --> 00:39:54,620 黄老虎是司令官的代号 571 00:39:55,160 --> 00:39:57,820 你是说我爸 572 00:39:58,810 --> 00:40:01,880 下午会有来自韩国的贵宾 573 00:40:01,880 --> 00:40:06,800 特种部队司令官到访 574 00:40:07,330 --> 00:40:09,280 别叹气 575 00:40:09,280 --> 00:40:10,990 本指挥官不会因为有三颗星 576 00:40:10,990 --> 00:40:13,620 就像以前的军队一样 577 00:40:13,620 --> 00:40:16,700 让大家忙里忙外装样子 578 00:40:19,020 --> 00:40:24,100 我们要一如既往
好好进行兵营仓库那边的除草作业 579 00:40:24,100 --> 00:40:30,330 也要像平时一样 用牙膏把洗脸池擦得闪闪发亮 580 00:40:30,330 --> 00:40:33,440 绝对不能装样子忙活儿 581 00:40:33,440 --> 00:40:37,230 检查排水管 清理1号3号仓库 582 00:40:37,230 --> 00:40:40,710 自然一些 就像平时那样 583 00:40:41,420 --> 00:40:43,400 知道了吗 584 00:40:59,720 --> 00:41:02,450 果然和平时一样 585 00:41:03,160 --> 00:41:08,810 中队长 司令官要和联合国部队参谋长开会 586 00:41:08,810 --> 00:41:10,550 取消了对我们部队的访问 587 00:41:10,550 --> 00:41:12,110 取消 588 00:41:12,110 --> 00:41:16,420 我们和平时没什么不同啊 589 00:41:16,420 --> 00:41:18,230 不过 大队长让您过去 [大本营] 590 00:41:18,230 --> 00:41:20,630 也叫了医疗组长姜医生 591 00:41:20,630 --> 00:41:23,800 还有副中队长和尹军医 592 00:41:35,030 --> 00:41:38,170 别担心我 593 00:41:38,170 --> 00:41:41,470 不担心 有什么好担心的 594 00:41:42,230 --> 00:41:46,200 我该怎么称呼明珠父亲 595 00:41:48,430 --> 00:41:50,810 军人大叔 596 00:41:58,250 --> 00:42:02,540 部队 立正 向司令官敬礼 597 00:42:02,540 --> 00:42:05,290 团结 598 00:42:17,740 --> 00:42:19,600 立正 599 00:42:19,600 --> 00:42:21,620 各位辛苦了 600 00:42:22,270 --> 00:42:24,890 中校 朴柄洙 601 00:42:24,890 --> 00:42:27,750 大校 金钟旭 602 00:42:40,090 --> 00:42:42,650 师团长 正式会议前我想 603 00:42:42,650 --> 00:42:45,970 私人借用一下你的接待室 30分钟 604 00:42:45,970 --> 00:42:48,710 是 遵命 605 00:42:49,350 --> 00:42:53,140 柳时镇 徐大荣 尹明珠 606 00:42:53,140 --> 00:42:56,770 姜暮烟医生 跟我聊一会儿吧 607 00:43:01,640 --> 00:43:03,530 大家坐吧 608 00:43:03,530 --> 00:43:05,170 是 609 00:43:05,170 --> 00:43:07,960 没关系 610 00:43:14,420 --> 00:43:18,470 -姜暮烟医生该当兵啊
-什么 611 00:43:18,470 --> 00:43:20,370 听说了你的勇敢故事 612 00:43:20,370 --> 00:43:24,570 上次阿拉伯VIP手术的事 613 00:43:24,570 --> 00:43:27,580 能有那种魄力一定会是个好军人 614 00:43:27,580 --> 00:43:28,880 可惜了 615 00:43:28,880 --> 00:43:33,260 多谢您的夸奖 我喜欢睡赖觉当不了兵 616 00:43:33,260 --> 00:43:35,830 所以才有如此美貌啊 617 00:43:36,670 --> 00:43:40,680 不管过程如何 总之结果是对国家大有裨益 618 00:43:40,680 --> 00:43:42,450 向你表示特别的感谢 619 00:43:42,450 --> 00:43:44,020 有机会的话我们再见 620 00:43:44,020 --> 00:43:46,790 我要说的就这些 621 00:43:47,880 --> 00:43:50,490 是 那我先告辞了 622 00:44:00,150 --> 00:44:03,950 接到报告 地震现场救灾作业 你们辛苦了 623 00:44:03,950 --> 00:44:06,000 三个人都没受伤吗 624 00:44:06,000 --> 00:44:08,090 是 没受伤 625 00:44:08,090 --> 00:44:09,840 好 626 00:44:10,400 --> 00:44:14,190 那么现在开始不论军衔 627 00:44:14,190 --> 00:44:17,490 以明珠爸爸的身份提问 628 00:44:17,490 --> 00:44:20,030 先从柳时镇开始 629 00:44:20,030 --> 00:44:23,200 大尉 柳时镇 630 00:44:23,200 --> 00:44:27,790 柳时镇 你究竟是我军 还是敌军 631 00:44:27,790 --> 00:44:30,330 明确你的身份 632 00:44:30,330 --> 00:44:33,560 对我女儿真的没有任何异性之爱吗 633 00:44:33,560 --> 00:44:35,750 爸 634 00:44:40,250 --> 00:44:42,530 尹中尉是我最爱护的师妹 635 00:44:42,530 --> 00:44:46,870 但作为师兄妹在一起七年 636 00:44:46,870 --> 00:44:49,970 从没把她当成异性 637 00:44:52,770 --> 00:44:55,790 听了真让人遗憾 638 00:44:58,080 --> 00:45:01,280 知道了 出去吧 639 00:45:05,420 --> 00:45:06,980 怎么这么快出来了 640 00:45:06,980 --> 00:45:09,940 不是谈正经事吗 641 00:45:09,940 --> 00:45:13,830 是啊 立刻被赶出来了 642 00:45:13,830 --> 00:45:18,200 -赶出部队吗
-不 在司令官眼里 643 00:45:18,200 --> 00:45:22,070 我从今天起不再是正式女婿人选了 644 00:45:22,830 --> 00:45:26,680 -那
-是 三角关系正式结束 645 00:45:28,160 --> 00:45:31,350 我可是一个有过去的男人 你介意吗 646 00:45:34,760 --> 00:45:39,590 那尹中尉和徐上士现在怎么办 647 00:45:39,590 --> 00:45:41,750 不知道 648 00:45:41,750 --> 00:45:45,490 苦差事总是徐上士的份 649 00:45:57,800 --> 00:45:59,900 怎么样 650 00:45:59,900 --> 00:46:02,960 见到徐大荣还那么开心吗 651 00:46:02,960 --> 00:46:05,570 是 开心 652 00:46:06,740 --> 00:46:08,400 徐大荣 你呢 653 00:46:08,400 --> 00:46:11,060 你也一样吗 654 00:46:11,060 --> 00:46:13,700 问我 干嘛总是针对他 655 00:46:13,700 --> 00:46:16,130 是 我也一样 656 00:46:18,630 --> 00:46:23,500 我以为你和我的想法一致 657 00:46:24,530 --> 00:46:29,140 为了尹中尉 在这场战争里认输 658 00:46:30,210 --> 00:46:34,210 徐大荣 回答 659 00:46:34,210 --> 00:46:36,210 我的回答是 660 00:46:36,210 --> 00:46:38,680 不管他说什么都无所谓 661 00:46:38,680 --> 00:46:41,630 我不会离开他 662 00:46:55,740 --> 00:47:00,070 我会抓住她的手 663 00:47:02,750 --> 00:47:05,690 这手 是你能抓得住的吗 664 00:47:05,690 --> 00:47:09,610 如果调离我 我会一如既往听从指挥 665 00:47:09,610 --> 00:47:12,870 这手 我不会再放开了 666 00:47:12,870 --> 00:47:15,500 尹明珠 出去 667 00:47:15,500 --> 00:47:17,900 不 668 00:47:17,900 --> 00:47:21,420 -我要听你们说
-刚才不是说了吗 669 00:47:21,420 --> 00:47:23,970 别担心 670 00:47:32,570 --> 00:47:37,760 部队生活30年 我只有两个愿望 671 00:47:37,760 --> 00:47:39,610 当一名光荣的指挥官 672 00:47:39,610 --> 00:47:43,110 和得到同样是军人的女儿的尊敬 673 00:47:45,560 --> 00:47:52,080 可是 我好像两个愿望都落空了 674 00:47:52,080 --> 00:47:56,380 给你下的命令不当 675 00:47:56,380 --> 00:48:00,250 女儿也不尊敬我 676 00:48:00,250 --> 00:48:02,930 不管怎么样 677 00:48:02,930 --> 00:48:06,990 现在你的真心我了解了 那就说说我的真心吧 678 00:48:06,990 --> 00:48:09,390 先说结论 679 00:48:10,160 --> 00:48:13,080 我同意你和明珠交往 680 00:48:13,080 --> 00:48:17,700 当然是以结婚为前提的交往 681 00:48:18,430 --> 00:48:20,910 您说真的吗 682 00:48:22,500 --> 00:48:25,000 真的 683 00:48:28,870 --> 00:48:34,100 不过我没打算要一个上士当女婿 684 00:48:34,100 --> 00:48:36,980 你转业吧 685 00:48:36,980 --> 00:48:42,450 转业后去明珠外婆家的公司好好锻炼 686 00:48:43,070 --> 00:48:46,590 我会在他们的子公司里
安排一个军工方面的职位 687 00:48:46,590 --> 00:48:49,560 能发挥你的长处 688 00:48:49,560 --> 00:48:52,600 派兵任期结束前好好考虑 689 00:48:52,600 --> 00:48:56,490 作好决定回国 690 00:48:56,490 --> 00:48:59,690 是放下你已经抓住的手 691 00:48:59,690 --> 00:49:03,760 还是做一个与之般配的男人 692 00:49:24,150 --> 00:49:26,990 想什么 693 00:49:27,990 --> 00:49:30,980 尹中尉和柳大尉 694 00:49:30,980 --> 00:49:33,090 明珠和我吗 695 00:49:33,090 --> 00:49:33,970 是 696 00:49:34,840 --> 00:49:37,580 怎么想也理解不了 697 00:49:37,580 --> 00:49:39,830 为什么不和明珠交往呢 698 00:49:39,830 --> 00:49:43,130 年纪轻 学历高 家世好 身材也棒 699 00:49:43,130 --> 00:49:46,510 没什么可挑剔的啊 700 00:49:48,010 --> 00:49:51,310 长得漂亮家世好就得交往吗 701 00:49:52,030 --> 00:49:54,350 你承认明珠漂亮了 702 00:49:54,350 --> 00:49:56,880 我可没说她漂亮呢 703 00:49:57,710 --> 00:50:00,190 现在是嫉妒吗 704 00:50:00,190 --> 00:50:02,840 过来拿着这个 705 00:50:11,740 --> 00:50:13,550 干嘛转移话题 706 00:50:13,550 --> 00:50:16,100 那么漂亮干嘛不交往 707 00:50:16,660 --> 00:50:20,080 尹明珠哪里漂亮了 708 00:50:23,320 --> 00:50:24,520 你这是干嘛 709 00:50:24,520 --> 00:50:27,710 堵住你的嘴 用浪漫的方式 710 00:50:27,710 --> 00:50:29,600 你继续说吧 711 00:50:29,600 --> 00:50:31,880 还不闪开 712 00:50:40,260 --> 00:50:43,140 这什么时候完啊 713 00:50:43,760 --> 00:50:48,000 早就完了 714 00:50:48,000 --> 00:50:50,260 我去结账 715 00:50:57,560 --> 00:51:02,420 抓住他 抓小偷 你这个坏蛋 716 00:51:03,870 --> 00:51:08,390 喂喂 一会儿再论是非吧 717 00:51:08,390 --> 00:51:10,650 什么事 718 00:51:11,440 --> 00:51:13,620 没事了 719 00:51:14,260 --> 00:51:17,860 看来是病了才偷药的 720 00:51:17,860 --> 00:51:19,740 先带回医疗中心 721 00:51:19,740 --> 00:51:23,180 不行 得去这个孩子的村子 722 00:51:23,180 --> 00:51:25,130 发烧 红斑 出疹 723 00:51:25,130 --> 00:51:27,120 如果我没判断错的话 724 00:51:27,120 --> 00:51:29,720 这孩子得的是麻疹 725 00:51:29,720 --> 00:51:32,200 这可是传染病 得在扩散前控制住 726 00:51:32,200 --> 00:51:35,100 不可能 真的吗 727 00:51:35,100 --> 00:51:36,880 想反悔的话现在就说 728 00:51:36,880 --> 00:51:38,530 现在不说可没机会了 729 00:51:38,530 --> 00:51:42,230 真的 真的吗 730 00:51:42,230 --> 00:51:45,390 真的同意我们交往吗 731 00:51:47,310 --> 00:51:49,830 是的 没错 732 00:51:49,830 --> 00:51:53,710 得到命令 上士徐大荣和中尉尹明珠正式交往 733 00:51:53,710 --> 00:51:57,510 特此报告 团结 734 00:51:59,850 --> 00:52:03,900 啊 怎么可能 怎么回事 怎么办 735 00:52:04,670 --> 00:52:06,840 爸爸得了绝症吗 736 00:52:06,840 --> 00:52:09,220 不是生命所剩无多吧 737 00:52:09,220 --> 00:52:10,910 我得去打个电话 738 00:52:10,910 --> 00:52:13,780 我一听他的声音就知道 是不是真心同意我们 739 00:52:13,780 --> 00:52:15,860 走了 740 00:52:22,780 --> 00:52:24,990 知道什么 741 00:53:02,960 --> 00:53:06,420 大头目呼叫 抵达村子 742 00:53:06,420 --> 00:53:09,240 确认现在位置 GPS坐标多少 743 00:53:09,240 --> 00:53:12,640 史努比呼叫 史努比呼叫 744 00:53:23,750 --> 00:53:25,790 团结 745 00:53:26,790 --> 00:53:29,010 无线信号中断前确定了GPS坐标 746 00:53:29,010 --> 00:53:30,590 但有一点很奇怪 747 00:53:30,590 --> 00:53:33,770 GPS坐标确认的地区在地图上显示
是一个没有村庄的区域 748 00:53:33,770 --> 00:53:36,640 是吗 你认识那个和平使者的医生吧 749 00:53:36,640 --> 00:53:38,270 把他请来 750 00:53:38,270 --> 00:53:40,490 是 遵命 751 00:53:46,530 --> 00:53:49,510 孩子们什么时候开始病的 752 00:53:54,330 --> 00:53:58,730 孩子们 753 00:53:58,730 --> 00:54:02,320 什么时候开始病的 754 00:54:04,450 --> 00:54:06,360 好像听不懂 755 00:54:06,360 --> 00:54:08,990 的确是麻疹 怎么办 756 00:54:08,990 --> 00:54:12,510 得把村子里的孩子们
都召集起来接受检查 757 00:54:12,510 --> 00:54:16,690 和外面的人讲话就得饿三天 758 00:54:16,690 --> 00:54:20,370 太好了 那孩子会说英语 759 00:54:23,350 --> 00:54:25,760 你和我们讲话没关系吗 760 00:54:25,760 --> 00:54:28,220 我现在无所谓了 761 00:54:28,220 --> 00:54:30,540 你能把村里的孩子们都叫过来吗 762 00:54:30,540 --> 00:54:32,880 这些孩子得了麻疹 763 00:54:32,880 --> 00:54:35,730 麻疹是一种很可怕的传染病 764 00:54:35,730 --> 00:54:37,710 初期不治疗的话 765 00:54:37,710 --> 00:54:41,070 百分之七十会死亡或残废 766 00:54:41,070 --> 00:54:45,390 如果继续在这里生活 还不如死了更好 767 00:54:45,390 --> 00:54:47,650 这里的孩子 男的长大了都成流氓 768 00:54:47,650 --> 00:54:51,410 女的就被卖给有钱的老头做小老婆 769 00:54:51,410 --> 00:54:54,270 今天轮到我了 770 00:54:59,910 --> 00:55:03,110 我帮你们 但有条件 771 00:55:03,110 --> 00:55:06,100 带我离开这里 772 00:55:07,950 --> 00:55:11,070 这里是什么 773 00:55:11,070 --> 00:55:12,830 是鬼村 774 00:55:12,830 --> 00:55:14,670 是战争孤儿们生活的村子 775 00:55:14,670 --> 00:55:16,570 由当地的黑社会管理 776 00:55:16,570 --> 00:55:18,810 应该说是 他们为了进行人身买卖 777 00:55:18,810 --> 00:55:21,570 绑架关押孩子们的地方 778 00:55:25,550 --> 00:55:27,120 鬼村 779 00:55:27,120 --> 00:55:31,320 听说黑社会组织之间 有时还会买卖整个村子的孩子 780 00:55:31,320 --> 00:55:35,460 因为不停转移地方 所以叫鬼村 781 00:55:42,360 --> 00:55:44,640 等会儿 782 00:55:44,640 --> 00:55:46,100 得加快行动了 783 00:55:46,100 --> 00:55:48,790 主人回来了 784 00:56:15,980 --> 00:56:17,780 是孩子们的监护人吗 785 00:56:17,780 --> 00:56:19,560 来客人了啊 786 00:56:19,560 --> 00:56:21,500 我是来自韩国的医生 787 00:56:21,500 --> 00:56:24,340 村里的孩子有几个得了麻疹 788 00:56:24,340 --> 00:56:26,350 可以带这些孩子去我们的野战医院吗 789 00:56:26,350 --> 00:56:30,250 难得干好事的人还这么漂亮 790 00:56:33,270 --> 00:56:35,190 站到我身后 791 00:56:35,190 --> 00:56:37,910 我们又见面了 大尉 792 00:56:40,310 --> 00:56:44,480 何必在这种地方 793 00:56:46,610 --> 00:56:49,130 认识的吗 794 00:56:49,130 --> 00:56:51,500 谁啊 795 00:56:53,110 --> 00:56:55,410 瑞恩大兵 796 00:57:19,190 --> 00:57:23,150 这回明显是我有利啊 大头目 797 00:57:37,890 --> 00:57:39,810 老板 798 00:57:41,210 --> 00:57:43,250 快跑 带上我一起跑 799 00:57:43,250 --> 00:57:45,680 只有这一次机会 800 00:57:47,480 --> 00:57:48,880 站住 别动 801 00:57:48,880 --> 00:57:50,800 医生 愣着干嘛 802 00:57:50,800 --> 00:57:52,880 不行 别救他 杀了他 803 00:57:52,880 --> 00:57:55,350 让他死 804 00:57:56,690 --> 00:58:00,150 医生 犹豫什么 805 00:58:00,150 --> 00:58:01,710 做你该做的事 806 00:58:01,710 --> 00:58:05,720 拜托 让他死 拜托 807 00:58:08,730 --> 00:58:11,650 快把子弹取出来 808 00:58:11,650 --> 00:58:15,040 别剥夺我杀掉她的机会 809 00:58:22,730 --> 00:58:25,380 还是别救了吧 810 00:58:26,460 --> 00:58:28,660 不管他吧 811 00:58:28,660 --> 00:58:31,120 如果我救了他 812 00:58:31,120 --> 00:58:34,860 就等于杀了更多的人 813 00:58:34,860 --> 00:58:37,160 救他 814 00:58:37,160 --> 00:58:40,530 你做一个医生应该做的事 815 00:58:41,340 --> 00:58:44,240 如果有必要杀他的话 816 00:58:46,280 --> 00:58:49,180 杀人的事由我来做 817 00:58:56,290 --> 00:58:58,780 叫她闭嘴 818 00:59:03,280 --> 00:59:10,290 分段与字幕来自阳光组@viki 819 00:59:11,440 --> 00:59:15,620 ♬你是否知道♬ 820 00:59:15,620 --> 00:59:18,340 ♬我一直爱着你♬ 821 00:59:18,340 --> 00:59:25,380 ♬我所经历的一切 都是爱♬ 822 00:59:25,380 --> 00:59:29,210 ♬你拥抱♬ 823 00:59:29,210 --> 00:59:32,320 ♬总是往后退一步的我♬ 824 00:59:32,320 --> 00:59:35,890 太阳的后裔
下集预告
825 00:59:35,890 --> 00:59:38,510 好像没人 村子全空了 826 00:59:38,510 --> 00:59:40,950 这次不是正义行动 而是政治行动 827 00:59:40,950 --> 00:59:43,010 有一个叫申志英的给你寄来了邮包 828 00:59:43,010 --> 00:59:44,140 你现在哪里 829 00:59:44,140 --> 00:59:46,230 这里是药品仓库 出事了 830 00:59:46,230 --> 00:59:49,390 过了五分钟我还没出去的话 你就自己离开 831 00:59:49,390 --> 00:59:51,660 那尸体就是陈所长吧 832 00:59:51,660 --> 00:59:54,900 可能是M型病毒感染的恶性瘟疫 833 00:59:54,900 --> 00:59:57,540 全都住手
放手 离手术台远一点 834 00:59:57,540 --> 00:59:59,550 赶紧 55950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.