All language subtitles for zh (10)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:06,720
真的是血钻呢
2
00:00:06,720 --> 00:00:09,870
这是真的吧
3
00:00:09,870 --> 00:00:11,680
值多少钱啊
4
00:00:11,680 --> 00:00:14,890
只有我们知道一共有几颗
5
00:00:14,890 --> 00:00:16,000
不如一人拿一颗
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,460
前辈 看不出来你还真
7
00:00:18,460 --> 00:00:20,520
明智
8
00:00:23,990 --> 00:00:29,110
不过我们真要得了病 怎么办
9
00:00:29,110 --> 00:00:32,120
你害怕吗
10
00:00:32,120 --> 00:00:34,730
尹中尉 你不怕吗
11
00:00:34,730 --> 00:00:40,620
上次我不是说过吗 我最怕什么
12
00:00:40,620 --> 00:00:42,840
可比起这个人的工作
13
00:00:42,840 --> 00:00:45,660
我更怕和他分离
14
00:00:45,660 --> 00:00:49,650
现在和他同在一片天空下 我什么也不怕
15
00:01:08,720 --> 00:01:11,020
疯了吗
16
00:01:11,020 --> 00:01:14,390
快出去 我正在隔离呢
17
00:01:26,160 --> 00:01:28,350
原来是我啊
18
00:01:35,930 --> 00:01:38,640
我有点害怕
19
00:01:45,300 --> 00:01:51,550
前辈 你带他出去吧
20
00:01:51,550 --> 00:01:53,700
我不出去
21
00:01:55,180 --> 00:01:57,260
我要在这里
22
00:01:58,810 --> 00:02:01,420
要跟你在一起
23
00:02:12,950 --> 00:02:15,350
我是确诊者
24
00:02:15,350 --> 00:02:18,480
徐上士是接触者 需要隔离
25
00:02:24,860 --> 00:02:27,490
这是医生的诊断
26
00:02:29,130 --> 00:02:31,460
同时是军人的命令
27
00:02:33,620 --> 00:02:35,760
请出去
28
00:02:49,770 --> 00:02:52,160
明珠会怎样
29
00:02:52,160 --> 00:02:56,070
据说死亡率超过50%
30
00:02:56,070 --> 00:03:00,480
听说比埃博拉好不到哪儿去的病 对吗
31
00:03:00,480 --> 00:03:02,320
是 没错
32
00:03:02,320 --> 00:03:05,780
是死 还是活
33
00:03:05,780 --> 00:03:08,380
医学上没有百分百的说法
34
00:03:08,380 --> 00:03:13,490
像尹中尉那样年轻健康的病人
35
00:03:13,490 --> 00:03:16,000
死亡率会大大下降
36
00:03:16,000 --> 00:03:18,450
因为免疫力强
37
00:03:21,500 --> 00:03:23,500
谢谢
38
00:03:23,500 --> 00:03:25,460
免疫风暴
(细胞活素风暴:健康的身体施放出过量的细胞活素,攻击正常细胞)
39
00:03:25,460 --> 00:03:27,490
年轻健康不是优点吗
40
00:03:27,490 --> 00:03:29,810
因为免疫力强啊
41
00:03:29,810 --> 00:03:32,020
这是很矛盾
42
00:03:32,020 --> 00:03:34,830
因为免疫力强 所以会成为问题
43
00:03:34,830 --> 00:03:37,500
那怎么办
44
00:03:37,500 --> 00:03:39,660
没有办法吗
45
00:03:39,660 --> 00:03:44,430
我会尽力做我能做的一切
46
00:03:44,430 --> 00:03:47,440
竭尽全力战胜它
47
00:03:47,440 --> 00:03:51,850
和病毒作战是医生们的职责
48
00:03:53,200 --> 00:03:56,430
战友可靠 心理踏实啊
49
00:03:59,110 --> 00:04:01,910
出现M3型病毒确诊病例
50
00:04:01,910 --> 00:04:05,240
因此将医疗中心
51
00:04:05,240 --> 00:04:07,210
指定为M3病毒治疗基地
52
00:04:07,210 --> 00:04:11,270
把集中治疗的病房作为隔离病房给确诊病例使用
53
00:04:11,270 --> 00:04:13,090
在医疗队的管理下
54
00:04:13,090 --> 00:04:16,060
遵守隔离规则 并注意个人卫生
55
00:04:16,060 --> 00:04:17,790
这样可以避免新增感染
56
00:04:17,790 --> 00:04:19,010
不能掉以轻心
57
00:04:19,010 --> 00:04:21,430
但也没必要过分害怕
58
00:04:21,430 --> 00:04:25,570
这里是医院 有我们要治疗的病人
59
00:04:25,570 --> 00:04:27,890
对我们应该完成的任务毫不动摇
60
00:04:27,890 --> 00:04:30,620
竭尽全力
61
00:04:32,080 --> 00:04:37,130
太阳的后裔
第11集
62
00:04:41,650 --> 00:04:43,540
拿笔记型电脑干嘛
63
00:04:43,540 --> 00:04:47,840
会很无聊啊 玩玩游戏
64
00:04:47,840 --> 00:04:50,450
把搜集的那些游戏道具都用掉
65
00:04:50,450 --> 00:04:51,860
都这地步了 省下来有什么用
66
00:04:51,860 --> 00:04:56,290
38.7度 烧不退呢
67
00:04:56,290 --> 00:04:58,430
会有点痛哦
68
00:04:58,430 --> 00:05:02,570
你采血的技术一直很好呢 一下就哗哗的
69
00:05:02,570 --> 00:05:04,910
刚开始并不好
70
00:05:04,910 --> 00:05:09,690
护士实习时 毁了医大朋友的手臂后才可以的
71
00:05:09,690 --> 00:05:12,630
你还记得
72
00:05:12,630 --> 00:05:16,700
每次采血 都很感谢他
73
00:05:16,700 --> 00:05:18,950
压一下
74
00:05:20,300 --> 00:05:22,310
你为什么这么好脾气了
75
00:05:22,310 --> 00:05:24,780
以为我会死吗
76
00:05:24,780 --> 00:05:26,970
给阳性反应投一票吗
77
00:05:29,980 --> 00:05:32,770
依我看你只是得了感冒而已
78
00:05:32,770 --> 00:05:35,520
殊症状是装的
79
00:05:35,520 --> 00:05:37,700
不舒服就叫我吧
80
00:05:40,250 --> 00:05:42,690
如果想你呢
81
00:05:46,590 --> 00:05:48,900
在你想之前我就来了
82
00:06:04,080 --> 00:06:07,650
里面很无聊吧
83
00:06:10,890 --> 00:06:14,430
关键时刻 连我也
对不起
84
00:06:14,430 --> 00:06:17,230
觉得抱歉就给我平安无事地出来
85
00:06:17,230 --> 00:06:19,040
捣乱也可以
86
00:06:19,040 --> 00:06:21,900
你就健康茁壮地成长吧
87
00:06:23,130 --> 00:06:26,990
明珠怎么样 她还好吗
88
00:06:26,990 --> 00:06:29,740
目前她还是医生 不是病人
89
00:06:29,740 --> 00:06:33,940
检查陈所长 还要检查自己 忙得要命
90
00:06:35,960 --> 00:06:38,540
徐上士你还好吗
91
00:06:38,540 --> 00:06:43,090
跟她说我没事 叫她不要担心我
92
00:06:43,090 --> 00:06:45,340
三号频道
93
00:06:50,760 --> 00:06:52,960
语音通话吧
94
00:06:52,960 --> 00:06:57,700
这是对你上次让姜医生来见我的报答
95
00:06:58,580 --> 00:07:00,820
谢谢
96
00:07:00,820 --> 00:07:02,840
走了
97
00:07:14,310 --> 00:07:16,770
这里是尹明珠
98
00:07:16,770 --> 00:07:20,170
徐大荣上士听到请回答
99
00:07:27,770 --> 00:07:29,300
收到
100
00:07:29,300 --> 00:07:33,660
啊 是徐大荣耶
101
00:07:33,660 --> 00:07:36,270
身体怎么样
102
00:07:40,720 --> 00:07:43,230
我想你
103
00:07:45,980 --> 00:07:48,510
吃饭了吗
104
00:07:48,510 --> 00:07:51,030
我想你
105
00:07:55,540 --> 00:07:58,340
你身体怎么样
106
00:08:03,030 --> 00:08:07,390
傻瓜 不是已经告诉你怎么回答吗
107
00:08:10,030 --> 00:08:12,020
我想你
108
00:08:22,920 --> 00:08:27,480
你 吃饭了吗
109
00:08:28,510 --> 00:08:30,760
我想你
110
00:08:37,800 --> 00:08:39,720
我知道
111
00:08:42,500 --> 00:08:44,650
在哭吗
112
00:08:49,680 --> 00:08:52,490
你还记得吗
113
00:08:52,490 --> 00:08:54,860
我们第二次见面的时候
114
00:08:54,860 --> 00:08:57,600
我穿的那件白色连衣裙
115
00:08:57,600 --> 00:08:59,690
你当时问我
116
00:08:59,690 --> 00:09:02,190
处女鬼是不是我的时尚主题
117
00:09:03,680 --> 00:09:06,570
突然想起那个时候
118
00:09:06,570 --> 00:09:09,150
感觉像埋下伏笔
119
00:09:09,150 --> 00:09:11,940
如果我现在死了 还真是处女鬼呢
120
00:09:11,940 --> 00:09:14,170
好冤啊
121
00:09:16,670 --> 00:09:18,700
你是天使
122
00:09:20,610 --> 00:09:28,020
尹明珠 从进入我人生的那一刻起就是天使
123
00:09:29,360 --> 00:09:31,540
你要记住
124
00:09:38,340 --> 00:09:40,730
我病了你才这么体贴
125
00:09:44,730 --> 00:09:47,590
不过 无论是处女鬼还是天使
126
00:09:47,590 --> 00:09:50,010
都不是活人啊
127
00:09:50,960 --> 00:09:55,890
♬
距离太远 我听不见你的声音♬
128
00:09:55,890 --> 00:09:59,800
♬
在我心底♬
129
00:09:59,800 --> 00:10:02,440
♬
大声说我爱你♬
130
00:10:02,440 --> 00:10:07,090
♬
别再让我哭泣♬
131
00:10:16,050 --> 00:10:18,300
在检查结果出来之前
132
00:10:18,300 --> 00:10:20,600
医疗中心要隔离使用
133
00:10:20,600 --> 00:10:25,010
普通外来患者 在临时诊疗室治疗
134
00:10:25,010 --> 00:10:27,850
申请的预防疫苗什么时候能到
135
00:10:27,850 --> 00:10:30,110
昨晚向市内大本营发送了紧急请求
136
00:10:30,110 --> 00:10:32,310
再晚明天也能到
137
00:10:32,310 --> 00:10:36,140
第一次感染者的活动范围和接触者都确认了吗
138
00:10:36,140 --> 00:10:40,330
确认第一次感染者陈所长活动范围内的接触者
139
00:10:40,330 --> 00:10:44,450
将名单交给联合国部队 请他们协助 采取隔离和检查措施
140
00:10:44,450 --> 00:10:46,720
-请看报告上的名单
-行了 行了 你就站在那儿说
141
00:10:46,720 --> 00:10:49,100
别越过那张桌子前面的线
142
00:10:51,140 --> 00:10:53,520
尹中尉呢 情况怎么样
143
00:10:53,520 --> 00:10:56,140
-目前还好
-是吗
144
00:10:56,140 --> 00:10:59,310
那就赶快把她送到美军医院去吧
145
00:10:59,310 --> 00:11:01,460
已向美军医院发送了协助公文
146
00:11:01,460 --> 00:11:02,910
趁现在赶紧送过去
147
00:11:02,910 --> 00:11:07,060
医疗中心就是 联合国指定的M3病毒治疗基地医院
148
00:11:07,060 --> 00:11:08,070
病人不能移动
149
00:11:08,070 --> 00:11:09,820
我不知道吗
150
00:11:09,820 --> 00:11:14,000
你这家伙 假装不知道悄悄送走 趁现在事情没闹大
151
00:11:14,000 --> 00:11:15,860
这是按照传染病应对手册来做的
152
00:11:15,860 --> 00:11:18,790
派兵期限马上到了 你不想回家吗
153
00:11:20,660 --> 00:11:23,110
这么下去事情结束不了 要一直待在这儿吗
154
00:11:23,110 --> 00:11:25,940
这是一场与看不见的传染病之间的战斗
155
00:11:25,940 --> 00:11:28,650
是之前没有遇到过的敌人 战争已经打响
156
00:11:28,650 --> 00:11:32,820
不遵守原则 谁也不能确保安全
157
00:11:32,820 --> 00:11:37,180
今天你说话怎么句句在理啊 真让人无语
158
00:11:38,120 --> 00:11:39,510
好吧
159
00:11:39,510 --> 00:11:45,200
按你说的做
但是要记得你们当中任何一人病了 我都回不了家
160
00:11:45,200 --> 00:11:47,630
绝不允许生病 知道吗
161
00:11:47,630 --> 00:11:51,820
是 遵命 团结
162
00:11:51,820 --> 00:11:56,980
因不久前的地震 遭遇巨大损失的莫乌鲁地区
163
00:11:56,980 --> 00:12:01,060
有两名韩国人确诊为第四级法定传染病之一的M3病毒
164
00:12:01,060 --> 00:12:04,630
一名男性与一名女性确诊病例
165
00:12:04,630 --> 00:12:05,810
我打给姜暮烟
166
00:12:05,810 --> 00:12:07,670
我来打给宋前辈
167
00:12:07,670 --> 00:12:09,840
怎么不接呢
168
00:12:09,840 --> 00:12:11,890
宋前辈的手机关机了
169
00:12:11,890 --> 00:12:12,890
喂
170
00:12:12,890 --> 00:12:15,200
李致勋接电话了吗
171
00:12:15,200 --> 00:12:20,110
妈 是我 您看新闻了吗
172
00:12:21,510 --> 00:12:24,760
这次是传染病了
173
00:12:24,760 --> 00:12:27,050
这些人 让他们回来的时候不回来
174
00:12:27,050 --> 00:12:29,510
这一个月花样百出 真让人操心
175
00:12:29,510 --> 00:12:31,360
你现在才操心吗
176
00:12:31,360 --> 00:12:33,510
我的心早就操碎了
177
00:12:33,510 --> 00:12:35,710
-您来了
-是啊 我来了
178
00:12:35,710 --> 00:12:38,870
我们理事长不去 我就来了
179
00:12:38,870 --> 00:12:41,820
现在是你坐在办公室 纸上谈兵的时候吗
180
00:12:41,820 --> 00:12:43,660
还不马上坐专机去乌鲁克
181
00:12:43,660 --> 00:12:46,870
我干嘛去那儿 那儿有传染病啊
182
00:12:46,870 --> 00:12:48,150
还说干嘛去那儿
183
00:12:48,150 --> 00:12:50,130
你的人你不管吗
184
00:12:50,130 --> 00:12:53,340
你还算是这医院的理事长吗
185
00:12:53,340 --> 00:12:55,520
到底你把我们致勋送去哪儿
186
00:12:55,520 --> 00:12:59,490
我要你24小时内把我家致勋带到我面前来
187
00:12:59,490 --> 00:13:01,810
阿姨 稍安毋躁 先放开
188
00:13:01,810 --> 00:13:03,810
干嘛呢 快劝劝啊
189
00:13:03,810 --> 00:13:05,290
那个
190
00:13:05,290 --> 00:13:08,630
别对我的宝贝儿媳妇指手画脚 她快临盆了
191
00:13:08,630 --> 00:13:12,040
我怎么感觉现在像寡妇啊
192
00:13:12,830 --> 00:13:15,590
听到了吗 你马上给我把医院撤走
193
00:13:15,590 --> 00:13:19,410
从现在起我跟你妈一刀两断 不做朋友了
194
00:13:19,410 --> 00:13:21,450
阿姨 等等
195
00:13:21,450 --> 00:13:25,110
我叫他回来 让他回来 我会叫他回来的
196
00:13:25,110 --> 00:13:29,690
明天就叫他回来 阿姨您就放宽心吧
197
00:13:29,690 --> 00:13:32,770
明天就 怎么样
198
00:13:32,770 --> 00:13:36,110
表医生 是我 我想拜托你一件事
199
00:13:36,110 --> 00:13:39,420
以前期刊里的一些资料 网上查不到
200
00:13:39,420 --> 00:13:41,490
扫描的话 量太大了
201
00:13:41,490 --> 00:13:44,110
我用笨办法 拍照发给你吧
202
00:14:09,780 --> 00:14:12,220
这都是些什么
203
00:14:12,980 --> 00:14:15,860
医生们生病了 还要学习吗
204
00:14:15,860 --> 00:14:18,600
军人们生病了 不也还去参加战斗吗
205
00:14:19,300 --> 00:14:21,160
说得对
206
00:14:22,090 --> 00:14:25,790
想吃东西吗 要不我给你弄点点心吧
207
00:14:25,790 --> 00:14:29,290
我想知道这个病毒 所以才吃的
208
00:14:29,290 --> 00:14:32,550
这也是需要体力的
209
00:14:33,870 --> 00:14:38,200
如果比喻成军人 我们现在就是在战斗啊
210
00:14:39,520 --> 00:14:40,930
饭很好吃
211
00:14:40,930 --> 00:14:43,660
谢谢 一定要胜利
212
00:14:43,660 --> 00:14:45,780
团结
213
00:15:03,750 --> 00:15:06,350
这位大叔能活吗
214
00:15:08,560 --> 00:15:10,610
幸亏醒过来了
215
00:15:10,610 --> 00:15:12,920
不过呼吸还很不稳定
216
00:15:12,920 --> 00:15:14,650
这两三天是关键
217
00:15:14,650 --> 00:15:19,610
据说从他肚子里取出来一堆钻石 这么多
218
00:15:20,430 --> 00:15:23,550
我看到的没错
219
00:15:24,400 --> 00:15:27,090
这么多的钻石值多少钱
220
00:15:27,090 --> 00:15:32,450
二克拉最高品质的三十颗...
差不多20亿韩元吧
221
00:15:32,450 --> 00:15:38,290
20亿 20亿
222
00:15:39,570 --> 00:15:45,140
为了20亿 就豁出命去了
223
00:15:59,340 --> 00:16:01,470
好久不见
224
00:16:01,470 --> 00:16:04,990
等你了 说你去了大本营
225
00:16:04,990 --> 00:16:08,000
采血结果什么时候出来
226
00:16:08,000 --> 00:16:10,720
大概明天下午能收到
227
00:16:10,720 --> 00:16:12,680
结果一出来就会发传真来
228
00:16:12,680 --> 00:16:15,750
比我想像得快 万幸
229
00:16:15,750 --> 00:16:17,330
是的
230
00:16:19,980 --> 00:16:25,750
说到采血 想问一下 姜医生的血型是什么
231
00:16:26,830 --> 00:16:28,950
是你的理想型
232
00:16:33,070 --> 00:16:34,790
继续吧
233
00:16:35,520 --> 00:16:37,310
美女型
234
00:16:38,580 --> 00:16:40,600
再说一个吧
235
00:16:40,600 --> 00:16:42,350
娃娃型
236
00:16:45,040 --> 00:16:48,890
输了
237
00:16:48,890 --> 00:16:50,530
我也来试试
238
00:16:50,530 --> 00:16:53,340
我辛苦的时候大尉你做过的事
239
00:16:53,340 --> 00:16:56,310
你能做的事我非要为你做
240
00:16:58,290 --> 00:17:00,210
希望你别担心
241
00:17:00,210 --> 00:17:04,200
那为了我不担心 你赶紧打赢这场仗吧
242
00:17:04,200 --> 00:17:06,960
想牵你的手 还想拥抱你
243
00:17:06,960 --> 00:17:08,510
忍得很辛苦啊
244
00:17:08,510 --> 00:17:11,340
又想那儿去了
245
00:17:11,340 --> 00:17:14,020
这是为了让你放心 在开玩笑啊
246
00:17:14,020 --> 00:17:19,300
我不觉得呢 我走了 去全力作战
247
00:17:21,680 --> 00:17:23,940
我说 血型是什么
248
00:17:23,940 --> 00:17:27,020
是被你宣判的无期徒刑
249
00:17:27,720 --> 00:17:30,330
走吧 走 赶紧全力作战去
250
00:17:30,330 --> 00:17:34,080
-还有更可爱的
-让你走啦
251
00:17:42,560 --> 00:17:45,150
呼吸 体温都正常
252
00:17:45,980 --> 00:17:49,850
说你病好了 明天可以去安全的地方
253
00:17:49,850 --> 00:17:53,520
这里有病毒
254
00:17:55,850 --> 00:17:57,020
又来了
255
00:17:57,020 --> 00:17:59,720
我是尹中尉 隔离病房停电了
256
00:17:59,720 --> 00:18:01,990
备用的发电机不管用吗
257
00:18:01,990 --> 00:18:04,020
不是发电机的问题 好像是线路的问题
258
00:18:04,020 --> 00:18:05,510
我马上过去
259
00:18:05,510 --> 00:18:07,590
食堂也停电了
260
00:18:09,120 --> 00:18:11,290
陈所长 呼吸器
261
00:18:11,290 --> 00:18:13,540
这里拜托了
262
00:18:19,730 --> 00:18:22,250
怎么了
263
00:18:37,070 --> 00:18:39,280
-镇静剂
-知道了
264
00:18:44,290 --> 00:18:46,180
发生什么事
265
00:18:47,610 --> 00:18:52,200
-我进去了
-别进来 有感染危险
266
00:18:53,250 --> 00:18:55,650
这边我们来控制
267
00:18:55,650 --> 00:18:58,380
请赶快修复电力吧
268
00:18:58,380 --> 00:19:00,890
十分钟 十分钟就可以
269
00:19:00,890 --> 00:19:02,770
啊
270
00:19:22,030 --> 00:19:24,420
听诊器 给我听诊器
271
00:19:27,490 --> 00:19:29,380
还好吗
272
00:19:31,990 --> 00:19:35,300
脉搏太弱 快挤急救袋
273
00:19:37,970 --> 00:19:41,080
一二三 一二三
274
00:19:41,080 --> 00:19:44,520
你被咬了 现在不是这样的时候啊
275
00:19:48,330 --> 00:19:50,170
怎么回事 你没事吗
276
00:19:50,170 --> 00:19:54,050
两位别和我说话 好累
277
00:19:54,060 --> 00:19:57,640
我来 这样多久了
278
00:19:57,660 --> 00:20:00,540
有两分钟了 李致勋医生的胳膊被咬了
279
00:20:00,540 --> 00:20:02,670
-李致勋
-回头再说
280
00:20:02,670 --> 00:20:06,820
一二三 一二三 一二三 一
281
00:20:06,820 --> 00:20:10,190
二三
282
00:20:35,990 --> 00:20:37,890
出现伤口的话
283
00:20:37,950 --> 00:20:40,810
传染危险就更大了 知道吧
284
00:20:41,530 --> 00:20:43,130
知道
285
00:20:44,700 --> 00:20:46,930
如果不是你
286
00:20:46,930 --> 00:20:50,160
那位病人就死了 知道吧
287
00:20:56,030 --> 00:20:58,620
是个真正的医生了 李致勋
288
00:20:59,690 --> 00:21:01,450
我来采血
289
00:21:03,600 --> 00:21:06,400
打扫完了 我们先走了
290
00:21:06,450 --> 00:21:08,570
辛苦了
291
00:21:19,700 --> 00:21:23,770
这人 现在得了传染病吗
292
00:21:23,770 --> 00:21:26,130
希望他没得吧
293
00:21:26,670 --> 00:21:29,620
先要隔离
294
00:21:29,620 --> 00:21:33,810
致勋医生 刚才棒极了
295
00:21:36,320 --> 00:21:38,910
刚才看起来像个医生呢
296
00:21:40,190 --> 00:21:41,700
走吧
297
00:21:56,300 --> 00:22:00,090
你怎么哭了 不舒服吗
298
00:22:00,750 --> 00:22:03,190
还有其他地方受伤吗
299
00:22:03,190 --> 00:22:05,000
不
300
00:22:06,100 --> 00:22:08,220
没事
301
00:22:11,390 --> 00:22:14,450
现在没事了
302
00:22:15,940 --> 00:22:18,820
现在我可以回家了
303
00:22:20,460 --> 00:22:22,810
什么意思
304
00:22:22,810 --> 00:22:25,160
你怎么了 李致勋
305
00:22:29,230 --> 00:22:32,720
隔离 为什么
306
00:22:32,720 --> 00:22:36,110
难道你 得了M3吗
307
00:22:36,150 --> 00:22:40,250
有可能 不过现在还不是
308
00:22:40,300 --> 00:22:44,190
好像是 为了让我成为真正的医生才被隔离的
309
00:22:44,190 --> 00:22:48,350
一个月都没打电话 你在说什么呢 傻瓜
310
00:22:48,350 --> 00:22:51,920
你知道我多担心你吗
311
00:22:51,920 --> 00:22:55,360
我现在怀着孕 还以为你要和我离婚呢 傻瓜
312
00:22:55,360 --> 00:22:59,790
不过 这也不算坏事
313
00:22:59,820 --> 00:23:03,210
拿了离婚赔偿费 你就成富翁了
314
00:23:03,210 --> 00:23:04,910
喂
315
00:23:07,130 --> 00:23:09,360
我爱你张喜恩
316
00:23:10,400 --> 00:23:13,060
真的真的爱你 喜恩
317
00:23:13,060 --> 00:23:15,510
这才是真正的李致勋
318
00:23:17,680 --> 00:23:19,750
终于回来了
319
00:23:33,940 --> 00:23:36,010
他们说已经从市区出发了
320
00:23:36,050 --> 00:23:38,230
三小时后就到联合国营地了
321
00:23:38,280 --> 00:23:41,190
拜托你了 照顾好孩子
322
00:23:44,840 --> 00:23:48,420
医生 传真来了
323
00:23:48,440 --> 00:23:51,130
血液检查结果出来了 大家都是阴性
324
00:23:51,150 --> 00:23:52,730
真的吗
325
00:23:54,290 --> 00:23:56,800
太好了 柳大尉也知道吗
326
00:23:56,800 --> 00:23:58,920
传真是柳大尉给的
327
00:23:58,920 --> 00:24:01,960
他现在去放徐上士出来
328
00:24:08,750 --> 00:24:12,020
还加强了军纪 吃了一大碗饭
329
00:24:12,040 --> 00:24:13,740
刚刚睡了
330
00:24:13,790 --> 00:24:15,940
我估计她会那样
331
00:24:17,040 --> 00:24:19,130
据说也有
332
00:24:19,150 --> 00:24:23,190
被感染后不出现症状的罕见情况
333
00:24:23,700 --> 00:24:25,570
她是非常罕见的女性
334
00:24:26,300 --> 00:24:28,730
希望她这样
335
00:24:31,870 --> 00:24:35,440
对了 听说那个消息了吗
336
00:24:35,460 --> 00:24:37,230
什么消息
337
00:24:37,230 --> 00:24:39,100
由于我及时采取措施
338
00:24:39,100 --> 00:24:42,260
市区那边没有出现第二次感染者
339
00:24:42,300 --> 00:24:44,490
疫苗接种结束后
340
00:24:44,510 --> 00:24:48,670
可以把警戒级别从 注意 降到 关心
341
00:24:48,690 --> 00:24:51,920
对此 联合国向
342
00:24:51,940 --> 00:24:56,560
莫乌鲁中队长 就是我
343
00:24:56,610 --> 00:25:01,620
表示了感谢
344
00:25:05,440 --> 00:25:07,300
听见了吗
345
00:25:09,120 --> 00:25:11,410
刚才你说什么
346
00:25:11,410 --> 00:25:15,610
所以说 是因为我本人采取了及时的措施
347
00:25:15,610 --> 00:25:19,580
史努比呼叫 食堂里发生情况
348
00:25:19,620 --> 00:25:21,240
食堂里发生情况
349
00:25:21,280 --> 00:25:24,930
请阿尔法队援助 请阿尔法队援助
350
00:26:21,170 --> 00:26:23,740
熟悉的人好多啊
351
00:26:24,430 --> 00:26:28,430
有前战友 有我的救命恩人
352
00:26:30,050 --> 00:26:33,270
还有我的红玫瑰
353
00:26:33,810 --> 00:26:35,880
过得好吗 帕蒂玛
354
00:26:37,440 --> 00:26:40,300
是来检查M3病毒的吗
355
00:26:40,300 --> 00:26:44,440
病毒 别担心 医生
356
00:26:44,490 --> 00:26:46,560
已经确诊为阴性了
357
00:26:46,560 --> 00:26:49,150
美军第一时间来帮我检查呢
358
00:26:49,200 --> 00:26:53,580
他们说我可不能得病
359
00:26:53,620 --> 00:26:56,640
最近比当三角洲部队队长时 更受美军呵护呢
360
00:26:56,640 --> 00:26:59,850
说你的来意 别废话
361
00:26:59,890 --> 00:27:05,390
尤其别提什么前战友之类的屁话
362
00:27:05,440 --> 00:27:08,970
好吧 下次再来找战友谈心吧
363
00:27:09,010 --> 00:27:14,480
今天是来问候我的韩国朋友 听说他病得很厉害
364
00:27:14,480 --> 00:27:18,570
就是那位陈先生 我能看看他吗
365
00:27:19,830 --> 00:27:23,710
你的朋友 不管是谁 都谢绝探访
366
00:27:23,740 --> 00:27:27,720
所以 赶紧滚
367
00:27:27,720 --> 00:27:33,340
好吧 那就下次再看吧
368
00:27:33,370 --> 00:27:36,440
不过我有个问题
369
00:27:36,460 --> 00:27:39,390
据说我的东西在这里
370
00:27:39,390 --> 00:27:42,820
是非常昂贵的
371
00:27:43,820 --> 00:27:49,600
闪闪发光的 女人们都超级喜欢的东西
372
00:27:51,170 --> 00:27:53,240
那个能看吧
373
00:27:56,380 --> 00:27:58,610
这里不是失物招领处
374
00:27:58,650 --> 00:28:01,920
我给你十秒
375
00:28:02,490 --> 00:28:05,910
给我滚
376
00:28:07,480 --> 00:28:10,950
十 九
377
00:28:11,880 --> 00:28:14,080
果然上次应该切开他的肚子
378
00:28:34,120 --> 00:28:36,220
这是免疫血球素
379
00:28:36,220 --> 00:28:38,980
总不能空手来探望病人吧
380
00:28:39,000 --> 00:28:42,040
这是我带的礼物 医生
381
00:28:47,430 --> 00:28:49,560
一定要救救我的朋友
382
00:28:49,560 --> 00:28:53,380
我还有很多话要跟他说
383
00:28:57,240 --> 00:28:59,170
各位都很忙
384
00:28:59,170 --> 00:29:02,820
我们先告辞
385
00:29:11,550 --> 00:29:13,940
他好像已经看出美军的计划了
386
00:29:13,940 --> 00:29:16,380
对我们的战斗力也有所了解
387
00:29:17,430 --> 00:29:20,170
加强营地周围的戒备
388
00:29:31,270 --> 00:29:34,560
刚才那家伙 是不是对她干坏事的那个
389
00:29:35,880 --> 00:29:37,880
照顾好宋前辈
390
00:29:37,880 --> 00:29:40,800
我和这孩子一起待一会儿
391
00:29:40,800 --> 00:29:43,240
M3检查结果出来了
392
00:29:44,240 --> 00:29:48,080
宋医生 是什么
393
00:29:58,680 --> 00:30:00,680
检查结果出来了
394
00:30:00,680 --> 00:30:05,060
是吗 那正式解除隔离了吧
395
00:30:06,160 --> 00:30:07,420
出去吧
396
00:30:07,420 --> 00:30:09,760
去哪儿啊 你还没听结果啊
397
00:30:09,760 --> 00:30:12,180
高烧 头疼 咳嗽 胸口疼痛等
398
00:30:12,180 --> 00:30:15,220
这些症状和埃博拉或M3病毒很类似
399
00:30:15,220 --> 00:30:18,820
但皮肤还是很白 我眼里的你还是很漂亮
400
00:30:18,820 --> 00:30:21,200
说明视力也正常
401
00:30:21,840 --> 00:30:23,450
我的症状也算一种病毒
402
00:30:23,450 --> 00:30:24,960
你没得过吗
403
00:30:24,960 --> 00:30:26,880
叫作病毒性感冒
404
00:30:30,100 --> 00:30:33,800
是啊 小学生 你是得了感冒
405
00:30:33,800 --> 00:30:35,980
我还担心呢
406
00:31:12,140 --> 00:31:14,340
什么啊 放开
407
00:31:14,340 --> 00:31:15,980
不是你先来抱我的吗
408
00:31:15,980 --> 00:31:20,020
所以马上就放开了 放开我
409
00:31:20,020 --> 00:31:22,840
把感冒传给你 传给你啦
410
00:31:22,840 --> 00:31:25,000
唉 真是小学生
411
00:31:30,000 --> 00:31:31,660
你先看看这个吧
412
00:31:31,660 --> 00:31:36,280
从被隔离到现在 我人生中最认真的烦恼
413
00:31:36,280 --> 00:31:38,620
好像找到答案了
414
00:31:45,740 --> 00:31:47,920
什么 什么啊
415
00:31:54,500 --> 00:31:56,600
是头孢噻肟
416
00:31:57,220 --> 00:32:01,620
莱姆病的治疗药 姜组长在哪里
417
00:32:06,100 --> 00:32:08,160
2007年 2011年
418
00:32:08,160 --> 00:32:11,280
根据在西非工作过的 和平媒体的医生们的报告书
419
00:32:11,280 --> 00:32:14,440
平均效果达到85%
420
00:32:14,440 --> 00:32:17,920
63名中54名 85名中73名
421
00:32:17,920 --> 00:32:20,500
不过你是怎么找到的
422
00:32:20,500 --> 00:32:23,180
这些病例超出了一般的头孢噻肟机制
423
00:32:23,180 --> 00:32:25,920
这是通过M3病毒的遗传基因形态分析和
424
00:32:25,920 --> 00:32:31,120
抗生素化学式分子量交叉检索得出的结果
425
00:32:31,120 --> 00:32:33,400
-真的吗
-当然是假的
426
00:32:33,400 --> 00:32:38,860
只是把M3年鉴报告彻底翻了一遍 仔仔细细 认认真真
427
00:32:38,860 --> 00:32:41,100
前辈 尊敬你
428
00:32:41,100 --> 00:32:43,140
我们试试吧
429
00:32:43,140 --> 00:32:46,020
不过我们带来的药品清单上
430
00:32:46,020 --> 00:32:48,080
没有
431
00:32:48,080 --> 00:32:49,440
那赶快联系丹尼尔
432
00:32:49,440 --> 00:32:51,300
-联系过了
-这么快
433
00:32:51,300 --> 00:32:53,260
会和预防疫苗一起带来
434
00:32:53,260 --> 00:32:55,200
那我先走了
435
00:32:59,120 --> 00:33:00,180
你们俩吵架了吗
436
00:33:00,180 --> 00:33:02,700
专业术语这叫搞暧昧
437
00:33:02,700 --> 00:33:06,460
前辈 知道河护士多担心你吗
438
00:33:26,720 --> 00:33:28,180
团结
439
00:33:31,020 --> 00:33:32,660
爸
440
00:33:34,240 --> 00:33:36,420
我病了
441
00:33:37,720 --> 00:33:40,460
你没收到报告吗
442
00:33:41,340 --> 00:33:42,880
收到了
443
00:33:45,020 --> 00:33:48,140
可是 怎么不打电话啊
444
00:33:48,140 --> 00:33:51,340
据说生存率只有一半
445
00:33:52,460 --> 00:33:55,220
作为父亲 没什么能为你做的
446
00:33:55,220 --> 00:33:58,540
作为司令官 也没有可以下令的
447
00:34:00,900 --> 00:34:03,660
我无能为力
448
00:34:05,920 --> 00:34:08,720
所以等我的女儿来电话
449
00:34:09,920 --> 00:34:12,570
就这么无奈
450
00:34:13,830 --> 00:34:17,930
我不会服输的 一定要坚持到底
451
00:34:17,930 --> 00:34:20,190
别担心 爸
452
00:34:20,190 --> 00:34:23,070
好 这就对了
453
00:34:24,030 --> 00:34:26,630
这正是我希望的
454
00:34:27,970 --> 00:34:31,170
不过 请你答应我两件事
455
00:34:33,510 --> 00:34:36,850
两件吗
456
00:34:38,510 --> 00:34:40,830
第一件事呢
457
00:34:43,690 --> 00:34:46,330
请爸爸原谅我
458
00:34:49,110 --> 00:34:51,450
在派兵前
459
00:34:52,770 --> 00:34:57,210
我威胁您说会失去
460
00:34:57,210 --> 00:35:00,450
中尉尹明珠和女儿尹明珠
461
00:35:05,490 --> 00:35:08,170
是我错了 爸
462
00:35:11,950 --> 00:35:16,750
没关系 只要你能好起来
463
00:35:18,870 --> 00:35:21,670
听听第二件是什么事
464
00:35:24,450 --> 00:35:26,530
等我病好了
465
00:35:27,430 --> 00:35:29,950
如果我真的没死
466
00:35:32,930 --> 00:35:35,930
请您不要让徐上士转业
467
00:35:37,900 --> 00:35:42,200
别这样好吗 爸
468
00:35:46,310 --> 00:35:48,650
上次我都听到了
469
00:35:49,670 --> 00:35:52,850
尹明珠 出去
470
00:35:59,610 --> 00:36:02,370
不过我没打算要一个上士当女婿
471
00:36:02,370 --> 00:36:05,270
你转业吧
472
00:36:05,270 --> 00:36:09,460
上士徐大荣 得到命令和中尉尹明珠正式交往
473
00:36:09,460 --> 00:36:10,610
团结
474
00:36:10,610 --> 00:36:12,970
真的同意我们交往吗
475
00:36:12,970 --> 00:36:14,750
是的
476
00:36:16,970 --> 00:36:20,550
因为我太喜欢跟他在一起
477
00:36:20,550 --> 00:36:22,630
才故意装不知道的
478
00:36:25,330 --> 00:36:27,470
对不起 爸
479
00:36:30,310 --> 00:36:33,010
爸爸担心我
480
00:36:34,710 --> 00:36:37,630
我却担心他
481
00:36:40,630 --> 00:36:42,890
这才是我女儿
482
00:36:43,650 --> 00:36:46,930
这样让我操心才是我的女儿
483
00:36:55,750 --> 00:36:58,170
我再给您打电话
484
00:36:58,170 --> 00:37:01,330
到时间该打针了
485
00:37:01,330 --> 00:37:03,350
我挂了
486
00:37:10,750 --> 00:37:12,770
尹中尉
487
00:37:13,610 --> 00:37:15,390
尹明珠
488
00:37:27,350 --> 00:37:28,930
来吧
489
00:37:33,450 --> 00:37:34,830
发烧41度
490
00:37:34,830 --> 00:37:36,690
用大剂量的退烧药也没效果
491
00:37:36,690 --> 00:37:38,750
担心的情况终于出现了
492
00:37:38,750 --> 00:37:42,970
-免疫过剩反应吗
-对 是细胞活素风暴
493
00:37:42,970 --> 00:37:45,110
浴缸里放满冰块
494
00:37:50,110 --> 00:37:54,390
在其他地方出现问题前 想要病人活命得先退烧才行
495
00:37:55,990 --> 00:38:00,270
现在能做的 就是出现什么问题 就先解决什么问题
496
00:38:00,270 --> 00:38:03,830
原则上 希望宋前辈发现的治疗药会有效果
497
00:38:03,830 --> 00:38:05,590
那个治疗药 还没到吗
498
00:38:05,590 --> 00:38:09,150
说了会和预防疫苗一起到 现在 马上
499
00:38:09,150 --> 00:38:10,870
是丹尼尔
500
00:38:10,870 --> 00:38:13,130
喂 到了吗
501
00:38:13,130 --> 00:38:16,470
啊 什么意思
502
00:38:20,630 --> 00:38:24,750
运送预防疫苗药品的车辆整个被劫了
503
00:38:24,750 --> 00:38:27,970
里面有治疗尹中尉的药
504
00:38:27,970 --> 00:38:29,330
是什么人干的
505
00:38:29,330 --> 00:38:32,510
如果一小时内拿不到的话 就误事了
506
00:38:32,510 --> 00:38:35,700
重新去市区医院拿的话 至少得四个小时
507
00:38:35,700 --> 00:38:37,190
有别的办法吗
508
00:38:37,190 --> 00:38:40,470
-得抓住偷走药品的家伙
-通信保安 我稍后打给您
509
00:38:40,470 --> 00:38:45,590
大头目大尉 我是阿古斯 结束
510
00:38:45,590 --> 00:38:47,910
你这家伙在干嘛
511
00:38:49,630 --> 00:38:51,550
赶紧把药拿来
512
00:38:51,550 --> 00:38:54,450
我现在是生意人 不是军人
513
00:38:54,450 --> 00:38:58,470
别给我下命令 做个交易吧
514
00:38:58,470 --> 00:39:02,330
想要药品车辆的话 把我的钻石拿来
515
00:39:04,230 --> 00:39:08,010
我知道治疗明珠的药在哪儿了
516
00:39:19,930 --> 00:39:23,850
史努比呼叫 全体人员位置确认
517
00:39:32,430 --> 00:39:33,470
阿古斯呢
518
00:39:33,470 --> 00:39:37,450
他很忙 东西呢
519
00:39:58,600 --> 00:40:00,250
止痛药
520
00:40:00,250 --> 00:40:01,990
好
521
00:40:05,290 --> 00:40:07,120
让他走
522
00:40:13,560 --> 00:40:15,040
行了
523
00:40:16,140 --> 00:40:18,370
谢谢你的钻石
524
00:40:21,900 --> 00:40:24,890
给我站住 该死的家伙
525
00:40:36,190 --> 00:40:39,550
疼就喊出来吧 没关系的
526
00:40:39,550 --> 00:40:42,680
没事 可以忍受
527
00:40:42,680 --> 00:40:47,120
再坚持一下 药马上就到了
528
00:40:47,120 --> 00:40:50,500
-姜医生
-好像是药到了 你守在这里
529
00:40:57,370 --> 00:40:59,690
你们要干嘛
530
00:41:03,150 --> 00:41:04,850
执行公务
531
00:41:04,850 --> 00:41:08,700
我们要拘捕在你们这里的那个女孩儿
532
00:41:08,700 --> 00:41:12,390
我们怀疑她把药品带到黑市去交易
533
00:41:12,390 --> 00:41:15,700
同案犯已经供认了
534
00:41:26,890 --> 00:41:29,020
我看你们误会了
535
00:41:29,020 --> 00:41:30,730
那个药不是她偷走的
536
00:41:30,730 --> 00:41:33,610
是我们给她的 是我给她的
537
00:41:33,610 --> 00:41:36,750
现在没理由带她走了吧
538
00:41:36,750 --> 00:41:39,460
就算是你给的
539
00:41:39,460 --> 00:41:43,260
也还有在黑市交易的嫌疑
540
00:41:43,260 --> 00:41:47,690
和她一起在现场的外国医生是你吗
541
00:41:49,340 --> 00:41:53,180
科学这么发达 却没有治疗药 这很难理解
542
00:41:53,180 --> 00:41:54,800
因为是销路不好的药
543
00:41:54,800 --> 00:41:56,460
销路不好 就赚不到钱
544
00:41:56,460 --> 00:41:58,040
不赚钱 就不生产
545
00:41:58,040 --> 00:42:01,800
人都要死了 因为不值钱 就不生产吗
546
00:42:01,800 --> 00:42:06,000
所以啊 像我们这样的人 才要做别人不愿做的事
547
00:42:06,000 --> 00:42:08,830
去别人不愿去的地方啊
548
00:42:08,830 --> 00:42:10,670
得让这个世界有所改变啊
549
00:42:10,670 --> 00:42:15,290
希望军医官吃了这个药 像魔法一样 病立刻好起来
550
00:42:15,290 --> 00:42:19,390
这是能退高烧的草药 好好熬一下
551
00:42:19,390 --> 00:42:21,410
愿魔法成功
552
00:42:26,800 --> 00:42:29,790
这种药草有用吗
553
00:42:29,790 --> 00:42:32,520
凡是能做到的都要试一下
554
00:42:32,520 --> 00:42:36,800
无论西药还是中药 哪怕是祈祷
555
00:42:38,110 --> 00:42:41,540
医疗组请回答 医疗组到医疗中心集合
556
00:42:41,540 --> 00:42:43,460
治疗药品已经运到 结束
557
00:42:43,460 --> 00:42:44,740
知道了 结束
558
00:42:44,740 --> 00:42:46,280
-走吧
-好
559
00:42:48,500 --> 00:42:50,500
-在这里呢
-辛苦了
560
00:42:50,500 --> 00:42:51,500
这里
561
00:42:51,500 --> 00:42:53,600
辛苦了
562
00:43:52,940 --> 00:43:55,270
37.5度
563
00:44:15,780 --> 00:44:17,700
姜医生在哪儿
564
00:44:17,700 --> 00:44:20,140
没看见她
565
00:44:20,140 --> 00:44:21,500
嗯 是啊
566
00:44:21,500 --> 00:44:24,390
昨天警察来这里 说要拘捕帕蒂玛
567
00:44:24,390 --> 00:44:27,650
姜医生一起去了警察局
568
00:44:27,650 --> 00:44:29,570
你说什么
569
00:44:29,570 --> 00:44:32,320
确定是这里乌鲁克的警察吗
570
00:45:57,850 --> 00:46:00,980
伤得好严重
571
00:46:00,980 --> 00:46:02,920
怎么办
572
00:46:09,300 --> 00:46:12,900
那位医生现在看不了病呢
573
00:46:14,550 --> 00:46:16,430
放手
574
00:46:16,430 --> 00:46:18,990
我看你搞不清状况啊
575
00:46:18,990 --> 00:46:20,870
想死吗
576
00:46:21,930 --> 00:46:24,550
还是想让你的女人死呢
577
00:46:25,910 --> 00:46:29,140
现在轮到我下命令了 大尉
578
00:46:29,140 --> 00:46:32,600
在这 我的下属们唯一不敢射的人
579
00:46:32,600 --> 00:46:34,480
只有我
580
00:46:36,290 --> 00:46:38,430
你要什么
581
00:46:40,470 --> 00:46:43,790
对啊 这样问我才对嘛
582
00:46:43,830 --> 00:46:46,450
谈事 还是男人之间谈好吧
583
00:47:06,960 --> 00:47:10,800
今天午夜有武器运往北乌鲁克
584
00:47:10,800 --> 00:47:14,590
没错 等这笔买卖一结束 我的祖国就会灭了我
585
00:47:14,590 --> 00:47:18,430
可我只想挣钱 不想死啊
586
00:47:18,430 --> 00:47:23,540
所以 你得想个办法帮我
交易一结束 让我离开这个国家
587
00:47:23,540 --> 00:47:26,470
这就是我要的 确保我的退路
588
00:47:28,840 --> 00:47:33,290
来啊 跟以前一样 再救我一次吧 大尉
589
00:47:34,380 --> 00:47:37,440
撤退时间是今夜两点
590
00:47:37,440 --> 00:47:41,610
太早了也不行 晚了更不行
591
00:47:41,610 --> 00:47:46,850
我也不想 把她卖到很便宜的地方去呢
592
00:47:48,670 --> 00:47:51,040
你会死在我手里的
593
00:47:51,040 --> 00:47:53,370
我以人格担保
594
00:47:55,470 --> 00:47:58,490
一定让你死在我手里
595
00:48:00,440 --> 00:48:04,120
因为你 我在考虑要不要学点韩国语
596
00:48:04,120 --> 00:48:06,020
走吧
597
00:48:36,000 --> 00:48:39,520
我在乌鲁克有很多美好的回忆
598
00:48:39,520 --> 00:48:45,930
你这个女人 很适合陪我过最后的夜晚啊
599
00:48:56,310 --> 00:48:58,310
大头目呼叫
600
00:49:02,340 --> 00:49:06,160
姜医生 你听我说
601
00:49:06,160 --> 00:49:10,200
我一定会找到你 一定会救你
602
00:49:14,230 --> 00:49:16,680
知道吧 我是非常能干的男人 很快就去找你
603
00:49:16,680 --> 00:49:22,040
所以 不要怕 不要哭
604
00:49:24,550 --> 00:49:26,670
等我一会儿
605
00:49:27,680 --> 00:49:29,720
我很快就到
606
00:49:40,860 --> 00:49:45,350
我也在等你 大头目
607
00:49:45,370 --> 00:49:48,510
♬
你在听吗♬
608
00:49:48,510 --> 00:49:52,570
♬
只有你♬
609
00:49:52,590 --> 00:49:55,560
♬
闭上眼♬
610
00:49:55,560 --> 00:50:01,480
♬
你的爱随着风吹来♬
611
00:50:01,480 --> 00:50:07,300
♬
无论你在哪里♬
612
00:50:08,810 --> 00:50:14,970
♬
无论你在哪里♬
613
00:50:14,970 --> 00:50:25,060
♬
哦 哦 哦 我的爱♬
614
00:50:25,060 --> 00:50:27,830
你这疯子
615
00:50:28,750 --> 00:50:30,720
你清醒清醒
616
00:50:30,720 --> 00:50:34,190
拯救人质 你现在是阿尔法队吗
617
00:50:34,190 --> 00:50:36,500
你就是一个派兵军人而已
618
00:50:36,500 --> 00:50:39,880
派兵军人 是为重建和平而来的工兵
619
00:50:39,880 --> 00:50:43,180
我必须得去 我要去
620
00:50:43,180 --> 00:50:45,130
到哪去
621
00:50:45,130 --> 00:50:48,280
我必须去 我要去
622
00:50:48,280 --> 00:50:52,100
喂 你看见没有
623
00:50:52,100 --> 00:50:55,090
它一直在闪呢 看见了吗
624
00:50:55,090 --> 00:50:57,280
二号是司令官 三号是青瓦台的连线
625
00:50:57,280 --> 00:50:59,790
你要怎么办
626
00:51:08,160 --> 00:51:10,650
团结 太白部队 第一大队长 中校 朴
627
00:51:10,650 --> 00:51:12,610
这里是青瓦台外交安全部首席
628
00:51:12,610 --> 00:51:13,820
言归正传
629
00:51:13,820 --> 00:51:17,060
确定是绑架吗
630
00:51:19,170 --> 00:51:21,780
不能确定是绑架 情况有点儿类似
631
00:51:21,780 --> 00:51:23,880
确定是绑架
632
00:51:23,880 --> 00:51:25,370
确定吗
633
00:51:25,370 --> 00:51:28,110
从国际刑警那儿传来的消息 好像不一样
634
00:51:28,110 --> 00:51:33,060
确定是绑架
635
00:51:33,060 --> 00:51:35,010
对方有十四五人 全都是武装分子
636
00:51:35,010 --> 00:51:38,120
情况我可以从美军做的简报得知
637
00:51:38,180 --> 00:51:41,420
有话要嘱咐才联系的
638
00:51:41,420 --> 00:51:44,540
在前因后果明确之前 这是一级机密
639
00:51:44,540 --> 00:51:46,890
-请大家待命
-是 遵命
640
00:51:46,890 --> 00:51:50,960
没时间待命了 不能这么浪费时间
641
00:51:51,780 --> 00:51:54,490
根据突发事件运营指南
642
00:51:54,490 --> 00:51:56,760
拯救人质行动开始
643
00:51:56,760 --> 00:51:58,460
开始什么
644
00:51:58,460 --> 00:52:01,910
我说了保密待命 你没听到吗
645
00:52:01,910 --> 00:52:04,490
喂 柳大尉
646
00:52:04,490 --> 00:52:06,650
上次阿拉伯VIP的事
647
00:52:06,650 --> 00:52:08,790
我可是给你留足了面子
648
00:52:08,790 --> 00:52:11,850
你把青瓦台首席的话当耳旁风吗
649
00:52:11,870 --> 00:52:15,580
你以为祖国把枪交给你 是让你这么做吗
650
00:52:15,630 --> 00:52:18,500
这可不是个人生死重要与否的问题
651
00:52:18,500 --> 00:52:21,720
而是关系到国家利益的问题
652
00:52:26,950 --> 00:52:29,080
如果是对个人生死漠不关心的国家
653
00:52:29,080 --> 00:52:31,410
出点问题又怎样
654
00:52:31,410 --> 00:52:36,930
我不知道您的祖国在哪儿 但我会守卫我的祖国
655
00:52:39,860 --> 00:52:42,200
喂 你疯了
656
00:52:43,400 --> 00:52:46,720
给我站住 外面的人 拦住柳时镇
657
00:52:47,970 --> 00:52:52,310
站住 请您待命
658
00:52:54,220 --> 00:52:56,330
这门结实吗
659
00:52:56,330 --> 00:53:01,590
我弄坏过好几辆车 这很容易砸的
660
00:53:04,350 --> 00:53:05,580
别让我为难
661
00:53:05,580 --> 00:53:07,890
不想受伤 就让开
662
00:53:07,890 --> 00:53:10,410
我只想破门而出
663
00:53:10,410 --> 00:53:13,060
中队长
664
00:53:15,800 --> 00:53:19,620
让你接电话
是特战部队司令官
665
00:53:24,090 --> 00:53:25,840
团结 大尉柳时镇
666
00:53:25,840 --> 00:53:28,300
就给你三小时
667
00:53:28,300 --> 00:53:31,590
这三小时内 我不清楚你的行踪
668
00:53:31,630 --> 00:53:34,830
这三小时间内 你既不是阿尔法队
669
00:53:34,830 --> 00:53:37,190
也不是太白部队莫乌鲁中队的中队长
670
00:53:37,190 --> 00:53:39,430
也不是大韩民国陆军大尉
671
00:53:39,430 --> 00:53:41,590
有异议吗
672
00:53:41,610 --> 00:53:44,300
-没有
-结束
673
00:53:44,350 --> 00:53:46,410
团结
674
00:53:59,080 --> 00:54:00,920
尹中尉怎么样了
675
00:54:00,920 --> 00:54:03,500
还没清醒 但烧退了
676
00:54:03,500 --> 00:54:05,440
可能能听得到我们说话
677
00:54:05,440 --> 00:54:07,510
太好了
678
00:54:07,560 --> 00:54:10,820
我临时出去一下
679
00:54:12,170 --> 00:54:15,310
不能去看她了
680
00:54:15,360 --> 00:54:18,110
抱歉
681
00:54:18,140 --> 00:54:21,090
去哪儿 什么事
682
00:54:22,630 --> 00:54:25,460
明珠醒了 一会儿联系你
683
00:54:25,460 --> 00:54:28,110
明珠 有人在吗
684
00:54:52,880 --> 00:54:55,010
祝你好运 大尉
685
00:55:07,390 --> 00:55:10,120
受苦了 医生
686
00:55:11,150 --> 00:55:14,270
有什么需要你就说
687
00:55:14,270 --> 00:55:17,040
不知道你为什么带我来
688
00:55:17,040 --> 00:55:19,910
如果想要什么赎金 还是死心吧
689
00:55:19,910 --> 00:55:23,690
我可是个负债累累的女人
690
00:55:35,130 --> 00:55:37,150
说英语
691
00:55:38,660 --> 00:55:41,440
希望你不要以为我是个好人
692
00:55:41,440 --> 00:55:44,170
尤其是我拿着枪的时候
693
00:55:44,170 --> 00:55:46,280
我多次警告过你
694
00:55:46,280 --> 00:55:48,920
在拿枪的男人身边
695
00:55:48,920 --> 00:55:51,530
很容易陷入危险
696
00:55:59,600 --> 00:56:01,550
对
697
00:56:04,870 --> 00:56:10,540
大头目又聪明又幽默
698
00:56:12,660 --> 00:56:15,500
也很神秘
699
00:56:16,070 --> 00:56:21,220
可是 他有很多秘密
700
00:56:21,220 --> 00:56:24,000
会经常消失
701
00:56:24,000 --> 00:56:27,000
也联系不上他
702
00:56:27,000 --> 00:56:29,960
总有一天
703
00:56:33,510 --> 00:56:36,640
会永远回不来
704
00:56:43,110 --> 00:56:46,170
还是分手吧
705
00:56:49,810 --> 00:56:52,620
这是忠告
706
00:56:52,620 --> 00:56:54,810
而不是警告
707
00:57:02,720 --> 00:57:05,050
说这样的话 得给我钱才是啊
708
00:57:05,050 --> 00:57:07,700
还摆放着一个水杯
709
00:57:07,700 --> 00:57:11,550
光凭一张嘴 就让人分手啊
710
00:57:11,550 --> 00:57:14,900
你很想知道我在说什么吧
711
00:57:14,900 --> 00:57:19,550
你不用知道我在说什么 你这个垃圾
712
00:57:21,150 --> 00:57:23,990
还真难搞啊
713
00:57:24,690 --> 00:57:26,580
大头目 请回答
714
00:57:26,580 --> 00:57:29,670
大头目 请回答
715
00:57:37,060 --> 00:57:38,930
-团结
-中队长什么时候出去的
716
00:57:38,930 --> 00:57:41,550
17点30分经过正门
717
00:57:41,550 --> 00:57:43,000
姜医生呢
718
00:57:43,000 --> 00:57:46,440
那个 据说她昨晚去了当地的警察局
719
00:57:46,440 --> 00:57:48,920
不过还没收到归队报告
720
00:57:50,910 --> 00:57:54,420
有什么事吗
721
00:57:56,570 --> 00:57:59,030
感觉不是什么好事
722
00:58:11,880 --> 00:58:13,700
好久没见
723
00:58:15,580 --> 00:58:17,790
好久没联系
724
00:58:17,790 --> 00:58:19,670
一切还好吗
725
00:58:19,670 --> 00:58:22,820
把剩下那张名片用了吧
726
00:58:24,440 --> 00:58:27,490
这次想借一架直升机
727
00:58:28,570 --> 00:58:32,040
又有约会了
728
00:58:36,680 --> 00:58:45,520
分段与字幕来自阳光组@viki
729
00:58:45,520 --> 00:58:53,210
♬
谁说爱情是悲伤的♬
730
00:58:53,210 --> 00:59:00,140
♬
每当想起 心里满是甜蜜♬
731
00:59:00,140 --> 00:59:03,660
♬
即使总是互相伤害♬
732
00:59:03,660 --> 00:59:07,410
♬
却仍然彼此相爱♬
733
00:59:07,410 --> 00:59:11,670
♬
让我们永远相爱♬
734
00:59:11,670 --> 00:59:13,540
太阳的后裔
下集预告
735
00:59:13,540 --> 00:59:18,550
♬
没有你的日子♬
736
00:59:18,550 --> 00:59:20,350
把枪放下
737
00:59:20,350 --> 00:59:23,100
♬
有什么比死亡还可怕♬
738
00:59:23,160 --> 00:59:26,550
♬
我内心深处的恐惧♬
739
00:59:26,550 --> 00:59:27,820
走吧
740
00:59:27,820 --> 00:59:31,460
♬
留下来♬
741
00:59:31,460 --> 00:59:36,500
♬
别丢下我♬
50373