Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,167 --> 00:00:07,214
2
00:00:10,290 --> 00:00:13,010
Amanhece.
3
00:00:52,890 --> 00:00:56,490
Scraps -
Um vira-lata de puro sangue.
4
00:03:01,590 --> 00:03:06,690
Procuram-se homens...
5
00:03:08,690 --> 00:03:13,190
para atendentes.
6
00:07:59,090 --> 00:08:03,890
Um lugar de divers�o.
7
00:11:24,390 --> 00:11:27,790
A Lanterna Verde livre(gr�tis)
8
00:11:27,990 --> 00:11:31,190
N�o se permitem cachorros
9
00:13:29,190 --> 00:13:34,390
Uma nova cantora recita
uma velha can��o.
10
00:17:08,090 --> 00:17:09,790
camarote
11
00:17:58,190 --> 00:18:05,690
"Se voc� sorrir e piscar os olhos,
eles lhe pagaram uma bebida."
12
00:18:43,090 --> 00:18:45,290
"Eu a convido!!!"
13
00:21:01,290 --> 00:21:05,290
"Como?...E para a senhora?"
14
00:23:05,790 --> 00:23:10,690
"H� um forasteiro
em nosso meio"
15
00:25:01,890 --> 00:25:06,090
"Voltemos a Lanterna Verde"
16
00:27:05,390 --> 00:27:12,190
"Nos ficaremos
no pa�s"
17
00:32:44,890 --> 00:32:48,290
Quando os sonhos
se tornam realidade.
18
00:34:35,952 --> 00:34:42,223
Fim!
1154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.