Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:01,440
My mom's house was broken into
last night.
2
00:00:01,840 --> 00:00:04,280
He was in Jesse's room, he was
looking through the family photos.
3
00:00:04,520 --> 00:00:05,720
I couldn't see his face,
he was wearing a hoodie.
4
00:00:05,960 --> 00:00:06,760
It was Jesse.
5
00:00:07,000 --> 00:00:08,760
I chose him, I took him
and I killed him.
6
00:00:09,000 --> 00:00:10,920
- Three acts.
- Oh, I'm convinced you didn't.
7
00:00:11,160 --> 00:00:13,400
Whatever happened, it wasn't our fault.
8
00:00:13,640 --> 00:00:15,280
Did you set out to kill this Newman guy?
9
00:00:15,520 --> 00:00:16,960
This Newman, he destroyed girls' lives.
10
00:00:17,960 --> 00:00:19,960
Danny, they found something else
in Newman's garden.
11
00:00:20,200 --> 00:00:22,480
The same picture book Jesse had.
It make no sense.
12
00:00:22,800 --> 00:00:25,400
It's a reprint from 10 years
after Jesse disappeared.
13
00:00:25,640 --> 00:00:27,200
- Did you sleep with him?
- Nothing happened.
14
00:00:27,440 --> 00:00:28,960
Moving back here the was
the worst thing we ever did.
15
00:00:29,200 --> 00:00:31,480
Today I was in the woods.
There's this guy, watching me.
16
00:00:31,760 --> 00:00:32,920
Mark!
17
00:00:33,760 --> 00:00:34,880
How many exits are there
to this building?
18
00:00:35,120 --> 00:00:36,000
Danny, got him.
19
00:00:36,240 --> 00:00:36,960
There's no one up there.
20
00:00:37,200 --> 00:00:38,600
I'm just chasing someone I wanna chase.
21
00:00:38,840 --> 00:00:40,280
Someone is setting us up deliberately.
22
00:00:40,840 --> 00:00:42,440
- What is it?
- It's from Jakob Marosi.
23
00:00:42,680 --> 00:00:44,000
He wants to see me.
24
00:00:46,880 --> 00:00:49,480
Thank you for the food we eat.
25
00:00:49,720 --> 00:00:52,560
Thank you for the world, so sweet.
26
00:00:52,800 --> 00:00:55,600
Thank you for the birds that sing.
27
00:00:55,840 --> 00:00:58,200
Thank you, God, for everything.
28
00:01:00,200 --> 00:01:01,280
God bless us.
29
00:01:02,040 --> 00:01:03,440
God bless the food.
30
00:01:04,200 --> 00:01:05,040
Amen.
31
00:01:12,320 --> 00:01:15,320
Oh, we got a letter from the Missionary
Society thanking us for our donation.
32
00:01:15,960 --> 00:01:16,760
I'll let you have a look.
33
00:01:20,600 --> 00:01:22,320
It came yesterday.
34
00:01:24,560 --> 00:01:25,240
Here we are.
35
00:01:43,160 --> 00:01:44,680
Before anything,
36
00:01:45,040 --> 00:01:48,840
can I apologize for the way
I spoke to you last time?
37
00:01:49,280 --> 00:01:50,960
It's unacceptable.
38
00:01:52,680 --> 00:01:53,920
And I'm sorry.
39
00:01:54,320 --> 00:01:56,840
You said there's
something you wanna show us.
40
00:01:59,760 --> 00:02:02,560
I want to show you where Jesse Wells
is buried.
41
00:02:10,760 --> 00:02:12,040
Why?
42
00:02:12,800 --> 00:02:14,320
Why are you offering this now?
43
00:02:14,960 --> 00:02:16,680
This last week...
44
00:02:18,680 --> 00:02:22,000
I'm reliving how I killed this boy.
45
00:02:24,040 --> 00:02:25,880
I dream it, when I sleep.
46
00:02:26,880 --> 00:02:28,920
And it comes when I'm awake.
47
00:02:32,560 --> 00:02:33,960
It's constant.
48
00:02:35,080 --> 00:02:39,680
And for the first time I see the
dreadful thing I did all those years ago.
49
00:02:42,080 --> 00:02:44,520
The worst a man can do
50
00:02:45,440 --> 00:02:46,800
for any child
51
00:02:48,040 --> 00:02:49,640
and their parents.
52
00:02:53,120 --> 00:02:55,240
And then you realize, that
53
00:02:55,560 --> 00:02:56,880
well...
54
00:02:58,160 --> 00:03:00,080
the least I can do, is...
55
00:03:00,560 --> 00:03:03,800
offer some closure for the family.
56
00:03:04,680 --> 00:03:07,040
And perhaps myself, as well.
57
00:03:07,480 --> 00:03:08,440
That's lovely.
58
00:03:08,680 --> 00:03:11,480
You say you want to show us where
Jesse is buried?
59
00:03:13,120 --> 00:03:14,400
Why not just tell us?
60
00:03:15,080 --> 00:03:16,800
It was 20 years ago.
61
00:03:17,880 --> 00:03:20,160
But I will know when I see it.
62
00:03:20,640 --> 00:03:22,120
It was among
63
00:03:22,360 --> 00:03:23,840
the sand dunes,
64
00:03:24,080 --> 00:03:27,080
up the coast.
Where they train the horses.
65
00:03:27,400 --> 00:03:29,200
I think someone wants a day
at the seaside.
66
00:03:30,560 --> 00:03:33,720
I want the parents
to have their child back.
67
00:03:34,760 --> 00:03:37,720
But you relive it, you're reliving
it every night... relive it now!
68
00:03:38,800 --> 00:03:40,120
Where is he buried?
69
00:03:40,360 --> 00:03:42,000
I'll tell you what I do remember
70
00:03:42,240 --> 00:03:43,200
of this burial.
71
00:03:46,600 --> 00:03:50,400
When I'm laying his tiny body
in the ground,
72
00:03:51,280 --> 00:03:54,760
he's wearing a red jacket with a hood.
73
00:03:55,240 --> 00:03:57,280
It slipped off his shoulder.
74
00:03:58,040 --> 00:04:00,120
And as I pull it up,
75
00:04:00,360 --> 00:04:02,920
I see a name-tag.
76
00:04:04,640 --> 00:04:06,240
On the inside,
77
00:04:06,480 --> 00:04:07,720
there.
78
00:04:08,840 --> 00:04:11,440
It says "Mark Wells".
79
00:04:13,680 --> 00:04:16,600
And until I saw the news reports,
80
00:04:16,840 --> 00:04:19,600
that was who I thought I'd killed.
81
00:04:26,560 --> 00:04:27,480
I can't move my jaw,
82
00:04:27,720 --> 00:04:29,400
I mean I can, but...
83
00:04:29,680 --> 00:04:31,320
it feels like I can't.
84
00:04:32,400 --> 00:04:33,440
And then...
85
00:04:33,680 --> 00:04:34,920
OK, it's OK, Hayley.
86
00:04:35,400 --> 00:04:36,360
Hayley, look at me.
87
00:04:36,600 --> 00:04:37,560
U gotta breathe.
88
00:04:38,920 --> 00:04:40,440
Breathe, OK?
89
00:04:41,600 --> 00:04:43,320
Everything's fine, OK?
90
00:04:43,560 --> 00:04:45,720
The benzodiazepines I've given you
are gonna kick in.
91
00:04:45,960 --> 00:04:48,120
You're gonna feel fine, OK?
But you've gotta breathe.
92
00:04:50,760 --> 00:04:51,760
OK, good girl.
93
00:04:53,360 --> 00:04:56,520
I think we might have to consider the
fact, that MDMA and you don't mix.
94
00:04:56,800 --> 00:05:00,440
We mix fine. It's just once in a while,
that's all.
95
00:05:00,840 --> 00:05:02,280
Who cares?
96
00:05:02,800 --> 00:05:03,960
Look at Britnay.
97
00:05:04,240 --> 00:05:06,840
We can die any time.
We could die just like that.
98
00:05:07,080 --> 00:05:08,720
So why stop anything?
99
00:05:10,360 --> 00:05:14,800
Just try and take care of yourself
today Hayley, OK? Drink lots of water.
100
00:05:15,560 --> 00:05:17,680
Any chance I could get a few more
of those benzies?
101
00:05:17,920 --> 00:05:19,280
Get out.
102
00:05:33,440 --> 00:05:35,160
Why are you asking this?
103
00:05:35,640 --> 00:05:38,800
Oh, we just review the evidence on
every case after a couple of weeks.
104
00:05:39,720 --> 00:05:42,400
So to the best of your knowledge,
when Jesse went out that day...
105
00:05:42,680 --> 00:05:43,760
He was wearing...
106
00:05:44,000 --> 00:05:46,520
A red hoodie, jeans and a T-shirt.
107
00:05:47,720 --> 00:05:49,240
Tell us about the hoodie.
108
00:05:50,440 --> 00:05:53,600
It was a hand-me-down. It wasn't new.
It was Mark's originally.
109
00:05:55,240 --> 00:05:56,880
It had been washed forever.
110
00:05:57,240 --> 00:05:58,800
Did it have a name tag?
111
00:05:59,040 --> 00:06:00,360
No, you only ever label
your first kid's clothes.
112
00:06:01,720 --> 00:06:03,080
The rest can go...
113
00:06:04,040 --> 00:06:04,920
No, hold on.
114
00:06:05,600 --> 00:06:06,920
It would have had Mark's
115
00:06:07,160 --> 00:06:08,960
name-tag on it, yeah.
That would still be there.
116
00:06:09,200 --> 00:06:11,960
Because it was a sewn-in one,
not a stick-on.
117
00:06:13,240 --> 00:06:14,880
Why are you interested in that?
118
00:06:15,920 --> 00:06:18,320
Like I said, it's just procedure.
119
00:06:25,200 --> 00:06:27,640
- Hi, can I have a word?
- Yeah, course, come in.
120
00:06:29,080 --> 00:06:30,520
You got mail.
121
00:06:30,760 --> 00:06:32,320
Must be a fixture.
122
00:06:40,120 --> 00:06:41,120
You alright?
123
00:06:44,240 --> 00:06:45,160
No, I am fine. I...
124
00:06:46,040 --> 00:06:47,800
I got called out to
125
00:06:48,840 --> 00:06:50,280
3:30-4.
126
00:06:50,520 --> 00:06:53,320
And then I ran to work
and then I came straight here, so...
127
00:06:54,400 --> 00:06:55,640
I'm a bit spaced.
128
00:06:55,960 --> 00:06:56,680
Right.
129
00:07:00,000 --> 00:07:03,840
I was speaking with Hayley earlier.
Do you know Hayley?
130
00:07:06,080 --> 00:07:07,320
Of course you do.
131
00:07:08,760 --> 00:07:12,680
Well, she was talking about Britnay.
132
00:07:13,640 --> 00:07:15,960
But in a really nihilistic way, like...
133
00:07:16,360 --> 00:07:17,640
"Why bother with anything,
what's the point?"
134
00:07:18,800 --> 00:07:21,400
"What happened to Britnay
can happen to everyone else".
135
00:07:22,280 --> 00:07:24,000
I just thought you should know.
136
00:07:26,040 --> 00:07:27,840
We've really missed you, Slade.
137
00:07:30,600 --> 00:07:32,800
I haven't dealt with this too well,
have I?
138
00:07:59,240 --> 00:08:00,480
Come on, off we go!
139
00:08:00,720 --> 00:08:01,720
There you go.
140
00:08:01,960 --> 00:08:03,280
Come on, up, on your feet.
141
00:08:04,560 --> 00:08:05,720
Come on!
142
00:08:06,760 --> 00:08:07,640
There we go, this way.
143
00:08:09,080 --> 00:08:09,960
A party!
144
00:08:13,840 --> 00:08:15,320
That's it, there we go.
145
00:08:16,000 --> 00:08:17,680
- Him!
- No way!
146
00:08:24,640 --> 00:08:25,520
Have you two met?
147
00:08:36,200 --> 00:08:37,600
Slade, sorry, I gotta...
148
00:08:38,000 --> 00:08:38,760
Hi, Stuart.
149
00:08:40,200 --> 00:08:42,240
What? Airport?
150
00:08:43,160 --> 00:08:45,760
What do you mean?
Well, you... you can't just take her.
151
00:09:09,960 --> 00:09:12,520
Excuse me, mate.
Is that your van outside?
152
00:09:14,640 --> 00:09:17,280
Yeah, can you just give me
2 minutes, please?
153
00:09:17,520 --> 00:09:18,800
We're doing this, 'coz we just...
154
00:09:19,680 --> 00:09:20,840
Look, listen, please...
155
00:09:21,320 --> 00:09:22,280
What's this about?
156
00:09:22,520 --> 00:09:23,600
Step outside, straight away.
157
00:09:23,840 --> 00:09:25,320
I just need to...
158
00:09:28,240 --> 00:09:30,160
What are you doing?
159
00:09:30,400 --> 00:09:31,520
We're arresting you on
suspicion of murder.
160
00:09:32,840 --> 00:09:34,080
This is not OK!
161
00:09:38,280 --> 00:09:40,080
- Suspicion of murdering who?
- Jay Newman.
162
00:09:41,960 --> 00:09:43,720
Well, you've got the wrong man then.
163
00:09:43,960 --> 00:09:46,880
- Shut the kids up, please.
- It's alright, it's alright.
164
00:09:47,120 --> 00:09:49,680
Back inside.
Let the police do their work.
165
00:10:22,160 --> 00:10:23,920
Here.
166
00:10:28,680 --> 00:10:29,920
Wait.
167
00:10:34,600 --> 00:10:37,200
Mr Marosi,
specific directions, please.
168
00:10:37,440 --> 00:10:39,240
It's been 20 years.
169
00:10:40,200 --> 00:10:42,160
The landscape changes.
170
00:10:43,320 --> 00:10:44,920
This way, come.
171
00:11:08,240 --> 00:11:09,800
What's all this about?
172
00:11:10,160 --> 00:11:12,880
What's happened?
Slade what were you arrested for?
173
00:11:13,560 --> 00:11:16,000
It's in connection with
the Jay Newman murder.
174
00:11:16,760 --> 00:11:18,680
You out of your mind,
calling me here?
175
00:11:18,920 --> 00:11:20,800
Who was I supposed to call, Mark?
176
00:11:21,040 --> 00:11:23,480
I know. You've told me.
177
00:11:33,800 --> 00:11:35,080
It's your copy.
178
00:11:43,640 --> 00:11:44,840
Before we get started,
179
00:11:45,080 --> 00:11:46,240
can I just confirm, that
180
00:11:46,480 --> 00:11:50,120
your investigating the murder of a
Mr. Jay Newman,
181
00:11:50,360 --> 00:11:52,360
at his home, on Manville Avenue.
182
00:11:52,960 --> 00:11:54,520
On the afternoon of the
22nd of this month?
183
00:11:54,760 --> 00:11:55,720
That's correct.
184
00:11:56,480 --> 00:11:57,880
You're client's van
185
00:11:58,120 --> 00:12:00,040
matches - or is similar to - the van
seem outside of Mr. Newman's address
186
00:12:00,280 --> 00:12:01,920
at the estimated time of death.
187
00:12:06,520 --> 00:12:08,400
We're talking about - and this
is important,
188
00:12:09,360 --> 00:12:10,680
the 22nd of this month?
189
00:12:11,160 --> 00:12:12,120
The 22nd.
190
00:12:12,360 --> 00:12:13,320
I'm gonna have to halt proceedings.
191
00:12:17,520 --> 00:12:19,000
I can't be the solicitor on this case.
192
00:12:21,600 --> 00:12:23,800
See, on the afternoon of 22nd,
193
00:12:24,960 --> 00:12:26,480
my client was with me.
194
00:12:29,840 --> 00:12:31,440
What do you mean, "with you"?
195
00:12:32,280 --> 00:12:33,720
At my place, my apartment.
196
00:12:34,920 --> 00:12:35,680
Early morning
197
00:12:36,600 --> 00:12:38,680
until late evening. He was with me.
198
00:12:38,920 --> 00:12:40,200
The whole time.
199
00:12:43,080 --> 00:12:46,320
An alibi was above and beyond, Mark.
Thank you, appreciate it.
200
00:12:46,560 --> 00:12:48,840
Don't thank me, OK Slade?
201
00:12:49,680 --> 00:12:51,800
You do my head in, you really do.
202
00:12:52,560 --> 00:12:53,360
If you're so smart,
203
00:12:53,600 --> 00:12:56,360
what's gonna happen to the kids
in the shelter if you go to prison?
204
00:12:56,680 --> 00:13:01,600
You getting picked up is proof enough, that actions,
your actions, they do have consequences.
205
00:13:01,840 --> 00:13:03,600
And they've got your DNA now, so...
206
00:13:04,160 --> 00:13:06,560
I really do hope you were
careful enough.
207
00:13:21,480 --> 00:13:22,480
Here.
208
00:13:22,720 --> 00:13:23,960
It's here.
209
00:13:24,720 --> 00:13:26,160
Here, are you sure?
210
00:13:26,720 --> 00:13:28,040
I feel it.
211
00:13:31,120 --> 00:13:33,280
OK, this our spot,
let's get to digging.
212
00:13:39,640 --> 00:13:40,960
Get in here, guys!
213
00:13:46,280 --> 00:13:47,720
Nice wind.
214
00:13:49,640 --> 00:13:50,960
And sun.
215
00:13:53,040 --> 00:13:54,360
Warm.
216
00:13:54,920 --> 00:13:56,160
Great.
217
00:14:51,240 --> 00:14:53,160
Something isn't right, Ally.
218
00:14:54,280 --> 00:14:55,840
It's a wind-up.
219
00:14:57,480 --> 00:14:58,680
Look at him.
220
00:15:18,160 --> 00:15:20,360
Don't you mind if I popped into
the ladies' room? I'll be quick.
221
00:15:48,120 --> 00:15:49,160
You want another drink then?
222
00:15:50,200 --> 00:15:51,440
Cheers.
223
00:15:51,840 --> 00:15:53,200
To new friends.
224
00:16:13,000 --> 00:16:15,280
Let's get some fresh air,
you'll be fine, don't worry.
225
00:16:16,520 --> 00:16:17,760
How's it going?
226
00:16:18,040 --> 00:16:19,360
The lady's with me.
227
00:16:20,120 --> 00:16:20,880
What?
228
00:16:23,080 --> 00:16:24,400
Go and sit down.
229
00:16:25,120 --> 00:16:26,440
What's your problem?
230
00:16:34,680 --> 00:16:36,480
- He took her.
- Come on, Pru.
231
00:16:36,720 --> 00:16:38,000
He took her.
232
00:16:39,120 --> 00:16:41,760
- While I was here, he took her.
- Just sit down here.
233
00:16:43,560 --> 00:16:47,800
I saw Nico at the airport,
about to get on a flight.
234
00:16:49,840 --> 00:16:52,200
What, so you thought you'd take
some more pills, did you?
235
00:16:54,720 --> 00:16:56,080
Diazepam.
236
00:16:57,160 --> 00:17:00,240
I can tell, Pru. I can see it in your eyes.
Half the kids are on it, that's how I know.
237
00:17:00,480 --> 00:17:02,520
- I'm gonna call Mark.
- No, you're not.
238
00:17:02,840 --> 00:17:04,760
He's gonna listen to me.
239
00:17:07,280 --> 00:17:09,240
- Give me the phone.
- I love him, I love Mark.
240
00:17:09,480 --> 00:17:11,320
No, you'll get over it, Pru.
241
00:17:15,000 --> 00:17:16,280
I got over you.
242
00:17:16,520 --> 00:17:19,160
I thought I was in love with you.
Now look at me.
243
00:17:21,080 --> 00:17:22,720
Nothing, not a thing.
244
00:17:25,120 --> 00:17:26,680
You don't understand.
245
00:17:28,520 --> 00:17:32,600
I always loved Mark.
246
00:17:33,160 --> 00:17:34,920
And I'm gonna call him.
247
00:17:35,760 --> 00:17:37,360
And I'm gonna tell him...
248
00:17:38,200 --> 00:17:39,440
Look at you!
249
00:17:39,840 --> 00:17:41,080
Look at you!
250
00:17:45,440 --> 00:17:47,240
You're fucked up, Pru.
251
00:17:47,640 --> 00:17:51,240
Now you listen to me. Until you're
un-fucked up, you leave Mark well alone.
252
00:17:51,480 --> 00:17:54,440
I'm not having you going on some
off-your- faced whim,
253
00:17:54,680 --> 00:17:56,840
only to go and break his heart
all over again.
254
00:17:57,080 --> 00:18:00,560
I won't have it, because that is exactly
what you did the last time you left.
255
00:18:01,840 --> 00:18:06,120
Don't you dare think that just because
we were kids that it didn't mean anything.
256
00:18:07,760 --> 00:18:09,520
He never got over you, Pru.
257
00:18:18,120 --> 00:18:21,080
Before you even think about calling him,
just get yourself clean, Pru.
258
00:18:21,320 --> 00:18:22,960
Sort yourself out.
259
00:18:26,280 --> 00:18:28,200
DS Kenwood, we've got something.
260
00:18:28,440 --> 00:18:30,080
What have you got?
261
00:18:30,400 --> 00:18:31,320
It's down there.
262
00:18:31,560 --> 00:18:33,680
What is it?
Get out of the way.
263
00:18:48,440 --> 00:18:50,560
Are you sure you wanna
be here for this?
264
00:18:55,240 --> 00:19:00,120
I'm just thinking out what I'm
gonna tell Julie and Alan.
265
00:19:04,920 --> 00:19:06,320
And Mark.
266
00:19:12,120 --> 00:19:12,840
Danny.
267
00:19:15,640 --> 00:19:17,840
They have to run some tests, but, um...
268
00:19:18,400 --> 00:19:20,240
judging by the remnants of clothes,
269
00:19:20,480 --> 00:19:22,800
and the hair and shoe...
270
00:19:24,000 --> 00:19:25,520
this is a little girl.
271
00:19:28,480 --> 00:19:30,840
- What?
- It's... it's a young girl.
272
00:19:31,720 --> 00:19:33,400
It can't be Jesse.
273
00:19:35,000 --> 00:19:36,360
What do you mean? He said...
274
00:19:41,280 --> 00:19:42,560
Oh, that's right.
275
00:19:42,800 --> 00:19:44,760
That's the little Reddington girl.
276
00:19:47,160 --> 00:19:49,640
You are as useless as your father.
277
00:19:54,760 --> 00:19:55,880
Get off me!
278
00:19:58,920 --> 00:20:00,160
Get him down the station.
279
00:20:02,920 --> 00:20:04,080
Bastard!
280
00:20:44,160 --> 00:20:45,920
I think you might eventually
chased a real person.
281
00:20:46,720 --> 00:20:49,200
Danny, I've been thinking
I've been losing my mind.
282
00:20:50,720 --> 00:20:52,880
If you're losing it, I'm losing it.
283
00:20:53,560 --> 00:20:57,120
But if I was chasing someone,that means that
they disappeared, isn't it? They evaporated.
284
00:20:57,360 --> 00:20:58,600
I know.
285
00:20:59,480 --> 00:21:02,400
We find Jesse's DNA at the place
where the girls were kept.
286
00:21:02,640 --> 00:21:05,440
We also find the Gulliver's Travel
picture book kept there.
287
00:21:06,040 --> 00:21:08,760
Yeah, but it's a 2005 reprint.
288
00:21:09,120 --> 00:21:12,560
Right, and your mom and dad gets
broken into. I mean...
289
00:21:13,520 --> 00:21:15,240
Either Jesse's still alive...
290
00:21:16,680 --> 00:21:18,800
or this is some massive hoax.
291
00:21:19,320 --> 00:21:20,400
And if it is a hoax?
292
00:21:22,200 --> 00:21:24,160
I think Jakob Marosi is behind this.
293
00:21:26,680 --> 00:21:27,920
He's inside, it's not possible.
294
00:21:29,640 --> 00:21:31,040
How could he do that?
295
00:21:31,600 --> 00:21:32,720
You think he's working with people?
296
00:21:32,960 --> 00:21:35,600
I've got no idea.
What I do know,
297
00:21:36,280 --> 00:21:39,680
is that he's the sickest bastard
that I have ever come across.
298
00:21:40,640 --> 00:21:43,400
And if he can wind you up, he will.
299
00:21:47,520 --> 00:21:49,760
Marosi used to write letters for my dad,
from prison.
300
00:21:50,560 --> 00:21:51,680
What?
301
00:21:54,400 --> 00:21:57,160
- Why didn't you tell me this before?
- Sorry.
302
00:21:57,520 --> 00:21:59,960
Anyway, listen. That's not even
possible, he's a category "A" prisoner.
303
00:22:00,200 --> 00:22:02,680
They wouldn't allow him
to write to victims.
304
00:22:04,200 --> 00:22:05,560
Well, he did.
305
00:22:09,120 --> 00:22:11,600
Unless he was getting someone
to do it for him.
306
00:22:12,800 --> 00:22:14,560
- You two still here?
- Dad, come on.
307
00:22:14,800 --> 00:22:16,200
How many letters did you get
whoever they were from?
308
00:22:16,440 --> 00:22:19,480
Let me try again: I don't wanna
talk about it.
309
00:22:19,720 --> 00:22:21,240
That's all. Quite clear?
310
00:22:22,760 --> 00:22:24,800
Come on, let's go.
311
00:22:26,320 --> 00:22:28,360
He burned them all as they came in.
312
00:22:28,600 --> 00:22:31,320
This one, he just forgot the envelope.
313
00:22:35,800 --> 00:22:37,040
Mom, did you read the letters?
314
00:22:37,280 --> 00:22:38,480
I saw bits of some of them.
315
00:22:39,160 --> 00:22:41,400
Alan never gave them to me.
They made him so mad.
316
00:22:42,400 --> 00:22:43,320
Same printed address
317
00:22:43,560 --> 00:22:44,800
on each letter, by the way.
318
00:22:45,360 --> 00:22:46,600
Been made with one of those
319
00:22:46,840 --> 00:22:48,240
rubber stamps.
320
00:22:49,000 --> 00:22:53,040
Every letter I did see,
went on about there being "three acts".
321
00:22:53,680 --> 00:22:56,360
Don't know what they meant, but
those two words would fill
322
00:22:56,600 --> 00:22:58,160
a whole page sometimes.
323
00:22:58,400 --> 00:22:59,880
"Three acts".
324
00:23:00,760 --> 00:23:01,920
When did you get these?
325
00:23:02,920 --> 00:23:05,720
Quite early on. '98, '99.
326
00:23:06,640 --> 00:23:08,640
Maybe ten letters in all.
327
00:23:11,400 --> 00:23:12,920
What, Danny? What is it?
328
00:23:14,680 --> 00:23:16,240
There's a postmark.
329
00:23:23,160 --> 00:23:27,400
New lead. Allan Wells, circa 1998,
received letters purportedly
330
00:23:27,640 --> 00:23:28,800
from Jakob Marosi.
331
00:23:29,880 --> 00:23:31,800
Now, he burned them and he
won't talk about them.
332
00:23:32,200 --> 00:23:35,280
But we do have one of the envelopes
postmarked from Malten,
333
00:23:35,520 --> 00:23:37,840
which is a 120 miles south of here,
334
00:23:38,080 --> 00:23:39,400
but 6 miles
335
00:23:39,640 --> 00:23:42,160
from where Marosi was
imprisoned in 1998.
336
00:23:43,280 --> 00:23:46,120
I haven't finished. From March, 1997
337
00:23:46,360 --> 00:23:49,720
until he was moved up here in 2000,
Jakob Marosi's only
338
00:23:49,960 --> 00:23:52,440
prison visitor was an Angela Clark.
339
00:23:52,680 --> 00:23:54,720
Who lives, then and now,
340
00:23:55,880 --> 00:23:57,600
in Malten. That's that.
341
00:23:59,480 --> 00:24:00,240
Fancy a drive?
342
00:24:00,680 --> 00:24:02,720
Shouldn't we run all of this
past the DI first?
343
00:24:02,960 --> 00:24:04,960
The envelope's in the forensic bag.
Get it to Ken.
344
00:24:05,200 --> 00:24:07,960
And tell him I want everything
and anything PDQ.
345
00:24:08,240 --> 00:24:09,560
What does that even mean?
346
00:24:09,800 --> 00:24:12,040
Here's his boyfriend.
So, you can take it down to him.
347
00:24:13,000 --> 00:24:16,000
Ally's got something for you.
Let me go get my jacket.
348
00:24:21,920 --> 00:24:23,240
This is for Ken. It's urgent.
349
00:24:25,560 --> 00:24:27,320
Do I need to apologize
for the other night?
350
00:24:28,120 --> 00:24:29,960
To me? I doubt it.
351
00:24:30,200 --> 00:24:31,680
I usually get everything I deserve.
352
00:24:32,760 --> 00:24:34,360
No, I think I do...
353
00:24:35,200 --> 00:24:35,920
I mean,
354
00:24:36,280 --> 00:24:37,640
you could always...
355
00:24:37,880 --> 00:24:38,800
Ally, we gotta go.
356
00:24:40,880 --> 00:24:42,360
Ally, please.
357
00:24:49,840 --> 00:24:51,200
Welcome to Malten.
358
00:24:52,400 --> 00:24:53,800
It's this one.
359
00:25:01,480 --> 00:25:02,600
- Angela Clark?
- Yes?
360
00:25:02,840 --> 00:25:04,080
DS Kenwood, DC Caine.
361
00:25:04,960 --> 00:25:06,920
Do you mind if we have a word inside?
362
00:25:07,560 --> 00:25:08,680
How about a cup of tea?
363
00:25:08,920 --> 00:25:11,520
No, actually, I'd like Mrs Clark
to answer my questions.
364
00:25:11,760 --> 00:25:14,440
Actually yes, I would, thanks.
Milk, one sugar.
365
00:25:20,760 --> 00:25:23,120
OK, so let's try again, shall we?
366
00:25:23,920 --> 00:25:26,320
When you were a prison visitor
to Jakob Marosi,
367
00:25:26,720 --> 00:25:29,480
did you ever send letters on his behalf?
368
00:25:29,720 --> 00:25:32,080
Did you think there was something I didn't
wanna say in front of my husband?
369
00:25:32,680 --> 00:25:33,480
Is there?
370
00:25:35,760 --> 00:25:37,000
Mrs Clarke,
371
00:25:37,440 --> 00:25:41,080
did Jakob Marosi ever ask you
to smuggle letters out for him?
372
00:25:41,400 --> 00:25:42,720
That wouldn't be allowed.
373
00:25:42,960 --> 00:25:44,880
That's not an answer to the question.
374
00:25:48,200 --> 00:25:51,880
If you refuse to cooperate, you'll be answering
his questions down at the station in the morning.
375
00:25:52,120 --> 00:25:54,880
Could we meet at the afternoon?
We go to church Sunday mornings.
376
00:25:58,520 --> 00:26:00,160
Mrs Clark, please.
377
00:26:00,400 --> 00:26:02,920
Someone posted letters to the father
of one of the children
378
00:26:03,160 --> 00:26:05,720
Jakob Marosi claims to have murdered.
379
00:26:06,200 --> 00:26:08,120
They were posted from this town.
380
00:26:11,040 --> 00:26:12,640
Did you post those letters?
381
00:26:14,600 --> 00:26:16,440
I know one thing for certain.
382
00:26:17,280 --> 00:26:18,960
Jakob has repented his sins.
383
00:26:19,200 --> 00:26:23,080
he has redeemed himself and now
rejoices in the love of Jesus.
384
00:26:26,280 --> 00:26:29,120
Do you know what Jakob Marosi
did to his victims?
385
00:26:29,560 --> 00:26:31,320
- To children?
- Of course.
386
00:26:31,840 --> 00:26:33,600
He confessed all his crimes to me.
387
00:26:33,920 --> 00:26:36,920
"But Draw Closer to God,
and He Will Draw Closer to You."
388
00:26:37,800 --> 00:26:40,160
Jakob Marosi is a viscous
psychopath, Mrs Clark.
389
00:26:40,400 --> 00:26:41,560
He was possessed.
390
00:26:43,600 --> 00:26:44,520
He was possessed...
391
00:26:44,760 --> 00:26:46,840
I'm sorry, by who? The devil?
392
00:26:47,080 --> 00:26:48,120
Yes, of course.
393
00:26:49,400 --> 00:26:51,720
But through redemption, he is saved.
394
00:26:52,120 --> 00:26:53,680
Yes, you don't believe
395
00:26:53,920 --> 00:26:56,520
and so it's impossible
for you to understand.
396
00:26:56,920 --> 00:26:59,600
You know, sorry Mrs Clark,
I have to say,
397
00:26:59,840 --> 00:27:02,320
I have been face-to-face
with Jakob Marosi
398
00:27:02,560 --> 00:27:06,120
a number of times. And he is
the most unrepentant,
399
00:27:06,360 --> 00:27:09,360
manipulative criminal I ever had
the misfortune to meet.
400
00:27:09,600 --> 00:27:10,520
We fight the devil
401
00:27:10,760 --> 00:27:12,520
with his own weapons.
402
00:27:16,200 --> 00:27:18,200
I'm sorry, are you saying that
I'm an emissary for the devil?
403
00:27:21,920 --> 00:27:23,520
Milk and sugar?
404
00:27:24,960 --> 00:27:26,360
We don't have enough to go
any further with this.
405
00:27:26,600 --> 00:27:29,400
We'll never get a warrant and even
if we did, what are we looking for?
406
00:27:29,640 --> 00:27:30,880
A rubber address stamp?
407
00:27:31,120 --> 00:27:33,120
Imagine putting that to the DI.
408
00:27:35,400 --> 00:27:36,960
So we drop it, yeah?
409
00:27:38,120 --> 00:27:42,000
I'm not saying there's nothing in it.
I'd put a week's pay on that she posted those letters.
410
00:27:42,240 --> 00:27:45,000
There was something in that cupboard
she didn't want us to see.
411
00:27:45,560 --> 00:27:47,280
We haven't got any evidence.
412
00:27:49,800 --> 00:27:52,680
Danny, I'm not moving from this spot
until you say we drop it.
413
00:27:53,680 --> 00:27:55,200
Yeah, we drop it.
414
00:28:02,480 --> 00:28:04,160
You've been asleep for ages.
415
00:28:05,000 --> 00:28:06,320
Thanks.
416
00:28:07,080 --> 00:28:08,800
I feel like shit.
417
00:28:10,000 --> 00:28:11,920
Sleeping Beauty's first words.
418
00:28:17,440 --> 00:28:19,160
I've got your stash, by the way.
419
00:28:20,040 --> 00:28:23,240
It's very neat in that pen.
Very neat.
420
00:28:24,440 --> 00:28:26,600
I'll be keeping that, in case
you're wondering.
421
00:28:30,720 --> 00:28:32,480
I'm a complete mess.
422
00:28:33,240 --> 00:28:35,280
Stuart's just taken Nico away
without even asking me.
423
00:28:35,520 --> 00:28:38,120
Stop feeling sorry for yourself
and get clean!
424
00:28:39,400 --> 00:28:40,880
If you're serious,
425
00:28:41,880 --> 00:28:42,680
the best way to do that
426
00:28:42,920 --> 00:28:45,120
is to stay here, with me, OK?
427
00:28:49,080 --> 00:28:52,240
They won't be back from the States
till the end of the week.
428
00:28:52,480 --> 00:28:53,280
And Slade,
429
00:28:53,960 --> 00:28:55,960
I heard what you said
430
00:28:56,920 --> 00:28:58,280
last night, about Mark.
431
00:28:59,360 --> 00:29:01,680
- And I hate excuses.
- I feel there's a "but" coming.
432
00:29:03,040 --> 00:29:05,080
It's a good one.
Do you wanna hear it?
433
00:29:06,000 --> 00:29:06,840
Go on then.
434
00:29:07,080 --> 00:29:07,800
Seriously.
435
00:29:08,280 --> 00:29:11,880
What happened to me, you,
436
00:29:12,120 --> 00:29:13,480
Danny and Mark...
437
00:29:15,040 --> 00:29:18,200
Didn't we all go missing
the day Jesse disappeared?
438
00:29:19,800 --> 00:29:23,640
What happened to those kids that spent every
single moment together up until that point?
439
00:29:24,400 --> 00:29:26,200
Anyone ever see them again?
440
00:29:27,200 --> 00:29:28,200
I don't think so.
441
00:29:28,440 --> 00:29:30,480
We were never those kids again.
442
00:29:33,800 --> 00:29:36,240
And you were right, you had each other.
443
00:29:36,920 --> 00:29:39,240
I got taken to the States, no one
knew what happened to me.
444
00:29:39,480 --> 00:29:40,960
OK, stop right there.
445
00:29:41,400 --> 00:29:42,440
You're back no, Pru.
446
00:29:43,360 --> 00:29:47,120
You're not alone. We will figure
this out together, OK?
447
00:29:50,040 --> 00:29:51,320
Thank you.
448
00:30:07,800 --> 00:30:09,040
Danny!
449
00:30:09,560 --> 00:30:11,280
An unexpected pleasure.
450
00:30:13,000 --> 00:30:17,240
Look, I don't know if I'm
asking you for advice, or...
451
00:30:17,800 --> 00:30:18,680
or for help.
452
00:30:18,920 --> 00:30:20,160
Alright.
453
00:30:23,560 --> 00:30:25,080
Look, it's about Jesse.
454
00:30:25,360 --> 00:30:28,720
It's about finding out whether
he's alive or dead.
455
00:30:30,680 --> 00:30:32,240
Slade, why have we stopped?
456
00:30:32,480 --> 00:30:36,080
I thought I was taking you to some
youth workers' conference thing?
457
00:30:36,320 --> 00:30:37,680
No, I made that up.
458
00:30:37,920 --> 00:30:42,040
I didn't tell you this because you'd
just ask questions all the way here.
459
00:30:42,400 --> 00:30:45,480
The family from that house there, are
gonna go to church in a minute.
460
00:30:45,720 --> 00:30:46,760
And I want you to go with them.
461
00:30:47,800 --> 00:30:48,920
And then,
462
00:30:49,640 --> 00:30:52,120
I want you to call me when they
set off to come back home.
463
00:30:52,360 --> 00:30:53,320
Why, where are you going?
464
00:30:53,560 --> 00:30:54,920
I'm gonna break in, for Danny.
465
00:30:55,160 --> 00:30:56,840
- What?
- Now I'm not gonna steal anything,
466
00:30:57,080 --> 00:31:00,240
I'm just gonna look around.
'Coz the lady from that house
467
00:31:00,480 --> 00:31:03,520
has posted letters to Alan
from Jakob Marosi.
468
00:31:06,200 --> 00:31:09,040
Oh look, the mom and kids are
leaving the house now.
469
00:31:10,400 --> 00:31:11,440
Well, where's the dad?
470
00:31:13,120 --> 00:31:14,120
No, where's the dad?
471
00:31:14,440 --> 00:31:15,800
There he is.
472
00:31:19,080 --> 00:31:19,960
I'll go, shall I?
473
00:31:22,440 --> 00:31:24,200
Say a little prayer for me.
474
00:34:05,240 --> 00:34:06,040
Let us pray.
475
00:34:13,680 --> 00:34:15,960
I've been feeling fearful today.
476
00:34:16,200 --> 00:34:18,360
Life seems uncertain,
477
00:34:18,600 --> 00:34:20,080
And out of control.
478
00:34:20,320 --> 00:34:21,560
I recall the Bible tells me:
479
00:34:23,120 --> 00:34:25,640
"Perfect love casts out fear".
480
00:34:25,880 --> 00:34:27,680
I've left the potatoes on.
481
00:35:22,760 --> 00:35:25,760
Thank you, Lord, oh thank you!
482
00:35:26,680 --> 00:35:28,960
I am so blessed!
483
00:35:29,800 --> 00:35:31,760
Therefore, this is what the Lord says.
484
00:35:32,000 --> 00:35:35,360
"You will not leave the bed
you are lying on.
485
00:35:35,600 --> 00:35:37,720
You will certainly die!"
So Elijah went.
486
00:35:38,640 --> 00:35:41,520
When the messengers returned
to the king, he asked them...
487
00:35:42,680 --> 00:35:44,000
Slade?
488
00:35:44,240 --> 00:35:47,840
Slade, the husband's not here.
I think he might be on his way.
489
00:35:51,600 --> 00:35:53,240
Thanks for the warning.
490
00:36:07,200 --> 00:36:09,440
All of us together in one room
at the same time?
491
00:36:10,480 --> 00:36:11,520
It's nice, huh?
492
00:36:11,760 --> 00:36:13,520
Let's just get on with this, shall we?
493
00:36:14,200 --> 00:36:15,560
What are we waiting for?
494
00:36:15,800 --> 00:36:17,200
It's still loading, be patient.
495
00:36:17,560 --> 00:36:19,200
What are we looking for?
496
00:36:19,440 --> 00:36:22,280
Well if this woman was sending
letters for Marosi,
497
00:36:22,520 --> 00:36:25,120
I don't know, anything from '98-'99.
498
00:36:58,920 --> 00:37:00,560
OK, I think I've got something.
499
00:37:00,800 --> 00:37:02,120
Come on have a look at this.
500
00:37:07,920 --> 00:37:12,480
So these are annual bills
for a storage facility.
501
00:37:12,880 --> 00:37:15,880
And it's right here, in Westbridge.
502
00:37:16,120 --> 00:37:17,600
And not only that,
503
00:37:17,840 --> 00:37:20,960
it's right around the corner from
where Marosi used to live.
504
00:37:21,920 --> 00:37:26,320
And since 1998, it's been paid for
by Angela Clark,
505
00:37:26,560 --> 00:37:29,320
who lives a 120 miles away, in Malten.
506
00:37:35,800 --> 00:37:38,160
What is it, Dan?
What's wrong?
507
00:37:38,400 --> 00:37:41,160
It's me, I'm what's wrong.
I have to stop thinking...
508
00:37:42,960 --> 00:37:45,160
I can't use these, how do I use these?
509
00:37:45,840 --> 00:37:48,640
OK, you're going on to unit 92.
510
00:37:48,880 --> 00:37:51,400
You open it up, you see what's inside.
511
00:37:52,000 --> 00:37:53,920
Get a search warrant, It's easy.
512
00:37:54,160 --> 00:37:55,360
- But I can't do that.
- Why?
513
00:37:55,600 --> 00:37:58,920
Because when they ask me:
"How did you get these invoices?"
514
00:37:59,520 --> 00:38:01,840
Which they will ask, I mean that's the
first thing that they're gonna ask.
515
00:38:02,080 --> 00:38:03,160
What do I say? How do I answer?
516
00:38:03,400 --> 00:38:06,600
I can't answer because I can't use this.
517
00:38:06,840 --> 00:38:08,160
Yeah, he's right.
518
00:38:09,200 --> 00:38:10,880
OK, you're right. You're right.
519
00:38:11,440 --> 00:38:13,120
So leave it to us, OK?
520
00:38:13,360 --> 00:38:15,760
Listen, you leave it to me, right?
521
00:38:16,520 --> 00:38:20,040
We delete the files
that we've just uploaded, OK?
522
00:38:20,880 --> 00:38:22,320
Yeah, Danny.
523
00:38:24,120 --> 00:38:26,720
You're not involved in this.
Alright?
524
00:38:27,160 --> 00:38:28,720
Listen, you haven't seen this.
525
00:38:29,080 --> 00:38:31,600
We haven't even talked about it.
Alright?
526
00:38:31,840 --> 00:38:33,680
This does not exist.
527
00:38:33,920 --> 00:38:35,760
So you, Danny,
528
00:38:36,080 --> 00:38:39,440
you're gonna be a policeman,
now you go investigate something.
529
00:38:39,680 --> 00:38:41,600
- What are you gonna do?
- We're not gonna do anything.
530
00:38:41,840 --> 00:38:43,880
We might go to a greyhound race.
Now listen, listen!
531
00:38:44,120 --> 00:38:45,440
If we find anything,
532
00:38:45,680 --> 00:38:48,640
then it will be delivered, magically,
533
00:38:48,880 --> 00:38:50,720
to you, anonymously.
534
00:38:51,720 --> 00:38:53,760
Good. Now off you go, come on.
535
00:39:22,600 --> 00:39:23,840
Can I help you?
536
00:39:24,080 --> 00:39:26,520
24/7 access, 24/7 security.
537
00:39:26,760 --> 00:39:28,280
We have CCTV, alarms,
538
00:39:29,800 --> 00:39:31,520
and we're right on
the flight path of the airport.
539
00:39:32,440 --> 00:39:34,280
- What's available?
- Bit of block 1,
540
00:39:34,520 --> 00:39:35,640
bit of block 2...
541
00:39:35,880 --> 00:39:36,760
I'll take 101.
542
00:40:03,760 --> 00:40:04,920
The spirally thing, it turned, but...
543
00:40:06,040 --> 00:40:07,440
it haven't dropped out.
544
00:40:07,880 --> 00:40:09,600
It's the Seabrook's.
545
00:40:11,760 --> 00:40:13,000
Thanks, mate.
546
00:40:19,600 --> 00:40:20,600
Cheers, mate.
547
00:40:46,960 --> 00:40:47,760
What's here?
548
00:41:10,760 --> 00:41:11,560
Find anything?
549
00:41:19,280 --> 00:41:20,520
Hey mate, what's that?
550
00:41:23,560 --> 00:41:24,840
What's that there?
551
00:41:26,600 --> 00:41:28,080
There's a chain.
552
00:41:52,960 --> 00:41:53,720
Jesus.
553
00:42:04,920 --> 00:42:06,400
Look at these tapes.
554
00:42:13,560 --> 00:42:15,640
Connor Tresco, 28th July.
555
00:42:16,840 --> 00:42:19,040
1993, 7 years old.
556
00:42:24,040 --> 00:42:25,600
Act 1: target.
557
00:42:25,960 --> 00:42:27,720
Act 2: pain.
558
00:42:28,080 --> 00:42:29,160
Act 3: kill.
559
00:42:34,640 --> 00:42:37,640
Billy Taylor, 23rd June 1984, 8 years.
560
00:42:46,800 --> 00:42:48,200
It's the same: Act 1.
561
00:42:48,440 --> 00:42:49,120
Act 2.
562
00:42:50,160 --> 00:42:51,000
Act 3.
563
00:43:00,280 --> 00:43:01,960
Jesus, Danny. You dick!
564
00:43:02,680 --> 00:43:03,560
What are you doing?
565
00:43:03,840 --> 00:43:05,720
- What have we got?
- Close the door.
566
00:43:12,760 --> 00:43:14,560
- Found a trunk.
- These are kids' teeth.
567
00:43:15,000 --> 00:43:16,200
Teeth?
568
00:43:16,560 --> 00:43:17,920
We've got hair,
569
00:43:18,160 --> 00:43:22,040
we've got tapes, they're saying:
Act 1, Act 2, Act 3.
570
00:43:22,680 --> 00:43:23,880
Connor Tresco.
571
00:43:24,120 --> 00:43:25,440
Can I see it?
572
00:43:26,880 --> 00:43:28,120
What is it?
573
00:43:29,680 --> 00:43:30,440
Mark?
41140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.