All language subtitles for the.five.uk.s01e04.hdtv.x264-tla[ettv]-eng(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:01,760 Don't underestimate the power of the word "rodent". 2 00:00:02,760 --> 00:00:04,400 - Just say yes. - Partnership? 3 00:00:04,760 --> 00:00:06,040 It'd be good to have a doctor in the house. 4 00:00:06,280 --> 00:00:07,320 Do you want me to work here? 5 00:00:07,560 --> 00:00:09,320 - How did you find me again? - You know my mother. 6 00:00:09,720 --> 00:00:10,960 My father's gone missing. 7 00:00:11,200 --> 00:00:12,160 Selena Callaway. 8 00:00:12,400 --> 00:00:14,520 - They had some information on me. - They're blackmailing people. 9 00:00:14,760 --> 00:00:15,800 It's a huge operation. 10 00:00:16,600 --> 00:00:18,520 - I helped him. - You're a victim. 11 00:00:18,760 --> 00:00:20,040 I can't believe you took her back to that place. 12 00:00:20,360 --> 00:00:22,520 Well, I was trying to see if she remembered something. 13 00:00:22,760 --> 00:00:23,640 He wants to help people, 14 00:00:23,880 --> 00:00:26,400 but some people just can't be helped. 15 00:00:26,640 --> 00:00:28,240 Uniform followed up and found a body. 16 00:00:30,880 --> 00:00:32,440 Do you have any idea how long there were down there? 17 00:00:32,680 --> 00:00:34,640 Slade and me, we saw Jesse, after he'd gone off. 18 00:00:34,880 --> 00:00:36,880 That means Jesse could have gone South not West. 19 00:00:37,120 --> 00:00:38,280 Stop him! 20 00:00:40,360 --> 00:00:41,840 He's someone's son but not mine. 21 00:00:42,080 --> 00:00:43,640 Great. So, who we got in there? 22 00:00:45,920 --> 00:00:47,600 Jesse's DNA was found at the Newman's scene. 23 00:00:47,840 --> 00:00:48,720 Jesse Wells. 24 00:00:50,000 --> 00:00:56,074 www . Casino Royal Dragon . com Can't get closer to real casino. 25 00:00:57,600 --> 00:00:58,680 Mark. 26 00:00:58,920 --> 00:01:00,160 Is everything all right? 27 00:01:00,520 --> 00:01:02,080 Hello, no, probably not. 28 00:01:02,320 --> 00:01:03,800 Can I have a word? 29 00:01:09,600 --> 00:01:10,960 I saw Pru yesterday. 30 00:01:11,480 --> 00:01:15,160 Get this: she and Slade on that day that Jesse disappeared 31 00:01:15,920 --> 00:01:17,400 they were fooling around in the woods. 32 00:01:17,640 --> 00:01:21,000 and they say Jesse wandering off towards the bear pit. 33 00:01:22,880 --> 00:01:25,080 It's the opposite direction toward your dad 34 00:01:25,440 --> 00:01:27,080 and the rest of the police said he went. 35 00:01:27,320 --> 00:01:28,120 Are you serious? 36 00:01:29,520 --> 00:01:31,280 Yeah. I thought of another word. 37 00:01:36,000 --> 00:01:37,600 OK, all right. Listen. 38 00:01:37,840 --> 00:01:38,920 No, hold on, come on. 39 00:01:39,160 --> 00:01:40,040 I went that bear pit this morning 40 00:01:40,280 --> 00:01:42,720 and beyond it there are roads 41 00:01:42,960 --> 00:01:44,720 and houses and a whole raft of people, who were never asked, 42 00:01:46,440 --> 00:01:48,840 whether they saw Jesse that day. 43 00:01:49,080 --> 00:01:51,400 Because when Marosi got picked up, 44 00:01:51,800 --> 00:01:54,200 everyone just stopped looking. Do you understand what I'm saying? 45 00:01:54,440 --> 00:01:56,040 Yeah, I do. 46 00:01:56,280 --> 00:01:57,280 Listen, listen! 47 00:01:57,520 --> 00:01:59,320 I'm not asking you to assemble the Avengers. 48 00:01:59,560 --> 00:02:03,480 I'm just asking you to see, if Jesse going in the opposite direction was ever investigated? 49 00:02:03,720 --> 00:02:06,000 Mark, I will. Okay? 50 00:02:06,840 --> 00:02:09,280 I will. But you need to step away. 51 00:02:09,520 --> 00:02:11,880 - Look at you! You're too involved. - I'm so what? I'm too involved? 52 00:02:12,120 --> 00:02:12,840 It's my brother. 53 00:02:13,600 --> 00:02:16,680 And when I share things with you your parents were suddenly at the hospital. 54 00:02:16,920 --> 00:02:18,320 It was worth putting them through that, was it? 55 00:02:18,800 --> 00:02:20,720 No. Totally avoidable. 56 00:02:20,960 --> 00:02:22,240 Unnecessary. 57 00:02:25,600 --> 00:02:27,840 I've got work to do, all right? 58 00:02:28,480 --> 00:02:30,080 I'm sure you do too. 59 00:02:45,720 --> 00:02:47,120 Partnership contract 60 00:02:48,040 --> 00:02:49,680 It'd great if you were on board by the planning meeting. 61 00:02:52,920 --> 00:02:55,080 I mean, if you wanna sign now, 62 00:02:55,320 --> 00:02:56,440 I could witness. 63 00:02:56,680 --> 00:02:58,360 Erm, sorry, one sec. 64 00:03:00,320 --> 00:03:01,040 Sorry, what? 65 00:03:02,120 --> 00:03:03,640 Partnership contract 66 00:03:03,880 --> 00:03:05,080 if you want to sign. 67 00:03:07,440 --> 00:03:09,560 I promised my husband 68 00:03:09,800 --> 00:03:11,040 I'd run everything past him. 69 00:03:11,280 --> 00:03:12,280 Of course, sure. 70 00:03:12,520 --> 00:03:14,040 Understood. Sorry I've got to... 71 00:03:23,440 --> 00:03:25,280 You wait to go in? 72 00:03:27,040 --> 00:03:28,480 I'm gonna do you for that! 73 00:03:29,000 --> 00:03:30,320 I'm gonna do you! 74 00:03:31,640 --> 00:03:34,160 - Are you ok? - Fine. Why wouldn't I be? 75 00:03:41,960 --> 00:03:43,200 Hi, man. 76 00:03:43,880 --> 00:03:45,640 What's going on out there? 77 00:03:53,320 --> 00:03:55,000 You're a complete piece of shit. 78 00:03:57,680 --> 00:03:58,520 What? 79 00:03:58,760 --> 00:04:01,320 Nothing really bothers you, does it? 80 00:04:04,680 --> 00:04:06,840 I know that you and Pru 81 00:04:07,080 --> 00:04:08,960 saw Jesse in the woods. 82 00:04:09,200 --> 00:04:10,640 I know that you chased him 83 00:04:10,880 --> 00:04:13,960 in the opposite direction to the way that everyone was looking. 84 00:04:15,640 --> 00:04:19,520 And you kept that to yourself! And I'm not just talking about back then. 85 00:04:19,920 --> 00:04:22,360 I'm not talking about when we were 12. I'm talking about now. 86 00:04:22,600 --> 00:04:25,920 I'm talking about now when we think that Jesse is alive. 87 00:04:28,280 --> 00:04:29,600 We don't know anything. 88 00:04:29,840 --> 00:04:33,080 And what we do know, matters. It's everything. 89 00:04:33,320 --> 00:04:35,960 And you know that Jesse ran in the opposite direction. 90 00:04:40,720 --> 00:04:43,280 Are you seriously not gonna say anything? 91 00:04:46,640 --> 00:04:49,720 And look, this got nothing to do with the Pru-thing, alright? 92 00:04:49,960 --> 00:04:51,920 You were 12, you were kids, whatever? 93 00:04:56,760 --> 00:04:58,240 It's about the now... 94 00:04:59,880 --> 00:05:02,280 It's about why haven't you said anything now? 95 00:05:05,240 --> 00:05:06,640 I did chase him. 96 00:05:13,160 --> 00:05:15,960 And then I stopped because he disappeared. 97 00:05:17,440 --> 00:05:20,280 I didn't know and I don't know 98 00:05:20,520 --> 00:05:22,480 which way he went. 99 00:05:24,080 --> 00:05:25,440 And I haven't said anything 100 00:05:25,680 --> 00:05:28,280 then or since because there is nothing to add. 101 00:05:31,800 --> 00:05:34,760 And I wish it was otherwise, I do. 102 00:05:40,360 --> 00:05:41,800 Okay, come on. 103 00:05:42,600 --> 00:05:44,560 I know this is hurting (you). 104 00:05:49,480 --> 00:05:50,880 Oh God, I'm sorry. 105 00:05:53,880 --> 00:05:55,640 I shouldn't have kissed Pru, back then. 106 00:05:55,880 --> 00:05:59,200 She was your girlfriend, and I... I kissed her. 107 00:05:59,960 --> 00:06:02,080 But I've never been disloyal since. 108 00:06:02,320 --> 00:06:03,560 Ever. 109 00:06:05,120 --> 00:06:08,000 Listen. I hate that. 110 00:06:09,800 --> 00:06:11,040 Slade, 111 00:06:11,760 --> 00:06:14,080 you've been lying to me for 20 years. 112 00:06:17,760 --> 00:06:19,560 Mark. Come on. 113 00:06:24,200 --> 00:06:25,440 So, who are we seeing? 114 00:06:25,680 --> 00:06:28,640 The 1st girl is Sasha Manley. 115 00:06:28,880 --> 00:06:30,280 She's 22. 116 00:06:35,280 --> 00:06:36,880 Yeah! And that's confirmed? 117 00:06:39,360 --> 00:06:40,360 Okay. Thanks. 118 00:06:40,600 --> 00:06:41,920 They've found Mr X? 119 00:06:42,160 --> 00:06:44,560 The last name on the hard drive is a dead end. 120 00:06:44,800 --> 00:06:48,320 Literaly. Mr Pilecki died 10 months ago. 121 00:06:48,800 --> 00:06:51,240 We probed it through, but nothing untoward. 122 00:06:53,680 --> 00:06:57,320 What did Selena Callaway have on her hard drive that was worth killing her for? 123 00:06:59,760 --> 00:07:00,960 Come on. 124 00:07:02,200 --> 00:07:05,280 And they said to me that my mom and dad had gone on holidays. 125 00:07:05,680 --> 00:07:07,400 We're gonna find them. 126 00:07:07,640 --> 00:07:08,480 We'll bring them back. 127 00:07:08,720 --> 00:07:10,920 So what? 4 years after I was taken 128 00:07:11,160 --> 00:07:13,240 they can go sit somewhere nice on the beach? 129 00:07:18,520 --> 00:07:19,680 There was a girl. 130 00:07:21,240 --> 00:07:22,960 A girl who helped him. 131 00:07:23,600 --> 00:07:25,080 Helped to get the other girls. 132 00:07:25,960 --> 00:07:27,600 She helped to get me. 133 00:07:30,920 --> 00:07:32,200 What was her name? 134 00:07:33,600 --> 00:07:35,360 Her name was Rachel. 135 00:07:36,680 --> 00:07:37,800 I don't know what was her 2nd name. 136 00:07:38,200 --> 00:07:39,480 Sorry. 137 00:07:39,760 --> 00:07:41,120 That's ok. 138 00:07:41,920 --> 00:07:43,400 But this girl 139 00:07:44,280 --> 00:07:45,760 she looked after us, really. 140 00:07:46,520 --> 00:07:49,120 He would take her when he wanted someone new. 141 00:07:50,200 --> 00:07:51,520 Apart from that, 142 00:07:52,080 --> 00:07:53,720 she was one of us. 143 00:07:55,080 --> 00:07:56,680 She was held with us. 144 00:07:59,320 --> 00:08:02,280 And then one day she went, she never came back again. 145 00:08:02,840 --> 00:08:03,600 What happened to her? 146 00:08:06,480 --> 00:08:07,480 Do you know? 147 00:08:08,840 --> 00:08:10,680 It was a so long time ago. 148 00:08:12,280 --> 00:08:14,840 And he was in a rage that night. 149 00:08:16,160 --> 00:08:16,880 Raging. 150 00:08:18,960 --> 00:08:20,360 We've reckoned 151 00:08:21,280 --> 00:08:22,760 he killed her. 152 00:08:25,480 --> 00:08:27,320 She's probably dead. 153 00:08:39,960 --> 00:08:42,160 That's not how it was on the beach. You did that before. 154 00:08:42,400 --> 00:08:43,520 Comme here and get... 155 00:08:44,680 --> 00:08:46,240 Stop it! 156 00:08:46,800 --> 00:08:49,760 We're ok. We're only fooling! 157 00:08:51,080 --> 00:08:52,000 Britnay! 158 00:08:52,480 --> 00:08:53,280 Sorry, 159 00:08:53,520 --> 00:08:54,280 Britnay. 160 00:08:58,920 --> 00:09:01,920 She was only 6 months old when I was taken. 161 00:09:04,240 --> 00:09:06,600 She won't know me, will she? 162 00:09:12,240 --> 00:09:13,400 Can I ask her name? 163 00:09:17,400 --> 00:09:18,640 Emma. 164 00:09:23,640 --> 00:09:25,200 There was a man. 165 00:09:26,600 --> 00:09:29,400 Another man, at some point. 166 00:09:32,120 --> 00:09:34,920 I know because his hands were different, bigger than... 167 00:09:35,400 --> 00:09:36,760 What about his face? 168 00:09:38,160 --> 00:09:39,720 It was dark. 169 00:09:41,480 --> 00:09:44,160 He did start to... You know. 170 00:09:46,120 --> 00:09:47,440 Then stopped. 171 00:09:48,200 --> 00:09:49,600 And he was... 172 00:09:52,480 --> 00:09:53,800 He was what? 173 00:09:55,880 --> 00:09:57,160 Gentle. 174 00:10:03,320 --> 00:10:04,920 I've forgotten my phone. 175 00:10:05,800 --> 00:10:07,040 What ? 176 00:10:09,240 --> 00:10:13,440 The guy that Jane talked about, the one with big hands... 177 00:10:13,920 --> 00:10:15,320 The gentle man. 178 00:10:17,720 --> 00:10:19,360 What if it was Jesse ? 179 00:10:22,440 --> 00:10:24,160 Yeah, it has crossed my mind too. 180 00:10:27,000 --> 00:10:29,840 Your dad run the initial investigation into Jesse's disappearance. 181 00:10:30,400 --> 00:10:32,600 Did you check his old case files? 182 00:11:55,880 --> 00:11:57,720 - Ally? - I'm at Newman's. 183 00:11:58,000 --> 00:11:59,640 It's just like a circus down here. 184 00:12:01,000 --> 00:12:03,160 The Forensics may have found something. 185 00:12:03,640 --> 00:12:05,200 A patch of ground has been disturbed. 186 00:12:05,440 --> 00:12:06,720 I'm on my way. 187 00:12:12,560 --> 00:12:13,800 Simon. 188 00:12:14,200 --> 00:12:15,880 What are you doing here, bud? 189 00:12:16,120 --> 00:12:17,520 I haven't heard from you. 190 00:12:17,760 --> 00:12:22,120 Which could be there's no news or alternatively you're not doing anything. 191 00:12:22,360 --> 00:12:24,520 But either way, my dad is still missing. 192 00:12:24,760 --> 00:12:26,280 How did you find out where I live? 193 00:12:26,520 --> 00:12:28,760 My mom still has your address on her phone. 194 00:12:29,000 --> 00:12:30,720 Right. Listen. 195 00:12:31,160 --> 00:12:33,920 My dad's cooking the breakfast. 196 00:12:34,160 --> 00:12:36,600 See if you want to come in? Do you wanna come in? 197 00:12:39,440 --> 00:12:40,520 Dad, will you put some clothes on ? 198 00:12:40,760 --> 00:12:42,400 I'm not showing anything and I like it! 199 00:12:42,720 --> 00:12:43,840 Hello! Oh, sorry! Don't mind me, 200 00:12:44,080 --> 00:12:45,320 it's my wife's. 201 00:12:45,560 --> 00:12:47,600 Oh, all right. I have Asperger's too. 202 00:12:49,720 --> 00:12:52,400 Let's get down to business. I've brought everything 203 00:12:52,640 --> 00:12:53,640 I could find on my dad. 204 00:12:53,880 --> 00:12:54,840 You see, Simon, your mum says 205 00:12:55,080 --> 00:12:56,320 your dad often goes off. 206 00:12:56,760 --> 00:12:58,520 She means he doesn't often come home. Which is true 207 00:12:58,800 --> 00:13:00,920 but of course I see him everyday. 208 00:13:01,520 --> 00:13:04,360 Not everyday. But most week days in term time, you know what I mean. 209 00:13:04,600 --> 00:13:06,560 So he picks you up after school, does he? 210 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 You really haven't been trying, have you? 211 00:13:10,640 --> 00:13:12,960 My father teaches at my school. He teaches geography. 212 00:13:14,480 --> 00:13:16,560 Oh, could be the reason, son. You know, we had a boy like that in our class. 213 00:13:16,800 --> 00:13:18,040 his mom was, well... 214 00:13:18,280 --> 00:13:19,520 first of all she was a bitch of the highest order, 215 00:13:19,760 --> 00:13:22,120 but she was also our biology teacher. That kid 216 00:13:22,360 --> 00:13:24,280 got crap from all sides. 217 00:13:25,160 --> 00:13:26,400 I like my dad. 218 00:13:30,240 --> 00:13:32,640 Simon, I apologize 219 00:13:32,880 --> 00:13:36,960 for my lack of performance up until now. And I promise to make amends. 220 00:13:37,280 --> 00:13:39,800 Good, let's start fresh. 221 00:13:52,560 --> 00:13:53,280 What are we doing? 222 00:13:53,520 --> 00:13:56,120 You said you were taking me out for lunch. Talk to me. 223 00:13:57,440 --> 00:13:58,920 We're looking for a new school for our daughter. 224 00:14:00,280 --> 00:14:01,440 What? 225 00:14:01,920 --> 00:14:04,840 Well, I'm actually trying to track a geography teacher, his name's Kenton Marshall. 226 00:14:05,080 --> 00:14:06,440 But if I turn up here on my own 227 00:14:06,680 --> 00:14:08,640 and start asking questions, this is gonna look suspicious. 228 00:14:08,880 --> 00:14:10,280 And with the kids, 229 00:14:10,520 --> 00:14:12,480 well, I1m just gonna look like a pervert. 230 00:14:13,200 --> 00:14:15,000 But with my lovely wife... 231 00:14:18,640 --> 00:14:19,840 Come on. 232 00:14:27,400 --> 00:14:28,880 Come help me out. 233 00:14:35,520 --> 00:14:36,760 Excuse me... 234 00:14:37,720 --> 00:14:41,160 Do any of you guys do geography, by any chance? 235 00:14:41,400 --> 00:14:44,560 Do you know a teacher Mr Marshall, Kenton Marshall? 236 00:14:45,040 --> 00:14:46,160 Thank you. 237 00:14:50,280 --> 00:14:51,880 Pru, can you ask the next ones? 238 00:14:53,560 --> 00:14:54,720 Please, Pru. 239 00:14:54,960 --> 00:14:56,320 Come on, Mr Marshall. 240 00:15:00,600 --> 00:15:01,560 Hi girls! 241 00:15:02,160 --> 00:15:03,440 Excuse me. 242 00:15:03,680 --> 00:15:05,480 Any geography students here? 243 00:15:06,200 --> 00:15:07,480 Why do you ask? 244 00:15:07,760 --> 00:15:10,240 Mr Marshall? Mr Kenton Marshall? 245 00:15:11,680 --> 00:15:12,680 Do you know him? 246 00:15:13,560 --> 00:15:14,960 We're just trying to locate him. 247 00:15:15,200 --> 00:15:16,320 Well, try the store cupboard! 248 00:15:16,560 --> 00:15:17,960 Yeah, but knock before you go in... 249 00:15:18,200 --> 00:15:19,840 in case he's doing Alexa again. 250 00:15:20,240 --> 00:15:21,160 Shut up! 251 00:15:22,240 --> 00:15:24,680 Sorry. He's not been in a week, so... 252 00:15:27,280 --> 00:15:28,520 Thanks, thank you. 253 00:15:32,880 --> 00:15:34,480 So you know Mr Marshall. 254 00:15:34,720 --> 00:15:35,760 Are you a policeman? 255 00:15:36,920 --> 00:15:37,880 Should I be? 256 00:15:38,800 --> 00:15:40,480 Chrissie, come here! 257 00:15:41,400 --> 00:15:42,600 Sorry, I've gotta go. 258 00:15:43,880 --> 00:15:44,800 All that back there, 259 00:15:45,040 --> 00:15:47,480 about Alexa, it's just gossip, you know. A joke, really. 260 00:15:47,720 --> 00:15:49,800 OK, no problem... Thank you. 261 00:15:52,240 --> 00:15:54,680 So Mr Marshall and Alexa? 262 00:15:55,280 --> 00:15:57,000 You're interested now, aren't you? 263 00:15:58,280 --> 00:15:59,000 Come on. 264 00:15:59,720 --> 00:16:01,680 How old is our daughter again? 265 00:16:11,920 --> 00:16:13,080 Do you think it could be Jesse? 266 00:16:14,960 --> 00:16:16,000 We've found Jesse's DNA 267 00:16:16,240 --> 00:16:17,480 on Newman's shirt. 268 00:16:17,720 --> 00:16:20,400 This body's been here a while. If it is Jesse, it doesn't make any sense. 269 00:16:22,480 --> 00:16:24,760 There's a lot about this that doesn't make any sense. 270 00:16:25,000 --> 00:16:27,880 The lab is fast-tracking the DNA. We should know by tomorrow. 271 00:16:32,320 --> 00:16:34,280 Jesse still could be dead, though. 272 00:16:34,520 --> 00:16:35,440 Then why was his DNA found 273 00:16:35,680 --> 00:16:37,440 At the Selena Callaway murder scene? 274 00:16:42,600 --> 00:16:45,880 Being a popular school, we do have a very strict catchment area rule, so 275 00:16:46,120 --> 00:16:47,720 I'll let you have the map, 276 00:16:47,960 --> 00:16:50,400 because proof of residency is essential. 277 00:16:50,640 --> 00:16:53,480 That's excellent, thank you. What's this building over there? 278 00:16:53,720 --> 00:16:55,200 Music department. 279 00:16:55,440 --> 00:16:58,280 Great, we should go and check that out, shouldn't we, darling? 280 00:16:58,520 --> 00:17:00,880 'Coz Triona, she's a grade seven. 281 00:17:01,120 --> 00:17:02,720 On what instrument? 282 00:17:05,200 --> 00:17:06,320 Piano. 283 00:17:06,560 --> 00:17:09,480 Grade seven at 15? Very good. 284 00:17:09,720 --> 00:17:13,000 I need the loo, so I'm just gonna... I saw one inside, I'm gonna head back in. 285 00:17:13,600 --> 00:17:15,120 You guys go ahead, I'll catch you up. 286 00:17:15,880 --> 00:17:16,720 Go on. 287 00:17:59,000 --> 00:18:00,920 Kenton Marshall... 288 00:18:14,800 --> 00:18:16,440 In case he's doing Alexa again. 289 00:18:20,120 --> 00:18:21,160 Alexa... 290 00:18:24,840 --> 00:18:27,480 Sort by: first name. 291 00:18:41,960 --> 00:18:43,160 So sorry. 292 00:18:43,400 --> 00:18:46,160 Sorry I'm late, I got a bit lost. 293 00:18:46,400 --> 00:18:48,840 We're gonna have to dash off, but thank you so much for showing the school. 294 00:18:49,080 --> 00:18:51,280 - Thank you for everything. - You're welcome. - We'll be in touch. 295 00:18:51,520 --> 00:18:52,920 Alright, take care. 296 00:18:54,560 --> 00:18:55,280 Come on. 297 00:18:55,520 --> 00:18:57,960 - Thanks for that. - Ah, come on. It wasn't that bad. 298 00:18:58,200 --> 00:19:00,640 Look, I couldn't find anything on Kenton Marshall, but 299 00:19:00,880 --> 00:19:03,280 but there's only one Alexa in the 11th. 300 00:19:03,520 --> 00:19:05,000 I got her address. 301 00:19:07,480 --> 00:19:08,920 Let's see what she has to say. 302 00:19:09,160 --> 00:19:12,840 So what, we go to this girl's house and say what? 303 00:19:21,040 --> 00:19:22,000 Mr and Mrs Mills? 304 00:19:23,320 --> 00:19:26,160 We're the parents of one of Alexa's friends, from Highfield. 305 00:19:26,400 --> 00:19:30,200 Don't worry, she's not in trouble. We just want to speak to Alexa about our daughter. 306 00:19:30,440 --> 00:19:31,960 I'm sorry, who's Alexa? 307 00:19:32,200 --> 00:19:33,880 You've got a daughter at Highfield Comprehensive, right? 308 00:19:34,120 --> 00:19:35,560 No no no, we don't have a daughter. 309 00:19:35,960 --> 00:19:37,320 We don't have any children. 310 00:19:40,480 --> 00:19:41,200 Oh, OK, sorry. 311 00:19:42,240 --> 00:19:43,280 We're really sorry. 312 00:19:43,840 --> 00:19:45,080 So sorry. 313 00:19:49,000 --> 00:19:50,720 You've got the address wrong? 314 00:19:51,600 --> 00:19:52,960 Not the wrong address. 315 00:19:53,200 --> 00:19:55,920 Mr and Mrs Mills, as in Alexa Mills. 316 00:19:57,680 --> 00:19:58,760 We're going back to the school. 317 00:20:00,920 --> 00:20:02,840 I've got work, I've got su this afternoon. 318 00:20:04,080 --> 00:20:05,640 So this is it, is it? 319 00:20:06,160 --> 00:20:07,400 It's a divorce? 320 00:20:08,000 --> 00:20:11,560 Don't wanna be married to me? Don't wanna have a 15 year-old daughter with me? 321 00:20:12,440 --> 00:20:14,000 Then you buy your own lunch. 322 00:20:20,040 --> 00:20:21,280 You alright? 323 00:20:21,680 --> 00:20:22,920 Yeah, good. 324 00:20:24,040 --> 00:20:25,280 You? 325 00:20:38,800 --> 00:20:40,440 I'm gonna go and talk to the police. 326 00:20:43,760 --> 00:20:45,000 I've been thinking about it and... 327 00:20:45,240 --> 00:20:47,040 Well not, not long enough. 328 00:20:48,640 --> 00:20:50,440 Trust me, plenty long enough. 329 00:20:52,320 --> 00:20:53,720 It's out in the open now. 330 00:20:54,720 --> 00:20:58,040 I did what I did, Slade. I helped trap those girls. 331 00:20:58,880 --> 00:21:00,520 And I made them feel safe. 332 00:21:00,760 --> 00:21:02,000 Listen to me, Brit... 333 00:21:03,040 --> 00:21:04,840 Please, I've gone through this. 334 00:21:08,920 --> 00:21:11,760 This isn't my fate, right? 335 00:21:14,120 --> 00:21:16,400 I gotta put my hands up and face what I did. 336 00:21:18,880 --> 00:21:20,880 And what about what was done to you? 337 00:21:23,600 --> 00:21:25,240 Brit, you don't have to do this. 338 00:21:25,480 --> 00:21:27,680 If you go to the police, they'll eat you alive. 339 00:21:28,200 --> 00:21:29,440 I'm talking now, OK? 340 00:21:31,400 --> 00:21:33,840 You're wrong, Brit, you are wrong. 341 00:21:35,360 --> 00:21:38,080 You're making your amends, you're doing it every day. 342 00:21:38,920 --> 00:21:40,600 And we can't replace 343 00:21:40,840 --> 00:21:43,800 what you give to the kids here. Never. 344 00:21:44,200 --> 00:21:47,800 So whatever it is you need to get through this, then I will get it for you. 345 00:21:48,040 --> 00:21:49,520 I've made up my mind. 346 00:21:53,560 --> 00:21:57,160 Listen, I want you to do this for me. I want to you to think again. 347 00:21:57,880 --> 00:22:01,160 And then, think again. And if in an hour's time 348 00:22:01,400 --> 00:22:03,440 you still want to go through with it... 349 00:22:04,920 --> 00:22:06,520 then I'll drive you there. 350 00:22:15,880 --> 00:22:17,960 I'm really sorry I think my wife has left her phone in the music department. 351 00:22:18,200 --> 00:22:20,400 Did you guys stop off anywhere together? 352 00:22:24,280 --> 00:22:26,440 I go and check. You can take a set. 353 00:22:26,920 --> 00:22:28,040 That would be great, thank you very much. 354 00:22:28,840 --> 00:22:31,000 Wendy, I'll be 2 minutes. 355 00:22:51,560 --> 00:22:52,800 OK, I'm on my way. 356 00:23:24,640 --> 00:23:25,760 Come on, come on, come on. 357 00:23:55,880 --> 00:23:57,120 It's not there. 358 00:23:59,000 --> 00:24:00,240 Really? 359 00:24:00,920 --> 00:24:01,960 I'm so sorry about that. 360 00:24:10,200 --> 00:24:11,600 We'll be in touch. 361 00:24:18,240 --> 00:24:19,480 Bye then. 362 00:24:49,120 --> 00:24:51,280 You lied to me, Mr Mills. Where's Alexa? 363 00:24:52,840 --> 00:24:55,160 She's not my daughter. I've never even met her. 364 00:24:55,400 --> 00:24:56,560 5 minutes, OK? 365 00:24:56,800 --> 00:24:58,160 Yeah, fine! 366 00:24:58,840 --> 00:25:00,160 How about if I ask your wife, then? 367 00:25:01,720 --> 00:25:02,960 Look... 368 00:25:04,720 --> 00:25:07,160 I got caught, alright? You know... 369 00:25:07,400 --> 00:25:08,920 with a call-girl. 370 00:25:09,440 --> 00:25:11,720 You know, a prostitute. 371 00:25:12,120 --> 00:25:14,800 There is this man there suddenly, and he said "Sign this, sign that... 372 00:25:15,040 --> 00:25:16,920 or we tell your wife." 373 00:25:18,640 --> 00:25:20,000 So I did. 374 00:25:20,920 --> 00:25:22,560 You mustn't tell here, alright? 375 00:25:24,920 --> 00:25:26,600 What do you say is in there? 376 00:25:28,120 --> 00:25:29,400 I'll show you. 377 00:25:30,120 --> 00:25:31,680 I won't be a second! 378 00:25:42,640 --> 00:25:45,080 So who's the guy that made you sign all this? 379 00:25:45,320 --> 00:25:47,680 He's a, what do you call it? He's a pimp. 380 00:25:48,120 --> 00:25:50,040 Goes by the name of Payne. 381 00:25:51,040 --> 00:25:54,480 I mean, it's nothing. It's an enrollment form. 382 00:25:54,720 --> 00:25:56,280 Is it so bad? 383 00:25:57,880 --> 00:26:00,720 Was a guy called Kenton Marshall ever mentioned? 384 00:26:05,920 --> 00:26:07,560 - You OK? - Yeah, I'm fine. Why wouldn't I be? 385 00:26:22,120 --> 00:26:24,760 Brit, this is madness. Come on, please... 386 00:26:25,000 --> 00:26:26,400 let's just go please. 387 00:26:27,840 --> 00:26:29,800 I'm gonna go and do this on my own, alright? 388 00:26:32,480 --> 00:26:34,640 I owe it to those girls to say what I did. 389 00:26:38,640 --> 00:26:40,880 They'll crucify you in there. 390 00:26:43,200 --> 00:26:45,080 I'll do what I need to. 391 00:26:45,960 --> 00:26:47,680 Just like I did. 392 00:26:49,800 --> 00:26:51,400 Just like I'm doing now. 393 00:27:04,400 --> 00:27:05,880 My name's not Brit. 394 00:27:08,600 --> 00:27:09,960 It's Rachel. 395 00:27:32,040 --> 00:27:33,840 Hi, can I please speak to Danny Kenwood? 396 00:27:34,080 --> 00:27:37,000 DS Kenwood? He's not here at the moment. 397 00:27:37,240 --> 00:27:39,680 Oh, that's OK. I'll wait. 398 00:27:59,960 --> 00:28:01,280 Jesus Christ. 399 00:28:03,120 --> 00:28:03,920 You alright, mate? 400 00:28:16,360 --> 00:28:17,840 You stay away from Alexa. 401 00:28:51,200 --> 00:28:52,520 OK, let's go. 402 00:28:58,440 --> 00:29:01,600 I need you to get me an address from a license plate number. 403 00:29:01,840 --> 00:29:03,240 What did I tell you about backing away? 404 00:29:03,880 --> 00:29:05,760 Look, I know, but I really need your help. 405 00:29:07,200 --> 00:29:09,520 You know you put me into a really difficult position here. 406 00:29:09,840 --> 00:29:12,640 Danny, I wouldn't ask if I didn't need it. 407 00:29:14,080 --> 00:29:16,160 Alright, text me the license plate number. 408 00:29:28,120 --> 00:29:29,920 Your families are waiting for you. 409 00:29:43,480 --> 00:29:44,600 Hey, you're alive! 410 00:29:45,680 --> 00:29:46,520 What are you doing here? 411 00:29:51,800 --> 00:29:53,120 No no no, look... 412 00:29:53,680 --> 00:29:54,760 You're not to blame. 413 00:29:56,200 --> 00:29:57,440 We won't say anything. 414 00:29:59,160 --> 00:29:59,960 Just go. 415 00:30:01,200 --> 00:30:02,440 Just go. 416 00:30:05,880 --> 00:30:06,560 Jane? 417 00:30:07,800 --> 00:30:08,840 Yeah, sorry, I'm here. 418 00:30:10,520 --> 00:30:11,720 Sorry, I was just... 419 00:30:11,960 --> 00:30:13,120 It's OK. 420 00:30:14,760 --> 00:30:16,360 - What's your name? - Izzy. 421 00:30:16,600 --> 00:30:17,600 That's a nice name. 422 00:30:23,080 --> 00:30:24,560 So you and your parents are down here. 423 00:30:26,520 --> 00:30:27,520 Izzy? 424 00:30:27,760 --> 00:30:29,800 - It's this room over here. - I need the loo. 425 00:30:31,840 --> 00:30:32,720 Would you mind showing her? 426 00:30:45,880 --> 00:30:47,880 Sorry, I need a tampon, the machines don't work here. 427 00:30:48,640 --> 00:30:50,160 - OK, hang on. - It's urgent. 428 00:30:51,640 --> 00:30:54,160 OK, wait there, and I'll go and get you one. 429 00:31:33,280 --> 00:31:35,440 I'm so sorry Mark, honestly, I... 430 00:31:36,560 --> 00:31:38,720 Me too. 431 00:31:45,520 --> 00:31:46,720 What happened to your face? 432 00:31:47,640 --> 00:31:49,960 I got jumped this morning, by some random guy. 433 00:31:50,200 --> 00:31:50,920 What? 434 00:31:51,520 --> 00:31:53,400 I've just got his address from Danny. 435 00:31:53,960 --> 00:31:55,000 Do you fancy a drive? 436 00:32:16,120 --> 00:32:17,480 Yep. 437 00:32:18,040 --> 00:32:20,280 - That's his car. - Then he's in there. 438 00:32:22,640 --> 00:32:24,360 So now we wait. 439 00:33:02,160 --> 00:33:05,160 That's Porter & Starr, it's where Selena Callaway worked. 440 00:33:06,480 --> 00:33:08,280 No. You wait here. 441 00:33:08,960 --> 00:33:10,200 I'll go. 442 00:33:23,680 --> 00:33:25,000 Rodent eradication. 443 00:33:25,600 --> 00:33:26,440 Remember? 444 00:33:27,360 --> 00:33:29,920 I'm just here to do a discreet follow-up call. 445 00:33:30,160 --> 00:33:31,280 Can I have a... 446 00:34:20,120 --> 00:34:21,240 Can I help you? 447 00:34:23,520 --> 00:34:24,640 Can I... 448 00:34:24,880 --> 00:34:26,560 leave these with you? 449 00:34:32,640 --> 00:34:33,360 So what happened in there? 450 00:34:33,600 --> 00:34:34,360 What's going on? 451 00:34:34,600 --> 00:34:35,680 Nothing. 452 00:34:35,920 --> 00:34:37,360 I got in there and 453 00:34:37,800 --> 00:34:39,400 I lost him. He just vanished. 454 00:34:43,280 --> 00:34:45,640 What's the connection? What's going on, then? 455 00:35:11,680 --> 00:35:12,560 Beautiful. 456 00:35:12,920 --> 00:35:13,800 That's a nice surprise. 457 00:35:14,040 --> 00:35:15,080 Well, your mom and dad 458 00:35:15,320 --> 00:35:17,640 were playing Neil Sedaka, who says... 459 00:35:17,880 --> 00:35:18,800 "Breaking up is hard to do." 460 00:35:19,040 --> 00:35:21,240 He's wrong. Coz it's easy as pie. 461 00:35:21,480 --> 00:35:22,920 And we're all much happier now. 462 00:35:23,160 --> 00:35:24,040 Much happier. 463 00:35:24,280 --> 00:35:25,680 And I was wondering 464 00:35:25,920 --> 00:35:28,000 if you wanted to have a lunch. 465 00:35:29,520 --> 00:35:31,640 Oh, as in a very late lunch. 466 00:35:34,080 --> 00:35:36,520 As in a really late lunch. 467 00:35:36,760 --> 00:35:38,840 with a little bit of night clubbing 468 00:35:39,080 --> 00:35:40,200 and maybe some dancing. 469 00:35:40,440 --> 00:35:41,720 'Coz I wanna be happy... 470 00:35:42,400 --> 00:35:43,360 I can do that. 471 00:36:11,480 --> 00:36:12,600 Who's there? 472 00:36:12,840 --> 00:36:14,480 It's just me, dad. 473 00:36:15,400 --> 00:36:16,560 It's good to see you. 474 00:36:22,880 --> 00:36:24,320 Please, just... 475 00:36:25,760 --> 00:36:27,760 these files, yeah? 476 00:36:29,120 --> 00:36:31,120 What was in these folders? 477 00:36:35,160 --> 00:36:37,240 These folders, 478 00:36:37,480 --> 00:36:39,840 it's Jesse Well's folders. 479 00:36:54,040 --> 00:36:56,240 I'm gonna tell you something pretty important. 480 00:36:58,720 --> 00:37:01,240 Because it was said to me 481 00:37:01,760 --> 00:37:03,360 face to face. 482 00:37:04,880 --> 00:37:07,040 I find it hard to believe but... 483 00:37:10,960 --> 00:37:13,560 Jesus wants me for a fisherman. 484 00:37:30,080 --> 00:37:31,320 What ? 485 00:37:33,000 --> 00:37:34,280 You've got a fat lip. 486 00:37:34,520 --> 00:37:36,080 Yeah, I know. 487 00:37:36,480 --> 00:37:37,840 I've been jumped in the street today. 488 00:37:41,760 --> 00:37:45,000 Yeah, and then this guy sprang out of nowhere and saved me. Ran off before I could say anything. 489 00:37:47,320 --> 00:37:48,160 What, like Batman? 490 00:37:49,360 --> 00:37:51,560 Oh ! 'Cause that's who it was, it was Batman ! 491 00:37:56,480 --> 00:37:58,440 I was gonna say that 492 00:37:59,440 --> 00:38:00,240 it's really nice being with you again. 493 00:38:00,840 --> 00:38:02,640 You know. 494 00:38:02,880 --> 00:38:04,640 And see you again after all these years. 495 00:38:04,880 --> 00:38:07,000 And it's great making you cry again... 496 00:38:08,280 --> 00:38:10,000 Excuse me. Can we have 2 shots, please. 497 00:38:11,720 --> 00:38:13,600 - Sorry. - It's all right. 498 00:38:17,920 --> 00:38:19,320 There's... 499 00:38:21,200 --> 00:38:22,080 there's stuff... 500 00:38:22,960 --> 00:38:24,800 that I need to tell you. 501 00:38:25,760 --> 00:38:27,920 The stuff I need to unpack. 502 00:38:30,240 --> 00:38:31,640 You know when you move house 503 00:38:31,880 --> 00:38:34,920 and the removal van drives away and you're just sort of left 504 00:38:35,160 --> 00:38:39,840 with all these boxes and you don't know which one to open first because you didn't label them. 505 00:38:40,560 --> 00:38:42,800 - Right. - It's like that. 506 00:38:43,040 --> 00:38:44,280 Ok. Well then let's just... 507 00:38:45,040 --> 00:38:46,000 let's just take them as they come. 508 00:38:47,360 --> 00:38:49,640 Go for it. What's in the first one ? 509 00:38:52,960 --> 00:38:54,640 I married the wrong man. 510 00:38:56,640 --> 00:38:58,000 Not that box. 511 00:39:06,000 --> 00:39:07,640 I don't know what I'm doing, OK? 512 00:39:10,520 --> 00:39:12,520 No, I mean, not at all. 513 00:39:13,720 --> 00:39:15,320 And it's been like this... 514 00:39:16,880 --> 00:39:17,960 for ages. 515 00:39:21,160 --> 00:39:22,880 Maybe forever. 516 00:39:24,080 --> 00:39:27,000 I mean why was I in America ? What was I doing there ? 517 00:39:27,720 --> 00:39:28,880 You were with your mum. 518 00:39:29,200 --> 00:39:30,360 Yeah, right. 519 00:39:31,080 --> 00:39:31,880 Just one day 520 00:39:32,120 --> 00:39:35,760 I woke up, I was like... I have to get home. 521 00:39:36,000 --> 00:39:36,800 I have to get home, right now. Not in a bit, now. 522 00:39:37,400 --> 00:39:39,640 And Stuart was really amenable. 523 00:39:39,880 --> 00:39:41,160 And here I am. 524 00:39:41,400 --> 00:39:42,600 I'm glad you're here. 525 00:39:42,880 --> 00:39:44,880 Yeah, I am glad. 526 00:39:45,120 --> 00:39:46,600 I am glad. 527 00:39:47,240 --> 00:39:50,840 I haven't told Stuart that I'm not gonna take that GP partnership. 528 00:39:51,080 --> 00:39:53,720 Because I don't wanna be a private doctor. 529 00:39:54,800 --> 00:39:56,400 And I know he won't get that all. 530 00:39:57,320 --> 00:40:00,040 Especially when I tell him I'm working with Slade in the shelter for free. 531 00:40:00,280 --> 00:40:02,040 Yes, he told me that. That's great. 532 00:40:03,680 --> 00:40:05,040 Yeah! It's kind of like the old me, isn't it ? 533 00:40:05,400 --> 00:40:07,680 Yeah, I mean, working in the shelter it's... 534 00:40:08,440 --> 00:40:09,280 Thanks. 535 00:40:12,000 --> 00:40:13,760 Just forget Stuart, yeah ? 536 00:40:15,760 --> 00:40:17,080 Here's to you. 537 00:42:28,360 --> 00:42:30,160 I was Mrs Wells today 538 00:42:30,400 --> 00:42:31,680 for a while. 539 00:42:33,480 --> 00:42:35,000 We had a daughter. 540 00:43:52,480 --> 00:43:54,200 Sync from Caroline M�gret's sub. 541 00:43:54,440 --> 00:43:57,200 English text by regenbogenora, Myca87 and vivelalto. here. 542 00:26:43,200 --> 00:26:45,080 I'll do what I need to. 543 00:26:45,960 --> 00:26:47,680 Just like I did. 544 00:26:49,800 --> 00:26:51,400 Just like I'm doing now. 545 00:27:04,400 --> 00:27:05,880 My name's not Brit. 546 00:27:08,600 --> 00:27:09,960 It's Rachel. 547 00:27:32,040 --> 00:27:33,840 Hi, can I please speak to Danny Kenwood? 548 00:27:34,080 --> 00:27:37,000 DS Kenwood? He's not here at the moment. 549 00:27:37,240 --> 00:27:39,680 Oh, that's OK. I'll wait. 550 00:27:59,960 --> 00:28:01,280 Jesus Christ. 551 00:28:03,120 --> 00:28:03,920 You alright, mate? 552 00:28:16,360 --> 00:28:17,840 You stay away from Alexa. 553 00:28:51,200 --> 00:28:52,520 OK, let's go. 554 00:28:58,440 --> 00:29:01,600 I need you to get me an address from a license plate number. 555 00:29:01,840 --> 00:29:03,240 What did I tell you about backing away? 556 00:29:03,880 --> 00:29:05,760 Look, I know, but I really need your help. 557 00:29:07,200 --> 00:29:09,520 You know you put me into a really difficult position here. 558 00:29:09,840 --> 00:29:12,640 Danny, I wouldn't ask if I didn't need it. 559 00:29:14,080 --> 00:29:16,160 Alright, text me the license plate number. 560 00:29:28,120 --> 00:29:29,920 Your families are waiting for you. 561 00:29:43,480 --> 00:29:44,600 Hey, you're alive! 562 00:29:45,680 --> 00:29:46,520 What are you doing here? 563 00:29:51,800 --> 00:29:53,120 No no no, look... 564 00:29:53,680 --> 00:29:54,760 You're not to blame. 565 00:29:56,200 --> 00:29:57,440 We won't say anything. 566 00:29:59,160 --> 00:29:59,960 Just go. 567 00:30:01,200 --> 00:30:02,440 Just go. 568 00:30:05,880 --> 00:30:06,560 Jane? 569 00:30:07,800 --> 00:30:08,840 Yeah, sorry, I'm here. 570 00:30:10,520 --> 00:30:11,720 Sorry, I was just... 571 00:30:11,960 --> 00:30:13,120 It's OK. 572 00:30:14,760 --> 00:30:16,360 - What's your name? - Izzy. 573 00:30:16,600 --> 00:30:17,600 That's a nice name. 574 00:30:23,080 --> 00:30:24,560 So you and your parents are down here. 575 00:30:26,520 --> 00:30:27,520 Izzy? 576 00:30:27,760 --> 00:30:29,800 - It's this room over here. - I need the loo. 577 00:30:31,840 --> 00:30:32,720 Would you mind showing her? 578 00:30:45,880 --> 00:30:47,880 Sorry, I need a tampon, the machines don't work here. 579 00:30:48,640 --> 00:30:50,160 - OK, hang on. - It's urgent. 580 00:30:51,640 --> 00:30:54,160 OK, wait there, and I'll go and get you one. 581 00:31:33,280 --> 00:31:35,440 I'm so sorry Mark, honestly, I... 582 00:31:36,560 --> 00:31:38,720 Me too. 583 00:31:45,520 --> 00:31:46,720 What happened to your face? 584 00:31:47,640 --> 00:31:49,960 I got jumped this morning, by some random guy. 585 00:31:50,200 --> 00:31:50,920 What? 586 00:31:51,520 --> 00:31:53,400 I've just got his address from Danny. 587 00:31:53,960 --> 00:31:55,000 588 00:31:56,305 --> 00:32:02,919 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7un73 Help other users to choose the best subtitles 41261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.