All language subtitles for outremangeur

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,000 --> 00:02:30,993 O Comedor compulsivo. 2 00:02:56,000 --> 00:02:57,999 N�o se movam! 3 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 Levantem as m�os! 4 00:03:00,001 --> 00:03:02,991 Deitem-se no ch�o! 5 00:03:46,000 --> 00:03:47,750 Quem permitiu voc� continuar? 6 00:03:47,751 --> 00:03:49,500 Quer ganhar tempo? 7 00:03:49,501 --> 00:03:51,000 Ganhar tempo, n�o �? 8 00:03:51,001 --> 00:03:53,000 N�o se mova! 9 00:03:53,001 --> 00:03:55,000 Ol�, chefe. 10 00:03:55,001 --> 00:03:56,999 Ol�. 11 00:03:57,000 --> 00:03:58,995 Quanto tempo? 12 00:03:58,996 --> 00:04:00,991 Meia hora. 13 00:04:03,000 --> 00:04:04,999 � muito tempo. 14 00:04:05,000 --> 00:04:06,991 Voc� quer ir? 15 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 O que voc� quer fazer? 16 00:04:12,001 --> 00:04:14,000 N�o d� nem mais um passo. 17 00:04:14,001 --> 00:04:16,000 Gordo! Vou atirar em voc�. 18 00:04:16,001 --> 00:04:17,991 Largue-o! 19 00:04:20,000 --> 00:04:24,000 Saiam, depressa! 20 00:04:24,001 --> 00:04:26,247 Vamos. 21 00:04:26,248 --> 00:04:28,495 N�o se mova. 22 00:04:28,496 --> 00:04:29,991 Saia. 23 00:04:53,000 --> 00:04:54,495 Vamos. 24 00:04:54,496 --> 00:04:55,991 Atire. 25 00:04:59,000 --> 00:05:00,991 Atire em mim. 26 00:05:34,000 --> 00:05:34,999 Boa noite. 27 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 Boa noite, oficial. 28 00:05:37,001 --> 00:05:39,495 O de sempre? 29 00:05:39,496 --> 00:05:41,991 Ayong lhe servir�. 30 00:08:14,000 --> 00:08:17,993 O que aconteceu? 31 00:08:20,000 --> 00:08:23,993 Bem... 32 00:08:26,000 --> 00:08:29,993 Morreu depois das 4 da manh�. 33 00:08:31,000 --> 00:08:31,999 Bom dia. 34 00:08:32,000 --> 00:08:33,499 Ah! Como vai Selene? 35 00:08:33,500 --> 00:08:34,999 Identifica��o elementar. 36 00:08:35,000 --> 00:08:39,000 Est� pronta a identifica��o elementar? 37 00:08:39,001 --> 00:08:41,000 Eu me encarrego do resto. 38 00:08:41,001 --> 00:08:43,500 N�o o toque. 39 00:08:43,501 --> 00:08:46,000 Tudo bem, j� estou acostumado. 40 00:08:46,001 --> 00:08:46,999 Sim. 41 00:08:47,000 --> 00:08:49,125 Ele foi morto aqui? 42 00:08:49,126 --> 00:08:51,250 No quarto... 43 00:08:51,251 --> 00:08:53,500 perto da porta. 44 00:08:53,501 --> 00:08:56,000 Morte instant�nea. 45 00:08:56,001 --> 00:08:56,999 Entendo. 46 00:08:57,000 --> 00:08:58,999 Esta � a sua esposa. 47 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 A mais nova � a sua sobrinha. 48 00:09:01,000 --> 00:09:02,499 Ela encontrou o cad�ver. 49 00:09:02,500 --> 00:09:03,999 Como encontraram o corpo? 50 00:09:04,000 --> 00:09:07,000 Porque elas queriam caf� pela manh�. 51 00:09:07,001 --> 00:09:09,000 A gente se conhece... 52 00:09:09,001 --> 00:09:11,999 e ela me chamou. 53 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 Entendo sua situa��o, ela est� assustada. 54 00:09:14,001 --> 00:09:15,991 Eu a levarei � sua casa. 55 00:09:17,000 --> 00:09:19,124 Voc� n�o sabe de nada? 56 00:09:19,125 --> 00:09:21,248 N�o, n�o... eu n�o sei de nada. 57 00:09:21,249 --> 00:09:23,496 Senhor! Aonde vai? 58 00:09:23,497 --> 00:09:25,993 Deixe-me passar, eu trabalho aqui. 59 00:09:27,000 --> 00:09:28,991 O que aconteceu? 60 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 Est� tudo bem? 61 00:10:31,001 --> 00:10:32,999 Sim. 62 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 Importa-se de ir l� fora? 63 00:10:35,001 --> 00:10:36,991 Venha. 64 00:10:56,000 --> 00:10:59,999 Marc, eu... 65 00:11:00,000 --> 00:11:03,993 preferia n�o ser interrogada. 66 00:11:05,000 --> 00:11:08,999 Mas... n�o pode. 67 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 Conte-nos algo sobre seu tio. 68 00:11:11,001 --> 00:11:13,000 E isso acaba. 69 00:11:13,001 --> 00:11:14,999 Marc! 70 00:11:15,000 --> 00:11:16,499 Eu n�o quero isto. 71 00:11:16,500 --> 00:11:17,999 Voc� n�o quer o que? 72 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 N�o quero brincar com voc�. 73 00:11:20,001 --> 00:11:22,999 N�o sei de nada. 74 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 N�o tenho nada que voc� queira. 75 00:11:25,001 --> 00:11:27,000 Tenho muitas coisas. 76 00:11:27,001 --> 00:11:28,999 Na verdade. 77 00:11:29,000 --> 00:11:31,499 Tenho muitas... muitas coisas. 78 00:11:31,500 --> 00:11:33,999 Voc� n�o vai falar? 79 00:11:34,000 --> 00:11:36,999 N�o sei o que aconteceu. 80 00:11:37,000 --> 00:11:40,000 N�o tenho nada a dizer e... eu... 81 00:11:40,001 --> 00:11:41,000 Meu pai est� a caminho. 82 00:11:41,001 --> 00:11:43,000 Nada para dizer. 83 00:11:43,001 --> 00:11:45,000 Simples... entendo. 84 00:11:45,001 --> 00:11:46,991 At� mais. 85 00:12:14,000 --> 00:12:17,993 Como est�, Selene? 86 00:14:11,000 --> 00:14:15,000 Oficial, eu poderia falar diretamente com voc�? 87 00:14:15,001 --> 00:14:16,991 Quanto tempo? 88 00:14:20,000 --> 00:14:21,991 Seis meses... 89 00:14:23,000 --> 00:14:24,991 ou um ano. 90 00:14:26,000 --> 00:14:27,991 N�o posso dizer com exatid�o 91 00:14:49,000 --> 00:14:50,000 Gordo! 92 00:14:50,001 --> 00:14:51,000 Maldito gordo! 93 00:14:51,001 --> 00:14:54,999 Gordo! 94 00:14:55,000 --> 00:14:56,999 Estou morrendo. 95 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 Sinto muito, senhor, eu n�o sabia. 96 00:14:59,001 --> 00:15:02,996 Perd�o, eu me enganei. 97 00:15:02,997 --> 00:15:06,993 A gente se v�, gordito! 98 00:16:35,000 --> 00:16:38,993 Estou satisfeito por poder ver. 99 00:17:11,000 --> 00:17:12,999 Voc� � talentosa. 100 00:17:13,000 --> 00:17:16,993 Este ainda n�o est� terminado. 101 00:17:33,000 --> 00:17:34,999 Ai! 102 00:17:35,000 --> 00:17:38,993 O que est� fazendo? 103 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 Venha a minha casa... 104 00:17:45,001 --> 00:17:46,991 �s nove. 105 00:17:48,000 --> 00:17:50,999 Voc� ir� porque est� assustada. 106 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 Quer ser presa pelo seu tio? 107 00:17:53,001 --> 00:17:55,000 N�o quer que o seu pai saiba 108 00:17:55,001 --> 00:17:59,000 Que dormia com o irm�o dele? 109 00:17:59,001 --> 00:18:00,991 Nos vemos esta noite. 110 00:20:08,000 --> 00:20:09,991 Por favor, entre. 111 00:20:19,000 --> 00:20:20,991 Tire o casaco. 112 00:20:22,000 --> 00:20:23,991 Fique � vontade. 113 00:20:41,000 --> 00:20:42,995 Por favor, sente-se. 114 00:20:42,996 --> 00:20:44,991 O que voc� quer? 115 00:20:48,000 --> 00:20:49,991 Sente-se por favor. 116 00:20:51,000 --> 00:20:52,991 N�o se mova. 117 00:22:35,000 --> 00:22:36,991 Coma algo. 118 00:23:30,000 --> 00:23:34,000 Ningu�m me v� assim. 119 00:23:34,001 --> 00:23:35,991 Ningu�m. 120 00:23:46,000 --> 00:23:49,993 Eu estive sozinho todos estes anos. 121 00:23:51,000 --> 00:23:52,991 Sozinho. 122 00:24:00,000 --> 00:24:01,991 Voc� tamb�m... 123 00:24:04,000 --> 00:24:07,993 e eu sou mais tr�gico do que voc�. 124 00:24:59,000 --> 00:25:02,496 Voc� se v� na pris�o. 125 00:25:02,497 --> 00:25:05,993 Voc� precisa de tempo para se adaptar 126 00:25:07,000 --> 00:25:08,999 Voc� pode ir depois de 5 minutos 127 00:25:09,000 --> 00:25:11,000 Esperarei voc� amanh� na mesma hora... 128 00:25:11,001 --> 00:25:12,991 e, tamb�m, nos dias seguintes. 129 00:25:16,000 --> 00:25:19,993 Pelo que entendi, voc� o matou no quarto. 130 00:25:23,000 --> 00:25:24,999 Se n�o dizer nada... 131 00:25:25,000 --> 00:25:27,000 n�o haver� nenhum problema. 132 00:25:27,001 --> 00:25:28,999 Ano ap�s ano. 133 00:25:29,000 --> 00:25:32,993 Voc� vai me entender. 134 00:25:39,000 --> 00:25:40,991 Nos vemos. 135 00:28:52,000 --> 00:28:53,991 Ei! 136 00:29:47,000 --> 00:29:48,995 Como est�, minha senhora? 137 00:29:48,996 --> 00:29:50,991 Como vai, Capit�o? 138 00:29:50,992 --> 00:29:51,992 "A meu esposo". 139 00:29:56,000 --> 00:29:57,991 Pode me perguntar. 140 00:29:59,000 --> 00:30:01,000 Talvez este n�o seja o lugar apropriado. 141 00:30:01,001 --> 00:30:03,000 Qualquer lugar est� bom. 142 00:30:03,001 --> 00:30:05,000 Por favor, pergunte. 143 00:30:05,001 --> 00:30:05,999 Bem. 144 00:30:06,000 --> 00:30:09,996 Ent�o serei direto senhora Lachaume. 145 00:30:09,997 --> 00:30:13,993 Seu marido tinha alguma amante? 146 00:30:18,000 --> 00:30:20,999 N�o me diga isto, eu acho que n�o. 147 00:30:21,000 --> 00:30:23,000 Queria saber onde foi na noite em que foi assassinado. 148 00:30:23,001 --> 00:30:24,999 Sabe... 149 00:30:25,000 --> 00:30:27,500 meu tio, Emile, tamb�m me perguntou isto. 150 00:30:27,501 --> 00:30:30,000 Ele me perguntou se ele tinha uma amante... 151 00:30:30,001 --> 00:30:32,000 depois dele ser morto. 152 00:30:32,001 --> 00:30:33,999 Ent�o me diga... 153 00:30:34,000 --> 00:30:37,999 Poderia ter rela��o com o dinheiro? 154 00:30:38,034 --> 00:30:39,000 Sabe algo a respeito? 155 00:30:39,001 --> 00:30:42,000 Como uma trama de novela: 156 00:30:42,001 --> 00:30:44,000 Duas pessoas se amam... 157 00:30:44,001 --> 00:30:44,999 como irm�os... 158 00:30:45,000 --> 00:30:47,499 ent�o ambos traem um ao outro. 159 00:30:47,500 --> 00:30:49,999 Eu tenho outra pergunta. 160 00:30:50,000 --> 00:30:52,000 Com estas palavras, voc� se refere a Caroline? 161 00:30:52,001 --> 00:30:56,000 Melhor julg�-lo voc� mesmo. 162 00:30:56,001 --> 00:30:59,993 Voc� acha? 163 00:31:02,000 --> 00:31:05,993 Tome, voc� entender� depois de ler. 164 00:31:11,000 --> 00:31:12,999 N�o fique nervosa, por favor acalme-se. 165 00:31:13,000 --> 00:31:15,000 � sobre o caso do senhor Lachaume? 166 00:31:15,001 --> 00:31:17,000 Fa�a isso de acordo com o nosso plano 167 00:31:17,001 --> 00:31:19,000 Voc� � a secret�ria administrativa? 168 00:31:19,001 --> 00:31:20,000 Voc� o v� regularmente? 169 00:31:20,001 --> 00:31:21,000 Quando tenho oportunidade. 170 00:31:21,001 --> 00:31:22,999 Est� bem. 171 00:31:23,000 --> 00:31:25,000 Sabe... � complicado. 172 00:31:25,001 --> 00:31:26,999 Voc� vai precisar pensar um pouco. 173 00:31:27,000 --> 00:31:30,999 Preencha isto. 174 00:31:31,000 --> 00:31:35,000 Quero que nos informe sobre as atividades do senhor Lachaume. 175 00:31:35,001 --> 00:31:37,996 Gostaria de nos ajudar... 176 00:31:37,997 --> 00:31:40,993 respondendo sobre o senhor Lachaume? 177 00:32:28,000 --> 00:32:29,991 O tempo est� bom. 178 00:32:31,000 --> 00:32:32,991 N�o me preocupo mais. 179 00:32:34,000 --> 00:32:35,991 Voc� � pontual. 180 00:32:39,000 --> 00:32:40,991 Sabe? 181 00:32:42,000 --> 00:32:45,993 Hoje vou me mudar. 182 00:34:07,000 --> 00:34:10,000 Vai chorar esta noite? 183 00:34:10,001 --> 00:34:13,000 O que quer fazer? 184 00:34:13,001 --> 00:34:17,000 Fazer o que que voc� quiser fazer. 185 00:34:17,001 --> 00:34:18,991 E comer. 186 00:34:20,000 --> 00:34:22,495 Sente-se, por favor. 187 00:34:22,496 --> 00:34:24,991 Ainda n�o terminamos. 188 00:34:30,000 --> 00:34:31,999 Por que chorar? 189 00:34:32,000 --> 00:34:34,000 N�o tem nenhuma evid�ncia. 190 00:34:34,001 --> 00:34:36,000 Voc� fez amor com o morto. 191 00:34:36,001 --> 00:34:37,999 Isto n�o o mataria. 192 00:34:38,000 --> 00:34:39,500 Voc� estava presente no momento. 193 00:34:39,501 --> 00:34:41,000 Por que me pede que venha aqui �s nove? 194 00:34:41,001 --> 00:34:42,991 Voc� n�o gosta disso, 195 00:34:45,000 --> 00:34:49,000 somente me acompanhar de nove �s onze? 196 00:34:49,001 --> 00:34:50,999 Voc� precisa de mim. 197 00:34:51,000 --> 00:34:54,993 Eu tamb�m preciso de voc� 198 00:34:57,000 --> 00:34:58,999 Se fosse assim, pelo meu bem 199 00:34:59,000 --> 00:35:01,000 teria ocultado a evid�ncia. 200 00:35:01,001 --> 00:35:03,000 N�o posso fazer isso. 201 00:35:03,001 --> 00:35:04,999 N�o posso. 202 00:35:05,000 --> 00:35:08,993 Sen�o n�o tenho nada. 203 00:35:10,000 --> 00:35:12,999 O que voc� est� fazendo? 204 00:35:13,000 --> 00:35:15,000 S� quero ser um homem comum... 205 00:35:15,001 --> 00:35:16,999 Voc� � comum agora? 206 00:35:17,000 --> 00:35:21,000 H� muitos tipos de homem comum, sabe? 207 00:35:21,001 --> 00:35:24,000 S� me pergunta sobre os seus modos de comer. 208 00:35:24,001 --> 00:35:26,000 Chame uma prostituta. 209 00:35:26,001 --> 00:35:27,999 Elas est�o acostumadas. 210 00:35:28,000 --> 00:35:31,000 Tratar�o voc� com comodidade. 211 00:35:31,001 --> 00:35:32,999 � um insulto. 212 00:35:33,000 --> 00:35:35,000 Voc� disse uma coisa certa, Selene. 213 00:35:35,001 --> 00:35:36,995 Eu apenas olho... 214 00:35:36,996 --> 00:35:38,991 Olho para voc�... 215 00:35:40,000 --> 00:35:43,993 e abaixo o olhar. 216 00:35:53,000 --> 00:35:55,995 Nos vemos amanh�, Elsa. 217 00:35:55,996 --> 00:35:58,991 Espero que voc� chegue a tempo. 218 00:36:07,000 --> 00:36:10,993 Pierre. 219 00:36:42,000 --> 00:36:44,000 Sempre uso este tipo de receita... 220 00:36:44,001 --> 00:36:45,999 n�o posso insistir. 221 00:36:46,000 --> 00:36:47,999 � tudo por culpa da minha m�e. 222 00:36:48,000 --> 00:36:50,000 Ela sempre me disse que n�o podia faz�-lo, pois n�o sou perseverante. 223 00:36:50,001 --> 00:36:52,000 Sempre falou da perseveran�a. 224 00:36:52,001 --> 00:36:54,999 Quase n�o comia. 225 00:36:55,000 --> 00:36:56,999 Papai disse que � uma doen�a. 226 00:36:57,000 --> 00:36:59,495 Ela nem sequer tocava na manteiga... 227 00:36:59,496 --> 00:37:01,991 por medo de engordar. 228 00:37:04,000 --> 00:37:06,000 Eu fa�o como vejo nas fotos... 229 00:37:06,001 --> 00:37:07,991 me concentro. 230 00:37:09,000 --> 00:37:12,993 Ven�o qualquer tipo de emo��o 231 00:37:14,000 --> 00:37:15,995 N�o sinto... 232 00:37:15,996 --> 00:37:17,991 nem um efeito. 233 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 Fiquei aflito at� a morte por essas m�quinas... 234 00:37:22,001 --> 00:37:24,000 Depois, eu fui cozinhar... 235 00:37:24,001 --> 00:37:27,999 e desprezei esta afli��o. 236 00:37:28,000 --> 00:37:29,999 Estranho, porque � por isso... 237 00:37:30,000 --> 00:37:33,000 que n�o podemos nos dar bem com o mundo exterior. 238 00:37:33,001 --> 00:37:37,000 Vivemos em nosso pr�prio mundo. 239 00:37:37,001 --> 00:37:38,000 Isto n�o � justo... 240 00:37:38,001 --> 00:37:39,999 n�o � justo. 241 00:37:40,000 --> 00:37:42,000 Algu�m mais quer dizer algo? 242 00:37:42,001 --> 00:37:43,495 N�o � justo. 243 00:37:43,496 --> 00:37:44,991 N�o, de maneira nenhuma, mas... 244 00:37:46,000 --> 00:37:48,000 voc� se refere ao que n�o quer. 245 00:37:48,001 --> 00:37:48,999 Voc� n�o quer? 246 00:37:49,000 --> 00:37:50,000 N�o quer nada? 247 00:37:50,001 --> 00:37:53,999 Eu n�o sei... 248 00:37:54,000 --> 00:37:57,000 Voc� quer comer porque n�o quer nada. 249 00:37:57,001 --> 00:38:00,999 N�o � assim? 250 00:38:01,000 --> 00:38:02,991 A vida � insana. 251 00:38:48,000 --> 00:38:50,500 Voc� est� zangada comigo? 252 00:38:50,501 --> 00:38:53,000 Est� me chantageando? 253 00:38:53,001 --> 00:38:56,000 N�o, por que voc� est� dizendo isto? 254 00:38:56,001 --> 00:38:57,991 Eu lhe digo... 255 00:39:06,000 --> 00:39:07,999 Querida, estou decepcionado com voc� 256 00:39:08,000 --> 00:39:11,999 pela morte de V�ctor. 257 00:39:12,000 --> 00:39:14,000 Querida, n�o vai haver esse tipo de coisas. 258 00:39:14,001 --> 00:39:15,249 N�o, � suficiente. 259 00:39:15,250 --> 00:39:16,499 Voc� tem certeza? 260 00:39:16,500 --> 00:39:17,999 N�o fale, papai. 261 00:39:18,000 --> 00:39:21,993 Acho que ela j� soube. 262 00:39:24,000 --> 00:39:26,000 Voc� sabe que tudo � poss�vel. 263 00:39:26,001 --> 00:39:29,993 Agora tudo � poss�vel 264 00:39:31,000 --> 00:39:34,993 � o mesmo para mim. 265 00:40:45,000 --> 00:40:46,991 A��o! 266 00:41:58,000 --> 00:42:01,000 Eu pensei que voc� faria isto outro dia... 267 00:42:01,001 --> 00:42:04,000 Hoje � um bom dia para mim. 268 00:42:04,001 --> 00:42:05,991 Muito bem. 269 00:42:07,000 --> 00:42:08,991 Obrigado. 270 00:42:10,000 --> 00:42:10,999 Por que? 271 00:42:11,000 --> 00:42:12,999 Por que hoje? 272 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 Porque hoje � o �ltimo dia 273 00:42:15,001 --> 00:42:18,993 Eu n�o estarei aqui amanh�. 274 00:42:27,000 --> 00:42:28,500 O que voc� est� fazendo? Me deixe em paz 275 00:42:28,501 --> 00:42:30,000 Mas ela ainda n�o tem o direito. 276 00:42:30,001 --> 00:42:31,999 N�o pode fazer isto. 277 00:42:32,000 --> 00:42:34,000 Voc� tem uma opini�o. Mas est� apenas em seus pensamentos. 278 00:42:34,001 --> 00:42:34,991 Voc� est� louco. 279 00:42:36,000 --> 00:42:39,000 Eu preferia estar na pris�o, Est� me ouvindo? 280 00:42:39,001 --> 00:42:40,999 Preferiria... 281 00:42:41,000 --> 00:42:43,000 Prenda-me, mas me deixe em paz. 282 00:42:43,001 --> 00:42:45,000 Voc� me faz sentir mal. 283 00:42:45,001 --> 00:42:45,999 Espere. 284 00:42:46,000 --> 00:42:47,999 Por que voc� prefere estar na pris�o? 285 00:42:48,000 --> 00:42:50,000 Eu s� quero que voc� se sente � minha frente... 286 00:42:50,001 --> 00:42:50,999 duas horas por dia. 287 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 � muito dif�cil? 288 00:42:53,001 --> 00:42:55,000 Sou t�o repugnante? 289 00:42:55,001 --> 00:42:56,999 Diga-me. 290 00:42:57,000 --> 00:42:58,999 Olhe para mim. 291 00:42:59,000 --> 00:43:02,993 Olhe-me nos olhos. 292 00:43:09,000 --> 00:43:11,000 Voc� est� t�o gordo. 293 00:43:11,001 --> 00:43:12,999 T�o grande. 294 00:43:13,000 --> 00:43:15,996 Quer que os outros lhe vejam? 295 00:43:15,997 --> 00:43:18,993 Mas at� olhar para voc� me d� nojo. 296 00:43:22,000 --> 00:43:24,000 Por que voc� me escolheu? 297 00:43:24,001 --> 00:43:25,991 Por que? 298 00:43:29,000 --> 00:43:31,500 Talvez, por algum tipo de afirma��o. 299 00:43:31,501 --> 00:43:34,000 Voc� apareceu, e sob este seu lindo rosto ... 300 00:43:34,001 --> 00:43:38,000 deve haver algumas coisas 301 00:43:38,001 --> 00:43:41,000 que ningu�m conhece. 302 00:43:41,001 --> 00:43:42,991 Voc� est� louco. 303 00:43:44,000 --> 00:43:45,999 Trabalhe direito 304 00:43:46,000 --> 00:43:48,996 me interrogue e me prenda. 305 00:43:48,997 --> 00:43:51,993 Mas n�o o fa�a desta forma novamente. 306 00:45:11,000 --> 00:45:12,991 Nos vemos amanh�. 307 00:45:46,000 --> 00:45:47,999 Senhores. 308 00:45:48,000 --> 00:45:50,000 Senhores, onde v�o...!? 309 00:45:50,001 --> 00:45:51,991 Senhor Caroline. 310 00:45:53,000 --> 00:45:53,999 O que houve? 311 00:45:54,000 --> 00:45:55,499 Por favor, venha conosco. 312 00:45:55,500 --> 00:45:56,999 N�o... n�o entendo. 313 00:45:57,000 --> 00:45:59,000 Voc� est� preso e indiciado 314 00:45:59,001 --> 00:46:01,999 Por falsifica��o. 315 00:46:02,000 --> 00:46:04,000 Agora, vamos conversar na sala. 316 00:46:04,001 --> 00:46:05,999 Assassino! 317 00:46:06,000 --> 00:46:08,000 O que voc� disse a eles?! 318 00:46:08,001 --> 00:46:09,999 A verdade. 319 00:46:10,000 --> 00:46:12,999 V�ctor confiava tanto em voc�. 320 00:46:13,000 --> 00:46:16,000 Ele lhe chamou para conversar na sala... 321 00:46:16,001 --> 00:46:17,999 abriu a porta para voc�... 322 00:46:18,000 --> 00:46:19,999 e isso o fez perder a vida. 323 00:46:20,000 --> 00:46:22,000 Eu n�o fiz isso! Eu n�o o matei! 324 00:46:22,001 --> 00:46:24,000 Eu n�o o matei! 325 00:46:24,001 --> 00:46:24,999 Tina. 326 00:46:25,000 --> 00:46:26,991 Seja minha testemunha. 327 00:46:31,000 --> 00:46:34,993 Meu marido era t�o confiante. 328 00:46:36,000 --> 00:46:39,993 Adeus, madame Lachaume. 329 00:47:02,000 --> 00:47:03,991 Ela n�o veio. 330 00:47:09,000 --> 00:47:10,991 Est� tudo bem? 331 00:47:12,000 --> 00:47:14,000 Ela n�o quer o pai dela 332 00:47:14,001 --> 00:47:16,000 Que tal tomar um caf�? 333 00:47:16,001 --> 00:47:17,999 Browns! 334 00:47:18,000 --> 00:47:21,000 Duas x�caras de caf�, por favor. 335 00:47:21,001 --> 00:47:24,000 Prenderam o suspeito? 336 00:47:24,001 --> 00:47:25,999 Sim. 337 00:47:26,000 --> 00:47:28,000 Voc� o conhecia? 338 00:47:28,001 --> 00:47:29,991 Pouco. 339 00:47:38,000 --> 00:47:39,999 Poderia lhe perguntar? 340 00:47:40,000 --> 00:47:42,000 O que houve? 341 00:47:42,001 --> 00:47:43,999 Um acidente. 342 00:47:44,000 --> 00:47:46,000 Minha esposa estava dormindo... 343 00:47:46,001 --> 00:47:48,000 e nunca mais despertou. 344 00:47:48,001 --> 00:47:49,991 Eu... tamb�m. 345 00:47:51,000 --> 00:47:52,991 N�o houve tempo. 346 00:47:55,000 --> 00:47:59,000 Ela morreu 3 anos depois de haver dado � luz. 347 00:47:59,001 --> 00:48:01,749 Era jovem naquela �poca. 348 00:48:01,750 --> 00:48:04,499 O tempo passa muito r�pido... 349 00:48:04,500 --> 00:48:06,999 e me converti num velho. 350 00:48:07,000 --> 00:48:10,993 Que vida de c�o � esta! N�o �? 351 00:48:21,000 --> 00:48:23,000 Por favor, me fa�a uma pergunta. 352 00:48:23,001 --> 00:48:25,000 Sobre o que? 353 00:48:25,001 --> 00:48:26,999 Sobre voc�. 354 00:48:27,000 --> 00:48:28,991 N�o quero falar sobre isso. 355 00:48:34,000 --> 00:48:36,999 Eu j� disse o suficiente 356 00:48:37,000 --> 00:48:38,000 Voc� n�o acha que � decente? 357 00:48:38,001 --> 00:48:39,999 Eu tamb�m. 358 00:48:40,000 --> 00:48:43,993 Eu me tornei uma pessoa decente. 359 00:48:48,000 --> 00:48:50,000 Acompanho voc� at� �s onze por um caso de assassinato. 360 00:48:50,001 --> 00:48:51,995 N�o � bom 361 00:48:51,996 --> 00:48:53,991 Voc� n�o quer dizer... 362 00:48:55,000 --> 00:48:56,991 Como? 363 00:49:02,000 --> 00:49:05,000 N�o me olhe dessa maneira. 364 00:49:05,001 --> 00:49:06,999 Coma! 365 00:49:07,000 --> 00:49:09,000 Resolva seus pr�prios problemas. 366 00:49:09,001 --> 00:49:12,999 Voc� � meu espelho. 367 00:49:13,000 --> 00:49:16,993 E � desta forma que eu vejo voc�. 368 00:49:20,000 --> 00:49:21,999 Que bom! 369 00:49:22,000 --> 00:49:23,999 Sim. 370 00:49:24,000 --> 00:49:27,000 Voc� nunca teve sorte com as mulheres? 371 00:49:27,001 --> 00:49:30,993 Sabe bem que n�o. 372 00:49:37,000 --> 00:49:38,991 Repita depois de mim: 373 00:49:42,000 --> 00:49:44,000 Elsa, eu n�o te amo. 374 00:49:44,001 --> 00:49:45,999 Elsa. 375 00:49:46,000 --> 00:49:49,000 Eu n�o te amo. 376 00:49:49,001 --> 00:49:50,999 Diga de novo. 377 00:49:51,000 --> 00:49:57,000 Elsa, eu n�o devo amar voc�. 378 00:49:57,001 --> 00:50:01,000 Elsa, eu n�o devo amar voc�. 379 00:50:01,001 --> 00:50:02,999 Muito bem. 380 00:50:03,000 --> 00:50:04,995 Eu tamb�m n�o, Selene. 381 00:50:04,996 --> 00:50:06,991 Eu n�o te amo. 382 00:50:15,000 --> 00:50:16,991 Richard. 383 00:50:19,000 --> 00:50:20,991 Richard. 384 00:50:39,000 --> 00:50:40,991 Richard. 385 00:50:49,000 --> 00:50:50,991 Richard. 386 00:51:11,000 --> 00:51:12,991 Richard. 387 00:52:31,000 --> 00:52:32,250 Voc� matou Lachaume. 388 00:52:32,251 --> 00:52:33,500 N�o est� sendo honesto. 389 00:52:33,501 --> 00:52:35,000 Admita-o. 390 00:52:35,001 --> 00:52:35,999 Fui eu. 391 00:52:36,000 --> 00:52:36,999 Acreditam que fui eu... 392 00:52:37,000 --> 00:52:38,999 assim tudo sobra para mim. 393 00:52:39,000 --> 00:52:40,999 Admito que n�o sou uma boa pessoa. 394 00:52:41,000 --> 00:52:42,999 Mas Lachaume � um velho mulherengo, 395 00:52:43,000 --> 00:52:46,000 N�o sabem quantas mulheres estiveram com ele. 396 00:52:46,001 --> 00:52:48,000 Eu n�o matei Lachaume, est�o me ouvindo!? 397 00:52:48,001 --> 00:52:49,000 Eu n�o matei ningu�m! 398 00:52:49,001 --> 00:52:50,991 Sente-se! 399 00:53:02,000 --> 00:53:03,991 Voc� tem alguma coisa? 400 00:53:05,000 --> 00:53:07,000 isto te incomoda? 401 00:53:07,001 --> 00:53:08,999 Sim. 402 00:53:09,000 --> 00:53:10,999 Entre. 403 00:53:11,000 --> 00:53:12,495 Vou me sentar um pouco... e depois irei. 404 00:53:12,496 --> 00:53:13,991 Estou meio atrasado. 405 00:53:15,000 --> 00:53:16,999 Que elegante. 406 00:53:17,000 --> 00:53:19,000 Voc� tem algum convidado? 407 00:53:19,001 --> 00:53:19,999 N�o. 408 00:53:20,000 --> 00:53:22,000 Estou preparando minha comida de uma semana. 409 00:53:22,001 --> 00:53:23,999 Comida. 410 00:53:24,000 --> 00:53:27,000 Ah! Voc� est� ocupado? 411 00:53:27,001 --> 00:53:28,991 Voc�... 412 00:53:30,000 --> 00:53:33,000 Caroline se negou a admitir. 413 00:53:33,001 --> 00:53:34,991 Est� fingindo... 414 00:53:36,000 --> 00:53:38,999 mas acho que ele vai admitir. 415 00:53:39,000 --> 00:53:41,999 O caso acabar� em breve. 416 00:53:42,000 --> 00:53:43,999 Voc� se importa de eu interromp�-lo? 417 00:53:44,000 --> 00:53:45,999 Essas s�o as evid�ncias que eles passaram por l� depois das 4:00. 418 00:53:46,000 --> 00:53:49,000 Voc� encontrou as mulheres que dormiram com ele neste dia? 419 00:53:49,001 --> 00:53:50,999 Como eu poderia encontr�-las? 420 00:53:51,000 --> 00:53:52,999 N�o conhe�o suas amantes. 421 00:53:53,000 --> 00:53:55,000 Ou devo reunir todas as mulheres da cidade? 422 00:53:55,001 --> 00:53:56,999 Voc� tem raz�o. 423 00:53:57,000 --> 00:54:00,993 Ent�o, onde estavam todas as pessoas que o rodeavam? 424 00:54:02,000 --> 00:54:03,999 O que voc� acha? 425 00:54:04,000 --> 00:54:06,000 Toda vez que eu perguntava, elas sumiam. 426 00:54:06,001 --> 00:54:08,000 Talvez ainda exista algu�m a quem voc� n�o perguntou. 427 00:54:08,001 --> 00:54:09,991 Certo? 428 00:54:12,000 --> 00:54:14,000 Escute, tenho que fazer algo. 429 00:54:14,001 --> 00:54:15,991 Nos veremos em breve. 430 00:54:23,000 --> 00:54:24,991 At� mais. 431 00:54:40,000 --> 00:54:41,991 Merda. 432 00:55:28,000 --> 00:55:30,500 Espero que voc� esteja feliz. 433 00:55:30,501 --> 00:55:33,000 � normal para mim. 434 00:55:33,001 --> 00:55:34,999 Normal. 435 00:55:35,000 --> 00:55:36,999 Comer, fazer amor... 436 00:55:37,000 --> 00:55:39,000 Tamb�m acha que � natural? 437 00:55:39,001 --> 00:55:41,000 Fazem parte da vida. 438 00:55:41,001 --> 00:55:42,999 N�o sei.. 439 00:55:43,000 --> 00:55:44,999 Quando era jovem... 440 00:55:45,000 --> 00:55:46,000 Voc� tem recorda��es da sua inf�ncia tamb�m? 441 00:55:46,001 --> 00:55:46,999 Sim. 442 00:55:47,000 --> 00:55:48,999 Com a mam�e. 443 00:55:49,000 --> 00:55:50,873 Como foi a sua inf�ncia. 444 00:55:50,874 --> 00:55:52,747 Prefiro n�o falar sobre isso. 445 00:55:52,748 --> 00:55:54,495 Quero ouvir. 446 00:55:54,496 --> 00:55:55,991 Preferiria n�o comentar. 447 00:55:57,000 --> 00:55:58,495 Est� bem. 448 00:55:58,496 --> 00:55:59,991 Desculpe. 449 00:56:03,000 --> 00:56:07,000 Eu j� sabia das coisas quando era jovem. 450 00:56:07,001 --> 00:56:10,993 Meu pai sempre falava tudo para mim. 451 00:56:13,000 --> 00:56:17,000 Era muito falante naquela �poca. 452 00:56:17,001 --> 00:56:18,991 Eu o olhava 453 00:56:22,000 --> 00:56:24,998 e sabia o que ele estava pensando. 454 00:56:24,999 --> 00:56:27,996 Ele pensava no incidente... 455 00:56:27,997 --> 00:56:30,993 quando sua esposa o deixou. 456 00:56:32,000 --> 00:56:34,000 Ent�o, quando aprendi a desenhar... 457 00:56:34,001 --> 00:56:36,000 fiz um retrato dele. 458 00:56:36,001 --> 00:56:37,500 Ele gostou? 459 00:56:37,501 --> 00:56:39,000 N�o sei. 460 00:56:39,001 --> 00:56:40,999 Talvez. 461 00:56:41,000 --> 00:56:43,000 Nunca lhe perguntei. 462 00:56:43,001 --> 00:56:46,993 S� sei que o viu. 463 00:56:48,000 --> 00:56:50,000 Espero que voc� venha muitas vezes. 464 00:56:50,001 --> 00:56:52,000 Isto � maravilhoso. 465 00:56:52,001 --> 00:56:53,999 Obrigada. 466 00:56:54,000 --> 00:56:57,993 V�ctor tamb�m disse isto. 467 00:57:01,000 --> 00:57:01,999 Uma pessoa da minha idade... 468 00:57:02,000 --> 00:57:05,000 dormindo com seu tio, voc� ficou surpreso? 469 00:57:05,001 --> 00:57:06,991 Voc� n�o est� surpreso? 470 00:57:08,000 --> 00:57:09,991 Estou chocada. 471 00:58:53,000 --> 00:58:55,000 Entre. 472 00:58:55,001 --> 00:58:57,000 Incomodo voc�? 473 00:58:57,001 --> 00:58:57,999 N�o. 474 00:58:58,000 --> 00:59:00,000 S� vim te agradecer. 475 00:59:00,001 --> 00:59:02,000 Por nada. 476 00:59:02,001 --> 00:59:04,000 Voc� � bem-vindo. 477 00:59:04,001 --> 00:59:05,999 Quero lhe dizer... 478 00:59:06,000 --> 00:59:07,999 que voc� � um homem confi�vel. 479 00:59:08,000 --> 00:59:09,000 Estou contente por ter passados 3 anos com voc�. 480 00:59:09,001 --> 00:59:10,000 Sinto o mesmo. 481 00:59:10,001 --> 00:59:11,999 Verdade? 482 00:59:12,000 --> 00:59:14,000 Voc� pensa assim tamb�m? 483 00:59:14,001 --> 00:59:15,999 Sim. 484 00:59:16,000 --> 00:59:18,000 Voc� parece diferente 485 00:59:18,001 --> 00:59:20,000 Oh... mudou o penteado. 486 00:59:20,001 --> 00:59:21,991 Anda. 487 00:59:55,000 --> 00:59:56,991 Tudo bem? 488 01:00:02,000 --> 01:00:05,499 Elsa, eu... 489 01:00:05,500 --> 01:00:08,999 nada... 490 01:00:09,000 --> 01:00:13,000 Serei transferido para Paris. 491 01:00:13,001 --> 01:00:14,991 Eu acredito... 492 01:00:16,000 --> 01:00:17,999 Venha comigo. 493 01:00:18,000 --> 01:00:20,000 Marc, isto n�o � legal. 494 01:00:20,001 --> 01:00:21,991 Sabe. 495 01:00:24,000 --> 01:00:25,999 Muito bem. 496 01:00:26,000 --> 01:00:29,993 Que seja. 497 01:00:32,000 --> 01:00:33,999 Ent�o... 498 01:00:34,000 --> 01:00:36,000 Mudarei de ideia. 499 01:00:36,001 --> 01:00:38,000 Eu ficarei. 500 01:00:38,001 --> 01:00:40,000 Se for poss�vel... 501 01:00:40,001 --> 01:00:41,999 V�. 502 01:00:42,000 --> 01:00:44,999 Marc, v� para Paris. 503 01:00:45,000 --> 01:00:48,000 Voc� n�o quer ir para l�? 504 01:00:48,001 --> 01:00:49,999 Bem. 505 01:00:50,000 --> 01:00:52,000 Sonhei com isso muito tempo. 506 01:00:52,001 --> 01:00:53,991 Est� bem.. 507 01:01:11,000 --> 01:01:12,991 Como est� a pintura? 508 01:01:14,000 --> 01:01:15,995 Muito boa. 509 01:01:15,996 --> 01:01:17,991 Sou eu? 510 01:01:21,000 --> 01:01:22,991 Parece que �. 511 01:01:51,000 --> 01:01:54,500 O que passa quando se olha... 512 01:01:54,501 --> 01:01:58,000 O que passar�? 513 01:01:58,001 --> 01:01:59,991 Sabe? 514 01:02:01,000 --> 01:02:04,996 Quando voc� me v�... 515 01:02:04,997 --> 01:02:08,993 eu te vejo. 516 01:02:24,000 --> 01:02:25,991 Alguma vez j� dan�ou? 517 01:02:27,000 --> 01:02:30,993 Vamos, s� uma vez. 518 01:02:40,000 --> 01:02:41,991 Adeus. 519 01:02:43,000 --> 01:02:44,991 Adeus. 520 01:02:48,000 --> 01:02:49,991 Oficial. 521 01:02:53,000 --> 01:02:54,991 Oficial. 522 01:02:57,000 --> 01:02:58,991 Oficial. 523 01:03:14,000 --> 01:03:16,000 Como vai, oficial? 524 01:03:16,001 --> 01:03:16,999 Senhor juiz... 525 01:03:17,000 --> 01:03:18,000 tenho algo para lhe dizer. 526 01:03:18,001 --> 01:03:18,999 Estou escutando. 527 01:03:19,000 --> 01:03:20,000 � sobre Lachaume. 528 01:03:20,001 --> 01:03:20,999 Lachaume? 529 01:03:21,000 --> 01:03:22,500 O caso n�o est� esclarecido? 530 01:03:22,501 --> 01:03:24,000 Voc� fez muito tamb�m 531 01:03:24,001 --> 01:03:25,000 Vemos isso amanh�. 532 01:03:25,001 --> 01:03:26,000 Senhor, convocaram voc� 533 01:03:26,001 --> 01:03:27,999 agora. 534 01:03:28,000 --> 01:03:30,000 O senhor juiz o convocou. 535 01:03:30,001 --> 01:03:32,124 � diferente... 536 01:03:32,125 --> 01:03:34,249 e confuso tamb�m. 537 01:03:34,250 --> 01:03:36,499 Encontrei outra ferida. 538 01:03:36,500 --> 01:03:38,999 O que tem esta ferida? 539 01:03:39,000 --> 01:03:40,999 Minha conclus�o foi modificada. 540 01:03:41,000 --> 01:03:43,000 Eu estudei o corpo por v�rios anos. 541 01:03:43,001 --> 01:03:46,993 H� algumas d�vidas. 542 01:03:56,000 --> 01:03:58,000 Para ser honesto, n�o entendo. 543 01:03:58,001 --> 01:04:00,000 Ser� transferido dentro de tr�s dias. 544 01:04:00,001 --> 01:04:01,500 Por que meter-se em problemas? 545 01:04:01,501 --> 01:04:03,000 A maneira como Lachaume morreu. 546 01:04:03,001 --> 01:04:04,000 Parece arranjada. 547 01:04:04,001 --> 01:04:05,999 Ent�o? 548 01:04:06,000 --> 01:04:08,000 Se encontrar algo diferente, o que far�? 549 01:04:08,001 --> 01:04:09,999 Voc� vai continuar com o mesmo culpado? 550 01:04:10,000 --> 01:04:12,000 Para ser honesto, eu nunca vi V�ctor Lachaume. 551 01:04:12,001 --> 01:04:13,999 Nem tamb�m o conhecia. 552 01:04:14,000 --> 01:04:15,999 Assim como a sua fam�lia. 553 01:04:16,000 --> 01:04:17,000 Ent�o, quer esclarecer. 554 01:04:17,001 --> 01:04:19,000 Quero conhecer uma pessoa. 555 01:04:19,001 --> 01:04:20,995 Uma mulher? 556 01:04:20,996 --> 01:04:22,991 Quem � ela? 557 01:04:24,000 --> 01:04:25,500 Por favor, diga a verdade 558 01:04:25,501 --> 01:04:27,000 Por favor, n�o brinque. 559 01:04:27,001 --> 01:04:28,999 Nada. 560 01:04:29,000 --> 01:04:32,000 Voc� ouviu minha... 561 01:04:32,001 --> 01:04:34,000 hist�ria maluca. 562 01:04:34,001 --> 01:04:35,991 Sim, � verdade. 563 01:04:38,000 --> 01:04:41,000 Voc� amava o seu tio? 564 01:04:41,001 --> 01:04:42,999 N�o. 565 01:04:43,000 --> 01:04:44,999 Ele era... 566 01:04:45,000 --> 01:04:46,999 meu marido. 567 01:04:47,000 --> 01:04:50,000 Ele teve uma rela��o pessoal com Meilia faz muito tempo. 568 01:04:50,001 --> 01:04:51,999 Ela � a esposa de Emile. 569 01:04:52,000 --> 01:04:53,999 N�s n�o sab�amos disso. 570 01:04:54,000 --> 01:04:56,000 At� que rompeu com Meilia. 571 01:04:56,001 --> 01:04:57,999 E ela contou ao seu marido. 572 01:04:58,000 --> 01:05:01,993 Alguns meses depois, ouvi que ela teve um acidente de tr�nsito. 573 01:05:03,000 --> 01:05:06,993 Voc� est� se sentindo desconfort�vel? 574 01:05:08,000 --> 01:05:09,991 Tudo bem. 575 01:05:13,000 --> 01:05:15,000 Depois disso, com quem ele teve uma rela��o recentemente? 576 01:05:15,001 --> 01:05:16,000 Seu marido tinha alguma amante? 577 01:05:16,001 --> 01:05:17,999 Voc� j� me perguntou isso. 578 01:05:18,000 --> 01:05:19,999 N�o � elegante. 579 01:05:20,000 --> 01:05:21,500 N�o me interessa ser elegante. 580 01:05:21,501 --> 01:05:23,000 Com quem seu marido dormia? 581 01:05:23,001 --> 01:05:24,000 Sei que voc� sabe. 582 01:05:24,001 --> 01:05:26,999 Eu n�o sei. 583 01:05:27,000 --> 01:05:29,000 Senhora Lachaume, seu marido... 584 01:05:29,001 --> 01:05:29,999 dormia com quem? 585 01:05:30,000 --> 01:05:33,993 Como pode acontecer? 586 01:05:39,000 --> 01:05:42,000 Voc� sabe que o senhor Caroline n�o � o assassino. 587 01:05:42,001 --> 01:05:44,000 Toda suspeita leva a ele. 588 01:05:44,001 --> 01:05:46,000 Mas, uma mulher matou o seu marido... 589 01:05:46,001 --> 01:05:47,249 N�o � assim? 590 01:05:47,250 --> 01:05:48,499 N�o � assim? 591 01:05:48,500 --> 01:05:49,999 N�o. 592 01:05:50,000 --> 01:05:51,000 Quem � a amante do seu marido? 593 01:05:51,001 --> 01:05:52,991 Senhora Lachaume. 594 01:05:55,000 --> 01:05:56,499 No quarto... 595 01:05:56,500 --> 01:05:57,999 eu a vi. 596 01:05:58,000 --> 01:06:01,000 Ele nunca gostou disso. 597 01:06:01,001 --> 01:06:02,999 Ent�o eu a vi... 598 01:06:03,000 --> 01:06:05,000 saindo de casa. 599 01:06:05,001 --> 01:06:06,000 Por Deus, quem � ela? 600 01:06:06,001 --> 01:06:07,999 Quem � ela? 601 01:06:08,000 --> 01:06:09,999 � t�o... jovem. 602 01:06:10,000 --> 01:06:11,991 A quem voc� se refere? 603 01:06:19,000 --> 01:06:20,991 Elsa. 604 01:06:35,000 --> 01:06:36,999 Senhora Lachaume. 605 01:06:37,000 --> 01:06:41,000 Foi voc� quem matou o seu marido? 606 01:06:41,001 --> 01:06:43,000 Somos... isto � imposs�vel. 607 01:06:43,001 --> 01:06:45,000 Eu o obede�o. 608 01:06:45,001 --> 01:06:47,000 Pensei... 609 01:06:47,001 --> 01:06:49,000 n�o sei... 610 01:06:49,001 --> 01:06:50,999 penso... 611 01:06:51,000 --> 01:06:52,998 ele me amou... 612 01:06:52,999 --> 01:06:54,997 tamb�m ele... 613 01:06:54,998 --> 01:06:56,995 n�o importando que... 614 01:06:56,996 --> 01:06:58,991 muito rid�culo... 615 01:07:02,000 --> 01:07:05,993 mas Elsa!... ele n�o deveria! 616 01:07:07,000 --> 01:07:10,000 Depois do incidente subi as escadas... 617 01:07:10,001 --> 01:07:13,000 e vi meu marido nu. 618 01:07:13,001 --> 01:07:17,000 O homem que sempre amei. 619 01:07:17,001 --> 01:07:18,991 Que amei loucamente. 620 01:07:21,000 --> 01:07:22,991 Compreendem? 621 01:07:34,000 --> 01:07:36,000 Olha, n�o pensei que... Desculpe. 622 01:07:36,001 --> 01:07:37,991 At� logo. 623 01:07:41,000 --> 01:07:42,991 Voc� est� de volta? 624 01:07:44,000 --> 01:07:45,999 Suba. 625 01:07:46,000 --> 01:07:48,000 O que voc� tem? 626 01:07:48,001 --> 01:07:49,000 Por que assim? 627 01:07:49,001 --> 01:07:49,999 Por que? 628 01:07:50,000 --> 01:07:51,000 Do que est� falando? Largue-me! 629 01:07:51,001 --> 01:07:52,500 Por que cometeu o crime? 630 01:07:52,501 --> 01:07:54,000 Do que voc� est� falando? 631 01:07:54,001 --> 01:07:55,999 Voc� o matou? 632 01:07:56,000 --> 01:07:59,496 � imposs�vel que eu o tenha assassinado. 633 01:07:59,497 --> 01:08:02,993 Eles v�o prender voc�. 634 01:08:04,000 --> 01:08:06,000 Eu me entregarei � pol�cia. 635 01:08:06,001 --> 01:08:07,999 Por que n�o o fez antes? 636 01:08:08,000 --> 01:08:09,999 Voc� tem a evid�ncia. 637 01:08:10,000 --> 01:08:12,000 Selene, d� para mim. 638 01:08:12,001 --> 01:08:13,999 Diga-me. 639 01:08:14,000 --> 01:08:15,991 Eu preciso saber. 640 01:08:20,000 --> 01:08:22,999 Fizemos amor naquela noite. 641 01:08:23,000 --> 01:08:25,000 Sabe... tal como voc� disse. 642 01:08:25,001 --> 01:08:26,991 Ele me disse... 643 01:08:28,000 --> 01:08:31,000 Ele me disse que havia amado a minha m�e. 644 01:08:31,001 --> 01:08:33,000 Voc� n�o sabia? 645 01:08:33,001 --> 01:08:34,991 N�o. 646 01:08:37,000 --> 01:08:38,999 Porque ele admitiu... 647 01:08:39,000 --> 01:08:41,000 que tinha certos sentimentos por mim. 648 01:08:41,001 --> 01:08:43,000 Eu quero ir embora, gritei. 649 01:08:43,001 --> 01:08:44,991 Ele me amava. 650 01:08:46,000 --> 01:08:48,999 Eu n�o fiz nada depois disso... 651 01:08:49,000 --> 01:08:51,000 s� queria ir embora naquele momento... 652 01:08:51,001 --> 01:08:53,000 N�o sei porque ele foi morto. 653 01:08:53,001 --> 01:08:56,999 Por que voc� se rendeu? 654 01:08:57,000 --> 01:08:59,000 N�o tem nada a ver com voc�. 655 01:08:59,001 --> 01:09:01,999 Ele foi atingido uma vez. 656 01:09:02,000 --> 01:09:04,000 Ele pagou pelo que fez. 657 01:09:04,001 --> 01:09:06,000 Cometeu um crime contra a minha m�e, 658 01:09:06,001 --> 01:09:07,999 e transformou meu pai num parapl�gico. 659 01:09:08,000 --> 01:09:11,000 V�ctor merecia isto. 660 01:09:11,001 --> 01:09:14,000 Tenho que dizer mais alguma coisa? 661 01:09:14,001 --> 01:09:17,993 Por favor Selene. 662 01:09:52,000 --> 01:09:53,991 Suba! 663 01:09:55,000 --> 01:09:56,991 Suba! 664 01:10:05,000 --> 01:10:06,991 Pare. 665 01:10:26,000 --> 01:10:27,991 Voc� est� louco? 666 01:10:30,000 --> 01:10:32,000 Foi demorado? 667 01:10:32,001 --> 01:10:33,999 O que? 668 01:10:34,000 --> 01:10:34,999 Ele e voc�. 669 01:10:35,000 --> 01:10:35,999 Foi por muito tempo? 670 01:10:36,000 --> 01:10:39,993 � normal para voc�. 671 01:10:42,000 --> 01:10:43,999 Fui eu. 672 01:10:44,000 --> 01:10:45,999 Quem matou V�ctor. 673 01:10:46,000 --> 01:10:49,000 Selene n�o encontrou nenhuma prova. 674 01:10:49,001 --> 01:10:50,991 Espere. 675 01:10:54,000 --> 01:10:55,999 Voc� e ele, na verdade...? 676 01:10:56,000 --> 01:10:58,000 � muito mais complicado do que isso. 677 01:10:58,001 --> 01:10:59,999 Eu lhe pergunto. 678 01:11:00,000 --> 01:11:01,000 - Eu lhe pergunto, sim ou n�o? 679 01:11:01,001 --> 01:11:01,999 Seja civilizado! 680 01:11:02,000 --> 01:11:04,000 O que aconteceu entre voc� e ele? 681 01:11:04,001 --> 01:11:04,999 Fizeram... 682 01:11:05,000 --> 01:11:05,999 N�o fizeram? 683 01:11:06,000 --> 01:11:09,993 Sim, ele dormiu comigo, sim, sim. 684 01:11:18,000 --> 01:11:19,500 Por favor me prenda. 685 01:11:19,501 --> 01:11:21,000 � a evidencia. 686 01:11:21,001 --> 01:11:22,991 Vamos. 687 01:11:24,000 --> 01:11:25,991 Vamos, Marc 688 01:11:27,000 --> 01:11:30,993 Voc� nunca vai entender. 689 01:12:06,000 --> 01:12:07,999 Brisai. 690 01:12:08,000 --> 01:12:08,999 Tenho que lhe dizer algo. 691 01:12:09,000 --> 01:12:10,000 Eu n�o tenho nada para falar com voc�. 692 01:12:10,001 --> 01:12:11,499 Voc� deve... 693 01:12:11,500 --> 01:12:12,999 N�o foi ela. 694 01:12:13,000 --> 01:12:13,999 Por que n�o ela? 695 01:12:14,000 --> 01:12:16,000 N�o invente nenhuma hist�ria, Selene. 696 01:12:16,001 --> 01:12:16,999 N�o se incomode. 697 01:12:17,000 --> 01:12:19,000 Outra pessoa � o assassino, 698 01:12:19,001 --> 01:12:20,999 mas n�o ela. 699 01:12:21,000 --> 01:12:22,499 Ela dormiu com seu tio. 700 01:12:22,500 --> 01:12:23,999 Ela admitiu, isto � suficiente. 701 01:12:24,000 --> 01:12:26,000 Mas se Lachaume foi morto por ela 702 01:12:26,001 --> 01:12:27,999 isto deve ser julgado por um juiz. 703 01:12:28,000 --> 01:12:30,000 Chegar� ao escrit�rio dele amanh� 704 01:12:30,001 --> 01:12:31,995 N�o � por mim. 705 01:12:31,996 --> 01:12:33,991 � pela gente. 706 01:12:35,000 --> 01:12:36,999 Fa�a outra investiga��o. 707 01:12:37,000 --> 01:12:40,993 � a �nica maneira. 708 01:12:43,000 --> 01:12:45,000 Ela matou o seu tio. 709 01:12:45,001 --> 01:12:47,000 Isto eu n�o julgo... 710 01:12:47,001 --> 01:12:47,999 a n�o ser a lei. 711 01:12:48,000 --> 01:12:48,999 A lei n�o... 712 01:12:49,000 --> 01:12:49,999 Elsa � inocente... 713 01:12:50,000 --> 01:12:53,993 e voc� a prende em nome de interesse p�blico. 714 01:12:55,000 --> 01:12:57,999 N�o toque nela. 715 01:12:58,000 --> 01:12:58,999 Este n�o � o ponto. 716 01:12:59,000 --> 01:13:02,993 Sim, sim, � o problema. 717 01:13:08,000 --> 01:13:09,999 Pare com isso. 718 01:13:10,000 --> 01:13:12,000 Selene, voc� est� perdido? 719 01:13:12,001 --> 01:13:14,000 J� � muito tarde. 720 01:13:14,001 --> 01:13:17,000 N�o h� outra maneira. 721 01:13:17,001 --> 01:13:20,000 Oh!, est�o loucos. 722 01:13:20,001 --> 01:13:20,999 Parem com isso 723 01:13:21,000 --> 01:13:23,000 Muito bem, muito bem. 724 01:13:23,001 --> 01:13:25,000 Acalmem-se. 725 01:13:25,001 --> 01:13:27,000 Muito bem. 726 01:13:27,001 --> 01:13:28,991 Podem ir. 727 01:13:43,000 --> 01:13:44,997 Abra a porta. 728 01:13:44,998 --> 01:13:46,995 A porta est� fechada. 729 01:13:46,996 --> 01:13:48,991 Abra a porta. 730 01:13:58,000 --> 01:13:59,499 O que voc� quer? 731 01:13:59,500 --> 01:14:00,999 Elsa foi presa. 732 01:14:01,000 --> 01:14:03,996 N�o sei o que fazer. 733 01:14:03,997 --> 01:14:06,993 Voc� est� bem, n�o �? 734 01:14:16,000 --> 01:14:17,999 O que voc� est� querendo? 735 01:14:18,000 --> 01:14:21,000 Aonde quer me levar? 736 01:14:21,001 --> 01:14:22,000 Eu o matarei. 737 01:14:22,001 --> 01:14:23,249 Pare. 738 01:14:23,250 --> 01:14:24,499 Ent�o fale! 739 01:14:24,500 --> 01:14:25,999 Pare. 740 01:14:26,000 --> 01:14:28,000 Que diabos aconteceu? 741 01:14:28,001 --> 01:14:28,999 Fale! 742 01:14:29,000 --> 01:14:32,993 Pare com isso. Eu falarei. 743 01:15:06,000 --> 01:15:08,999 V�ctor � um filho adotado. 744 01:15:09,000 --> 01:15:11,000 Meus pais sempre quiseram compensar isto. 745 01:15:11,001 --> 01:15:12,991 Ele tinha de tudo. 746 01:15:14,000 --> 01:15:15,991 Davam-lhe muito. 747 01:15:17,000 --> 01:15:18,999 Depois... 748 01:15:19,000 --> 01:15:21,000 Ele levava as coisas embora. 749 01:15:21,001 --> 01:15:22,991 O problema � que... 750 01:15:24,000 --> 01:15:25,999 ele era muito manhoso. 751 01:15:26,000 --> 01:15:28,000 Tudo o que alguma vez eu tive... 752 01:15:28,001 --> 01:15:29,999 ele roubava. 753 01:15:30,000 --> 01:15:31,999 Todo o tempo... 754 01:15:32,000 --> 01:15:34,999 ele tomava tudo... 755 01:15:35,000 --> 01:15:37,999 inclusive Melia, minha esposa. 756 01:15:38,000 --> 01:15:40,000 Ele a matou, entende? 757 01:15:40,001 --> 01:15:41,991 Ele a matou. 758 01:15:43,000 --> 01:15:46,248 Quando vi Elsa... 759 01:15:46,249 --> 01:15:49,496 minha filha... 760 01:15:49,497 --> 01:15:52,993 t�o transtornada... 761 01:15:54,000 --> 01:15:57,993 t�o... 762 01:16:05,000 --> 01:16:06,999 Usei isto... 763 01:16:07,000 --> 01:16:08,999 para mat�-lo. 764 01:16:09,000 --> 01:16:12,993 Foi o que aconteceu. 765 01:16:14,000 --> 01:16:18,000 Voc� quer ver a sua tia? 766 01:16:18,001 --> 01:16:20,996 Ela � a �nica testemunha. 767 01:16:20,997 --> 01:16:23,993 Ela confirmar� minhas palavras. 768 01:16:41,000 --> 01:16:44,993 Senhora Lachaume, por favor entre. 769 01:16:54,000 --> 01:16:55,991 Sinto muito. 770 01:16:59,000 --> 01:17:00,991 Elsa! 771 01:17:03,000 --> 01:17:04,991 Elsa. 772 01:17:07,000 --> 01:17:11,000 Por favor, deixe-me sozinha por um momento. 773 01:17:11,001 --> 01:17:13,495 Elsa. 774 01:17:13,496 --> 01:17:14,991 V� embora 775 01:17:18,000 --> 01:17:19,991 Eu te odeio. 776 01:17:48,078 --> 01:17:53,115 O dono do ferro-velho matou sua noiva. 777 01:18:46,000 --> 01:18:47,991 Gabriela. 778 01:18:49,000 --> 01:18:50,747 Gabriela. 779 01:18:50,748 --> 01:18:52,495 Papai. 780 01:18:52,496 --> 01:18:53,991 Gabriela. 781 01:19:01,000 --> 01:19:02,991 Papai. 782 01:19:09,000 --> 01:19:10,991 Papai. 783 01:19:26,000 --> 01:19:27,495 Papai. 784 01:19:27,496 --> 01:19:28,991 Gabriela. 785 01:21:43,000 --> 01:21:44,991 Richard! 786 01:21:49,000 --> 01:21:50,991 Richard. 787 01:21:52,000 --> 01:21:52,999 Richard. 788 01:21:53,000 --> 01:21:55,499 Voc� pode me ouvir? 789 01:21:55,500 --> 01:21:57,999 Richard, sou eu. 790 01:21:58,000 --> 01:22:00,000 Agora n�o. Est� me ouvindo? 791 01:22:00,001 --> 01:22:04,497 N�o morra. 792 01:22:04,498 --> 01:22:08,995 Richard. 793 01:22:08,996 --> 01:22:12,991 Olhe para mim. 794 01:22:42,000 --> 01:22:43,991 Richard. 795 01:22:45,000 --> 01:22:46,999 Olhe para mim. 796 01:22:47,000 --> 01:22:50,993 Olhe para mim, Richard. 797 01:23:30,000 --> 01:23:31,991 Vamos. 798 01:23:43,038 --> 01:23:46,005 Legendas: RC 49756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.