All language subtitles for outremangeur
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,000 --> 00:02:30,993
O Comedor compulsivo.
2
00:02:56,000 --> 00:02:57,999
N�o se movam!
3
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
Levantem as m�os!
4
00:03:00,001 --> 00:03:02,991
Deitem-se no ch�o!
5
00:03:46,000 --> 00:03:47,750
Quem permitiu voc� continuar?
6
00:03:47,751 --> 00:03:49,500
Quer ganhar tempo?
7
00:03:49,501 --> 00:03:51,000
Ganhar tempo, n�o �?
8
00:03:51,001 --> 00:03:53,000
N�o se mova!
9
00:03:53,001 --> 00:03:55,000
Ol�, chefe.
10
00:03:55,001 --> 00:03:56,999
Ol�.
11
00:03:57,000 --> 00:03:58,995
Quanto tempo?
12
00:03:58,996 --> 00:04:00,991
Meia hora.
13
00:04:03,000 --> 00:04:04,999
� muito tempo.
14
00:04:05,000 --> 00:04:06,991
Voc� quer ir?
15
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
O que voc� quer fazer?
16
00:04:12,001 --> 00:04:14,000
N�o d� nem mais um passo.
17
00:04:14,001 --> 00:04:16,000
Gordo! Vou atirar em voc�.
18
00:04:16,001 --> 00:04:17,991
Largue-o!
19
00:04:20,000 --> 00:04:24,000
Saiam, depressa!
20
00:04:24,001 --> 00:04:26,247
Vamos.
21
00:04:26,248 --> 00:04:28,495
N�o se mova.
22
00:04:28,496 --> 00:04:29,991
Saia.
23
00:04:53,000 --> 00:04:54,495
Vamos.
24
00:04:54,496 --> 00:04:55,991
Atire.
25
00:04:59,000 --> 00:05:00,991
Atire em mim.
26
00:05:34,000 --> 00:05:34,999
Boa noite.
27
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
Boa noite, oficial.
28
00:05:37,001 --> 00:05:39,495
O de sempre?
29
00:05:39,496 --> 00:05:41,991
Ayong lhe servir�.
30
00:08:14,000 --> 00:08:17,993
O que aconteceu?
31
00:08:20,000 --> 00:08:23,993
Bem...
32
00:08:26,000 --> 00:08:29,993
Morreu depois das 4 da manh�.
33
00:08:31,000 --> 00:08:31,999
Bom dia.
34
00:08:32,000 --> 00:08:33,499
Ah! Como vai Selene?
35
00:08:33,500 --> 00:08:34,999
Identifica��o elementar.
36
00:08:35,000 --> 00:08:39,000
Est� pronta a
identifica��o elementar?
37
00:08:39,001 --> 00:08:41,000
Eu me encarrego do resto.
38
00:08:41,001 --> 00:08:43,500
N�o o toque.
39
00:08:43,501 --> 00:08:46,000
Tudo bem, j� estou acostumado.
40
00:08:46,001 --> 00:08:46,999
Sim.
41
00:08:47,000 --> 00:08:49,125
Ele foi morto aqui?
42
00:08:49,126 --> 00:08:51,250
No quarto...
43
00:08:51,251 --> 00:08:53,500
perto da porta.
44
00:08:53,501 --> 00:08:56,000
Morte instant�nea.
45
00:08:56,001 --> 00:08:56,999
Entendo.
46
00:08:57,000 --> 00:08:58,999
Esta � a sua esposa.
47
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
A mais nova � a sua sobrinha.
48
00:09:01,000 --> 00:09:02,499
Ela encontrou o cad�ver.
49
00:09:02,500 --> 00:09:03,999
Como encontraram o corpo?
50
00:09:04,000 --> 00:09:07,000
Porque elas queriam caf�
pela manh�.
51
00:09:07,001 --> 00:09:09,000
A gente se conhece...
52
00:09:09,001 --> 00:09:11,999
e ela me chamou.
53
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
Entendo sua situa��o,
ela est� assustada.
54
00:09:14,001 --> 00:09:15,991
Eu a levarei � sua casa.
55
00:09:17,000 --> 00:09:19,124
Voc� n�o sabe de nada?
56
00:09:19,125 --> 00:09:21,248
N�o, n�o... eu n�o sei de nada.
57
00:09:21,249 --> 00:09:23,496
Senhor! Aonde vai?
58
00:09:23,497 --> 00:09:25,993
Deixe-me passar,
eu trabalho aqui.
59
00:09:27,000 --> 00:09:28,991
O que aconteceu?
60
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
Est� tudo bem?
61
00:10:31,001 --> 00:10:32,999
Sim.
62
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
Importa-se de ir l� fora?
63
00:10:35,001 --> 00:10:36,991
Venha.
64
00:10:56,000 --> 00:10:59,999
Marc, eu...
65
00:11:00,000 --> 00:11:03,993
preferia n�o ser interrogada.
66
00:11:05,000 --> 00:11:08,999
Mas... n�o pode.
67
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
Conte-nos algo sobre seu tio.
68
00:11:11,001 --> 00:11:13,000
E isso acaba.
69
00:11:13,001 --> 00:11:14,999
Marc!
70
00:11:15,000 --> 00:11:16,499
Eu n�o quero isto.
71
00:11:16,500 --> 00:11:17,999
Voc� n�o quer o que?
72
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
N�o quero brincar com voc�.
73
00:11:20,001 --> 00:11:22,999
N�o sei de nada.
74
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
N�o tenho nada que
voc� queira.
75
00:11:25,001 --> 00:11:27,000
Tenho muitas coisas.
76
00:11:27,001 --> 00:11:28,999
Na verdade.
77
00:11:29,000 --> 00:11:31,499
Tenho muitas... muitas coisas.
78
00:11:31,500 --> 00:11:33,999
Voc� n�o vai falar?
79
00:11:34,000 --> 00:11:36,999
N�o sei o que aconteceu.
80
00:11:37,000 --> 00:11:40,000
N�o tenho nada
a dizer e... eu...
81
00:11:40,001 --> 00:11:41,000
Meu pai est� a caminho.
82
00:11:41,001 --> 00:11:43,000
Nada para dizer.
83
00:11:43,001 --> 00:11:45,000
Simples... entendo.
84
00:11:45,001 --> 00:11:46,991
At� mais.
85
00:12:14,000 --> 00:12:17,993
Como est�, Selene?
86
00:14:11,000 --> 00:14:15,000
Oficial, eu poderia falar
diretamente com voc�?
87
00:14:15,001 --> 00:14:16,991
Quanto tempo?
88
00:14:20,000 --> 00:14:21,991
Seis meses...
89
00:14:23,000 --> 00:14:24,991
ou um ano.
90
00:14:26,000 --> 00:14:27,991
N�o posso dizer com
exatid�o
91
00:14:49,000 --> 00:14:50,000
Gordo!
92
00:14:50,001 --> 00:14:51,000
Maldito gordo!
93
00:14:51,001 --> 00:14:54,999
Gordo!
94
00:14:55,000 --> 00:14:56,999
Estou morrendo.
95
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
Sinto muito, senhor,
eu n�o sabia.
96
00:14:59,001 --> 00:15:02,996
Perd�o, eu me enganei.
97
00:15:02,997 --> 00:15:06,993
A gente se v�, gordito!
98
00:16:35,000 --> 00:16:38,993
Estou satisfeito por poder ver.
99
00:17:11,000 --> 00:17:12,999
Voc� � talentosa.
100
00:17:13,000 --> 00:17:16,993
Este ainda n�o est�
terminado.
101
00:17:33,000 --> 00:17:34,999
Ai!
102
00:17:35,000 --> 00:17:38,993
O que est� fazendo?
103
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
Venha a minha casa...
104
00:17:45,001 --> 00:17:46,991
�s nove.
105
00:17:48,000 --> 00:17:50,999
Voc� ir� porque est�
assustada.
106
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
Quer ser presa pelo seu tio?
107
00:17:53,001 --> 00:17:55,000
N�o quer que
o seu pai saiba
108
00:17:55,001 --> 00:17:59,000
Que dormia com o irm�o dele?
109
00:17:59,001 --> 00:18:00,991
Nos vemos esta noite.
110
00:20:08,000 --> 00:20:09,991
Por favor, entre.
111
00:20:19,000 --> 00:20:20,991
Tire o casaco.
112
00:20:22,000 --> 00:20:23,991
Fique � vontade.
113
00:20:41,000 --> 00:20:42,995
Por favor, sente-se.
114
00:20:42,996 --> 00:20:44,991
O que voc� quer?
115
00:20:48,000 --> 00:20:49,991
Sente-se por favor.
116
00:20:51,000 --> 00:20:52,991
N�o se mova.
117
00:22:35,000 --> 00:22:36,991
Coma algo.
118
00:23:30,000 --> 00:23:34,000
Ningu�m me v� assim.
119
00:23:34,001 --> 00:23:35,991
Ningu�m.
120
00:23:46,000 --> 00:23:49,993
Eu estive sozinho
todos estes anos.
121
00:23:51,000 --> 00:23:52,991
Sozinho.
122
00:24:00,000 --> 00:24:01,991
Voc� tamb�m...
123
00:24:04,000 --> 00:24:07,993
e eu sou mais tr�gico
do que voc�.
124
00:24:59,000 --> 00:25:02,496
Voc� se v� na pris�o.
125
00:25:02,497 --> 00:25:05,993
Voc� precisa de tempo
para se adaptar
126
00:25:07,000 --> 00:25:08,999
Voc� pode ir depois de 5 minutos
127
00:25:09,000 --> 00:25:11,000
Esperarei voc� amanh�
na mesma hora...
128
00:25:11,001 --> 00:25:12,991
e, tamb�m, nos dias seguintes.
129
00:25:16,000 --> 00:25:19,993
Pelo que entendi,
voc� o matou no quarto.
130
00:25:23,000 --> 00:25:24,999
Se n�o dizer nada...
131
00:25:25,000 --> 00:25:27,000
n�o haver� nenhum problema.
132
00:25:27,001 --> 00:25:28,999
Ano ap�s ano.
133
00:25:29,000 --> 00:25:32,993
Voc� vai me entender.
134
00:25:39,000 --> 00:25:40,991
Nos vemos.
135
00:28:52,000 --> 00:28:53,991
Ei!
136
00:29:47,000 --> 00:29:48,995
Como est�, minha senhora?
137
00:29:48,996 --> 00:29:50,991
Como vai, Capit�o?
138
00:29:50,992 --> 00:29:51,992
"A meu esposo".
139
00:29:56,000 --> 00:29:57,991
Pode me perguntar.
140
00:29:59,000 --> 00:30:01,000
Talvez este n�o seja
o lugar apropriado.
141
00:30:01,001 --> 00:30:03,000
Qualquer lugar est� bom.
142
00:30:03,001 --> 00:30:05,000
Por favor, pergunte.
143
00:30:05,001 --> 00:30:05,999
Bem.
144
00:30:06,000 --> 00:30:09,996
Ent�o serei direto
senhora Lachaume.
145
00:30:09,997 --> 00:30:13,993
Seu marido tinha
alguma amante?
146
00:30:18,000 --> 00:30:20,999
N�o me diga isto,
eu acho que n�o.
147
00:30:21,000 --> 00:30:23,000
Queria saber onde foi na
noite em que foi assassinado.
148
00:30:23,001 --> 00:30:24,999
Sabe...
149
00:30:25,000 --> 00:30:27,500
meu tio, Emile, tamb�m
me perguntou isto.
150
00:30:27,501 --> 00:30:30,000
Ele me perguntou se ele tinha
uma amante...
151
00:30:30,001 --> 00:30:32,000
depois dele ser morto.
152
00:30:32,001 --> 00:30:33,999
Ent�o me diga...
153
00:30:34,000 --> 00:30:37,999
Poderia ter rela��o
com o dinheiro?
154
00:30:38,034 --> 00:30:39,000
Sabe algo a respeito?
155
00:30:39,001 --> 00:30:42,000
Como uma trama de novela:
156
00:30:42,001 --> 00:30:44,000
Duas pessoas se amam...
157
00:30:44,001 --> 00:30:44,999
como irm�os...
158
00:30:45,000 --> 00:30:47,499
ent�o ambos traem um ao outro.
159
00:30:47,500 --> 00:30:49,999
Eu tenho outra pergunta.
160
00:30:50,000 --> 00:30:52,000
Com estas palavras,
voc� se refere a Caroline?
161
00:30:52,001 --> 00:30:56,000
Melhor julg�-lo voc� mesmo.
162
00:30:56,001 --> 00:30:59,993
Voc� acha?
163
00:31:02,000 --> 00:31:05,993
Tome, voc� entender�
depois de ler.
164
00:31:11,000 --> 00:31:12,999
N�o fique nervosa, por favor
acalme-se.
165
00:31:13,000 --> 00:31:15,000
� sobre o caso do senhor
Lachaume?
166
00:31:15,001 --> 00:31:17,000
Fa�a isso de acordo com
o nosso plano
167
00:31:17,001 --> 00:31:19,000
Voc� � a secret�ria
administrativa?
168
00:31:19,001 --> 00:31:20,000
Voc� o v� regularmente?
169
00:31:20,001 --> 00:31:21,000
Quando tenho oportunidade.
170
00:31:21,001 --> 00:31:22,999
Est� bem.
171
00:31:23,000 --> 00:31:25,000
Sabe... � complicado.
172
00:31:25,001 --> 00:31:26,999
Voc� vai precisar
pensar um pouco.
173
00:31:27,000 --> 00:31:30,999
Preencha isto.
174
00:31:31,000 --> 00:31:35,000
Quero que nos informe sobre
as atividades do senhor Lachaume.
175
00:31:35,001 --> 00:31:37,996
Gostaria de nos ajudar...
176
00:31:37,997 --> 00:31:40,993
respondendo sobre o
senhor Lachaume?
177
00:32:28,000 --> 00:32:29,991
O tempo est� bom.
178
00:32:31,000 --> 00:32:32,991
N�o me preocupo mais.
179
00:32:34,000 --> 00:32:35,991
Voc� � pontual.
180
00:32:39,000 --> 00:32:40,991
Sabe?
181
00:32:42,000 --> 00:32:45,993
Hoje vou me mudar.
182
00:34:07,000 --> 00:34:10,000
Vai chorar esta noite?
183
00:34:10,001 --> 00:34:13,000
O que quer fazer?
184
00:34:13,001 --> 00:34:17,000
Fazer o que que
voc� quiser fazer.
185
00:34:17,001 --> 00:34:18,991
E comer.
186
00:34:20,000 --> 00:34:22,495
Sente-se, por favor.
187
00:34:22,496 --> 00:34:24,991
Ainda n�o terminamos.
188
00:34:30,000 --> 00:34:31,999
Por que chorar?
189
00:34:32,000 --> 00:34:34,000
N�o tem nenhuma evid�ncia.
190
00:34:34,001 --> 00:34:36,000
Voc� fez amor com o morto.
191
00:34:36,001 --> 00:34:37,999
Isto n�o o mataria.
192
00:34:38,000 --> 00:34:39,500
Voc� estava presente
no momento.
193
00:34:39,501 --> 00:34:41,000
Por que me pede que
venha aqui �s nove?
194
00:34:41,001 --> 00:34:42,991
Voc� n�o gosta disso,
195
00:34:45,000 --> 00:34:49,000
somente me acompanhar
de nove �s onze?
196
00:34:49,001 --> 00:34:50,999
Voc� precisa de mim.
197
00:34:51,000 --> 00:34:54,993
Eu tamb�m preciso de voc�
198
00:34:57,000 --> 00:34:58,999
Se fosse assim, pelo meu bem
199
00:34:59,000 --> 00:35:01,000
teria ocultado a evid�ncia.
200
00:35:01,001 --> 00:35:03,000
N�o posso fazer isso.
201
00:35:03,001 --> 00:35:04,999
N�o posso.
202
00:35:05,000 --> 00:35:08,993
Sen�o n�o tenho nada.
203
00:35:10,000 --> 00:35:12,999
O que voc� est� fazendo?
204
00:35:13,000 --> 00:35:15,000
S� quero ser um homem comum...
205
00:35:15,001 --> 00:35:16,999
Voc� � comum agora?
206
00:35:17,000 --> 00:35:21,000
H� muitos tipos de
homem comum, sabe?
207
00:35:21,001 --> 00:35:24,000
S� me pergunta sobre os
seus modos de comer.
208
00:35:24,001 --> 00:35:26,000
Chame uma prostituta.
209
00:35:26,001 --> 00:35:27,999
Elas est�o acostumadas.
210
00:35:28,000 --> 00:35:31,000
Tratar�o voc� com comodidade.
211
00:35:31,001 --> 00:35:32,999
� um insulto.
212
00:35:33,000 --> 00:35:35,000
Voc� disse uma coisa certa,
Selene.
213
00:35:35,001 --> 00:35:36,995
Eu apenas olho...
214
00:35:36,996 --> 00:35:38,991
Olho para voc�...
215
00:35:40,000 --> 00:35:43,993
e abaixo o olhar.
216
00:35:53,000 --> 00:35:55,995
Nos vemos amanh�, Elsa.
217
00:35:55,996 --> 00:35:58,991
Espero que voc� chegue a tempo.
218
00:36:07,000 --> 00:36:10,993
Pierre.
219
00:36:42,000 --> 00:36:44,000
Sempre uso
este tipo de receita...
220
00:36:44,001 --> 00:36:45,999
n�o posso insistir.
221
00:36:46,000 --> 00:36:47,999
� tudo por culpa da
minha m�e.
222
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
Ela sempre me disse que n�o podia
faz�-lo, pois n�o sou perseverante.
223
00:36:50,001 --> 00:36:52,000
Sempre falou
da perseveran�a.
224
00:36:52,001 --> 00:36:54,999
Quase n�o comia.
225
00:36:55,000 --> 00:36:56,999
Papai disse que � uma doen�a.
226
00:36:57,000 --> 00:36:59,495
Ela nem sequer tocava
na manteiga...
227
00:36:59,496 --> 00:37:01,991
por medo de engordar.
228
00:37:04,000 --> 00:37:06,000
Eu fa�o como vejo nas fotos...
229
00:37:06,001 --> 00:37:07,991
me concentro.
230
00:37:09,000 --> 00:37:12,993
Ven�o qualquer tipo de emo��o
231
00:37:14,000 --> 00:37:15,995
N�o sinto...
232
00:37:15,996 --> 00:37:17,991
nem um efeito.
233
00:37:20,000 --> 00:37:22,000
Fiquei aflito at� a morte por
essas m�quinas...
234
00:37:22,001 --> 00:37:24,000
Depois, eu fui cozinhar...
235
00:37:24,001 --> 00:37:27,999
e desprezei esta afli��o.
236
00:37:28,000 --> 00:37:29,999
Estranho, porque � por isso...
237
00:37:30,000 --> 00:37:33,000
que n�o podemos nos dar bem
com o mundo exterior.
238
00:37:33,001 --> 00:37:37,000
Vivemos em nosso pr�prio
mundo.
239
00:37:37,001 --> 00:37:38,000
Isto n�o � justo...
240
00:37:38,001 --> 00:37:39,999
n�o � justo.
241
00:37:40,000 --> 00:37:42,000
Algu�m mais quer dizer algo?
242
00:37:42,001 --> 00:37:43,495
N�o � justo.
243
00:37:43,496 --> 00:37:44,991
N�o, de maneira nenhuma,
mas...
244
00:37:46,000 --> 00:37:48,000
voc� se refere ao
que n�o quer.
245
00:37:48,001 --> 00:37:48,999
Voc� n�o quer?
246
00:37:49,000 --> 00:37:50,000
N�o quer nada?
247
00:37:50,001 --> 00:37:53,999
Eu n�o sei...
248
00:37:54,000 --> 00:37:57,000
Voc� quer comer porque
n�o quer nada.
249
00:37:57,001 --> 00:38:00,999
N�o � assim?
250
00:38:01,000 --> 00:38:02,991
A vida � insana.
251
00:38:48,000 --> 00:38:50,500
Voc� est� zangada comigo?
252
00:38:50,501 --> 00:38:53,000
Est� me chantageando?
253
00:38:53,001 --> 00:38:56,000
N�o, por que voc� est�
dizendo isto?
254
00:38:56,001 --> 00:38:57,991
Eu lhe digo...
255
00:39:06,000 --> 00:39:07,999
Querida, estou decepcionado
com voc�
256
00:39:08,000 --> 00:39:11,999
pela morte de V�ctor.
257
00:39:12,000 --> 00:39:14,000
Querida, n�o vai haver
esse tipo de coisas.
258
00:39:14,001 --> 00:39:15,249
N�o, � suficiente.
259
00:39:15,250 --> 00:39:16,499
Voc� tem certeza?
260
00:39:16,500 --> 00:39:17,999
N�o fale, papai.
261
00:39:18,000 --> 00:39:21,993
Acho que ela j� soube.
262
00:39:24,000 --> 00:39:26,000
Voc� sabe que tudo
� poss�vel.
263
00:39:26,001 --> 00:39:29,993
Agora tudo � poss�vel
264
00:39:31,000 --> 00:39:34,993
� o mesmo para mim.
265
00:40:45,000 --> 00:40:46,991
A��o!
266
00:41:58,000 --> 00:42:01,000
Eu pensei que voc� faria
isto outro dia...
267
00:42:01,001 --> 00:42:04,000
Hoje � um bom dia para mim.
268
00:42:04,001 --> 00:42:05,991
Muito bem.
269
00:42:07,000 --> 00:42:08,991
Obrigado.
270
00:42:10,000 --> 00:42:10,999
Por que?
271
00:42:11,000 --> 00:42:12,999
Por que hoje?
272
00:42:13,000 --> 00:42:15,000
Porque hoje � o �ltimo dia
273
00:42:15,001 --> 00:42:18,993
Eu n�o estarei aqui amanh�.
274
00:42:27,000 --> 00:42:28,500
O que voc� est� fazendo?
Me deixe em paz
275
00:42:28,501 --> 00:42:30,000
Mas ela ainda
n�o tem o direito.
276
00:42:30,001 --> 00:42:31,999
N�o pode fazer isto.
277
00:42:32,000 --> 00:42:34,000
Voc� tem uma opini�o.
Mas est� apenas em seus pensamentos.
278
00:42:34,001 --> 00:42:34,991
Voc� est� louco.
279
00:42:36,000 --> 00:42:39,000
Eu preferia estar na pris�o,
Est� me ouvindo?
280
00:42:39,001 --> 00:42:40,999
Preferiria...
281
00:42:41,000 --> 00:42:43,000
Prenda-me, mas me deixe
em paz.
282
00:42:43,001 --> 00:42:45,000
Voc� me faz sentir mal.
283
00:42:45,001 --> 00:42:45,999
Espere.
284
00:42:46,000 --> 00:42:47,999
Por que voc� prefere
estar na pris�o?
285
00:42:48,000 --> 00:42:50,000
Eu s� quero que voc� se sente
� minha frente...
286
00:42:50,001 --> 00:42:50,999
duas horas por dia.
287
00:42:51,000 --> 00:42:53,000
� muito dif�cil?
288
00:42:53,001 --> 00:42:55,000
Sou t�o repugnante?
289
00:42:55,001 --> 00:42:56,999
Diga-me.
290
00:42:57,000 --> 00:42:58,999
Olhe para mim.
291
00:42:59,000 --> 00:43:02,993
Olhe-me nos olhos.
292
00:43:09,000 --> 00:43:11,000
Voc� est� t�o gordo.
293
00:43:11,001 --> 00:43:12,999
T�o grande.
294
00:43:13,000 --> 00:43:15,996
Quer que os outros lhe vejam?
295
00:43:15,997 --> 00:43:18,993
Mas at� olhar para voc�
me d� nojo.
296
00:43:22,000 --> 00:43:24,000
Por que voc� me escolheu?
297
00:43:24,001 --> 00:43:25,991
Por que?
298
00:43:29,000 --> 00:43:31,500
Talvez, por algum tipo
de afirma��o.
299
00:43:31,501 --> 00:43:34,000
Voc� apareceu,
e sob este seu lindo rosto ...
300
00:43:34,001 --> 00:43:38,000
deve haver algumas coisas
301
00:43:38,001 --> 00:43:41,000
que ningu�m conhece.
302
00:43:41,001 --> 00:43:42,991
Voc� est� louco.
303
00:43:44,000 --> 00:43:45,999
Trabalhe direito
304
00:43:46,000 --> 00:43:48,996
me interrogue e me prenda.
305
00:43:48,997 --> 00:43:51,993
Mas n�o o fa�a desta forma
novamente.
306
00:45:11,000 --> 00:45:12,991
Nos vemos amanh�.
307
00:45:46,000 --> 00:45:47,999
Senhores.
308
00:45:48,000 --> 00:45:50,000
Senhores, onde v�o...!?
309
00:45:50,001 --> 00:45:51,991
Senhor Caroline.
310
00:45:53,000 --> 00:45:53,999
O que houve?
311
00:45:54,000 --> 00:45:55,499
Por favor, venha conosco.
312
00:45:55,500 --> 00:45:56,999
N�o... n�o entendo.
313
00:45:57,000 --> 00:45:59,000
Voc� est� preso e indiciado
314
00:45:59,001 --> 00:46:01,999
Por falsifica��o.
315
00:46:02,000 --> 00:46:04,000
Agora, vamos conversar na sala.
316
00:46:04,001 --> 00:46:05,999
Assassino!
317
00:46:06,000 --> 00:46:08,000
O que voc� disse a eles?!
318
00:46:08,001 --> 00:46:09,999
A verdade.
319
00:46:10,000 --> 00:46:12,999
V�ctor confiava tanto em voc�.
320
00:46:13,000 --> 00:46:16,000
Ele lhe chamou para conversar
na sala...
321
00:46:16,001 --> 00:46:17,999
abriu a porta para voc�...
322
00:46:18,000 --> 00:46:19,999
e isso o fez perder a vida.
323
00:46:20,000 --> 00:46:22,000
Eu n�o fiz isso!
Eu n�o o matei!
324
00:46:22,001 --> 00:46:24,000
Eu n�o o matei!
325
00:46:24,001 --> 00:46:24,999
Tina.
326
00:46:25,000 --> 00:46:26,991
Seja minha testemunha.
327
00:46:31,000 --> 00:46:34,993
Meu marido era t�o confiante.
328
00:46:36,000 --> 00:46:39,993
Adeus, madame Lachaume.
329
00:47:02,000 --> 00:47:03,991
Ela n�o veio.
330
00:47:09,000 --> 00:47:10,991
Est� tudo bem?
331
00:47:12,000 --> 00:47:14,000
Ela n�o quer o pai dela
332
00:47:14,001 --> 00:47:16,000
Que tal tomar um caf�?
333
00:47:16,001 --> 00:47:17,999
Browns!
334
00:47:18,000 --> 00:47:21,000
Duas x�caras de caf�,
por favor.
335
00:47:21,001 --> 00:47:24,000
Prenderam o suspeito?
336
00:47:24,001 --> 00:47:25,999
Sim.
337
00:47:26,000 --> 00:47:28,000
Voc� o conhecia?
338
00:47:28,001 --> 00:47:29,991
Pouco.
339
00:47:38,000 --> 00:47:39,999
Poderia lhe perguntar?
340
00:47:40,000 --> 00:47:42,000
O que houve?
341
00:47:42,001 --> 00:47:43,999
Um acidente.
342
00:47:44,000 --> 00:47:46,000
Minha esposa estava dormindo...
343
00:47:46,001 --> 00:47:48,000
e nunca mais despertou.
344
00:47:48,001 --> 00:47:49,991
Eu... tamb�m.
345
00:47:51,000 --> 00:47:52,991
N�o houve tempo.
346
00:47:55,000 --> 00:47:59,000
Ela morreu 3 anos depois de
haver dado � luz.
347
00:47:59,001 --> 00:48:01,749
Era jovem naquela �poca.
348
00:48:01,750 --> 00:48:04,499
O tempo passa muito r�pido...
349
00:48:04,500 --> 00:48:06,999
e me converti num velho.
350
00:48:07,000 --> 00:48:10,993
Que vida de c�o � esta!
N�o �?
351
00:48:21,000 --> 00:48:23,000
Por favor, me fa�a
uma pergunta.
352
00:48:23,001 --> 00:48:25,000
Sobre o que?
353
00:48:25,001 --> 00:48:26,999
Sobre voc�.
354
00:48:27,000 --> 00:48:28,991
N�o quero falar sobre isso.
355
00:48:34,000 --> 00:48:36,999
Eu j� disse o suficiente
356
00:48:37,000 --> 00:48:38,000
Voc� n�o acha que � decente?
357
00:48:38,001 --> 00:48:39,999
Eu tamb�m.
358
00:48:40,000 --> 00:48:43,993
Eu me tornei uma
pessoa decente.
359
00:48:48,000 --> 00:48:50,000
Acompanho voc� at� �s onze
por um caso de assassinato.
360
00:48:50,001 --> 00:48:51,995
N�o � bom
361
00:48:51,996 --> 00:48:53,991
Voc� n�o quer dizer...
362
00:48:55,000 --> 00:48:56,991
Como?
363
00:49:02,000 --> 00:49:05,000
N�o me olhe dessa maneira.
364
00:49:05,001 --> 00:49:06,999
Coma!
365
00:49:07,000 --> 00:49:09,000
Resolva seus pr�prios
problemas.
366
00:49:09,001 --> 00:49:12,999
Voc� � meu espelho.
367
00:49:13,000 --> 00:49:16,993
E � desta forma que eu
vejo voc�.
368
00:49:20,000 --> 00:49:21,999
Que bom!
369
00:49:22,000 --> 00:49:23,999
Sim.
370
00:49:24,000 --> 00:49:27,000
Voc� nunca teve
sorte com as mulheres?
371
00:49:27,001 --> 00:49:30,993
Sabe bem que n�o.
372
00:49:37,000 --> 00:49:38,991
Repita depois de mim:
373
00:49:42,000 --> 00:49:44,000
Elsa, eu n�o te amo.
374
00:49:44,001 --> 00:49:45,999
Elsa.
375
00:49:46,000 --> 00:49:49,000
Eu n�o te amo.
376
00:49:49,001 --> 00:49:50,999
Diga de novo.
377
00:49:51,000 --> 00:49:57,000
Elsa, eu n�o devo amar voc�.
378
00:49:57,001 --> 00:50:01,000
Elsa, eu n�o devo amar voc�.
379
00:50:01,001 --> 00:50:02,999
Muito bem.
380
00:50:03,000 --> 00:50:04,995
Eu tamb�m n�o, Selene.
381
00:50:04,996 --> 00:50:06,991
Eu n�o te amo.
382
00:50:15,000 --> 00:50:16,991
Richard.
383
00:50:19,000 --> 00:50:20,991
Richard.
384
00:50:39,000 --> 00:50:40,991
Richard.
385
00:50:49,000 --> 00:50:50,991
Richard.
386
00:51:11,000 --> 00:51:12,991
Richard.
387
00:52:31,000 --> 00:52:32,250
Voc� matou Lachaume.
388
00:52:32,251 --> 00:52:33,500
N�o est� sendo honesto.
389
00:52:33,501 --> 00:52:35,000
Admita-o.
390
00:52:35,001 --> 00:52:35,999
Fui eu.
391
00:52:36,000 --> 00:52:36,999
Acreditam que fui eu...
392
00:52:37,000 --> 00:52:38,999
assim tudo sobra para mim.
393
00:52:39,000 --> 00:52:40,999
Admito que n�o sou
uma boa pessoa.
394
00:52:41,000 --> 00:52:42,999
Mas Lachaume � um
velho mulherengo,
395
00:52:43,000 --> 00:52:46,000
N�o sabem quantas mulheres
estiveram com ele.
396
00:52:46,001 --> 00:52:48,000
Eu n�o matei Lachaume,
est�o me ouvindo!?
397
00:52:48,001 --> 00:52:49,000
Eu n�o matei ningu�m!
398
00:52:49,001 --> 00:52:50,991
Sente-se!
399
00:53:02,000 --> 00:53:03,991
Voc� tem alguma coisa?
400
00:53:05,000 --> 00:53:07,000
isto te incomoda?
401
00:53:07,001 --> 00:53:08,999
Sim.
402
00:53:09,000 --> 00:53:10,999
Entre.
403
00:53:11,000 --> 00:53:12,495
Vou me sentar um pouco...
e depois irei.
404
00:53:12,496 --> 00:53:13,991
Estou meio atrasado.
405
00:53:15,000 --> 00:53:16,999
Que elegante.
406
00:53:17,000 --> 00:53:19,000
Voc� tem algum convidado?
407
00:53:19,001 --> 00:53:19,999
N�o.
408
00:53:20,000 --> 00:53:22,000
Estou preparando minha comida
de uma semana.
409
00:53:22,001 --> 00:53:23,999
Comida.
410
00:53:24,000 --> 00:53:27,000
Ah! Voc� est� ocupado?
411
00:53:27,001 --> 00:53:28,991
Voc�...
412
00:53:30,000 --> 00:53:33,000
Caroline se negou a admitir.
413
00:53:33,001 --> 00:53:34,991
Est� fingindo...
414
00:53:36,000 --> 00:53:38,999
mas acho que ele vai admitir.
415
00:53:39,000 --> 00:53:41,999
O caso acabar� em breve.
416
00:53:42,000 --> 00:53:43,999
Voc� se importa de
eu interromp�-lo?
417
00:53:44,000 --> 00:53:45,999
Essas s�o as evid�ncias que
eles passaram por l� depois das 4:00.
418
00:53:46,000 --> 00:53:49,000
Voc� encontrou as mulheres que
dormiram com ele neste dia?
419
00:53:49,001 --> 00:53:50,999
Como eu poderia encontr�-las?
420
00:53:51,000 --> 00:53:52,999
N�o conhe�o suas amantes.
421
00:53:53,000 --> 00:53:55,000
Ou devo reunir todas as
mulheres da cidade?
422
00:53:55,001 --> 00:53:56,999
Voc� tem raz�o.
423
00:53:57,000 --> 00:54:00,993
Ent�o, onde estavam todas as
pessoas que o rodeavam?
424
00:54:02,000 --> 00:54:03,999
O que voc� acha?
425
00:54:04,000 --> 00:54:06,000
Toda vez que eu
perguntava, elas sumiam.
426
00:54:06,001 --> 00:54:08,000
Talvez ainda exista algu�m
a quem voc� n�o perguntou.
427
00:54:08,001 --> 00:54:09,991
Certo?
428
00:54:12,000 --> 00:54:14,000
Escute, tenho que fazer algo.
429
00:54:14,001 --> 00:54:15,991
Nos veremos em breve.
430
00:54:23,000 --> 00:54:24,991
At� mais.
431
00:54:40,000 --> 00:54:41,991
Merda.
432
00:55:28,000 --> 00:55:30,500
Espero que voc� esteja feliz.
433
00:55:30,501 --> 00:55:33,000
� normal para mim.
434
00:55:33,001 --> 00:55:34,999
Normal.
435
00:55:35,000 --> 00:55:36,999
Comer, fazer amor...
436
00:55:37,000 --> 00:55:39,000
Tamb�m acha que � natural?
437
00:55:39,001 --> 00:55:41,000
Fazem parte da vida.
438
00:55:41,001 --> 00:55:42,999
N�o sei..
439
00:55:43,000 --> 00:55:44,999
Quando era jovem...
440
00:55:45,000 --> 00:55:46,000
Voc� tem recorda��es
da sua inf�ncia tamb�m?
441
00:55:46,001 --> 00:55:46,999
Sim.
442
00:55:47,000 --> 00:55:48,999
Com a mam�e.
443
00:55:49,000 --> 00:55:50,873
Como foi a sua inf�ncia.
444
00:55:50,874 --> 00:55:52,747
Prefiro n�o falar sobre isso.
445
00:55:52,748 --> 00:55:54,495
Quero ouvir.
446
00:55:54,496 --> 00:55:55,991
Preferiria n�o comentar.
447
00:55:57,000 --> 00:55:58,495
Est� bem.
448
00:55:58,496 --> 00:55:59,991
Desculpe.
449
00:56:03,000 --> 00:56:07,000
Eu j� sabia das coisas
quando era jovem.
450
00:56:07,001 --> 00:56:10,993
Meu pai sempre falava
tudo para mim.
451
00:56:13,000 --> 00:56:17,000
Era muito falante naquela
�poca.
452
00:56:17,001 --> 00:56:18,991
Eu o olhava
453
00:56:22,000 --> 00:56:24,998
e sabia o que ele estava
pensando.
454
00:56:24,999 --> 00:56:27,996
Ele pensava no incidente...
455
00:56:27,997 --> 00:56:30,993
quando sua esposa o deixou.
456
00:56:32,000 --> 00:56:34,000
Ent�o, quando
aprendi a desenhar...
457
00:56:34,001 --> 00:56:36,000
fiz um retrato dele.
458
00:56:36,001 --> 00:56:37,500
Ele gostou?
459
00:56:37,501 --> 00:56:39,000
N�o sei.
460
00:56:39,001 --> 00:56:40,999
Talvez.
461
00:56:41,000 --> 00:56:43,000
Nunca lhe perguntei.
462
00:56:43,001 --> 00:56:46,993
S� sei que o viu.
463
00:56:48,000 --> 00:56:50,000
Espero que voc� venha
muitas vezes.
464
00:56:50,001 --> 00:56:52,000
Isto � maravilhoso.
465
00:56:52,001 --> 00:56:53,999
Obrigada.
466
00:56:54,000 --> 00:56:57,993
V�ctor tamb�m disse isto.
467
00:57:01,000 --> 00:57:01,999
Uma pessoa da minha idade...
468
00:57:02,000 --> 00:57:05,000
dormindo com seu tio,
voc� ficou surpreso?
469
00:57:05,001 --> 00:57:06,991
Voc� n�o est� surpreso?
470
00:57:08,000 --> 00:57:09,991
Estou chocada.
471
00:58:53,000 --> 00:58:55,000
Entre.
472
00:58:55,001 --> 00:58:57,000
Incomodo voc�?
473
00:58:57,001 --> 00:58:57,999
N�o.
474
00:58:58,000 --> 00:59:00,000
S� vim te agradecer.
475
00:59:00,001 --> 00:59:02,000
Por nada.
476
00:59:02,001 --> 00:59:04,000
Voc� � bem-vindo.
477
00:59:04,001 --> 00:59:05,999
Quero lhe dizer...
478
00:59:06,000 --> 00:59:07,999
que voc� � um homem
confi�vel.
479
00:59:08,000 --> 00:59:09,000
Estou contente por ter
passados 3 anos com voc�.
480
00:59:09,001 --> 00:59:10,000
Sinto o mesmo.
481
00:59:10,001 --> 00:59:11,999
Verdade?
482
00:59:12,000 --> 00:59:14,000
Voc� pensa assim tamb�m?
483
00:59:14,001 --> 00:59:15,999
Sim.
484
00:59:16,000 --> 00:59:18,000
Voc� parece diferente
485
00:59:18,001 --> 00:59:20,000
Oh... mudou o penteado.
486
00:59:20,001 --> 00:59:21,991
Anda.
487
00:59:55,000 --> 00:59:56,991
Tudo bem?
488
01:00:02,000 --> 01:00:05,499
Elsa, eu...
489
01:00:05,500 --> 01:00:08,999
nada...
490
01:00:09,000 --> 01:00:13,000
Serei transferido para Paris.
491
01:00:13,001 --> 01:00:14,991
Eu acredito...
492
01:00:16,000 --> 01:00:17,999
Venha comigo.
493
01:00:18,000 --> 01:00:20,000
Marc, isto n�o � legal.
494
01:00:20,001 --> 01:00:21,991
Sabe.
495
01:00:24,000 --> 01:00:25,999
Muito bem.
496
01:00:26,000 --> 01:00:29,993
Que seja.
497
01:00:32,000 --> 01:00:33,999
Ent�o...
498
01:00:34,000 --> 01:00:36,000
Mudarei de ideia.
499
01:00:36,001 --> 01:00:38,000
Eu ficarei.
500
01:00:38,001 --> 01:00:40,000
Se for poss�vel...
501
01:00:40,001 --> 01:00:41,999
V�.
502
01:00:42,000 --> 01:00:44,999
Marc, v� para Paris.
503
01:00:45,000 --> 01:00:48,000
Voc� n�o quer ir para l�?
504
01:00:48,001 --> 01:00:49,999
Bem.
505
01:00:50,000 --> 01:00:52,000
Sonhei com isso muito tempo.
506
01:00:52,001 --> 01:00:53,991
Est� bem..
507
01:01:11,000 --> 01:01:12,991
Como est� a pintura?
508
01:01:14,000 --> 01:01:15,995
Muito boa.
509
01:01:15,996 --> 01:01:17,991
Sou eu?
510
01:01:21,000 --> 01:01:22,991
Parece que �.
511
01:01:51,000 --> 01:01:54,500
O que passa quando se olha...
512
01:01:54,501 --> 01:01:58,000
O que passar�?
513
01:01:58,001 --> 01:01:59,991
Sabe?
514
01:02:01,000 --> 01:02:04,996
Quando voc� me v�...
515
01:02:04,997 --> 01:02:08,993
eu te vejo.
516
01:02:24,000 --> 01:02:25,991
Alguma vez j� dan�ou?
517
01:02:27,000 --> 01:02:30,993
Vamos, s� uma vez.
518
01:02:40,000 --> 01:02:41,991
Adeus.
519
01:02:43,000 --> 01:02:44,991
Adeus.
520
01:02:48,000 --> 01:02:49,991
Oficial.
521
01:02:53,000 --> 01:02:54,991
Oficial.
522
01:02:57,000 --> 01:02:58,991
Oficial.
523
01:03:14,000 --> 01:03:16,000
Como vai, oficial?
524
01:03:16,001 --> 01:03:16,999
Senhor juiz...
525
01:03:17,000 --> 01:03:18,000
tenho algo para lhe dizer.
526
01:03:18,001 --> 01:03:18,999
Estou escutando.
527
01:03:19,000 --> 01:03:20,000
� sobre Lachaume.
528
01:03:20,001 --> 01:03:20,999
Lachaume?
529
01:03:21,000 --> 01:03:22,500
O caso n�o est� esclarecido?
530
01:03:22,501 --> 01:03:24,000
Voc� fez muito tamb�m
531
01:03:24,001 --> 01:03:25,000
Vemos isso amanh�.
532
01:03:25,001 --> 01:03:26,000
Senhor, convocaram voc�
533
01:03:26,001 --> 01:03:27,999
agora.
534
01:03:28,000 --> 01:03:30,000
O senhor juiz o convocou.
535
01:03:30,001 --> 01:03:32,124
� diferente...
536
01:03:32,125 --> 01:03:34,249
e confuso tamb�m.
537
01:03:34,250 --> 01:03:36,499
Encontrei outra ferida.
538
01:03:36,500 --> 01:03:38,999
O que tem esta ferida?
539
01:03:39,000 --> 01:03:40,999
Minha conclus�o foi
modificada.
540
01:03:41,000 --> 01:03:43,000
Eu estudei o corpo por
v�rios anos.
541
01:03:43,001 --> 01:03:46,993
H� algumas d�vidas.
542
01:03:56,000 --> 01:03:58,000
Para ser honesto, n�o entendo.
543
01:03:58,001 --> 01:04:00,000
Ser� transferido dentro
de tr�s dias.
544
01:04:00,001 --> 01:04:01,500
Por que meter-se em problemas?
545
01:04:01,501 --> 01:04:03,000
A maneira como Lachaume
morreu.
546
01:04:03,001 --> 01:04:04,000
Parece arranjada.
547
01:04:04,001 --> 01:04:05,999
Ent�o?
548
01:04:06,000 --> 01:04:08,000
Se encontrar algo diferente,
o que far�?
549
01:04:08,001 --> 01:04:09,999
Voc� vai continuar com o
mesmo culpado?
550
01:04:10,000 --> 01:04:12,000
Para ser honesto, eu
nunca vi V�ctor Lachaume.
551
01:04:12,001 --> 01:04:13,999
Nem tamb�m o conhecia.
552
01:04:14,000 --> 01:04:15,999
Assim como a sua fam�lia.
553
01:04:16,000 --> 01:04:17,000
Ent�o, quer esclarecer.
554
01:04:17,001 --> 01:04:19,000
Quero conhecer uma pessoa.
555
01:04:19,001 --> 01:04:20,995
Uma mulher?
556
01:04:20,996 --> 01:04:22,991
Quem � ela?
557
01:04:24,000 --> 01:04:25,500
Por favor, diga a verdade
558
01:04:25,501 --> 01:04:27,000
Por favor, n�o brinque.
559
01:04:27,001 --> 01:04:28,999
Nada.
560
01:04:29,000 --> 01:04:32,000
Voc� ouviu minha...
561
01:04:32,001 --> 01:04:34,000
hist�ria maluca.
562
01:04:34,001 --> 01:04:35,991
Sim, � verdade.
563
01:04:38,000 --> 01:04:41,000
Voc� amava o seu tio?
564
01:04:41,001 --> 01:04:42,999
N�o.
565
01:04:43,000 --> 01:04:44,999
Ele era...
566
01:04:45,000 --> 01:04:46,999
meu marido.
567
01:04:47,000 --> 01:04:50,000
Ele teve uma rela��o pessoal com
Meilia faz muito tempo.
568
01:04:50,001 --> 01:04:51,999
Ela � a esposa de Emile.
569
01:04:52,000 --> 01:04:53,999
N�s n�o sab�amos disso.
570
01:04:54,000 --> 01:04:56,000
At� que rompeu com Meilia.
571
01:04:56,001 --> 01:04:57,999
E ela contou ao seu marido.
572
01:04:58,000 --> 01:05:01,993
Alguns meses depois, ouvi que
ela teve um acidente de tr�nsito.
573
01:05:03,000 --> 01:05:06,993
Voc� est� se sentindo
desconfort�vel?
574
01:05:08,000 --> 01:05:09,991
Tudo bem.
575
01:05:13,000 --> 01:05:15,000
Depois disso, com quem ele teve
uma rela��o recentemente?
576
01:05:15,001 --> 01:05:16,000
Seu marido tinha alguma amante?
577
01:05:16,001 --> 01:05:17,999
Voc� j� me perguntou isso.
578
01:05:18,000 --> 01:05:19,999
N�o � elegante.
579
01:05:20,000 --> 01:05:21,500
N�o me interessa ser elegante.
580
01:05:21,501 --> 01:05:23,000
Com quem seu marido dormia?
581
01:05:23,001 --> 01:05:24,000
Sei que voc� sabe.
582
01:05:24,001 --> 01:05:26,999
Eu n�o sei.
583
01:05:27,000 --> 01:05:29,000
Senhora Lachaume, seu marido...
584
01:05:29,001 --> 01:05:29,999
dormia com quem?
585
01:05:30,000 --> 01:05:33,993
Como pode acontecer?
586
01:05:39,000 --> 01:05:42,000
Voc� sabe que o senhor
Caroline n�o � o assassino.
587
01:05:42,001 --> 01:05:44,000
Toda suspeita leva a ele.
588
01:05:44,001 --> 01:05:46,000
Mas, uma mulher matou
o seu marido...
589
01:05:46,001 --> 01:05:47,249
N�o � assim?
590
01:05:47,250 --> 01:05:48,499
N�o � assim?
591
01:05:48,500 --> 01:05:49,999
N�o.
592
01:05:50,000 --> 01:05:51,000
Quem � a amante do
seu marido?
593
01:05:51,001 --> 01:05:52,991
Senhora Lachaume.
594
01:05:55,000 --> 01:05:56,499
No quarto...
595
01:05:56,500 --> 01:05:57,999
eu a vi.
596
01:05:58,000 --> 01:06:01,000
Ele nunca gostou disso.
597
01:06:01,001 --> 01:06:02,999
Ent�o eu a vi...
598
01:06:03,000 --> 01:06:05,000
saindo de casa.
599
01:06:05,001 --> 01:06:06,000
Por Deus, quem � ela?
600
01:06:06,001 --> 01:06:07,999
Quem � ela?
601
01:06:08,000 --> 01:06:09,999
� t�o... jovem.
602
01:06:10,000 --> 01:06:11,991
A quem voc� se refere?
603
01:06:19,000 --> 01:06:20,991
Elsa.
604
01:06:35,000 --> 01:06:36,999
Senhora Lachaume.
605
01:06:37,000 --> 01:06:41,000
Foi voc� quem matou
o seu marido?
606
01:06:41,001 --> 01:06:43,000
Somos... isto � imposs�vel.
607
01:06:43,001 --> 01:06:45,000
Eu o obede�o.
608
01:06:45,001 --> 01:06:47,000
Pensei...
609
01:06:47,001 --> 01:06:49,000
n�o sei...
610
01:06:49,001 --> 01:06:50,999
penso...
611
01:06:51,000 --> 01:06:52,998
ele me amou...
612
01:06:52,999 --> 01:06:54,997
tamb�m ele...
613
01:06:54,998 --> 01:06:56,995
n�o importando que...
614
01:06:56,996 --> 01:06:58,991
muito rid�culo...
615
01:07:02,000 --> 01:07:05,993
mas Elsa!... ele n�o deveria!
616
01:07:07,000 --> 01:07:10,000
Depois do incidente
subi as escadas...
617
01:07:10,001 --> 01:07:13,000
e vi meu marido nu.
618
01:07:13,001 --> 01:07:17,000
O homem que sempre amei.
619
01:07:17,001 --> 01:07:18,991
Que amei loucamente.
620
01:07:21,000 --> 01:07:22,991
Compreendem?
621
01:07:34,000 --> 01:07:36,000
Olha, n�o pensei que...
Desculpe.
622
01:07:36,001 --> 01:07:37,991
At� logo.
623
01:07:41,000 --> 01:07:42,991
Voc� est� de volta?
624
01:07:44,000 --> 01:07:45,999
Suba.
625
01:07:46,000 --> 01:07:48,000
O que voc� tem?
626
01:07:48,001 --> 01:07:49,000
Por que assim?
627
01:07:49,001 --> 01:07:49,999
Por que?
628
01:07:50,000 --> 01:07:51,000
Do que est� falando?
Largue-me!
629
01:07:51,001 --> 01:07:52,500
Por que cometeu o crime?
630
01:07:52,501 --> 01:07:54,000
Do que voc� est� falando?
631
01:07:54,001 --> 01:07:55,999
Voc� o matou?
632
01:07:56,000 --> 01:07:59,496
� imposs�vel que eu o tenha
assassinado.
633
01:07:59,497 --> 01:08:02,993
Eles v�o prender voc�.
634
01:08:04,000 --> 01:08:06,000
Eu me entregarei � pol�cia.
635
01:08:06,001 --> 01:08:07,999
Por que n�o o fez antes?
636
01:08:08,000 --> 01:08:09,999
Voc� tem a evid�ncia.
637
01:08:10,000 --> 01:08:12,000
Selene, d� para mim.
638
01:08:12,001 --> 01:08:13,999
Diga-me.
639
01:08:14,000 --> 01:08:15,991
Eu preciso saber.
640
01:08:20,000 --> 01:08:22,999
Fizemos amor naquela
noite.
641
01:08:23,000 --> 01:08:25,000
Sabe...
tal como voc� disse.
642
01:08:25,001 --> 01:08:26,991
Ele me disse...
643
01:08:28,000 --> 01:08:31,000
Ele me disse que havia
amado a minha m�e.
644
01:08:31,001 --> 01:08:33,000
Voc� n�o sabia?
645
01:08:33,001 --> 01:08:34,991
N�o.
646
01:08:37,000 --> 01:08:38,999
Porque ele admitiu...
647
01:08:39,000 --> 01:08:41,000
que tinha certos
sentimentos por mim.
648
01:08:41,001 --> 01:08:43,000
Eu quero ir embora, gritei.
649
01:08:43,001 --> 01:08:44,991
Ele me amava.
650
01:08:46,000 --> 01:08:48,999
Eu n�o fiz nada depois disso...
651
01:08:49,000 --> 01:08:51,000
s� queria ir embora
naquele momento...
652
01:08:51,001 --> 01:08:53,000
N�o sei porque ele foi
morto.
653
01:08:53,001 --> 01:08:56,999
Por que voc� se rendeu?
654
01:08:57,000 --> 01:08:59,000
N�o tem nada a ver com voc�.
655
01:08:59,001 --> 01:09:01,999
Ele foi atingido uma vez.
656
01:09:02,000 --> 01:09:04,000
Ele pagou pelo que fez.
657
01:09:04,001 --> 01:09:06,000
Cometeu um crime
contra a minha m�e,
658
01:09:06,001 --> 01:09:07,999
e transformou meu pai num
parapl�gico.
659
01:09:08,000 --> 01:09:11,000
V�ctor merecia isto.
660
01:09:11,001 --> 01:09:14,000
Tenho que dizer mais
alguma coisa?
661
01:09:14,001 --> 01:09:17,993
Por favor Selene.
662
01:09:52,000 --> 01:09:53,991
Suba!
663
01:09:55,000 --> 01:09:56,991
Suba!
664
01:10:05,000 --> 01:10:06,991
Pare.
665
01:10:26,000 --> 01:10:27,991
Voc� est� louco?
666
01:10:30,000 --> 01:10:32,000
Foi demorado?
667
01:10:32,001 --> 01:10:33,999
O que?
668
01:10:34,000 --> 01:10:34,999
Ele e voc�.
669
01:10:35,000 --> 01:10:35,999
Foi por muito tempo?
670
01:10:36,000 --> 01:10:39,993
� normal para voc�.
671
01:10:42,000 --> 01:10:43,999
Fui eu.
672
01:10:44,000 --> 01:10:45,999
Quem matou V�ctor.
673
01:10:46,000 --> 01:10:49,000
Selene n�o encontrou
nenhuma prova.
674
01:10:49,001 --> 01:10:50,991
Espere.
675
01:10:54,000 --> 01:10:55,999
Voc� e ele, na verdade...?
676
01:10:56,000 --> 01:10:58,000
� muito mais complicado
do que isso.
677
01:10:58,001 --> 01:10:59,999
Eu lhe pergunto.
678
01:11:00,000 --> 01:11:01,000
- Eu lhe pergunto, sim ou n�o?
679
01:11:01,001 --> 01:11:01,999
Seja civilizado!
680
01:11:02,000 --> 01:11:04,000
O que aconteceu entre
voc� e ele?
681
01:11:04,001 --> 01:11:04,999
Fizeram...
682
01:11:05,000 --> 01:11:05,999
N�o fizeram?
683
01:11:06,000 --> 01:11:09,993
Sim, ele dormiu comigo,
sim, sim.
684
01:11:18,000 --> 01:11:19,500
Por favor me prenda.
685
01:11:19,501 --> 01:11:21,000
� a evidencia.
686
01:11:21,001 --> 01:11:22,991
Vamos.
687
01:11:24,000 --> 01:11:25,991
Vamos, Marc
688
01:11:27,000 --> 01:11:30,993
Voc� nunca vai entender.
689
01:12:06,000 --> 01:12:07,999
Brisai.
690
01:12:08,000 --> 01:12:08,999
Tenho que lhe dizer algo.
691
01:12:09,000 --> 01:12:10,000
Eu n�o tenho nada
para falar com voc�.
692
01:12:10,001 --> 01:12:11,499
Voc� deve...
693
01:12:11,500 --> 01:12:12,999
N�o foi ela.
694
01:12:13,000 --> 01:12:13,999
Por que n�o ela?
695
01:12:14,000 --> 01:12:16,000
N�o invente nenhuma
hist�ria, Selene.
696
01:12:16,001 --> 01:12:16,999
N�o se incomode.
697
01:12:17,000 --> 01:12:19,000
Outra pessoa � o assassino,
698
01:12:19,001 --> 01:12:20,999
mas n�o ela.
699
01:12:21,000 --> 01:12:22,499
Ela dormiu com seu tio.
700
01:12:22,500 --> 01:12:23,999
Ela admitiu,
isto � suficiente.
701
01:12:24,000 --> 01:12:26,000
Mas se Lachaume foi
morto por ela
702
01:12:26,001 --> 01:12:27,999
isto deve ser julgado
por um juiz.
703
01:12:28,000 --> 01:12:30,000
Chegar� ao escrit�rio dele amanh�
704
01:12:30,001 --> 01:12:31,995
N�o � por mim.
705
01:12:31,996 --> 01:12:33,991
� pela gente.
706
01:12:35,000 --> 01:12:36,999
Fa�a outra investiga��o.
707
01:12:37,000 --> 01:12:40,993
� a �nica maneira.
708
01:12:43,000 --> 01:12:45,000
Ela matou o seu tio.
709
01:12:45,001 --> 01:12:47,000
Isto eu n�o julgo...
710
01:12:47,001 --> 01:12:47,999
a n�o ser a lei.
711
01:12:48,000 --> 01:12:48,999
A lei n�o...
712
01:12:49,000 --> 01:12:49,999
Elsa � inocente...
713
01:12:50,000 --> 01:12:53,993
e voc� a prende em nome
de interesse p�blico.
714
01:12:55,000 --> 01:12:57,999
N�o toque nela.
715
01:12:58,000 --> 01:12:58,999
Este n�o � o ponto.
716
01:12:59,000 --> 01:13:02,993
Sim, sim, � o problema.
717
01:13:08,000 --> 01:13:09,999
Pare com isso.
718
01:13:10,000 --> 01:13:12,000
Selene, voc� est� perdido?
719
01:13:12,001 --> 01:13:14,000
J� � muito tarde.
720
01:13:14,001 --> 01:13:17,000
N�o h� outra maneira.
721
01:13:17,001 --> 01:13:20,000
Oh!, est�o loucos.
722
01:13:20,001 --> 01:13:20,999
Parem com isso
723
01:13:21,000 --> 01:13:23,000
Muito bem, muito bem.
724
01:13:23,001 --> 01:13:25,000
Acalmem-se.
725
01:13:25,001 --> 01:13:27,000
Muito bem.
726
01:13:27,001 --> 01:13:28,991
Podem ir.
727
01:13:43,000 --> 01:13:44,997
Abra a porta.
728
01:13:44,998 --> 01:13:46,995
A porta est� fechada.
729
01:13:46,996 --> 01:13:48,991
Abra a porta.
730
01:13:58,000 --> 01:13:59,499
O que voc� quer?
731
01:13:59,500 --> 01:14:00,999
Elsa foi presa.
732
01:14:01,000 --> 01:14:03,996
N�o sei o que fazer.
733
01:14:03,997 --> 01:14:06,993
Voc� est� bem, n�o �?
734
01:14:16,000 --> 01:14:17,999
O que voc� est� querendo?
735
01:14:18,000 --> 01:14:21,000
Aonde quer me levar?
736
01:14:21,001 --> 01:14:22,000
Eu o matarei.
737
01:14:22,001 --> 01:14:23,249
Pare.
738
01:14:23,250 --> 01:14:24,499
Ent�o fale!
739
01:14:24,500 --> 01:14:25,999
Pare.
740
01:14:26,000 --> 01:14:28,000
Que diabos aconteceu?
741
01:14:28,001 --> 01:14:28,999
Fale!
742
01:14:29,000 --> 01:14:32,993
Pare com isso.
Eu falarei.
743
01:15:06,000 --> 01:15:08,999
V�ctor � um filho adotado.
744
01:15:09,000 --> 01:15:11,000
Meus pais sempre
quiseram compensar isto.
745
01:15:11,001 --> 01:15:12,991
Ele tinha de tudo.
746
01:15:14,000 --> 01:15:15,991
Davam-lhe muito.
747
01:15:17,000 --> 01:15:18,999
Depois...
748
01:15:19,000 --> 01:15:21,000
Ele levava as coisas embora.
749
01:15:21,001 --> 01:15:22,991
O problema � que...
750
01:15:24,000 --> 01:15:25,999
ele era muito manhoso.
751
01:15:26,000 --> 01:15:28,000
Tudo o que alguma vez
eu tive...
752
01:15:28,001 --> 01:15:29,999
ele roubava.
753
01:15:30,000 --> 01:15:31,999
Todo o tempo...
754
01:15:32,000 --> 01:15:34,999
ele tomava tudo...
755
01:15:35,000 --> 01:15:37,999
inclusive Melia,
minha esposa.
756
01:15:38,000 --> 01:15:40,000
Ele a matou,
entende?
757
01:15:40,001 --> 01:15:41,991
Ele a matou.
758
01:15:43,000 --> 01:15:46,248
Quando vi Elsa...
759
01:15:46,249 --> 01:15:49,496
minha filha...
760
01:15:49,497 --> 01:15:52,993
t�o transtornada...
761
01:15:54,000 --> 01:15:57,993
t�o...
762
01:16:05,000 --> 01:16:06,999
Usei isto...
763
01:16:07,000 --> 01:16:08,999
para mat�-lo.
764
01:16:09,000 --> 01:16:12,993
Foi o que aconteceu.
765
01:16:14,000 --> 01:16:18,000
Voc� quer ver a sua tia?
766
01:16:18,001 --> 01:16:20,996
Ela � a �nica testemunha.
767
01:16:20,997 --> 01:16:23,993
Ela confirmar� minhas
palavras.
768
01:16:41,000 --> 01:16:44,993
Senhora Lachaume,
por favor entre.
769
01:16:54,000 --> 01:16:55,991
Sinto muito.
770
01:16:59,000 --> 01:17:00,991
Elsa!
771
01:17:03,000 --> 01:17:04,991
Elsa.
772
01:17:07,000 --> 01:17:11,000
Por favor, deixe-me sozinha
por um momento.
773
01:17:11,001 --> 01:17:13,495
Elsa.
774
01:17:13,496 --> 01:17:14,991
V� embora
775
01:17:18,000 --> 01:17:19,991
Eu te odeio.
776
01:17:48,078 --> 01:17:53,115
O dono do ferro-velho
matou sua noiva.
777
01:18:46,000 --> 01:18:47,991
Gabriela.
778
01:18:49,000 --> 01:18:50,747
Gabriela.
779
01:18:50,748 --> 01:18:52,495
Papai.
780
01:18:52,496 --> 01:18:53,991
Gabriela.
781
01:19:01,000 --> 01:19:02,991
Papai.
782
01:19:09,000 --> 01:19:10,991
Papai.
783
01:19:26,000 --> 01:19:27,495
Papai.
784
01:19:27,496 --> 01:19:28,991
Gabriela.
785
01:21:43,000 --> 01:21:44,991
Richard!
786
01:21:49,000 --> 01:21:50,991
Richard.
787
01:21:52,000 --> 01:21:52,999
Richard.
788
01:21:53,000 --> 01:21:55,499
Voc� pode me ouvir?
789
01:21:55,500 --> 01:21:57,999
Richard, sou eu.
790
01:21:58,000 --> 01:22:00,000
Agora n�o.
Est� me ouvindo?
791
01:22:00,001 --> 01:22:04,497
N�o morra.
792
01:22:04,498 --> 01:22:08,995
Richard.
793
01:22:08,996 --> 01:22:12,991
Olhe para mim.
794
01:22:42,000 --> 01:22:43,991
Richard.
795
01:22:45,000 --> 01:22:46,999
Olhe para mim.
796
01:22:47,000 --> 01:22:50,993
Olhe para mim, Richard.
797
01:23:30,000 --> 01:23:31,991
Vamos.
798
01:23:43,038 --> 01:23:46,005
Legendas: RC
49756