Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,328 --> 00:00:30,853
Leave the cell door open.
Let him escape. Let him.
2
00:00:30,930 --> 00:00:32,921
It's our only chance.
3
00:00:38,071 --> 00:00:41,768
Damn cable TV!
4
00:00:41,841 --> 00:00:44,901
Do you hear me? Destroyed.!
5
00:00:49,416 --> 00:00:51,077
Son of a bitch!
6
00:01:28,788 --> 00:01:31,313
Is this a late night
or an early start on the day?
7
00:01:31,391 --> 00:01:34,087
Same difference.
How about you?
8
00:01:34,160 --> 00:01:36,355
Been in surgery all evening.
9
00:01:36,429 --> 00:01:38,556
A twelve-year-old kid shot
through the femoral artery.
10
00:01:39,899 --> 00:01:41,890
I'm glad I'm out
of emergency medicine.
11
00:01:41,968 --> 00:01:43,902
What are you working on?
12
00:01:43,970 --> 00:01:47,701
The latest computer simulations
for the exocardial frame.
13
00:01:47,774 --> 00:01:49,742
- And?
- Very promising.
14
00:01:51,244 --> 00:01:54,702
Mac, your boss is calling.
15
00:01:54,781 --> 00:01:57,978
Oh, God.
16
00:01:58,051 --> 00:02:01,714
The way these people
run a hospital...
17
00:02:01,788 --> 00:02:03,813
I could soon be on damn welfare.
18
00:02:03,890 --> 00:02:05,380
Yeah.
19
00:02:58,978 --> 00:03:01,947
You never give up, do you?
20
00:03:04,150 --> 00:03:07,916
Neither does Harlan Hawkes!
21
00:03:08,821 --> 00:03:10,812
Let's go, let's go!
Let's not lose him, guys!
22
00:03:10,890 --> 00:03:14,656
It's Harlan.
He's in arrest again. Got defib?
23
00:03:25,004 --> 00:03:27,404
There he is.
24
00:03:27,473 --> 00:03:29,464
Careful over here.
25
00:03:31,578 --> 00:03:34,138
- Okay, careful.
- Get a bag on him.
26
00:03:35,048 --> 00:03:36,310
Bag him.
27
00:03:40,253 --> 00:03:42,813
- Hit him. Clear.
- Clear.
28
00:03:48,494 --> 00:03:49,654
- Clear!
- Clear!
29
00:04:19,626 --> 00:04:22,186
There is nothing wrong
with your television.
30
00:04:22,262 --> 00:04:25,288
Do not attempt
to adjust the picture.
31
00:04:25,365 --> 00:04:28,391
We are now controlling
the transmission.
32
00:04:28,468 --> 00:04:30,698
We control the horizontal...
33
00:04:30,770 --> 00:04:32,362
and the vertical.
34
00:04:32,438 --> 00:04:35,407
We can deluge you
with a thousand channels...
35
00:04:35,475 --> 00:04:40,310
or expand one single image
to crystal clarity...
36
00:04:40,380 --> 00:04:42,314
and beyond.
37
00:04:42,382 --> 00:04:44,009
We can shape your vision...
38
00:04:44,083 --> 00:04:48,042
to anything
our imagination can conceive.
39
00:04:48,121 --> 00:04:49,782
For the next hour...
40
00:04:49,856 --> 00:04:54,190
we will control
all that you see and hear.
41
00:05:05,638 --> 00:05:09,472
You are about to experience
the awe and mystery...
42
00:05:09,542 --> 00:05:13,535
which reaches from
the deepest inner mind to...
43
00:05:13,613 --> 00:05:15,979
The Outer Limits.
44
00:05:29,696 --> 00:05:34,326
The one certainty of
the human experience is death.
45
00:05:34,400 --> 00:05:38,336
But what might happen when our
effort to prolong the inevitable...
46
00:05:38,404 --> 00:05:41,134
starts to turn
that battle around?
47
00:05:41,207 --> 00:05:44,301
Will someone or something...
48
00:05:44,377 --> 00:05:47,938
step in to ensure
the final outcome?
49
00:05:48,014 --> 00:05:49,504
Doctor.
50
00:05:51,617 --> 00:05:53,812
The audio on my beeper cut out.
51
00:05:53,886 --> 00:05:56,480
Well, I think from
what I'm paying you...
52
00:05:56,556 --> 00:06:00,117
you could damn well find
a beeper that beeps!
53
00:06:00,193 --> 00:06:02,252
Yeah, well, if you would
at least allow us...
54
00:06:02,328 --> 00:06:05,855
to install the proper
monitoring equipment...
55
00:06:05,932 --> 00:06:07,991
chances would be a lot less.
56
00:06:08,067 --> 00:06:10,729
We've been through
all this before, McEnerey.
57
00:06:10,803 --> 00:06:16,070
I won't live hooked up
to any damn machines!
58
00:06:16,142 --> 00:06:19,236
- Suit yourself, Harlan.
- That's my life's mission.
59
00:06:20,980 --> 00:06:24,177
Now, if you could
round us up a heart...
60
00:06:24,250 --> 00:06:28,118
that will beat for more
than an hour at a pop...
61
00:06:28,187 --> 00:06:30,121
we'll be in business.
62
00:06:30,189 --> 00:06:33,454
That's not gonna be easy. Your last
transplant was less than two years ago.
63
00:06:33,526 --> 00:06:36,086
What difference does that make?
64
00:06:36,162 --> 00:06:40,030
The review board is reserving
donor organs for younger candidates.
65
00:06:40,099 --> 00:06:42,795
They want more cash.
That's all.
66
00:06:42,869 --> 00:06:45,997
They know they got me,
and they're upping the price.
67
00:06:46,072 --> 00:06:48,472
They're good businessmen.
I respect that.
68
00:06:48,541 --> 00:06:51,203
Well, the chairman is undergoing
an ethics probe.
69
00:06:51,277 --> 00:06:53,268
Trust me, your money's
not gonna help us here.
70
00:06:54,380 --> 00:07:00,182
Well, how did the latest
exocardial frame tests come out?
71
00:07:01,154 --> 00:07:04,715
- Close to flawless.
- If I remember correctly...
72
00:07:04,791 --> 00:07:09,387
the review board has
a different priority system...
73
00:07:09,462 --> 00:07:11,623
for research projects.
74
00:07:11,697 --> 00:07:13,028
That's true.
75
00:07:13,099 --> 00:07:15,829
That would put us at
the top of the waiting list...
76
00:07:15,902 --> 00:07:18,268
and get a heart.
77
00:07:19,338 --> 00:07:21,898
- The frame's not ready yet.
- It's ready.
78
00:07:21,974 --> 00:07:23,965
I wanna do some
further modifications.
79
00:07:24,043 --> 00:07:26,978
Bull. You're stalling.
80
00:07:27,046 --> 00:07:28,980
Afraid of failure?
81
00:07:29,816 --> 00:07:35,015
I've invested a fortune
of my money in this project...
82
00:07:35,087 --> 00:07:40,423
and it's high time that I see
some return for my investment.
83
00:07:41,561 --> 00:07:46,624
If you put
the exocardial frame inside me...
84
00:07:46,699 --> 00:07:49,429
your picture will be on
every magazine cover...
85
00:07:49,502 --> 00:07:51,970
from coast to coast.
86
00:07:52,038 --> 00:07:54,871
It's time to go
for the brass ring!
87
00:07:59,312 --> 00:08:02,713
Get the paperwork ready.
88
00:08:08,354 --> 00:08:11,289
Should have the material
by the end of the day.
89
00:08:12,925 --> 00:08:16,258
Yeah, I'll be here
in case you need anything.
90
00:08:16,329 --> 00:08:18,524
Well, that's good to know,
Dave. Thank you.
91
00:08:18,598 --> 00:08:21,624
And thank you
for all your help.
92
00:08:21,701 --> 00:08:23,692
Right. Bye-bye.
93
00:08:26,506 --> 00:08:29,100
Well, it's in the hands
of the committee now.
94
00:08:29,175 --> 00:08:31,666
- So, what do you think?
- Stats look good.
95
00:08:31,744 --> 00:08:34,235
I need some more time to review them
before I can give you a real opinion.
96
00:08:34,313 --> 00:08:38,306
But from the looks of it,
the results are solid.
97
00:08:38,384 --> 00:08:42,377
- Your frame's gonna work.
- If I can make the modifications in time.
98
00:08:42,455 --> 00:08:44,946
It's a shame it has to work
on Harlan Hawkes.
99
00:08:45,024 --> 00:08:48,790
I could think of a few other people
who could benefit from this invention.
100
00:08:48,861 --> 00:08:51,659
Hawkes made this
invention possible...
101
00:08:51,731 --> 00:08:54,359
not to mention
the antirejection drug...
102
00:08:54,433 --> 00:08:56,731
and all the other projects
I've developed for him.
103
00:08:56,802 --> 00:08:58,736
And Hawkes owns all of it.
104
00:08:58,804 --> 00:09:01,864
That's right.
So, what's your point?
105
00:09:01,941 --> 00:09:06,742
You don't think Hawkes is just gonna
give all this technology away, do you?
106
00:09:06,812 --> 00:09:09,406
Most of the work you've developed
over the years is ready for public use...
107
00:09:09,482 --> 00:09:11,416
and he hasn't allowed
any of it to leave this hospital.
108
00:09:11,484 --> 00:09:14,351
He's hoarding it,
just like he does with his money.
109
00:09:14,420 --> 00:09:17,617
Well, if you feel that way,
why do you help me out here?
110
00:09:19,225 --> 00:09:22,922
The same reason I took your vascular
surgery clinic back at Hopkins.
111
00:09:22,995 --> 00:09:24,929
You're a good teacher.
You still are.
112
00:09:26,065 --> 00:09:29,501
That's why I came to work for this
hospital- to work with you, and hopefully-
113
00:09:29,569 --> 00:09:32,868
- What?
- What the hell is this?
114
00:09:52,892 --> 00:09:55,087
- You all right?
- Yeah.
115
00:09:55,161 --> 00:09:57,152
This is crazy.
116
00:10:01,834 --> 00:10:03,768
John, what's going on
with the electricity?
117
00:10:03,836 --> 00:10:07,237
- My computer just blew up.
- I have three electricians working on it.
118
00:10:07,306 --> 00:10:09,831
- And?
- All they've been able to figure out...
119
00:10:09,909 --> 00:10:12,377
is that the disturbance is centered
around Hawkes's suite.
120
00:10:12,445 --> 00:10:14,379
- It's the weirdest thing-
- I don't care what it is.
121
00:10:14,447 --> 00:10:16,074
I just wanna know
what they're gonna do about it.
122
00:10:16,148 --> 00:10:18,708
Look, I'm not
your damn secretary, okay?
123
00:10:18,784 --> 00:10:21,082
Doctor Silcase, excuse me.
It's the ICU.
124
00:10:21,153 --> 00:10:24,486
They need a cardiologist stat,
and Delaney's 20 minutes away.
125
00:10:24,557 --> 00:10:27,185
- I wouldn't normally ask, but-
- Tell them I'm on my way.
126
00:10:27,259 --> 00:10:30,695
- He's on his way.
- I'm sorry. Just solve this thing.
127
00:10:39,972 --> 00:10:42,406
Thanks for getting here
so quickly. In here.
128
00:10:44,010 --> 00:10:48,572
Hello. I'm Dr. McEnerey.
Jessie.
129
00:10:51,884 --> 00:10:56,116
- Not feelin' so well.
- I've felt better.
130
00:10:56,188 --> 00:10:58,748
You wanna tell me
what happened?
131
00:10:58,824 --> 00:11:01,315
I'm getting married
in two weeks...
132
00:11:01,394 --> 00:11:04,158
and my girlfriends
threw me a stag...
133
00:11:04,230 --> 00:11:08,530
and there was this stripper,
so I guess I got too excited.
134
00:11:08,601 --> 00:11:11,263
Is that your fianc� out there?
135
00:11:11,337 --> 00:11:13,271
Yeah, that's him.
136
00:11:13,339 --> 00:11:15,637
He know about the stripper?
137
00:11:15,708 --> 00:11:17,699
I don't wanna give him
a heart attack.
138
00:11:20,346 --> 00:11:23,042
Mind if I have a listen?
139
00:11:38,664 --> 00:11:42,998
- So, how long have you had the myopathy?
- Since I was 12.
140
00:11:44,136 --> 00:11:47,401
- When was the last episode?
- About a year ago.
141
00:11:50,342 --> 00:11:52,867
We'll have 200 mils of esmolol...
142
00:11:52,945 --> 00:11:55,675
and let's set up for an echo.
143
00:11:55,748 --> 00:11:58,080
So, Jessie, we're gonna do
a few tests.
144
00:11:58,150 --> 00:12:02,849
Doctor, I just wanna
get married, okay? And-
145
00:12:05,458 --> 00:12:08,791
- Can you help me do that?
- Don't worry.
146
00:12:08,861 --> 00:12:11,091
The nurse is just
gonna prep you.
147
00:12:13,232 --> 00:12:16,099
Take care.
148
00:12:18,204 --> 00:12:20,331
Doctor, how is she?
149
00:12:20,406 --> 00:12:22,738
- It's too soon to tell at this point.
- Stephen?
150
00:12:22,808 --> 00:12:25,800
- Anne.
- Hi, sweetie.
151
00:12:25,878 --> 00:12:29,473
- It's good to see you.
- I just found out she's here.
152
00:12:29,548 --> 00:12:32,142
- This is my baby brother Stephen.
- Hi, Stephen.
153
00:12:33,419 --> 00:12:36,616
- Can I go in and see her?
- Sure. Go ahead.
154
00:12:56,709 --> 00:12:58,643
Tell me something, pal.
155
00:12:58,711 --> 00:13:00,645
How much do you make an hour?
156
00:13:01,480 --> 00:13:03,914
Eleven dollars.
157
00:13:03,983 --> 00:13:09,011
And they wonder why
health care costs are what they are.
158
00:13:09,088 --> 00:13:11,147
The needle seems to be
holding steady...
159
00:13:11,223 --> 00:13:14,351
so it looks like I'm
out of your hair, Mr. Hawkes.
160
00:13:43,022 --> 00:13:45,013
Get away!
161
00:13:48,861 --> 00:13:52,194
Get away! Let go!
162
00:13:55,034 --> 00:13:56,365
Somebody help me!
163
00:14:10,015 --> 00:14:13,416
I want that electrician fired.!
164
00:14:13,485 --> 00:14:17,717
Is that clear?
That bastard almost killed me.
165
00:14:17,790 --> 00:14:19,724
You might wanna hold off
on that, Mr. Hawkes.
166
00:14:19,792 --> 00:14:21,726
He's not expected
to pull through.
167
00:14:21,794 --> 00:14:24,786
- Why part with all that severance pay?
- Good point.
168
00:14:28,701 --> 00:14:33,001
- Where's McEnerey?
- He asked me to supervise this transfer.
169
00:14:33,906 --> 00:14:36,170
They have to conduct
more tests in your suite.
170
00:14:36,242 --> 00:14:38,403
You haven't answered
my question.
171
00:14:38,477 --> 00:14:40,741
Where is my doctor?
172
00:14:40,813 --> 00:14:44,010
He's running the final series of tests
on the exocardial frame.
173
00:14:44,083 --> 00:14:46,313
He's doing what he's been doing
for the last 10 years.
174
00:14:47,386 --> 00:14:50,787
What you pay him for-
fighting to keep you alive.
175
00:14:50,856 --> 00:14:54,121
- You got a problem with that, do you?
- Sorry?
176
00:14:54,193 --> 00:15:00,029
I can smell an attitude
a mile upwind in a hurricane.
177
00:15:00,099 --> 00:15:04,001
Right now,
yours stinks somethin' awful.
178
00:15:04,069 --> 00:15:07,129
Mac should be at
a university- teaching...
179
00:15:07,206 --> 00:15:09,174
conducting his research,
performing surgery.
180
00:15:09,241 --> 00:15:13,143
I am not talking
about that crap.
181
00:15:13,212 --> 00:15:17,171
You've got a problem
about my wanting to stay alive.
182
00:15:17,249 --> 00:15:20,582
I suppose you have a right
to fight for your life.
183
00:15:20,653 --> 00:15:24,316
And you think I've had
more than my share, right?
184
00:15:24,390 --> 00:15:26,483
People die every day.
185
00:15:26,558 --> 00:15:28,719
It's a natural consequence
of living.
186
00:15:29,795 --> 00:15:31,729
You've lived a full life,
Mr. Hawkes.
187
00:15:33,899 --> 00:15:37,494
I have a different standard
for "full."
188
00:15:38,470 --> 00:15:43,430
- What are you so afraid of?
- Let me ask you something.
189
00:15:43,509 --> 00:15:45,875
Have you ever seen death?
190
00:15:47,980 --> 00:15:49,914
Of course I have.
I'm a doctor.
191
00:15:50,683 --> 00:15:55,052
I'm not talking about
some senior citizen...
192
00:15:55,120 --> 00:15:58,612
cashing in from pneumonia.
193
00:15:59,625 --> 00:16:01,889
I mean...
194
00:16:01,961 --> 00:16:06,398
seeing your
own family massacred.
195
00:16:08,934 --> 00:16:10,196
No.
196
00:16:13,305 --> 00:16:19,005
When I was four,
our village was attacked...
197
00:16:19,078 --> 00:16:22,411
and the enemy
herded us all...
198
00:16:22,481 --> 00:16:25,746
into the center of town
and began shooting.
199
00:16:26,585 --> 00:16:31,454
My mother and father were hit
and fell on top of me.
200
00:16:31,523 --> 00:16:35,892
The blood from their wounds
soaked my face.
201
00:16:35,961 --> 00:16:40,421
I only got hit
with one bullet...
202
00:16:40,499 --> 00:16:42,729
in the knee...
203
00:16:42,801 --> 00:16:48,762
and I laid like that
for three days and nights...
204
00:16:48,841 --> 00:16:51,571
too scared to call out...
205
00:16:52,845 --> 00:16:55,814
trapped by the weight...
206
00:16:55,881 --> 00:16:59,874
of my family's bodies
rotting above me.
207
00:17:04,456 --> 00:17:05,889
That's death.
208
00:17:08,527 --> 00:17:11,428
And you say it's natural.
209
00:17:12,998 --> 00:17:18,402
I say, to hell with nature.
210
00:17:36,488 --> 00:17:42,290
There was no exposed wire.
It should not have happened.
211
00:17:45,731 --> 00:17:47,926
It's not my fault.
212
00:17:50,335 --> 00:17:52,269
It was not electricity.
213
00:17:53,105 --> 00:17:56,506
- It wasn't electricity?
- It was something else.
214
00:17:57,843 --> 00:18:00,038
It was cold-
215
00:18:00,112 --> 00:18:02,979
cold, but alive.
216
00:18:06,452 --> 00:18:08,443
It wanted-
217
00:18:10,756 --> 00:18:14,487
- Wanted what?
- Hawkes.
218
00:18:50,863 --> 00:18:52,990
- Are you okay?
- If I were okay...
219
00:18:53,065 --> 00:18:55,932
I wouldn't be in
this hospital, now, would I?
220
00:18:56,001 --> 00:18:57,935
I guess not.
221
00:19:02,508 --> 00:19:04,669
Well, looks like we're
gonna be roomies.
222
00:19:06,745 --> 00:19:11,307
Don't get used to it.
This isn't my floor.
223
00:19:17,589 --> 00:19:20,149
Start the CVP
at 25%.
224
00:19:23,929 --> 00:19:26,159
Okay, cardiac cycle
is established.
225
00:19:26,231 --> 00:19:28,222
Let's take it up to 50.
226
00:19:29,668 --> 00:19:31,659
Fifty percent.
227
00:19:38,377 --> 00:19:40,709
Systolic is holding.
228
00:19:40,779 --> 00:19:44,909
- Take it to 85.
- All righty.
229
00:19:49,054 --> 00:19:52,387
Isovolumetric contraction
phase is steady.
230
00:19:53,192 --> 00:19:56,457
Ejection phase steady.
Okay, Michael, let's go to a hundred.
231
00:19:56,528 --> 00:19:58,519
Here we go.
232
00:20:06,538 --> 00:20:09,405
Damn. Disengage.
233
00:20:13,745 --> 00:20:16,646
- Cut the power.
- It's not responding.
234
00:20:21,787 --> 00:20:22,947
Not again.
235
00:20:33,999 --> 00:20:35,933
We're not gonna continue
until we figure out...
236
00:20:36,001 --> 00:20:37,992
what the hell's
going on here.
237
00:20:43,375 --> 00:20:45,900
Dr. Mansfield to Orthopedics.
238
00:20:45,978 --> 00:20:48,469
Dr. Mansfield to Orthopedics.
239
00:20:53,385 --> 00:20:57,048
- Those the test results?
- Yeah.
240
00:20:57,122 --> 00:21:01,559
The frame went into arrest
on one of the runs.
241
00:21:01,627 --> 00:21:03,561
I don't know whether
it's a design flaw...
242
00:21:03,629 --> 00:21:06,359
or something to do with these
power fluctuations we've been having.
243
00:21:06,431 --> 00:21:09,093
But once it's
been checked for damage...
244
00:21:09,167 --> 00:21:11,567
the next test
is gonna be on full battery.
245
00:21:14,706 --> 00:21:17,698
So, how's your brother's fianc�e?
246
00:21:19,077 --> 00:21:21,011
Your diagnosis
was right on the money.
247
00:21:22,614 --> 00:21:26,414
- I'm sorry.
- I've started the paperwork...
248
00:21:26,485 --> 00:21:30,615
but the chance of this hospital
getting two donor hearts...
249
00:21:30,689 --> 00:21:32,680
in that short time frame
is practically nil.
250
00:21:34,226 --> 00:21:36,251
I wish there was something
I could do, Anne.
251
00:21:39,331 --> 00:21:42,164
There is.
252
00:21:42,234 --> 00:21:45,431
The heart that Harlan Hawkes is getting-
You can give it toJessie.
253
00:21:45,504 --> 00:21:47,495
Don't do this.
254
00:21:47,572 --> 00:21:50,200
You can use the same antirejection drugs
on her that you used on Hawkes.
255
00:21:50,275 --> 00:21:53,506
It's not even a question of ethics.
It would be fraud.
256
00:21:54,446 --> 00:21:56,437
What do you call what
you're doing with Hawkes?
257
00:21:57,783 --> 00:22:00,343
Look, I know he's
scared of dying...
258
00:22:00,419 --> 00:22:02,512
and after talking to him today,
I understand why.
259
00:22:02,587 --> 00:22:04,782
ButJessie-
260
00:22:07,459 --> 00:22:09,723
Jessie's scared
of dying too, Mac.
261
00:22:10,762 --> 00:22:14,755
And she's 18.
Harlan Hawkes is 102!
262
00:22:14,833 --> 00:22:17,859
He's lived his life.
You're using research...
263
00:22:17,936 --> 00:22:19,870
as an excuse to bump him
to the top of the line!
264
00:22:19,938 --> 00:22:22,202
It is not an excuse.
It is legitimate research-
265
00:22:22,274 --> 00:22:24,265
At the expense
of an 18-year-old girl?
266
00:22:30,982 --> 00:22:34,440
- She's my baby brother's fianc�e, Mac.
- I know.
267
00:22:35,987 --> 00:22:39,286
I know.
But like it or not...
268
00:22:39,358 --> 00:22:42,054
I am bound by contract
to Harlan Hawkes.
269
00:22:43,128 --> 00:22:45,323
You mean, you've been bought
by Harlan Hawkes.
270
00:22:45,397 --> 00:22:51,302
- Call it whatever you like.
- I'm not gonna let this stand.
271
00:22:51,370 --> 00:22:53,736
If I have to, I'm gonna go
directly to the committee.
272
00:22:53,805 --> 00:22:56,000
You let your personal feelings
get involved...
273
00:22:56,074 --> 00:22:59,566
with the functioning of this hospital,
and I will have you removed.
274
00:23:00,679 --> 00:23:02,977
Don't make me do that, Anne.
275
00:24:31,069 --> 00:24:34,163
Live! Code blue!
Get in here!
276
00:24:34,239 --> 00:24:35,365
- Code blue.
- Live!
277
00:24:38,510 --> 00:24:42,503
Harlan, live!
Come on!
278
00:24:47,586 --> 00:24:51,750
That was close last night,
wasn't it?
279
00:24:51,823 --> 00:24:53,882
- Yes, it was.
- Yeah, I felt it.
280
00:24:54,960 --> 00:24:58,396
You know, in every culture...
281
00:24:58,463 --> 00:25:00,795
they rely on some myth...
282
00:25:00,866 --> 00:25:05,064
about what death is supposed
to look like...
283
00:25:05,136 --> 00:25:08,867
and they describe it
as a white light.
284
00:25:08,940 --> 00:25:11,670
- But they miss one thing.
- What is it?
285
00:25:11,743 --> 00:25:16,476
It's cold.
It's cold as hell.
286
00:25:16,548 --> 00:25:18,709
At least it was with me.
287
00:25:20,552 --> 00:25:24,044
You'll always bring me back,
won't you, Mac?
288
00:25:24,122 --> 00:25:27,353
- Bring you back?
- From death.
289
00:25:28,894 --> 00:25:31,624
It's been hunting me...
290
00:25:33,131 --> 00:25:37,124
ever since the day
my family was massacred.
291
00:25:37,202 --> 00:25:39,898
I should've died that day.
292
00:25:39,971 --> 00:25:45,273
Now, I haven't told
anybody this, so-
293
00:25:48,480 --> 00:25:51,643
I drank...
294
00:25:53,818 --> 00:25:58,619
the blood of my family
as it dripped on me...
295
00:25:59,658 --> 00:26:02,149
just to stay alive.
296
00:26:04,095 --> 00:26:07,531
I refused to die!
297
00:26:07,599 --> 00:26:11,933
And then two days ago,
it almost got me again...
298
00:26:13,204 --> 00:26:15,798
but it failed again.
299
00:26:17,108 --> 00:26:21,772
You'll always come
and get me back, won't you?
300
00:26:21,846 --> 00:26:23,780
Promise me.
301
00:26:23,848 --> 00:26:26,976
We've given him a run for his money
up until this point.
302
00:26:27,052 --> 00:26:28,713
We won't let up now.
303
00:26:55,513 --> 00:26:58,346
- Hi, Dr. McEnerey.
- Hi, Jessie.
304
00:27:01,386 --> 00:27:04,150
Well, your arrhythmia's
gone down. Good sign.
305
00:27:05,857 --> 00:27:09,054
Yeah. Anne says it's just
a matter of waiting now.
306
00:27:10,061 --> 00:27:12,154
I'm on a waiting list
for a new heart.
307
00:27:12,230 --> 00:27:14,664
Anne's a good doctor.
You're in good hands.
308
00:27:18,303 --> 00:27:22,797
- What are you reading?
- The Power of Positive Thinking.
309
00:27:25,143 --> 00:27:27,270
Stephen gave it to me.
I don't know.
310
00:27:28,680 --> 00:27:32,013
- Do you believe in this stuff?
- I certainly do.
311
00:27:32,083 --> 00:27:35,075
I think the best prescription
I can give is never give up hope.
312
00:27:36,321 --> 00:27:39,848
Well, I'm hoping.
I'm hoping with all my heart.
313
00:27:41,359 --> 00:27:44,089
It's funny, isn't it?
I mean, we say things like that...
314
00:27:44,162 --> 00:27:46,926
like the heart
carries our spirit.
315
00:27:48,233 --> 00:27:50,633
I love you with all my heart.
316
00:27:52,537 --> 00:27:55,665
That's one I never used...
317
00:27:55,740 --> 00:27:59,005
until I met Stephen.
318
00:27:59,077 --> 00:28:03,138
- Have you ever used that one?
- Doctor McEnerey?
319
00:28:07,085 --> 00:28:09,076
Good to see you again,
Jessie.
320
00:28:10,088 --> 00:28:12,215
Bye, Doctor.
321
00:28:13,358 --> 00:28:16,850
The donor heart has arrived.
It's being transported to surgery now.
322
00:28:16,928 --> 00:28:18,418
Thank you.
323
00:30:23,621 --> 00:30:26,385
Silcase says the elevators
checked out normal.
324
00:30:26,457 --> 00:30:29,221
- It was just the storm.
- No, I think it's more than that.
325
00:30:29,294 --> 00:30:31,922
I think whatever it was
that I saw in that elevator...
326
00:30:31,996 --> 00:30:34,658
and what I saw trying
to get to Hawkes is alive.
327
00:30:34,732 --> 00:30:36,063
Come on.
328
00:30:36,134 --> 00:30:41,197
No, it's as if it tried to get to Hawkes
through the electrician...
329
00:30:41,272 --> 00:30:44,435
and then it tried to get to him
directly through the ECG wires...
330
00:30:44,509 --> 00:30:48,104
and when that failed,
it tried to destroy the exocardial frame.
331
00:30:48,179 --> 00:30:51,979
- And I think it just tried to kill me.
- What "it"?
332
00:30:54,586 --> 00:30:56,076
I don't know.
333
00:30:59,624 --> 00:31:01,319
Do you believe
in life after death?
334
00:31:03,795 --> 00:31:05,763
I believe there's something
after we die.
335
00:31:05,830 --> 00:31:08,424
Earlier, Hawkes was telling me...
336
00:31:08,499 --> 00:31:10,433
about his afterlife experience...
337
00:31:10,501 --> 00:31:14,301
and he said that
the white light was cold.
338
00:31:15,340 --> 00:31:20,334
And Walker's wounds are more like
intense frostbite than electrical burns.
339
00:31:21,679 --> 00:31:23,840
- And?
- And when I was in the elevator...
340
00:31:23,915 --> 00:31:26,145
and that electrical thing-
whatever it was-
341
00:31:26,217 --> 00:31:29,448
was over me, it felt cold.
342
00:31:30,688 --> 00:31:33,282
- So, what are you getting at?
- That Hawkes is right...
343
00:31:33,358 --> 00:31:39,297
when he says he's hunted,
and that this thing is death.
344
00:31:41,266 --> 00:31:43,826
Dr. Crain to the ICU ward.
345
00:31:43,902 --> 00:31:48,305
- Dr. Crain to the ICU ward.
- Back to work.
346
00:31:54,112 --> 00:31:56,103
You're really going through
with this thing, aren't you?
347
00:31:56,180 --> 00:31:59,877
- Yes, I am.
- You know, Mac, for the record...
348
00:31:59,951 --> 00:32:02,715
I don't think it's death
that's after you.
349
00:32:02,787 --> 00:32:04,778
I think it's your own guilt.
350
00:32:22,640 --> 00:32:24,938
How could you have
let this happen?
351
00:32:25,009 --> 00:32:26,977
You're a doctor!
352
00:32:27,045 --> 00:32:29,707
You should've done something!
You shouldn't have let her die!
353
00:32:29,781 --> 00:32:32,648
- Sweetie, come here.
- Damn you!
354
00:33:08,319 --> 00:33:13,256
There is no problem
with the exocardial frame.
355
00:33:15,626 --> 00:33:17,958
Well, you're right.
356
00:33:18,029 --> 00:33:21,396
The frame is working perfectly, but I
still want to postpone the operation.
357
00:33:21,466 --> 00:33:23,457
I'm on my deathbed...
358
00:33:23,534 --> 00:33:26,697
the exocardial frame is ready...
359
00:33:26,771 --> 00:33:32,471
which you have worked on
and I have funded for six years...
360
00:33:32,543 --> 00:33:36,877
and you wanna hand my heart
over to somebody else?
361
00:33:41,185 --> 00:33:43,779
Harlan, the next man on the list
has a wife and child.
362
00:33:43,855 --> 00:33:46,619
Does that make him special?
363
00:33:46,691 --> 00:33:52,220
Every third moron in America
has a wife and a kid.
364
00:33:52,296 --> 00:33:58,098
How many men
have 1.3 billion dollars?
365
00:33:58,169 --> 00:34:00,467
This isn't about money.
366
00:34:00,538 --> 00:34:03,132
For once in your life,
can't you try and think of someone else?
367
00:34:03,207 --> 00:34:06,574
I am. I'm thinking of you.
368
00:34:06,644 --> 00:34:09,044
We made a contract.
369
00:34:09,113 --> 00:34:13,277
I'll fund your research,
you keep me alive.
370
00:34:13,351 --> 00:34:18,084
If you break that contract,
I'll have so many lawyers on you...
371
00:34:18,156 --> 00:34:23,116
you'll have to live to be my age
before you get out of court.
372
00:34:23,194 --> 00:34:25,788
And if they don't land
your ass in jail...
373
00:34:25,863 --> 00:34:29,765
you'll spend the rest of your life
paying legal bills.
374
00:34:29,834 --> 00:34:31,995
You are a son of a bitch.
375
00:34:33,104 --> 00:34:36,005
You think I'm
a son of a bitch in life?
376
00:34:36,074 --> 00:34:38,872
Wait until I'm dead!
377
00:34:41,746 --> 00:34:43,680
I own you.
378
00:34:43,748 --> 00:34:46,911
I own your research.
379
00:34:48,019 --> 00:34:51,182
Don't you want to know
what's in my will?
380
00:34:53,624 --> 00:34:57,788
It states that in
the event of my death...
381
00:34:57,862 --> 00:35:02,663
all research derived
from the Hawkes Foundation...
382
00:35:02,733 --> 00:35:07,568
will be collected
and destroyed.
383
00:35:07,638 --> 00:35:12,575
- You wouldn't do that.
- Never underestimate...
384
00:35:12,643 --> 00:35:15,009
my fear of death.
385
00:35:15,079 --> 00:35:19,038
If I don't get the frame,
no one will.
386
00:35:20,418 --> 00:35:24,514
On the other hand,
if you perform the surgery...
387
00:35:24,589 --> 00:35:28,423
give me the heart,
I will amend the clause.
388
00:35:28,493 --> 00:35:32,725
You can save 23-year-olds
with wives and kids...
389
00:35:32,797 --> 00:35:35,857
to your heart's content.
390
00:35:38,669 --> 00:35:40,261
I want an answer!
391
00:35:43,307 --> 00:35:45,935
Nurse'll be in
to prep you for surgery.
392
00:35:58,489 --> 00:36:01,014
Hawkes- Must disconnect.
393
00:36:02,293 --> 00:36:06,753
Disconnect or chaos.
Rupture in the continuum.
394
00:36:56,147 --> 00:36:59,014
- It's over?
- It's over.
395
00:37:02,954 --> 00:37:06,947
It's incredible.
I feel great.
396
00:37:10,428 --> 00:37:13,659
I can feel it beating.
397
00:37:13,731 --> 00:37:16,256
This is utterly fantastic!
398
00:37:16,334 --> 00:37:19,201
And you've done it!
399
00:37:19,270 --> 00:37:22,433
I can live forever.
400
00:37:22,506 --> 00:37:25,532
I can live forever!
401
00:37:26,611 --> 00:37:28,545
I don't understand.
402
00:37:28,613 --> 00:37:32,879
- Where are the bandages?
- There aren't any.
403
00:37:36,087 --> 00:37:38,146
There was no operation, Harlan.
404
00:37:39,957 --> 00:37:42,949
I sent the heart
to Boston General.
405
00:37:43,027 --> 00:37:46,463
You sent it away?
406
00:37:48,132 --> 00:37:50,123
I saw it, Harlan.
407
00:37:52,703 --> 00:37:54,694
I knew what it
was trying to say to me.
408
00:37:56,707 --> 00:37:59,198
That you've lived past
your time, and...
409
00:37:59,277 --> 00:38:03,680
something terrible is gonna happen
if you keep on living.
410
00:38:03,748 --> 00:38:06,546
That's not possible.
411
00:38:09,453 --> 00:38:13,856
- Get the heart back.
- It's already in someone else.
412
00:38:19,163 --> 00:38:22,929
You think you can
get away with this?
413
00:38:23,000 --> 00:38:27,664
There are other surgeons, McEnerey.
414
00:38:29,006 --> 00:38:31,736
There are other doctors
who'll save my life...
415
00:38:31,809 --> 00:38:35,210
while I'm busy ruining yours.
416
00:38:36,280 --> 00:38:38,214
I ought to thank you.
417
00:38:38,282 --> 00:38:40,773
You've given me
a new purpose for living.
418
00:38:42,586 --> 00:38:45,077
From this point forward,
my existence...
419
00:38:45,156 --> 00:38:47,886
will have one clear meaning-
420
00:38:47,958 --> 00:38:50,483
to make you suffer.
421
00:38:55,866 --> 00:38:59,700
No, not now.
Not now!
422
00:39:01,806 --> 00:39:04,036
Not now.
423
00:39:14,819 --> 00:39:16,480
- Nurse-
- Yes, Mr. Hawkes?
424
00:39:16,554 --> 00:39:18,886
- He's killing me.
- Who's killing you?
425
00:39:18,956 --> 00:39:21,891
McEnerey is killing me!
426
00:39:23,294 --> 00:39:25,728
You can't do this to me.
427
00:39:25,796 --> 00:39:27,821
- Hello?
- Yes, I can.
428
00:39:27,898 --> 00:39:32,096
You bastard!
What are you doing?
429
00:39:45,683 --> 00:39:49,050
Please, I don't wanna die.
430
00:39:51,422 --> 00:39:53,413
I'm sorry, Harlan.
431
00:39:54,525 --> 00:39:59,986
I won't die. I won't!
I won't die.
432
00:40:08,806 --> 00:40:10,296
Forgive me.
433
00:40:15,346 --> 00:40:16,677
Mac, let us in.
434
00:40:19,683 --> 00:40:22,311
Mac, let us in.
435
00:41:10,634 --> 00:41:14,593
Let me go with you.
436
00:41:15,539 --> 00:41:18,201
I can't, Mr. Hawkes.
We're not going to the same place.
437
00:41:21,078 --> 00:41:23,069
Where I'm going is warm.
438
00:41:25,382 --> 00:41:29,045
Funny, I always thought
it was the other way around.
439
00:41:54,378 --> 00:41:56,710
I'm ready for you!
440
00:41:56,780 --> 00:42:00,910
I hope you're ready for me!
441
00:42:28,045 --> 00:42:30,036
What have you done, Mac?
442
00:42:31,615 --> 00:42:33,606
Something good, I hope.
443
00:42:35,352 --> 00:42:37,343
Something good.
444
00:42:39,757 --> 00:42:44,023
For one man, the battle
against death is over.
445
00:42:44,094 --> 00:42:47,928
But for the rest of us,
the war rages on.
446
00:42:47,998 --> 00:42:50,933
At what point
does the cost of survival...
447
00:42:51,001 --> 00:42:55,335
become too high a price
for us to pay?
34566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.