All language subtitles for outer.limits.e001-002.the.sandkings.ntsc.dvd.dd2.0.x264hi10-lightspeed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,175 --> 00:00:12,542 What an honor to be before you. 2 00:00:12,612 --> 00:00:15,979 The Nobel Prize. 3 00:00:16,049 --> 00:00:18,984 You must know, I didn't do it alone. 4 00:00:19,052 --> 00:00:22,613 Although, research is a lonely business. 5 00:00:22,689 --> 00:00:25,681 But I must- I must share this with my family... 6 00:00:25,759 --> 00:00:29,923 my wonderful family- my wife, my son. 7 00:00:29,996 --> 00:00:32,055 Would you please stand? 8 00:00:32,132 --> 00:00:37,069 To be honored in your presence is a very humbling experience. 9 00:00:37,137 --> 00:00:41,506 To be in the presence of those scientific ghosts from the past... 10 00:00:41,574 --> 00:00:44,873 Darwin, Einstein. 11 00:01:26,553 --> 00:01:28,214 Yes, sir! 12 00:01:45,171 --> 00:01:46,297 This way. 13 00:02:09,896 --> 00:02:12,262 - Good morning, Dr. Kress. - Good morning, Clarise. 14 00:02:35,555 --> 00:02:38,956 Transportation Security to Sublevel 4. 15 00:03:17,163 --> 00:03:21,065 - Anything new for me? - MI scan detects 67 new eggs. 16 00:03:21,134 --> 00:03:23,694 - Is that right? - If gestation periods hold constant... 17 00:03:23,770 --> 00:03:26,034 we'll have a new generation by 2300 hours. 18 00:03:26,105 --> 00:03:27,902 Virile little suckers. 19 00:03:27,974 --> 00:03:29,635 All right! 20 00:03:31,177 --> 00:03:33,839 Up and at 'em, boys. It might be midnight on Mars... 21 00:03:33,913 --> 00:03:36,347 but it's sure as hell mornin' here. 22 00:03:36,416 --> 00:03:39,214 Maintain steady lightning intervals. 23 00:03:40,019 --> 00:03:43,113 Okay. Let's see what we got. 24 00:03:46,859 --> 00:03:48,417 Nothin' new in 51. 25 00:03:48,494 --> 00:03:50,689 Let's go next door. 26 00:03:54,734 --> 00:03:56,964 26W is the same. 27 00:03:59,872 --> 00:04:02,864 No population increase there. 28 00:04:05,445 --> 00:04:07,106 That's very nice. 29 00:04:08,881 --> 00:04:10,542 There. 30 00:04:15,788 --> 00:04:17,415 Wait, wait. 31 00:04:17,490 --> 00:04:19,958 Bring up the terrain GI F's from last night's sweep. 32 00:04:20,026 --> 00:04:22,119 I want a full comparison. 33 00:04:24,631 --> 00:04:28,192 All security personnel. Organism detected, Level 3.! 34 00:04:28,268 --> 00:04:30,259 - Decontam Sector 4.! - Level 3? 35 00:04:30,336 --> 00:04:32,395 That's almost surface. 36 00:04:32,472 --> 00:04:34,440 Intercept and neutralize.! 37 00:04:37,010 --> 00:04:40,912 Neutralize? I've gotta get into the ventilation system. 38 00:04:41,981 --> 00:04:44,472 But that's a closed system! That's impossible! 39 00:04:44,550 --> 00:04:48,452 They can't annihilate them. I've spent five years with these bugs! 40 00:05:01,567 --> 00:05:04,661 - Dr. Kress? - I can retrieve it! 41 00:05:04,737 --> 00:05:07,968 This is a quarantine event! You're in violation of procedure! 42 00:05:39,839 --> 00:05:42,501 There he is! Get him! 43 00:05:42,575 --> 00:05:43,872 Stop, now! 44 00:05:46,379 --> 00:05:48,677 Dr. Kress! Dr. Kress! 45 00:05:48,748 --> 00:05:51,046 He's headin' for the east wing! Let's go! 46 00:05:55,621 --> 00:05:57,782 Okay, where are ya? 47 00:06:07,734 --> 00:06:09,725 I know you're in here. 48 00:06:11,137 --> 00:06:12,798 Where are you? 49 00:06:54,480 --> 00:06:57,108 - There you are! - There he is! 50 00:07:00,953 --> 00:07:04,445 - Someone spot it? - Wait! Get away from him! He's mine! 51 00:07:04,524 --> 00:07:06,924 - This one's mine! - No. No! 52 00:07:06,993 --> 00:07:09,553 You have no right to do this! No! 53 00:07:25,144 --> 00:07:27,738 There is nothing wrong with your television. 54 00:07:27,814 --> 00:07:30,783 Do not attempt to adjust the picture. 55 00:07:30,850 --> 00:07:33,876 We are now controlling the transmission. 56 00:07:33,953 --> 00:07:35,921 We control the horizontal... 57 00:07:35,988 --> 00:07:37,819 and the vertical. 58 00:07:37,890 --> 00:07:40,916 We can deluge you with a thousand channels... 59 00:07:40,993 --> 00:07:45,896 or expand one single image to crystal clarity... 60 00:07:45,965 --> 00:07:47,899 and beyond. 61 00:07:47,967 --> 00:07:49,457 We can shape your vision... 62 00:07:49,535 --> 00:07:53,596 to anything our imagination can conceive. 63 00:07:55,475 --> 00:07:59,468 We will control all that you see and hear. 64 00:08:11,257 --> 00:08:14,886 You are about to experience the awe and mystery... 65 00:08:14,961 --> 00:08:19,057 which reaches from the deepest inner mind to... 66 00:08:19,131 --> 00:08:21,156 The Outer Limits. 67 00:08:26,739 --> 00:08:29,003 Some of man's greatest achievements... 68 00:08:29,075 --> 00:08:34,206 have been motivated by a driving need for love and acceptance. 69 00:08:34,280 --> 00:08:37,807 What happens when that need for recognition... 70 00:08:37,884 --> 00:08:40,978 becomes a desire to be revered... 71 00:08:41,053 --> 00:08:44,955 and then worshipped like a god? 72 00:08:46,893 --> 00:08:49,453 Dave, what the hell was I supposed to do? 73 00:08:49,529 --> 00:08:51,827 Simon, that damn thing was practically topside. 74 00:08:51,898 --> 00:08:54,128 - He got to Level 3. That's hardly topside. - He was practically topside. 75 00:08:54,200 --> 00:08:56,327 That is close enough. 76 00:08:56,402 --> 00:08:59,633 I suppose the government suits want a whole new decon routine implemented? 77 00:08:59,705 --> 00:09:01,730 No, we never talked about that. 78 00:09:01,807 --> 00:09:03,866 They don't want a procedural review, do they? 79 00:09:03,943 --> 00:09:05,911 You know what that would do to the timetable. 80 00:09:05,978 --> 00:09:10,142 They're shutting us down. They want the remaining life-forms cryoed... 81 00:09:10,216 --> 00:09:12,912 and transferred immediately to deep-store in Nevada... 82 00:09:12,985 --> 00:09:16,580 and all research consolidated and classified as priority sense one. 83 00:09:16,656 --> 00:09:18,590 - They can't. - It's over. The whole thing's toast. 84 00:09:18,658 --> 00:09:21,286 They can't do this to me. I created them. They're mine. 85 00:09:21,360 --> 00:09:23,828 Everyone acknowledges your contributions, Simon. 86 00:09:23,896 --> 00:09:26,296 Contributions? I created life! 87 00:09:26,365 --> 00:09:29,095 If it weren't for me, you'd still be sittin' on a bunch of dried-up eggs... 88 00:09:29,168 --> 00:09:33,070 as dead as the rest of the Martian soil brought back by that damned Mars Lander! 89 00:09:33,139 --> 00:09:36,597 - I'm filing a report. - There's no one left to file to. 90 00:09:36,676 --> 00:09:39,042 This whole thing comes from the president of the United States. 91 00:09:39,111 --> 00:09:41,045 - You can't go over his head. - Then I'll go to the public! 92 00:09:41,113 --> 00:09:44,082 Don't talk like that. Don't even joke about it. 93 00:09:44,150 --> 00:09:46,914 Simon, an alien organism... 94 00:09:46,986 --> 00:09:50,752 came within 20 feet of contaminating the Earth's biosphere! 95 00:09:50,823 --> 00:09:53,155 The M-17 biotics are not just organisms. 96 00:09:53,225 --> 00:09:56,285 Do you have any idea what kind of a shit-scare that caused in Washington? 97 00:09:56,362 --> 00:09:59,058 They're not just organisms. They're intelligent beings. 98 00:09:59,131 --> 00:10:01,827 That's just conjecture. You know it as well as I do. 99 00:10:01,901 --> 00:10:06,031 The organism that those idiots incinerated was the latest generation. 100 00:10:06,105 --> 00:10:08,767 He learned how to evade the security measures. 101 00:10:08,841 --> 00:10:12,072 - Don't you know what that means? - Yes. That they're very unsafe. 102 00:10:12,144 --> 00:10:15,807 And unfortunately, the committee feels the same about you. 103 00:10:15,881 --> 00:10:17,815 You're not being reassigned. 104 00:10:20,753 --> 00:10:22,414 So... 105 00:10:24,490 --> 00:10:26,651 after nine years, you're just gonna fire me, and that's it? 106 00:10:26,726 --> 00:10:28,421 Look, I'm sorry. 107 00:10:28,494 --> 00:10:30,962 What's your next move, Dave? Maybe in a couple of years... 108 00:10:31,030 --> 00:10:34,659 you might just resurrect the project, this time with you at the helm? 109 00:10:34,734 --> 00:10:37,498 I'm not gonna reward that with a response, Simon... 110 00:10:37,570 --> 00:10:42,337 except to say that any breach of security will mark you as a high risk. 111 00:10:42,408 --> 00:10:45,866 - What's that supposed to mean? - Don't find out. 112 00:11:31,357 --> 00:11:32,984 You scared me to death. 113 00:11:33,059 --> 00:11:35,027 You're home early. 114 00:11:35,094 --> 00:11:37,392 We're in a holding pattern on some tests. 115 00:11:37,463 --> 00:11:39,556 You know I don't like you to look at my stuff before it's done. 116 00:11:39,632 --> 00:11:42,032 Didn't see a thing. 117 00:11:43,703 --> 00:11:47,104 So those are the new windows for the courthouse, huh? 118 00:11:47,173 --> 00:11:50,040 Well, they will be if city council approves my design. 119 00:11:52,545 --> 00:11:54,536 They'll be lucky to get you. 120 00:11:55,648 --> 00:11:58,116 Thank you. 121 00:12:00,019 --> 00:12:02,920 - Did you seeJosh? - No. 122 00:12:02,988 --> 00:12:05,388 - Well, I'm worried about him. - Why? 123 00:12:05,458 --> 00:12:07,949 'Cause he spends too much time alone in the dark. 124 00:12:08,027 --> 00:12:09,722 So do I. 125 00:12:09,795 --> 00:12:12,696 - But he's 10. It's not normal. - Cheers. 126 00:12:12,765 --> 00:12:14,426 Who's normal? 127 00:12:16,836 --> 00:12:20,932 - You okay? - Why? 128 00:12:21,006 --> 00:12:24,999 'Cause you seem kind of out of it, more than usual. 129 00:12:25,077 --> 00:12:27,045 I'm just a little burned out, that's all. 130 00:12:30,783 --> 00:12:33,149 - Your dad's coming for dinner tonight. - Wonderful. 131 00:12:33,219 --> 00:12:36,916 He called. He wants to seeJosh. He's lonely, Simon. 132 00:12:36,989 --> 00:12:40,447 That's because no one can stand to be around him for more than 15 minutes. 133 00:12:44,396 --> 00:12:48,492 The deadly reign of Arachnothoid... 134 00:12:48,567 --> 00:12:51,229 has begun! 135 00:12:51,303 --> 00:12:53,897 Dad, Mom, this stuff looks awesome! 136 00:12:53,973 --> 00:12:56,237 - Great. - When do we get to see it? 137 00:12:56,308 --> 00:12:59,903 Not till I add the music and sound effects. 138 00:12:59,979 --> 00:13:04,109 See, there's the problem. Three perfectionists in one household. 139 00:13:04,183 --> 00:13:05,275 - I'll get it! - Good. 140 00:13:05,351 --> 00:13:08,343 - Make that four. - Hi, Grandpa! 141 00:13:08,420 --> 00:13:11,685 Hi there, champ. Got a surprise for ya! 142 00:13:11,757 --> 00:13:14,089 - I don't know if I'm ready for this. - Cool! 143 00:13:15,027 --> 00:13:17,791 Look what Grandpa got me! 144 00:13:17,863 --> 00:13:19,524 Come on! 145 00:13:23,469 --> 00:13:25,937 I know, I know. You didn't want me to get him one. 146 00:13:26,005 --> 00:13:29,202 But the little guy kept eying me from the store window. 147 00:13:29,275 --> 00:13:31,436 - I just couldn't resist. - We gotta talk about this. 148 00:13:31,510 --> 00:13:34,445 Tell me that is not a real dog in my living room. 149 00:13:34,513 --> 00:13:37,778 - You will learn to love him, Cathy. - This is a very bad idea. 150 00:13:37,850 --> 00:13:41,183 No, it isn't. Every boy should have a dog. 151 00:13:41,253 --> 00:13:44,051 But- Cathy works, I work, and- 152 00:13:44,123 --> 00:13:46,182 Who's gonna take care of him? I mean, Josh- 153 00:13:46,258 --> 00:13:48,385 - You can't count on Josh to take care- - He'll be great forJosh. 154 00:13:48,460 --> 00:13:51,054 - It'll help make him more sociable. - I love him, Grandpa. 155 00:13:51,130 --> 00:13:54,031 - What's his name? - You're gonna have to give him one. 156 00:13:56,101 --> 00:13:58,899 You were saying? 157 00:13:58,971 --> 00:14:02,634 So, they still working on that- 158 00:14:02,708 --> 00:14:06,200 What do you call it? That moon rock thing- 159 00:14:06,278 --> 00:14:10,214 - Not moon rocks. Martian soil samples. - Brought back by the Mars Lander. 160 00:14:10,282 --> 00:14:13,774 And you're doin' some sort of research on 'em, right? 161 00:14:13,853 --> 00:14:16,413 We're studying how Earth life interacts with Martian terrain. 162 00:14:18,557 --> 00:14:22,789 It's amazing how the government spends our money these days. 163 00:14:22,862 --> 00:14:26,263 Yeah, there's never a good war around when you need one, huh, Colonel? 164 00:14:28,767 --> 00:14:30,758 It's too bad we're not invading someone. 165 00:14:30,836 --> 00:14:32,895 That'd be a shot in the arm to the old economy. 166 00:14:32,972 --> 00:14:36,169 Josh, you're not feeding that dog, are you? 167 00:14:36,242 --> 00:14:38,233 - But he's real hungry, Mom. - I know. 168 00:14:38,310 --> 00:14:40,904 Your grandpa brought you a big bag of dog food. It's out on the porch. 169 00:14:40,980 --> 00:14:44,347 You wanna feed him, get a handful of that. 170 00:14:44,416 --> 00:14:46,543 Come on. 171 00:14:46,619 --> 00:14:49,087 Looks like your present is a big hit. 172 00:14:49,154 --> 00:14:52,783 You know, kids and dogs, they're made for each other. 173 00:14:54,927 --> 00:14:57,691 What was the name of that dog you had when you were a kid, Simon? 174 00:14:57,763 --> 00:15:00,459 Cowboy. And he wasn't mine. He was David's. 175 00:15:00,532 --> 00:15:03,797 - He was? - Yeah, he was. 176 00:15:03,869 --> 00:15:05,928 Yeah, that's right. 177 00:15:06,005 --> 00:15:07,939 You didn't care much for pets, did you? 178 00:15:09,775 --> 00:15:13,575 But David sure did. Yeah, I remember now. 179 00:15:13,646 --> 00:15:16,479 He really suffered when Cowboy died. 180 00:15:16,548 --> 00:15:18,709 How did Cowboy die? 181 00:15:18,784 --> 00:15:22,413 He dug a hole under the fence, got into some traffic. 182 00:15:22,488 --> 00:15:25,651 Well, I sure hope we're not setting Josh up for a trauma like that. 183 00:15:26,926 --> 00:15:29,656 Trauma is a part of life. 184 00:15:29,728 --> 00:15:33,255 The sooner a boy is introduced to it, the sooner he'll be able to deal with it. 185 00:15:35,401 --> 00:15:38,632 Now, when David finally came out of his room... 186 00:15:38,704 --> 00:15:41,104 a small part of him had become a man. 187 00:15:41,173 --> 00:15:45,667 MaybeJosh'll get lucky, and his dog'll get hit by a car. 188 00:16:01,327 --> 00:16:04,785 - I'll see you later, champ. - Bye, Grandpa. 189 00:16:04,863 --> 00:16:07,832 How about this for a name? 190 00:16:07,900 --> 00:16:10,164 - Cowboy. - Cowboy? 191 00:16:10,235 --> 00:16:12,362 Cool. 192 00:16:12,438 --> 00:16:14,338 Cowboy! 193 00:16:19,111 --> 00:16:21,204 Hey, thanks for that good dinner, Cathy. 194 00:16:21,280 --> 00:16:24,215 - It's my pleasure. - You better take some time off from work. 195 00:16:24,283 --> 00:16:28,083 - You seem a little stressed. - Maybe I will. 196 00:16:28,153 --> 00:16:32,021 Get rid of that damned ponytail. 197 00:16:32,091 --> 00:16:36,084 Well, he's a grown man, for God's sake. 198 00:16:36,161 --> 00:16:37,958 What a guy. 199 00:16:38,030 --> 00:16:40,590 I just think you could've handled it better. 200 00:16:40,666 --> 00:16:43,032 I've been handling it all my life, Cath. 201 00:16:43,102 --> 00:16:45,297 - Never changes. - I know. 202 00:16:45,371 --> 00:16:48,101 But he's your father, and he's old. 203 00:16:48,173 --> 00:16:50,107 He's only old when it comes to me. 204 00:16:50,175 --> 00:16:52,336 He knew whose dog it was. 205 00:16:52,411 --> 00:16:54,345 You think he can't remember where I work? 206 00:16:54,413 --> 00:16:58,179 He just loves to piss on what I do. I'm not David. 207 00:16:58,250 --> 00:17:01,117 Didn't make the all-star team in Little League. 208 00:17:01,186 --> 00:17:04,587 Didn't win any trophies for swimming and football. 209 00:17:04,656 --> 00:17:08,956 Didn't become an F-4 pilot. 210 00:17:09,028 --> 00:17:11,428 Didn't die for my country. 211 00:17:12,564 --> 00:17:15,294 Just read my books... 212 00:17:15,367 --> 00:17:17,528 kept to myself. 213 00:17:17,603 --> 00:17:19,002 Big disappointment to him. 214 00:17:19,071 --> 00:17:20,971 I don't think that you are a disappointment. 215 00:17:21,040 --> 00:17:24,373 I think he's proud of you. I just- 216 00:17:24,443 --> 00:17:27,435 Men like him don't know how to express themselves. 217 00:17:27,513 --> 00:17:29,071 I don't need his approval. 218 00:17:29,148 --> 00:17:31,912 Maybe he's waitin' for you to get a Nobel Prize. 219 00:17:43,495 --> 00:17:45,690 Simon says give me a kiss. 220 00:18:04,616 --> 00:18:06,982 Take your clothes off. 221 00:18:11,190 --> 00:18:13,522 Didn't say, "Simon says." 222 00:20:14,613 --> 00:20:17,377 Let there be light. 223 00:20:18,684 --> 00:20:20,083 And there was. 224 00:20:22,387 --> 00:20:24,378 Dr. Kress is coming through. 225 00:20:27,659 --> 00:20:30,685 - Affirmative. - Move that truck right over there. 226 00:20:31,697 --> 00:20:32,686 I'm sorry. 227 00:20:33,498 --> 00:20:35,432 Damn it! Clear it with Stockley! 228 00:20:37,502 --> 00:20:38,764 Why are you here? 229 00:20:38,837 --> 00:20:41,601 - I wanna supervise the cryo-storage. - That's not necessary at all. 230 00:20:41,673 --> 00:20:44,005 They've got extremely capable personnel working on it. 231 00:20:44,076 --> 00:20:46,840 I'm sure they do, but this is my work. If something goes wrong... 232 00:20:46,912 --> 00:20:48,709 they're gonna point the finger at me, and maybe you. 233 00:20:48,780 --> 00:20:50,975 Nothing's gonna go wrong, Simon. 234 00:20:51,049 --> 00:20:53,415 Dave, if they're gonna close the book on my life... 235 00:20:53,485 --> 00:20:55,919 at least let me make sure it's done right. 236 00:20:55,988 --> 00:21:01,085 Listen, last night, I said some things I didn't mean. 237 00:21:01,159 --> 00:21:04,128 - Forget it. - Just let me do this. 238 00:21:04,196 --> 00:21:06,994 All right? Tomorrow, I'll be history. 239 00:21:07,065 --> 00:21:11,593 Okay. All right. But you just supervise only. 240 00:21:11,670 --> 00:21:15,538 Simon, this could mean my ass. Supervise only. 241 00:21:43,368 --> 00:21:47,498 That takes care of the mobiles. Prepare for transport. 242 00:21:47,572 --> 00:21:50,473 I'll alert Team Two that the soil is ready for purging. 243 00:21:50,542 --> 00:21:52,203 We're clear. 244 00:22:18,904 --> 00:22:22,431 Dr. Kress, please return to Security. 245 00:22:27,813 --> 00:22:31,214 - Yeah. - The lunch box, please. 246 00:22:39,224 --> 00:22:40,521 The thermos too. 247 00:22:43,995 --> 00:22:45,656 No problem. 248 00:22:55,140 --> 00:22:58,166 - Thank you. - Waste of good coffee. 249 00:23:12,057 --> 00:23:14,048 I believe you have something that belongs to us. 250 00:23:17,028 --> 00:23:18,552 Your I D tag. 251 00:23:18,630 --> 00:23:21,827 They said you forgot to turn it in. 252 00:23:21,900 --> 00:23:23,561 Yeah. 253 00:23:25,871 --> 00:23:29,568 Thanks. Now, listen, if there's anything you need... 254 00:23:29,641 --> 00:23:31,666 anything at all, don't hesitate to call. 255 00:23:31,743 --> 00:23:35,372 - You'll be the first. - Okay. 256 00:24:16,488 --> 00:24:19,252 Welcome home. 257 00:24:24,496 --> 00:24:27,260 Entry number one. 258 00:24:27,332 --> 00:24:32,099 Have established visual confirmation of the presence of eggs... 259 00:24:32,170 --> 00:24:34,536 within the soil. 260 00:24:34,606 --> 00:24:36,801 The next stage will be to introduce the embryos... 261 00:24:36,875 --> 00:24:40,003 into a controlled environment. 262 00:24:40,078 --> 00:24:43,070 Viability, of course, depends on fac- 263 00:24:45,116 --> 00:24:48,415 - Other than that, school was okay? - Yep. 264 00:24:49,921 --> 00:24:51,855 Why don't you take Cowboy out back? 265 00:24:51,923 --> 00:24:53,891 Let him run around for a little while. 266 00:24:53,959 --> 00:24:57,019 - Bet he could use it after the vet. - Okay. 267 00:24:59,097 --> 00:25:01,088 Come on, Cowboy. Come on. 268 00:25:02,501 --> 00:25:04,264 Hi, honey. 269 00:25:04,336 --> 00:25:06,270 Come on, Cowboy. Where are you going? 270 00:25:06,338 --> 00:25:09,432 Hey, you're home early. What happened? 271 00:25:09,508 --> 00:25:13,035 Nothing happened. What? 272 00:25:13,111 --> 00:25:16,569 - Something happened, didn't it? - A little downtime with the equipment. 273 00:25:16,648 --> 00:25:20,778 I didn't wanna lose momentum, so I'm doing some of the research at home. 274 00:25:20,852 --> 00:25:23,343 - Where, in the barn? - Yeah. 275 00:25:23,421 --> 00:25:26,515 - You're joking. - Actually, it's not a bad place to work. 276 00:25:26,591 --> 00:25:28,991 You're not doing anything dangerous in there, are you? 277 00:25:29,060 --> 00:25:33,463 What are you talking about? How'd the presentation go? 278 00:25:33,532 --> 00:25:36,023 It's on Thursday. Today is- 279 00:25:36,101 --> 00:25:40,265 - Monday. - Is that my stained glass? 280 00:25:40,338 --> 00:25:43,774 I used some of the stuff you were gonna throw out to patch up the windows. 281 00:25:43,842 --> 00:25:46,276 - Looks good, huh? - Yes, but this is really not what- 282 00:25:46,344 --> 00:25:49,336 Don't worry. Relax. 283 00:25:49,414 --> 00:25:51,473 I won't give up my day job. 284 00:25:58,557 --> 00:26:02,994 The reign of Arachnothoid has ended! 285 00:26:03,061 --> 00:26:08,727 Long live the canine-o-saur! 286 00:26:11,236 --> 00:26:14,399 Cowboy, your career is over. 287 00:26:26,284 --> 00:26:28,377 Dad? 288 00:27:17,936 --> 00:27:21,565 - Josh, what are you doing in here? - I was looking for you. 289 00:27:21,640 --> 00:27:23,505 - Come on! - I need some help with my movie. 290 00:27:23,575 --> 00:27:26,009 - I don't want you going in there. - Why? 291 00:27:26,077 --> 00:27:27,806 Because I'm doing some very important work. 292 00:27:27,879 --> 00:27:30,074 I don't wanna see you in the barn again. Do you understand? 293 00:27:30,148 --> 00:27:33,640 - Why can't I help? - Because you can't. That's the end of it. 294 00:27:33,718 --> 00:27:35,618 And I don't want you telling your mom what you saw in there. 295 00:27:35,687 --> 00:27:37,848 Okay? 296 00:27:38,890 --> 00:27:41,256 - You hear me? - Yeah. 297 00:27:44,663 --> 00:27:47,359 - It's a surprise. - Surprise? 298 00:27:47,432 --> 00:27:50,128 - Yeah. - Sure. 299 00:27:50,201 --> 00:27:52,135 Okay, go on. Make your movie. 300 00:27:52,203 --> 00:27:54,137 Cowboy, come. 301 00:27:55,407 --> 00:27:57,637 You're still my best buddy. You know that, don't ya? 302 00:28:40,118 --> 00:28:42,382 Afternoon, Simon. 303 00:28:45,690 --> 00:28:48,716 - Missed me already, huh? - You could say that. 304 00:28:50,428 --> 00:28:52,862 You keepin' busy? 305 00:28:52,931 --> 00:28:56,594 Taking some time off, doin' a little soul-searching. 306 00:28:56,668 --> 00:28:59,159 That's good. 307 00:28:59,237 --> 00:29:02,729 Good. You know, I'm doing a little searching myself. 308 00:29:02,807 --> 00:29:04,274 What for? A new job? 309 00:29:06,244 --> 00:29:10,874 No. 265 grams of Martian soil. 310 00:29:14,519 --> 00:29:16,714 I hate to break it to you, but you're on the wrong planet. 311 00:29:16,788 --> 00:29:19,313 265 grams. 312 00:29:19,390 --> 00:29:23,326 That was the discrepancy that the mass comparison analysis found... 313 00:29:23,394 --> 00:29:25,328 when we transferred the habitat to storage. 314 00:29:25,396 --> 00:29:28,888 Maybe one of those crack technicians you hired made off with a souvenir. 315 00:29:28,967 --> 00:29:31,800 Well, the agency boys put it down to computation error... 316 00:29:31,870 --> 00:29:35,135 but I just think they were in a mad rush to wrap it up as quick as they could. 317 00:29:36,341 --> 00:29:38,468 You know me and my figures. If they don't match up... 318 00:29:38,543 --> 00:29:41,171 it just gets me wondering. 319 00:29:41,246 --> 00:29:43,680 Guess there's a small part of scientist in me after all. 320 00:29:43,748 --> 00:29:45,443 I've always said that, Dave. 321 00:29:45,517 --> 00:29:47,815 A very small part. 322 00:29:47,886 --> 00:29:49,945 Did you steal that soil sample? 323 00:29:50,021 --> 00:29:53,149 - Why the hell would I want to do that? - There were eggs in that soil. 324 00:29:53,224 --> 00:29:55,283 I get all the eggs I need from the supermarket. 325 00:29:55,360 --> 00:29:57,021 Cut the crap and give me a straight answer. 326 00:29:57,095 --> 00:29:59,928 All right, I'll give you one. You got your head up your ass. 327 00:30:00,865 --> 00:30:04,562 My interest in the project ended when I drove off the compound for the last time. 328 00:30:04,636 --> 00:30:06,797 You're nothin' but a shitty memory to me. 329 00:30:06,871 --> 00:30:09,339 You and the agency. Is that straight enough for ya? 330 00:30:09,407 --> 00:30:11,375 Yeah. 331 00:30:11,442 --> 00:30:13,501 I'm still truly sorry what happened to you... 332 00:30:13,578 --> 00:30:16,012 but you're makin' it awful tough to stay on the same team. 333 00:30:22,620 --> 00:30:24,554 See you. 334 00:30:41,773 --> 00:30:43,331 Log entry number seven. 335 00:30:43,408 --> 00:30:47,367 I estimate a total of 10 hatchings... 336 00:30:47,445 --> 00:30:50,471 and anticipate 30 more within the next 10 hours. 337 00:30:52,750 --> 00:30:57,153 The activity within the environment continues to intensify... 338 00:30:57,222 --> 00:31:00,316 and I'm ready to commence regular feeding. 339 00:31:02,193 --> 00:31:05,162 I expect the first mobile... 340 00:31:05,230 --> 00:31:08,666 will break the surface in a week. 341 00:31:09,701 --> 00:31:12,864 I believe that the Sandkings... 342 00:31:12,937 --> 00:31:16,429 can attain intelligence. 343 00:31:16,507 --> 00:31:20,603 I define this by the ability to reason. 344 00:31:21,779 --> 00:31:23,804 I can prove this. 345 00:31:30,588 --> 00:31:33,614 Son, I told you. This is off-limits. 346 00:31:33,691 --> 00:31:35,352 I know, Dad, but we gotta talk. 347 00:31:35,426 --> 00:31:37,587 Give me a few more minutes. I'm right in the middle of something. 348 00:31:37,662 --> 00:31:40,961 But how can we be best buddies if we never hang out together? 349 00:31:41,032 --> 00:31:43,626 - Just let me finish my work. - You always say that. 350 00:31:43,701 --> 00:31:45,965 It never happens. 351 00:31:46,971 --> 00:31:49,269 Buddy? Hey, buddy. 352 00:31:49,340 --> 00:31:52,605 - Don't walk away mad. - Forget that "buddy" stuff. 353 00:31:52,677 --> 00:31:54,838 Son, don't walk away from me when I'm talkin' to you. 354 00:31:54,913 --> 00:31:57,575 What do you want? 355 00:31:57,649 --> 00:31:59,844 I wanna spend time with you. I just- 356 00:31:59,918 --> 00:32:03,217 - Don't worry about it. - Son? 357 00:32:13,164 --> 00:32:14,631 Can you keep a secret? 358 00:32:14,699 --> 00:32:16,564 Yeah? Why? 359 00:32:16,634 --> 00:32:20,161 I need you to help me with something. 360 00:32:20,238 --> 00:32:24,641 But you're gonna have to do exactly as you're told. Serious business. 361 00:32:24,709 --> 00:32:27,007 What are you talking about? 362 00:32:27,078 --> 00:32:29,239 How would you like to help me out in the barn? 363 00:32:29,314 --> 00:32:30,645 Yes! 364 00:32:33,551 --> 00:32:37,248 No, the date I've always been working with is Thursday. 365 00:32:37,322 --> 00:32:38,721 Well- 366 00:32:38,790 --> 00:32:42,658 Nobody ever told me anything except Thursday. 367 00:32:42,727 --> 00:32:46,026 Well, I guess it doesn't matter much what they told me. 368 00:32:46,097 --> 00:32:49,294 You need something today. 369 00:32:49,367 --> 00:32:52,928 No, no, it's not a problem... 370 00:32:53,004 --> 00:32:55,734 'cause my husband's here, and he can watch my son. 371 00:32:55,807 --> 00:32:59,140 It won't be a full rendering that I would be showing you- 372 00:32:59,210 --> 00:33:00,609 Right. Okay. 373 00:33:00,678 --> 00:33:04,978 So I'll be there in an hour and a half. Great. Bye. 374 00:33:05,049 --> 00:33:08,951 Trace him, trace him. Over there. That's right. Got a good shot there? 375 00:33:09,020 --> 00:33:11,284 - Yeah. Recording. - You sure it's in focus? 376 00:33:11,356 --> 00:33:14,052 Dad, please. I'm not a tourist. 377 00:33:14,125 --> 00:33:16,320 It's important that it's recorded clearly. 378 00:33:16,394 --> 00:33:19,454 You handle your worms, I'll handle the photography. 379 00:33:19,530 --> 00:33:22,226 - Move the camera up to me in a close-up. - Why? 380 00:33:22,300 --> 00:33:24,996 Will you give me the close-up? Right here? 381 00:33:27,805 --> 00:33:31,536 Okay, the organisms will now be given... 382 00:33:31,609 --> 00:33:35,875 one cube of synthesized protein. 383 00:33:38,649 --> 00:33:41,743 They don't seem too interested. 384 00:33:41,819 --> 00:33:44,583 - What else do they eat? - Practically anything. 385 00:33:44,655 --> 00:33:46,418 How about Mrs. Thompson's cat? 386 00:33:47,925 --> 00:33:49,859 I don't think so. 387 00:33:51,629 --> 00:33:54,530 Now proceeding to the live subject. 388 00:33:56,734 --> 00:33:58,258 There you are. 389 00:34:00,972 --> 00:34:03,839 You sure you wanna watch this? 390 00:34:03,908 --> 00:34:05,705 Man your camera. 391 00:34:10,481 --> 00:34:12,415 All right. 392 00:34:12,483 --> 00:34:14,951 Bombs away. 393 00:34:15,019 --> 00:34:17,351 Bombs away. 394 00:34:29,901 --> 00:34:31,232 What are they? 395 00:34:37,508 --> 00:34:40,170 They're very special. 396 00:34:40,244 --> 00:34:43,771 I call them Sandkings. 397 00:34:48,352 --> 00:34:49,876 They're from very far away. 398 00:34:54,192 --> 00:34:57,559 - I think they share a hive mind. - What's that? 399 00:34:57,628 --> 00:35:01,155 Well, it means they kind of work together... 400 00:35:01,232 --> 00:35:03,757 but they're controlled by one individual, most likely the queen. 401 00:35:03,835 --> 00:35:05,996 Like bees and ants? 402 00:35:07,405 --> 00:35:09,236 The Sandkings- 403 00:35:09,307 --> 00:35:12,970 The Sandkings are much more than bees and ants. 404 00:35:13,044 --> 00:35:16,946 I think they're smart, like people. I've been testing them. 405 00:35:19,417 --> 00:35:22,477 Your mom's gonna be home any minute, and I haven't even started dinner. 406 00:35:24,822 --> 00:35:27,416 Dad, Mom's not gonna be too thrilled with this. 407 00:35:27,492 --> 00:35:29,824 Now you let me worry about that. In the meantime- 408 00:35:29,894 --> 00:35:31,828 - I know. - What? 409 00:35:31,896 --> 00:35:34,763 - It's a secret. - Yeah. 410 00:35:39,437 --> 00:35:41,098 Good boy. 411 00:35:48,880 --> 00:35:53,078 So the city council tentatively approved my design for the windows. 412 00:35:53,151 --> 00:35:54,641 Yes! 413 00:35:54,719 --> 00:35:57,187 But they wanna see a rendering by Friday. 414 00:35:57,255 --> 00:35:58,654 - Great, honey. - Yeah. 415 00:35:58,723 --> 00:36:02,318 - Congratulations, Mom. - Thank you. 416 00:36:02,393 --> 00:36:04,691 However, it means I'm gonna be really, really busy. 417 00:36:04,762 --> 00:36:07,788 No problem. I got things under control around here. 418 00:36:09,433 --> 00:36:12,300 - So what'd you do in school today? - Nothin'. 419 00:36:13,638 --> 00:36:15,367 That sounds educational. 420 00:36:15,439 --> 00:36:18,806 How about you? How's it goin'? 421 00:36:18,876 --> 00:36:22,175 I got a lot done. I'm keepin' a handle on the work. 422 00:36:22,246 --> 00:36:25,875 I should be pretty much up to speed when the lab's up and running again. 423 00:36:25,950 --> 00:36:28,214 Lucky how it worked out. 424 00:36:28,286 --> 00:36:30,652 You'll be around here this week to keep an eye on Josh. 425 00:36:33,457 --> 00:36:35,391 It's weird how things happen sometimes. 426 00:36:35,459 --> 00:36:38,223 Weird. Real weird. 427 00:36:39,463 --> 00:36:42,864 Really, really weird. 428 00:36:50,274 --> 00:36:51,935 Weird. 429 00:37:42,426 --> 00:37:44,587 I'll be damned. 430 00:37:47,865 --> 00:37:50,129 Entry number 17. 431 00:37:50,201 --> 00:37:52,999 The Sandkings have displayed- 432 00:37:58,943 --> 00:38:02,674 They've displayed an ability to mimic terrestrial formations. 433 00:38:02,747 --> 00:38:05,375 Now, while this could indicate some form of intellect at work... 434 00:38:05,449 --> 00:38:09,215 it does not necessarily demonstrate the ability to reason. 435 00:38:09,287 --> 00:38:12,085 So I've decided on a change. 436 00:38:26,337 --> 00:38:28,271 - Mr. Kress? - Yeah. 437 00:38:28,339 --> 00:38:31,331 - Sign here, please. - All the pieces have been precut, right? 438 00:38:31,409 --> 00:38:33,536 Yeah. All you gotta do is slap 'em together. 439 00:38:33,611 --> 00:38:35,545 It's gonna be some fish tank, huh? 440 00:38:35,613 --> 00:38:38,047 I like my seafood fresh. 441 00:38:38,115 --> 00:38:41,380 Well, for what you're payin', I certainly hope you're raising caviar. 442 00:39:07,144 --> 00:39:09,339 All right, boys and girls. 443 00:39:09,413 --> 00:39:12,041 Welcome to the promised land. 444 00:39:44,915 --> 00:39:47,941 They're both great, but this amber's perfect. Will you order me some? 445 00:39:48,018 --> 00:39:52,250 Sure. Must be nice having Simon home. 446 00:39:52,323 --> 00:39:56,020 - Yeah. - You don't seem too happy about it. 447 00:39:56,093 --> 00:39:58,994 Take it from me, whether he's at home or at work these days... 448 00:39:59,063 --> 00:40:01,054 he's in another world. 449 00:40:02,533 --> 00:40:04,660 - Well, that's weird. - What? 450 00:40:04,735 --> 00:40:07,533 The computer won't accept your card. 451 00:40:07,605 --> 00:40:09,937 - Why? - It says it's over the limit. 452 00:40:10,007 --> 00:40:13,067 - No way. It's a screwup. - No, I ran it through twice. 453 00:40:13,144 --> 00:40:16,545 I'm supposed to cut it up. Do you wanna call the card company or something? 454 00:40:18,015 --> 00:40:20,779 Yeah, I do. 455 00:40:44,575 --> 00:40:46,167 - Get out of my way! - Wait- 456 00:40:46,243 --> 00:40:48,734 - I wanna know what the hell's goin' on. - Let me explain first! 457 00:40:48,813 --> 00:40:50,906 Explain, Simon. Explain to me... 458 00:40:50,981 --> 00:40:54,007 why there are over $25,000 worth of purchases on our credit cards! 459 00:40:54,084 --> 00:40:56,279 - I got it worked out. - Purchases I knew nothing about! 460 00:40:56,353 --> 00:40:58,446 Then when you're done explaining that, try to tell me... 461 00:40:58,522 --> 00:41:01,013 how you're gonna pay for them when we can barely pay for our house! 462 00:41:01,091 --> 00:41:04,026 Believe me, I wouldn't have done what I did without a reason. 463 00:41:04,094 --> 00:41:05,823 No! 464 00:41:05,896 --> 00:41:07,557 Listen to me. 465 00:41:17,208 --> 00:41:19,108 Give me your hand! 466 00:41:20,744 --> 00:41:22,268 Now, now! Give me your hand! 467 00:41:24,748 --> 00:41:26,739 Get out of there! Take my hand! Come on! 468 00:41:26,817 --> 00:41:29,285 - Give me your hand! - Oh, my God! 469 00:41:30,421 --> 00:41:32,446 You're okay! 470 00:41:32,523 --> 00:41:35,253 You're clean. You're all right. 471 00:41:35,326 --> 00:41:37,385 You're all right. You're clean. 472 00:41:41,699 --> 00:41:45,191 You're all right. We found them in the sand brought back by the Mars Lander. 473 00:41:45,269 --> 00:41:49,228 - Found what? - Eggs, no bigger than a pinhead. 474 00:41:49,306 --> 00:41:51,240 They've been lying dormant for millions of years... 475 00:41:51,308 --> 00:41:53,469 till I found the right combination to initiate gestation. 476 00:41:53,544 --> 00:41:55,478 So you've been lying to me? 477 00:41:55,546 --> 00:41:57,514 Is that what you've been doing up at Mount Parnell... 478 00:41:57,581 --> 00:41:59,515 and not analyzing soil samples? 479 00:41:59,583 --> 00:42:01,949 It was a classified project! The highest clearance! 480 00:42:02,019 --> 00:42:04,544 We couldn't talk to anyone from the outside about it. It wasn't my choice. 481 00:42:04,622 --> 00:42:07,887 - So what are they doing in my barn? - They killed the project! 482 00:42:10,127 --> 00:42:12,391 They killed the project? Why? 483 00:42:12,463 --> 00:42:16,627 I wasn't given a reason. Just told to shut down. 484 00:42:16,700 --> 00:42:19,168 Maybe they thought the public would never be ready. I don't know. 485 00:42:20,337 --> 00:42:23,101 But on the day I was to leave... 486 00:42:23,173 --> 00:42:25,164 I took a sample of the soil. 487 00:42:27,645 --> 00:42:31,103 - They're not gonna take that away from me. - They can't stay here. They're dangerous. 488 00:42:31,181 --> 00:42:33,115 No, they're not. The Sandkings are intelligent. 489 00:42:33,183 --> 00:42:36,084 If they keep evolving, there's no limit to what we can learn from them. 490 00:42:36,153 --> 00:42:38,849 - Josh has been recording them- - You gotJosh mixed up in this? 491 00:42:38,923 --> 00:42:40,891 - It's perfectly safe. - How can it be safe? 492 00:42:40,958 --> 00:42:42,892 The government's trying to destroy these sand things. 493 00:42:42,960 --> 00:42:45,554 - They don't understand. - Neither do I! 494 00:42:48,999 --> 00:42:51,160 It's a chance to make my mark. 495 00:42:51,235 --> 00:42:53,362 I can announce the discovery of extraterrestrial life. 496 00:42:53,437 --> 00:42:55,735 Then announce it now. 497 00:42:58,842 --> 00:43:02,437 First, I'm taking them to the point of true measured intelligence. 498 00:43:02,513 --> 00:43:05,175 Have faith in me, Cath. 499 00:43:05,249 --> 00:43:08,013 I want you there with me. 500 00:44:07,044 --> 00:44:10,104 - Time for bed. - Just a few more seconds, Mom. 501 00:44:10,180 --> 00:44:12,273 Not tonight, bud. 502 00:44:16,387 --> 00:44:19,049 There we go. Give him some room there. There we go. 503 00:44:19,123 --> 00:44:21,353 Why are you mad at Dad? 504 00:44:24,361 --> 00:44:27,330 - Why do you say that? - I heard rumors. 505 00:44:28,766 --> 00:44:32,668 Well, everything's okay, I promise. 506 00:44:32,736 --> 00:44:34,931 But those sand things worry me. 507 00:44:35,005 --> 00:44:38,497 - Sandkings, Mom. - Excuse me. 508 00:44:38,575 --> 00:44:42,602 You know how afraid I am of bugs. Remember that time we were drivin'... 509 00:44:42,680 --> 00:44:45,774 and there was this huge spider on the dashboard? 510 00:44:45,849 --> 00:44:47,407 It was a daddy longlegs. 511 00:44:47,484 --> 00:44:51,113 It may have been a daddy longlegs, but it nearly made me drive off the road. 512 00:44:51,188 --> 00:44:54,453 But I like helping Dad. He said we might win the "Noble" Prize. 513 00:44:54,525 --> 00:44:58,325 Nobel. Bet you do. 514 00:44:58,395 --> 00:45:00,829 Anyway, you promise to be careful? 515 00:45:00,898 --> 00:45:03,731 Okay. Night, Mom. 516 00:45:05,302 --> 00:45:07,293 Good night, baby. 517 00:45:08,906 --> 00:45:10,874 What a mess. 518 00:45:20,984 --> 00:45:23,043 This is entry 24- 519 00:45:25,255 --> 00:45:27,416 This is entry 24. Entry- 520 00:45:27,491 --> 00:45:30,824 This is entry 24 of the eighth day- 521 00:45:30,894 --> 00:45:35,422 This is entry 24 of the eighth day of the project, the ninth. 522 00:45:35,499 --> 00:45:38,229 The Sandkings have divisioned- 523 00:45:39,770 --> 00:45:43,297 This is entry 24 on the eighth day of the project. 524 00:45:43,373 --> 00:45:46,433 The 19th generation of Sandkings... 525 00:45:46,510 --> 00:45:49,172 have differentiated into two distinct species- 526 00:45:49,246 --> 00:45:52,010 one red in coloration, the other white. 527 00:45:52,082 --> 00:45:54,016 Also, I've- 528 00:45:54,084 --> 00:45:59,181 I've begun to distinguish certain individuals among the two species. 529 00:45:59,256 --> 00:46:02,316 They seem to have taken to their new habitat quite nicely... 530 00:46:02,392 --> 00:46:06,692 and it's my hope that the increase in size of the habitat... 531 00:46:06,764 --> 00:46:09,062 will stimulate the production of eggs by the two queens. 532 00:46:09,133 --> 00:46:13,934 Now, I can verify that theory by the following data. 533 00:46:16,106 --> 00:46:18,233 Just give me a moment. 534 00:46:21,545 --> 00:46:23,479 I'll be right with you. 535 00:47:40,057 --> 00:47:44,221 Charlton Heston, eat your heart out. 536 00:47:55,772 --> 00:47:57,865 Listen. 537 00:47:57,941 --> 00:47:59,602 I've done it. 538 00:48:04,448 --> 00:48:06,473 I've done it. 539 00:49:54,010 --> 00:49:57,173 Ah, the Nobel Prize. 540 00:49:57,247 --> 00:50:00,114 Words cannot describe my appreciation. 541 00:50:01,684 --> 00:50:06,314 What an honor, to stand before you illustrious people. 542 00:50:07,924 --> 00:50:11,223 - I'd like to thank my wonderful family- - Josh, let's go, bud. 543 00:50:11,294 --> 00:50:13,353 - Breakfast is on the table. I gotta run. - Cathy! 544 00:50:13,429 --> 00:50:15,363 - I'm late, Simon. - Listen to me. I've done it! 545 00:50:15,431 --> 00:50:18,764 - Done what? - What I was talking about yesterday. 546 00:50:18,835 --> 00:50:21,463 Cowboy's gone. He wasn't in my room when I woke up. 547 00:50:21,538 --> 00:50:23,768 Are you kidding? Did you look under the bed and everywhere? 548 00:50:23,840 --> 00:50:25,831 - I looked all over. - He's out chasing squirrels or something. 549 00:50:25,909 --> 00:50:28,901 - Cathy. Listen to me. - Give it a break! There's a crisis. 550 00:50:28,978 --> 00:50:31,446 Come on. We'll go outside. We'll look around the neighborhood. 551 00:50:31,514 --> 00:50:35,974 Listen. Listen. Cathy! Cathy! 552 00:50:36,719 --> 00:50:38,880 Okay, go look for the damn dog! 553 00:50:40,123 --> 00:50:41,647 I don't believe it. 554 00:50:41,724 --> 00:50:45,057 - Cowboy! - Come on, Cowboy! 555 00:50:45,128 --> 00:50:47,096 - You in there? - Cowboy! 556 00:50:47,163 --> 00:50:49,791 You didn't get your breakfast! 557 00:50:49,866 --> 00:50:53,302 - I have to go. I got my presentation. - Okay. 558 00:50:53,369 --> 00:50:55,360 Maybe your dad'll help you before you go to school. 559 00:50:55,438 --> 00:50:59,306 - See you later. - Cowboy! Cowboy! 560 00:51:03,813 --> 00:51:07,613 Dave Stockley, please. Simon Kress. 561 00:51:07,684 --> 00:51:09,174 I'll hold. 562 00:51:19,495 --> 00:51:23,727 Cowboy.! Cowboy.! 563 00:51:29,439 --> 00:51:31,930 Simon. Dave Stockley. Simon? 564 00:51:33,743 --> 00:51:35,108 Cowboy! 565 00:51:36,779 --> 00:51:38,144 Cowboy! 566 00:51:49,425 --> 00:51:52,588 Nothing goes in, nothing goes out. You got that? 567 00:51:58,301 --> 00:52:01,099 Are you hungry again? Too bad. 568 00:52:01,170 --> 00:52:03,832 From now on, it's survival of the fittest. 569 00:52:03,906 --> 00:52:05,840 You only get what I give you. 570 00:52:05,908 --> 00:52:10,072 No more "manna from heaven." 571 00:52:21,357 --> 00:52:22,847 Forget it. 572 00:52:47,917 --> 00:52:52,081 The committee took another design. I didn't get the job. 573 00:52:55,992 --> 00:52:57,653 Did you hear me? 574 00:52:59,062 --> 00:53:00,552 I heard you. We'll just- 575 00:53:00,630 --> 00:53:02,791 Just have to take out a loan, that's all. 576 00:53:03,466 --> 00:53:04,899 Take out a loan? 577 00:53:04,967 --> 00:53:08,164 I don't think there's a bank on the planet that's going to give us another loan. 578 00:53:11,007 --> 00:53:16,104 You know, I would really love to know what goes through your mind. 579 00:53:16,179 --> 00:53:18,943 I tell you that a project I've been working on for six months... 580 00:53:19,015 --> 00:53:21,176 just got rejected, and- 581 00:53:21,250 --> 00:53:24,310 "Take out a loan." You don't even say, "I'm sorry." 582 00:53:25,088 --> 00:53:26,419 I'm sorry. 583 00:53:27,090 --> 00:53:28,523 Oh, great. 584 00:53:30,827 --> 00:53:34,228 - You ready, Mom? - Sure, honey. 585 00:53:35,164 --> 00:53:39,464 - Where are you going? - To look for the dog. 586 00:53:39,535 --> 00:53:41,526 You remember Cowboy, don't you? 587 00:54:21,177 --> 00:54:23,907 My God. 588 00:54:25,181 --> 00:54:30,380 Entry 31. Structure is approximately 90 centimeters in height. 589 00:54:30,453 --> 00:54:32,683 120 centimeters in width. 590 00:54:32,755 --> 00:54:36,748 Fabricated after the initial damage to the Sandking castle. 591 00:54:36,826 --> 00:54:40,284 Estimated time for construction, 12 hours. 592 00:54:40,363 --> 00:54:43,924 Purpose of the structure is- 593 00:54:47,036 --> 00:54:48,594 Unknown. 594 00:54:51,140 --> 00:54:53,335 If you think my face is gonna get you food... 595 00:54:53,409 --> 00:54:55,604 you got another think comin'. 596 00:54:55,678 --> 00:54:58,442 And you red guys, you better get with the program. 597 00:55:10,560 --> 00:55:12,460 Now, don't go gettin' a big head. 598 00:55:12,528 --> 00:55:15,793 Oh, shit! Ouch! You bastard! 599 00:55:19,001 --> 00:55:21,469 Shit. You fucking bastard. 600 00:55:38,988 --> 00:55:41,286 Shit. 601 00:56:03,012 --> 00:56:04,604 Shit! 602 00:56:38,114 --> 00:56:42,107 Preliminary analysis of Sandking venom reveals... 603 00:56:42,184 --> 00:56:45,051 presence of microorganisms. 604 00:56:45,121 --> 00:56:47,089 Now... 605 00:56:47,156 --> 00:56:49,647 it's unknown... 606 00:56:49,725 --> 00:56:52,922 what the effect of those- those microorganisms is... 607 00:56:52,995 --> 00:56:55,429 within the human bloodstream. 608 00:56:55,498 --> 00:56:58,399 As a result, a possibility of infection... 609 00:56:58,467 --> 00:57:00,435 is almost impossible to engage. 610 00:57:00,503 --> 00:57:03,165 I mean, to gauge. 611 00:57:03,239 --> 00:57:06,072 Only time will tell. 612 00:57:06,142 --> 00:57:08,667 As far as the new constructions are concerned... 613 00:57:08,744 --> 00:57:10,837 I can only speculate as to their purpose. 614 00:57:10,913 --> 00:57:16,215 Either they're an extension of the Sandkings'ability to- 615 00:57:16,285 --> 00:57:20,119 to build specific forms, or maybe they're a form of worship. 616 00:57:20,189 --> 00:57:22,749 Maybe they- 617 00:57:23,826 --> 00:57:27,557 are an attempt at some sort of appeasement. 618 00:57:27,630 --> 00:57:32,260 And whether this is- is an indication of- 619 00:57:32,335 --> 00:57:35,463 of intelligence... 620 00:57:36,138 --> 00:57:37,469 I don't know. 621 00:57:57,526 --> 00:58:00,393 - Oh, my God! - You can still call me Simon. 622 00:58:00,463 --> 00:58:04,900 - Simon, what are you doing? - Simon Says- 623 00:58:04,967 --> 00:58:09,370 - Simon says? - Let's play. 624 00:58:09,438 --> 00:58:13,932 Simon says, look behind you. 625 00:58:19,815 --> 00:58:23,251 Now, open the curtain. 626 00:58:25,054 --> 00:58:26,817 Do it. 627 00:58:37,967 --> 00:58:40,162 I didn't say, "Simon Says." 628 00:58:56,285 --> 00:58:58,344 How long has this been going on? 629 00:58:58,421 --> 00:59:03,620 All week now. He's completely shut himself into the barn. 630 00:59:05,895 --> 00:59:08,295 He won't let anyone in, not even Josh, and- 631 00:59:10,599 --> 00:59:12,794 It's like we don't even exist when he comes out. 632 00:59:12,868 --> 00:59:14,927 We barely see him anymore. 633 00:59:15,004 --> 00:59:19,304 I don't know. I don't even know who I'm livin' with anymore. 634 00:59:20,509 --> 00:59:24,036 - What's he working on now? - I can't tell you. 635 00:59:24,880 --> 00:59:26,871 - Well, why? - I just- I can't. 636 00:59:29,118 --> 00:59:31,052 What is it you want me to do, Cathy? 637 00:59:31,954 --> 00:59:33,945 Well... 638 00:59:34,657 --> 00:59:37,820 I thought maybe you could talk to him. 639 00:59:40,296 --> 00:59:42,890 I'm not very good at that. 640 00:59:42,965 --> 00:59:45,195 You ought to know- we hardly agree on anything. 641 00:59:45,267 --> 00:59:48,566 - Why me? - You're his father. 642 00:59:48,637 --> 00:59:52,630 And I think that deep down, that- 643 00:59:52,708 --> 00:59:54,471 I think Simon's doing this for you. 644 00:59:55,644 --> 00:59:58,636 You know, it's- He wants to accomplish something. 645 00:59:58,714 --> 01:00:02,081 He wants you to be proud ofhim. He wants you to feel about him... 646 01:00:02,151 --> 01:00:04,142 the way you do about his brother. 647 01:00:05,121 --> 01:00:06,213 Ah, that's ridiculous. 648 01:00:06,288 --> 01:00:09,257 It's the truth! I think that all his life... 649 01:00:09,325 --> 01:00:11,725 Simon's been trying to get your approval. 650 01:00:11,794 --> 01:00:14,820 I'm sorry. I don't mean to yell at you. It's just- 651 01:00:16,098 --> 01:00:18,259 Really, you can see that, can't you? 652 01:00:18,334 --> 01:00:20,632 Oh, I don't know about that. 653 01:00:20,703 --> 01:00:25,367 And I don't know what my talking to him is going to accomplish either. 654 01:00:49,231 --> 01:00:51,495 Oh, incredible! 655 01:00:52,568 --> 01:00:54,058 Devastation. 656 01:01:06,582 --> 01:01:08,948 Organisms have been denied food for 36 hours. 657 01:01:09,018 --> 01:01:11,816 The first conflict erupted 40 minutes ago. 658 01:01:11,887 --> 01:01:14,321 Five white mobiles attacked a red. 659 01:01:14,390 --> 01:01:17,120 It was dismembered and fed to the white queen. 660 01:01:17,193 --> 01:01:20,754 Red retaliation occurred almost instantly. 661 01:01:20,829 --> 01:01:25,266 War has been constant. Battle maneuvers are getting extremely sophisticated. 662 01:01:25,334 --> 01:01:30,795 I estimate total losses on both sides at 20%. 663 01:01:30,873 --> 01:01:34,604 Only the strongest and smartest survive. 664 01:01:34,677 --> 01:01:38,272 I feel as if the organisms could leave the habitat... 665 01:01:38,347 --> 01:01:40,440 whenever they desired, and yet they stay... 666 01:01:40,516 --> 01:01:44,247 as if to perform for me, or to- 667 01:01:46,188 --> 01:01:48,486 to communicate with me. 668 01:01:49,358 --> 01:01:52,350 I know and feel that... 669 01:01:52,428 --> 01:01:55,261 as soon as regular feedings resume, that there will evolve... 670 01:01:55,331 --> 01:01:58,129 a deepening trust between us. 671 01:02:33,168 --> 01:02:36,160 Entry 51. 672 01:02:36,238 --> 01:02:39,730 The presence of infection confirmed. 673 01:02:42,645 --> 01:02:44,169 I will attempt to... 674 01:02:44,246 --> 01:02:46,237 retard the spread of the microorganisms... 675 01:02:46,315 --> 01:02:49,079 with use of conventional antibiotics. 676 01:02:49,151 --> 01:02:52,382 But their effects are- 677 01:02:53,722 --> 01:02:55,587 are greatly in doubt. 678 01:02:55,658 --> 01:03:00,118 The experiment has taken on a life of its own. 679 01:03:00,796 --> 01:03:04,755 And it will continue... 680 01:03:04,833 --> 01:03:07,165 regardless of what happens to me. 681 01:03:52,981 --> 01:03:56,439 Dave. I'm sorry I missed you. 682 01:03:56,518 --> 01:03:59,976 You said if I ever needed anything, I should call? 683 01:04:00,055 --> 01:04:02,046 However, I think you need me, old buddy. 684 01:04:03,125 --> 01:04:05,821 We need each other. We're at a threshold. 685 01:04:05,894 --> 01:04:07,657 I can't do this alone. 686 01:04:08,630 --> 01:04:12,498 Please come see my surprise tomorrow morning, Dave. 687 01:04:12,568 --> 01:04:15,298 Come alone. 688 01:04:38,227 --> 01:04:40,161 Good God. 689 01:04:41,363 --> 01:04:43,991 - What do you want? - You look like hell. 690 01:04:44,833 --> 01:04:46,630 Is that why you came here? To tell me I look like hell? 691 01:04:46,702 --> 01:04:50,968 - Came here to talk to you. - Talk. 692 01:04:51,740 --> 01:04:54,140 Not like this. Not through this damn door. Can't I come in? 693 01:05:03,252 --> 01:05:04,810 What is it? 694 01:05:05,487 --> 01:05:08,945 - Your wife is very worried about you. - What'd she tell you? 695 01:05:10,592 --> 01:05:13,390 That you were working on a secret project... 696 01:05:13,462 --> 01:05:16,295 - and it was drivin' you crazy. - Just workin' a little harder than usual. 697 01:05:16,365 --> 01:05:18,595 You don't talk to her anymore. Or toJosh. 698 01:05:18,667 --> 01:05:23,297 And she sent you to come here and lecture me about my relationship with my son. 699 01:05:23,372 --> 01:05:25,533 Who's crazier, me or her? 700 01:05:26,208 --> 01:05:28,073 I had a good relationship with your brother. 701 01:05:31,480 --> 01:05:36,144 Yes. What was it, huh? 702 01:05:36,218 --> 01:05:39,346 What happened between us? 703 01:05:39,421 --> 01:05:42,549 You're not doing this because- I don't know, because you- 704 01:05:42,624 --> 01:05:46,754 you feel you need to- to prove yourself to me or anything like that, are you? 705 01:05:49,031 --> 01:05:52,000 You think I'm doing this for you? 706 01:05:52,067 --> 01:05:56,834 You poor old bastard. You think the world revolves around you. You're sick. 707 01:05:57,906 --> 01:05:59,840 David would never have talked to me that way. 708 01:05:59,908 --> 01:06:02,536 No, because he was your little puppet, your little soldier. 709 01:06:02,611 --> 01:06:04,943 He'd do anything you wanted him to. 710 01:06:05,013 --> 01:06:09,382 Marched off to war for you. Even got himself killed for you. 711 01:06:20,128 --> 01:06:22,722 Get out of here. 712 01:06:59,501 --> 01:07:00,991 Where were you? 713 01:07:01,670 --> 01:07:03,763 - I had an interview for a job. - Bullshit! 714 01:07:04,606 --> 01:07:07,234 - What are you talking about? - What am I talking about? He came here. 715 01:07:07,309 --> 01:07:09,834 - My father came here. - Well, he's worried about you. 716 01:07:09,912 --> 01:07:13,848 He was spying on me for you! I thought I could trust you. 717 01:07:13,916 --> 01:07:17,374 Trust? You're talking about trust? You're the one who's been lying to your wife! 718 01:07:17,452 --> 01:07:19,977 - You're calling yourself my wife? - Simon, stop it! 719 01:07:20,055 --> 01:07:22,319 - You betrayed me. Betrayed our family! - Stop it, Simon. 720 01:07:22,391 --> 01:07:25,849 - Simon, you need some help. - All I need is to get you out of my life! 721 01:07:25,928 --> 01:07:28,624 All right! 722 01:07:33,468 --> 01:07:35,459 All right. 723 01:07:50,352 --> 01:07:52,877 - Come on, Josh. We gotta go. - I'm almost done! 724 01:07:52,955 --> 01:07:55,719 Well, just take what you need. I'm gonna start packing the car. 725 01:07:55,791 --> 01:07:57,918 - Come on! - Okay. 726 01:08:10,405 --> 01:08:12,339 - Aren't we gonna say bye to Dad? - No. 727 01:08:12,407 --> 01:08:15,706 No, we're gonna call Daddy from Grandpa's house. Get in the car. 728 01:08:15,777 --> 01:08:18,075 Get in the car, Josh. Now. 729 01:08:21,717 --> 01:08:23,548 Okay, seat belt on? 730 01:08:37,899 --> 01:08:40,424 Entry 57. 731 01:08:40,502 --> 01:08:42,436 Kathy and Josh are gone. 732 01:08:42,504 --> 01:08:44,495 Gone over to the enemy. 733 01:08:45,874 --> 01:08:48,035 Just me now. 734 01:08:52,214 --> 01:08:54,341 Just me. 735 01:09:42,230 --> 01:09:44,596 War has been constant. Battle maneuvers... 736 01:09:44,666 --> 01:09:46,497 have gotten extremely sophisticated. 737 01:09:46,568 --> 01:09:50,368 I estimate total losses on both sides at 20%. 738 01:09:52,074 --> 01:09:55,601 Only the strongest and smartest survive. 739 01:09:55,677 --> 01:09:58,544 I feel as if the- the organisms could... 740 01:09:58,613 --> 01:10:01,480 leave the habitat whenever they desired and yet they stay... 741 01:10:01,550 --> 01:10:05,179 as if to perform for me, or to- 742 01:10:05,887 --> 01:10:07,411 to- 743 01:10:12,160 --> 01:10:15,288 This is quite the hobby you've got going here, Simon. 744 01:10:15,363 --> 01:10:16,853 Dave! 745 01:10:18,100 --> 01:10:20,034 Got your own little slice of Mars. 746 01:10:20,102 --> 01:10:23,071 Sort of brings new meaning to the phrase "mad scientist." 747 01:10:24,639 --> 01:10:27,199 I expected you tomorrow morning. 748 01:10:27,275 --> 01:10:30,574 Yeah, I got your message, and I decided to come a little early. 749 01:10:31,313 --> 01:10:34,714 You know I like things to add up. Now they do. 750 01:10:36,752 --> 01:10:39,186 These castles, do they serve a purpose? 751 01:10:39,254 --> 01:10:42,348 They're used for defense. In war. 752 01:10:43,391 --> 01:10:46,189 - They war? - Oh, intricate battles. 753 01:10:48,630 --> 01:10:53,090 With the proper motivation, of course. Scarcity of food. 754 01:10:54,202 --> 01:10:57,228 - How many generations? - Thirty-three. 755 01:11:02,577 --> 01:11:04,101 Did you- 756 01:11:06,181 --> 01:11:08,308 - Did you see the carvings? - Yes. 757 01:11:08,383 --> 01:11:11,580 - Why you? - I'm their source of life. 758 01:11:14,389 --> 01:11:17,119 - God. - Oh, it's all right here, Dave. 759 01:11:18,026 --> 01:11:20,790 What mankind has dreamt about for decades. 760 01:11:22,364 --> 01:11:25,663 The proof of alien intelligence. 761 01:11:25,734 --> 01:11:27,998 Well, I have to admit, Simon... 762 01:11:28,069 --> 01:11:30,264 what you have created is truly... 763 01:11:31,807 --> 01:11:33,798 unfathomable, really. 764 01:11:35,043 --> 01:11:37,375 It's a shame it's gonna have to all disappear. 765 01:11:41,016 --> 01:11:45,009 - It is? - What's happened to you? 766 01:11:45,086 --> 01:11:47,418 Have you seen what you look like in the mirror? 767 01:11:50,425 --> 01:11:53,258 I don't know what's gonna be harder to clean up, Simon. You or this... 768 01:11:54,596 --> 01:11:56,029 mess. 769 01:11:56,097 --> 01:11:59,760 Simon, with your brilliance, I mean, your genius... 770 01:11:59,835 --> 01:12:02,827 how could you create something so dangerous? 771 01:12:04,673 --> 01:12:08,404 Listen, I'll do what I can. I promise you. I'll do what I can for you. 772 01:12:08,476 --> 01:12:12,071 To try and keep you out of jail. Okay? 773 01:12:13,315 --> 01:12:15,078 Thanks, Dave. 774 01:12:30,532 --> 01:12:34,195 - Oh, my God. Oh, God. - You talking to me, Dave? 775 01:12:42,110 --> 01:12:43,634 Simon! 776 01:12:45,947 --> 01:12:48,108 I won't say anything. I won't say anything, Simon! 777 01:12:48,783 --> 01:12:50,341 You're wrong, Dave. 778 01:12:50,418 --> 01:12:53,683 - You're gonna scream. - Help! No! 779 01:13:03,398 --> 01:13:05,764 - Ugh. - No! 780 01:13:17,245 --> 01:13:19,008 No! 781 01:13:53,515 --> 01:13:55,506 Thanks. 782 01:13:59,955 --> 01:14:01,445 I don't know. 783 01:14:02,424 --> 01:14:04,517 Maybe I shouldn't have left him. 784 01:14:05,527 --> 01:14:07,017 You had to. 785 01:14:08,330 --> 01:14:10,321 You did the right thing. 786 01:14:11,466 --> 01:14:13,661 At least for now. 787 01:14:17,305 --> 01:14:19,102 I guess. 788 01:14:29,951 --> 01:14:31,782 He's a good kid, isn't he? 789 01:14:32,854 --> 01:14:34,685 The best. 790 01:14:40,228 --> 01:14:42,992 Ahh, the Nobel Prize. 791 01:14:45,133 --> 01:14:46,930 My feelings are... 792 01:14:47,869 --> 01:14:49,632 indescribable. 793 01:14:49,704 --> 01:14:51,672 I'm so honored to be- 794 01:14:52,774 --> 01:14:54,867 be in this company, to be with you. 795 01:14:55,543 --> 01:14:57,670 It's the greatest moment of my life. 796 01:15:00,148 --> 01:15:02,013 I am humbled... 797 01:15:03,785 --> 01:15:06,720 by the presence in this room. 798 01:15:07,856 --> 01:15:09,983 And of course, the- 799 01:15:12,961 --> 01:15:17,625 the ghosts of the great scientists of the past. 800 01:15:17,699 --> 01:15:19,963 Darwin. 801 01:15:20,035 --> 01:15:22,469 Einstein. 802 01:15:23,605 --> 01:15:25,539 Oh, my God, they're all- 803 01:15:27,242 --> 01:15:29,267 They humble me. 804 01:15:32,147 --> 01:15:34,274 But it's very lonely. 805 01:15:36,918 --> 01:15:38,943 Very lonely. 806 01:15:42,190 --> 01:15:44,181 No one... 807 01:15:45,093 --> 01:15:47,584 really knows who- 808 01:15:47,662 --> 01:15:49,687 who I am. 809 01:15:50,865 --> 01:15:52,992 Do you? 810 01:15:54,002 --> 01:15:56,095 No. 811 01:16:00,008 --> 01:16:03,171 There is. 812 01:16:03,244 --> 01:16:05,940 There is someone... 813 01:16:06,014 --> 01:16:08,642 who could tell you who I am. 814 01:16:12,120 --> 01:16:13,781 My brother. 815 01:16:17,125 --> 01:16:19,059 But- 816 01:16:20,662 --> 01:16:22,095 He's- 817 01:16:25,033 --> 01:16:26,625 He's not here, and- 818 01:16:31,973 --> 01:16:33,838 My father. He- 819 01:16:34,509 --> 01:16:37,342 He deserves my gratitude. 820 01:16:37,412 --> 01:16:39,403 He helped me. 821 01:16:42,083 --> 01:16:44,074 Helped me. 822 01:16:53,695 --> 01:16:56,095 My dear father. 823 01:17:03,171 --> 01:17:05,867 But he doesn't like my hair, do you? 824 01:17:07,976 --> 01:17:10,740 No. Well. 825 01:17:18,219 --> 01:17:19,709 We'll fix that. 826 01:17:22,690 --> 01:17:24,988 I have a surprise for you. 827 01:17:30,665 --> 01:17:33,156 Where, where are you? Where are you? 828 01:17:33,902 --> 01:17:35,870 There you are. 829 01:17:56,191 --> 01:17:58,159 Do you like this better, Father? 830 01:17:59,093 --> 01:18:01,459 Perhaps not. 831 01:18:09,404 --> 01:18:12,862 For you, dear Father. Good-bye, hair. 832 01:18:24,586 --> 01:18:26,520 Thanks. 833 01:18:54,882 --> 01:18:57,407 - Simon Kress? - Yes, sir. 834 01:18:57,485 --> 01:19:01,080 Sorry to disturb you, but I'm checking up on a Mr. David Stockley. 835 01:19:01,155 --> 01:19:03,487 He didn't come home last night, and his wife said he was coming here. 836 01:19:03,558 --> 01:19:05,549 I was expecting him. He never showed up. 837 01:19:05,627 --> 01:19:08,357 - About what time were you expecting him? - Around 7:00. 838 01:19:09,264 --> 01:19:11,061 Do you have any idea where Mr. Stockley might be? 839 01:19:11,132 --> 01:19:14,260 No, sir. I'm sorry. I don't. 840 01:19:14,335 --> 01:19:16,667 You used to work with Mr. Stockley, am I right? 841 01:19:16,738 --> 01:19:19,366 Yes, sir. Dave- 842 01:19:19,440 --> 01:19:23,843 Dave and I have known each other for years. I hope he's okay. 843 01:19:23,911 --> 01:19:25,845 He seemed okay, last time I saw him. 844 01:19:25,913 --> 01:19:30,475 He's been under a little stress at work, but nothing unusual. 845 01:19:34,789 --> 01:19:37,087 You're welcome to look around, if you want. 846 01:19:38,426 --> 01:19:41,486 No, I don't think that'll be necessary. 847 01:19:41,562 --> 01:19:44,497 I'm sure he'll turn up somewhere. Probably with a hangover. 848 01:19:44,565 --> 01:19:47,625 - Let me know if I can help out, sir. - Have a nice day. 849 01:19:47,702 --> 01:19:50,136 - Yes, sir. - Unit seven, please respond. 850 01:19:50,204 --> 01:19:52,195 It's an emergency, possible 411. 851 01:19:54,542 --> 01:19:57,136 Roger. I'm on my way. 852 01:20:16,831 --> 01:20:20,267 Time for God to make a Second Coming. 853 01:20:58,973 --> 01:21:00,702 No! 854 01:21:06,314 --> 01:21:08,748 Where are you? 855 01:21:16,491 --> 01:21:19,119 Where are you? 856 01:21:22,997 --> 01:21:24,760 How ya doin', champ? 857 01:21:24,832 --> 01:21:27,062 You know, there's some things in life that... 858 01:21:27,135 --> 01:21:30,229 you just don't have any control over. 859 01:21:30,304 --> 01:21:34,297 And you know what? Cowboy might still turn up. 860 01:21:36,177 --> 01:21:38,202 So hang in there, okay? 861 01:21:38,279 --> 01:21:41,043 - Okay, Grandpa. - Attaboy. 862 01:21:48,156 --> 01:21:50,716 Look at that, huh? 863 01:22:01,702 --> 01:22:04,535 There we go. This looks nice and comfy. Up you go. 864 01:22:11,012 --> 01:22:13,776 You okay? 865 01:22:13,848 --> 01:22:15,839 I really miss Dad. 866 01:22:19,220 --> 01:22:21,211 Me too. 867 01:22:25,927 --> 01:22:27,622 But you're here. 868 01:22:29,230 --> 01:22:31,198 Have a good sleep. 869 01:22:34,135 --> 01:22:36,330 Night-night, honey. 870 01:23:05,199 --> 01:23:06,791 Josh. 871 01:23:08,302 --> 01:23:10,463 Josh? 872 01:24:01,022 --> 01:24:02,751 Dad? 873 01:24:44,699 --> 01:24:47,133 - What are you doing here? - Dad? 874 01:24:51,872 --> 01:24:54,568 Stay close. They won't harm me. 875 01:24:55,810 --> 01:24:58,870 - Get back. Stand back! - Dad! 876 01:24:58,946 --> 01:25:01,540 - Stay back there. - Dad! Come on! 877 01:25:02,883 --> 01:25:06,751 Please! Dad! 878 01:25:07,488 --> 01:25:09,285 Stay back. 879 01:25:09,357 --> 01:25:11,917 Stay back! I told you. The laundry chute. Go on! 880 01:25:17,331 --> 01:25:21,267 Get back. Get back! 881 01:25:53,067 --> 01:25:54,625 What have I done? 882 01:26:02,576 --> 01:26:06,740 Come on. Over there. 883 01:26:21,762 --> 01:26:22,956 Josh! 884 01:26:23,698 --> 01:26:24,995 Come on. Get up there. 885 01:26:25,066 --> 01:26:27,626 - Josh, where are you? - Mom! Over here! 886 01:26:29,970 --> 01:26:32,700 - Go on! Get up there! - Not without you! 887 01:26:32,773 --> 01:26:35,241 - Get up there! I mean it. Come on! - Mom! 888 01:26:35,309 --> 01:26:37,004 Josh! 889 01:26:37,078 --> 01:26:40,172 Mom, they're all after Dad, and he won't come out! 890 01:26:44,251 --> 01:26:45,741 Simon? 891 01:26:47,388 --> 01:26:48,946 Simon! 892 01:26:50,925 --> 01:26:52,517 I'm sorry. 893 01:26:55,196 --> 01:26:59,189 - Simon? Get in the car, both of you. - No. 894 01:26:59,266 --> 01:27:03,134 Now! Simon, take my hand. 895 01:27:03,204 --> 01:27:05,729 - Simon! - No. 896 01:27:05,806 --> 01:27:07,831 Come on, now. Get out of there! 897 01:27:09,443 --> 01:27:11,843 I have to do this. 898 01:27:11,912 --> 01:27:14,506 Simon! Simon! 899 01:27:14,582 --> 01:27:17,483 - No, go! - I can't do that! 900 01:27:19,987 --> 01:27:21,477 You're my son. 901 01:27:22,156 --> 01:27:24,317 Dad, please. Go! 902 01:27:24,391 --> 01:27:25,551 Simon. 903 01:27:27,194 --> 01:27:28,559 No! 904 01:27:40,508 --> 01:27:42,442 Dad, please. Go. 905 01:27:59,760 --> 01:28:01,250 Where's Simon? 906 01:28:28,589 --> 01:28:30,580 Get ready for Armageddon. 907 01:28:35,429 --> 01:28:36,828 Dad! 908 01:29:03,090 --> 01:29:06,184 This way! Keep movin'. 909 01:29:25,946 --> 01:29:28,506 Increasingly, modern science... 910 01:29:28,582 --> 01:29:33,519 pursues powers traditionally reserved for the Almighty. 911 01:29:33,587 --> 01:29:37,546 But those who encroach upon the province of the gods... 912 01:29:37,625 --> 01:29:41,459 realize, too late, that the price for entrance... 913 01:29:43,163 --> 01:29:45,154 is destruction. 69897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.