Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,896
This programme contains
some strong language.
2
00:00:04,920 --> 00:00:06,616
MUSIC: Did It To Myself
by Orla Gartland
3
00:00:06,640 --> 00:00:08,176
♪ I woke up to an empty bed
4
00:00:08,200 --> 00:00:10,456
♪ I took a walk to clear my head
5
00:00:10,480 --> 00:00:12,976
♪ I wished you were there instead
6
00:00:13,000 --> 00:00:14,320
♪ But then I shook it off
7
00:00:15,480 --> 00:00:18,136
♪ What the hell did I used to do?
8
00:00:18,160 --> 00:00:20,776
♪ I'm even starting
to speak like you
9
00:00:20,800 --> 00:00:22,256
♪ And now you're living in my memory
10
00:00:22,280 --> 00:00:23,536
♪ Living in my mouth
11
00:00:23,560 --> 00:00:26,696
♪ Living in the four
fucking walls of my house
12
00:00:26,720 --> 00:00:32,656
♪ I feel like a let-down
13
00:00:32,680 --> 00:00:34,416
♪ To not be your friend... ♪
14
00:00:34,440 --> 00:00:36,240
DOORBELL RINGS
15
00:00:45,080 --> 00:00:46,520
Hiya, come on in.
16
00:00:54,880 --> 00:00:56,320
Can I, er, get you a drink?
17
00:00:57,960 --> 00:01:00,896
Mm, yeah. Yeah?
THEY CHUCKLE
18
00:01:00,920 --> 00:01:04,616
Er, I'll have a cup of tea. Tea?
Just through there.
19
00:01:04,640 --> 00:01:06,320
This way? Yeah. Grand.
20
00:01:11,720 --> 00:01:14,640
You have a lot of posters.
You don't?
21
00:01:16,640 --> 00:01:19,056
Oh, too cool.
22
00:01:19,080 --> 00:01:23,296
I don't think cool is the first word
most people would associate with me.
23
00:01:23,320 --> 00:01:25,840
What would that be, then?
I don't know.
24
00:01:27,640 --> 00:01:31,416
Annoying. Obnoxious.
25
00:01:31,440 --> 00:01:34,336
Argumentative - definitely.
26
00:01:34,360 --> 00:01:39,336
Self-righteous is probably one.
Arrogant. Frigid. No, stop it.
27
00:01:39,360 --> 00:01:43,080
No-one says that about you.
People do say I'm annoying. So what?
28
00:01:44,760 --> 00:01:47,720
People probably say that
about me too. No, they don't.
29
00:01:49,080 --> 00:01:50,760
No-one finds you annoying.
30
00:01:51,880 --> 00:01:55,000
Shy people aren't annoying.
You think I'm shy?
31
00:01:56,960 --> 00:02:00,096
Just because I don't give my opinion
on everything all the time?
32
00:02:00,120 --> 00:02:02,816
You never give
an opinion about anything.
33
00:02:02,840 --> 00:02:04,120
Ever.
34
00:02:05,280 --> 00:02:09,496
You just always know what you think.
I'm not like that.
35
00:02:09,520 --> 00:02:11,840
You must know what you feel,
though. No.
36
00:02:13,720 --> 00:02:15,480
I struggle with that, actually.
37
00:02:17,560 --> 00:02:21,816
I might look back on something
and think how I felt at the time,
38
00:02:21,840 --> 00:02:25,736
but when it's happening,
39
00:02:25,760 --> 00:02:27,816
I never have any idea.
40
00:02:27,840 --> 00:02:29,360
Then how do you know what you want?
41
00:02:31,040 --> 00:02:34,680
I don't. Most of the time,
I don't have a clue.
42
00:02:38,760 --> 00:02:40,280
What about now?
43
00:03:05,280 --> 00:03:10,200
WHISPERS: Now can we take
our clothes off? Yeah. Yeah.
44
00:03:22,120 --> 00:03:23,640
SHE LAUGHS
45
00:03:25,960 --> 00:03:27,400
You too.
46
00:03:29,320 --> 00:03:30,600
Right, yeah.
47
00:03:38,800 --> 00:03:40,120
SHE CHUCKLES
48
00:03:44,080 --> 00:03:47,376
This is a bit tight.
I didn't think it through!
49
00:03:47,400 --> 00:03:48,496
HE GROANS
50
00:03:48,520 --> 00:03:49,896
Sorry.
51
00:03:49,920 --> 00:03:51,280
God!
52
00:03:53,080 --> 00:03:54,440
SHE LAUGHS
53
00:04:03,840 --> 00:04:05,560
THEY MOAN SOFTLY
54
00:04:10,800 --> 00:04:14,920
Can I ask you something? Yeah.
It's not really my business.
55
00:04:16,400 --> 00:04:17,760
OK.
56
00:04:20,240 --> 00:04:21,800
Do you do this a lot?
57
00:04:23,680 --> 00:04:25,536
What do you mean, "this"?
58
00:04:25,560 --> 00:04:27,816
Coming over to girls'
houses after school
59
00:04:27,840 --> 00:04:32,016
and sort of seducing
them or whatever.
60
00:04:32,040 --> 00:04:33,560
Is that what you think this is?
61
00:04:35,520 --> 00:04:39,640
Me coming round to your house with
some grand plan of seducing you?
62
00:04:41,640 --> 00:04:44,896
You told me you liked me.
But so do lots of girls.
63
00:04:44,920 --> 00:04:46,800
Yeah, well,
I have no idea about that.
64
00:04:48,200 --> 00:04:51,640
I wasn't coming to your house with
any ulterior motive. I just, er...
65
00:04:54,080 --> 00:04:55,920
I just like talking to you.
66
00:04:58,240 --> 00:05:00,440
Couldn't I say it was you
that was seducing me?
67
00:05:01,680 --> 00:05:05,840
I was trying to! I just didn't think
it would work. Ah, well, it did.
68
00:05:08,680 --> 00:05:11,360
There are much prettier
girls in school who like you.
69
00:05:24,240 --> 00:05:25,600
THEY LAUGH
70
00:06:08,960 --> 00:06:10,656
SHE GASPS
71
00:06:10,680 --> 00:06:12,240
Is that OK?
72
00:06:14,120 --> 00:06:16,600
Yeah. Yeah, that feels nice.
73
00:06:19,080 --> 00:06:20,600
SHE MOANS
74
00:06:26,840 --> 00:06:28,440
SHE MOANS
75
00:06:32,040 --> 00:06:33,320
HE GASPS
76
00:06:36,640 --> 00:06:38,296
Is that good?
77
00:06:38,320 --> 00:06:39,760
Yeah. Yeah? Yeah.
78
00:06:44,160 --> 00:06:45,800
THEY MOAN
79
00:06:48,240 --> 00:06:50,080
SHE MOANS
80
00:07:03,280 --> 00:07:07,560
Do you have condom? Yeah.
Is that what you want?
81
00:07:09,160 --> 00:07:10,760
Yeah. OK.
82
00:07:21,240 --> 00:07:26,936
Is this your first time? Yeah.
Is that OK? Well, yeah, it's fine.
83
00:07:26,960 --> 00:07:28,400
It's just that...
84
00:07:30,160 --> 00:07:33,936
..if you want to stop or anything,
we can obviously stop.
85
00:07:33,960 --> 00:07:35,896
I doubt I'll want that.
86
00:07:35,920 --> 00:07:40,656
I know, but if it hurts or anything,
we can stop. It won't be awkward.
87
00:07:40,680 --> 00:07:44,760
You just... You just say. Thanks.
88
00:07:55,120 --> 00:07:57,136
I think you're very pretty,
by the way.
89
00:07:57,160 --> 00:07:59,536
SHE GIGGLES
90
00:07:59,560 --> 00:08:00,976
Don't...
91
00:08:01,000 --> 00:08:02,480
SHE GIGGLES
92
00:08:30,320 --> 00:08:31,640
You all right? Mm.
93
00:08:33,560 --> 00:08:35,416
Does it hurt?
94
00:08:35,440 --> 00:08:36,640
A bit.
95
00:08:38,040 --> 00:08:39,640
It's nice. All right.
96
00:08:42,280 --> 00:08:47,000
THEY PANT AND MOAN
97
00:09:11,920 --> 00:09:14,896
What the fuck are you
playing at, Waldron?
98
00:09:14,920 --> 00:09:18,776
What? Heard your mum was away
on Saturday, didn't tell anyone.
99
00:09:18,800 --> 00:09:20,616
What the fuck was
going on with that?
100
00:09:20,640 --> 00:09:21,976
I just wasn't thinking.
101
00:09:22,000 --> 00:09:24,496
You weren't thinking
about the potential to get
102
00:09:24,520 --> 00:09:28,096
wrecked in your free house? That
is literally unimaginable to me.
103
00:09:28,120 --> 00:09:33,056
What did you get up to instead?
Er, nothing - studying.
104
00:09:33,080 --> 00:09:35,560
Ah, Jesus Christ, Waldron!
I despair.
105
00:09:36,560 --> 00:09:40,760
Yeah. I'm the worst.
You are the literal worst.
106
00:09:57,360 --> 00:10:00,400
Connell? Hand those out for me,
please. Yeah.
107
00:10:32,120 --> 00:10:37,360
THEY PANT AND MOAN
108
00:11:14,160 --> 00:11:19,160
Was that a good one?
Yeah. Yeah, it was class.
109
00:11:29,120 --> 00:11:31,720
Do you remember that
football match? Yeah?
110
00:11:35,600 --> 00:11:41,960
I was watching you play and,
honestly, you looked so beautiful.
111
00:11:45,960 --> 00:11:49,320
I just kept thinking how much
I wanted to watch you have sex.
112
00:11:53,720 --> 00:11:58,320
I mean, not even with me -
with anybody.
113
00:12:01,320 --> 00:12:02,840
How good it would feel.
114
00:12:09,920 --> 00:12:11,040
Is that really weird?
115
00:12:14,440 --> 00:12:15,760
Yeah.
116
00:12:17,360 --> 00:12:19,480
Yeah, that's really weird, Marianne.
117
00:12:22,560 --> 00:12:24,200
But I think I understand it.
118
00:12:29,160 --> 00:12:31,376
MUSIC: Hide And Seek
by Imogen Heap
119
00:12:31,400 --> 00:12:33,976
♪ Where are we?
120
00:12:34,000 --> 00:12:37,576
♪ What the hell
121
00:12:37,600 --> 00:12:41,040
♪ Is going on?
122
00:12:42,280 --> 00:12:48,656
♪ The dust has only just
123
00:12:48,680 --> 00:12:51,920
♪ Begun to form
124
00:12:53,160 --> 00:12:58,096
♪ Crop circles in the carpet
125
00:12:58,120 --> 00:13:00,456
♪ Sinking
126
00:13:00,480 --> 00:13:03,680
♪ Feeling
127
00:13:04,960 --> 00:13:10,536
♪ Spin me round again
128
00:13:10,560 --> 00:13:15,216
♪ And rub my eyes
129
00:13:15,240 --> 00:13:21,136
♪ This can't be happening
130
00:13:21,160 --> 00:13:25,496
♪ When busy streets
131
00:13:25,520 --> 00:13:28,816
♪ A mess with people
132
00:13:28,840 --> 00:13:31,480
♪ Would stop to hold
133
00:13:32,480 --> 00:13:34,896
♪ Their heads
134
00:13:34,920 --> 00:13:36,936
♪ Heavy... ♪
135
00:13:36,960 --> 00:13:40,360
Sure you don't mind me being
there? Why would I mind?
136
00:13:41,720 --> 00:13:43,896
Might be a bit weird for you -
137
00:13:43,920 --> 00:13:47,360
me and all your friends
in a nightclub together.
138
00:13:49,600 --> 00:13:51,656
Just trying to imagine you
selling raffle tickets
139
00:13:51,680 --> 00:13:55,256
at a school event, is all.
Karen asked me.
140
00:13:55,280 --> 00:13:58,376
It would have been a bit churlish to
refuse a rare gesture of friendship.
141
00:13:58,400 --> 00:13:59,736
HE CHUCKLES
142
00:13:59,760 --> 00:14:00,800
Fair enough.
143
00:14:05,880 --> 00:14:08,080
Sure the whole Debs thing's
a joke, anyway.
144
00:14:09,200 --> 00:14:10,840
Don't know why they still do it.
145
00:14:12,320 --> 00:14:15,280
Point at any patriarchal
structure in the world and say that.
146
00:14:19,840 --> 00:14:22,440
I hope you don't find it too
hard trying to resist me.
147
00:14:24,600 --> 00:14:26,200
Don't I always?
148
00:14:29,200 --> 00:14:30,680
Do you?
149
00:14:37,560 --> 00:14:39,600
HE SIGHS
150
00:14:42,040 --> 00:14:44,696
WIND WHISTLES
151
00:14:44,720 --> 00:14:46,560
FAINT CHILDREN'S CHATTER
152
00:15:00,080 --> 00:15:01,880
ANIMATED CHATTER
153
00:15:05,280 --> 00:15:07,400
ANIMATED CHATTER
154
00:15:09,480 --> 00:15:12,296
You're looking well, Rachel!
155
00:15:12,320 --> 00:15:15,496
And, Karen... you have
a nice personality!
156
00:15:15,520 --> 00:15:16,896
BOYS SCOFF
157
00:15:16,920 --> 00:15:18,440
Very ladylike!
158
00:15:19,760 --> 00:15:22,216
She probably thinks Waldron's
pure sensitive and emotional
159
00:15:22,240 --> 00:15:24,296
just cos he never fucking says
anything.
160
00:15:24,320 --> 00:15:26,800
Do you ever think of trying
that technique yourself Rob, no?
161
00:15:30,360 --> 00:15:32,520
Right, boys, nice and quick, yeah?
Yeah.
162
00:15:33,920 --> 00:15:35,536
Starving!
163
00:15:35,560 --> 00:15:38,016
Don't be long in there, all right?
I have to get home.
164
00:15:38,040 --> 00:15:40,576
Still going to O'Brien's later,
yeah?
165
00:15:40,600 --> 00:15:42,296
You'd better be.
Yeah, I'll be there.
166
00:15:42,320 --> 00:15:44,120
Spring rolls, yeah? Yeah.
167
00:15:49,520 --> 00:15:53,296
Here, I didn't know your mam
worked in the Sheridans' house.
168
00:15:53,320 --> 00:15:57,216
Oh, yeah. No, er... she's been
there about a year now, I'd say.
169
00:15:57,240 --> 00:15:59,896
Where'd you hear that? Alan was
telling me. You know, her brother.
170
00:15:59,920 --> 00:16:03,776
Yeah. Have you ever been in there
yourself - into the mansion?
171
00:16:03,800 --> 00:16:06,016
Ah, I've been in there a few times
all right, yeah.
172
00:16:06,040 --> 00:16:09,320
What's it like inside?
Ah, well, it's... big, obviously.
173
00:16:10,680 --> 00:16:13,216
What's Marianne like in
her natural habitat?
174
00:16:13,240 --> 00:16:16,200
I don't know.
I don't see much of her, so...
175
00:16:18,480 --> 00:16:20,736
So, she thinks of you as her butler,
does she?
176
00:16:20,760 --> 00:16:23,736
I doubt that. But your mam is
her housemaid, isn't she?
177
00:16:23,760 --> 00:16:26,696
She's a cleaner. She's there, what,
two, three times a week.
178
00:16:26,720 --> 00:16:28,536
I don't think they interact much,
so...
179
00:16:28,560 --> 00:16:32,600
Marianne not have a little bell she
could ring to get her attention, no?
180
00:16:34,600 --> 00:16:37,800
They didn't have spring rolls. I got
you chilli chips. Sound. Thanks.
181
00:16:39,040 --> 00:16:40,936
Jump in there, boys.
182
00:16:40,960 --> 00:16:42,720
SHE BREATHES DEEPLY
183
00:16:44,480 --> 00:16:46,120
THEY MOAN
184
00:16:49,960 --> 00:16:51,336
HE GASPS
185
00:16:51,360 --> 00:16:53,320
THEY CHUCKLE
186
00:16:56,200 --> 00:16:58,816
Is there anyone you have a crush on
in school?
187
00:16:58,840 --> 00:17:00,896
HE CHUCKLES
188
00:17:00,920 --> 00:17:03,456
What? I'm literally
still inside you.
189
00:17:03,480 --> 00:17:05,776
Hm! Huh!
190
00:17:05,800 --> 00:17:07,416
What about Rachel?
191
00:17:07,440 --> 00:17:09,776
Why do you say that?
192
00:17:09,800 --> 00:17:11,736
She's pretty.
193
00:17:11,760 --> 00:17:14,176
She clearly likes you. Mm.
194
00:17:14,200 --> 00:17:16,936
I wouldn't have strong feelings
either way on it.
195
00:17:16,960 --> 00:17:20,136
Hm, but she has a nice... face.
196
00:17:20,160 --> 00:17:22,496
So do you.
197
00:17:22,520 --> 00:17:24,080
Hm!
198
00:17:26,400 --> 00:17:28,320
HE MOANS
199
00:17:35,520 --> 00:17:37,360
What are you thinking about?
200
00:17:39,480 --> 00:17:41,280
College.
201
00:17:42,480 --> 00:17:44,616
I don't know why I put down law.
202
00:17:44,640 --> 00:17:47,576
Can't remember why I thought
it was a good idea. Jobs.
203
00:17:47,600 --> 00:17:49,296
Yeah.
204
00:17:49,320 --> 00:17:53,056
But, you know,
I can't visualise it, you know?
205
00:17:53,080 --> 00:17:56,016
I can't see myself, like, in a tie,
206
00:17:56,040 --> 00:17:58,640
convicting people of crimes.
I just...
207
00:18:00,360 --> 00:18:01,960
..didn't know what to put down.
208
00:18:06,360 --> 00:18:08,360
You should change to English.
209
00:18:11,960 --> 00:18:14,536
Do you actually mean that,
or are you joking?
210
00:18:14,560 --> 00:18:16,560
No, I... I actually think you should.
211
00:18:19,080 --> 00:18:21,336
It's... It's the only subject
you really enjoy,
212
00:18:21,360 --> 00:18:23,520
and you spend all your spare time
reading.
213
00:18:25,240 --> 00:18:28,600
Where would I study English in
Galway? You could come to Trinity.
214
00:18:31,640 --> 00:18:33,400
Hm!
215
00:18:34,440 --> 00:18:37,280
You're pretty confident
you're going to get in, are you?
216
00:18:39,720 --> 00:18:42,040
Well, then we'd be in college
together.
217
00:18:44,400 --> 00:18:47,160
I bet you'd pretend not to know me
if we bumped into each other.
218
00:18:53,600 --> 00:18:57,480
Sorry. I would never pretend
to not know you, Connell.
219
00:19:00,400 --> 00:19:02,296
Would you not?
220
00:19:02,320 --> 00:19:03,960
No.
221
00:19:08,440 --> 00:19:09,840
All right.
222
00:19:11,520 --> 00:19:13,680
I'll put down English in Trinity,
so.
223
00:19:14,840 --> 00:19:16,616
Really? Yeah.
224
00:19:16,640 --> 00:19:19,056
Who gives a fuck about a job
anyways?
225
00:19:19,080 --> 00:19:21,080
THEY CHUCKLE
226
00:19:41,760 --> 00:19:43,400
WATER RUNS
227
00:19:49,560 --> 00:19:53,096
Is the application finished?
Yeah. Nearly done.
228
00:19:53,120 --> 00:19:56,400
I'll submit it tonight. Mm-hm.
Do you want tea?
229
00:19:57,560 --> 00:19:59,376
No, thanks. Alan, tea?
230
00:19:59,400 --> 00:20:01,240
Yeah, go on.
231
00:20:04,080 --> 00:20:08,816
I thought I might take a look at
Wellington Road next weekend. Right.
232
00:20:08,840 --> 00:20:10,680
Bathroom needs retiling.
233
00:20:12,200 --> 00:20:13,936
You could pick a colour,
234
00:20:13,960 --> 00:20:16,120
since you're going to be the one
looking at it.
235
00:20:17,560 --> 00:20:18,840
Yeah?
236
00:20:20,120 --> 00:20:22,600
Thanks. I'd like that.
237
00:20:24,880 --> 00:20:27,816
I don't want to tempt fate, though.
I might not get in.
238
00:20:27,840 --> 00:20:29,696
That's not the attitude, Marianne.
239
00:20:29,720 --> 00:20:31,920
Yeah. Last push.
240
00:20:33,880 --> 00:20:35,520
Yeah.
241
00:20:38,760 --> 00:20:42,000
It's the loveliest walk along
the canal, just nearby.
242
00:20:43,800 --> 00:20:47,096
We used to cycle along it
on our way into class.
243
00:20:47,120 --> 00:20:49,216
You cycled? I did.
244
00:20:49,240 --> 00:20:51,496
Like, an actual bike?
245
00:20:51,520 --> 00:20:53,600
MARIANNE CHUCKLES
246
00:20:54,760 --> 00:20:56,376
Alan?
247
00:20:56,400 --> 00:20:58,040
I'm going down to the pub.
248
00:20:59,960 --> 00:21:02,400
DOOR OPENS AND CLOSES
249
00:21:06,800 --> 00:21:09,936
RAUCOUS CHATTER
250
00:21:09,960 --> 00:21:12,856
ERIC SINGS INCOHERENTLY
Shut the fuck up. Sing it out!
251
00:21:12,880 --> 00:21:15,216
Sing it out, you big horn!
252
00:21:15,240 --> 00:21:16,616
Look at him!
253
00:21:16,640 --> 00:21:18,336
He's shy now, he's shy.
254
00:21:18,360 --> 00:21:19,856
SHE CHUCKLES
255
00:21:19,880 --> 00:21:22,296
LOW CHATTER
256
00:21:22,320 --> 00:21:23,976
Just a few pints tonight, then...
257
00:21:24,000 --> 00:21:26,416
Oh, you're so boring!
I'm not fucking boring!
258
00:21:26,440 --> 00:21:28,336
You are fucking boring.
I'm very busy.
259
00:21:28,360 --> 00:21:30,520
Busy? Yeah, yeah, yeah.
PHONE BUZZES
260
00:21:40,760 --> 00:21:43,080
INDISTINCT CHATTER
261
00:21:48,720 --> 00:21:51,616
LAUGHTER
262
00:21:51,640 --> 00:21:54,816
Her face, like...
Oh, yeah, it's wild...
263
00:21:54,840 --> 00:21:56,856
THEY CHUCKLE
264
00:21:56,880 --> 00:22:00,016
Here, what about Karen?
No-one's asked her yet.
265
00:22:00,040 --> 00:22:03,656
Sure, take her to the Debs. No,
thanks. I'm holding out for Rachel.
266
00:22:03,680 --> 00:22:05,056
In your dreams, mate!
267
00:22:05,080 --> 00:22:07,616
She's after Waldron taking her,
isn't that right?
268
00:22:07,640 --> 00:22:11,416
I reckon I can swoop in there. You
wouldn't mind, would you, Waldron?
269
00:22:11,440 --> 00:22:13,296
Good luck to you.
270
00:22:13,320 --> 00:22:15,056
Unless, of course,
271
00:22:15,080 --> 00:22:18,096
I can persuade the lovely
Marianne Sheridan to go with me.
272
00:22:18,120 --> 00:22:21,096
How about it, Marianne? Do you fancy
coming to the Debs with me?
273
00:22:21,120 --> 00:22:22,336
Er... nope.
274
00:22:22,360 --> 00:22:25,536
Oh! Oh, you think you're
too good for me, do you?
275
00:22:25,560 --> 00:22:27,296
Yeah, pretty much.
276
00:22:27,320 --> 00:22:28,696
BOYS SCOFF
277
00:22:28,720 --> 00:22:30,456
Are you serious?
278
00:22:30,480 --> 00:22:33,816
I am. I am too good for you.
279
00:22:33,840 --> 00:22:36,616
A man would want to be fairly
desperate before he'd go near you.
280
00:22:36,640 --> 00:22:38,856
Oh, really? Yeah. OK.
281
00:22:38,880 --> 00:22:41,496
Ugly, flat-chested bitch.
282
00:22:41,520 --> 00:22:43,296
ERIC LAUGHS
283
00:22:43,320 --> 00:22:46,040
Fuck's sake, man!
284
00:22:48,880 --> 00:22:50,720
That's not how you do it.
285
00:23:07,480 --> 00:23:09,320
Are you all right?
286
00:23:11,880 --> 00:23:13,856
How was your weekend?
287
00:23:13,880 --> 00:23:16,896
Er... it was good, yeah.
Went to the pub.
288
00:23:16,920 --> 00:23:18,856
A couple of them
ended up at the Ghost,
289
00:23:18,880 --> 00:23:20,696
but I was home early enough.
290
00:23:20,720 --> 00:23:22,456
Ended up at the what?
291
00:23:22,480 --> 00:23:25,216
Er... the Ghost. The Ghost House.
292
00:23:25,240 --> 00:23:26,896
What is that?
293
00:23:26,920 --> 00:23:29,456
Behind the school, you know,
er... the abandoned house there.
294
00:23:29,480 --> 00:23:30,960
Oh.
295
00:23:32,560 --> 00:23:34,416
Never been there?
296
00:23:34,440 --> 00:23:36,336
Oh. I used to hang out
there all the time.
297
00:23:36,360 --> 00:23:38,120
I thought everybody knew about it.
298
00:23:39,120 --> 00:23:40,760
Not me.
299
00:23:44,320 --> 00:23:46,080
HE SLURPS DRINK
300
00:23:47,880 --> 00:23:49,976
I want to see it.
301
00:23:50,000 --> 00:23:52,216
Can you take me?
302
00:23:52,240 --> 00:23:54,976
Mm. Sure.
303
00:23:55,000 --> 00:23:57,240
OK. OK.
304
00:24:03,160 --> 00:24:05,160
Up here.
305
00:24:28,920 --> 00:24:30,600
You all right? Yeah.
306
00:24:32,480 --> 00:24:34,480
CROWS CAW
307
00:24:37,640 --> 00:24:39,440
BIRDSONG
308
00:24:58,280 --> 00:25:00,040
I would lie down here...
309
00:25:02,080 --> 00:25:04,320
..and you could do anything
you wanted to me.
310
00:25:08,200 --> 00:25:10,320
Do you know that?
311
00:25:13,520 --> 00:25:16,096
Do you enjoy making me
feel uncomfortable?
312
00:25:16,120 --> 00:25:17,840
I'm not making you feel anything.
313
00:25:20,680 --> 00:25:22,816
Maybe I should just leave you alone.
314
00:25:22,840 --> 00:25:25,320
No. Marianne, if you did that, I...
315
00:25:26,800 --> 00:25:28,680
If I did that, what?
316
00:25:30,960 --> 00:25:33,560
What, do you mean if you didn't
want to see me any more?
317
00:25:35,640 --> 00:25:39,400
To be honest, I'd be a bit surprised
because it seems like you enjoy it.
318
00:25:44,880 --> 00:25:47,120
Look, I'm sorry, I'm just...
319
00:25:48,680 --> 00:25:51,376
I don't know how to...
320
00:25:51,400 --> 00:25:53,256
You're just making me
feel insecure, like,
321
00:25:53,280 --> 00:25:55,616
talking about not wanting
to hang out with each other.
322
00:25:55,640 --> 00:25:57,240
Cos I thought that you liked me.
323
00:25:59,160 --> 00:26:01,120
I do like you.
324
00:26:04,360 --> 00:26:07,160
If you didn't want this any more,
I'd be upset.
325
00:26:08,800 --> 00:26:11,640
Now that you ask about it,
I wouldn't be happy, all right?
326
00:26:17,080 --> 00:26:20,440
You don't mind that I'm... ugly...
327
00:26:22,840 --> 00:26:24,320
..and flat-chested, then?
328
00:26:26,360 --> 00:26:28,656
I'm sorry they said that to you.
329
00:26:28,680 --> 00:26:31,216
Is that what you think of me?
330
00:26:31,240 --> 00:26:33,496
But they don't even think that
themselves, like...
331
00:26:33,520 --> 00:26:35,696
If Eric thought he had
the slightest chance with you,
332
00:26:35,720 --> 00:26:37,680
he'd be talking very differently.
He just...
333
00:26:38,720 --> 00:26:40,800
He thinks you look down on him.
334
00:26:44,400 --> 00:26:46,400
Er...
335
00:26:47,960 --> 00:26:50,136
I would miss you...
336
00:26:50,160 --> 00:26:52,120
..if you didn't want to see me
any more.
337
00:27:00,240 --> 00:27:02,920
Would you miss sleeping with me?
Yeah.
338
00:27:05,000 --> 00:27:06,720
A lot.
339
00:27:19,400 --> 00:27:22,680
Can we go back to my house now?
Yeah.
340
00:27:33,880 --> 00:27:36,640
MUSIC: Angeles
by Elliott Smith
341
00:27:39,240 --> 00:27:41,336
♪ Someone's always
coming around here
342
00:27:41,360 --> 00:27:44,040
♪ Trailing some new kill
343
00:27:46,480 --> 00:27:52,120
♪ Says "I've seen your picture
on a hundred-dollar bill"
344
00:27:53,120 --> 00:27:56,976
♪ What's a game of chance to you
345
00:27:57,000 --> 00:27:58,680
♪ To him is one
346
00:28:01,160 --> 00:28:02,696
♪ Of real skill
347
00:28:02,720 --> 00:28:08,240
♪ So glad to meet you, Angeles
348
00:28:10,880 --> 00:28:16,960
♪ Picking up the ticket
shows there's money to be made... ♪
25972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.