All language subtitles for ncis.los.angeles.s11e22.internal.720p.web.x264-trump_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,938 --> 00:00:24,149 Looks like the strike missed the building. 2 00:00:24,232 --> 00:00:25,900 Just took off the top. 3 00:00:25,984 --> 00:00:28,445 You know, there could be live ones in there. 4 00:00:29,738 --> 00:00:32,615 Stevens, Garcia, Levine, post up and watch our six. 5 00:00:32,699 --> 00:00:33,908 Everyone else, move in with me. 6 00:00:33,992 --> 00:00:35,160 Copy that. 7 00:00:51,342 --> 00:00:53,803 Building's clear. No intel. 8 00:00:57,056 --> 00:00:59,267 Let's take a deer photo. 9 00:00:59,350 --> 00:01:00,685 Everybody in. 10 00:01:03,062 --> 00:01:06,149 I'm good, Chief. 11 00:01:06,232 --> 00:01:08,151 I said everybody! 12 00:01:08,234 --> 00:01:10,236 Move it, Kendricks. 13 00:01:15,992 --> 00:01:17,994 All right. 14 00:01:23,917 --> 00:01:25,919 ♪ ♪ 15 00:01:45,271 --> 00:01:46,689 I'm buried. 16 00:01:46,773 --> 00:01:50,026 DTS forms, incident reports, expenses. 17 00:01:50,109 --> 00:01:52,028 Mm. You let the paperwork pile up. 18 00:01:52,111 --> 00:01:54,155 I guess you have something else taking up your time. 19 00:01:54,239 --> 00:01:55,657 So now I get to endure 20 00:01:55,740 --> 00:01:57,325 constant teasing because I have a girlfriend? 21 00:01:57,408 --> 00:01:58,409 Is that it? 22 00:01:57,408 --> 00:01:58,409 Of course. What'd you expect? 23 00:01:58,493 --> 00:02:00,328 A little birdie told me you bought a salad spinner. 24 00:02:00,411 --> 00:02:01,496 I like clean lettuce. 25 00:02:01,579 --> 00:02:02,705 What's your point? 26 00:02:02,789 --> 00:02:03,915 You're becoming domesticated. 27 00:02:03,998 --> 00:02:05,375 In other words, you're in love. 28 00:02:05,458 --> 00:02:07,252 Okay... 29 00:02:05,458 --> 00:02:07,252 Next thing you know, you'll be buying duvets 30 00:02:07,335 --> 00:02:09,045 and going to wine tastings. 31 00:02:07,335 --> 00:02:09,045 Uh-huh. 32 00:02:09,128 --> 00:02:10,380 Rountree. 33 00:02:10,463 --> 00:02:11,548 You have saved me. 34 00:02:11,631 --> 00:02:13,716 When I come here, it still feels like I should be meeting Q 35 00:02:13,800 --> 00:02:15,468 from James Bond. 36 00:02:13,800 --> 00:02:15,468 Hate to burst your bubble, 37 00:02:15,552 --> 00:02:18,888 but today is gonna be about as exciting as eating rice cakes. 38 00:02:18,972 --> 00:02:20,223 Or as painful as a root canal. 39 00:02:20,306 --> 00:02:21,558 Today's paperwork day. 40 00:02:21,641 --> 00:02:23,017 As a matter of fact, I should probably get you 41 00:02:23,101 --> 00:02:24,018 set up at a workstation... 42 00:02:24,102 --> 00:02:25,228 Oh, so now you gonna make him do your paperwork? 43 00:02:25,311 --> 00:02:27,063 I got to see what he's made of, I got to test his mettle. 44 00:02:27,146 --> 00:02:28,231 I don't need my mettle tested. 45 00:02:28,314 --> 00:02:29,983 I-I hate paperwork. I'm good. 46 00:02:30,066 --> 00:02:32,569 We got a case. And, no, I've neither seen 47 00:02:32,652 --> 00:02:35,738 or spoken to Nell, thank you very much. 48 00:02:35,822 --> 00:02:38,324 Uh... just Callen and Sam on this one. 49 00:02:47,500 --> 00:02:50,086 Lieutenant Colonel MacKenzie. This is a surprise. 50 00:02:50,169 --> 00:02:52,297 Good to see you, Callen, Sam. 51 00:02:52,380 --> 00:02:53,965 I wish it was under better circumstances. 52 00:02:54,048 --> 00:02:55,133 What's going on? 53 00:02:55,216 --> 00:02:56,801 Please secure the room. 54 00:02:56,885 --> 00:02:59,095 All right, everyone, let's clear out. 55 00:03:07,520 --> 00:03:08,438 We're secure. 56 00:03:08,521 --> 00:03:09,355 Two days ago, SECNAV ordered me to run point 57 00:03:09,439 --> 00:03:12,775 on a very delicate and disturbing case. 58 00:03:12,859 --> 00:03:14,277 And this delicate case was assigned to... 59 00:03:14,360 --> 00:03:16,946 The NCIS Office of Special Projects. 60 00:03:17,030 --> 00:03:19,198 Your team is being ordered to investigate 61 00:03:19,282 --> 00:03:22,327 some serious allegations by two Navy SEALs 62 00:03:22,410 --> 00:03:26,664 against Special Warfare Chief Petty Officer Thomas Argento. 63 00:03:26,748 --> 00:03:29,250 Argento's SEALs are in Los Angeles 64 00:03:29,334 --> 00:03:31,002 specifically to speak to you, Sam. 65 00:03:32,003 --> 00:03:32,962 'Cause I'm a retired SEAL? 66 00:03:33,046 --> 00:03:35,548 Well, within the teams, you're a bit of a legend, 67 00:03:37,550 --> 00:03:39,761 Before my partner's head explodes, 68 00:03:39,844 --> 00:03:42,138 would you mind telling us what the allegations are? 69 00:03:42,221 --> 00:03:45,767 Operators First Class Kendricks and Barr claim Chief Argento 70 00:03:45,850 --> 00:03:49,604 murdered an unarmed, unconscious and injured Taliban prisoner 71 00:03:49,687 --> 00:03:50,772 in cold blood. 72 00:03:50,855 --> 00:03:52,482 This clearly violates the Uniform Code 73 00:03:52,565 --> 00:03:54,484 of Military Justice, 74 00:03:54,567 --> 00:03:56,569 but it's also an international war crime. 75 00:03:58,780 --> 00:04:01,449 Kendricks and Barr are accusing another SEAL of murder? 76 00:04:01,532 --> 00:04:03,034 Yes. 77 00:04:06,329 --> 00:04:07,872 All right, send us the location of Kendricks and Barr 78 00:04:07,956 --> 00:04:10,291 and keep us posted on any updates. 79 00:04:10,375 --> 00:04:12,543 Let me know what they tell you. 80 00:04:16,881 --> 00:04:18,257 You okay? 81 00:04:18,341 --> 00:04:20,218 (scoffs) 82 00:04:20,301 --> 00:04:21,803 It's kind of hard to swallow, 83 00:04:21,886 --> 00:04:24,806 given the character of the men on the teams, 84 00:04:24,889 --> 00:04:30,228 that one of them would execute a prisoner... Taliban or not. 85 00:04:31,020 --> 00:04:34,857 Well, if it is true, are you prepared 86 00:04:34,941 --> 00:04:36,401 to go after one of your own? 87 00:04:37,735 --> 00:04:39,404 (exhales) 88 00:04:42,240 --> 00:04:45,326 Kensi, Deeks, I need you to escort two Navy SEALs, 89 00:04:45,410 --> 00:04:48,037 Special Operators First Class Kendricks and Barr, 90 00:04:48,121 --> 00:04:48,997 to the boatshed. 91 00:04:49,080 --> 00:04:50,748 Their photos and address are in your phone. 92 00:04:50,832 --> 00:04:51,874 Anything we should know? 93 00:04:52,917 --> 00:04:55,503 They are witnesses 94 00:04:55,586 --> 00:04:58,673 to a sensitive case, who want to give statements. 95 00:04:58,756 --> 00:05:02,343 All right. You got it. 96 00:05:02,427 --> 00:05:03,886 CALLEN: So, what do you want to do now? 97 00:05:03,970 --> 00:05:06,889 I need to understand the man we're investigating. 98 00:05:06,973 --> 00:05:09,517 ROUNTREE: Married, 99 00:05:09,600 --> 00:05:12,186 three tours in Syria, Afghanistan. 100 00:05:12,270 --> 00:05:13,688 This guy's a war hero. 101 00:05:13,771 --> 00:05:15,690 Wife's related to a senator from Virginia. 102 00:05:15,773 --> 00:05:17,859 He's connected to Washington. 103 00:05:17,942 --> 00:05:19,527 That's atypical for a SEAL. 104 00:05:19,610 --> 00:05:20,737 CALLEN: After action report says that a lot 105 00:05:20,820 --> 00:05:23,072 of his kills came as a sniper. 106 00:05:20,820 --> 00:05:23,072 But he was never trained 107 00:05:23,156 --> 00:05:24,741 as a sniper. 108 00:05:24,824 --> 00:05:26,200 That's also unusual. 109 00:05:26,284 --> 00:05:28,411 From the reports, he was always positioned alone. 110 00:05:28,494 --> 00:05:30,955 No spotter. No witnesses to his kills. 111 00:05:32,165 --> 00:05:34,083 But still, Argento was a warrior 112 00:05:34,167 --> 00:05:36,335 that was willing to give his life for his country. 113 00:05:37,545 --> 00:05:41,299 Yeah... and so are his accusers. 114 00:05:49,932 --> 00:05:52,435 (door opens) 115 00:05:52,518 --> 00:05:53,770 (door closes) 116 00:05:54,937 --> 00:05:56,105 Kendricks upstairs? 117 00:05:56,189 --> 00:05:58,399 No, Kendricks left the hotel. Barr didn't know where he went. 118 00:05:58,483 --> 00:06:00,234 KENSI: Barr also made it perfectly clear 119 00:06:00,318 --> 00:06:03,362 that he'll only talk to Senior Chief Petty Officer Sam Hanna. 120 00:06:06,991 --> 00:06:08,659 Special Operator First Class Adam Barr. 121 00:06:08,743 --> 00:06:09,911 Senior Chief Hanna. 122 00:06:09,994 --> 00:06:11,954 Agent Hanna. 123 00:06:12,038 --> 00:06:13,831 Sit. 124 00:06:24,217 --> 00:06:26,677 Where's Special Warfare Operator First Class Kendricks? 125 00:06:26,761 --> 00:06:29,639 I don't know. I woke up and he was gone. 126 00:06:29,722 --> 00:06:30,723 You know why he left? 127 00:06:30,807 --> 00:06:31,808 Look, I'm sure you know 128 00:06:31,891 --> 00:06:34,519 that what happens in the teams stays in the teams. 129 00:06:34,602 --> 00:06:37,021 We are breaking a code by coming forward. 130 00:06:37,105 --> 00:06:40,608 This goes against everything that I was taught and believe. 131 00:06:40,691 --> 00:06:44,153 Accusing a fellow SEAL of murder? 132 00:06:44,237 --> 00:06:46,781 Yes. 133 00:06:46,864 --> 00:06:47,782 DEEKS: Wait. 134 00:06:47,865 --> 00:06:49,408 That's what this is about? 135 00:06:51,410 --> 00:06:52,578 Wow. 136 00:06:58,376 --> 00:07:01,295 Kendricks backed out, but you're so sure of these charges 137 00:07:01,379 --> 00:07:03,965 that you feel absolutely compelled to do this? 138 00:07:04,048 --> 00:07:06,801 Destroy the character and career 139 00:07:06,884 --> 00:07:08,344 of Chief Petty Officer Argento, 140 00:07:08,427 --> 00:07:09,846 possibly put him in the brig for life? 141 00:07:09,929 --> 00:07:11,848 No. No, I'm not. 142 00:07:11,931 --> 00:07:12,932 Excuse me? 143 00:07:13,015 --> 00:07:14,851 Without Kendricks, I-I'm not making a statement. 144 00:07:14,934 --> 00:07:16,978 So now you'll let a murderer go free? 145 00:07:17,061 --> 00:07:19,063 Coming forward alone, that is career suicide. 146 00:07:19,147 --> 00:07:21,232 I mean, even with the two of us testifying, Argento, 147 00:07:21,315 --> 00:07:22,191 he would never be convicted. 148 00:07:22,275 --> 00:07:24,777 We assumed, when we made this decision, 149 00:07:24,861 --> 00:07:28,573 that other men on the team, they would... follow. 150 00:07:31,909 --> 00:07:33,911 And now you're alone. 151 00:07:38,916 --> 00:07:40,668 No, I'm not. 152 00:07:40,751 --> 00:07:45,256 'Cause like I said, I don't have anything to say. 153 00:07:50,803 --> 00:07:52,805 (door closes) 154 00:07:58,769 --> 00:08:00,771 What do you want to do? 155 00:08:01,647 --> 00:08:04,859 We don't have anything if he doesn't talk to us. 156 00:08:06,360 --> 00:08:07,987 This is your call. 157 00:08:08,070 --> 00:08:11,282 But if you ever wanted this to go away, now is the time. 158 00:08:16,621 --> 00:08:18,539 I know this isn't my place, 159 00:08:18,623 --> 00:08:20,750 but if the truth is what matters... 160 00:08:20,833 --> 00:08:22,251 The truth is all that matters. 161 00:08:24,712 --> 00:08:27,298 I'm not dropping this that fast. Kensi, Deeks, find Kendricks. 162 00:08:27,381 --> 00:08:28,841 Good call. 163 00:08:27,381 --> 00:08:28,841 Yeah. 164 00:08:32,011 --> 00:08:34,597 Barr is right. 165 00:08:34,680 --> 00:08:36,432 The word of two team members is not enough 166 00:08:36,515 --> 00:08:38,726 for me or a military court-martial. 167 00:08:38,809 --> 00:08:40,561 Argento's team is still in the field. 168 00:08:41,812 --> 00:08:42,939 So what do we do now? 169 00:08:43,022 --> 00:08:44,941 We're going to Afghanistan. 170 00:08:45,024 --> 00:08:47,068 Af-Afghanistan Afghanistan? 171 00:08:47,151 --> 00:08:48,361 There's only one. 172 00:08:50,655 --> 00:08:52,823 So, uh, not a paperwork day. 173 00:08:52,907 --> 00:08:54,825 No. 174 00:08:54,909 --> 00:08:56,285 We're gonna need someone 175 00:08:56,369 --> 00:08:57,453 on the inside over there. 176 00:08:57,536 --> 00:09:00,248 I'm already working on it. 177 00:09:00,331 --> 00:09:02,375 Thank you. 178 00:09:05,169 --> 00:09:06,796 I got it. 179 00:09:05,169 --> 00:09:06,796 Room? 180 00:09:06,879 --> 00:09:09,465 Room 201. 181 00:09:09,548 --> 00:09:11,592 (grunts) 182 00:09:16,055 --> 00:09:18,057 It's open. 183 00:09:20,559 --> 00:09:23,479 Special Warfare Operator First Class Malcolm Kendricks, 184 00:09:23,562 --> 00:09:26,148 this is NCIS, we just wanted to ask... (shouts) 185 00:09:26,232 --> 00:09:27,650 Whoa, whoa, whoa, whoa. 186 00:09:27,733 --> 00:09:29,193 Easy. 187 00:09:30,027 --> 00:09:31,654 Easy's right. What are you doing? 188 00:09:31,737 --> 00:09:33,322 You tell me. 189 00:09:35,199 --> 00:09:38,119 As he said, we're NCIS. 190 00:09:38,202 --> 00:09:40,329 We've been talking to Special Operator Barr. 191 00:09:40,413 --> 00:09:41,956 We want to talk to you, 192 00:09:42,039 --> 00:09:44,500 you've been missing. 193 00:09:42,039 --> 00:09:44,500 So you can let go of my arm now. 194 00:09:44,583 --> 00:09:46,127 (grunts) 195 00:09:46,210 --> 00:09:47,545 Come in. 196 00:09:53,884 --> 00:09:54,719 (door closes) 197 00:09:54,802 --> 00:09:56,637 You want to explain what the hell that was? 198 00:09:56,721 --> 00:09:58,681 You know why we're out here? 199 00:09:56,721 --> 00:09:58,681 KENSI: Yes, we do. 200 00:09:58,764 --> 00:09:59,598 There's an accusation against your team leader. 201 00:09:59,682 --> 00:10:01,726 Chief Petty Officer Argento found out 202 00:10:01,809 --> 00:10:06,814 what we were doing, and he began sending threatening texts. 203 00:10:06,897 --> 00:10:08,482 He said he was sending people to kill me. 204 00:10:08,566 --> 00:10:10,192 We're gonna need to see those texts. 205 00:10:10,276 --> 00:10:12,361 Do you want to come in and give a statement? 206 00:10:12,445 --> 00:10:13,696 Listen, if Argento killed a prisoner, 207 00:10:13,779 --> 00:10:14,739 you got to say something. 208 00:10:14,822 --> 00:10:16,365 (scoffs) You don't get it. 209 00:10:16,449 --> 00:10:17,700 Of course we get it. The code of silence. 210 00:10:17,783 --> 00:10:19,952 That's not what I'm talking about. 211 00:10:20,953 --> 00:10:23,706 It's not just the prisoner. 212 00:10:23,789 --> 00:10:27,835 Chief Petty Officer Argento also killed civilians. 213 00:10:30,087 --> 00:10:32,173 The prisoner's just the tip of the iceberg. 214 00:10:45,811 --> 00:10:47,897 Listen, what's important for both of you to understand 215 00:10:47,980 --> 00:10:50,024 is you'll both be completely protected. 216 00:10:53,527 --> 00:10:54,737 Where's Agent Hanna? 217 00:10:54,820 --> 00:10:56,572 Agent Hanna is on his way to Afghanistan 218 00:10:56,655 --> 00:10:58,449 to talk to the rest of your team. 219 00:10:58,532 --> 00:10:59,241 That at least should give you faith 220 00:10:59,325 --> 00:11:00,201 in his commitment to the truth. 221 00:11:00,284 --> 00:11:02,453 But this start with you, and it starts now. 222 00:11:09,460 --> 00:11:12,546 Well, we're gonna need immunity. 223 00:11:12,630 --> 00:11:14,590 Why would you need immunity? 224 00:11:14,673 --> 00:11:16,675 Chief Argento has murdered other civilians. 225 00:11:18,010 --> 00:11:19,220 This has gone on for a while. 226 00:11:19,303 --> 00:11:21,597 And we're not saying anything unless we can protect ourselves 227 00:11:21,680 --> 00:11:23,557 and our team from being prosecuted for this. 228 00:11:23,641 --> 00:11:24,975 How long has this been going on? 229 00:11:25,059 --> 00:11:26,102 KENDRICKS: My point exactly. 230 00:11:26,185 --> 00:11:27,978 We're not saying anything 231 00:11:28,062 --> 00:11:30,064 unless we have immunity from prosecution. 232 00:11:44,328 --> 00:11:45,246 CALLEN: Frank. 233 00:11:45,329 --> 00:11:47,456 FBI Special Agent Devin Rountree. 234 00:11:47,540 --> 00:11:48,958 Welcome to Kandahar. 235 00:11:47,540 --> 00:11:48,958 Ah, thanks. 236 00:11:49,041 --> 00:11:50,584 I was in Kabul when I got your text. 237 00:11:50,668 --> 00:11:51,794 Got down here a few hours ago. 238 00:11:51,877 --> 00:11:52,878 You find anything? 239 00:11:54,880 --> 00:11:56,465 Not here. Follow me. 240 00:12:04,056 --> 00:12:06,684 Chief Petty Officer Argento has already been made aware 241 00:12:06,767 --> 00:12:10,479 that NCIS is coming to question him and his team. 242 00:12:10,563 --> 00:12:11,856 How did that happen? 243 00:12:11,939 --> 00:12:16,152 Argento has connections to DIA, JAG, everywhere. 244 00:12:16,235 --> 00:12:18,737 He's got personnel in all branches of the military 245 00:12:18,821 --> 00:12:20,156 that are loyal to him. 246 00:12:20,239 --> 00:12:23,325 So as of right now, these allegations... 247 00:12:23,409 --> 00:12:24,493 Are just allegations. 248 00:12:24,577 --> 00:12:25,661 Exactly. 249 00:12:25,744 --> 00:12:27,329 Have a seat. 250 00:12:27,413 --> 00:12:30,416 Argento took his team into the field. 251 00:12:30,499 --> 00:12:32,501 Command here at Kandahar 252 00:12:32,585 --> 00:12:34,170 doesn't have a location for them. 253 00:12:34,253 --> 00:12:35,546 What, does he think if we can't find him, 254 00:12:35,629 --> 00:12:37,006 we're just gonna leave? 255 00:12:35,629 --> 00:12:37,006 Maybe. 256 00:12:37,089 --> 00:12:38,674 He's arrogant. 257 00:12:38,757 --> 00:12:41,010 Word is, even if you find his team, 258 00:12:41,093 --> 00:12:43,679 they aren't gonna answer your questions. 259 00:12:41,093 --> 00:12:43,679 Well, they're either 260 00:12:43,762 --> 00:12:45,890 loyal to Argento, which makes them complicit, 261 00:12:45,973 --> 00:12:46,974 or they're... 262 00:12:45,973 --> 00:12:46,974 ROUNTREE: They're afraid. 263 00:12:47,057 --> 00:12:49,852 Look, we already got word that Argento threatened 264 00:12:49,935 --> 00:12:51,520 the first two SEALs that came forward. 265 00:12:51,604 --> 00:12:53,856 Let's pull him out of the field and take him into custody. 266 00:12:53,939 --> 00:12:55,024 Young man, slow your roll. 267 00:12:55,107 --> 00:12:56,525 The teams are my family. 268 00:12:56,609 --> 00:12:58,068 And mine. 269 00:12:59,278 --> 00:13:01,572 SEALs are men of the highest character. 270 00:13:01,655 --> 00:13:03,365 And right now we don't have a sworn statement. 271 00:13:03,449 --> 00:13:05,034 On this one, we look before we leap. 272 00:13:05,117 --> 00:13:08,204 You understand? 273 00:13:05,117 --> 00:13:08,204 Understood. 274 00:13:08,287 --> 00:13:09,872 I've spoken to some of my Afghan intelligence contacts 275 00:13:09,955 --> 00:13:10,706 down in Kandahar. 276 00:13:10,789 --> 00:13:12,500 They told me about an Afghan civilian, 277 00:13:12,583 --> 00:13:15,377 a kid. Jawan Yusufi. 278 00:13:18,339 --> 00:13:21,509 Jawan claims to have seen Argento kill the prisoner. 279 00:13:21,592 --> 00:13:24,220 He works in the market selling leather goods. 280 00:13:24,303 --> 00:13:26,847 All right, let's find him. Talk to him. 281 00:13:30,434 --> 00:13:33,521 Then we find Chief Argento. 282 00:13:30,434 --> 00:13:33,521 WALLACE: Okay, but just be aware. 283 00:13:33,604 --> 00:13:35,898 Argento knows you're here. 284 00:13:35,981 --> 00:13:39,068 The streets of Kandahar are his territory. 285 00:13:39,151 --> 00:13:41,403 So you're telling us we got to watch our backs? 286 00:13:41,487 --> 00:13:47,243 Argento has access to a network of military intel. 287 00:13:47,326 --> 00:13:49,078 He probably tracked your flight here. 288 00:13:49,161 --> 00:13:50,412 He might even know 289 00:13:50,496 --> 00:13:51,664 we're talking to each other right now. 290 00:13:51,747 --> 00:13:53,916 I don't want him finding us or knowing who we're talking to 291 00:13:53,999 --> 00:13:54,917 or where we've gone. 292 00:13:55,000 --> 00:13:57,878 We should turn our trackers off. 293 00:13:59,380 --> 00:14:02,591 Let's do it. I'll notify Ops. 294 00:14:02,675 --> 00:14:06,220 We are off the grid. We're on our own now. 295 00:14:06,303 --> 00:14:09,723 So, the opposite of a paperwork day. 296 00:14:10,683 --> 00:14:12,268 Looks that way. 297 00:14:12,351 --> 00:14:13,435 (line ringing) 298 00:14:13,519 --> 00:14:15,437 Thanks. 299 00:14:15,521 --> 00:14:16,272 What did they say? 300 00:14:16,355 --> 00:14:18,148 Nothing much. 301 00:14:16,355 --> 00:14:18,148 They asked for immunity 302 00:14:18,232 --> 00:14:19,275 in exchange for their statements. 303 00:14:19,358 --> 00:14:21,235 And do we know if they were involved? 304 00:14:21,318 --> 00:14:23,070 We do not know. 305 00:14:21,318 --> 00:14:23,070 So they could have been 306 00:14:23,153 --> 00:14:24,405 party to the killing and are now 307 00:14:24,488 --> 00:14:25,281 trying to save themselves. 308 00:14:25,364 --> 00:14:27,908 Yes, they could be, but one of them said 309 00:14:27,992 --> 00:14:29,535 that he was receiving threatening texts. 310 00:14:29,618 --> 00:14:31,245 He even considered not giving a statement. 311 00:14:31,328 --> 00:14:33,789 We had to track him down just to get him to tell us that. 312 00:14:33,872 --> 00:14:35,040 Yes, which leads us to believe 313 00:14:35,124 --> 00:14:38,002 that Kendricks and Barr are both on the right side of this. 314 00:14:38,085 --> 00:14:40,462 They also said that Argento killed civilians. 315 00:14:40,546 --> 00:14:42,631 Really? 316 00:14:42,715 --> 00:14:45,134 We need to follow through with this. 317 00:14:45,217 --> 00:14:46,760 We believe the immunity should be granted. 318 00:14:48,846 --> 00:14:51,640 Because of the gravely serious nature of this case, 319 00:14:51,724 --> 00:14:54,143 I'm gonna need to consult with the General Counsel 320 00:14:54,226 --> 00:14:56,770 of the Department of the Navy and the Judge Advocate General 321 00:14:56,854 --> 00:14:58,480 before immunity is even considered. 322 00:14:58,564 --> 00:15:02,401 (quietly): Right. Okay. 323 00:14:58,564 --> 00:15:02,401 Okay. Thanks. 324 00:15:05,529 --> 00:15:07,531 (indistinct chatter) 325 00:15:25,841 --> 00:15:28,677 There he is. 326 00:15:35,726 --> 00:15:38,103 I got this. 327 00:15:40,939 --> 00:15:42,900 ROUNTREE: Jawan! Jawan! 328 00:15:48,906 --> 00:15:50,366 Move, move, move! 329 00:15:50,449 --> 00:15:52,326 Watch out. Move. 330 00:16:06,131 --> 00:16:08,384 Hey-hey-hey, easy, Jawan. 331 00:16:08,467 --> 00:16:09,385 Easy, Jawan. Easy, easy, easy. 332 00:16:09,468 --> 00:16:10,469 (guns cocking) 333 00:16:17,685 --> 00:16:18,894 Give up your weapons or he dies. 334 00:16:18,977 --> 00:16:21,355 SAM: We just want to talk to Jawan. He's not in any trouble. 335 00:16:28,362 --> 00:16:30,572 The next one I put in his knee. 336 00:16:30,656 --> 00:16:32,032 We understand. 337 00:16:34,827 --> 00:16:36,829 And the sidearms. 338 00:16:41,834 --> 00:16:44,002 I told you to look before you leap. 339 00:16:54,638 --> 00:16:57,349 (sighs) You have to understand that there is a lot of pressure 340 00:16:57,433 --> 00:16:59,601 from higher-ups to squash this investigation 341 00:16:59,685 --> 00:17:00,728 before it starts. 342 00:17:00,811 --> 00:17:02,938 Pressure from who, from SECNAV? 343 00:17:03,021 --> 00:17:04,940 Let's just say it's way above her pay grade. 344 00:17:05,023 --> 00:17:07,443 Murder charges against a Navy SEAL are big headlines, 345 00:17:07,526 --> 00:17:09,778 the kind of thing that could change the outcome 346 00:17:09,862 --> 00:17:10,779 of an election. 347 00:17:10,863 --> 00:17:12,781 I'm gonna try to shield your office from this 348 00:17:12,865 --> 00:17:14,241 so that you can do your jobs. 349 00:17:14,324 --> 00:17:15,451 That is much appreciated, thank you. 350 00:17:15,534 --> 00:17:16,994 Yeah, we're in this foxhole together. 351 00:17:17,077 --> 00:17:20,122 And to that end, I spoke to general counsel. 352 00:17:20,205 --> 00:17:21,498 What'd they say? 353 00:17:21,582 --> 00:17:23,792 There will be no grants of immunity at this time. 354 00:17:23,876 --> 00:17:25,335 It's too risky. 355 00:17:25,419 --> 00:17:27,588 Listen, if we don't grant immunity, 356 00:17:27,671 --> 00:17:28,964 they're not gonna talk. 357 00:17:29,048 --> 00:17:30,048 I need to know they're telling the truth 358 00:17:30,132 --> 00:17:31,967 before I give them a "get out of jail free" card. 359 00:17:32,050 --> 00:17:34,303 Yeah. O-Okay. 360 00:17:34,386 --> 00:17:36,263 I will see you in three hours. 361 00:17:34,386 --> 00:17:36,263 Yep, see you then. 362 00:17:36,346 --> 00:17:37,473 See you. 363 00:17:37,556 --> 00:17:39,475 So, listen, right now 364 00:17:39,558 --> 00:17:40,976 Barr and Kendricks are this entire case. 365 00:17:41,059 --> 00:17:42,770 We got to get them to talk off the record, 366 00:17:42,853 --> 00:17:44,146 determine if they're lying, or... 367 00:17:44,229 --> 00:17:45,647 We have no case. 368 00:17:45,731 --> 00:17:47,524 Kensi? Deeks? 369 00:17:45,731 --> 00:17:47,524 Hey. 370 00:17:47,608 --> 00:17:49,485 I need to speak to both of you right away. 371 00:17:47,608 --> 00:17:49,485 We're on our way. 372 00:17:50,861 --> 00:17:52,404 Hey. 373 00:17:54,573 --> 00:17:55,783 Callen and Sam turned off their trackers 374 00:17:55,866 --> 00:17:57,367 almost as soon as they landed. 375 00:17:57,451 --> 00:17:59,036 Why? 376 00:17:57,451 --> 00:17:59,036 They figured Chief Petty Officer Argento 377 00:17:59,119 --> 00:18:01,663 might somehow find a way to access their location. 378 00:18:01,747 --> 00:18:03,665 And they were supposed to check in every three hours. 379 00:18:03,749 --> 00:18:04,875 They just missed their second window. 380 00:18:04,958 --> 00:18:06,919 So what you're saying is, we have no idea where they are. 381 00:18:07,002 --> 00:18:08,462 They were heading into Kandahar, 382 00:18:08,545 --> 00:18:09,505 into a marketplace here. 383 00:18:09,588 --> 00:18:10,464 Where's Argento's team now? 384 00:18:10,547 --> 00:18:11,673 Command in Kandahar hasn't heard from them 385 00:18:11,757 --> 00:18:12,549 in over 36 hours. 386 00:18:12,633 --> 00:18:15,302 Wait a minute. Are-are we saying that, 387 00:18:15,385 --> 00:18:17,679 that Argento could have located Sam and Callen? 388 00:18:17,763 --> 00:18:20,307 They routinely hunt down Taliban insurgents; 389 00:18:20,390 --> 00:18:22,810 a group of NCIS agents would probably be easier. 390 00:18:23,894 --> 00:18:26,480 I mean, anything can happen in the middle of Kandahar, 391 00:18:26,563 --> 00:18:27,689 it's the freakin' Wild West over there. 392 00:18:27,773 --> 00:18:29,024 Look, just find Argento's SEAL team, 393 00:18:29,107 --> 00:18:31,360 do whatever it takes. 394 00:18:29,107 --> 00:18:31,360 Do you think they would go after our guys? 395 00:18:31,443 --> 00:18:36,031 Honestly, I have no idea. We'll be in the boatshed. 396 00:18:49,086 --> 00:18:52,005 (speaking Farsi) 397 00:18:55,759 --> 00:18:57,678 What's he saying? 398 00:18:57,761 --> 00:19:00,222 That's the father of the prisoner Argento killed. 399 00:19:00,305 --> 00:19:02,516 (speaking Farsi) 400 00:19:02,599 --> 00:19:04,852 Jawan is telling the father 401 00:19:04,935 --> 00:19:07,771 he saw the American kill his son. 402 00:19:19,950 --> 00:19:21,535 You want to turn us over to Taliban? 403 00:19:21,618 --> 00:19:23,579 Most likely. 404 00:19:26,123 --> 00:19:29,293 Paperwork sounds really dope right about now. 405 00:19:29,376 --> 00:19:32,421 We came here to hear Jawan's story. 406 00:19:32,504 --> 00:19:34,798 We want to know what happened to this man's son. 407 00:19:34,882 --> 00:19:36,717 An American killed him. 408 00:19:36,800 --> 00:19:37,968 But which American? 409 00:19:38,051 --> 00:19:39,052 What difference does it make? 410 00:19:39,136 --> 00:19:41,138 All the difference in the world. 411 00:19:41,221 --> 00:19:43,098 We are trying to find the truth. 412 00:19:43,182 --> 00:19:44,933 Please let us speak with Jawan. 413 00:19:45,017 --> 00:19:49,563 Tell it to the Taliban. 414 00:19:49,646 --> 00:19:50,898 If we're killed, there'll be no justice 415 00:19:50,981 --> 00:19:51,982 for this man or his son. 416 00:20:02,826 --> 00:20:04,786 DEEKS: You're gonna have to trust us. 417 00:20:04,870 --> 00:20:07,289 When we say it's off the record, that is exactly what we mean. 418 00:20:07,372 --> 00:20:09,374 Nothing is recorded, nothing is admissible in court. 419 00:20:12,169 --> 00:20:14,254 Okay. 420 00:20:12,169 --> 00:20:14,254 All right. Let's do it. 421 00:20:14,338 --> 00:20:15,505 All right, we got to separate you two. 422 00:20:15,589 --> 00:20:17,758 Why? 423 00:20:15,589 --> 00:20:17,758 KENSI: Why? 424 00:20:17,841 --> 00:20:20,218 Because we have to make sure that your story tracks. 425 00:20:20,302 --> 00:20:21,803 There can't be any discrepancies. 426 00:20:21,887 --> 00:20:23,096 (exhales) 427 00:20:21,887 --> 00:20:23,096 DEEKS: Let's do it. 428 00:20:23,180 --> 00:20:24,681 Come on. 429 00:20:35,359 --> 00:20:38,278 (speaking Farsi) 430 00:20:38,362 --> 00:20:40,530 "After the explosion, I went to the building. 431 00:20:40,614 --> 00:20:41,531 "I looked in 432 00:20:41,615 --> 00:20:42,783 "through the window. 433 00:20:42,866 --> 00:20:44,785 "I saw Samer. 434 00:20:44,868 --> 00:20:47,162 His leg was injured, but he said he was okay." 435 00:20:48,372 --> 00:20:49,665 "Then I heard the Americans coming." 436 00:20:49,748 --> 00:20:50,624 BARR: On December 19, 437 00:20:50,707 --> 00:20:53,126 our team ordered an air strike on a building 438 00:20:53,210 --> 00:20:54,795 that was a suspected Taliban location. 439 00:20:54,878 --> 00:20:56,004 KENDRICKS: Minutes after the strike, 440 00:20:56,088 --> 00:20:58,507 Chief Petty Officer Argento led us inside 441 00:20:58,590 --> 00:20:59,633 the targeted building. 442 00:20:59,716 --> 00:21:00,634 And who's "us"? 443 00:21:00,717 --> 00:21:03,512 Kendricks, myself, Moffet, 444 00:21:03,595 --> 00:21:06,556 Owens, Cole, Peters... 445 00:21:06,640 --> 00:21:08,475 and Chief Argento. 446 00:21:08,558 --> 00:21:10,018 (Jawan speaking Farsi) 447 00:21:10,102 --> 00:21:12,145 "Two soldiers were on the ground next to him, 448 00:21:12,229 --> 00:21:13,480 giving him medical aid." 449 00:21:13,563 --> 00:21:14,982 (Kendricks speaking Farsi) 450 00:21:15,065 --> 00:21:16,191 KENDRICKS: We met a man still alive inside. 451 00:21:16,274 --> 00:21:19,236 BARR: He admitted to being a member of the Taliban. 452 00:21:19,319 --> 00:21:21,071 Said he was a cleric. 453 00:21:22,114 --> 00:21:23,323 He told us his name was Samer. 454 00:21:23,407 --> 00:21:25,325 BARR: I needed to place a tourniquet 455 00:21:25,409 --> 00:21:27,035 and pack off an artery in his thigh. 456 00:21:27,119 --> 00:21:28,787 You administer the morphine. I got to pack off his wound. 457 00:21:30,622 --> 00:21:32,249 Barr told me to sedate him 458 00:21:32,332 --> 00:21:34,042 so that he could pack the bleeding artery 459 00:21:34,126 --> 00:21:35,043 deep in his leg. 460 00:21:35,127 --> 00:21:37,713 To clarify, he was sedated. 461 00:21:35,127 --> 00:21:37,713 Yes. 462 00:21:37,796 --> 00:21:40,340 Big dose of morphine. Like a twilight sleep. 463 00:21:40,424 --> 00:21:41,550 BARR: So I secured the tourniquet 464 00:21:41,633 --> 00:21:43,552 and I packed off the wound. 465 00:21:43,635 --> 00:21:44,720 And he was going to be okay? 466 00:21:47,264 --> 00:21:48,682 I told Chief Petty Officer Argento 467 00:21:48,765 --> 00:21:50,892 the prisoner was going to be fine. 468 00:21:50,976 --> 00:21:52,394 We were about to take him back to the Humvee 469 00:21:52,477 --> 00:21:54,896 when Chief Petty Officer Argento... 470 00:21:54,980 --> 00:21:56,732 BARR: Told Kendricks to stand up. 471 00:21:54,980 --> 00:21:56,732 Stand up. Get out of here. 472 00:21:56,815 --> 00:21:58,567 (speaking Farsi) 473 00:21:58,650 --> 00:22:00,193 KHALIL: "The American leader went on the floor, 474 00:22:00,277 --> 00:22:03,280 kneeled down right next to him." 475 00:22:05,323 --> 00:22:09,494 And told me to turn off my vest camera. 476 00:22:10,662 --> 00:22:12,164 Shut off the cam. 477 00:22:13,915 --> 00:22:17,044 Everybody, cameras off. 478 00:22:17,127 --> 00:22:18,003 (camera beeps) 479 00:22:18,086 --> 00:22:21,715 And then Argento took out his hunting knife. 480 00:22:29,264 --> 00:22:32,642 "He stabbed him in the chest over and over." 481 00:22:37,147 --> 00:22:40,442 It was like a sewing machine. Maybe, uh, eight times. 482 00:22:40,525 --> 00:22:42,903 How many times? I need an estimate. 483 00:22:42,986 --> 00:22:45,781 Six or eight. 484 00:22:45,864 --> 00:22:46,823 It was crazy. 485 00:22:46,907 --> 00:22:48,575 (speaks Farsi) 486 00:22:46,907 --> 00:22:48,575 "Was terrible." 487 00:22:53,872 --> 00:22:56,833 I said, "What the hell are you doing?" 488 00:22:53,872 --> 00:22:56,833 What are you doing? 489 00:22:59,169 --> 00:23:01,755 Doing what we do. 490 00:23:01,838 --> 00:23:03,924 (scoffs) He told me... 491 00:23:04,007 --> 00:23:06,927 "Doing what we do." 492 00:23:07,010 --> 00:23:09,012 And the prisoner was gonna be fine. 493 00:23:09,930 --> 00:23:12,349 He had intel that we could've gotten from him, 494 00:23:12,432 --> 00:23:14,601 but Argento... 495 00:23:14,684 --> 00:23:16,937 Just wanted the kill. 496 00:23:17,020 --> 00:23:19,272 One more body for his tally. 497 00:23:19,356 --> 00:23:20,607 KHALIL: "I couldn't believe 498 00:23:20,690 --> 00:23:21,775 "what I saw. 499 00:23:21,858 --> 00:23:22,943 "In the past, 500 00:23:23,026 --> 00:23:25,112 when I spoke with Americans, they were good to me." 501 00:23:25,195 --> 00:23:27,155 (Jawan continues in Farsi) 502 00:23:25,195 --> 00:23:27,155 "Once, two soldiers 503 00:23:27,239 --> 00:23:30,325 "helped my father with his truck when it broke down. 504 00:23:30,408 --> 00:23:32,035 Samer was just lying down..." 505 00:23:33,036 --> 00:23:34,121 "...and he killed him." 506 00:23:36,248 --> 00:23:37,457 (sobbing) 507 00:23:44,506 --> 00:23:45,841 (sniffles) 508 00:23:48,885 --> 00:23:50,428 (sobbing) 509 00:23:55,892 --> 00:23:57,519 And then what happened? 510 00:23:57,602 --> 00:24:01,982 Argento, he dragged the prisoner's body outside. 511 00:24:02,065 --> 00:24:03,984 He wanted to get a photo. 512 00:24:04,067 --> 00:24:07,154 None of us wanted to be in that, but... 513 00:24:07,237 --> 00:24:08,530 he demanded that we were. 514 00:24:08,613 --> 00:24:10,991 KENDRICKS: He told one of the team members who wasn't inside 515 00:24:11,074 --> 00:24:14,327 that he got a good story with this kill. 516 00:24:14,411 --> 00:24:16,913 He got him with a hunting knife. 517 00:24:16,997 --> 00:24:19,207 Like it was some kind of fight. 518 00:24:19,291 --> 00:24:21,585 When he was a prisoner... 519 00:24:21,668 --> 00:24:23,503 who was sedated. 520 00:24:30,510 --> 00:24:31,595 Thing is, this wasn't 521 00:24:31,678 --> 00:24:33,305 the first time. 522 00:24:34,848 --> 00:24:36,850 BARR: Cole had talked about seeing 523 00:24:36,933 --> 00:24:39,227 Argento taking out an old man. 524 00:24:39,311 --> 00:24:40,729 (panting) 525 00:24:40,812 --> 00:24:42,480 (gunshot) 526 00:24:43,690 --> 00:24:46,610 KENDRICKS: He shot the guy in the back while he was running. 527 00:24:49,821 --> 00:24:51,531 Several members of the team 528 00:24:51,615 --> 00:24:53,700 saw it from their sniper's nest. 529 00:24:53,783 --> 00:24:55,577 And he shot a young woman. 530 00:24:55,660 --> 00:24:58,371 A girl. She was with her friends. 531 00:25:00,582 --> 00:25:01,583 (exhales) 532 00:25:01,666 --> 00:25:03,919 I saw that with my own eyes. 533 00:25:04,002 --> 00:25:05,086 And he just... 534 00:25:05,170 --> 00:25:07,714 (women gasping) 535 00:25:07,797 --> 00:25:10,300 He just shot her for no reason. 536 00:25:15,513 --> 00:25:17,724 Why would somebody do that? 537 00:25:20,477 --> 00:25:22,479 Why'd he do any of it? 538 00:25:26,358 --> 00:25:28,401 I don't know. 539 00:25:43,708 --> 00:25:45,460 DEEKS: Hey. 540 00:25:43,708 --> 00:25:45,460 Did they speak to you? 541 00:25:45,543 --> 00:25:47,462 Yes, but it's all off the record. 542 00:25:47,545 --> 00:25:48,630 And? 543 00:25:47,545 --> 00:25:48,630 DEEKS: Story tracks. 544 00:25:48,713 --> 00:25:49,923 Dates, times, everything lines up. 545 00:25:50,006 --> 00:25:51,216 It's not just the Taliban prisoner. 546 00:25:51,299 --> 00:25:54,469 Argento killed a young woman and an old man. 547 00:25:51,299 --> 00:25:54,469 And there was 548 00:25:54,552 --> 00:25:55,887 no strategic or tactical motivation. 549 00:25:55,971 --> 00:25:57,847 They were just civilians. 550 00:25:55,971 --> 00:25:57,847 And you believed them? 551 00:25:57,931 --> 00:25:59,099 Every word of it. 552 00:26:02,227 --> 00:26:03,103 This is just like the case 553 00:26:03,186 --> 00:26:05,063 against Chief Petty Officer Eddie Gallagher. 554 00:26:06,064 --> 00:26:07,190 Pretty much. 555 00:26:07,274 --> 00:26:09,651 I was hoping this one wasn't true. 556 00:26:09,734 --> 00:26:12,320 Look, if we're hesitating because Argento's a SEAL, 557 00:26:12,404 --> 00:26:14,322 then we need to get that out of our heads. 558 00:26:14,406 --> 00:26:16,241 As far as I'm concerned, after everything he's done, 559 00:26:16,324 --> 00:26:17,158 he's lost his trident. 560 00:26:17,242 --> 00:26:18,827 DEEKS: We're dealing with a serial killer, 561 00:26:18,910 --> 00:26:19,995 plain and simple. 562 00:26:20,078 --> 00:26:21,830 I understand. 563 00:26:20,078 --> 00:26:21,830 And he's obstructed this investigation 564 00:26:21,913 --> 00:26:23,915 by threatening the lives of other SEALs. 565 00:26:25,417 --> 00:26:28,545 The pressure coming from above is immense. 566 00:26:28,628 --> 00:26:30,005 Pressure from who? 567 00:26:30,088 --> 00:26:32,674 Argento's wife is the cousin of a senator. 568 00:26:32,757 --> 00:26:35,510 You can imagine how far up this goes. 569 00:26:32,757 --> 00:26:35,510 So you're saying 570 00:26:35,593 --> 00:26:38,346 we're not gonna do our jobs over fear of reprisal. 571 00:26:35,593 --> 00:26:38,346 I didn't say that. 572 00:26:38,430 --> 00:26:40,473 You need to know what we're up against. 573 00:26:40,557 --> 00:26:41,391 DEEKS: Okay. Then noted. 574 00:26:41,474 --> 00:26:42,726 Let's give Barr and Kendricks immunity. 575 00:26:42,809 --> 00:26:44,519 Let's get their statements on record. 576 00:26:44,602 --> 00:26:46,604 These men were courageous. They stood up. 577 00:26:46,688 --> 00:26:47,897 As should we. 578 00:26:48,857 --> 00:26:51,860 We're about to cross a minefield, Agent Blye. 579 00:26:51,943 --> 00:26:53,862 We can't make a misstep on this. 580 00:26:53,945 --> 00:26:55,155 It is your career, 581 00:26:55,238 --> 00:26:56,281 my career, 582 00:26:56,364 --> 00:26:59,242 possibly the future of the Office of Special Projects. 583 00:27:04,331 --> 00:27:06,291 Was there a reason he stabbed Samer? 584 00:27:06,374 --> 00:27:08,543 (speaks Farsi) 585 00:27:06,374 --> 00:27:08,543 No. 586 00:27:08,626 --> 00:27:10,879 Samer didn't try to take the leader's weapon and run? 587 00:27:10,962 --> 00:27:12,047 (speaking Farsi) 588 00:27:12,130 --> 00:27:13,089 (speaking Farsi) 589 00:27:13,173 --> 00:27:14,591 He was unconscious. 590 00:27:14,674 --> 00:27:15,884 The other Americans 591 00:27:15,967 --> 00:27:17,344 asked the leader why he did it. 592 00:27:17,427 --> 00:27:18,345 They were upset with him. 593 00:27:18,428 --> 00:27:21,056 So the others weren't a party to it. 594 00:27:21,139 --> 00:27:22,932 (Khalil speaking Farsi) 595 00:27:25,643 --> 00:27:26,895 (speaking angrily) 596 00:27:26,978 --> 00:27:29,189 What did he say? 597 00:27:29,272 --> 00:27:30,899 He said they were party to it 598 00:27:30,982 --> 00:27:32,567 because they didn't try to stop it. 599 00:27:32,650 --> 00:27:34,402 WALLACE: It happened very quickly. 600 00:27:34,486 --> 00:27:36,237 They were surprised. There was nothing they could do. 601 00:27:36,321 --> 00:27:37,489 (speaks Farsi) 602 00:27:49,292 --> 00:27:50,418 You really believe that? 603 00:27:51,669 --> 00:27:53,088 CALLEN: Tell him 604 00:27:53,171 --> 00:27:55,465 we can convict the man who did this to his son. 605 00:27:55,548 --> 00:27:57,425 We can put his son's killer behind bars 606 00:27:57,509 --> 00:27:58,802 the rest of his life. 607 00:27:58,885 --> 00:27:59,928 (speaks Farsi) 608 00:28:11,856 --> 00:28:13,691 (spits) 609 00:28:17,695 --> 00:28:20,782 We will have a meeting to decide your fate. 610 00:28:20,865 --> 00:28:22,534 (speaks Farsi) 611 00:28:23,535 --> 00:28:24,828 (speaks Farsi) 612 00:28:38,007 --> 00:28:39,968 That's the building. 613 00:28:42,929 --> 00:28:43,805 Stay here. 614 00:28:43,888 --> 00:28:45,515 Copy that. 615 00:28:55,233 --> 00:28:56,985 They still in there? 616 00:28:57,068 --> 00:28:59,154 This whole time. 617 00:28:57,068 --> 00:28:59,154 How many? 618 00:28:59,237 --> 00:29:02,073 What do they look like? 619 00:29:04,617 --> 00:29:05,535 Four. 620 00:29:05,618 --> 00:29:06,953 Three black, one white. 621 00:29:07,036 --> 00:29:08,913 That's them. 622 00:29:08,997 --> 00:29:11,207 I believe they're being held prisoner in the basement. 623 00:29:11,291 --> 00:29:13,334 You don't know me. You never told me 624 00:29:13,418 --> 00:29:15,462 about the Americans. 625 00:29:13,418 --> 00:29:15,462 And you don't know me. 626 00:29:15,545 --> 00:29:17,630 Everything works both ways. 627 00:29:17,714 --> 00:29:19,215 See you. 628 00:29:20,758 --> 00:29:22,051 ARGENTO: Let's huddle up. 629 00:29:22,135 --> 00:29:24,179 Bring it in, come on. 630 00:29:27,557 --> 00:29:29,476 We got eight to 12 possible Taliban insurgents 631 00:29:29,559 --> 00:29:30,685 in the basement. 632 00:29:30,768 --> 00:29:31,853 Heavily armed: 633 00:29:31,936 --> 00:29:34,439 AKs, rocket-propelled grenades. 634 00:29:34,522 --> 00:29:36,858 Let's hit 'em hard, smoke 'em out. 635 00:29:36,941 --> 00:29:38,651 They hunker down, I'll call in a strike. 636 00:29:38,735 --> 00:29:40,528 Sounds beautiful. 637 00:29:40,612 --> 00:29:43,031 Shoot first, ask questions later. 638 00:29:43,114 --> 00:29:45,450 No one gets out alive. 639 00:29:45,533 --> 00:29:46,534 Get in position. 640 00:29:46,618 --> 00:29:47,994 FATIMA: Hey. 641 00:29:48,077 --> 00:29:49,370 Team just missed their third check-in. 642 00:29:49,454 --> 00:29:50,622 Should we start searching for them? 643 00:29:51,623 --> 00:29:52,999 No. It'll go wide. 644 00:29:53,082 --> 00:29:54,834 Argento will know where they are. 645 00:29:54,918 --> 00:29:56,377 You guys need to see this right now. 646 00:29:56,461 --> 00:29:58,379 I think I found Argento's SEAL team. 647 00:29:58,463 --> 00:30:00,882 It's the only one of seven units this size 648 00:30:00,965 --> 00:30:03,051 operating in the streets of Kandahar right now. 649 00:30:03,134 --> 00:30:04,928 I've identified six of them. 650 00:30:05,011 --> 00:30:06,596 This is the only one that's operating black. 651 00:30:06,679 --> 00:30:08,848 MacKENZIE: Looks like they're positioning themselves 652 00:30:08,932 --> 00:30:10,016 to attack that building. 653 00:30:08,932 --> 00:30:10,016 It's only 654 00:30:10,099 --> 00:30:12,227 two blocks away from where Callen and Sam were headed. 655 00:30:12,310 --> 00:30:14,062 That's not good. Argento may have tracked them there. 656 00:30:14,145 --> 00:30:14,896 I think you need to... 657 00:30:14,979 --> 00:30:16,231 Order a Marine quick reaction force 658 00:30:16,314 --> 00:30:17,148 to that location. 659 00:30:17,232 --> 00:30:19,567 And get Argento's team out of the field now. 660 00:30:19,651 --> 00:30:21,569 This is Lieutenant Colonel Sarah MacKenzie. 661 00:30:21,653 --> 00:30:23,238 Connect me to SECNAV now. 662 00:30:23,321 --> 00:30:25,365 (speaking quietly in Farsi) 663 00:30:29,035 --> 00:30:31,287 Can anybody figure out what they're saying? 664 00:30:31,371 --> 00:30:33,164 I can't hear 'em. 665 00:30:34,207 --> 00:30:38,169 How you enjoying NCIS Office of Special Projects so far? 666 00:30:39,003 --> 00:30:41,589 Well, first day, I almost got blown up. 667 00:30:41,673 --> 00:30:43,091 Yeah, you're welcome. 668 00:30:43,174 --> 00:30:44,425 ROUNTREE: Second day looks like 669 00:30:44,509 --> 00:30:46,261 I'm about to be beheaded. 670 00:30:46,344 --> 00:30:47,720 Beats paperwork. 671 00:30:48,888 --> 00:30:50,515 I don't know, 672 00:30:50,598 --> 00:30:52,475 I kind of like my head. 673 00:30:50,598 --> 00:30:52,475 Come on, man, 674 00:30:52,559 --> 00:30:54,060 this kicks the FBI's ass. 675 00:30:54,143 --> 00:30:54,978 (chuckles) 676 00:30:55,061 --> 00:30:57,355 (automatic gunfire) 677 00:31:16,541 --> 00:31:18,459 We have Americans! 678 00:31:18,543 --> 00:31:20,878 We have American prisoners! We have Americans! 679 00:31:20,962 --> 00:31:22,297 Hold your fire! 680 00:31:22,380 --> 00:31:24,882 He said he's got Americans! Hold your fire! 681 00:31:24,966 --> 00:31:27,093 COLE: Hold your fire! 682 00:31:27,176 --> 00:31:28,177 He said he's got Americans! 683 00:31:28,261 --> 00:31:29,345 Hold your fire. 684 00:31:29,429 --> 00:31:31,639 I say again: hold your fire. 685 00:31:31,723 --> 00:31:33,641 KHALIL: We have Americans! 686 00:31:33,725 --> 00:31:35,643 COLE: Hold your fire! He said he's got Americans! 687 00:31:35,727 --> 00:31:36,686 Hold your fire! 688 00:31:36,769 --> 00:31:37,812 (gunfire stops) 689 00:31:36,769 --> 00:31:37,812 We have Americans! 690 00:31:37,895 --> 00:31:40,982 And we will kill them if you continue to fire on us! 691 00:31:41,941 --> 00:31:43,610 What do you think, Chief? 692 00:31:44,611 --> 00:31:46,487 He's bluffing. 693 00:31:46,571 --> 00:31:48,323 There's no Americans in this area. 694 00:31:48,406 --> 00:31:49,365 Yeah, true that. 695 00:31:49,449 --> 00:31:50,825 Copy that, Chief. 696 00:31:50,908 --> 00:31:52,827 COLE: What do you want to do? 697 00:31:52,910 --> 00:31:54,662 Blow 'em to hell comes to mind. 698 00:31:54,746 --> 00:31:56,372 Yeah, I like the sound of that. 699 00:31:59,459 --> 00:32:01,169 Let me talk to them. If you don't, 700 00:32:01,252 --> 00:32:03,087 they won't believe there are any Americans inside here. 701 00:32:04,589 --> 00:32:05,632 (speaks Farsi) 702 00:32:25,568 --> 00:32:27,570 I recognize one of the men. It's Argento's team. 703 00:32:27,654 --> 00:32:29,197 They found us. 704 00:32:27,654 --> 00:32:29,197 That's not good. 705 00:32:29,280 --> 00:32:30,990 We're in a really dangerous position here. 706 00:32:31,074 --> 00:32:32,325 His men could claim they didn't know we were in here. 707 00:32:32,408 --> 00:32:33,868 Then call in an air strike. 708 00:32:33,951 --> 00:32:35,495 Yeah, we become another friendly-fire statistic. 709 00:32:35,578 --> 00:32:37,246 Investigation closed. 710 00:32:48,925 --> 00:32:50,218 (gunfire) 711 00:32:53,471 --> 00:32:54,889 I need these guys to take me outside 712 00:32:54,972 --> 00:32:56,557 so I can negotiate with the team. 713 00:32:56,641 --> 00:32:58,101 Yeah? What if the teams are in on it? 714 00:32:58,184 --> 00:32:59,394 You'll be a sitting duck! 715 00:32:59,477 --> 00:33:01,396 You heard the kid say the members of the team 716 00:33:01,479 --> 00:33:02,397 don't agree with Argento. 717 00:33:02,480 --> 00:33:04,107 Argento's men might think they're complicit 718 00:33:04,190 --> 00:33:05,400 because they haven't come forward. 719 00:33:05,483 --> 00:33:07,402 Well, then, it becomes a choice between them killing us or... 720 00:33:07,485 --> 00:33:09,696 Them going to prison for the rest of their lives. 721 00:33:09,779 --> 00:33:11,239 That might not work out so well for us. 722 00:33:11,322 --> 00:33:12,240 SAM: Look, I believe with all my heart 723 00:33:12,323 --> 00:33:14,075 in the character of the men in these teams. 724 00:33:14,158 --> 00:33:16,285 I'm going to do this. Take me outside! 725 00:33:16,369 --> 00:33:17,912 These men know me. They'll listen to me. 726 00:33:17,995 --> 00:33:19,539 You can have a gun on me the whole time. 727 00:33:19,622 --> 00:33:20,832 I can stop this attack! 728 00:33:30,425 --> 00:33:31,592 Cease fire! 729 00:33:31,676 --> 00:33:33,261 Cease fire! 730 00:33:33,344 --> 00:33:34,303 Cease fire! 731 00:33:34,387 --> 00:33:35,555 Cease fire. 732 00:33:35,638 --> 00:33:38,433 Cease fire. Cease fire. 733 00:33:38,516 --> 00:33:40,643 Cease fire. 734 00:33:38,516 --> 00:33:40,643 Cease fire! 735 00:33:42,854 --> 00:33:45,106 Cease fire! 736 00:33:45,189 --> 00:33:47,775 I'm NCIS Agent Sam Hanna. 737 00:33:47,859 --> 00:33:50,069 Cease fire! 738 00:33:47,859 --> 00:33:50,069 I heard of Chief Hanna. 739 00:33:50,153 --> 00:33:52,613 SAM: There are three other Americans inside. 740 00:33:52,697 --> 00:33:55,283 An NCIS agent, an FBI agent, 741 00:33:55,366 --> 00:33:57,618 and Chief Petty Officer Frank Wallace. 742 00:33:57,702 --> 00:33:59,328 I'm retired Senior Chief 743 00:33:59,412 --> 00:34:02,248 Petty Officer Sam Hanna of SEAL Team Six. 744 00:34:02,331 --> 00:34:04,959 The Afghan men inside have done nothing wrong. 745 00:34:05,042 --> 00:34:06,461 This can end peacefully. 746 00:34:05,042 --> 00:34:06,461 This could be anything. 747 00:34:06,544 --> 00:34:08,129 They're just scared. 748 00:34:06,544 --> 00:34:08,129 They could have this guy wired 749 00:34:08,212 --> 00:34:10,131 with C-4. 750 00:34:10,214 --> 00:34:13,509 If this is the same Chief Hanna, he's a serious badass. 751 00:34:13,593 --> 00:34:14,844 The guy's like a legend. 752 00:34:14,927 --> 00:34:16,137 Yeah, I heard of him, too. 753 00:34:16,220 --> 00:34:17,346 Hell of a team member. 754 00:34:17,430 --> 00:34:18,806 We're gonna get him out of there. 755 00:34:21,267 --> 00:34:22,393 We take out these insurgents. 756 00:34:22,477 --> 00:34:24,812 Cole, you secure Agent Hanna. 757 00:34:24,896 --> 00:34:26,355 The rest of us will push forward 758 00:34:26,439 --> 00:34:27,899 and assault the building. 759 00:34:27,982 --> 00:34:30,151 That's going to be a bloodbath. 760 00:34:30,234 --> 00:34:32,862 I'm giving you a direct order, Petty Officer Cole. 761 00:34:32,945 --> 00:34:35,698 Let me know it was received. 762 00:34:37,366 --> 00:34:39,368 Copy that, Chief. 763 00:34:46,584 --> 00:34:48,586 (grunts) 764 00:34:50,755 --> 00:34:52,673 Pick a man. 765 00:34:52,757 --> 00:34:54,675 I've got the one directly left of Hanna. 766 00:34:54,759 --> 00:34:56,928 COLE: Chief, just see if they'll release them first. 767 00:34:57,011 --> 00:34:58,513 On my command. 768 00:34:58,596 --> 00:34:59,680 Hanna said they aren't Taliban. 769 00:34:59,764 --> 00:35:02,225 Cole, they said they will execute the American prisoners. 770 00:35:02,308 --> 00:35:04,685 We need to take them out now and assault the building. 771 00:35:04,769 --> 00:35:07,188 I've got the one to the right of the prisoner. 772 00:35:07,271 --> 00:35:09,023 MOFFET: I'll take the one to the far right. 773 00:35:09,106 --> 00:35:12,026 Thank you, ma'am. 774 00:35:12,109 --> 00:35:14,028 SECNAV is personally into it. 775 00:35:14,111 --> 00:35:15,696 The quick reaction force is rolling, 776 00:35:15,780 --> 00:35:18,616 but it's gonna take 20 minutes to get them there. 777 00:35:18,699 --> 00:35:21,577 That's too long. 778 00:35:21,661 --> 00:35:25,206 If you let them walk, we'll be released, I promise you. 779 00:35:25,289 --> 00:35:26,624 MOFFET: Are we doing this, Chief? 780 00:35:27,625 --> 00:35:29,961 What's going on? 781 00:35:31,963 --> 00:35:33,130 Khalil, tell them. 782 00:35:36,300 --> 00:35:38,386 On my command. 783 00:35:38,469 --> 00:35:39,720 SAM: Tell them. 784 00:35:39,804 --> 00:35:40,888 Three, 785 00:35:40,972 --> 00:35:42,431 two... 786 00:35:45,309 --> 00:35:47,562 You are not gonna kill any Americans. 787 00:35:47,645 --> 00:35:50,731 Put down your weapons, let the American prisoners walk away, 788 00:35:50,815 --> 00:35:52,275 and you will be released. 789 00:35:52,358 --> 00:35:53,401 Take them out. Now, now, now, now. 790 00:35:53,484 --> 00:35:56,237 Disregard that command. Do not fire. 791 00:35:56,320 --> 00:35:57,905 This is a direct order. 792 00:35:57,989 --> 00:35:59,991 MOFFET: Disregard. Do not fire. 793 00:36:00,074 --> 00:36:01,784 SAM: The offer doesn't get any better than that. 794 00:36:01,868 --> 00:36:04,787 I'll vouch for you. You have my word. 795 00:36:05,663 --> 00:36:07,665 (speaking Farsi) 796 00:36:12,545 --> 00:36:13,796 Go, go, go. You're free. 797 00:36:13,880 --> 00:36:15,089 Go. 798 00:36:17,425 --> 00:36:21,053 They are surrendering. Do not fire. 799 00:36:21,137 --> 00:36:22,805 Your career is over, Moffet. 800 00:36:24,557 --> 00:36:26,851 And stay out of the streets at night, 801 00:36:26,934 --> 00:36:30,646 'cause one day I will find you and put you in the ground. 802 00:36:31,689 --> 00:36:33,608 Bring it. 803 00:36:33,691 --> 00:36:35,693 (Khalil speaking Farsi) 804 00:36:38,696 --> 00:36:40,615 COLE: Hands in the air! 805 00:36:40,698 --> 00:36:42,617 Put your hands in the air! 806 00:36:42,700 --> 00:36:44,785 Stay where you are! Don't move! 807 00:36:44,869 --> 00:36:46,078 Hands in the air! 808 00:36:46,162 --> 00:36:47,330 Hands up! Hands! 809 00:36:46,162 --> 00:36:47,330 They're not Taliban. 810 00:36:47,413 --> 00:36:48,664 They're not Taliban. Let 'em go. 811 00:36:48,748 --> 00:36:50,625 WALLACE: Listen to him. 812 00:36:50,708 --> 00:36:52,460 Listen to him. Let 'em go. 813 00:36:52,543 --> 00:36:54,128 Go ahead. 814 00:36:54,211 --> 00:36:55,671 You're free to go. Go, go. Get out of here. 815 00:36:55,755 --> 00:36:57,798 (speaking Farsi) 816 00:37:12,563 --> 00:37:14,148 You and your men all right? 817 00:37:15,191 --> 00:37:16,609 We're fine. 818 00:37:16,692 --> 00:37:17,818 Glad you're okay. 819 00:37:17,902 --> 00:37:18,986 Chief Petty Officer Argento? 820 00:37:19,070 --> 00:37:20,363 You're welcome. 821 00:37:20,446 --> 00:37:21,656 Yeah. 822 00:37:23,407 --> 00:37:24,700 Get this guy off me! 823 00:37:28,245 --> 00:37:29,664 You're now in the custody of NCIS. 824 00:37:29,747 --> 00:37:31,123 That's an order. 825 00:37:31,207 --> 00:37:32,792 I said get him off me! 826 00:37:31,207 --> 00:37:32,792 Now let me remind you 827 00:37:32,875 --> 00:37:35,127 of your Article 31 rights. 828 00:37:35,211 --> 00:37:37,505 You have the right to remain silent. 829 00:37:37,588 --> 00:37:39,799 Anything you say can and will be used against you 830 00:37:39,882 --> 00:37:41,592 in a court-martial. 831 00:38:01,946 --> 00:38:06,409 Please stand. Raise your right hand. 832 00:38:06,492 --> 00:38:08,869 Do you swear that this statement you have provided is true 833 00:38:08,953 --> 00:38:12,206 and accurate to the best of your beliefs, so help you God? 834 00:38:12,289 --> 00:38:14,458 I do. 835 00:38:25,386 --> 00:38:27,304 Thank you. 836 00:38:27,388 --> 00:38:29,181 Please raise your right hand. 837 00:38:29,265 --> 00:38:31,058 Do you swear that this statement you've provided is true 838 00:38:31,142 --> 00:38:34,562 and accurate to the best of your knowledge, so help you God? 839 00:38:34,645 --> 00:38:38,399 Yes, ma'am. I do. 840 00:38:40,109 --> 00:38:42,236 Do you swear this statement you've provided is true 841 00:38:42,319 --> 00:38:45,406 and accurate to the best of your belief, so help you God? 842 00:38:45,489 --> 00:38:46,824 I do. 843 00:38:49,326 --> 00:38:51,871 SAM: Do you swear that the statement you've provided is true 844 00:38:51,954 --> 00:38:55,374 and accurate to the best of your belief, so help you God? 845 00:38:57,376 --> 00:38:59,420 I do. 846 00:39:04,175 --> 00:39:05,843 That's not easy to do. 847 00:39:06,844 --> 00:39:09,138 No, it's not. 848 00:39:09,221 --> 00:39:11,140 But it's the right thing to do. 849 00:39:11,223 --> 00:39:13,768 Yes, it is. 850 00:39:13,851 --> 00:39:15,102 Thank you. 851 00:39:16,103 --> 00:39:18,105 Thank you. 852 00:39:22,526 --> 00:39:25,696 Sam, Callen. How'd it go? 853 00:39:26,697 --> 00:39:27,948 Five members of Argento's team 854 00:39:28,032 --> 00:39:29,784 made statements incriminating him. 855 00:39:29,867 --> 00:39:31,619 Good. 856 00:39:31,702 --> 00:39:33,704 The only easy day... 857 00:39:33,788 --> 00:39:34,914 Was yesterday. 858 00:39:34,997 --> 00:39:37,666 Hey. Take care. 859 00:39:37,750 --> 00:39:39,502 All right. 860 00:39:37,750 --> 00:39:39,502 Keep safe out here. 861 00:39:39,585 --> 00:39:40,669 Yeah, we got a nice little bar 862 00:39:40,753 --> 00:39:41,837 in L.A. 863 00:39:41,921 --> 00:39:43,798 You find yourself in town, 864 00:39:43,881 --> 00:39:45,299 we're gonna buy you a drink to thank you. 865 00:39:45,382 --> 00:39:47,301 Gonna need a lot more than one. 866 00:39:47,384 --> 00:39:49,637 (chuckles) 867 00:39:47,384 --> 00:39:49,637 Look forward to it. 868 00:39:51,388 --> 00:39:53,516 Flight's ready. Wheels up in ten. 869 00:39:55,559 --> 00:39:57,561 We wanted to talk to you. Come here. 870 00:40:00,731 --> 00:40:02,108 Yeah. 871 00:40:03,109 --> 00:40:04,318 Running into that building 872 00:40:04,402 --> 00:40:05,820 wasn't the smartest thing I've ever seen. 873 00:40:06,862 --> 00:40:09,031 No, it wasn't. 874 00:40:09,115 --> 00:40:11,242 Today could have ended very differently. 875 00:40:12,243 --> 00:40:14,161 Yeah, I know. I'm sorry. 876 00:40:14,245 --> 00:40:17,331 The thing is, we run into a lot of buildings like that. 877 00:40:17,414 --> 00:40:19,291 We worry about what's right 878 00:40:19,375 --> 00:40:21,043 before we worry about what's safe. 879 00:40:22,211 --> 00:40:23,963 That makes us think 880 00:40:24,046 --> 00:40:26,882 you just might fit into the Office of Special Projects. 881 00:40:28,425 --> 00:40:30,344 We want you to be a part of this team. 882 00:40:31,387 --> 00:40:33,848 (laughs softly) 883 00:40:33,931 --> 00:40:35,516 I'm-I'm honored that you guys would think 884 00:40:35,599 --> 00:40:37,518 I could measure up to the both of you. 885 00:40:37,601 --> 00:40:39,061 You'll never measure up to both of us. 886 00:40:39,145 --> 00:40:40,563 Yeah. 887 00:40:39,145 --> 00:40:40,563 Get that out of your head. 888 00:40:40,646 --> 00:40:44,024 (laughs) 889 00:40:40,646 --> 00:40:44,024 The phrase "pale imitation" comes to mind. 890 00:40:44,108 --> 00:40:46,360 Wow, uh, okay, uh... (chuckles) 891 00:40:46,443 --> 00:40:49,572 Thanks for the encouragement, uh, but... 892 00:40:50,614 --> 00:40:51,824 I... 893 00:40:50,614 --> 00:40:51,824 But what? 894 00:40:54,076 --> 00:40:55,327 I need to think about it. 895 00:40:55,411 --> 00:40:57,371 Um... 896 00:40:57,454 --> 00:41:00,207 You know, this, this team, it moves as a family. 897 00:41:00,291 --> 00:41:02,793 It has a very "all in" vibe, and... 898 00:41:04,795 --> 00:41:07,173 ...I don't take joining a family too lightly. 899 00:41:08,174 --> 00:41:10,259 Neither do we. 900 00:41:10,342 --> 00:41:12,178 For a lot of reasons. 901 00:41:15,181 --> 00:41:17,057 Thank you. 902 00:41:17,141 --> 00:41:20,519 And just so you know, if you decide to join, 903 00:41:20,603 --> 00:41:22,771 you won't be immediate family. 904 00:41:23,814 --> 00:41:24,773 More like a second cousin. 905 00:41:24,857 --> 00:41:26,108 (laughs) 906 00:41:24,857 --> 00:41:26,108 Yeah, once removed. 907 00:41:26,192 --> 00:41:27,568 (chuckles) All right. 908 00:41:27,651 --> 00:41:28,861 Hey. 909 00:41:33,490 --> 00:41:34,742 SAM: I'll take it from here. 910 00:41:34,825 --> 00:41:36,827 I got him. 911 00:41:40,498 --> 00:41:42,750 It's just me and you now. 912 00:41:42,833 --> 00:41:45,085 You know you're going down, right? 913 00:41:45,169 --> 00:41:48,589 Off the record, nothing you've done here 914 00:41:48,672 --> 00:41:54,094 has anything to do with being a warrior, a SEAL or an American. 915 00:41:54,178 --> 00:41:56,096 You've betrayed everything that the military 916 00:41:56,180 --> 00:41:58,224 and the teams stand for. 917 00:42:00,518 --> 00:42:02,728 You're never gonna convict me. 918 00:42:08,025 --> 00:42:09,568 We'll talk after the trial. 919 00:42:10,527 --> 00:42:12,613 Captioning sponsored by CBS 920 00:42:12,696 --> 00:42:16,450 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.