All language subtitles for little.fires.everywhere.s01e07.480p.web.x264.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,810 --> 00:00:05,860 The lawyer costs $30,000. 2 00:00:06,270 --> 00:00:07,956 Mi, if you need that kind of money, 3 00:00:07,980 --> 00:00:09,900 you know the piece you can sell to get it. 4 00:00:11,650 --> 00:00:14,256 - I think you were right. - I... I think she's trying to hire a lawyer. 5 00:00:14,280 --> 00:00:15,716 I'm gonna have to go to court? 6 00:00:15,740 --> 00:00:17,966 - I mean, I don't know. - And fight for my own child? 7 00:00:17,990 --> 00:00:19,766 You're representing the McCulloughs? 8 00:00:19,790 --> 00:00:21,306 Of course I am. They're our best friends. 9 00:00:21,330 --> 00:00:23,330 You do realize they're stealing that baby, right? 10 00:00:23,410 --> 00:00:25,170 I need an abortion. 11 00:00:25,880 --> 00:00:28,040 - Pearl Warren? - That's me. 12 00:00:30,710 --> 00:00:32,380 Come here. 13 00:00:33,970 --> 00:00:36,800 - Elena! Don't do this. - I'll be back in two days. 14 00:00:38,100 --> 00:00:40,446 Apparently Mia Wright had a brother. 15 00:00:40,470 --> 00:00:42,956 - Her brother's name is Warren. - I knew it! 16 00:00:42,980 --> 00:00:44,416 This is her. 17 00:00:44,440 --> 00:00:46,536 There are so many secrets, Mi. 18 00:00:46,560 --> 00:00:49,440 It's those secrets that keep you alone. 19 00:00:50,320 --> 00:00:52,086 You've never met your grandchild? 20 00:00:52,110 --> 00:00:54,086 The baby Mia was carrying in that picture... 21 00:00:54,110 --> 00:00:55,990 it was not hers. 22 00:01:17,390 --> 00:01:18,850 We could still bail, you know. 23 00:01:19,390 --> 00:01:22,390 Go lounge around Borders, read magazines till they throw us out. 24 00:01:23,560 --> 00:01:25,206 We don't even know these kids. 25 00:01:25,230 --> 00:01:27,270 - We know JP. - You do. 26 00:01:27,940 --> 00:01:30,860 - He said bring your friends. - He meant your boobs. 27 00:01:31,440 --> 00:01:33,296 And you know this party is just gonna be full 28 00:01:33,320 --> 00:01:35,990 of a bunch of Lexies in training bras, right? 29 00:01:36,320 --> 00:01:38,780 Well, we're gonna be in high school with all of them. 30 00:01:39,280 --> 00:01:41,330 Can we just try to fit in a little? 31 00:01:43,950 --> 00:01:46,080 Ten more seconds to put your dick away, Dinowitz. 32 00:01:48,500 --> 00:01:51,500 - It's a party. - Why are you dressed for, like, combat? 33 00:02:01,720 --> 00:02:02,810 Your turn, Izzy. 34 00:02:05,770 --> 00:02:07,520 Ooh. 35 00:02:10,440 --> 00:02:11,650 It's the '90s, right? 36 00:02:13,230 --> 00:02:18,150 Do it, do it, do it, do it, do it, do it. 37 00:02:20,620 --> 00:02:22,780 Izzy, wait. We probably shouldn't. 38 00:02:23,620 --> 00:02:28,000 Except we, like, always do. 39 00:02:28,670 --> 00:02:31,210 Not with half the freshman class right outside the door. 40 00:02:31,540 --> 00:02:33,880 No, just with our parents downstairs. 41 00:02:36,710 --> 00:02:38,656 Five more minutes. 42 00:02:38,680 --> 00:02:41,470 - See? - Plenty of time. 43 00:02:43,010 --> 00:02:44,696 Yeah. 44 00:02:44,720 --> 00:02:46,270 Okay. 45 00:02:58,860 --> 00:02:59,836 Get off me. 46 00:02:59,860 --> 00:03:01,780 Ooh. 47 00:03:02,620 --> 00:03:04,580 Wait, I thought you guys were friends. 48 00:03:04,990 --> 00:03:07,540 Not after she just, like, molested me. 49 00:04:33,370 --> 00:04:35,766 ♪ Joy to the world ♪ 50 00:04:35,790 --> 00:04:38,776 ♪ The Lord has come ♪ 51 00:04:38,800 --> 00:04:44,276 ♪ Let Earth receive her king ♪ 52 00:04:44,300 --> 00:04:50,286 ♪ Let every heart prepare Him room ♪ 53 00:04:50,310 --> 00:04:52,640 ♪ And heaven and nature sing ♪ 54 00:04:52,850 --> 00:04:55,560 ♪ And heaven and nature sing ♪ 55 00:04:55,770 --> 00:05:01,440 ♪ And heaven, and heaven, and nature sing ♪ 56 00:05:01,690 --> 00:05:04,256 ♪ Joy to the world ♪ 57 00:05:04,280 --> 00:05:07,030 ♪ The Savior reigns ♪ 58 00:05:07,240 --> 00:05:12,660 ♪ Let men their songs employ ♪ 59 00:05:12,910 --> 00:05:15,846 ♪ While fields and floods ♪ 60 00:05:15,870 --> 00:05:17,630 It's perfect. 61 00:05:18,590 --> 00:05:21,356 ♪ Repeat the sounding joy ♪ 62 00:05:21,380 --> 00:05:24,130 ♪ Repeat the sounding joy ♪ 63 00:05:24,340 --> 00:05:29,600 ♪ Repeat, repeat the sounding joy ♪ 64 00:05:30,810 --> 00:05:33,366 - How was the tree lighting? - Oh, it was beautiful. 65 00:05:33,390 --> 00:05:35,246 Lexie sounded wonderful. 66 00:05:35,270 --> 00:05:38,270 And the Chanticleers harmonies were really coming together. 67 00:05:40,400 --> 00:05:42,586 Oh, Bill, these pictures. 68 00:05:42,610 --> 00:05:46,530 Trip is blinking, and Moody looks like he's making some sort of squirrel face. 69 00:05:47,360 --> 00:05:49,216 Isabelle looks miserable, of course. 70 00:05:49,240 --> 00:05:50,966 The only thing that's working is the tartan. 71 00:05:50,990 --> 00:05:53,200 I think we're gonna have to re-shoot these. 72 00:05:57,210 --> 00:05:59,330 Have you thought about what you're gonna say tomorrow? 73 00:06:01,040 --> 00:06:03,000 That's what I stayed home to work on. 74 00:06:06,880 --> 00:06:08,510 I mean about Mia. 75 00:06:12,470 --> 00:06:16,616 - Bebe is the one suing for custody. - And Mia is bankrolling it. 76 00:06:16,640 --> 00:06:18,456 - Elena. - I'm sorry. 77 00:06:18,480 --> 00:06:21,286 But look what she did to the poor Ryans. 78 00:06:21,310 --> 00:06:25,150 And her parents and her daughter, and-and us. 79 00:06:25,490 --> 00:06:29,110 I mean, she has really taken advantage of our generosity. 80 00:06:29,490 --> 00:06:33,516 Pretending to be poor when she's really sitting on half a million dollars. 81 00:06:33,540 --> 00:06:35,136 Who's sitting on a half a million dollars? 82 00:06:35,160 --> 00:06:37,200 - No one. I'm talking to your father. - Go upstairs. 83 00:06:41,330 --> 00:06:43,170 Mia kidnapped Pearl. 84 00:06:43,420 --> 00:06:46,686 I mean, I don't know why you're trying to act like I've done something wrong. 85 00:06:46,710 --> 00:06:48,656 What's going to New York and abandoning your family 86 00:06:48,680 --> 00:06:49,776 to go play Nancy Drew? 87 00:06:49,800 --> 00:06:52,430 Why am I being punished for, for learning the truth? 88 00:06:59,020 --> 00:07:01,456 Don't get pressured into saying more than you need to. 89 00:07:01,480 --> 00:07:04,206 All we want is for the judge to see that you're a responsible, 90 00:07:04,230 --> 00:07:06,360 upstanding future citizen. 91 00:07:06,820 --> 00:07:11,740 Let me ask a question so that Bebe is-is fully prepared. 92 00:07:12,700 --> 00:07:15,766 There won't be any press at the courtroom, right? 93 00:07:15,790 --> 00:07:17,726 No cameras or... Exactly. 94 00:07:17,750 --> 00:07:19,806 Family court proceedings are closed to the public. 95 00:07:19,830 --> 00:07:22,670 The only people in the room will be at the request of both parties. 96 00:07:22,790 --> 00:07:26,130 - You're the only person on Bebe's side. - She's the only person I need. 97 00:07:31,510 --> 00:07:33,350 Give this to Mia next time you're over there. 98 00:07:33,930 --> 00:07:37,310 - I haven't been over there in weeks. - Give it to your best friend, Pearl. 99 00:07:38,600 --> 00:07:40,246 Okay, forget it. 100 00:07:40,270 --> 00:07:41,390 Why do you have her shirt? 101 00:07:43,980 --> 00:07:45,570 Why were you sleeping there, anyway? 102 00:07:48,150 --> 00:07:49,400 What, are you jealous? 103 00:07:50,490 --> 00:07:53,240 Don't worry about it. Your girlfriend didn't dump you for me. 104 00:07:55,620 --> 00:07:57,676 - Come on, guys. - Hot buns. 105 00:07:57,700 --> 00:07:59,330 Support Bebe Chow. 106 00:08:00,620 --> 00:08:02,670 Would you want to go to Arabica after school? 107 00:08:03,290 --> 00:08:06,670 Um, I, I would, but I have a MAC meeting later. 108 00:08:07,300 --> 00:08:09,420 You know, Minority Achievement... No, I know, I know. 109 00:08:10,800 --> 00:08:12,970 You guys have been meeting a lot lately, huh? 110 00:08:14,050 --> 00:08:15,930 - Yeah. - Come on, guys. 111 00:08:16,470 --> 00:08:19,520 Hot buns. Support Bebe Chow. 112 00:08:22,600 --> 00:08:23,850 Oh, you can keep the bun. 113 00:08:26,060 --> 00:08:27,060 Good idea, though. 114 00:08:46,960 --> 00:08:51,526 All was calm and all was bright at the Shaker Square annual tree lighting, 115 00:08:51,550 --> 00:08:53,986 but this morning, it's anything but. 116 00:08:54,010 --> 00:08:56,640 Last night, this city celebrated the birth of a child. 117 00:08:57,050 --> 00:09:01,406 Today, it considers who raises a child. Jesus Christ, Walt. 118 00:09:01,430 --> 00:09:03,616 You know, you can type this shit, but I can't say it. 119 00:09:03,640 --> 00:09:07,916 Shaker residents remain deeply divided between Ms. Chow and the McCulloughs 120 00:09:07,940 --> 00:09:10,166 with both sides set to square off in court today. 121 00:09:10,190 --> 00:09:13,240 Who deserves custody? Judge Rheinbeck will decide. 122 00:09:15,780 --> 00:09:17,370 There are so many cameras. 123 00:09:20,620 --> 00:09:22,700 Maybe there's another way inside. 124 00:09:23,830 --> 00:09:26,540 - Yeah. - Yeah, let's check. 125 00:09:28,590 --> 00:09:31,880 Can you describe your state of mind leading up to the firehouse? 126 00:09:34,550 --> 00:09:36,890 May Ling cry non-stop all day. 127 00:09:37,340 --> 00:09:41,810 And I just hold her, I don't know what I can do, and... 128 00:09:42,560 --> 00:09:44,770 I just hold her and crying, too. 129 00:09:45,020 --> 00:09:47,900 It was like that for weeks. She won't nurse. 130 00:09:48,400 --> 00:09:50,626 She have to eat or die. 131 00:09:50,650 --> 00:09:53,320 Do you know this term post-partum depression? 132 00:09:54,280 --> 00:09:55,626 No. 133 00:09:55,650 --> 00:09:57,216 Do you remember the policeman 134 00:09:57,240 --> 00:10:00,596 who found you unconscious on the sidewalk that night? 135 00:10:00,620 --> 00:10:01,926 No. 136 00:10:01,950 --> 00:10:04,806 What about the doctors who testified to treating you 137 00:10:04,830 --> 00:10:06,346 in the hospital for a week? 138 00:10:06,370 --> 00:10:07,710 No. 139 00:10:08,580 --> 00:10:13,090 What is the first thing you do remember after the fire station? 140 00:10:13,380 --> 00:10:15,356 May Ling. I woke up. 141 00:10:15,380 --> 00:10:19,816 I ask... I ask, "Where is May Ling?" They told me May Ling was gone. 142 00:10:19,840 --> 00:10:24,036 I don't believe them. I beg them, "Please find her." 143 00:10:24,060 --> 00:10:25,850 Please help me to find her." But... 144 00:10:27,230 --> 00:10:28,900 they said nothing they can do. 145 00:10:29,440 --> 00:10:33,360 They told me I gave up my rights when I leave her there. 146 00:10:34,070 --> 00:10:38,150 So I decided to-to look for her myself. 147 00:10:39,530 --> 00:10:42,200 I looked. I look and look. 148 00:10:43,490 --> 00:10:44,740 Then I find her. 149 00:10:50,750 --> 00:10:52,316 And now I'm here. 150 00:10:52,340 --> 00:10:55,340 And how would you describe yourself today, Ms. Chow? 151 00:10:56,170 --> 00:10:58,090 Stronger, better. 152 00:10:58,880 --> 00:11:02,180 I have good job, warm home. 153 00:11:02,970 --> 00:11:04,850 I have a good, good friend. 154 00:11:06,600 --> 00:11:09,366 And now, all I need is May Ling. 155 00:11:09,390 --> 00:11:12,230 I have everything except May Ling. 156 00:11:13,650 --> 00:11:15,070 No further questions, Your Honor. 157 00:11:22,320 --> 00:11:27,330 Ms. Chow, you earn $2.35 an hour plus tips. Is that correct? 158 00:11:27,830 --> 00:11:31,266 - Yes. - And before the birth, you were also working as a waitress, 159 00:11:31,290 --> 00:11:33,500 but at the Royal Garden in Cleveland. Is that correct? 160 00:11:34,290 --> 00:11:36,476 - Yes. - And how much were you earning there? 161 00:11:36,500 --> 00:11:38,356 The same. 162 00:11:38,380 --> 00:11:40,066 The same as when you abandoned your daughter 163 00:11:40,090 --> 00:11:41,866 because you couldn't afford to take care of her. 164 00:11:41,890 --> 00:11:43,736 Objection, Your Honor. Speculation. 165 00:11:43,760 --> 00:11:45,696 Sustained. 166 00:11:45,720 --> 00:11:48,680 Ms. Chow, do you recognize this photo? 167 00:11:53,100 --> 00:11:54,916 No. 168 00:11:54,940 --> 00:11:57,280 This is Mirabelle's frostbitten hand. 169 00:12:03,240 --> 00:12:05,990 Do you know how long she was left out in the cold by you? 170 00:12:06,950 --> 00:12:11,936 - I, I knocked at the door. - I just let them know she's outside. 171 00:12:11,960 --> 00:12:14,360 And did you wait to make sure that that knock was answered? 172 00:12:15,920 --> 00:12:17,856 I, I was afraid. 173 00:12:17,880 --> 00:12:21,606 I just so afraid they'll find me and send me back to China 174 00:12:21,630 --> 00:12:26,220 and they'll never, never let me see my daughter again. 175 00:12:27,100 --> 00:12:28,996 So which is it, Ms. Chow? 176 00:12:29,020 --> 00:12:32,036 Did you consciously abandon your daughter in order to seek help 177 00:12:32,060 --> 00:12:33,876 or did you suffer from a post-partum break 178 00:12:33,900 --> 00:12:36,246 and have no idea of the consequences of your actions? 179 00:12:36,270 --> 00:12:37,820 Because it can't be both. 180 00:13:03,550 --> 00:13:06,970 You know, for so long, I couldn't figure out why you were doing this. 181 00:13:08,220 --> 00:13:11,930 Why you were helping that poor woman ruin my best friend's life. 182 00:13:12,390 --> 00:13:15,480 - But now I get it. - What do you get, Elena? 183 00:13:17,610 --> 00:13:20,916 By helping her, it makes what you did okay. 184 00:13:20,940 --> 00:13:22,400 What did I do? 185 00:13:26,160 --> 00:13:27,530 What you did to the Ryans. 186 00:13:31,740 --> 00:13:32,830 What? 187 00:13:35,960 --> 00:13:37,330 I know about them. 188 00:13:38,330 --> 00:13:40,590 And I know why you live the life that you do. 189 00:13:44,510 --> 00:13:46,050 I met your parents, actually. 190 00:13:46,970 --> 00:13:48,340 They're really lovely people. 191 00:13:49,470 --> 00:13:51,116 I'm sorry to hear about your brother. 192 00:13:51,140 --> 00:13:54,220 That must have been hard for your mother to lose both of you at the same time. 193 00:13:56,020 --> 00:13:57,326 You know, I'm just making a leap here, 194 00:13:57,350 --> 00:14:00,546 but I'm assuming that Pearl doesn't know any of this. 195 00:14:00,570 --> 00:14:05,110 That this has just been your secret for all these years. 196 00:14:08,740 --> 00:14:13,370 I find it sort of curious that you're a character witness for Bebe. 197 00:14:13,950 --> 00:14:17,120 - And that you're testifying tomorrow. - I am. 198 00:14:19,460 --> 00:14:20,880 I just think about Pearl. 199 00:14:21,920 --> 00:14:23,380 After all she's been through. 200 00:14:24,300 --> 00:14:27,550 Learning about her past, her father. 201 00:14:28,510 --> 00:14:30,366 What you did. 202 00:14:30,390 --> 00:14:32,220 All in a court proceeding? 203 00:14:33,220 --> 00:14:34,520 Are you threatening me? 204 00:14:35,430 --> 00:14:36,830 It's actually more of a question. 205 00:14:38,100 --> 00:14:41,480 Is fighting for someone else's child worth losing your own? 206 00:15:11,590 --> 00:15:14,236 How about you come over later on tonight, 207 00:15:14,260 --> 00:15:16,536 and you know, we could, I don't know, 208 00:15:16,560 --> 00:15:18,520 study some anatomy? 209 00:15:19,140 --> 00:15:21,310 I'm still... you know. 210 00:15:21,520 --> 00:15:23,916 Is it just me, or has it been that time of month 211 00:15:23,940 --> 00:15:25,230 for, like, a month now? 212 00:15:28,610 --> 00:15:30,926 - Trip bailed on me. You going home? - You are like a nerdy carjacker. 213 00:15:30,950 --> 00:15:32,756 - It's all good. - I'm out anyway. 214 00:15:32,780 --> 00:15:34,716 I told Grimace I'd take him to Tower. 215 00:15:34,740 --> 00:15:38,290 Wait, don't you have that black group thing today with Pearl? 216 00:15:38,580 --> 00:15:41,080 Um, no, we ended that, like, a month ago. 217 00:15:42,380 --> 00:15:44,606 But that sad white boy thing is still on for your room tonight. 218 00:15:44,630 --> 00:15:46,300 I'll see you later. 219 00:15:49,220 --> 00:15:52,486 - But why would she say that? - I don't know and I don't care. 220 00:15:52,510 --> 00:15:53,800 I mean, it's just weird. 221 00:15:57,060 --> 00:15:58,060 What? 222 00:16:01,440 --> 00:16:04,036 - You got in! - I got in. 223 00:16:04,060 --> 00:16:05,956 - You got in! - Oh, my God. 224 00:16:05,980 --> 00:16:07,820 Oh, you got in. 225 00:16:11,780 --> 00:16:14,120 Can't believe it's almost Christmas. 226 00:16:15,240 --> 00:16:17,516 I bet your house looks all pretty, lit and decorated. 227 00:16:17,540 --> 00:16:20,080 Mm, my mom goes absolutely crazy with it. 228 00:16:20,540 --> 00:16:22,500 You know, she hires a whole team of professionals. 229 00:16:24,960 --> 00:16:26,106 Come by. You'll see. 230 00:16:26,130 --> 00:16:27,710 I can't. 231 00:16:28,670 --> 00:16:31,930 Between Moody and our moms, it's just way too much. 232 00:16:32,800 --> 00:16:34,840 Maybe they'll chill out after the trial, you know? 233 00:16:36,050 --> 00:16:38,050 Not that my mom's ever chill about anything, but... 234 00:16:39,100 --> 00:16:41,366 - Neither is mine. - That makes sense, though. 235 00:16:41,390 --> 00:16:44,560 I mean, she's... she's invested a lot. 236 00:16:45,360 --> 00:16:47,110 - So... - What? 237 00:16:47,610 --> 00:16:50,126 Your mom, she, she paid for Bebe's lawyer, right? 238 00:16:50,150 --> 00:16:51,990 That's, that's what my mom said. 239 00:16:54,610 --> 00:16:58,136 - Okay. - What else did she say? 240 00:16:58,160 --> 00:16:59,200 Um... 241 00:17:00,250 --> 00:17:04,016 she said that your mom's got, like, half a million in the bank. 242 00:17:04,040 --> 00:17:07,896 Right, because what, we just get our furniture off the street for fun. 243 00:17:07,920 --> 00:17:09,476 - That's true. - That's ridiculous. 244 00:17:09,500 --> 00:17:11,340 No, you're right, you're right, you're right. 245 00:17:13,090 --> 00:17:15,760 Oh, wow, it is really cold in here. I... 246 00:17:17,430 --> 00:17:18,930 It's warmer over here. 247 00:17:22,390 --> 00:17:24,536 - I got you this present. - Aw. 248 00:17:24,560 --> 00:17:27,496 I saw it a month ago, and I just, I had an instinct. 249 00:17:27,520 --> 00:17:29,270 Thanks, Mom. 250 00:17:30,320 --> 00:17:32,440 - Hey, bud. - Sorry. 251 00:17:33,530 --> 00:17:35,336 - Where have you been? - We're celebrating. 252 00:17:35,360 --> 00:17:37,096 - I'm sorry. - Can you get your daughter down here 253 00:17:37,120 --> 00:17:39,006 - because this is a big family moment. - Just leave her alone for a while. 254 00:17:39,030 --> 00:17:42,886 - Oh, wow. - Yeah, that's, that's tartan. 255 00:17:42,910 --> 00:17:44,636 - Isn't it perfect? - And this way, 256 00:17:44,660 --> 00:17:46,186 you can wear it in the Christmas photo. 257 00:17:46,210 --> 00:17:49,186 - I thought we already did those. - Yes, we did, but they were terrible. 258 00:17:49,210 --> 00:17:51,776 So George is just going to pop by after dinner and take it again. 259 00:17:51,800 --> 00:17:53,986 - Tonight? - I'm in the middle of a trial, hon. 260 00:17:54,010 --> 00:17:56,696 - I'm not wearing that tartan tie again. - Yes, you are. 261 00:17:56,720 --> 00:17:58,616 It's the tartan that makes the photo. 262 00:17:58,640 --> 00:18:00,310 Isabelle? 263 00:18:01,430 --> 00:18:02,430 Isabelle? 264 00:18:04,310 --> 00:18:07,810 ♪ I'm only happy when it's complicated ♪ 265 00:18:08,100 --> 00:18:11,900 ♪ And though I know you can't appreciate it ♪ 266 00:18:16,490 --> 00:18:17,950 I'd like to make a toast. 267 00:18:19,530 --> 00:18:23,450 To Alexandra. We are all so proud of you. 268 00:18:24,500 --> 00:18:30,000 All the SAT tutors, the AP classes, the-the summer at Wellesley. 269 00:18:30,590 --> 00:18:33,210 You really worked your tail off for this. 270 00:18:33,920 --> 00:18:38,066 And no one handed it to you, and you didn't fill some quota to get it. 271 00:18:38,090 --> 00:18:39,140 You earned it. 272 00:18:40,600 --> 00:18:43,326 And I know you can't always put this in an essay, 273 00:18:43,350 --> 00:18:46,156 but I think hard work and sacrifice is... 274 00:18:46,180 --> 00:18:48,060 is a hardship as well. 275 00:18:48,730 --> 00:18:50,860 One that you can feel very proud of. 276 00:18:52,190 --> 00:18:54,126 Congratulations. 277 00:18:54,150 --> 00:18:55,966 Cheers. 278 00:18:55,990 --> 00:18:57,240 - Cheers. - Congratulations. 279 00:19:18,010 --> 00:19:21,236 - I can't take the stand. - What? 280 00:19:21,260 --> 00:19:23,986 - I don't understand. - I can't testify, Bebe. 281 00:19:24,010 --> 00:19:27,890 I'm sorry, I, um... I know that I said I would. 282 00:19:29,190 --> 00:19:31,980 - But it's complicated. - Complicated? 283 00:19:32,480 --> 00:19:34,496 - What do you say? - Listen to me. Listen. 284 00:19:34,520 --> 00:19:37,780 I lied when I was pregnant. 285 00:19:38,610 --> 00:19:44,176 I wrote a letter to Pearl's father and I told him that I lost the baby. 286 00:19:44,200 --> 00:19:46,620 And then, I took her and I ran. 287 00:19:48,160 --> 00:19:50,160 - Why? - Because she's mine. 288 00:19:51,540 --> 00:19:55,300 Not his, okay? Like, like May Ling is yours. 289 00:19:55,920 --> 00:19:58,380 - So that's why you're helping me, right? - Yeah. 290 00:19:58,970 --> 00:20:01,340 - So just help me now. - I can't. 291 00:20:01,680 --> 00:20:03,680 - Why not? - Because Elena knows. 292 00:20:04,640 --> 00:20:06,180 She found out. 293 00:20:06,930 --> 00:20:10,810 And if this comes out, I could lose Pearl. 294 00:20:11,230 --> 00:20:14,166 You really think someone can take Pearl now? 295 00:20:14,190 --> 00:20:15,980 What-what did the lawyer say? 296 00:20:16,440 --> 00:20:18,256 I haven't talked to anyone. 297 00:20:18,280 --> 00:20:20,150 What did... what did Pearl say? 298 00:20:22,110 --> 00:20:25,756 - Pearl doesn't know. - So you just tell her. 299 00:20:25,780 --> 00:20:29,040 - I don't want to lose her. - You won't lose her. 300 00:20:29,750 --> 00:20:32,146 But if you can't help me, 301 00:20:32,170 --> 00:20:33,710 I'll lose my daughter. 302 00:20:39,380 --> 00:20:40,920 Honey, you stand there. 303 00:20:41,930 --> 00:20:44,316 All right, was it that hard? You look amazing. 304 00:20:44,340 --> 00:20:46,576 Except you don't have the tartan Keds on. 305 00:20:46,600 --> 00:20:49,746 - Yeah, no, I am not wearing those again. - Don't be silly. 306 00:20:49,770 --> 00:20:52,270 - They're adorable. - I said no. They're not me. 307 00:20:53,100 --> 00:20:54,286 They don't have to be you. 308 00:20:54,310 --> 00:20:56,706 We can return them tomorrow after we take the picture. 309 00:20:56,730 --> 00:20:58,296 Elena, hon, I don't really have time for this today. 310 00:20:58,320 --> 00:21:01,740 - Bill, honestly, can we just not? - Just this once? 311 00:21:02,530 --> 00:21:05,046 Isabelle, go upstairs and put on the Keds. 312 00:21:05,070 --> 00:21:07,676 I told you I'm not wearing the Keds, Elena. 313 00:21:07,700 --> 00:21:10,056 - I am your mother. - You don't speak to me like that. 314 00:21:10,080 --> 00:21:13,250 Really? 'Cause you call me something I hate every single day. 315 00:21:13,620 --> 00:21:15,556 Why can't you just call me "Izzy" like everyone else? 316 00:21:15,580 --> 00:21:18,670 - Because it's not your name. - Lexie, Moody, Trip. 317 00:21:19,250 --> 00:21:21,760 - Everyone else gets a nickname. - You're not everyone else. 318 00:21:24,510 --> 00:21:26,930 - You know, I can just frame her shoes... - Just a moment. 319 00:21:28,810 --> 00:21:31,850 This is not about you. This is about us. 320 00:21:32,600 --> 00:21:36,480 And if you want to be part of this family, and live in this house 321 00:21:36,900 --> 00:21:40,400 then you will go upstairs and put on the fucking Keds! 322 00:21:52,830 --> 00:21:54,070 We're just gonna need a minute. 323 00:22:02,920 --> 00:22:04,420 - Hey. - Hey. 324 00:22:06,340 --> 00:22:08,140 Is now an okay time to talk? 325 00:22:09,760 --> 00:22:11,640 - Sure. - Okay. 326 00:22:23,150 --> 00:22:25,610 I want to let you know that... 327 00:22:27,660 --> 00:22:31,120 I'll be testifying for Bebe tomorrow. 328 00:22:32,540 --> 00:22:36,500 And it's possible that some things might come out in court. 329 00:22:38,210 --> 00:22:40,630 You mean, that we're, like, millionaires or something? 330 00:22:41,670 --> 00:22:43,736 - What? - Yeah. 331 00:22:43,760 --> 00:22:47,236 Trip said that Elena thinks you have some secret stash of money 332 00:22:47,260 --> 00:22:49,840 that you're using to pay for Bebe's legal fees. 333 00:22:57,890 --> 00:23:00,400 I am paying for Bebe's legal fees. 334 00:23:02,070 --> 00:23:04,610 I recently sold an old photo 335 00:23:05,280 --> 00:23:06,950 for a large sum of money. 336 00:23:08,740 --> 00:23:11,096 - Half a million dollars? - Not quite. 337 00:23:11,120 --> 00:23:15,040 But the photo was a gift from an old friend. 338 00:23:16,160 --> 00:23:19,056 For me to sell if I ever needed the money. 339 00:23:19,080 --> 00:23:20,396 We've always needed the money. 340 00:23:20,420 --> 00:23:22,726 Pearl, please let me talk because there's a lot that I need to tell you. 341 00:23:22,750 --> 00:23:26,340 - No, no, no, no, no, no. - We sleep on floors. 342 00:23:26,590 --> 00:23:28,526 You made it seem like we had to live this way. 343 00:23:28,550 --> 00:23:29,856 Like there was no other choice. 344 00:23:29,880 --> 00:23:33,026 Has this life not be fancy enough for you, Pearl? 345 00:23:33,050 --> 00:23:35,866 Do you think that I'd be some spoiled brat if I had my own room? 346 00:23:35,890 --> 00:23:37,246 - No. - My own bed? 347 00:23:37,270 --> 00:23:39,826 - No. - We have always had enough. 348 00:23:39,850 --> 00:23:41,576 - What? - What have I had? 349 00:23:41,600 --> 00:23:43,546 A hundred beds? 350 00:23:43,570 --> 00:23:45,836 Just stop, just stop fucking talking about the walls... 351 00:23:45,860 --> 00:23:47,626 - Watch it. - And the bikes and the beds. 352 00:23:47,650 --> 00:23:50,570 You haven't been honest with me about anything! 353 00:23:51,450 --> 00:23:54,466 And I had to hear from Trip that you sold something 354 00:23:54,490 --> 00:23:56,096 that was supposed to be for us, for her. 355 00:23:56,120 --> 00:23:58,516 - No, it is for you. - There is a fund set aside for you. 356 00:23:58,540 --> 00:24:01,266 - Get out. - No, Pearl, Pearl, no. 357 00:24:01,290 --> 00:24:02,686 - This is my room and I don't want you... - Stop it. 358 00:24:02,710 --> 00:24:05,316 - Get out. Get out! - Just sit down and listen... 359 00:24:05,340 --> 00:24:09,170 - Get out of my room now! - Okay, okay, okay, okay. 360 00:24:23,350 --> 00:24:27,190 - Oh, that outburst. - She is just out of control. 361 00:24:27,980 --> 00:24:30,860 But George thinks he has something salvageable, so that's good. 362 00:24:33,740 --> 00:24:35,700 I'm sorry, honey. I know you're prepping. 363 00:24:35,870 --> 00:24:40,636 - Is it Linda that's testifying tomorrow? - Mm-mm, Ed still has another witness. 364 00:24:40,660 --> 00:24:42,330 Well, who is there even left to call? 365 00:24:45,210 --> 00:24:46,726 No. 366 00:24:46,750 --> 00:24:48,210 Well, she was always on the list. 367 00:24:49,460 --> 00:24:51,736 I'm just surprised she's still testifying. 368 00:24:51,760 --> 00:24:53,380 Why wouldn't she be? 369 00:24:54,390 --> 00:24:58,010 Well, I ran into her, and we had a little chat. 370 00:24:59,560 --> 00:25:02,690 I told her what I knew and we came to an understanding. 371 00:25:03,730 --> 00:25:05,730 - You threatened her. - No. 372 00:25:05,980 --> 00:25:10,086 No, I did not threaten her. Now, I have not only lost the element of surprise, 373 00:25:10,110 --> 00:25:12,780 I could also be accused of witness tampering. 374 00:25:13,990 --> 00:25:15,636 - Jesus Christ. - I was trying to help. 375 00:25:15,660 --> 00:25:16,780 You are not helping. 376 00:25:20,080 --> 00:25:21,426 - Where are you going? - I'm going to the office. 377 00:25:21,450 --> 00:25:22,580 I have to work. 378 00:25:25,080 --> 00:25:26,670 What do you even need these for? 379 00:25:27,340 --> 00:25:29,000 Uh, art project. 380 00:25:29,670 --> 00:25:31,880 Kinda in response to the whole fucked up trial. 381 00:25:40,890 --> 00:25:42,270 What did I really do? 382 00:25:44,730 --> 00:25:47,440 To deserve all of this? 383 00:25:48,770 --> 00:25:51,610 I mean, we were friends. 384 00:25:53,650 --> 00:25:54,780 We were... 385 00:25:58,870 --> 00:26:00,330 We were more than friends. 386 00:26:03,000 --> 00:26:04,080 I'm sorry. 387 00:26:06,000 --> 00:26:07,856 I am. 388 00:26:07,880 --> 00:26:11,460 I, like, freaked out in that closet. 389 00:26:12,340 --> 00:26:14,090 And I don't know how to take it back. 390 00:26:15,880 --> 00:26:18,260 Stop trying to be someone you're not. 391 00:26:25,940 --> 00:26:28,900 I want to stop trying to be someone I'm not. 392 00:26:36,360 --> 00:26:38,200 I just miss you. 393 00:26:40,700 --> 00:26:41,780 I miss you, too. 394 00:26:49,920 --> 00:26:52,750 Is this the one that you drew armpit hair on? 395 00:26:54,090 --> 00:26:57,220 - And other things. - Oh, my God, Izzy. 396 00:26:59,840 --> 00:27:01,100 Are you still working? 397 00:27:03,720 --> 00:27:06,160 - I finished a little while ago. - I'm just paying some bills. 398 00:27:07,770 --> 00:27:09,400 Bill, I'm so sorry. 399 00:27:10,020 --> 00:27:13,690 You were right, I-I should have never had that conversation with Mia. 400 00:27:16,570 --> 00:27:18,336 You understand that this is about more than Mia, right? 401 00:27:18,360 --> 00:27:20,570 - I know. - I know that I have not 402 00:27:21,410 --> 00:27:24,016 acted like myself lately, and-and I want you to know that 403 00:27:24,040 --> 00:27:26,700 I have always had the right intentions. 404 00:27:27,250 --> 00:27:29,096 I was just trying to help people. 405 00:27:29,120 --> 00:27:31,000 Help this woman and her daughter 406 00:27:31,580 --> 00:27:33,960 because they seemed like they needed it, and then, now, 407 00:27:34,300 --> 00:27:38,106 Linda is blaming me and you are very clearly angry at me. 408 00:27:38,130 --> 00:27:41,680 - Do you understand why I'm angry? - I didn't cause this, though. 409 00:27:42,050 --> 00:27:44,656 I don't know why people don't blame Mia. 410 00:27:44,680 --> 00:27:46,366 She's the bad guy here. Not me. 411 00:27:46,390 --> 00:27:50,190 And-and until people know the truth about what she did, 412 00:27:50,770 --> 00:27:52,626 they do blame me. 413 00:27:52,650 --> 00:27:54,820 She has to be held accountable for what she did. 414 00:27:55,820 --> 00:27:58,360 And if she is, then-then they won't win. 415 00:27:58,700 --> 00:28:01,610 Because, Bebe can't win this case, Bill. She can't. 416 00:28:01,870 --> 00:28:03,950 That means Linda will lose this baby, and I, 417 00:28:04,280 --> 00:28:08,540 I don't know what I will do if I caused my best friend to lose her baby. 418 00:28:08,790 --> 00:28:10,920 Linda is not going to lose her baby. 419 00:28:12,750 --> 00:28:14,646 Why-why do you say that? 420 00:28:14,670 --> 00:28:17,710 Because people like Bebe Chow don't win. 421 00:28:20,800 --> 00:28:24,260 Trust me, nobody wants the truth to come out more than I do. 422 00:28:27,270 --> 00:28:29,770 Everybody's gonna be held accountable for their actions. 423 00:28:31,690 --> 00:28:32,690 Okay? 424 00:28:35,360 --> 00:28:36,360 Okay. 425 00:28:38,820 --> 00:28:40,200 Thank you, Bill. 426 00:28:42,700 --> 00:28:44,426 I have a couple more things to do. 427 00:28:44,450 --> 00:28:46,530 Why don't you head to bed? I'll be there soon. Okay. 428 00:29:10,310 --> 00:29:15,100 Uh, yes, could I get a listing for Le Rossignol Bistro, please? 429 00:29:19,190 --> 00:29:22,126 ♪ So many battlefield scars while driven in plush cars ♪ 430 00:29:22,150 --> 00:29:25,046 ♪ This life as a rap star is nothing without heart ♪ 431 00:29:25,070 --> 00:29:27,966 ♪ Was born rough and rugged, addressing the mass public ♪ 432 00:29:27,990 --> 00:29:30,426 ♪ My attitude was "fuck it," cause motherfuckers love it ♪ 433 00:29:30,450 --> 00:29:33,136 ♪ To be a soldier, must maintain composure at ease ♪ 434 00:29:33,160 --> 00:29:36,040 ♪ Though life is complicated, only what you make it to be ♪ 435 00:29:36,460 --> 00:29:38,226 ♪ And my ambitions as a ridah ♪ 436 00:29:38,250 --> 00:29:40,686 ♪ Hoping you listen I catch you paying attention ♪ 437 00:29:40,710 --> 00:29:42,026 ♪ To my ambitions as a ridah ♪ 438 00:29:42,050 --> 00:29:46,316 ♪ I won't deny it, I'm a straight ridah, you don't wanna fuck with me ♪ 439 00:29:46,340 --> 00:29:49,430 ♪ My ambitions as a ridah, got the police bustin' at me ♪ 440 00:29:49,760 --> 00:29:52,140 ♪ But they can't do nothing to a G ♪ 441 00:29:52,850 --> 00:29:57,650 ♪ I won't deny it, I'm a straight ridah, you don't wanna fuck with me ♪ 442 00:29:58,060 --> 00:30:00,506 ♪ Got the police bustin' at me ♪ 443 00:30:00,530 --> 00:30:03,110 ♪ But they can't do nothing to a G ♪ 444 00:30:03,740 --> 00:30:08,240 ♪ I won't deny it, I'm a straight ridah you don't wanna fuck with me ♪ 445 00:30:12,620 --> 00:30:14,516 Yo, Dean Cain ain't even Asian. 446 00:30:14,540 --> 00:30:17,020 - Tyson Beckford is blasian. - He should have his own baby tin. 447 00:30:17,670 --> 00:30:19,766 - I don't get it. - Where are the Spanish babies? 448 00:30:19,790 --> 00:30:21,630 Don't you realize how racist this shit is? 449 00:30:22,130 --> 00:30:23,840 Yeah, that's the point. 450 00:30:24,130 --> 00:30:26,090 - Wow. - I'm out. 451 00:30:26,430 --> 00:30:29,430 Huh, she must have kept all those lesbo babies for herself. 452 00:30:31,760 --> 00:30:34,180 And who still has Cabbage Patch dolls in high school? 453 00:30:35,520 --> 00:30:38,036 Okay, okay. Show's over, people. 454 00:30:38,060 --> 00:30:39,690 Show's over. 455 00:30:42,610 --> 00:30:44,490 And you. 456 00:31:06,720 --> 00:31:08,930 You're a single working mother like Ms. Chow, correct? 457 00:31:09,390 --> 00:31:11,930 You work the same job with roughly the same income. 458 00:31:13,060 --> 00:31:17,560 Well, she works more hours than I do and she gets bigger tips. 459 00:31:18,650 --> 00:31:20,496 But yes. 460 00:31:20,520 --> 00:31:22,980 As a single mother, do you struggle? 461 00:31:25,110 --> 00:31:26,610 All mothers struggle. 462 00:31:27,990 --> 00:31:29,836 Money hides it. 463 00:31:29,860 --> 00:31:34,386 So you can buy a nanny or a tutor. 464 00:31:34,410 --> 00:31:36,120 Vacations. 465 00:31:36,750 --> 00:31:40,856 But you can't put a price on a mother's love for her child, 466 00:31:40,880 --> 00:31:42,750 even though some might try. 467 00:31:46,130 --> 00:31:49,220 Did the McCulloughs offer a price to Bebe for May Ling? 468 00:31:49,680 --> 00:31:52,180 $10,000 to make this case go away. 469 00:31:52,600 --> 00:31:56,180 So we know the exact amount that they think Bebe's baby is worth. 470 00:31:57,980 --> 00:32:02,230 What would you say to those who describe Bebe's actions as unfit? 471 00:32:02,770 --> 00:32:06,570 No mother would want to be judged by the choice she made 472 00:32:07,150 --> 00:32:10,200 in her hardest, most desperate moment. 473 00:32:12,910 --> 00:32:16,040 I would say that Bebe... 474 00:32:17,500 --> 00:32:21,120 left May Ling to save May Ling's life. 475 00:32:22,330 --> 00:32:24,290 It was a selfless act. 476 00:32:25,170 --> 00:32:27,130 And that makes her a good mother. 477 00:32:29,840 --> 00:32:31,240 No further questions, Your Honor. 478 00:32:45,570 --> 00:32:47,900 Ms. Warren, how long have you known Ms. Chow? 479 00:32:48,690 --> 00:32:50,990 - About three months. - As long as I've known you. 480 00:32:53,990 --> 00:32:58,490 And in that timeframe, how many times have you seen Ms. Chow with Mirabelle? 481 00:33:00,330 --> 00:33:02,330 - Once. - Once. 482 00:33:03,000 --> 00:33:05,686 - Yes. - So your entire opinion 483 00:33:05,710 --> 00:33:09,146 of Ms. Chow's fitness as a mother is based on a one-time observation... 484 00:33:09,170 --> 00:33:13,196 The state won't allow Bebe to see her daughter for longer than that. 485 00:33:13,220 --> 00:33:16,430 You testified that you were a single mother, just like Bebe Chow. 486 00:33:16,800 --> 00:33:18,616 - Mm-hmm. - And that you have 487 00:33:18,640 --> 00:33:21,180 roughly the same hours, roughly the same pay. 488 00:33:21,890 --> 00:33:23,850 - Yes. - So you make 489 00:33:24,810 --> 00:33:27,150 $20,000 a year. Somewhere in there. 490 00:33:30,440 --> 00:33:32,530 And yet you're paying Ms. Chow's legal fees. 491 00:33:33,910 --> 00:33:36,160 - I lent her money. - How much? 492 00:33:36,950 --> 00:33:39,160 However much a lawyer costs. 493 00:33:40,200 --> 00:33:43,476 But you just said that you and Ms. Chow had similar salaries. 494 00:33:43,500 --> 00:33:47,000 So how can it be that you can afford to pay the lawyer's fees but she can't? 495 00:33:47,210 --> 00:33:50,856 Unless you have significantly more money than you implied. 496 00:33:50,880 --> 00:33:54,356 - I have other sources of income. - Another source of income. 497 00:33:54,380 --> 00:33:56,196 So your experience is not really comparable 498 00:33:56,220 --> 00:33:58,260 to that of Ms. Chow's at all, is it? 499 00:33:59,140 --> 00:34:00,810 Unless it's comparable in some other way. 500 00:34:09,900 --> 00:34:11,730 Why would you spend your money 501 00:34:12,360 --> 00:34:15,990 and fight so hard for someone that you hardly know? 502 00:34:17,990 --> 00:34:22,290 Because I know what it feels like for a child come from my body. 503 00:34:22,910 --> 00:34:25,620 To be made of what I am made of. 504 00:34:26,460 --> 00:34:30,550 To be so much a part of you that you cannot fathom 505 00:34:30,800 --> 00:34:33,236 - them not being a part of you. - But you do not truly 506 00:34:33,260 --> 00:34:34,946 know Ms. Chow, do you? 507 00:34:34,970 --> 00:34:37,276 You cannot speak to her fitness as a mother. 508 00:34:37,300 --> 00:34:39,826 You haven't even known her for any significant amount of time. 509 00:34:39,850 --> 00:34:41,286 So I ask you again. 510 00:34:41,310 --> 00:34:45,496 Why are you fighting so hard for someone that you hardly know? 511 00:34:45,520 --> 00:34:48,206 Because while I am here as a character witness for Bebe, 512 00:34:48,230 --> 00:34:50,770 the one I am fighting for is May Ling. 513 00:34:53,070 --> 00:34:54,086 I'm sorry, Your Honor, 514 00:34:54,110 --> 00:34:56,966 but this is not about pitting two mothers against each other. 515 00:34:56,990 --> 00:34:58,886 Because they can both be great mothers, 516 00:34:58,910 --> 00:35:01,136 but there is only one person here who is May Ling's mother 517 00:35:01,160 --> 00:35:02,490 and that is Bebe Chow. 518 00:35:15,550 --> 00:35:18,130 I think I'll defer to the court's ruling on that, not yours. 519 00:35:20,760 --> 00:35:23,000 I have no further questions for this witness, Your Honor. 520 00:35:25,350 --> 00:35:26,350 What? 521 00:35:27,520 --> 00:35:28,706 Are you out of your mind? What are you doing? 522 00:35:28,730 --> 00:35:30,230 Sit down. 523 00:35:49,830 --> 00:35:51,500 Pearl. 524 00:35:52,790 --> 00:35:53,880 - Hey. - Hey. 525 00:35:54,840 --> 00:35:56,816 Are you, are you okay? 526 00:35:56,840 --> 00:35:58,840 You've barely said two words all day. 527 00:35:59,380 --> 00:36:02,300 - Yeah, I'm fine. - I'm just tired. 528 00:36:02,510 --> 00:36:05,140 - Couldn't sleep. - You know what I do when I can't sleep? 529 00:36:05,640 --> 00:36:09,060 Roll my eyes. Releases melatonin, nature's NyQuil. 530 00:36:09,730 --> 00:36:12,150 So how was that MAC meeting yesterday? 531 00:36:13,230 --> 00:36:14,360 What? 532 00:36:17,030 --> 00:36:21,240 Oh, um, yeah, yeah, it was just boring fundraiser talk. 533 00:36:23,990 --> 00:36:25,716 I forgot something in my locker, 534 00:36:25,740 --> 00:36:28,016 so I'm gonna catch up with you guys later, okay? 535 00:36:28,040 --> 00:36:29,910 Bye. 536 00:36:32,880 --> 00:36:35,250 Yeah, she's definitely covering something up. 537 00:36:36,000 --> 00:36:37,260 Probably another guy. 538 00:36:38,210 --> 00:36:40,380 She doesn't hang out with anyone but my family. 539 00:36:41,260 --> 00:36:43,366 - What if it's your dad? - Have you seen Poison Ivy? 540 00:36:43,390 --> 00:36:44,550 That shit happens. 541 00:37:11,960 --> 00:37:15,920 - This is humiliating. - What was that stunt even supposed to mean? 542 00:37:16,040 --> 00:37:17,936 - It wasn't a stunt. - It was a statement. 543 00:37:17,960 --> 00:37:20,840 - No one is buying babies, Isabelle. - It's called adoption. 544 00:37:21,220 --> 00:37:24,760 And since when does adopting a baby of another race make you a racist? 545 00:37:25,090 --> 00:37:27,696 - They're giving an orphan child a chance. - She's not an orphan. 546 00:37:27,720 --> 00:37:29,880 - She has a mother. - They're giving her a better life. 547 00:37:34,770 --> 00:37:36,610 What makes it better? 548 00:37:37,020 --> 00:37:40,820 A bigger house, a fancier car, tartan Keds? 549 00:37:41,240 --> 00:37:44,110 - Do you know what? - I can't handle this. 550 00:37:44,860 --> 00:37:47,386 I cannot keep going around and around with you. 551 00:37:47,410 --> 00:37:51,290 Because I... Sometimes it's really challenging. 552 00:37:52,370 --> 00:37:53,806 What? 553 00:37:53,830 --> 00:37:55,420 It's hard to be your mom. 554 00:38:02,550 --> 00:38:03,720 Then don't be. 555 00:38:07,350 --> 00:38:08,350 Isabelle, I... 556 00:38:09,930 --> 00:38:11,680 Isabelle! 557 00:38:13,730 --> 00:38:17,286 Look, all I'm saying is that Princeton's number one, so. 558 00:38:17,310 --> 00:38:19,626 Right, but the rankings are completely arbitrary. 559 00:38:19,650 --> 00:38:21,376 - I mean, last year, it was Yale. - Okay. 560 00:38:21,400 --> 00:38:24,256 And then, the fine people at "US News and World Report" 561 00:38:24,280 --> 00:38:27,346 came to their senses and made Princeton number one, baby. 562 00:38:27,370 --> 00:38:29,200 No, you are such a dork. 563 00:38:29,530 --> 00:38:32,846 We got a bacon double cheeseburger, large fries, 564 00:38:32,870 --> 00:38:36,620 and then, a plain cheeseburger, just meat, cheese and bun. 565 00:38:38,920 --> 00:38:42,550 - Yeah, no, I ordered without any meat. - Just cheese and bun. 566 00:38:44,170 --> 00:38:46,486 - That's not what the ticket says. - Well, that's what I said. 567 00:38:46,510 --> 00:38:48,180 So... 568 00:38:51,140 --> 00:38:52,430 Just a minute. 569 00:38:53,560 --> 00:38:56,520 See, that is exactly what happens when they don't go to college. 570 00:38:58,520 --> 00:38:59,610 "They." 571 00:39:01,520 --> 00:39:02,530 People. 572 00:39:05,280 --> 00:39:06,570 Black people? 573 00:39:07,320 --> 00:39:08,700 Oh, my God, seriously? 574 00:39:09,490 --> 00:39:10,966 I would have said the same thing if she were white. 575 00:39:10,990 --> 00:39:13,830 I mean, Jesus Christ, Brian. I'm ordering a fucking grilled cheese. 576 00:39:14,290 --> 00:39:15,960 What does race have to do with anything? 577 00:39:17,460 --> 00:39:20,040 - I don't know. - How about you ask Pearl? 578 00:39:22,500 --> 00:39:24,436 Oh, my God. 579 00:39:24,460 --> 00:39:27,446 I wrote a 500-word essay about Pearl not getting into a math class. 580 00:39:27,470 --> 00:39:29,470 I didn't light a fucking puppy on fire. 581 00:39:30,640 --> 00:39:32,446 If you seriously can't get over this Pearl thing, 582 00:39:32,470 --> 00:39:35,600 then just please do me a favor and break up with me already. 583 00:39:37,270 --> 00:39:40,940 One burger, no meat. Just cheese and bun. 584 00:39:53,120 --> 00:39:56,040 She acts like being poor makes you a better person or something. 585 00:39:56,750 --> 00:39:59,170 - Yeah, I understand. - No. 586 00:39:59,920 --> 00:40:01,670 No, Trip, you don't understand. 587 00:40:04,960 --> 00:40:07,920 When I was 11, we were subletting a room in a house. 588 00:40:10,890 --> 00:40:12,800 It belonged to this girl. 589 00:40:13,560 --> 00:40:16,890 And every day, I used to play with her horse figurines. 590 00:40:17,600 --> 00:40:21,166 Sometimes, when my mom was asleep, I'd sneak into her closet 591 00:40:21,190 --> 00:40:23,190 and try on all her dresses and shoes. 592 00:40:28,740 --> 00:40:30,490 And I would pretend that I was her. 593 00:40:33,620 --> 00:40:37,330 I would pretend that, that they were my dresses 594 00:40:37,540 --> 00:40:42,170 and that it was my canopy bed, and that they were my horses. 595 00:40:42,580 --> 00:40:45,880 But then, we had to leave, and there was no more pretending. 596 00:40:47,630 --> 00:40:49,380 Our life wasn't mine. 597 00:40:52,430 --> 00:40:55,850 And I cried all the way to Lafayette. 598 00:40:56,680 --> 00:40:58,956 And even the three horses that I'd stolen didn't help 599 00:40:58,980 --> 00:41:01,826 because I'd stolen from someone who had so much. 600 00:41:01,850 --> 00:41:03,746 Hm. 601 00:41:03,770 --> 00:41:06,051 I knew that she'd never even notice that they were gone. 602 00:41:12,320 --> 00:41:14,370 And I know it's, it's stupid. 603 00:41:15,490 --> 00:41:17,450 I mean, I always had what I needed. 604 00:41:18,790 --> 00:41:20,910 But I never had what I wanted. 605 00:41:28,170 --> 00:41:29,630 Why didn't she just tell me? 606 00:41:31,130 --> 00:41:32,930 I mean, why keep it a secret? 607 00:41:36,890 --> 00:41:37,930 I don't know, Pearl. 608 00:41:39,850 --> 00:41:42,190 Why do, why do any of us keep secrets? 609 00:41:42,640 --> 00:41:45,900 We're scared or we feel bad. 610 00:41:47,820 --> 00:41:49,730 Or both. I don't know. 611 00:41:51,190 --> 00:41:52,360 Oh, God. 612 00:41:55,370 --> 00:41:57,120 I don't want to be like my mom. 613 00:42:01,660 --> 00:42:02,870 We have to tell him. 614 00:42:12,380 --> 00:42:13,420 Pearl. 615 00:42:18,350 --> 00:42:19,350 It's me. 616 00:42:22,730 --> 00:42:23,730 Hey. 617 00:42:30,780 --> 00:42:31,820 What happened? 618 00:42:40,740 --> 00:42:42,200 I think I hate my mom. 619 00:42:49,090 --> 00:42:51,300 I think I hate your mom, too. 620 00:43:14,110 --> 00:43:15,830 You were supposed to hold her accountable. 621 00:43:21,280 --> 00:43:22,580 I don't know what changed. 622 00:43:24,790 --> 00:43:25,830 Bill. 623 00:43:33,300 --> 00:43:35,486 - What? - Ah. 624 00:43:35,510 --> 00:43:37,260 You sure you want to send those? 625 00:43:46,480 --> 00:43:47,890 You've got guts, girl. 626 00:43:49,150 --> 00:43:52,456 - Selling babies. - I'm glad you liked it. 627 00:43:52,480 --> 00:43:54,070 'Cause nobody else did. 628 00:43:55,190 --> 00:43:58,466 Well, the blackface was problematic. 629 00:43:58,490 --> 00:43:59,990 What? 630 00:44:00,530 --> 00:44:02,780 You are a white girl 631 00:44:03,280 --> 00:44:05,660 dressing white dolls in blackface. 632 00:44:06,370 --> 00:44:09,540 - It-it wasn't about that. - Okay, what was it about? 633 00:44:13,420 --> 00:44:15,986 I don't know, I guess it was about 634 00:44:16,010 --> 00:44:19,260 how we think of other people as less. 635 00:44:19,720 --> 00:44:22,156 How we, we don't value them. 636 00:44:22,180 --> 00:44:23,720 How... 637 00:44:24,350 --> 00:44:27,616 people like my mom and the McCulloughs, 638 00:44:27,640 --> 00:44:30,286 and everybody from Shaker, they think they can just 639 00:44:30,310 --> 00:44:32,206 buy whatever they want. 640 00:44:32,230 --> 00:44:34,900 But you're a part of Shaker too, right? 641 00:44:35,230 --> 00:44:36,940 This place made you. 642 00:44:40,200 --> 00:44:42,910 You're not an exception because you want to be. 643 00:44:46,580 --> 00:44:47,580 Okay. 644 00:44:49,460 --> 00:44:51,306 I guess nobody liked it. 645 00:44:51,330 --> 00:44:53,146 No, no, no. 646 00:44:53,170 --> 00:44:56,590 You don't get to challenge people and not let people challenge you back. 647 00:45:01,800 --> 00:45:02,800 Sorry. 648 00:45:05,640 --> 00:45:06,640 It's like... 649 00:45:08,180 --> 00:45:09,680 between my mom... 650 00:45:11,810 --> 00:45:12,940 school... 651 00:45:15,940 --> 00:45:19,666 All I see is sky and water to the horizon. 652 00:45:19,690 --> 00:45:20,950 And it's like... 653 00:45:24,780 --> 00:45:26,530 how much longer am I gonna have to swim? 654 00:45:31,660 --> 00:45:33,460 That photo in the paper? 655 00:45:36,880 --> 00:45:37,880 You were right. 656 00:45:39,590 --> 00:45:40,630 It was me. 657 00:45:45,300 --> 00:45:47,696 The day Pauline took that photo was the last day 658 00:45:47,720 --> 00:45:49,496 I saw my little brother alive. 659 00:45:49,520 --> 00:45:51,366 I had no idea. 660 00:45:51,390 --> 00:45:52,890 It's okay. 661 00:45:55,810 --> 00:45:57,570 But it was also 662 00:45:58,070 --> 00:46:03,200 the day that I realized that the person I'd fallen in love with loved me back. 663 00:46:05,660 --> 00:46:07,410 Who was he? 664 00:46:10,700 --> 00:46:11,700 She. 665 00:46:15,250 --> 00:46:16,250 Pauline. 666 00:46:24,840 --> 00:46:25,890 Izzy. 667 00:46:27,300 --> 00:46:29,390 We all have parts that scare us. 668 00:46:30,350 --> 00:46:33,390 Parts that we're afraid to look at. 669 00:46:33,810 --> 00:46:36,940 Parts that we run from because we are just 670 00:46:37,360 --> 00:46:39,650 too scared to look at them. 671 00:46:40,730 --> 00:46:42,320 But we can't not look. 672 00:46:43,440 --> 00:46:45,110 And we can't not say it. 673 00:46:46,610 --> 00:46:49,030 And if we can't say it with words, then... 674 00:46:50,030 --> 00:46:53,040 We're artists, right? We find another way. 675 00:46:54,660 --> 00:46:57,880 And there is always another way. 676 00:47:02,760 --> 00:47:05,260 You won't swim forever. 677 00:47:07,680 --> 00:47:08,680 I promise. 678 00:47:20,190 --> 00:47:21,900 That was Izzy. I got to go out for a sec. 679 00:47:50,350 --> 00:47:51,350 I just... 680 00:47:52,560 --> 00:47:54,600 I-I don't know what else to say. 681 00:47:56,020 --> 00:47:57,786 Besides that you want to break up with me. 682 00:47:57,810 --> 00:47:59,956 It's not that I want to break up. 683 00:47:59,980 --> 00:48:01,036 You said that you love me. 684 00:48:01,060 --> 00:48:02,876 I mean, I lost my fucking virginity to you. 685 00:48:02,900 --> 00:48:04,756 I know that. 686 00:48:04,780 --> 00:48:07,570 But you have no idea how hard it's been for me recently. 687 00:48:07,740 --> 00:48:11,370 How come every time, no matter what shit goes down, 688 00:48:12,160 --> 00:48:14,330 it always seems to be about you? 689 00:48:16,500 --> 00:48:18,096 Hm? 690 00:48:18,120 --> 00:48:21,320 You know you're not the only one that's had it hard. I'm not saying that, Brian. 691 00:48:22,920 --> 00:48:25,146 - You know I'm, I'm black, right? - Jesus Christ. 692 00:48:25,170 --> 00:48:27,276 Of course I know that. What kind of a question is that? 693 00:48:27,300 --> 00:48:29,090 Okay. 694 00:48:29,430 --> 00:48:32,850 So when we're hanging out, doing whatever, 695 00:48:34,560 --> 00:48:36,446 do you see me as a black guy? 696 00:48:36,470 --> 00:48:37,616 - What are you doing? - We're not even talking about... 697 00:48:37,640 --> 00:48:39,520 - What do you see me as? - I don't fucking know! 698 00:48:40,230 --> 00:48:42,536 I don't know. As a person, I guess. 699 00:48:42,560 --> 00:48:44,860 I wasn't raised to see people as fucking colors. 700 00:48:45,020 --> 00:48:47,320 But you, you see me as a football player. 701 00:48:48,400 --> 00:48:49,966 And-and a 17-year-old guy, 702 00:48:49,990 --> 00:48:51,336 and someone who got into Princeton, right? 703 00:48:51,360 --> 00:48:52,506 Can you just stop? 704 00:48:52,530 --> 00:48:54,490 So why can't you see me as black? 705 00:48:55,490 --> 00:48:57,000 Why are you doing this? 706 00:48:58,250 --> 00:49:00,136 You're trying to make me feel like I'm this bad person 707 00:49:00,160 --> 00:49:01,620 and I'm not a bad person. 708 00:49:03,920 --> 00:49:05,920 Do you think that I'm a racist or something? 709 00:49:07,170 --> 00:49:10,526 Would I be dating you with I was? I mean, my grandma integrated Shaker. 710 00:49:10,550 --> 00:49:12,550 My mom fucking marched... Marched with Dr. King? 711 00:49:13,090 --> 00:49:14,800 Yeah, I know, Lexie. 712 00:49:15,510 --> 00:49:18,270 Your mom brings it up every time I walk into this house. 713 00:49:19,310 --> 00:49:21,690 That's exactly why I fucking hate coming here. 714 00:49:25,480 --> 00:49:27,006 Whenever I tell people 715 00:49:27,030 --> 00:49:28,990 I got into Princeton... 716 00:49:30,610 --> 00:49:33,620 the first thing that goes through their head is, "Oh." 717 00:49:34,530 --> 00:49:35,830 It's because he's black." 718 00:49:39,000 --> 00:49:42,040 But when you get into Yale...? 719 00:49:44,920 --> 00:49:48,840 They don't think it's because you stole a black girl's story. 720 00:49:54,180 --> 00:49:55,300 Yeah, you're right. 721 00:50:03,900 --> 00:50:05,440 Brian, I'm so sorry. 722 00:50:10,070 --> 00:50:11,150 And I know. 723 00:50:14,990 --> 00:50:19,120 I know that I don't know what it's been like for you. 724 00:50:23,670 --> 00:50:26,210 But you don't know what it's been like for me, either. 725 00:50:30,300 --> 00:50:32,880 What my mom expects from me. 726 00:50:35,640 --> 00:50:37,550 The fucking pressure I feel 727 00:50:38,640 --> 00:50:41,310 every day to be fucking perfect. 728 00:50:45,980 --> 00:50:48,456 I wasn't trying to do something that was so wrong. 729 00:50:48,480 --> 00:50:50,916 I was just doing what I thought that I had to do. 730 00:50:50,940 --> 00:50:53,780 Lexie, you stole her discrimination as your own. 731 00:50:54,780 --> 00:50:56,676 - You didn't have to fucking do that. - Fine. 732 00:50:56,700 --> 00:51:00,080 Then if I'm such a shitty person, then why did you have sex with me? 733 00:51:01,290 --> 00:51:03,080 Why did you say that you love me? 734 00:51:03,830 --> 00:51:07,630 Why did you date me for the last year and a fucking half, Brian? Because I did love you. 735 00:51:19,390 --> 00:51:20,810 You know that I got... 736 00:51:23,600 --> 00:51:24,890 um... 737 00:51:34,860 --> 00:51:35,990 - What? - Say it. 738 00:51:44,040 --> 00:51:45,330 I... 739 00:51:46,960 --> 00:51:49,750 think that you should go. 740 00:51:55,670 --> 00:51:56,800 Please just go. 741 00:52:52,400 --> 00:52:53,956 - Hi, honey. - Hey, Mom. 742 00:52:53,980 --> 00:52:56,610 Um, I think Pearl was just gonna, uh... 743 00:52:57,530 --> 00:52:59,450 Moody's upstairs, um... 744 00:53:00,610 --> 00:53:01,770 if you just want to hang out. 745 00:53:02,910 --> 00:53:05,540 - Okay. - Hi, Pearl. 746 00:53:06,120 --> 00:53:08,266 - Hi. - You haven't been around much lately. 747 00:53:08,290 --> 00:53:10,040 I know. 748 00:53:11,210 --> 00:53:13,306 The house, it-it looks incredible. 749 00:53:13,330 --> 00:53:15,670 - Oh, thank you, honey. - You're so sweet. 750 00:53:17,800 --> 00:53:20,220 - How have you been? - Well, um... 751 00:53:20,680 --> 00:53:23,446 with the trial and everything, I wasn't sure how you might feel... 752 00:53:23,470 --> 00:53:25,326 Honey, no. 753 00:53:25,350 --> 00:53:27,600 You are always welcome here, and, and... 754 00:53:29,640 --> 00:53:33,416 You're as much of a victim in this as Mirabelle or Linda or Mark. 755 00:53:33,440 --> 00:53:36,666 And I, I do not want you thinking this is your fault. 756 00:53:36,690 --> 00:53:38,740 - "A victim?" - What do you mean, "a victim?" 757 00:53:43,740 --> 00:53:46,370 Why don't we go somewhere to talk, just you and I? 758 00:54:45,840 --> 00:54:47,320 So what did you want to talk about? 759 00:54:48,640 --> 00:54:50,536 Um... 760 00:54:50,560 --> 00:54:51,720 it was nothing, man. 761 00:56:07,720 --> 00:56:10,946 ♪ I've been looking so long ♪ 762 00:56:10,970 --> 00:56:14,810 ♪ At these pictures of you ♪ 763 00:56:15,430 --> 00:56:21,310 ♪ That I almost believe that they're real ♪ 764 00:56:23,070 --> 00:56:26,416 ♪ I've been living so long ♪ 765 00:56:26,440 --> 00:56:29,820 ♪ With my pictures of you ♪ 766 00:56:30,780 --> 00:56:34,240 ♪ That I almost believe ♪ 767 00:56:34,790 --> 00:56:37,636 ♪ That the pictures are ♪ 768 00:56:37,660 --> 00:56:42,380 ♪ All I can feel ♪ 769 00:56:46,340 --> 00:56:49,776 ♪ There was nothing in the world ♪ 770 00:56:49,800 --> 00:56:52,930 ♪ I ever wanted more ♪ 771 00:56:54,060 --> 00:56:56,616 ♪ Than to feel you ♪ 772 00:56:56,640 --> 00:57:00,440 ♪ Deep in my heart ♪ 773 00:57:01,810 --> 00:57:05,166 ♪ There was nothing in the world ♪ 774 00:57:05,190 --> 00:57:08,650 ♪ I ever wanted more ♪ 775 00:57:09,570 --> 00:57:15,330 ♪ Than to feel you breaking apart ♪ 776 00:57:15,450 --> 00:57:20,370 ♪ All these pictures of you ♪ 777 00:57:28,170 --> 00:57:29,170 What's wrong? 778 00:57:33,470 --> 00:57:34,760 I got dumped. 779 00:57:38,220 --> 00:57:39,640 Me too. 780 00:57:48,780 --> 00:57:51,756 ♪ If only I'd thought ♪ 781 00:57:51,780 --> 00:57:55,370 ♪ Of the right words ♪ 782 00:57:56,580 --> 00:57:59,346 ♪ I could have held on ♪ 783 00:57:59,370 --> 00:58:03,000 ♪ I could have held on to your heart ♪ 784 00:58:04,380 --> 00:58:07,356 ♪ If only I'd thought ♪ 785 00:58:07,380 --> 00:58:10,550 ♪ Of the right words ♪ 786 00:58:12,010 --> 00:58:17,010 ♪ I wouldn't be breaking apart ♪ 787 00:58:17,350 --> 00:58:20,810 ♪ From these pictures of you ♪ 788 00:58:28,070 --> 00:58:33,990 ♪ Looking so long at these pictures of you ♪ 789 00:58:35,160 --> 00:58:40,910 ♪ But I never hold on to your heart ♪ 790 00:59:22,370 --> 00:59:23,660 Pearl. 61457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.