Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Subtitle by ckradhan213
2
00:01:01,452 --> 00:01:03,023
-Cooper, Theo.
3
00:01:03,406 --> 00:01:04,773
Time to go.
4
00:01:06,572 --> 00:01:07,820
-Hey bro,
5
00:01:08,250 --> 00:01:10,250
You got any more
of those smokes?
6
00:01:17,750 --> 00:01:19,267
-Quitting anyway.
7
00:01:20,617 --> 00:01:22,617
-Muchas gracias.
8
00:01:29,256 --> 00:01:31,256
-Public intoxication...
9
00:01:31,281 --> 00:01:33,249
disorderly conduct...
10
00:01:33,273 --> 00:01:35,273
sustained crisis.
11
00:01:35,436 --> 00:01:36,855
Have a nice day.
12
00:01:43,647 --> 00:01:45,647
-The board wanted to boot you off.
13
00:01:45,670 --> 00:01:47,396
And I agreed with them.
14
00:01:47,421 --> 00:01:51,123
You can count your lucky
stars it's too late to find someone else.
15
00:01:52,250 --> 00:01:55,057
All the potential in the world, huh?
16
00:02:32,521 --> 00:02:34,203
-Many years ago,
17
00:02:34,296 --> 00:02:36,632
the great British explorer,
George Mallory,
18
00:02:36,945 --> 00:02:38,905
who was to die
19
00:02:38,929 --> 00:02:42,407
on Mount Everest, was
asked why did he want to climb it.
20
00:02:43,046 --> 00:02:44,757
He said, "Because it is there."
21
00:02:44,968 --> 00:02:47,625
Well, space is there,
and we're going to climb it.
22
00:02:48,429 --> 00:02:50,399
We choose to go to the moon.
23
00:02:51,140 --> 00:02:53,270
We choose to go to the moon.
24
00:02:59,187 --> 00:03:03,566
We choose to go to the moon
in this decade and do other things
25
00:03:03,590 --> 00:03:07,261
not because they are easy,
but because they are hard.
26
00:03:07,640 --> 00:03:12,727
Because that goal will
serve to organize and measure the best
27
00:03:12,751 --> 00:03:14,751
of our energies and skills.
28
00:03:31,398 --> 00:03:33,263
-We've grown used
to the idea of space
29
00:03:33,765 --> 00:03:36,591
and perhaps we forget
that we've only just begun.
30
00:03:37,320 --> 00:03:39,092
it's hard to dazzle us.
31
00:03:39,117 --> 00:03:41,362
but for twenty-five years
the United States space
32
00:03:41,387 --> 00:03:43,882
program has been doing just that.
33
00:03:47,369 --> 00:03:50,434
And slipped the surly
bounds of earth
34
00:03:51,170 --> 00:03:53,405
to touch the face of God.
35
00:04:17,979 --> 00:04:20,850
-We'll start by sending
astronauts to an asteroid
36
00:04:20,875 --> 00:04:22,691
for the first time in history.
37
00:04:25,289 --> 00:04:27,107
By the mid 2030s,
38
00:04:27,132 --> 00:04:29,514
I believe we can
send humans to orbit
39
00:04:29,538 --> 00:04:31,662
Mars and return them
safely to Earth.
40
00:04:32,429 --> 00:04:34,482
And a landing on Mars will follow.
41
00:04:34,942 --> 00:04:38,693
What I hope is that everybody will take
a look at what we are planning.
42
00:04:38,725 --> 00:04:40,833
We will work with a growing array
43
00:04:40,856 --> 00:04:43,164
of private companies
competing to make
44
00:04:43,492 --> 00:04:46,154
getting to space easier
and more affordable.
45
00:04:46,429 --> 00:04:48,779
That's how we'll ensure that
our leadership in space
46
00:04:48,804 --> 00:04:50,781
is even stronger in
this new century
47
00:04:50,805 --> 00:04:52,805
than it was in the last.
48
00:04:56,199 --> 00:04:58,864
-At its core, it's a
social experiment
49
00:04:58,889 --> 00:05:02,896
designed to test the psychological
effects of deep space travel.
50
00:05:02,920 --> 00:05:04,557
With Kepler's first actual
51
00:05:04,581 --> 00:05:07,164
manned mission just
a few years away,
52
00:05:07,320 --> 00:05:12,179
we need to know how these four
astronaut hopefuls will react to
53
00:05:12,460 --> 00:05:16,765
unforeseen challenges on board the ship.
You can think of it as a...
54
00:05:17,031 --> 00:05:18,710
an elaborate dress-rehearsal.
55
00:05:18,789 --> 00:05:20,597
-Where is this ship you
keep mentioning?
56
00:05:20,621 --> 00:05:22,207
-You're sitting on it.
57
00:05:22,441 --> 00:05:24,957
-We felt that by placing
them underground,
58
00:05:24,982 --> 00:05:29,904
it would be more realistic and...
well, more inconspicuous.
59
00:05:29,929 --> 00:05:31,093
-What are you most
concerned about?
60
00:05:31,118 --> 00:05:33,726
-We know that the human mind
can be pretty powerful
61
00:05:33,750 --> 00:05:35,511
when left to its own devices.
62
00:05:35,536 --> 00:05:37,889
And in an environment
like this reality can
63
00:05:37,914 --> 00:05:39,305
become subjective in a hurry.
64
00:05:39,329 --> 00:05:42,224
-Dr.McTier is nothing
if not honest.
65
00:05:42,570 --> 00:05:44,633
And...and brave. -We're all
a little crazy to sign
66
00:05:44,658 --> 00:05:46,012
up for a mission this long, but
67
00:05:46,036 --> 00:05:49,136
it's also the quickest way to get our
ticket punched on an actual mission.
68
00:05:49,161 --> 00:05:53,056
-And Mr. Dvorak here,
in addition to his regular duties,
69
00:05:53,082 --> 00:05:57,487
has been tasked with creating
a weekly web video
70
00:05:57,511 --> 00:06:00,100
to keep all of you
apprised on the outside.
71
00:06:00,240 --> 00:06:03,083
-Can you tell us about some of the
experiments you have planned?
72
00:06:03,107 --> 00:06:05,169
-I have a relatively
exciting desk analysis
73
00:06:05,194 --> 00:06:07,506
planned for the
duration of the trip.
74
00:06:08,257 --> 00:06:12,702
The...the amount of my PC will
blow your mind.
75
00:06:12,726 --> 00:06:16,218
-What about you, captain?
You've been awfully quiet.
76
00:06:17,576 --> 00:06:20,250
-Well, I'm...my girlfriend
just broke up with me
77
00:06:20,275 --> 00:06:21,890
and I'm extremely hung over
78
00:06:21,914 --> 00:06:24,641
from a four day bender, so
I...I don't really know
79
00:06:24,666 --> 00:06:27,231
how much I can contribute
to this conversation.
80
00:06:29,367 --> 00:06:30,863
-We also
81
00:06:31,109 --> 00:06:34,718
uh...have planned to throw a
few curve balls at our astronauts
82
00:06:35,492 --> 00:06:36,781
and see how they react to those.
83
00:06:37,093 --> 00:06:41,314
Let's just say that
anything can happen.
84
00:06:50,555 --> 00:06:52,555
-Remember our deal.
85
00:06:59,750 --> 00:07:00,477
-Well...
86
00:07:02,257 --> 00:07:03,805
You take care of my baby.
87
00:07:04,539 --> 00:07:05,829
Alright?
-Yes, sir.
88
00:07:08,372 --> 00:07:10,830
-A big part of me
wishes I was going with you.
89
00:07:12,275 --> 00:07:14,275
If any of you quits early,
90
00:07:14,624 --> 00:07:16,901
I'll 86 your career in a nanosecond.
91
00:07:17,730 --> 00:07:18,984
I'm not kidding.
92
00:07:20,776 --> 00:07:22,372
Alright!
93
00:07:35,029 --> 00:07:37,417
Godspeed. See you
at launch.
94
00:08:38,593 --> 00:08:40,319
-You know this mission's
fake, right?
95
00:08:40,531 --> 00:08:42,812
-I don't care.
It's so cool.
96
00:08:45,859 --> 00:08:48,444
-Alright, what's the 411 on the
power situation?
97
00:08:48,484 --> 00:08:53,085
-Solar ray looks OK, we've got
22% efficiency with 4000 watt megs.
98
00:08:53,109 --> 00:08:55,280
-And the O2?
-Good, 21%.
99
00:08:55,304 --> 00:08:57,304
-Alrighty, let's get
this party started.
100
00:08:57,622 --> 00:09:00,132
-Current weather conditions look good,
101
00:09:00,156 --> 00:09:02,255
-Everyone is secure and accounted for?
-Yes sir.
102
00:09:02,279 --> 00:09:04,279
-Life systems?
-Good to go.
103
00:09:04,303 --> 00:09:05,427
-Medical?
-Go
104
00:09:05,450 --> 00:09:06,825
-Engineering?
-Go!
105
00:09:06,850 --> 00:09:08,118
-Roger that.
106
00:09:08,143 --> 00:09:10,286
-You can pre start.
-Well, I got BPS.
107
00:09:10,311 --> 00:09:12,936
-You are on internal power. Over.
-Yes, sir.
108
00:09:12,961 --> 00:09:15,580
-T minus 10...9...
109
00:09:15,603 --> 00:09:17,837
8...7...
110
00:09:17,861 --> 00:09:19,538
6...5...
111
00:09:19,562 --> 00:09:22,624
4... 3...
112
00:09:22,648 --> 00:09:25,235
2...1...
113
00:09:25,407 --> 00:09:26,407
Ignition.
114
00:09:26,875 --> 00:09:28,045
And liftoff!
115
00:09:28,844 --> 00:09:30,508
All engines look good.
116
00:09:31,266 --> 00:09:32,333
Getting roaming...
117
00:09:32,358 --> 00:09:34,749
-Altitude is right on mark.
118
00:09:34,774 --> 00:09:35,985
-All systems look good.
119
00:09:36,010 --> 00:09:39,993
-Velocity 32,000 feet per second
down range 1800 miles.
120
00:09:41,302 --> 00:09:43,062
-Initiate separation
121
00:09:43,116 --> 00:09:45,700
-Warning! Separation failure
122
00:09:45,725 --> 00:09:48,037
Payload still attached
123
00:09:49,076 --> 00:09:52,625
-It says the detach button,
it must not have unhinged itself.
124
00:09:52,649 --> 00:09:54,407
Maybe it's stuck.
-Failure to drop it will
125
00:09:54,432 --> 00:09:56,594
result in complete
disintegration
126
00:09:59,073 --> 00:10:00,275
-Theo!
127
00:10:02,407 --> 00:10:03,410
-Yeah.
128
00:10:03,435 --> 00:10:07,050
Um...Bug, what's our speed?
129
00:10:07,074 --> 00:10:08,485
-Mark 1.9
130
00:10:10,282 --> 00:10:11,235
-What if we adjust
our pinch 2 degrees
131
00:10:11,260 --> 00:10:13,425
to expose the shroud
to the mainstream?
132
00:10:13,450 --> 00:10:17,528
-Are you sure? I...I don't know
if that's gonna be enough to shake it off.
133
00:10:17,553 --> 00:10:19,655
...or velocity
down to the point
134
00:10:19,680 --> 00:10:21,841
where we all die a
miserable death.
135
00:10:22,766 --> 00:10:26,043
-Mission control, permission to adjust
star one pitch 2 degrees.
136
00:10:26,231 --> 00:10:27,910
-Permission granted.
137
00:10:30,239 --> 00:10:31,626
-Adjusting pitch
138
00:10:43,016 --> 00:10:45,016
-Separation achieved.
139
00:10:46,471 --> 00:10:47,805
-Crisis averted.
140
00:10:49,346 --> 00:10:54,817
Exiting Earth's atmosphere in 3...2...1..
141
00:10:56,377 --> 00:10:57,775
Congratulations.
142
00:10:58,088 --> 00:10:59,602
You passed your first test.
143
00:10:59,626 --> 00:11:02,214
Go ahead, get yourselves situated
in your bunks,
144
00:11:02,238 --> 00:11:05,081
you'll find that I have left
each of you with a little parting gift.
145
00:11:05,105 --> 00:11:08,040
I'll talk to you tomorrow
at 10:00 hours.
146
00:11:08,696 --> 00:11:10,696
Mission control out.
147
00:11:22,274 --> 00:11:23,922
-It's so clinical.
148
00:11:32,411 --> 00:11:33,876
-I guess we're home.
149
00:12:18,613 --> 00:12:20,206
-Thank you, Walter!
150
00:12:57,031 --> 00:12:58,736
-Are you doing Ok?
151
00:12:58,978 --> 00:13:00,242
-Yeah, fine.
152
00:13:00,853 --> 00:13:04,471
-When Nikki and I split up,
I used to pour cough syrup on my cereal.
153
00:13:04,580 --> 00:13:07,251
-Bug, I'm fine.
154
00:13:08,087 --> 00:13:09,087
Thanks.
155
00:13:17,399 --> 00:13:18,399
-Hey.
156
00:13:18,423 --> 00:13:20,572
Come on in.
Have a seat.
157
00:13:27,877 --> 00:13:30,560
So, I'm just going to be
asking you a few questions
158
00:13:30,584 --> 00:13:32,584
to establish a mental health base line.
159
00:13:32,608 --> 00:13:34,044
-Very technical.
160
00:13:34,642 --> 00:13:36,635
-Just doing my job.
Then you can be out of here.
161
00:13:38,166 --> 00:13:39,796
"In the past two
weeks, how many hours
162
00:13:39,821 --> 00:13:41,534
of sleep have you been
getting a night?"
163
00:13:43,291 --> 00:13:44,283
-Not enough.
164
00:13:44,307 --> 00:13:45,619
-"On a scale of one to
ten, where would you
165
00:13:45,644 --> 00:13:48,080
place your ability to
fulfill mission duties?"
166
00:13:49,080 --> 00:13:49,895
-Ten.
167
00:13:51,463 --> 00:13:52,817
-"What is your current mood?"
168
00:13:53,885 --> 00:13:54,841
-Tired...
169
00:13:54,865 --> 00:13:56,865
and a little hung over.
170
00:13:58,189 --> 00:13:59,549
-Tired and hung over
aren't moods, I need
171
00:13:59,574 --> 00:14:03,856
something like happy,
sad, depressed...angry.
172
00:14:06,572 --> 00:14:07,499
-Depressed.
173
00:14:08,330 --> 00:14:09,523
Angry...
174
00:14:10,056 --> 00:14:11,547
and confused.
175
00:14:11,571 --> 00:14:14,986
-"Are there any particular reasons
why you might be feeling this way?"
176
00:14:16,623 --> 00:14:18,891
-Please, don't play games with me.
177
00:14:19,502 --> 00:14:21,822
-Theo, I'm sorry. these are only
the questions on the list.
178
00:14:22,681 --> 00:14:24,633
-The woman I wanted to marry
179
00:14:25,111 --> 00:14:27,054
decided she wasn't ready,
180
00:14:29,014 --> 00:14:31,014
and called it quits.
181
00:14:34,760 --> 00:14:36,499
-It's more complicated than that.
182
00:14:36,892 --> 00:14:37,813
-Enlighten me.
183
00:14:37,838 --> 00:14:40,578
-Yeah, Theo, not everything is
as easy as you want it to be.
184
00:14:41,392 --> 00:14:43,306
-What does that mean? What, what?
185
00:14:43,633 --> 00:14:45,633
-It means we're done here, Thank you.
186
00:14:56,455 --> 00:14:57,217
-Yes.
187
00:14:57,784 --> 00:14:59,501
And here we have our cook
188
00:14:59,526 --> 00:15:02,101
who's preparing the
ship's very first meal.
189
00:15:02,125 --> 00:15:03,454
-Bug, what's on our menu?
190
00:15:03,745 --> 00:15:04,570
-I am not the cook,
191
00:15:04,595 --> 00:15:08,107
we take turns and this
is re-hydrated mushrooms.
192
00:15:09,432 --> 00:15:10,348
-Yikes.
193
00:15:11,159 --> 00:15:13,862
Let's hope we make it through the night.
194
00:15:14,937 --> 00:15:17,234
Alright, is this all we have? Because
I'm starving.
195
00:15:17,501 --> 00:15:20,187
-Kitchen is closed after this, sir.
196
00:15:23,112 --> 00:15:24,235
-What's with the bear?
197
00:15:25,143 --> 00:15:26,542
-My good-luck charm.
198
00:15:26,807 --> 00:15:28,026
-How old are you?
199
00:15:28,424 --> 00:15:30,554
-Old enough to know when someone's
being an ass.
200
00:15:35,088 --> 00:15:36,172
-What the hell is that?
201
00:15:36,854 --> 00:15:38,276
-Immunization vaccines.
202
00:15:39,010 --> 00:15:40,462
-Wait a second.
No, No. No.
203
00:15:40,487 --> 00:15:41,881
Nobody said anything
about getting shots.
204
00:15:42,058 --> 00:15:44,130
-Uh, yeah they did.
During training.
205
00:15:44,628 --> 00:15:47,307
When you're in closed quarters, makes
you more susceptible to viruses,
206
00:15:47,332 --> 00:15:50,213
any long term illness could
jeopardize the mission.
207
00:15:50,864 --> 00:15:52,643
And who knows what
you brought on with you.
208
00:15:53,737 --> 00:15:56,282
-I remember everything...always
209
00:15:56,307 --> 00:15:57,914
and I don't remember that.
210
00:15:57,939 --> 00:15:59,257
-Come on, now.
211
00:16:00,253 --> 00:16:01,557
Afraid of a little shot?
212
00:16:01,582 --> 00:16:03,582
-No, I am not.
Not at all.
213
00:16:04,932 --> 00:16:07,090
-Maybe she'll give you
a lollipop when you're all done.
214
00:16:07,807 --> 00:16:08,722
-Arm.
215
00:16:17,492 --> 00:16:19,057
-All done.
216
00:16:30,070 --> 00:16:31,070
-How's the water?
217
00:16:33,046 --> 00:16:34,499
-Fine.
218
00:16:36,666 --> 00:16:38,666
-Plain that for the Osmosis reclamer.
219
00:16:38,931 --> 00:16:40,360
Before we sat down,
220
00:16:40,548 --> 00:16:44,071
So, it's recycled pee.
221
00:16:52,922 --> 00:16:54,922
-I am drinking my own pee.
222
00:16:55,056 --> 00:16:59,113
-Well, there is no way to
tell if it's yours specifically.
223
00:16:59,137 --> 00:17:02,833
-Oh, Ok, and as far as this
uh, soup went, is that
224
00:17:02,858 --> 00:17:04,767
my own shit? Because
it tasted like it.
225
00:17:35,121 --> 00:17:36,358
-What's up?
226
00:17:36,381 --> 00:17:38,916
-Listen, we're gonna be here for
a long time, so I thought
227
00:17:38,941 --> 00:17:40,941
if you need something...
-No, I'm good.
228
00:17:40,965 --> 00:17:42,488
-Just see how you're doing.
229
00:17:42,512 --> 00:17:44,839
-Uh... -Well if you
need anything,
230
00:17:44,864 --> 00:17:46,634
don't hesitate. -I won't.
231
00:17:47,710 --> 00:17:48,659
-Good night.
232
00:18:16,085 --> 00:18:17,571
-Ok, Uh...
233
00:18:18,554 --> 00:18:20,352
We try to get
regular workouts here,
234
00:18:21,335 --> 00:18:23,981
Want to keep our
health up for when we
235
00:18:24,194 --> 00:18:26,004
get ready for actual space travel.
236
00:18:26,600 --> 00:18:29,999
And, so this little gym...
237
00:18:31,031 --> 00:18:32,429
our gym away from home.
238
00:18:33,055 --> 00:18:35,327
Alright...Lets go to sprint.
239
00:18:47,249 --> 00:18:49,435
And allow me to
show you the kitchen
240
00:18:49,460 --> 00:18:53,991
where we have our cook
preparing the ship's first official meal.
241
00:18:54,015 --> 00:18:56,326
Bug, what's on the menu?
242
00:18:56,350 --> 00:18:59,960
-I am not the cook, we take turns
and this is re-hydrated mushrooms.
243
00:19:00,236 --> 00:19:04,179
-Yikes. Let's hope we make
it through the night.
244
00:19:25,366 --> 00:19:26,757
-You know what time it is?
245
00:19:27,007 --> 00:19:29,522
-It is time to play a
little game I call
246
00:19:29,547 --> 00:19:32,129
"Emily's perceptional
monumental chronology test"
247
00:19:32,154 --> 00:19:34,441
that infers the temporal
sequencing content
248
00:19:34,466 --> 00:19:36,590
and duration of cognitive operations."
249
00:19:39,598 --> 00:19:41,762
Or we can... we
can call it memory,
250
00:19:41,787 --> 00:19:43,109
that's another way.
251
00:19:43,297 --> 00:19:45,856
You flip them over
until you find a match.
252
00:19:45,880 --> 00:19:47,406
We're going to play
this once a month
253
00:19:47,431 --> 00:19:49,963
to check progress or lack thereof.
254
00:19:51,253 --> 00:19:52,244
Ready?
255
00:20:09,782 --> 00:20:10,782
-Done.
256
00:20:40,065 --> 00:20:41,475
-Are we...are we moving?
257
00:20:41,721 --> 00:20:44,598
-This...is some simulation.
258
00:20:46,611 --> 00:20:48,884
-Uh, uh maybe we're
passing through an asteroid belt.
259
00:20:48,909 --> 00:20:51,432
-Unlikely. The only belt
of significance is beyond Mars,
260
00:20:51,457 --> 00:20:53,790
we only have another 60 million
kilometers to go.
261
00:20:58,212 --> 00:20:59,597
-Let's check with mission control.
262
00:21:06,286 --> 00:21:07,543
Mission control, please copy.
263
00:21:09,776 --> 00:21:11,451
Walter, do you copy?
264
00:21:14,685 --> 00:21:15,754
Walter, do you copy?
265
00:21:17,052 --> 00:21:17,957
Do you copy?
266
00:21:18,840 --> 00:21:22,349
-Warning! Recalibrating solar
energy retention.
267
00:21:22,374 --> 00:21:23,445
-Shit!
268
00:21:23,516 --> 00:21:25,429
-Warning.
-Look, solar array.
269
00:21:25,509 --> 00:21:29,839
-Warning! Recalibrating solar
energy retention.
270
00:21:34,471 --> 00:21:35,921
-The batteries are fine,
271
00:21:35,946 --> 00:21:37,872
but we're still getting
a little bit of power from the solar array.
272
00:21:37,897 --> 00:21:38,924
-So what's the problem?
273
00:21:38,949 --> 00:21:41,290
-I think those bastards
ruined the solar panels.
274
00:21:41,315 --> 00:21:42,539
-Is there anything
we can do about it?
275
00:21:42,564 --> 00:21:44,416
-This is obviously one of
Walter's curve balls. Right?
276
00:21:44,441 --> 00:21:47,625
So let's just not freak
out and conserve power for a while.
277
00:21:47,992 --> 00:21:49,166
No big deal.
278
00:22:24,367 --> 00:22:25,458
-Walter, come in.
279
00:22:29,061 --> 00:22:32,044
Walter, this is Emily, I'm alone
and I need to speak with you.
280
00:22:33,257 --> 00:22:34,708
I need you to answer.
281
00:22:36,182 --> 00:22:37,796
Walter, please come in.
282
00:22:38,713 --> 00:22:40,862
it's Emily, and I need to speak with you.
283
00:22:42,418 --> 00:22:44,749
Walter, please answer.
I need to talk to you.
284
00:22:46,307 --> 00:22:47,002
-Hey.
285
00:22:47,266 --> 00:22:49,451
-Jesus...
-How you doing?
286
00:22:51,042 --> 00:22:54,142
-Um...Still trying to reach
mission control.
287
00:22:55,058 --> 00:22:57,549
This is just part
of the simulation, right?
288
00:23:01,546 --> 00:23:03,752
-Yeah. Sure.
289
00:23:05,018 --> 00:23:08,534
It's probably the reason we were left with
enough power to keep the systems running.
290
00:23:08,559 --> 00:23:10,487
-Right?
-Yeah.
291
00:23:15,799 --> 00:23:17,252
-Let me get some sleep.
292
00:23:21,366 --> 00:23:24,732
- A happy birthday, by the way.
293
00:23:47,448 --> 00:23:48,932
-Ah, come on.
294
00:23:49,041 --> 00:23:50,310
-You taking this so seriously.
295
00:23:50,335 --> 00:23:52,010
-Yeah it's a big deal.
296
00:23:52,268 --> 00:23:54,575
They're investing a lot of
time and money into it.
297
00:23:54,599 --> 00:23:56,599
-Yeah, and you're gonna be fine.
298
00:23:56,963 --> 00:24:00,278
-I guess I can't do this whole
apathetic thing as well as you do.
299
00:24:00,302 --> 00:24:01,885
What's that supposed to mean?
300
00:24:02,735 --> 00:24:04,018
Nothing.
301
00:24:07,487 --> 00:24:08,548
-Hey...
302
00:24:09,737 --> 00:24:11,737
Do you think we're
making a mistake?
303
00:24:12,198 --> 00:24:13,362
You and I?
304
00:24:15,995 --> 00:24:17,995
Well, I don't
really give a shit.
305
00:24:19,754 --> 00:24:21,754
-You are such a fun kid.
306
00:24:31,693 --> 00:24:33,904
-You're quite a mystery, hum?
307
00:24:37,345 --> 00:24:40,138
-Fine. I call.
All in.
308
00:24:42,979 --> 00:24:44,405
- Can you beat this?
309
00:24:44,955 --> 00:24:47,035
-Yeah. You might want
to work on your bluffing skills.
310
00:24:47,940 --> 00:24:50,260
-Now, now, it's just a
friendly competition.
311
00:26:48,080 --> 00:26:50,684
-Look what I found.
-A little stowaway.
312
00:26:50,916 --> 00:26:52,932
-Alright, put that thing
in the bucket.
313
00:26:53,018 --> 00:26:55,270
-And then what?
-We dispose of it.
314
00:26:55,294 --> 00:26:57,472
-Dispose? When?
What do you mean dispose?
315
00:26:57,497 --> 00:27:00,378
-I am going to eliminate the
little jerk because it's unsanitary.
316
00:27:00,472 --> 00:27:04,898
-No, Jonathan is...
the mouse is a member of the crew.
317
00:27:04,923 --> 00:27:07,097
-Who, Jonathan?
He has a name?
318
00:27:07,121 --> 00:27:08,590
-Of course he has a name!
319
00:27:08,614 --> 00:27:10,892
and he has just a right
to be here as any of us.
320
00:27:10,962 --> 00:27:11,519
-Bug...I...
321
00:27:11,543 --> 00:27:13,999
-He is a crew member.
-You know what, Bug? How about this:
322
00:27:14,392 --> 00:27:17,570
There is no way in hell that
you're going to keep...
323
00:27:17,595 --> 00:27:18,670
-No, no, no!
324
00:27:19,388 --> 00:27:20,746
-Am I the only sane one here?
325
00:27:20,771 --> 00:27:24,096
Ok, we can't have a germ
infested rodent running around.
326
00:27:24,121 --> 00:27:26,295
-Cold!
-What boy? You more than anybody...
327
00:27:26,320 --> 00:27:28,082
-Calm...
-Guys... Stop it, Ok?
328
00:27:28,107 --> 00:27:29,801
-Don't...don't touch me.
329
00:27:30,560 --> 00:27:32,560
-Hey, stop it, hey!
330
00:27:32,584 --> 00:27:34,584
-Hey, knock it off!
331
00:27:34,608 --> 00:27:36,608
Theo, stop it!
332
00:27:41,457 --> 00:27:43,589
Alright, stop it,
that is enough!
333
00:27:44,379 --> 00:27:45,895
Seriously?
334
00:27:52,713 --> 00:27:53,713
You OK, Bug?
335
00:28:49,448 --> 00:28:51,202
-Just a couple seconds.
I got dizzy...
336
00:28:52,457 --> 00:28:54,424
A little nosebleed,
and then I was fine.
337
00:28:55,653 --> 00:28:56,979
-It's 'cause you're
an asshole.
338
00:28:57,003 --> 00:28:59,003
And probably dehydrated.
339
00:28:59,838 --> 00:29:02,077
You really need to
start taking better care if yourself.
340
00:29:02,351 --> 00:29:04,351
-Yeah, sure.
341
00:29:06,070 --> 00:29:08,070
-You know, we've been
down here for a while now,
342
00:29:08,383 --> 00:29:10,383
and you still haven't
talked about your family.
343
00:29:12,059 --> 00:29:14,484
-That's because there
is not much to talk about.
344
00:29:15,968 --> 00:29:18,215
-You know, I'd think
that you'd have to have
345
00:29:18,567 --> 00:29:21,941
some sort of connection. Friends
family, something.
346
00:29:21,966 --> 00:29:23,827
-You read my file?
347
00:29:23,851 --> 00:29:26,288
Dad was a pilot,
mom self-medicated
348
00:29:26,632 --> 00:29:29,122
sent to boarding school
when I was eight and
349
00:29:29,286 --> 00:29:32,085
they decided to stop visiting
altogether when I was eleven.
350
00:29:33,327 --> 00:29:37,411
Needless to say I learned
a lot about life pretty early on.
351
00:29:38,621 --> 00:29:40,822
-This is probably a
small consolation, but...
352
00:29:41,430 --> 00:29:44,417
I mean, down here we're
all kinda like a little family?
353
00:29:44,473 --> 00:29:46,071
I think the family
354
00:29:46,094 --> 00:29:47,422
won't operating.
355
00:29:47,447 --> 00:29:50,774
But...I hope that
if there's anything wrong with me,
356
00:29:56,439 --> 00:30:00,581
-Can you..uh..
can you send Bug in for me please?
357
00:30:05,164 --> 00:30:07,580
-Emily, I'm sorry about that.
358
00:30:07,853 --> 00:30:09,011
-Fine.
359
00:30:17,765 --> 00:30:19,648
-Ah, she's already seen
that, Bug.
360
00:30:35,035 --> 00:30:36,102
-That is Fuck.
361
00:31:28,054 --> 00:31:30,672
-In a field, going
nowhere,
362
00:31:32,451 --> 00:31:34,156
zero communication, no sun,
363
00:31:35,157 --> 00:31:36,219
all alone,
364
00:31:38,576 --> 00:31:41,632
-When you mentioned feeling
guilty about leaving your son...
365
00:31:41,906 --> 00:31:43,906
-I just wish I could
get to see him.
366
00:31:44,233 --> 00:31:45,195
-Yeah.
367
00:31:47,266 --> 00:31:48,491
-What was his name?
368
00:31:49,117 --> 00:31:49,968
-Sam.
369
00:31:51,507 --> 00:31:52,625
He is a great kid.
370
00:31:55,445 --> 00:31:56,922
-What if you
wrote him a letter?
371
00:31:57,320 --> 00:31:58,946
-And hide it under
my pillow?
372
00:32:02,781 --> 00:32:03,819
No, thanks.
373
00:32:17,124 --> 00:32:19,102
-Mission control, do you copy?
374
00:32:19,813 --> 00:32:23,008
Anybody, anybody.
Anybody...
375
00:32:25,086 --> 00:32:26,109
Do you copy?
376
00:32:26,594 --> 00:32:27,547
Copy...
377
00:32:29,179 --> 00:32:30,179
Copy...
378
00:32:32,565 --> 00:32:34,502
-Is this part
of your plan, Walter?
379
00:32:48,738 --> 00:32:49,797
-Hey Bug!
380
00:32:53,466 --> 00:32:54,733
Bug, is this urine?
381
00:32:55,055 --> 00:32:55,983
-Yeah.
382
00:32:56,711 --> 00:32:58,254
Can you recycle it
for me please?
383
00:33:00,208 --> 00:33:02,731
-Bug, we're worried about
you, Ok?
384
00:33:02,755 --> 00:33:05,586
It's not healthy for
you to contain yourself like this.
385
00:33:06,481 --> 00:33:08,123
-I'm fine. I just need
to finish something
386
00:33:08,148 --> 00:33:09,599
in here first then
I'll be right out.
387
00:33:09,742 --> 00:33:11,797
-Bug, as a medical adviser,
I'm going to need to...
388
00:33:12,273 --> 00:33:13,763
-I said I'm fine!
389
00:33:14,053 --> 00:33:15,297
I'll be right out!
390
00:33:56,319 --> 00:33:57,319
Sam!
391
00:33:59,003 --> 00:34:00,003
Sam?
392
00:34:03,461 --> 00:34:04,461
Sam?
393
00:34:39,103 --> 00:34:40,103
-Hi daddy.
394
00:34:42,246 --> 00:34:43,246
-Where's mom?
395
00:34:43,598 --> 00:34:44,598
-Around.
396
00:34:51,633 --> 00:34:55,292
-Remember that time I made it to the
final round in that astronaut thing?
397
00:34:55,594 --> 00:34:57,316
-Can I come with you?
398
00:34:58,394 --> 00:34:59,572
-Wish you could, bud.
399
00:35:00,049 --> 00:35:02,183
-How long are
you gonna be gone?
400
00:35:03,721 --> 00:35:05,588
-I'm gonna be
gone a long time.
401
00:36:16,948 --> 00:36:17,948
-What we do?
402
00:36:20,017 --> 00:36:20,868
-Nothing.
403
00:36:21,602 --> 00:36:23,582
-Because nobody's supposed
to know we're here.
404
00:36:24,032 --> 00:36:25,541
-Well, then who is it?
405
00:36:27,296 --> 00:36:29,673
-Protocol says we have
to ignore it.
406
00:36:39,868 --> 00:36:41,868
-I can't...
I'm going to go to bed.
407
00:36:48,516 --> 00:36:50,116
-It'll stop, eventually.
408
00:36:53,325 --> 00:36:54,415
Right?
409
00:38:13,715 --> 00:38:15,248
-What the hell was that?
410
00:38:23,028 --> 00:38:24,653
-What...What's wrong?
411
00:38:46,562 --> 00:38:48,281
-Hey, Bug!
412
00:39:03,148 --> 00:39:04,148
-Stop!
413
00:39:08,047 --> 00:39:09,101
-Who is he?
414
00:39:09,171 --> 00:39:10,376
-Jesus...
415
00:39:11,207 --> 00:39:13,607
-It's Ok.
We just want to help you.
416
00:39:35,274 --> 00:39:37,793
-Ok. He's sedated.
But how did he get in?
417
00:39:38,368 --> 00:39:41,087
-He fought his way through
an access panel on the science module.
418
00:39:41,112 --> 00:39:42,993
I'm telling you that
bastard wanted in.
419
00:39:43,602 --> 00:39:45,438
He wanted in.
-Yeah, but why?
420
00:39:46,571 --> 00:39:48,905
-Did he say anything?
-Wait, it doesn't make any sense.
421
00:39:49,727 --> 00:39:51,188
People don't...people
don't live like this.
422
00:39:51,213 --> 00:39:53,399
This doesn't make any sense.
Something else is going on.
423
00:39:53,715 --> 00:39:55,462
I mean, we're trapped
down here
424
00:39:55,659 --> 00:39:57,659
In this...in this fucking...
425
00:39:57,895 --> 00:39:59,636
...in this metal tube,
426
00:39:59,660 --> 00:40:02,113
we're not in communication,
we don't have any light,
427
00:40:02,211 --> 00:40:03,556
it doesn't make
any sense.
428
00:40:03,746 --> 00:40:05,746
Something else is going on.
-Bug!
429
00:40:09,347 --> 00:40:12,220
-Bug!
-Hey! I'll get some water.
430
00:41:16,220 --> 00:41:17,397
-Dvorak, wake up!
431
00:41:18,392 --> 00:41:19,421
Wake up!
432
00:41:23,829 --> 00:41:24,648
Emily!
433
00:41:25,071 --> 00:41:26,341
Emily, wake up!
434
00:41:26,365 --> 00:41:28,006
-Emily!
-What's happening?
435
00:41:28,031 --> 00:41:30,537
-I don't know. Emily,
wake up! Emily!
436
00:41:34,184 --> 00:41:35,184
Emily?
437
00:41:40,232 --> 00:41:40,965
Shit,
438
00:41:41,298 --> 00:41:43,259
she's not breathing.
get some oxygen!
439
00:41:58,641 --> 00:41:59,957
Alright, come on!
440
00:42:00,623 --> 00:42:01,623
Please!
441
00:42:01,657 --> 00:42:02,657
Breathe.
442
00:42:19,712 --> 00:42:20,443
It's Ok!
443
00:42:20,467 --> 00:42:22,795
You're breathing!
You're here! You're here!
444
00:42:25,215 --> 00:42:27,748
-I can't breathe...
-I know, shush...
445
00:42:28,813 --> 00:42:30,002
Nice and slow.
446
00:42:30,457 --> 00:42:31,915
Slowly, breath...
447
00:42:43,403 --> 00:42:44,864
-Have you all seen
my bear?
448
00:42:45,509 --> 00:42:46,655
-Not now, Bug.
449
00:42:47,091 --> 00:42:48,200
-It's gone.
450
00:42:53,203 --> 00:42:54,829
I think that man
has it.
451
00:42:58,108 --> 00:42:59,767
-Where'd he go?
452
00:43:02,001 --> 00:43:03,406
- The breach in the hall
453
00:43:03,431 --> 00:43:05,538
caused our air
to mix with the outside air.
454
00:43:05,563 --> 00:43:07,243
-Why would fresh
air be the problem?
455
00:43:07,268 --> 00:43:08,870
-Maybe it's a loss
of cabin pressure.
456
00:43:08,895 --> 00:43:11,675
-Our oxygen levels
have been slowly dropping.
457
00:43:11,886 --> 00:43:13,886
Steadily, for months.
458
00:43:14,985 --> 00:43:16,761
Never holding at 15 percent.
459
00:43:16,938 --> 00:43:18,785
-Wouldn't the computer
warn us about that?
460
00:43:18,809 --> 00:43:22,214
-Something...is very
wrong out there.
461
00:43:22,540 --> 00:43:23,648
-So what do we do?
462
00:43:23,673 --> 00:43:24,990
-We need to watch each other.
463
00:43:25,014 --> 00:43:26,946
Our bodies are going to
slowly adjust
464
00:43:26,979 --> 00:43:29,860
but we're still gonna
be under the effects of hypoxia.
465
00:43:30,368 --> 00:43:32,451
Headaches, delusions...
466
00:43:32,476 --> 00:43:34,413
...memory loss, hallucinations...
467
00:43:34,437 --> 00:43:36,049
-How much oxygen do
we have left?
468
00:43:36,074 --> 00:43:38,441
-We have four or
five tanks. It's not going to last long.
469
00:43:38,466 --> 00:43:40,439
-Seal that breach
and we should be fine.
470
00:43:40,464 --> 00:43:42,621
-No, there's no fixing the breach.
This is not what we signed up for.
471
00:43:42,646 --> 00:43:45,316
-This is exactly what we signed up for.
-No! It's not!
472
00:43:45,417 --> 00:43:46,619
She almost died!
Alright?
473
00:43:46,644 --> 00:43:48,154
We're getting out of here.
474
00:43:49,207 --> 00:43:52,027
-There's no way that
we're leaving here.
475
00:43:52,436 --> 00:43:54,503
We're almost to the end.
476
00:43:55,058 --> 00:43:56,791
If you open up that hatch,
477
00:43:56,816 --> 00:43:58,457
we all lose!
478
00:43:59,097 --> 00:44:02,150
Don't you get it?
It's all a simulation.
479
00:44:02,174 --> 00:44:04,048
For all we know, she
could be faking it!
480
00:44:04,073 --> 00:44:04,519
Faking?
481
00:44:04,544 --> 00:44:06,791
All that data could
have been pre-recorded.
482
00:44:06,934 --> 00:44:10,730
And as our captain, you should
know that we should handle this on-board!
483
00:44:10,754 --> 00:44:12,754
-I'm not going to
sit here and debate with you.
484
00:44:12,778 --> 00:44:14,730
Either move...
-Or what?
485
00:44:18,202 --> 00:44:19,569
-Sorry.
486
00:44:41,048 --> 00:44:43,454
-Bug.
I have an idea.
487
00:45:44,175 --> 00:45:45,175
-Where are we?
488
00:45:48,667 --> 00:45:50,293
Where did all this
dust come from?
489
00:45:51,339 --> 00:45:52,472
-It's too cold.
490
00:45:52,941 --> 00:45:54,496
We got to suit up.
491
00:45:57,035 --> 00:45:59,449
If we take a sample
of this stuff, can you analyze it?
492
00:46:00,503 --> 00:46:02,386
-Yeah. Of course.
493
00:46:03,830 --> 00:46:04,996
-Alright.
494
00:46:11,855 --> 00:46:13,811
-It's designed to
only open from the outside.
495
00:46:14,130 --> 00:46:16,130
I'm not sure I can re-lock it.
496
00:46:45,475 --> 00:46:46,475
-Oh, shit.
497
00:46:48,179 --> 00:46:50,553
-I have no idea. Right
now, an-anything is possible.
498
00:46:50,578 --> 00:46:51,902
None of this is making sense.
499
00:46:51,927 --> 00:46:54,355
-I know what this is. They
moved us into a giant dome
500
00:46:54,380 --> 00:46:55,847
and made it look like
an alien planet.
501
00:46:55,872 --> 00:46:58,222
It seems obvious to me.
-Come on, Dvorak.
502
00:46:58,542 --> 00:46:59,780
-Really, smart guy?
503
00:47:00,035 --> 00:47:01,342
Alright, what's your theory?
504
00:47:01,366 --> 00:47:03,183
Global warming, nuclear war,
505
00:47:03,208 --> 00:47:04,949
Maybe they flew us to
another planet.
506
00:47:05,034 --> 00:47:09,292
-I...uh...I analyzed the sample,
and it's pretty crazy.
507
00:47:09,393 --> 00:47:12,083
Um...it's mostly ice
crystals, with carbon
508
00:47:12,108 --> 00:47:13,921
Pyroxenes,
509
00:47:14,308 --> 00:47:16,308
a high concentration
of titanium,
510
00:47:16,332 --> 00:47:17,786
and magnesium...
-And?
511
00:47:18,380 --> 00:47:21,283
And uh...Armalcolite.
512
00:47:22,463 --> 00:47:24,356
-You know Armacolite, that doesn't...
513
00:47:24,381 --> 00:47:25,678
Doesn't exist on earth.
514
00:47:25,816 --> 00:47:28,369
-First discovered on the
moon. Apollo 11 mission.
515
00:47:29,997 --> 00:47:31,064
You sure?
-Yeah.
516
00:47:31,088 --> 00:47:33,270
I couldn't believe it
so I ran it again.
517
00:47:33,706 --> 00:47:34,723
The same results.
518
00:47:34,748 --> 00:47:37,169
-That's brilliant. They sprinkled
that stuff around the ship
519
00:47:37,194 --> 00:47:38,855
because they knew
we would test it.
520
00:47:39,510 --> 00:47:42,031
I'm seriously impressed.
-Guys, we have no answers.
521
00:47:42,063 --> 00:47:43,354
-So, what do we do?
522
00:47:43,433 --> 00:47:45,403
-We've got to leave
the ship, see what the hell's going on.
523
00:47:46,380 --> 00:47:47,926
You guys better suit up.
It's cold outside.
524
00:47:47,951 --> 00:47:50,119
-Suit up...
-You know they're pretend suits, right?
525
00:47:50,144 --> 00:47:51,510
They weren't meant to... -Fine.
526
00:47:51,534 --> 00:47:52,986
Go on there without them.
527
00:48:02,839 --> 00:48:05,855
-Are you sure you're Ok?
-I'm fine. Thank you.
528
00:48:18,277 --> 00:48:19,752
-This is a dream, right?
529
00:48:20,504 --> 00:48:21,676
Or a nightmare.
530
00:48:22,316 --> 00:48:23,409
Where are the trees?
531
00:48:24,723 --> 00:48:26,230
There used to be
trees here, guys.
532
00:48:26,941 --> 00:48:28,234
You guys remember?
533
00:48:28,273 --> 00:48:31,390
Doesn't...do you...
doesn't anybody else not see the trees?
534
00:48:31,965 --> 00:48:34,379
-Bug...listen to me...
535
00:48:34,965 --> 00:48:36,882
This is just an experiment.
536
00:48:36,906 --> 00:48:38,360
The shots they gave us,
537
00:48:38,385 --> 00:48:40,423
psychotorpic controled drugs.
538
00:48:40,447 --> 00:48:43,821
used to open us
up to suggestion and paranoia.
539
00:48:43,845 --> 00:48:45,291
This is just a game.
540
00:48:48,035 --> 00:48:48,982
-Maybe we're dead.
541
00:48:49,007 --> 00:48:49,974
Are we dead?
542
00:48:49,999 --> 00:48:54,099
Maybe the last bit of electrical energy
in our syneptic system is expiring...
543
00:48:55,263 --> 00:48:58,215
Maybe it's a collective hallucination.
I've heard about African tribes...
544
00:48:58,240 --> 00:48:59,424
-I don't think so, Bug.
545
00:48:59,449 --> 00:49:01,074
-It happens all the time.
546
00:49:01,098 --> 00:49:03,098
Accounts of people
seeing the Virgin Mary,
547
00:49:03,122 --> 00:49:04,550
sailors seeing ghost
ships that are
548
00:49:04,575 --> 00:49:06,019
there one minute
and gone the next,
549
00:49:06,435 --> 00:49:08,418
-Hey Bug, you feel that?
550
00:49:08,599 --> 00:49:11,404
-Yeah.
-Good, that's how you know its real.
551
00:49:12,224 --> 00:49:14,224
-What...what about
our families?
552
00:49:14,249 --> 00:49:15,599
Our friends...are they dead?
553
00:49:15,624 --> 00:49:17,615
-Just calm down. Ok?
there must be some
554
00:49:17,640 --> 00:49:19,685
kind of explanation about this.
555
00:49:46,861 --> 00:49:47,861
-You OK?
556
00:49:49,416 --> 00:49:51,883
-Did you hear that?
-Hear what, Bug?
557
00:49:55,431 --> 00:49:56,588
-Laughter.
558
00:50:00,357 --> 00:50:01,905
I heard laughter.
559
00:50:02,325 --> 00:50:04,364
-It's Ok, Bug,
it's just the wind.
560
00:50:16,588 --> 00:50:17,588
-Hey
561
00:50:20,215 --> 00:50:21,953
-How long have we
been watching it?
562
00:50:22,786 --> 00:50:25,865
-I don't know.
Maybe an hour or two?
563
00:50:26,389 --> 00:50:28,755
-Looks like Walter
spared no expense.
564
00:51:05,280 --> 00:51:07,249
-The same guy who
broke into our ship.
565
00:51:39,429 --> 00:51:40,429
-Look at this.
566
00:51:41,936 --> 00:51:43,819
Somebody crossed out
each one of these cities.
567
00:51:43,843 --> 00:51:45,280
Except for this one here.
568
00:51:45,482 --> 00:51:46,919
What do you think it means?
569
00:51:47,216 --> 00:51:49,892
-I don't know. Maybe
they were looking for something.
570
00:51:50,427 --> 00:51:51,631
-Two divers?
571
00:51:51,655 --> 00:51:53,912
-Maybe. Guys,
check it out.
572
00:51:55,404 --> 00:51:58,325
Let's see if we can find somebody who
knows what the hell's been going on.
573
00:52:05,487 --> 00:52:07,057
-Everything Ok?
574
00:52:14,514 --> 00:52:15,981
-Shh!
575
00:52:16,985 --> 00:52:18,985
I'm looking for microphones.
576
00:52:19,654 --> 00:52:21,009
Hidden cameras.
577
00:52:22,466 --> 00:52:25,170
You know that Walter is
watching us right now
578
00:52:25,195 --> 00:52:26,982
and he is laughing his ass off.
579
00:52:27,007 --> 00:52:28,739
Aren't you, Walter?
580
00:52:34,868 --> 00:52:35,868
Let's go.
581
00:52:42,134 --> 00:52:43,549
-Seriously?
582
00:52:46,799 --> 00:52:48,427
So we'll take up or
leave it?
583
00:52:49,018 --> 00:52:54,304
♪ Daisy, Daisy, give
me your answer do... ♪
584
00:52:55,320 --> 00:52:57,890
♪ I'll go crazy ♪
585
00:52:58,279 --> 00:53:00,224
♪ All for the love of you. ♪
586
00:53:00,669 --> 00:53:03,015
♪ There won't be a
stylish marriage, ♪
587
00:53:03,310 --> 00:53:05,993
♪ We can't afford a carriage... ♪
588
00:53:06,333 --> 00:53:11,494
♪ But you’ll look sweet upon the seat
of a bicycle built for two ♪
589
00:53:14,923 --> 00:53:16,460
-I think I see it.
590
00:53:19,094 --> 00:53:21,786
-Yeah, looks like another exit up.
591
00:54:17,836 --> 00:54:19,610
-I'm taking mine off now.
592
00:54:46,464 --> 00:54:47,464
-Hello!
593
00:54:48,815 --> 00:54:51,829
Earth to civilization,
anyone home?
594
00:54:59,985 --> 00:55:02,007
-What the hell is that for?
595
00:55:02,766 --> 00:55:04,512
-No one's coming by,
596
00:55:04,536 --> 00:55:07,225
besides, a little noise
might get us an attention.
597
00:55:32,088 --> 00:55:33,088
-Hello?
598
00:55:45,264 --> 00:55:46,264
Excuse me?
599
00:55:50,084 --> 00:55:51,351
-You're ate, Right?
600
00:55:52,303 --> 00:55:54,149
No.
No.
601
00:55:55,055 --> 00:55:56,467
We need to
know what happened.
602
00:55:57,078 --> 00:55:58,274
What do you mean?
603
00:55:58,462 --> 00:55:59,375
I mean...
604
00:56:00,790 --> 00:56:04,649
-How bad was it?
Is everyone gone?
605
00:56:05,272 --> 00:56:06,818
Is it like this everywhere?
606
00:56:13,642 --> 00:56:14,642
-Come on in.
607
00:56:16,641 --> 00:56:18,016
You're hungry, right?
608
00:56:19,243 --> 00:56:20,243
Come.
609
00:56:42,341 --> 00:56:43,833
Come in, come in.
610
00:56:51,704 --> 00:56:53,089
Come on in,
sit down.
611
00:56:53,114 --> 00:56:55,237
-Um, actually we're
not here to eat.
612
00:56:55,261 --> 00:56:58,032
What we need is...
613
00:57:01,302 --> 00:57:02,797
-First we eat.
614
00:57:07,997 --> 00:57:09,254
Darla!!
615
00:57:10,534 --> 00:57:13,079
We got guests!
616
00:57:14,050 --> 00:57:16,554
Now, my name is Zell.
617
00:57:16,578 --> 00:57:18,976
I'll be your host,
you hang tight,
618
00:57:19,001 --> 00:57:21,274
and my wife will
be with you in a moment.
619
00:57:24,369 --> 00:57:26,158
-Ok, what the hell
is going on here?
620
00:57:26,183 --> 00:57:28,807
-I'm not eating whatever
he brings us.
621
00:57:28,830 --> 00:57:30,736
Is not odd that all
street lights are on?
622
00:57:30,761 --> 00:57:32,540
Probably running on a generator.
623
00:57:32,564 --> 00:57:35,363
Yes, why?
I mean, why waste all the power?
624
00:57:35,446 --> 00:57:37,969
-It's dark, people need
to see.
625
00:57:38,755 --> 00:57:40,895
-I think they're meant
to see from a distance.
626
00:57:40,920 --> 00:57:42,540
-These people look
familiar to you?
627
00:57:42,564 --> 00:57:44,044
I don't think so.
628
00:57:44,544 --> 00:57:46,297
Look again, 'cause
629
00:57:47,108 --> 00:57:49,615
Don't they seem like the
reporters from press conference?
630
00:57:51,912 --> 00:57:54,172
See this hot chick behind
me in this booth over here?
631
00:57:54,197 --> 00:57:55,329
That's Miss February.
632
00:57:55,857 --> 00:57:57,961
Yeah, I know her
very well.
633
00:57:57,986 --> 00:57:59,657
-I don't want to be
here anymore,
634
00:57:59,682 --> 00:58:02,430
I don't know what's going on.
I wanna go home.
635
00:58:04,995 --> 00:58:07,672
She is my queen.
Diamonds that holds my heart.
636
00:58:08,909 --> 00:58:11,680
That's the darn wife.
That I a man could hope for.
637
00:58:12,165 --> 00:58:14,688
-We're not married.
-We're just waiting for the right...
638
00:58:15,071 --> 00:58:16,539
...time. That's all.
639
00:58:17,079 --> 00:58:18,477
Right time...
640
00:58:18,633 --> 00:58:20,320
That's no right time anymore.
641
00:58:20,944 --> 00:58:23,766
-Can you please tell us
what's going on here?
642
00:58:23,791 --> 00:58:25,791
We're all awfully confused.
643
00:58:26,578 --> 00:58:27,882
-Aren't we all?
644
00:58:38,081 --> 00:58:40,281
-Why won't anyone
just give us a straight answer?
645
00:58:40,980 --> 00:58:42,980
-Because they're fishing.
646
00:58:52,469 --> 00:58:54,678
-Have you seen any other survivors?
647
00:58:55,678 --> 00:58:56,454
-No.
648
00:59:01,174 --> 00:59:04,758
See?
Hav.. have you just been hiding out then..
649
00:59:11,050 --> 00:59:12,250
-That's smart.
650
00:59:14,891 --> 00:59:16,891
You can't trust anybody
these days.
651
00:59:17,821 --> 00:59:18,915
-Why's that?
652
00:59:19,125 --> 00:59:22,939
-You have these
fancy suits, these fancy helmets.
653
00:59:30,930 --> 00:59:33,868
-I apologize.
Formally I apologize.
654
00:59:34,236 --> 00:59:36,235
Sometimes my curiosity just...
655
00:59:38,041 --> 00:59:40,830
Get's the best of me.
People like us need to stick together.
656
00:59:42,009 --> 00:59:46,757
-Look...we appreciate
your...hospitality,
657
00:59:47,228 --> 00:59:49,414
but we really need some
answers. We need to know...
658
00:59:50,016 --> 00:59:51,625
what's going on.
Everything.
659
00:59:51,650 --> 00:59:52,501
-Everything?
660
00:59:52,742 --> 00:59:53,524
Yeah.
661
00:59:56,988 --> 00:59:58,121
You know nothing?
662
01:00:00,339 --> 01:00:03,227
You must have had
a really good hiding spot!
663
01:00:08,217 --> 01:00:09,217
The truth is...
664
01:00:10,553 --> 01:00:13,415
Nobody knows what happened.
665
01:00:15,649 --> 01:00:22,156
It's just that black... thing
in the sky.
666
01:00:24,721 --> 01:00:28,788
Smacked me in the
behind and sent a cloud of dust under me.
667
01:00:29,218 --> 01:00:31,985
up into space and not long
after that, just
668
01:00:33,460 --> 01:00:36,555
Started raining down on us and
669
01:00:39,082 --> 01:00:41,098
We're sucked it right up.
670
01:00:41,797 --> 01:00:45,219
Fellows over there, they're conspiracing nut jobs,
hear what I'm saying...
671
01:00:45,266 --> 01:00:47,403
nukes and aliens!
672
01:00:49,165 --> 01:00:51,374
Sheet like that...
The government knew about that...
673
01:00:51,399 --> 01:00:54,352
They did not give one
bit of warning. Not one at all.
674
01:00:54,377 --> 01:00:56,829
I hate to be the bearer
of bad news, but
675
01:00:57,939 --> 01:00:59,939
You might be the
only ones left.
676
01:01:14,568 --> 01:01:15,635
-it's delicious.
677
01:01:21,672 --> 01:01:23,499
-I have a question for you, Zell.
678
01:01:24,015 --> 01:01:26,500
About the press conference.
-Come again?
679
01:01:26,525 --> 01:01:28,525
-The press conference.
The one before we left.
680
01:01:28,702 --> 01:01:31,928
I just...I can't seem to
place you.
681
01:01:38,813 --> 01:01:41,478
-Your friend here has
been beaten one too many
682
01:01:41,503 --> 01:01:42,857
times with the crazy stick.
683
01:01:43,709 --> 01:01:45,188
-That's good.
684
01:01:46,310 --> 01:01:48,696
This guy's good.
I'm...I'm the crazy one.
685
01:01:48,750 --> 01:01:51,408
Next thing you know you're going to tell
me that earpiece isn't a hearing aid.
686
01:01:51,454 --> 01:01:53,771
Walter is feeding you
lines right now, right?
687
01:01:54,576 --> 01:01:56,029
-You're testing my patience.
688
01:01:56,054 --> 01:01:57,919
-Al!
-Sorry about that!
689
01:02:01,872 --> 01:02:03,005
Sorry about that.
690
01:02:06,203 --> 01:02:07,481
How all of you have been so well?
691
01:02:07,506 --> 01:02:09,618
-Look. We just got lucky.
692
01:02:09,797 --> 01:02:12,418
A little thing...
I like to call.
693
01:02:12,859 --> 01:02:14,207
pride and ownership.
694
01:02:14,746 --> 01:02:16,146
That is all we've got.
695
01:02:16,835 --> 01:02:18,170
We just like to make sure to...
696
01:02:19,053 --> 01:02:21,053
tip top shape so
you folks can spend the night
697
01:02:21,077 --> 01:02:22,304
and after that,
698
01:02:24,213 --> 01:02:26,613
you're going to
have to get going.
699
01:02:28,546 --> 01:02:29,627
Eat up.
700
01:02:29,651 --> 01:02:31,882
You'll need some blankets
and stuff for the night.
701
01:02:32,703 --> 01:02:34,373
If you are not up to it...
702
01:02:34,398 --> 01:02:35,461
If you're parched...
703
01:02:35,486 --> 01:02:38,163
I got a little water in a home
down the street, and all can do it.
704
01:02:39,038 --> 01:02:40,429
I'll live the door unlocked.
705
01:02:44,843 --> 01:02:46,906
-You guys aren't buying
any of this, right?
706
01:02:47,641 --> 01:02:48,492
-Yeah...
707
01:02:49,648 --> 01:02:51,857
-You don't think it's odd that
Bug did a dust analysis...
708
01:02:51,882 --> 01:02:55,183
and found magical moon dirt then we
get a map that leads us directly here
709
01:02:55,208 --> 01:02:57,101
This whack here says
the moon was struck.
710
01:02:57,126 --> 01:02:58,228
That is very convenient.
711
01:02:58,253 --> 01:03:00,720
-I know it sounds crazy
but think about it.
712
01:03:00,744 --> 01:03:02,288
It all adds up.
713
01:03:02,695 --> 01:03:03,767
-Whatever.
714
01:03:03,791 --> 01:03:06,908
You guys can sit
here and cry in your soup.
715
01:03:06,932 --> 01:03:08,579
-tell me you're kidding.
716
01:03:08,603 --> 01:03:10,171
-No, I'm not kidding.
717
01:03:10,218 --> 01:03:12,510
I've been locked in a
box for over a year.
718
01:03:12,968 --> 01:03:14,197
I'm going to the bar.
719
01:03:14,812 --> 01:03:15,885
Come on.
720
01:03:22,343 --> 01:03:24,015
-I don't think we
should split up.
721
01:03:24,172 --> 01:03:25,367
let's go.
722
01:03:36,885 --> 01:03:38,596
-What the hell is
this place?
723
01:03:48,175 --> 01:03:49,877
-Alright.
724
01:03:50,308 --> 01:03:52,109
-Four beers.
-No beer.
725
01:03:52,332 --> 01:03:54,332
Just the house special.
-What's that?
726
01:03:54,356 --> 01:03:57,062
-The less you see the better.
-Sounds delicious.
727
01:04:02,040 --> 01:04:04,307
-Is this going to be on Zell's tab?
728
01:04:08,017 --> 01:04:10,017
-Ah! Wow!
729
01:04:10,790 --> 01:04:12,790
Four of those.
That's it.
730
01:04:16,870 --> 01:04:17,870
Six.
731
01:04:21,778 --> 01:04:24,093
-it's nice to be
amongst the living again.
732
01:04:29,200 --> 01:04:30,200
-Thanks.
733
01:04:30,841 --> 01:04:33,149
For putting up with
my bullshit in the past year.
734
01:04:33,684 --> 01:04:38,696
You guys are the closest thing
I've had to a family in a long time.
735
01:04:45,805 --> 01:04:48,493
I need another.
736
01:04:54,946 --> 01:04:55,946
-Hi.
737
01:04:56,571 --> 01:04:57,523
-Hey.
738
01:04:57,547 --> 01:05:01,251
-What's a tall drink of handsome
like you're doing in a place like this?
739
01:05:02,462 --> 01:05:05,211
I'm just looking for someone who
likes to mix her metaphors.
740
01:05:05,352 --> 01:05:08,250
Oh, seriously, what
are you doing here?
741
01:05:08,844 --> 01:05:11,118
-Let's just say that...uh...
742
01:05:11,696 --> 01:05:13,524
I'm tired of simulating.
743
01:05:14,539 --> 01:05:15,539
-Yeah...
744
01:05:16,633 --> 01:05:18,359
Does this feel real enough?
745
01:05:19,125 --> 01:05:20,392
-It's a good start.
746
01:05:26,883 --> 01:05:29,860
-Ok, am I the only one
here that thinks this is not a good idea?
747
01:05:30,093 --> 01:05:32,053
-Yeah, I'll go get him.
748
01:05:42,509 --> 01:05:43,509
Hey.
749
01:05:44,291 --> 01:05:45,291
Hey!
750
01:05:46,244 --> 01:05:47,535
Have you seen my friend?
751
01:05:48,056 --> 01:05:49,618
That guy that was
here with that girl.
752
01:05:50,900 --> 01:05:51,900
-No.
753
01:05:52,957 --> 01:05:53,957
-No?
754
01:06:02,065 --> 01:06:03,065
He's gone.
755
01:06:03,971 --> 01:06:05,074
-What do you mean?
756
01:06:05,195 --> 01:06:06,580
-Must have left
with the woman.
757
01:06:07,190 --> 01:06:08,011
-Unbelievable.
758
01:06:08,627 --> 01:06:10,427
-We'll just wait for a bit.
759
01:06:10,855 --> 01:06:12,456
Maybe he'll show up.
760
01:06:13,151 --> 01:06:14,214
-Yeah.
761
01:06:27,722 --> 01:06:29,655
-I think it's time for you
to leave.
762
01:06:32,299 --> 01:06:34,175
-I don't think
he's coming back.
763
01:06:45,075 --> 01:06:46,675
-Maybe Dvorak was right.
764
01:06:46,950 --> 01:06:48,950
Maybe this was all
some sort of exercise
765
01:06:48,974 --> 01:06:50,605
And we're all just
being played, and
766
01:06:50,842 --> 01:06:53,370
he was able to see
through it from the beginning.
767
01:06:55,120 --> 01:06:57,770
For all we know, he could be back
at mission control right now.
768
01:06:59,231 --> 01:07:00,972
Or maybe we're all in mission
control right now
769
01:07:00,997 --> 01:07:02,986
just sleeping. This is just
some sort of a dream...
770
01:07:03,011 --> 01:07:05,339
or maybe it's...maybe
we were drugged.
771
01:07:05,364 --> 01:07:06,667
-Bug!
-It feels like
772
01:07:06,711 --> 01:07:08,550
some sort of dream and... -Bug!
773
01:07:09,247 --> 01:07:10,933
You should really
get some sleep, Ok?
774
01:07:11,675 --> 01:07:13,299
-Here we should
sleep in shifts.
775
01:07:13,324 --> 01:07:14,597
One of us should
stay and watch.
776
01:07:14,622 --> 01:07:16,622
I'll go first.
-No, I'll...I'll go.
777
01:07:16,740 --> 01:07:18,590
I don't think I can
sleep right now anyway.
778
01:07:18,738 --> 01:07:20,722
-Bug, I don't think that's
a really good idea.
779
01:07:21,722 --> 01:07:23,003
-Please?
780
01:07:24,436 --> 01:07:25,436
-Ok.
781
01:08:45,167 --> 01:08:46,167
-How is he?
782
01:09:34,669 --> 01:09:35,669
-Sam.
783
01:09:48,075 --> 01:09:49,075
-Sam?
784
01:09:56,480 --> 01:09:57,462
Hi Bug.
785
01:09:59,029 --> 01:10:00,756
-What you doing
back here?
786
01:10:17,523 --> 01:10:19,298
-Have you seen
our friend Bug?
787
01:10:27,771 --> 01:10:28,771
-Everything Ok?
788
01:10:29,439 --> 01:10:31,470
-Where's Bug?
Where’s Dvorak?
789
01:10:33,803 --> 01:10:35,064
Have you seen
your friends?
790
01:10:35,264 --> 01:10:37,701
-What friends?
-The guys that we came with.
791
01:10:41,157 --> 01:10:42,938
-It's only been you two.
792
01:10:44,415 --> 01:10:45,415
-No.
793
01:10:48,023 --> 01:10:49,882
-You're oxygen deprived.
794
01:10:52,338 --> 01:10:53,931
That's what it is.
795
01:10:54,167 --> 01:10:56,112
Now you start seeing
things that aren't there.
796
01:10:56,137 --> 01:10:57,947
or not seeing things
that are there.
797
01:10:57,972 --> 01:10:59,963
No, there was two
other guys here that were with us.
798
01:10:59,988 --> 01:11:01,853
-Hey, hey, whoa.
799
01:11:02,517 --> 01:11:03,697
-What are you doing?
800
01:11:03,729 --> 01:11:05,666
-Looking for cameras, microphones.
801
01:11:05,878 --> 01:11:08,221
-Theo.
-Whoa. Hey!
802
01:11:09,387 --> 01:11:10,400
-I don't get what you're
trying to pull,
803
01:11:10,425 --> 01:11:12,439
but I think it's time you
head back to your ship.
804
01:11:14,853 --> 01:11:15,751
-What'd you say?
805
01:11:15,949 --> 01:11:18,018
-He said you should head back.
806
01:11:20,031 --> 01:11:21,444
-No, you said ship.
807
01:11:22,897 --> 01:11:24,654
How did you know
we were on a ship?
808
01:11:32,634 --> 01:11:33,774
Let's go.
No, wait.
809
01:11:33,799 --> 01:11:35,252
-Theo,
-Where's Walter?
810
01:11:35,346 --> 01:11:37,904
-Theo.
-Ok, Tell Walter that...
811
01:11:38,782 --> 01:11:39,954
this isn't funny anymore.
812
01:11:39,979 --> 01:11:42,860
-Theo, let's go. This
isn't a game. We gotta leave.
813
01:11:46,767 --> 01:11:48,924
Theo, come on,
we've got to find shelter.
814
01:11:49,568 --> 01:11:51,153
-We can't leave them.
815
01:12:05,875 --> 01:12:06,875
-Dvorak!
816
01:12:09,788 --> 01:12:10,788
Where are you?
817
01:12:13,046 --> 01:12:14,593
Emily!
818
01:12:15,835 --> 01:12:16,835
Emily!
819
01:12:35,461 --> 01:12:36,461
Emily?
820
01:14:01,089 --> 01:14:01,848
-Help.
821
01:14:02,630 --> 01:14:03,307
-Help.
822
01:14:03,362 --> 01:14:05,354
Come help me.
823
01:14:21,299 --> 01:14:22,299
Thank you.
824
01:14:35,703 --> 01:14:36,925
-I'm sorry
825
01:14:49,939 --> 01:14:50,939
-Theo!
826
01:14:52,626 --> 01:14:53,869
Where did you go?
827
01:14:54,282 --> 01:14:56,415
-My god, what happened?
-You Ok?
828
01:14:59,337 --> 01:15:00,826
-We gotta...
we gotta go.
829
01:15:07,209 --> 01:15:08,966
Right here. Here.
830
01:15:25,696 --> 01:15:26,899
I'm gonna go look in there.
831
01:15:27,271 --> 01:15:29,673
This is going to
stop the bleeding, Ok?
832
01:15:34,020 --> 01:15:35,020
-Where'd you get that?
833
01:15:37,747 --> 01:15:38,755
Where'd you get that?
834
01:15:38,981 --> 01:15:41,181
-My first-aid kit.
I always have it with me.
835
01:15:41,954 --> 01:15:43,682
-That was not
from the ship.
836
01:15:43,919 --> 01:15:46,916
All mission arms are bar-coded.
Track usage. It doesn't have one.
837
01:15:48,962 --> 01:15:49,573
-Theo.
838
01:15:50,057 --> 01:15:52,376
You need to relax, Ok?
You're in shock.
839
01:16:37,358 --> 01:16:39,290
-Come on.
Let's get the hell out of here.
840
01:16:55,704 --> 01:16:57,943
-I think we're going to make it.
Back to the ship.
841
01:17:13,455 --> 01:17:14,455
-Almost done.
842
01:17:16,808 --> 01:17:18,656
You really need
to get some rest.
843
01:17:30,313 --> 01:17:32,113
-Can I ask you
a question?
844
01:17:32,344 --> 01:17:33,344
-Yeah.
845
01:17:39,574 --> 01:17:41,107
-What did Walter
whisper to you...
846
01:17:41,709 --> 01:17:43,357
before we got
on the ship?
847
01:17:47,183 --> 01:17:49,511
-Um...not that I remember.
848
01:17:56,700 --> 01:18:00,134
Those things you do
when keeping your secret
849
01:18:00,967 --> 01:18:02,747
you pull it
850
01:18:03,950 --> 01:18:06,098
kind of like
how you're doing right now.
851
01:18:10,504 --> 01:18:12,392
What did he say to you?
852
01:18:15,089 --> 01:18:17,651
-He asked if we
still had a deal.
853
01:18:18,980 --> 01:18:21,980
-What...what...
what do you mean? What deal?
854
01:18:24,636 --> 01:18:27,190
-Two weeks before we
left for the mission,
855
01:18:27,977 --> 01:18:30,440
he told me that
if I didn't end it,
856
01:18:30,681 --> 01:18:32,956
that he was going
to kick me off the mission.
857
01:18:33,828 --> 01:18:36,161
End it? What do
you mean? you mean...
858
01:18:37,188 --> 01:18:38,188
You mean us?
859
01:18:42,964 --> 01:18:43,674
Why?
860
01:18:43,699 --> 01:18:46,073
-He said the research
that he needed to see
861
01:18:46,211 --> 01:18:49,237
If we could still
fulfill our duties after our breakup,
862
01:18:49,641 --> 01:18:51,964
-Why didn't you just tell me?
Why didn't you just talk to me about this?
863
01:18:51,989 --> 01:18:54,024
We could have figured it out.
We could have faked it.
864
01:18:54,049 --> 01:18:55,759
-I would have told
you if I could, but
865
01:18:55,784 --> 01:18:58,141
there's no way, and
you know it. Walter would have known.
866
01:18:58,196 --> 01:19:00,548
He was watching us 24/7.
867
01:19:01,063 --> 01:19:03,525
And I wanted us to
do this mission together.
868
01:19:03,868 --> 01:19:06,068
And I thought
at least this way
869
01:19:06,424 --> 01:19:07,824
we could still do it.
870
01:19:08,768 --> 01:19:09,979
-I would have told you.
871
01:19:12,330 --> 01:19:13,863
I would have risked it.
872
01:19:15,010 --> 01:19:16,767
-I was scared, Theo.
873
01:19:19,996 --> 01:19:22,267
Believe me, I wanted
to tell you.
874
01:19:24,207 --> 01:19:25,714
-You wanted to tell me.
875
01:19:27,910 --> 01:19:28,910
-I'm sorry.
876
01:19:29,598 --> 01:19:30,957
-So am I.
877
01:19:34,364 --> 01:19:35,697
Maybe Bug was right.
878
01:19:38,176 --> 01:19:39,839
Maybe this was
just a nightmare.
879
01:19:41,337 --> 01:19:44,110
-Yeah, now I'm ready
to wake up.
880
01:20:01,263 --> 01:20:02,927
We should go.
881
01:20:18,320 --> 01:20:20,945
I never thought I would
be so happy to see it again.
882
01:20:30,807 --> 01:20:31,940
Bug?
883
01:20:32,527 --> 01:20:33,527
Dvorak?
884
01:20:38,544 --> 01:20:39,544
-Bug?
885
01:21:13,144 --> 01:21:14,004
-They're here.
886
01:21:14,029 --> 01:21:15,027
-Who? Zell?
887
01:21:15,527 --> 01:21:16,559
-It's so stupid.
888
01:21:16,584 --> 01:21:18,762
They let us escape so
they could follow us back here.
889
01:21:18,786 --> 01:21:20,316
-What do we do?
890
01:21:22,131 --> 01:21:23,322
-The only thing we can.
891
01:21:23,346 --> 01:21:25,346
We find the ship,
we flight back.
892
01:21:27,083 --> 01:21:28,931
Hurry. We can lock the hatch.
893
01:21:33,805 --> 01:21:35,741
I'm going to climb out
and find a place to hide.
894
01:21:36,148 --> 01:21:37,148
-Be careful.
895
01:22:09,802 --> 01:22:12,692
-Hello!
896
01:24:16,474 --> 01:24:18,141
-You don't look
so good.
897
01:24:19,919 --> 01:24:21,661
-What'd you do with my friends?
898
01:24:23,529 --> 01:24:24,529
-Your friends?
899
01:24:27,779 --> 01:24:28,779
Nothing.
900
01:24:30,728 --> 01:24:31,728
Nothing.
901
01:24:31,884 --> 01:24:35,181
Your friends are back in town.
902
01:24:42,957 --> 01:24:44,770
We just came
here to get you.
903
01:24:45,668 --> 01:24:46,668
Bring you back.
904
01:24:48,060 --> 01:24:50,255
Why don't you out
down your knife, too?
905
01:24:51,864 --> 01:24:54,072
You and I will
go back together.
906
01:26:35,000 --> 01:26:36,901
-Congratulations. You
made it.
907
01:26:36,933 --> 01:26:41,417
I know the voyage was
brought with difficulties and surprises.
908
01:26:42,943 --> 01:26:45,245
I just want you to know
from the bottom of my heart
909
01:26:45,615 --> 01:26:47,322
how proud I am of you.
910
01:26:49,091 --> 01:26:52,721
Thank you, honestly,
again, from the bottom of my heart.
911
01:26:53,286 --> 01:26:54,996
Anyway, there's a lot
of people out here
912
01:26:55,021 --> 01:26:56,732
who are anxious to
say hello to you.
913
01:26:56,935 --> 01:26:59,080
To thank you just like me, so...
914
01:27:00,559 --> 01:27:03,711
Let's come on out of there,
and let's call this mission done.
64880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.