All language subtitles for iden 7875

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,907 --> 00:01:01,577 Montana Territory, 1879, where cattle was king. 2 00:01:01,746 --> 00:01:03,538 Where the law was a gun... 3 00:01:03,707 --> 00:01:06,328 and the men who drove the great herds up from Texas... 4 00:01:06,501 --> 00:01:08,043 made the rules. 5 00:01:08,211 --> 00:01:11,711 They were hard men. They had to be hard to keep alive. 6 00:01:11,882 --> 00:01:15,215 The ground they took with their guns, they held with their guns. 7 00:01:15,385 --> 00:01:18,220 Held it against the Indians. 8 00:01:18,388 --> 00:01:21,140 Held it against cattle rustlers. 9 00:01:21,308 --> 00:01:25,555 It was theirs by right of conquest. They meant to keep it. 10 00:01:26,062 --> 00:01:29,229 Then came what they believed was a new enemy. 11 00:01:29,399 --> 00:01:31,688 It came as a slow white tide... 12 00:01:31,860 --> 00:01:36,273 rolling north from the prairies toward the grasslands of Montana. 13 00:01:36,448 --> 00:01:38,072 Sheep. 14 00:01:38,241 --> 00:01:42,025 And with the sheep rode men who also lived by their gun. 15 00:01:42,204 --> 00:01:46,367 They swept north slowly, steadily... 16 00:01:46,541 --> 00:01:51,618 searching for range, grass, water. 17 00:01:52,214 --> 00:01:55,417 Cattlemen claimed there was death in this tide. 18 00:01:55,592 --> 00:01:59,127 They said no steer could live where a sheep had grazed. 19 00:01:59,638 --> 00:02:01,761 They warned the sheepmen to keep off. 20 00:02:02,182 --> 00:02:06,262 Then they turned to their guns and there was war. 21 00:02:06,436 --> 00:02:10,434 They rolled back the first attack and buried the sheepmen where they fell. 22 00:02:11,441 --> 00:02:13,730 They buried some of their own too... 23 00:02:13,902 --> 00:02:16,607 and marked the spots for all to see. 24 00:02:17,072 --> 00:02:19,527 They put up signs as a warning. 25 00:02:19,699 --> 00:02:22,107 Signs that promised death to any sheepman... 26 00:02:22,285 --> 00:02:26,069 who might look at this ground and want it for his own. 27 00:02:26,623 --> 00:02:30,206 And that's how it was when Morgan Lane rode north years later... 28 00:02:30,377 --> 00:02:34,161 driving his sheep into the cattle lands of Montana. 29 00:02:57,404 --> 00:02:59,942 What's on yon sign, Mr. Lane? 30 00:03:00,115 --> 00:03:02,321 Oh, it's sort of a friendly warning, Mac. 31 00:03:02,492 --> 00:03:05,742 It says that any sheepman crossing this point will get shot on sight. 32 00:03:05,912 --> 00:03:09,162 What are you gonna do? - Going across. What else can we do? 33 00:03:09,332 --> 00:03:10,364 Wait a minute, laddie. 34 00:03:10,542 --> 00:03:12,998 The sheep's all played out and they need water. 35 00:03:13,170 --> 00:03:17,119 - The nearest river is five miles ahead. - The sheep can't go a step further today. 36 00:03:17,299 --> 00:03:18,939 We'll have to bed down dry for the night. 37 00:03:19,092 --> 00:03:21,583 Well, it will not be the first time. 38 00:03:21,761 --> 00:03:24,134 And you call Montana the promised land. 39 00:03:24,598 --> 00:03:26,140 That's what it is to me, Mac. 40 00:03:26,308 --> 00:03:28,181 I promised myself I'd come back here one day... 41 00:03:28,351 --> 00:03:30,677 ever since the cattlemen drove my father off the range. 42 00:03:30,854 --> 00:03:34,686 Australia, where your father took you, is a fine, fine country for sheep, Mr. Lane. 43 00:03:34,858 --> 00:03:38,393 It would have been far better to have stayed there from the look of this. 44 00:03:38,570 --> 00:03:42,864 Not me, Mac. This time, I'm here to stay. Well, cheer up. 45 00:03:43,033 --> 00:03:45,358 Tomorrow night, you can wet your whistle at Fort Humboldt. 46 00:03:45,535 --> 00:03:50,696 I'll be wetting my whistle tonight, Mr. Lane, if it's all the same to you. 47 00:03:51,875 --> 00:03:54,200 - Where did you dig that up? - San Francisco. 48 00:03:54,920 --> 00:03:57,707 I purchased it the day before we left. 49 00:03:57,881 --> 00:04:00,253 And you mean to tell me you've had that all that time? 50 00:04:00,425 --> 00:04:05,052 Aye. Come desert and mountain, rain and blizzard... 51 00:04:05,222 --> 00:04:08,258 I've treasured this bonny wee bottle in my bedroll. 52 00:04:08,433 --> 00:04:09,892 And you know something, Mr. Lane? 53 00:04:10,060 --> 00:04:14,307 When you laddies were freezing, the very thought of this kept me warm. 54 00:04:14,481 --> 00:04:18,016 So long as you're gonna open it tonight, I better start rounding up the boys. 55 00:04:18,193 --> 00:04:21,526 - Hey, fellas! - Mr. Lane, Mr. Lane. Please, Mr. Lane. 56 00:04:21,696 --> 00:04:24,318 Mr. Lane, let's talk this over, friend to friend. 57 00:04:24,491 --> 00:04:27,361 Laddie, there's barely enough for the two of us. 58 00:04:27,536 --> 00:04:31,450 Mr. Lane, you cannot do this to me. 59 00:06:48,552 --> 00:06:49,583 Let's go. 60 00:07:08,113 --> 00:07:10,402 "Thou preparest a table before me... 61 00:07:10,574 --> 00:07:12,234 in the presence of mine enemies... 62 00:07:12,909 --> 00:07:17,986 thou anointest my head with oil, my cup runneth over. 63 00:07:18,582 --> 00:07:22,745 Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life... 64 00:07:22,919 --> 00:07:26,253 and I will dwell in the house of the Lord for ever." 65 00:07:27,132 --> 00:07:29,623 - Amen. Amen. 66 00:07:30,677 --> 00:07:36,632 When Miguel go, he says he want you to send this Saint Christopher medal... 67 00:07:36,808 --> 00:07:38,386 back to his mother in Spain. 68 00:07:43,190 --> 00:07:46,226 Well, there will be no turning back now, boys. 69 00:07:46,818 --> 00:07:50,152 - That grave should tell you that. Aye. 70 00:08:12,969 --> 00:08:14,629 Whoa. 71 00:08:15,514 --> 00:08:17,222 Good morning, gentlemen. 72 00:08:17,390 --> 00:08:20,806 No wonder Little Bo-Peeps couldn't find her sheep, heh. 73 00:08:20,977 --> 00:08:24,975 You've got them. All the sheep in the world in one bunch. 74 00:08:26,358 --> 00:08:29,941 What a fragrance. I, the... 75 00:08:30,946 --> 00:08:32,773 Something not so happy here? 76 00:08:33,198 --> 00:08:34,657 Well, wha... 77 00:08:34,825 --> 00:08:36,153 Why the sad faces? 78 00:08:42,582 --> 00:08:44,492 You know who shot up our sheep last night? 79 00:08:44,668 --> 00:08:48,084 I don't know. Some... Some people don't like sheep, but I do. 80 00:08:48,255 --> 00:08:50,627 - I loves them. Uh-huh. 81 00:08:50,799 --> 00:08:53,254 You familiar around these parts? 82 00:08:53,844 --> 00:08:57,010 Fort Benton, yes. Helena, yes. Fort Humboldt, not so much. 83 00:08:57,180 --> 00:09:00,632 - How much? - You know, it's a cow town. 84 00:09:00,809 --> 00:09:05,471 Plenty of money, I hear. That's why I am going there, you know? 85 00:09:05,856 --> 00:09:07,433 Gone. 86 00:09:09,359 --> 00:09:11,482 Why don't you come and have a cup of coffee, uh... 87 00:09:11,653 --> 00:09:13,396 "Papa...? Papa Schultz"? Is that it? 88 00:09:13,572 --> 00:09:15,564 Help him down, Mac. I wanna have a talk with him. 89 00:09:15,740 --> 00:09:18,029 Come on, lads. Help him down. 90 00:09:18,201 --> 00:09:19,909 Don't break it. 91 00:09:32,883 --> 00:09:36,548 Sit down, Papa. Tell us a little more about Fort Humboldt. 92 00:09:36,720 --> 00:09:39,045 - Here. - Here. 93 00:09:39,556 --> 00:09:43,340 One man, one woman boss the range and run the town. 94 00:09:43,518 --> 00:09:46,721 - The biggest cattle people in Montana. - That's interesting. Go on. 95 00:09:46,897 --> 00:09:49,814 I only know a sheepman in Fort Humboldt. 96 00:09:49,983 --> 00:09:51,263 It's bad medicine. 97 00:09:51,693 --> 00:09:55,027 You're not implying that they don't exactly care for sheepmen around here? 98 00:09:55,197 --> 00:09:59,325 - Mm-hm. Only to shoot at. - Uh-huh. How they feel about peddlers? 99 00:09:59,493 --> 00:10:03,656 If I don't sell sheep dip for sale, I'm welcome. I hope. 100 00:10:03,830 --> 00:10:06,950 You know something, Mac? I got great news for Papa. 101 00:10:07,125 --> 00:10:09,248 Good. - I'm riding into Fort Humboldt with you. 102 00:10:09,419 --> 00:10:10,582 Good. - As your partner. 103 00:10:12,380 --> 00:10:14,124 - Partner? - Uh-huh. Mac. 104 00:10:14,299 --> 00:10:17,668 Throw a little grub into my new partner. I'll see you in a few minutes. 105 00:10:17,844 --> 00:10:22,423 - I am partner with sheepmen? - Just for the looks of it. 106 00:10:22,599 --> 00:10:27,060 And I get shot like your sheep last night just for the looks of it? 107 00:10:27,229 --> 00:10:29,102 Aye, maybe. I'll not deny it. 108 00:10:29,272 --> 00:10:31,348 But it's for the good of your adopted country. 109 00:10:31,525 --> 00:10:33,482 What better could a man ask? 110 00:10:34,152 --> 00:10:35,694 I could die in a bed. 111 00:10:35,862 --> 00:10:38,234 You'll die here if you give us an argument. 112 00:10:38,406 --> 00:10:43,649 If I don't take him with me, I die here. If I do take him, I die there. 113 00:10:44,538 --> 00:10:47,408 - Woe is me. - Shame on you, man. I'll hear no more. 114 00:10:47,624 --> 00:10:48,822 Back to your wagon now. 115 00:10:49,000 --> 00:10:51,622 There's a possibility we might purchase something. 116 00:10:51,795 --> 00:10:53,503 But just a possibility. 117 00:10:53,672 --> 00:10:56,875 Just a possibility. You, all right, let's go. 118 00:10:57,050 --> 00:11:00,217 I, the Papa Schultz, have some bargains, bargains for the people. 119 00:11:00,387 --> 00:11:03,388 Is open for bargains. Bargain in shirts. Bargain in goods. 120 00:11:03,557 --> 00:11:05,430 Bargain that good. Bargain shirt good. 121 00:11:05,600 --> 00:11:08,850 - Look this shirt. What with you? No. 122 00:11:09,020 --> 00:11:10,598 No. I will tell you what. 123 00:11:10,772 --> 00:11:13,643 The hat, you don't want, the shirt, you don't want. 124 00:11:13,817 --> 00:11:17,352 The boots, you don't want. The fine imported music box, you don't want. 125 00:11:17,529 --> 00:11:19,486 But the money in your pockets, you do want. 126 00:11:19,656 --> 00:11:20,819 Mr. Papa Schultz... 127 00:11:20,991 --> 00:11:25,985 I keep telling you I don't want to buy the boots, the shirt or anything else. 128 00:11:26,163 --> 00:11:29,863 - I only wanna buy this bird. - Name your price for the bird. 129 00:11:30,041 --> 00:11:34,039 I let him go for $2 and I lose $2. No. 130 00:11:34,504 --> 00:11:38,205 Let him go for $1 and you'll only lose $1. 131 00:11:38,383 --> 00:11:40,708 That's better. All right, $1. 132 00:11:42,512 --> 00:11:44,505 I would starve in Scotland. 133 00:11:44,681 --> 00:11:48,346 Well, you have the bird. Take care of the bird. 134 00:11:48,518 --> 00:11:50,558 Very fine bird, a brand-new bird. 135 00:11:51,855 --> 00:11:54,346 Jeannie, you're gonna be a good girl, aren't you... 136 00:11:54,524 --> 00:11:57,015 and take care of all the strays while I'm gone, hmm? 137 00:11:57,194 --> 00:11:58,771 Are you, hmm? 138 00:11:59,279 --> 00:12:01,188 Watch the strays, now. 139 00:12:06,787 --> 00:12:10,072 - Let's go, partner. - Partner. 140 00:12:13,043 --> 00:12:16,328 Mac, be sure you keep the sheep well-bunched. 141 00:12:16,505 --> 00:12:19,459 - Don't let anybody on horseback near. - All right, Mr. Lane. 142 00:12:19,633 --> 00:12:21,293 Come on, Papa. Hurry up. Hurry up. 143 00:12:37,526 --> 00:12:40,396 Sheepmen don't talk much, no? 144 00:12:40,570 --> 00:12:42,942 Hmm? No. 145 00:12:43,865 --> 00:12:46,487 Peddlers talk too much, yes? 146 00:12:47,494 --> 00:12:48,822 Yup. 147 00:12:49,663 --> 00:12:53,162 - Then I keep quiet. - Good. 148 00:12:54,668 --> 00:12:57,241 You have no pistol gun? 149 00:12:57,420 --> 00:13:00,872 - No what? - You don't carry a boom-boom? No? 150 00:13:01,049 --> 00:13:04,418 No. I don't like them. They make me nervous. 151 00:13:04,594 --> 00:13:06,254 Uh-huh. 152 00:13:07,347 --> 00:13:10,550 You are going to shoot the murderer who killed your men? 153 00:13:13,270 --> 00:13:16,436 Mm-hm. I see. Later, later. 154 00:13:19,109 --> 00:13:21,066 You've got another business before? 155 00:13:21,778 --> 00:13:23,107 Mm-hm. 156 00:13:24,990 --> 00:13:27,611 You're kind of curious, aren't you, Papa? 157 00:13:27,784 --> 00:13:31,449 So am I. I wanna find out what's wrong with sheep. 158 00:13:32,164 --> 00:13:34,405 I think sheep are pretty important in the world. 159 00:13:36,460 --> 00:13:39,663 I'd like to know why a few cattle barons in Montana... 160 00:13:39,838 --> 00:13:43,005 think they can keep sheep off the open range. 161 00:13:45,510 --> 00:13:48,132 Hurry, hurry, hurry. 162 00:13:49,806 --> 00:13:51,882 Step right up, ladies and gentlemen... 163 00:13:52,058 --> 00:13:54,596 and listen to one of the most amazing discoveries... 164 00:13:54,770 --> 00:13:56,347 of the medical world. 165 00:13:56,521 --> 00:13:59,937 - None other than Dr. Otto Schwartz's... - Schultz. Schultz. 166 00:14:00,108 --> 00:14:04,735 Dr. Schultz's amazing "Tiger-Marrow Fat." 167 00:14:04,905 --> 00:14:08,155 Extracted from the wild beast in its native lair. 168 00:14:08,325 --> 00:14:13,366 And, as the doctor will testify, it cures every human ailment. 169 00:14:13,538 --> 00:14:15,661 It cures... "Fallen arches"? 170 00:14:18,001 --> 00:14:21,002 "Fallen arches, flat feet, warts, corns, bunions. 171 00:14:21,171 --> 00:14:24,041 And it also cleans and tightens loose teeth." 172 00:14:47,155 --> 00:14:50,489 Remember, Reeves, have the boys back at the ranch at 4:00. 173 00:14:50,659 --> 00:14:53,992 - And try to stay out of trouble. We'll do our best. 174 00:15:10,428 --> 00:15:12,551 Who are they? They act like they own the town. 175 00:15:12,722 --> 00:15:14,514 They do, and most of the range around here. 176 00:15:14,683 --> 00:15:17,221 That's Maria Singleton and Rod Ackroyd. 177 00:15:20,605 --> 00:15:22,563 Come on, sheriff. 178 00:15:34,703 --> 00:15:38,368 ♪ Oh, Dan, he went down to the mill ♪ 179 00:15:38,540 --> 00:15:42,372 ♪ To get some corn to have his fill ♪ 180 00:15:42,544 --> 00:15:45,877 ♪ The miller swore by the point of his knife ♪ 181 00:15:46,047 --> 00:15:50,259 ♪ He never saw such a man in his life ♪ 182 00:15:50,427 --> 00:15:52,087 ♪ So ♪ 183 00:15:52,262 --> 00:15:56,591 ♪ Get out the way, old Dan Tucker ♪ 184 00:15:56,766 --> 00:16:00,895 ♪ Get out the way, old Dan Tucker You're too late to come to supper ♪ 185 00:16:01,062 --> 00:16:02,094 ♪ - Supper - Supper ♪ 186 00:16:02,272 --> 00:16:05,273 ♪ - Supper - Supper ♪ 187 00:16:12,407 --> 00:16:15,278 - Those boys are pretty good, aren't they? - Yeah, very good. 188 00:16:15,452 --> 00:16:17,491 Go on, Reeves, tell about that fight you had. 189 00:16:17,662 --> 00:16:19,121 Well, sheriff, I tell you... 190 00:16:19,289 --> 00:16:21,447 you should have seen them sheepherders run. 191 00:16:21,625 --> 00:16:22,905 All but one of them. 192 00:16:23,084 --> 00:16:26,453 It sure breaks my heart every time I hear of a sheepherder getting killed. 193 00:16:28,131 --> 00:16:31,216 Well, I don't like shooting, but this is cattle country. 194 00:16:31,384 --> 00:16:33,342 Maybe it will learn them they ain't wanted here. 195 00:16:33,512 --> 00:16:36,382 - Thanks for the drink, Slim. - You're welcome, sheriff. 196 00:16:37,974 --> 00:16:40,181 Hello, stranger. You're new here, ain't you? 197 00:16:40,352 --> 00:16:43,768 Oh, sort of, sheriff. But I get acquainted fast. 198 00:16:43,939 --> 00:16:46,560 - Well, be sure you meet the right people. - Oh, sure. 199 00:16:46,733 --> 00:16:48,975 That goes for both of us. 200 00:16:58,912 --> 00:17:01,368 - Give me some whiskey, will you? What kind? 201 00:17:01,540 --> 00:17:03,248 Drinking whiskey. 202 00:17:04,876 --> 00:17:07,248 - Do you boys care to join me? - Why not? 203 00:17:07,420 --> 00:17:09,497 Whiskey's whiskey, no matter who pays for it. 204 00:17:09,673 --> 00:17:12,211 You never said a truer word. Fill them up, will you? 205 00:17:15,387 --> 00:17:16,846 What's your business, mister? 206 00:17:19,224 --> 00:17:22,011 - I'm a peddler. Peddler? 207 00:17:22,185 --> 00:17:25,850 Yeah, wagon's down the street. Well, good luck. 208 00:17:30,610 --> 00:17:34,525 - Hear you fellows had a little trouble. - You heard wrong. Not us. 209 00:17:34,698 --> 00:17:37,153 Them sheepherders and the sheep had the trouble. 210 00:17:37,325 --> 00:17:38,523 Oh. 211 00:17:38,702 --> 00:17:42,782 Say, I'm a stranger around these parts. Uh, like to ask a question. 212 00:17:42,956 --> 00:17:46,740 - What's wrong with sheep? - What's wrong with sheep? 213 00:17:46,918 --> 00:17:49,588 Hey, listen, this dude wants to know what's wrong with sheep. 214 00:17:55,218 --> 00:17:58,053 - I'd like to know what's wrong. I'll tell you, mister. 215 00:17:58,221 --> 00:18:01,507 They chew up the grass by the roots so it won't never grow again. 216 00:18:01,683 --> 00:18:02,846 Did you ever smell them? 217 00:18:03,018 --> 00:18:05,390 Cattle won't set foot where a sheep's been. 218 00:18:05,562 --> 00:18:08,231 Hmm. That's funny. 219 00:18:08,398 --> 00:18:10,889 Just across the border, I saw plenty of sheep and cattle... 220 00:18:11,067 --> 00:18:12,562 getting along together fine. 221 00:18:12,736 --> 00:18:17,232 No trouble at all. Around here, there seems to be plenty of room for both. 222 00:18:24,748 --> 00:18:27,321 You talk like a sheepherder. 223 00:18:28,877 --> 00:18:32,578 - How does a sheepherder talk? - Like you're talking now. 224 00:18:32,756 --> 00:18:34,748 I'm asking you again, what's your business? 225 00:18:34,925 --> 00:18:37,629 I'm telling you again. I'm a peddler. 226 00:18:38,094 --> 00:18:41,428 You're all dressed up, but you're a dead ringer for one of them dirt-eaters... 227 00:18:41,598 --> 00:18:43,306 we traded shots with last night. 228 00:18:43,850 --> 00:18:46,602 - Where's your gun? - I don't carry a gun. 229 00:18:46,770 --> 00:18:49,806 Some men don't carry them in gun country because they're afraid. 230 00:18:50,357 --> 00:18:51,388 That's right. 231 00:18:53,110 --> 00:18:56,644 Ordinarily, I don't get mixed up in other men's feuding. 232 00:18:57,614 --> 00:19:00,900 But I couldn't help but overhear you talking. 233 00:19:01,076 --> 00:19:04,611 Son, that trigger's tied back with rawhide... 234 00:19:04,788 --> 00:19:08,999 and if you don't know how to fan a gun, don't put it on. 235 00:19:13,338 --> 00:19:16,505 Either buckle on that gun or get out of town. 236 00:19:43,452 --> 00:19:46,488 All right, my friend. Start counting, will you? 237 00:19:47,164 --> 00:19:50,034 When you get to three, we'll shoot. 238 00:19:54,754 --> 00:19:56,379 One. 239 00:19:59,509 --> 00:20:01,051 Two. 240 00:20:10,270 --> 00:20:12,808 You never learned to count, Mr. Reeves? 241 00:20:13,231 --> 00:20:16,351 Now, pick up that gun and we'll start all over. 242 00:20:20,947 --> 00:20:23,189 I take back what I said. 243 00:20:23,617 --> 00:20:26,155 No sheepherder can draw and fire like that. 244 00:20:26,787 --> 00:20:29,075 Will you have a drink with me? 245 00:20:30,791 --> 00:20:33,957 I do believe I will. Very neighborly of you. 246 00:20:35,337 --> 00:20:37,376 The man's buying, fellows. 247 00:20:41,426 --> 00:20:44,131 - How about that same song? - Through with that gun of mine, son? 248 00:20:44,304 --> 00:20:47,471 Oh, yeah, thanks a lot. Sure shoots fast, doesn't it? 249 00:20:47,641 --> 00:20:49,929 What will you have? - Just a drink of whiskey. 250 00:20:55,565 --> 00:20:58,899 Lady, please, please, just for a moment. Come back. Come back. 251 00:20:59,069 --> 00:21:03,113 Look, lady, this is a antimacassar. You lay it back on the chair like this. 252 00:21:03,281 --> 00:21:06,366 Your husband lays his head back like this. 253 00:21:06,535 --> 00:21:09,571 And it catches the Macassar oil from his hair. 254 00:21:09,746 --> 00:21:12,368 He don't use Macassar oil on his hair no more. 255 00:21:12,541 --> 00:21:15,292 Then I sell you a bottle. Fine Macassar oil, no? 256 00:21:15,460 --> 00:21:17,085 He ain't got no hair, neither. 257 00:21:17,254 --> 00:21:19,792 Oh, wonderful. Then he needs a fine toupee. 258 00:21:19,965 --> 00:21:21,589 Camel hair, huh? 259 00:21:21,758 --> 00:21:25,756 Mister, I laid my husband under the sod seven years ago... 260 00:21:25,929 --> 00:21:28,764 come 4th of July. 261 00:21:29,975 --> 00:21:31,802 Better for him. 262 00:21:34,855 --> 00:21:36,931 See you back at the ranch, Maria. 263 00:21:37,107 --> 00:21:39,099 Sober, I hope. 264 00:21:53,915 --> 00:21:58,494 Hurry, hurry, hurry. Papa Schultz's wagon's open. 265 00:21:58,670 --> 00:22:01,624 - Where are the customers? - You got any musical instruments? 266 00:22:01,798 --> 00:22:04,040 I'm looking for a guitar. 267 00:22:04,217 --> 00:22:07,135 Guitars we ain't got. Guitars we never have. 268 00:22:07,304 --> 00:22:11,764 But maybe I can offer you something else. Look, look, madam, I have music boxes. 269 00:22:11,933 --> 00:22:14,970 - A fine imported music box. - No, thanks. Nothing else. 270 00:22:17,355 --> 00:22:19,514 Good morning, Miss Singleton. 271 00:22:20,734 --> 00:22:23,272 - Find what you wanted? - No, I was looking for a guitar. 272 00:22:23,445 --> 00:22:24,773 A guitar? 273 00:22:24,946 --> 00:22:27,734 Papa, didn't I tell you in Chicago you should order guitars? 274 00:22:27,908 --> 00:22:30,659 You tell me in Chicago? You tell me nothing in Chicago. 275 00:22:30,827 --> 00:22:33,698 I'm sorry, Miss Singleton. We'll order one specially for you. 276 00:22:33,872 --> 00:22:36,992 Never mind. By the time it got here, I'd forget I ever wanted it. 277 00:22:38,168 --> 00:22:41,003 - Say, I'm curious about something, mister. - Oh? 278 00:22:41,171 --> 00:22:43,210 How'd you know my name? 279 00:22:43,381 --> 00:22:47,510 Well, I'll tell you. I was curious, too, so I asked someone. 280 00:22:47,677 --> 00:22:50,168 Curiosity killed the cat, you know, Mister, uh...? 281 00:22:50,347 --> 00:22:52,968 Lane. Morgan Lane, ma'am. 282 00:22:53,517 --> 00:22:55,509 Good day, Mr. Lane. 283 00:23:19,543 --> 00:23:23,208 - Make yourself at home. - Always do. 284 00:23:25,090 --> 00:23:28,874 - Don't think I got your name. - Tecumseh. 285 00:23:29,427 --> 00:23:31,135 Mine's Lane. 286 00:23:31,304 --> 00:23:35,516 Mr. Lane, I figured out your brand. 287 00:23:35,684 --> 00:23:36,763 Have you? 288 00:23:36,935 --> 00:23:41,893 You had a killer's look in your eye when you stood up to Reeves in that saloon. 289 00:23:42,357 --> 00:23:44,599 You knew that cowpoke killed your man... 290 00:23:45,068 --> 00:23:47,903 and you were out to square accounts with him. 291 00:23:48,822 --> 00:23:50,364 What do you want? 292 00:23:50,532 --> 00:23:54,660 Well, a sheepman is poison in this country... 293 00:23:54,828 --> 00:23:58,078 and I'm the only one that knows for certain that you're one of them. 294 00:23:58,957 --> 00:24:02,741 And I'm out of drinking money. 295 00:24:03,211 --> 00:24:04,871 Oh. 296 00:24:06,339 --> 00:24:09,459 Well, I tell you, Tecumseh, I'm sort of... 297 00:24:09,634 --> 00:24:12,422 short of drinking money myself, but, uh... 298 00:24:15,807 --> 00:24:18,096 think that will keep your mouth shut? 299 00:24:18,518 --> 00:24:20,558 Till it runs out. 300 00:24:21,104 --> 00:24:23,429 Well, try to make it last, will you? 301 00:24:23,774 --> 00:24:27,771 Mister, I ain't no sheepman... 302 00:24:27,944 --> 00:24:31,396 but I sure admired the way you handled yourself in the Little Big Horn. 303 00:24:31,573 --> 00:24:33,981 But don't crowd your luck. Thought I'd tell you. 304 00:24:34,159 --> 00:24:35,618 Thanks. 305 00:24:35,786 --> 00:24:39,451 - Say, you been around this country long? - Since '51. 306 00:24:39,623 --> 00:24:41,781 The buffaloes and the Injuns run it then. 307 00:24:44,044 --> 00:24:46,665 Ackroyd and Singleton run it now, huh? 308 00:24:47,422 --> 00:24:51,799 Yup. And what they don't hold, the Forsythe Company does. 309 00:24:51,968 --> 00:24:56,595 Between the three, they just about put the little cattlemen out of business. 310 00:24:56,932 --> 00:24:58,640 Going someplace? 311 00:24:58,809 --> 00:25:01,560 I'm gonna ride to Singleton ranch, see that girl and her partner. 312 00:25:01,728 --> 00:25:04,563 You're a dead man already, mister. 313 00:25:10,987 --> 00:25:12,779 Too bad. 314 00:25:13,031 --> 00:25:15,652 A nice young fella too. 315 00:25:45,313 --> 00:25:47,639 I don't see what makes you think you have to out shoot... 316 00:25:47,816 --> 00:25:50,521 out-drink and out-ride every man in the territory. 317 00:25:50,694 --> 00:25:54,193 The same reason you put on airs because your name happens to be Singleton. 318 00:25:54,364 --> 00:25:56,238 All right, turn him loose. 319 00:26:24,895 --> 00:26:26,555 You hurt, boss? 320 00:26:26,730 --> 00:26:29,221 Huh? No, I'm all right. 321 00:26:35,322 --> 00:26:38,323 Sooner you find out that horse'll kill anybody that tries to ride him... 322 00:26:38,492 --> 00:26:41,825 the better off you're gonna be. - If I don't kill him first. 323 00:26:53,924 --> 00:26:57,043 Miss Maria, you'd better marry that man while he's still in one piece. 324 00:26:57,219 --> 00:26:59,710 Maybe I could handle him better if he was broken up a little. 325 00:26:59,888 --> 00:27:02,557 He'll never be gentle, that's sure. Or you, either. 326 00:27:06,394 --> 00:27:07,937 Oh, how do you do? 327 00:27:08,105 --> 00:27:09,625 - Is Miss Singleton here? - What is it? 328 00:27:09,773 --> 00:27:12,478 - I, uh, brought this out to show... - We don't want any. 329 00:27:12,651 --> 00:27:15,272 - Yes, but Miss Singleton ordered it. - We still don't want any. 330 00:27:15,445 --> 00:27:17,237 - Just... Who is it, Kitty? 331 00:27:17,405 --> 00:27:20,276 - It's a man with a... - Guitar. 332 00:27:20,450 --> 00:27:22,657 A man with a what? - Guitar. 333 00:27:22,828 --> 00:27:25,283 - Hello, Miss Singleton. - Oh, the peddler. 334 00:27:25,455 --> 00:27:26,653 Uh-huh. 335 00:27:26,832 --> 00:27:29,786 You see, by a strange coincidence, after you left town today... 336 00:27:29,960 --> 00:27:32,795 I started rummaging through our music department. 337 00:27:32,963 --> 00:27:36,581 And what do you think I found? A guitar. 338 00:27:37,342 --> 00:27:40,296 - Won't you come in? - Why, thank you very much. 339 00:27:43,640 --> 00:27:45,099 Well? 340 00:27:46,810 --> 00:27:48,387 Nice tone. - Thanks. 341 00:27:48,562 --> 00:27:52,310 - Oh, wait till you hear it when it's tuned. - But it doesn't look new. 342 00:27:52,649 --> 00:27:55,354 New? Well, I should hope not. 343 00:27:55,527 --> 00:27:59,110 - This is probably 125 years old. - That's what I thought. 344 00:27:59,281 --> 00:28:02,650 Perhaps you're not aware, madam, that guitars are something like violins. 345 00:28:02,826 --> 00:28:04,949 The older the instrument, the sweeter the tone. 346 00:28:05,120 --> 00:28:08,323 As a matter of fact, you happen to be looking at a genuine... 347 00:28:08,498 --> 00:28:10,657 A genuine Gonzales Papa Schultz. 348 00:28:10,834 --> 00:28:12,957 Don't be foolish. It's a Lyon & Healy. 349 00:28:13,128 --> 00:28:15,204 Mrs. Maynard's husband was a musician. 350 00:28:15,380 --> 00:28:16,709 Oh. 351 00:28:17,757 --> 00:28:20,130 - Congratulations. - He blew the bugle at Gettysburg. 352 00:28:20,302 --> 00:28:22,341 Did he? Well, now, that's very interesting. 353 00:28:22,512 --> 00:28:24,006 You know something, Mrs. Maynard? 354 00:28:24,181 --> 00:28:27,680 I've always been of the opinion that the blowing of that bugle at Gettysburg... 355 00:28:27,851 --> 00:28:29,678 was the main factor in the Union victory. 356 00:28:29,853 --> 00:28:32,474 My husband was on the Confederate side. 357 00:28:32,647 --> 00:28:33,727 Didn't I say Confederate? 358 00:28:33,899 --> 00:28:36,816 After that one, I think you'll need a drink. 359 00:28:36,985 --> 00:28:40,401 - Well, if you insist. Kitty? 360 00:28:44,534 --> 00:28:48,828 - So, uh, you're a peddler, Mr. Lane? - Among other things. 361 00:28:48,997 --> 00:28:52,366 And you rode all the way out here to sell me a guitar? 362 00:28:52,542 --> 00:28:53,871 Among other things. 363 00:28:54,377 --> 00:28:57,544 Heard about you beating Reeves to the draw yesterday. 364 00:28:57,714 --> 00:28:59,754 Pretty fast with a gun, aren't you? 365 00:29:00,467 --> 00:29:03,384 - Among... - Yeah, I know. Among other things. 366 00:29:03,553 --> 00:29:06,839 - Just who are you? Where are you from? - Originally, Australia. 367 00:29:07,015 --> 00:29:08,806 Recently, California. 368 00:29:08,975 --> 00:29:11,051 What are you doing in Montana? 369 00:29:12,062 --> 00:29:15,063 Frankly, I'd like to live here. I'd like to buy some land. 370 00:29:15,232 --> 00:29:17,604 You've come to the wrong section. We're not selling. 371 00:29:17,776 --> 00:29:20,397 That's too bad. Have you thought of the advantages... 372 00:29:20,570 --> 00:29:22,563 of having me for a neighbor, Miss Singleton? 373 00:29:22,739 --> 00:29:26,571 Why, I could even teach you the guitar. Among other things, of course. 374 00:29:26,743 --> 00:29:28,985 It's not a question of wanting you. 375 00:29:29,162 --> 00:29:32,033 It's just that we don't take kindly to strangers, that's all. 376 00:29:32,207 --> 00:29:36,952 Oh, but I had no intention of remaining a stranger, if you don't mind. 377 00:29:37,129 --> 00:29:40,248 Uh, ahem. Among other things, of course. 378 00:29:45,428 --> 00:29:47,754 Anything else I can play for you? 379 00:29:48,723 --> 00:29:50,467 Do you know "I Reckon I'm In Love"? 380 00:29:51,226 --> 00:29:53,219 "I Rec..." Are you? 381 00:29:54,271 --> 00:29:55,599 That's a song. 382 00:29:55,772 --> 00:29:59,722 Oh, a song. Well, I reckon I might. This it? 383 00:30:02,237 --> 00:30:04,645 ♪ The same old moon looks new tonight ♪ 384 00:30:04,823 --> 00:30:06,650 ♪ Reckon I'm in love ♪ 385 00:30:06,825 --> 00:30:12,032 ♪ The same old stars are twice as bright Reckon I'm in love ♪ 386 00:30:12,205 --> 00:30:14,613 ♪ You won't believe the crazy things ♪ 387 00:30:14,791 --> 00:30:16,831 ♪ I've been dreaming of ♪ 388 00:30:17,002 --> 00:30:21,960 ♪ I feel as though my spurs are wings Reckon I'm in love ♪ 389 00:30:22,132 --> 00:30:26,758 ♪ I met a certain someone who Makes me feel that way ♪ 390 00:30:26,928 --> 00:30:29,300 ♪ And ever since I met her I'm a-singing in the saddle ♪ 391 00:30:29,473 --> 00:30:31,845 ♪ Skedaddle doodle-daddle all day ♪ 392 00:30:32,184 --> 00:30:36,762 ♪ He saw my pa and Pa said, "Sir Whatcha thinkin' of?" ♪ 393 00:30:36,938 --> 00:30:41,684 ♪ He said, "Your daughter's spoken for Reckon I'm in love" ♪ 394 00:30:41,860 --> 00:30:46,688 ♪ I find I shave most every day Reckon I'm in love ♪ 395 00:30:46,865 --> 00:30:51,527 ♪ On any ol' trail I lose my way Reckon I'm in love ♪ 396 00:30:51,703 --> 00:30:56,579 ♪ I haven't slept the way I should Darn that moon above ♪ 397 00:30:56,750 --> 00:31:01,495 ♪ And yet I wake up feelin' good Reckon I'm in love ♪ 398 00:31:01,671 --> 00:31:04,459 ♪ Just one sweet kiss and I saw stars ♪ 399 00:31:04,633 --> 00:31:06,625 ♪ Do I kiss that way? ♪ 400 00:31:06,802 --> 00:31:09,339 ♪ Oh, and ever since I kissed you I'm a-singing in the saddle ♪ 401 00:31:09,513 --> 00:31:11,838 ♪ Skedaddle doodle-daddle all day ♪ 402 00:31:12,015 --> 00:31:14,173 ♪ I promise I won't let you down ♪ 403 00:31:14,643 --> 00:31:16,885 ♪ Whatcha thinkin' of? ♪ 404 00:31:17,062 --> 00:31:19,387 ♪ I run the finest ranch in town ♪ 405 00:31:19,564 --> 00:31:21,972 ♪ Reckon I'm in love ♪ 406 00:31:24,986 --> 00:31:26,018 Oh. 407 00:31:26,196 --> 00:31:29,980 Rod, this is Mr. Lane. He's a peddler. 408 00:31:31,201 --> 00:31:33,028 A, uh, guitar peddler. 409 00:31:34,412 --> 00:31:35,492 With lessons? 410 00:31:36,706 --> 00:31:38,664 Uh-huh. With lessons. 411 00:31:38,834 --> 00:31:41,669 Care to plunk a string? 412 00:31:43,505 --> 00:31:45,663 How many for supper, please? 413 00:31:46,883 --> 00:31:49,718 - There will be three. - Thank you, ma'am. 414 00:31:52,556 --> 00:31:54,548 So together with George Forsythe... 415 00:31:54,724 --> 00:31:57,346 we control the biggest and finest range in Montana. 416 00:31:57,519 --> 00:31:58,550 Who's Forsythe? 417 00:31:58,728 --> 00:32:01,564 Oh, he represents the Imperial Canadian Cattle Company. 418 00:32:01,731 --> 00:32:05,599 He's my neighbor on the south and Rod's my neighbor on the north. 419 00:32:05,777 --> 00:32:09,775 I see. Tell me, how did you ever come to settle in Montana? 420 00:32:09,948 --> 00:32:12,404 When the homesteaders overran our property in Texas... 421 00:32:12,576 --> 00:32:15,197 our families just packed up and moved to Montana. 422 00:32:15,370 --> 00:32:18,490 Our families have held this range ever since 1871... 423 00:32:18,665 --> 00:32:20,539 and we intend to go on holding it. 424 00:32:21,918 --> 00:32:26,829 - Sort of a two-family empire, huh? One family, Mr. Lane. 425 00:32:27,007 --> 00:32:29,498 Maria and I are engaged to be married. 426 00:32:29,676 --> 00:32:30,707 Oh. 427 00:32:30,886 --> 00:32:33,507 Is it too late to congratulate you? 428 00:32:33,680 --> 00:32:37,547 Mr. Lane's not interested in our personal affairs, Rod. 429 00:32:37,726 --> 00:32:41,142 He's looking for some range land for himself. 430 00:32:41,313 --> 00:32:43,804 Why don't we sell him the Bear Creek range? 431 00:32:43,982 --> 00:32:45,061 We never use it. 432 00:32:45,233 --> 00:32:48,270 What makes you think Mr. Lane could run a cattle outfit? 433 00:32:49,112 --> 00:32:51,603 Come right down to it, what makes you think I couldn't? 434 00:32:53,909 --> 00:32:56,115 Running a cattle spread is a man's job. 435 00:32:56,286 --> 00:32:58,113 - Rod. - Oh. 436 00:32:58,288 --> 00:33:00,245 You'll have to excuse Rod, Mr. Lane. 437 00:33:00,415 --> 00:33:04,709 - He's just had a bad time with a horse. - Oh, sure, that's all right. 438 00:33:04,878 --> 00:33:07,962 Matter of fact, I always did think horses knew a lot about human nature. 439 00:33:08,131 --> 00:33:09,791 What do you mean by that? 440 00:33:09,966 --> 00:33:13,750 Well, for instance, I think they know who can handle them and who can't. 441 00:33:13,929 --> 00:33:17,973 Another very important factor is once you get into the saddle, you gotta stay there. 442 00:33:18,141 --> 00:33:20,811 - Evidently, you overlooked that. - I suppose you could do better. 443 00:33:20,977 --> 00:33:23,978 Well, I wouldn't say that. I might try, though. 444 00:33:24,564 --> 00:33:26,473 Especially if the stakes were right. 445 00:33:26,650 --> 00:33:30,434 I wouldn't mind trying to ride anything you've got for that Bear Creek range. 446 00:33:31,029 --> 00:33:35,157 If you mean that, Mr. Lane, you might just wind up with a broken neck. 447 00:33:35,325 --> 00:33:36,867 True enough. 448 00:33:37,035 --> 00:33:40,155 On the other hand, I might wind up with a range. 449 00:33:40,330 --> 00:33:42,287 You wanna bet or don't you? 450 00:33:43,333 --> 00:33:44,496 It's a deal. 451 00:33:46,920 --> 00:33:48,165 Good. 452 00:33:48,338 --> 00:33:50,794 What were you saying about Texas? 453 00:33:51,258 --> 00:33:54,045 Well, there's an awful lot of it. 454 00:34:29,754 --> 00:34:31,712 - Morning, sheriff. - Morning. 455 00:34:31,882 --> 00:34:35,962 - Looks like the whole town's out here. - Yeah. News sure travels fast, Tecumseh. 456 00:34:36,136 --> 00:34:40,430 - Who you betting on, the man or horse? - The horse. I know that animal. 457 00:34:40,599 --> 00:34:43,006 Any man stays on him, I'll throw my badge away. 458 00:34:43,185 --> 00:34:46,139 I got $10 that says the stranger stays up on him. 459 00:34:46,313 --> 00:34:47,392 I'll take that bet. 460 00:35:01,828 --> 00:35:05,411 Step in close, everybody. Papa Schultz takes all the bets. 461 00:35:05,582 --> 00:35:08,155 One suit of clothes, one pair of shoes, one hat... 462 00:35:08,335 --> 00:35:12,415 one suit of underwear against $15 that my partner stays on the horse. 463 00:35:12,589 --> 00:35:15,045 - I'll take that bet, mister. Thank you. 464 00:35:15,217 --> 00:35:18,799 - I'll take some of that. - Thank you. Money. Thank you. 465 00:35:18,970 --> 00:35:21,888 Now for the ladies. One skillet, one washtub... 466 00:35:22,057 --> 00:35:25,757 one bottle of perfume against $1 my partner stays on the horse. 467 00:35:25,936 --> 00:35:28,391 - Here you are, mister. - Sold for the lady. Thank you. 468 00:35:28,563 --> 00:35:30,971 Step in close, everyone. 469 00:35:31,316 --> 00:35:33,772 - Everything all ready, Reeves? - Yup, he's ready. 470 00:35:33,944 --> 00:35:35,901 - Morning. - Howdy, sheriff. 471 00:35:36,071 --> 00:35:38,360 More ways than one to get rid of a man, huh, Rod? 472 00:35:38,532 --> 00:35:42,612 Yes. Why don't you try it sometime? All right, bring him out. 473 00:35:56,758 --> 00:35:58,418 You understand the rules, Mr. Lane? 474 00:35:58,593 --> 00:36:02,212 In order to win, you have to stay in the saddle one full minute. 475 00:36:02,806 --> 00:36:07,135 Well, look, I don't want to appear curious, but how will I know when the time's up? 476 00:36:07,310 --> 00:36:08,970 I'll blow this whistle. 477 00:36:09,146 --> 00:36:10,177 Oh. 478 00:36:10,355 --> 00:36:12,928 Well, don't be afraid to blow it real loud, will you? 479 00:36:13,108 --> 00:36:15,266 I hope I'm around to hear it. 480 00:36:15,444 --> 00:36:18,528 - Good luck. - Thanks. 481 00:36:22,117 --> 00:36:25,817 Mr. Tecumseh, what do you think? Will my partner stay on this horse? 482 00:36:25,996 --> 00:36:28,284 If he falls down, I am bankrupt. 483 00:36:28,457 --> 00:36:30,663 - How much you got bet on him? - Don't ask me. 484 00:36:30,834 --> 00:36:33,870 Everything in the wagon. Everything on my back. 485 00:36:34,045 --> 00:36:35,160 Shoes too. 486 00:37:01,031 --> 00:37:04,863 - Hang on, son. Hang on. - Is he still on? Don't tell me. 487 00:37:05,035 --> 00:37:06,233 Stay on him, son. 488 00:37:16,213 --> 00:37:17,873 Stay on him. 489 00:37:23,178 --> 00:37:24,553 Come on, boy, ride him. 490 00:37:39,986 --> 00:37:43,402 Partner, we are out of business. 491 00:37:49,037 --> 00:37:52,240 Are you all right? Morgan, are you all right? 492 00:37:52,415 --> 00:37:54,373 Get him some water. 493 00:37:54,543 --> 00:37:56,749 Now, don't move. 494 00:37:56,920 --> 00:37:59,245 I had no intention of moving. 495 00:38:00,382 --> 00:38:03,751 Come on, get up. 496 00:38:12,727 --> 00:38:16,096 We should've driven out in the buckboard after the toss that bronco gave you. 497 00:38:16,273 --> 00:38:18,680 Yeah. Ouch. 498 00:38:19,067 --> 00:38:20,098 He's quite some animal. 499 00:38:20,277 --> 00:38:23,859 - You're quite a horseman, for a peddler. - Peddler? 500 00:38:25,407 --> 00:38:27,732 What a lovely spot. If that horse had known... 501 00:38:27,909 --> 00:38:30,780 I was riding for this as a prize, he wouldn't have been rough. 502 00:38:30,954 --> 00:38:33,030 Well, you only lost by a couple of seconds. 503 00:38:33,206 --> 00:38:35,246 Yeah, but he didn't have his watch. 504 00:38:35,417 --> 00:38:37,659 That will always be the longest minute in my life. 505 00:38:37,836 --> 00:38:40,956 - It's been an interesting life, hasn't it? - Mine? 506 00:38:42,174 --> 00:38:44,250 You said you came from Australia, didn't you? 507 00:38:44,426 --> 00:38:47,047 Yeah. Say, there's a lovely country. 508 00:38:47,220 --> 00:38:50,138 I guess there isn't very much that you haven't seen. 509 00:38:50,307 --> 00:38:52,264 Oh, yes, there is, plenty. 510 00:38:52,434 --> 00:38:55,351 - You wanna hear about the things I have? - Where would you begin? 511 00:38:55,520 --> 00:38:57,014 Well, let's see. 512 00:38:57,189 --> 00:38:59,312 Uh... A moon over the Andes. 513 00:38:59,483 --> 00:39:02,318 Oh, now, we have pretty tolerable moons over Montana. 514 00:39:02,486 --> 00:39:03,565 Well, all right. 515 00:39:03,737 --> 00:39:05,860 Let's say surf along a coral beach in the tropics. 516 00:39:06,031 --> 00:39:07,062 Oh, no. 517 00:39:07,240 --> 00:39:10,740 Give me 10,000 head of cattle at roundup time. 518 00:39:12,245 --> 00:39:14,037 Tell me, Morgan... 519 00:39:14,206 --> 00:39:17,657 why did you leave all these sights and places to come to Montana? 520 00:39:17,834 --> 00:39:24,086 Well, I guess every man's got a sort of special dream of his own. 521 00:39:24,257 --> 00:39:25,835 What's yours? 522 00:39:26,009 --> 00:39:27,669 Simple enough. 523 00:39:28,512 --> 00:39:32,212 A sheltered valley, good green pasture. 524 00:39:32,390 --> 00:39:34,679 Hot in the summer, cold in winter. 525 00:39:35,393 --> 00:39:37,516 A place to build a house. 526 00:39:37,687 --> 00:39:39,182 A woman. 527 00:39:39,356 --> 00:39:41,514 That's a good dream, Morgan. 528 00:39:42,150 --> 00:39:46,729 Do you, uh, think you could make your dream come true in this valley? 529 00:39:46,905 --> 00:39:48,020 Oh, yes. 530 00:39:48,198 --> 00:39:50,570 Better than any place I ever saw. 531 00:39:52,077 --> 00:39:54,864 And to think I only lost it by a few seconds. 532 00:39:55,038 --> 00:39:56,532 No, you didn't. 533 00:39:56,706 --> 00:39:58,533 This isn't Bear Creek. 534 00:39:58,708 --> 00:40:01,034 This is Sunset Valley. 535 00:40:01,503 --> 00:40:03,496 It belongs to me. 536 00:40:03,672 --> 00:40:06,957 It isn't part of the Ackroyd-Singleton range. 537 00:40:07,134 --> 00:40:09,256 Runs clear down to those foothills. 538 00:40:11,263 --> 00:40:14,548 My brother would've built his house here if he'd lived. 539 00:40:16,268 --> 00:40:17,726 I'm gonna lease it to you. 540 00:40:19,896 --> 00:40:21,272 You're gonna...? 541 00:40:22,190 --> 00:40:23,221 Why? 542 00:40:23,900 --> 00:40:25,810 Because I want you to have it. 543 00:40:25,986 --> 00:40:28,607 Yes, but why? 544 00:40:28,780 --> 00:40:33,941 Well, because I think you're the kind of cattleman we're gonna need on our side. 545 00:40:34,119 --> 00:40:37,073 This fight's gonna be tougher than the last one. 546 00:40:39,458 --> 00:40:43,669 Tell me, why do you have to fight? 547 00:40:43,837 --> 00:40:46,957 Some idiot's bringing sheep on the range again. 548 00:40:47,132 --> 00:40:49,171 Yeah, but it's only one man. 549 00:40:49,342 --> 00:40:53,008 No, listen, when there's one man low and greedy enough... 550 00:40:53,180 --> 00:40:57,012 to bring sheep onto country like this, others will follow. 551 00:40:57,184 --> 00:40:59,093 We found that out in the last sheep war. 552 00:40:59,269 --> 00:41:01,226 You won the last one. 553 00:41:02,189 --> 00:41:04,727 I lost my father and brother doing it. 554 00:41:04,900 --> 00:41:06,394 I see. 555 00:41:07,152 --> 00:41:09,560 I guess this valley means a lot to you. 556 00:41:11,031 --> 00:41:12,655 A part of you, huh? 557 00:41:14,701 --> 00:41:17,239 Maybe that's why I want you to have it. 558 00:41:18,455 --> 00:41:20,079 Among other things. 559 00:41:22,334 --> 00:41:24,291 What other things? 560 00:41:24,461 --> 00:41:25,872 Well... 561 00:41:27,464 --> 00:41:32,375 Look, um, we'd better be getting into town and drawing up that lease. 562 00:42:02,082 --> 00:42:03,280 Looks like a sheepdog. 563 00:42:03,458 --> 00:42:05,166 Smells like one too. 564 00:42:05,335 --> 00:42:08,455 - He acts like he's looking for somebody. - Yeah. 565 00:42:08,922 --> 00:42:11,164 When he finds him, we'll find us a sheepherder. 566 00:42:14,719 --> 00:42:20,343 Well, this lease seems to make me a Montana landholder, at least temporarily. 567 00:42:20,517 --> 00:42:21,976 That's right. 568 00:42:22,144 --> 00:42:24,848 May I be the first to congratulate you... 569 00:42:25,313 --> 00:42:26,891 on the beginning of your dream? 570 00:42:27,065 --> 00:42:28,476 Thanks, Miss Singleton. 571 00:42:28,650 --> 00:42:31,319 - Miss Singleton? - Maria. 572 00:42:40,078 --> 00:42:42,534 Jeannie. How did you get loose, huh? 573 00:42:42,706 --> 00:42:44,864 How did you get loose, huh? 574 00:42:45,876 --> 00:42:48,545 Poor old girl. What did you do, break your rope? 575 00:43:01,558 --> 00:43:03,634 Morning, Miss Maria. 576 00:43:03,852 --> 00:43:05,180 What are you men doing in town? 577 00:43:05,353 --> 00:43:07,476 Ackroyd's orders, ma'am. 578 00:43:07,898 --> 00:43:09,606 That dog seems to like you, mister. 579 00:43:11,359 --> 00:43:14,693 Mm-hm. She should, I raised her. 580 00:43:15,614 --> 00:43:16,728 That's a sheepdog. 581 00:43:18,533 --> 00:43:21,700 Yeah. Good dogs. 582 00:43:21,870 --> 00:43:23,245 You ought to get yourself one. 583 00:43:23,413 --> 00:43:25,738 Sheepdogs mean sheepherders in this country. 584 00:43:25,916 --> 00:43:27,825 I thought I recognized you before. Now I'm sure. 585 00:43:28,001 --> 00:43:29,412 That dog of yours cinched it. 586 00:43:31,046 --> 00:43:34,249 Mister, you're a sheepherder. 587 00:43:38,053 --> 00:43:39,713 You heard what he called you? 588 00:43:41,097 --> 00:43:42,426 Uh-huh. 589 00:43:42,974 --> 00:43:45,465 He's right. I'm a sheepman. 590 00:43:49,272 --> 00:43:53,317 Now get back to those filthy sheep of yours and get them out of the country. 591 00:43:54,569 --> 00:43:57,143 No, ma'am. I'm staying right here. 592 00:43:57,781 --> 00:44:00,533 I'm gonna move my sheep into the pasture I just leased. 593 00:44:00,700 --> 00:44:03,951 Wait a minute, mister. You tricked me out of that lease. 594 00:44:04,121 --> 00:44:07,287 There's no law in this territory that will hold me to it. 595 00:44:07,457 --> 00:44:09,450 Move your sheep into that valley of mine... 596 00:44:09,626 --> 00:44:14,003 and every cattleman in the country will ride against you with all their guns. 597 00:44:30,856 --> 00:44:34,106 So Miss Singleton's dude friend turned out to be a sheepherder, huh? 598 00:44:36,903 --> 00:44:38,279 Listen, Lane. 599 00:44:38,447 --> 00:44:40,902 You read that warning sign, didn't you? 600 00:44:41,992 --> 00:44:44,827 Yeah. Sure. 601 00:44:44,995 --> 00:44:48,743 It said any sheepman crossing the line gets shot on sight. 602 00:44:48,915 --> 00:44:51,287 Well, why doesn't someone start shooting? 603 00:44:53,170 --> 00:44:54,664 We don't shoot unarmed men. 604 00:44:54,838 --> 00:44:56,118 Maybe you figured on that. 605 00:44:56,298 --> 00:44:57,329 You're a liar. 606 00:44:59,134 --> 00:45:00,794 Your men shot down my sheepherder... 607 00:45:00,969 --> 00:45:03,294 a young kid who never carried a gun in his life. 608 00:45:03,472 --> 00:45:07,386 Yeah. Any other sheepherder who crosses that line will get the same as he got. 609 00:45:07,559 --> 00:45:08,839 He never crossed your deadline. 610 00:45:09,019 --> 00:45:10,846 No, but you did. 611 00:45:12,147 --> 00:45:14,104 Listen, sheepherder. 612 00:45:15,442 --> 00:45:18,941 Either you get out of town or you'll get the same thing. 613 00:45:48,558 --> 00:45:50,350 Get him, Reeves. 614 00:46:28,890 --> 00:46:29,922 Drop that gun... 615 00:46:30,434 --> 00:46:32,925 or I'll squeeze this iron as sure as you're born. 616 00:46:33,103 --> 00:46:36,270 You better get back to your sheep, mister, while you're still alive. 617 00:47:17,856 --> 00:47:20,145 Here's some hot milk, dear, to quiet your nerves. 618 00:47:20,317 --> 00:47:22,559 Hot milk? I'm so mad I could drink hot... 619 00:47:22,736 --> 00:47:24,942 Milk will do. I'll set it right here. 620 00:47:25,113 --> 00:47:26,144 A sheepman. 621 00:47:26,323 --> 00:47:29,988 The lowest, vilest, most contemptible creature on the face of the earth. 622 00:47:30,160 --> 00:47:33,114 If you could've seen him standing there smirking... 623 00:47:33,288 --> 00:47:35,613 If I'd had a gun, I'd have blown him in two. 624 00:47:35,791 --> 00:47:38,708 Next time you go out with him, dear, be sure to carry your gun. 625 00:47:38,877 --> 00:47:42,080 Next time? Next time I gotta get even. 626 00:47:42,255 --> 00:47:43,797 Oh, what a fool I was. 627 00:47:43,965 --> 00:47:47,169 Every girl is entitled to make a fool of herself once. 628 00:47:47,344 --> 00:47:50,760 Yeah, but not with a sheepman. 629 00:48:05,612 --> 00:48:09,277 Well? If you can think of anything more contemptible to say... 630 00:48:09,449 --> 00:48:12,901 than I've already said to myself, say it and get out. 631 00:48:13,495 --> 00:48:16,200 You must feel mighty proud of the Singleton name tonight. 632 00:48:16,373 --> 00:48:19,824 You've just handed the richest-watered range land in the whole territory... 633 00:48:20,001 --> 00:48:22,208 to a song-singing sheepman in fancy clothes. 634 00:48:22,379 --> 00:48:23,873 Well, what if I did? 635 00:48:24,047 --> 00:48:26,206 It's my land. I can do what I want with it. 636 00:48:26,383 --> 00:48:28,459 You idiot. You played right into Lane's hands. 637 00:48:28,635 --> 00:48:31,719 With that lease, he can move in. He's got the law on his side now. 638 00:48:31,888 --> 00:48:35,055 Listen, if Morgan Lane moves sheep on my land... 639 00:48:35,225 --> 00:48:37,716 I'll personally shoot every one of them and him too. 640 00:48:37,894 --> 00:48:40,979 Oh, that's fine, brave talk now that the damage has been done. 641 00:48:41,148 --> 00:48:43,817 Besides tossing away everything our family's fought for... 642 00:48:43,984 --> 00:48:47,435 you've made a laughingstock of me. - You a laughingstock? Ha. 643 00:48:47,612 --> 00:48:49,605 So that's what's hurting you, your pride. 644 00:48:49,781 --> 00:48:52,181 How do you think it looks for the girl I'm to be marrying...? 645 00:48:52,284 --> 00:48:54,905 If that's the way you feel, you can call that off right now. 646 00:48:55,078 --> 00:48:56,109 Uh-uh. 647 00:48:56,288 --> 00:48:58,779 Right now, I got more important things to do. 648 00:49:00,041 --> 00:49:01,749 Like what? 649 00:49:02,294 --> 00:49:04,167 I'm gonna get that lease back. 650 00:49:04,337 --> 00:49:06,045 Wait a minute. 651 00:49:06,756 --> 00:49:10,090 I gave Morgan Lane that lease and I'll get it back. 652 00:49:20,604 --> 00:49:23,854 There's no more than a trickle of water in the creek, laddie. 653 00:49:24,024 --> 00:49:27,440 You got this lease from the girl just in time. 654 00:49:29,321 --> 00:49:30,945 Yeah. 655 00:49:31,573 --> 00:49:33,981 Hated to get it that way, though, Mac... 656 00:49:34,159 --> 00:49:35,404 but it had to be. 657 00:49:35,577 --> 00:49:39,444 Well, what about the sheep, Mr. Lane? They've got to have water. 658 00:49:40,957 --> 00:49:43,116 We're driving them across tomorrow. 659 00:49:43,293 --> 00:49:46,045 That means fighting and killing. 660 00:49:46,213 --> 00:49:47,790 Yeah. 661 00:49:47,964 --> 00:49:49,957 Too bad she's gotta be mixed up in it. 662 00:49:50,926 --> 00:49:53,677 All's fair in love and war, Mr. Lane. 663 00:49:55,096 --> 00:49:56,472 Who said anything about love? 664 00:50:14,783 --> 00:50:16,989 Hello there, Tecumseh. 665 00:50:17,577 --> 00:50:20,495 A fine greeting for a friend who comes a-visiting. 666 00:50:20,664 --> 00:50:23,285 I'm sorry. Weren't expecting any friends. 667 00:50:23,458 --> 00:50:25,700 Gave my boys orders to shoot anybody on horseback. 668 00:50:25,877 --> 00:50:27,371 Next time, I'll walk in. 669 00:50:27,546 --> 00:50:29,289 Might be safer for you at that. 670 00:50:29,464 --> 00:50:32,216 Come on over and squat. I'm glad you came out. 671 00:50:32,384 --> 00:50:34,839 I wanted to thank you for what you did for me in town. 672 00:50:35,011 --> 00:50:37,716 Shucks, weren't nothing I done. 673 00:50:39,349 --> 00:50:42,800 Well, if you really wanna thank me, let me join up with you. 674 00:50:42,978 --> 00:50:45,729 I figure it will be healthier for me in the long run. 675 00:50:45,897 --> 00:50:47,475 Join up? 676 00:50:48,108 --> 00:50:50,599 You've got something going on back here. What is it? 677 00:50:50,777 --> 00:50:51,892 Well, here it is. 678 00:50:52,070 --> 00:50:54,608 The big cattle outfits run the country. 679 00:50:54,781 --> 00:50:57,023 With their loud talk, their riding and shooting... 680 00:50:57,200 --> 00:50:58,825 and their hatred for sheepmen. 681 00:50:59,828 --> 00:51:02,533 - Tell me something I don't know. - All right, I will. 682 00:51:02,956 --> 00:51:06,325 There's a lot of little cattlemen around here what can't make a living... 683 00:51:06,793 --> 00:51:10,708 because they're being pushed and squeezed by the big outfits. 684 00:51:10,881 --> 00:51:12,873 Do you know many of those little cattlemen? 685 00:51:13,049 --> 00:51:14,709 I know every one of them. 686 00:51:15,343 --> 00:51:16,375 You do, eh? 687 00:51:19,222 --> 00:51:21,345 All right, let's get to the point. 688 00:51:21,516 --> 00:51:24,850 You small ranchers are getting put out of business by the big outfits. 689 00:51:25,228 --> 00:51:27,387 There's no secret about that, is there? 690 00:51:27,564 --> 00:51:29,557 You're fighting for your very existence. 691 00:51:29,733 --> 00:51:33,351 All right, the way I see it, there's only one thing to be done. 692 00:51:33,528 --> 00:51:36,897 You've got to start running cattle on the same range with sheep. 693 00:51:37,073 --> 00:51:38,188 It can't be done. 694 00:51:39,242 --> 00:51:40,784 You're wrong. It can be done. 695 00:51:40,952 --> 00:51:44,736 Swing with me, I'll not only show you how, but I'll give you the sheep to start. 696 00:51:44,915 --> 00:51:46,409 People's coming. 697 00:51:56,551 --> 00:51:57,583 Whoa. 698 00:51:57,761 --> 00:52:03,099 It took persuading, but I finally got Mr. Clark, the banker, to drive out with me. 699 00:52:03,266 --> 00:52:04,595 Good to see you, Mr. Clark. 700 00:52:04,768 --> 00:52:07,437 Hello, Lane. Hello, Joe, Barry. 701 00:52:07,604 --> 00:52:08,932 What are you boys up to? 702 00:52:09,106 --> 00:52:12,973 I've just been trying to tell our neighbors that they don't have to stay broke. 703 00:52:13,151 --> 00:52:14,693 Well, I'm certainly glad to hear that. 704 00:52:14,861 --> 00:52:17,103 Lane wants us to go in with him on his sheep deal. 705 00:52:17,280 --> 00:52:21,112 He's willing to cut us in on shares if we'll back him when he crosses the deadline. 706 00:52:21,284 --> 00:52:23,526 That sounds good from a financial standpoint. 707 00:52:23,703 --> 00:52:25,079 And I know you can use the money. 708 00:52:25,247 --> 00:52:26,990 But these people are all friends of mine. 709 00:52:27,165 --> 00:52:29,324 You're asking them to start a fight they can't win. 710 00:52:29,501 --> 00:52:33,712 Wait a minute, Mr. Clark. I'm not asking them to start anything alone. 711 00:52:33,880 --> 00:52:37,130 But if I can guarantee that one of the big outfits will swing along with us... 712 00:52:37,300 --> 00:52:39,258 would you advise us to take a chance? 713 00:52:39,427 --> 00:52:40,970 You don't mean Forsythe? 714 00:52:42,139 --> 00:52:44,511 - Who else? - Splendid. 715 00:52:44,683 --> 00:52:47,600 Well. If Forsythe's in, I'm all for the deal. 716 00:52:47,769 --> 00:52:50,307 Count me in too. I like it. 717 00:52:50,480 --> 00:52:52,639 Boys, it's a deal. I'll tell you when we move. 718 00:52:52,816 --> 00:52:54,476 I want to thank you for riding out here. 719 00:52:54,651 --> 00:52:56,809 - We'll be waiting. - Good night. 720 00:52:56,987 --> 00:52:58,185 How about a cup of coffee? 721 00:52:58,363 --> 00:53:00,569 Thanks, I will. 722 00:53:06,997 --> 00:53:09,452 With Forsythe on our side, I don't see how we can lose. 723 00:53:09,624 --> 00:53:11,831 - When did you see Forsythe? - I didn't. 724 00:53:12,002 --> 00:53:13,330 You don't know him? 725 00:53:14,004 --> 00:53:15,332 Uh-uh. 726 00:53:15,505 --> 00:53:17,664 Then how do you expect to sell this deal to him? 727 00:53:17,841 --> 00:53:18,872 I don't know. 728 00:53:20,886 --> 00:53:24,302 First, you tell the little fellows you've got Forsythe on your side. 729 00:53:24,473 --> 00:53:28,007 Now you're going to tell Forsythe you've got the little fellows lined up. 730 00:53:28,185 --> 00:53:30,889 Lane, you ought to be a politician. 731 00:53:32,856 --> 00:53:36,307 Say, do you think it would be too late to see Forsythe tonight? 732 00:53:36,485 --> 00:53:37,647 Too late tonight? 733 00:53:37,819 --> 00:53:39,646 Sure. You're gonna introduce me to him. 734 00:53:40,530 --> 00:53:41,989 Good health. 735 00:53:46,870 --> 00:53:49,195 All you gentlemen say is quite true. 736 00:53:49,664 --> 00:53:53,532 Everything you've told me is confirmed in my company's quarterly statement. 737 00:53:54,377 --> 00:53:59,170 We're facing an alarming situation if the price of beef continues to decline. 738 00:53:59,883 --> 00:54:03,252 Mr. Lane, I see your point. 739 00:54:03,428 --> 00:54:06,512 With sheep, we'd have two markets, wool and mutton. 740 00:54:06,681 --> 00:54:08,970 The price of both is up. 741 00:54:10,018 --> 00:54:12,011 Maybe you're right. 742 00:54:12,562 --> 00:54:14,934 There's just one hitch. 743 00:54:15,107 --> 00:54:17,598 You're asking me to turn against my neighbors... 744 00:54:17,776 --> 00:54:20,860 to make enemies of men who've been my friends for years. 745 00:54:21,029 --> 00:54:23,900 Look, Mr. Forsythe, here it is in a nutshell. 746 00:54:24,074 --> 00:54:26,944 If you can convince your friends of your faith in this plan... 747 00:54:27,119 --> 00:54:28,992 you'll be accomplishing two things: 748 00:54:29,162 --> 00:54:31,119 You'll bring prosperity back to the range... 749 00:54:31,289 --> 00:54:33,911 and you'll put an end to all of this fighting and shooting... 750 00:54:34,084 --> 00:54:36,705 that's been going on around here for years. 751 00:54:37,379 --> 00:54:39,537 It might work, gentlemen. 752 00:54:39,714 --> 00:54:41,043 It might work. 753 00:54:41,216 --> 00:54:42,247 It will work. 754 00:54:42,425 --> 00:54:45,177 Just get them together and give it to them straight. 755 00:54:55,105 --> 00:54:58,770 And I want every wagon road and trail that crosses our property closed. 756 00:54:58,942 --> 00:55:02,192 Cut some cedar posts and string new wire. Have the men ride the line... 757 00:55:02,362 --> 00:55:05,446 and check every foot of fence between here and Blackstone Canyon. 758 00:55:05,615 --> 00:55:09,067 Reeves, I'm holding you responsible for anything that gets through. 759 00:55:09,244 --> 00:55:12,198 Yes, ma'am. All right, boys, let's go. 760 00:55:16,793 --> 00:55:18,952 - Good morning, Maria. - Good morning, Maria. 761 00:55:19,129 --> 00:55:22,296 Morning. - Things seem to be popping this morning. 762 00:55:22,466 --> 00:55:24,791 They've just begun to pop, Mr. Clark. 763 00:55:24,968 --> 00:55:27,091 Say, what are you two doing in my neighborhood? 764 00:55:27,262 --> 00:55:30,963 Well, George here insisted on driving over to personally invite you and Rod... 765 00:55:31,141 --> 00:55:33,050 to a little gathering at his house tonight. 766 00:55:33,226 --> 00:55:37,224 Well, I can't speak for Rod, but I'm in no mood for social affairs. 767 00:55:37,397 --> 00:55:39,306 It won't be altogether social, Maria. 768 00:55:39,483 --> 00:55:41,107 There will be business discussed... 769 00:55:41,276 --> 00:55:43,814 that concerns you and every rancher in this section. 770 00:55:43,987 --> 00:55:46,307 - You make it sound mighty important. - It could be, Maria. 771 00:55:46,448 --> 00:55:47,479 What's it all about? 772 00:55:47,657 --> 00:55:50,279 I can't very well tell you that until we all get together. 773 00:55:50,452 --> 00:55:53,369 But it will be a sort of surprise. 774 00:55:53,538 --> 00:55:55,827 Well, I've had enough surprises lately. 775 00:55:55,999 --> 00:55:57,992 Thanks for the invitation. Maybe next time. 776 00:56:02,798 --> 00:56:04,505 Wait a minute. 777 00:56:05,217 --> 00:56:07,708 - I'll come to your party on one condition. - Name it. 778 00:56:08,595 --> 00:56:10,338 Invite Morgan Lane. 779 00:56:12,182 --> 00:56:13,973 Morgan Lane will be there, I promise. 780 00:56:24,444 --> 00:56:28,027 I'd like to know what's behind Forsythe's idea in giving this shindig. 781 00:56:28,198 --> 00:56:29,692 Said he had a surprise for everybody. 782 00:56:29,866 --> 00:56:32,108 Why don't you go in and find out? You got an invite. 783 00:56:32,285 --> 00:56:35,073 Uh-uh. I got more important business in town. 784 00:56:35,247 --> 00:56:37,453 You got more chance of getting shot in town too. 785 00:56:37,624 --> 00:56:40,329 If that's your idea of humor, keep it to yourself. 786 00:56:40,502 --> 00:56:42,376 Now get on down there and keep your eyes open. 787 00:56:42,546 --> 00:56:45,250 If anything important happens, you know where to find me. 788 00:57:22,127 --> 00:57:24,084 Oh, darling, please be careful. 789 00:57:24,254 --> 00:57:25,285 Careful of what? 790 00:57:25,464 --> 00:57:28,299 Just because your name's Rod Ackroyd, you needn't be so reckless. 791 00:57:28,467 --> 00:57:29,498 Reckless? 792 00:57:29,676 --> 00:57:32,594 You know, sometimes I think you're still in love with that sheriff. 793 00:57:32,762 --> 00:57:37,223 - Don't tell me he's still hanging around. - No, but I don't want any trouble. 794 00:57:37,392 --> 00:57:39,136 There won't be any. 795 00:57:43,482 --> 00:57:44,810 Be careful, Rod. 796 00:58:14,429 --> 00:58:16,303 Here's hoping we can sell them the idea. 797 00:58:16,473 --> 00:58:18,300 We had better or we'll all go broke. 798 00:58:23,105 --> 00:58:24,515 Oh, here you are. 799 00:58:24,689 --> 00:58:27,359 Well, we're all on pins and needles waiting for that surprise. 800 00:58:27,526 --> 00:58:29,814 And we're just waiting for them all to get here. 801 00:58:29,986 --> 00:58:31,778 Are you sure you invited everyone? 802 00:58:31,947 --> 00:58:32,978 Everyone. 803 00:58:51,133 --> 00:58:52,876 Hello, Lane. Good evening. 804 00:58:53,051 --> 00:58:54,629 Glad you could be with us. 805 00:58:54,803 --> 00:58:58,136 Uh, you know Maria, Miss Singleton, don't you? 806 00:58:58,849 --> 00:59:00,129 Not this Miss Singleton. 807 00:59:00,892 --> 00:59:03,763 Then perhaps we should get better acquainted. 808 00:59:18,743 --> 00:59:20,024 Am I holding you too close? 809 00:59:20,203 --> 00:59:21,697 No. 810 00:59:21,872 --> 00:59:23,152 You sure? 811 00:59:23,331 --> 00:59:24,874 We're supposed to be dancing. 812 00:59:25,041 --> 00:59:28,375 Oh, I forgot to mention, I never learned how to dance. 813 00:59:30,297 --> 00:59:32,254 Well, maybe we ought to sit this one out, then? 814 00:59:32,424 --> 00:59:35,709 Well, it is a little warm here, isn't it? 815 00:59:54,946 --> 00:59:58,362 Well, aren't you surprised to see me here tonight? 816 00:59:58,533 --> 01:00:01,700 No, no. You belong here. 817 01:00:01,870 --> 01:00:04,539 Let me ask you the same thing. Surprised to see me? 818 01:00:04,706 --> 01:00:07,162 Not at all. I expected you. 819 01:00:07,334 --> 01:00:08,792 You did, huh? 820 01:00:08,960 --> 01:00:11,083 Didn't bring your whip, either. 821 01:00:11,254 --> 01:00:14,374 No, I left all my weapons at home. 822 01:00:14,549 --> 01:00:16,589 Uh, not all of them. 823 01:00:17,093 --> 01:00:19,466 You must be surprised that I'm being so nice to you. 824 01:00:19,638 --> 01:00:21,714 No, no, not at all. 825 01:00:21,890 --> 01:00:22,921 You want something. 826 01:00:23,099 --> 01:00:26,468 If we're going to be that frank about it, I do. 827 01:00:27,145 --> 01:00:29,683 Let's see. Couldn't be, uh...? 828 01:00:30,273 --> 01:00:33,108 Couldn't be that property of yours, could it? 829 01:00:33,276 --> 01:00:34,308 Yes. 830 01:00:35,278 --> 01:00:37,070 I want the lease back. 831 01:00:46,832 --> 01:00:48,207 Why did you do that? 832 01:00:48,375 --> 01:00:49,454 You said you wanted it. 833 01:00:50,627 --> 01:00:52,785 And let's say that... 834 01:00:53,630 --> 01:00:55,124 Let's say I happen to like you. 835 01:00:57,259 --> 01:00:59,002 You don't expect me to believe that, do you? 836 01:00:59,177 --> 01:01:01,170 That's what you wanted, wasn't it? 837 01:01:01,596 --> 01:01:03,055 Yes. 838 01:01:05,225 --> 01:01:06,968 What about your sheep? 839 01:01:07,144 --> 01:01:08,970 Oh, they'll get along. You know sheep. 840 01:01:11,898 --> 01:01:14,306 You make me feel a little ashamed of myself. 841 01:01:14,484 --> 01:01:16,109 No, you shouldn't feel ashamed. 842 01:01:16,278 --> 01:01:17,772 All right. 843 01:01:18,488 --> 01:01:20,315 Then I'll feel grateful instead. 844 01:01:20,907 --> 01:01:22,449 That's better. 845 01:01:23,326 --> 01:01:24,358 How grateful? 846 01:01:25,704 --> 01:01:27,661 Well, let's say, uh... 847 01:01:28,373 --> 01:01:32,501 grateful enough to want to hear more of the moon over the Andes. 848 01:01:34,504 --> 01:01:37,291 That moon over Montana's not bad. 849 01:01:49,811 --> 01:01:55,481 My friends, I know you're all curious as to why I've invited you to this party. 850 01:01:56,193 --> 01:02:00,689 It's no news to any of us that the cattle situation here is critical. 851 01:02:02,657 --> 01:02:05,493 For years, we've watched this situation overtake us... 852 01:02:05,660 --> 01:02:08,151 and we've done nothing to stop it. 853 01:02:08,330 --> 01:02:13,537 Now, last night, a young man named Morgan Lane brought the answer. 854 01:02:13,710 --> 01:02:18,586 He definitely proved that sheep can be run on the same range with cattle. 855 01:02:18,757 --> 01:02:20,417 That's a lie. 856 01:02:22,886 --> 01:02:25,922 You don't mean that, George Forsythe. 857 01:02:27,098 --> 01:02:28,641 This is cattle country. 858 01:02:28,809 --> 01:02:32,937 Cattle built our homes, gave us a living ever since our fathers settled here. 859 01:02:33,105 --> 01:02:35,560 "No sheep" was the cattlemen's law then. 860 01:02:35,732 --> 01:02:37,310 Well, it's still the law. 861 01:02:37,484 --> 01:02:39,891 And we'll back it up with every man and every gun... 862 01:02:40,070 --> 01:02:41,730 in the Singleton-Ackroyd outfit. 863 01:02:43,240 --> 01:02:44,520 Where's your loyalty? 864 01:02:44,699 --> 01:02:47,072 To your friends, your families, your fathers? 865 01:02:47,244 --> 01:02:49,201 To the tradition of the range? 866 01:02:49,371 --> 01:02:53,582 If those graves that mark that deadline mean nothing to you, they do to me. 867 01:02:53,750 --> 01:02:57,664 Our fathers died in a war to keep Montana cattle land. 868 01:02:57,838 --> 01:03:00,126 Well, now it's war again. 869 01:03:00,298 --> 01:03:05,589 And whatever it costs in lives and property, you can blame it on one man: 870 01:03:05,762 --> 01:03:07,304 Morgan Lane. 871 01:03:10,100 --> 01:03:13,848 Everybody on the cattle side, let's get out of here. 872 01:03:33,290 --> 01:03:34,404 Well, Lane... 873 01:03:35,208 --> 01:03:38,126 looks like the young lady's declared war. 874 01:03:38,545 --> 01:03:40,123 Looks like it. 875 01:03:40,839 --> 01:03:43,591 - Does that change your decision? - Not at all. 876 01:05:41,293 --> 01:05:43,914 I'm gonna tell this to all of you once more. 877 01:05:44,087 --> 01:05:46,756 Monte, you take your men and round up the cattle on the ridge... 878 01:05:46,923 --> 01:05:48,418 and start them rolling. - Yes, sir. 879 01:05:48,592 --> 01:05:52,257 Kane, you and your men will meet them at the foot of the ridge with the valley herd. 880 01:05:52,429 --> 01:05:55,679 Allen, you join them at the same place with the steers from the mesa. 881 01:05:55,849 --> 01:05:57,427 You all drive through the draw. 882 01:05:57,601 --> 01:05:59,807 That's where you'll be, Canby, with the river herd. 883 01:05:59,978 --> 01:06:03,264 I want every head of cattle on the range at the north end of Blackstone Canyon... 884 01:06:03,440 --> 01:06:04,815 and I want them there fast. 885 01:06:04,983 --> 01:06:06,442 That's an order. 886 01:06:22,459 --> 01:06:25,080 Your friend Morgan may know something about sheep... 887 01:06:25,253 --> 01:06:27,958 but today he's gonna learn about cattle. 888 01:06:47,734 --> 01:06:51,020 MacKenzie, start them moving. 889 01:07:25,105 --> 01:07:26,599 This ain't no official call. 890 01:07:26,773 --> 01:07:29,525 I heard you aimed to get your sheep onto the Forsythe range. 891 01:07:29,693 --> 01:07:33,358 - So I rode out to warn you not to try it. - We don't need any warning. 892 01:07:33,530 --> 01:07:37,113 I'm talking to you now outside my badge. Outside my office too. 893 01:07:37,284 --> 01:07:39,822 Your sheep will never get through, nor you neither. 894 01:07:39,995 --> 01:07:41,026 We'll see. 895 01:07:41,204 --> 01:07:44,324 The Ackroyd-Singleton outfit's been rounding up all their cattle... 896 01:07:44,499 --> 01:07:48,449 and they aim to ride you down and stomp you to death in Blackstone Canyon. 897 01:07:49,838 --> 01:07:51,546 Thanks. 898 01:07:52,591 --> 01:07:55,924 You heard what he said, boys. You still with me? 899 01:07:56,094 --> 01:07:57,375 Yeah. Sure we are. 900 01:07:57,554 --> 01:07:59,013 Let's go and stop that stampede. 901 01:07:59,181 --> 01:08:01,173 I'm riding with you, Lane. 902 01:08:01,349 --> 01:08:02,429 Officially? 903 01:08:02,601 --> 01:08:04,724 No, for personal reasons. 904 01:08:32,297 --> 01:08:34,455 Come on, let's get a-moving. 905 01:08:54,402 --> 01:08:56,276 Let's get going. 906 01:09:12,337 --> 01:09:14,958 - They all here now? - This is the last bunch coming in. 907 01:09:15,132 --> 01:09:16,792 Get them down to the canyon. 908 01:09:16,967 --> 01:09:19,636 All right, let's get these cattle moving. 909 01:10:16,693 --> 01:10:17,856 Rod, riders coming! 910 01:10:18,028 --> 01:10:19,308 Head them off! 911 01:10:22,407 --> 01:10:24,032 Go on, head them off! 912 01:10:25,869 --> 01:10:29,487 Tecumseh, you and Chuck, that way. Come on, sheriff. 913 01:10:50,560 --> 01:10:52,767 We've gotta turn the point. 914 01:11:29,724 --> 01:11:31,598 Keep turning them, partner. 915 01:11:31,768 --> 01:11:33,428 Slow down, you critters! 916 01:11:55,250 --> 01:11:56,329 They've turned the herd. 917 01:11:56,501 --> 01:11:59,170 I'll ride to the ranch and tell them what happened. 918 01:12:04,426 --> 01:12:06,833 That's a mighty fine job, boys. 919 01:12:07,262 --> 01:12:09,302 Let's get back to the sheep and we'll take them in. 920 01:12:09,473 --> 01:12:10,718 Which way? 921 01:12:10,891 --> 01:12:12,848 Right through town. 922 01:12:27,532 --> 01:12:29,489 What's happened? Where's Rod and the rest? 923 01:12:29,659 --> 01:12:32,530 Rod was killed when Lane and his outfit turned our cattle back. 924 01:12:32,704 --> 01:12:34,661 - Did the sheep get through? - Yes, ma'am. 925 01:12:34,831 --> 01:12:37,832 Lane's heading them toward town and there's nobody left to stop them. 926 01:12:38,001 --> 01:12:41,452 Our cattle's spread all over the hills. It will take us two days to round them up. 927 01:12:41,630 --> 01:12:43,290 Give me a gun. 928 01:13:14,287 --> 01:13:17,703 The sheep are coming, fellas! Thousands of them. 929 01:13:18,125 --> 01:13:20,082 The sheep are coming. 930 01:13:20,877 --> 01:13:22,751 Hey, boys. 931 01:13:25,715 --> 01:13:27,625 The sheep are coming. 932 01:14:51,468 --> 01:14:54,303 I told you if you brought sheep on this range, I'd kill you. 933 01:15:18,662 --> 01:15:19,824 Morgan. 934 01:15:19,996 --> 01:15:21,823 Morgan. Why did you keep coming? 935 01:15:21,998 --> 01:15:23,956 I warned you. Why didn't you stop? 936 01:15:24,376 --> 01:15:26,534 Stop? You stopped me. 937 01:15:26,711 --> 01:15:28,953 Well, why did you have to be so stubborn? 938 01:15:29,131 --> 01:15:30,162 Me? 939 01:15:31,424 --> 01:15:33,084 - Me, stubborn? - Yes, you. 940 01:15:33,260 --> 01:15:35,585 You saw that gun. I told you I was gonna shoot you. 941 01:15:35,762 --> 01:15:38,300 You knew I'd shoot you. You wouldn't listen to me... 942 01:15:42,769 --> 01:15:45,177 I'm gonna have a lot of trouble with you. 943 01:15:45,355 --> 01:15:46,355 Among other things. 944 01:15:47,288 --> 01:15:48,288 76573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.