All language subtitles for homeland.s08e12.720p.web.h264-tbs_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,880 --> 00:00:06,715 [Saul] Previously on Homeland... 2 00:00:06,798 --> 00:00:09,218 Pakistan did not blow up our convoy. 3 00:00:09,301 --> 00:00:10,636 ‐ Jalal Haqqani did. ‐ They killed our president. 4 00:00:10,719 --> 00:00:11,970 They killed our operatives. 5 00:00:12,054 --> 00:00:16,099 What calamity has to occur before you finally admit 6 00:00:16,183 --> 00:00:17,392 it's time to do something? 7 00:00:17,476 --> 00:00:18,560 Not a full‐scale invasion 8 00:00:18,644 --> 00:00:19,603 of a nuclear power that has said 9 00:00:19,686 --> 00:00:22,064 they will not tolerate our crossing their border. 10 00:00:22,147 --> 00:00:25,328 I should be back in Islamabad preparing for an invasion. 11 00:00:25,411 --> 00:00:27,664 There's only one thing that can defuse this right now. 12 00:00:27,747 --> 00:00:31,501 ‐ Give us Jalal. ‐ We don't know where he is. 13 00:00:31,584 --> 00:00:34,337 Just give us a target. Any target. 14 00:00:34,420 --> 00:00:37,298 Plausible coordinates. That's all I'm asking. 15 00:00:37,382 --> 00:00:38,633 [man on radio] Good hit, good hit. 16 00:00:38,716 --> 00:00:39,676 Target destroyed. 17 00:00:39,759 --> 00:00:41,427 ‐Well, fuck yeah. ‐[applause] 18 00:00:41,511 --> 00:00:45,890 Saul is running an agent inside the Kremlin. 19 00:00:45,974 --> 00:00:47,809 You must know someone who can help‐‐ 20 00:00:47,892 --> 00:00:49,519 an asset in the Kremlin. 21 00:00:49,602 --> 00:00:51,688 ‐ I don't. ‐ If there were ever a time‐‐ 22 00:00:51,771 --> 00:00:52,689 I don't. Did you hear me? 23 00:00:52,772 --> 00:00:56,192 You sure you wanna do this? Betray Saul. 24 00:00:56,276 --> 00:00:58,194 It'll get us the flight recorder. 25 00:00:58,278 --> 00:01:00,154 [Carrie] So one of them was a woman. 26 00:01:00,238 --> 00:01:01,281 She was a teacher in English. 27 00:01:01,364 --> 00:01:03,408 ‐ What was her name? ‐ [Andrei] There was no name. 28 00:01:03,491 --> 00:01:05,577 Just "Comrade Instructor." 29 00:01:05,660 --> 00:01:08,204 This is our signal to meet in the bookstore window. 30 00:01:08,288 --> 00:01:09,998 A Tauchnitz edition in red leather. 31 00:01:10,081 --> 00:01:13,710 Very Saul. He liked things hidden in plain sight. 32 00:01:13,793 --> 00:01:16,880 The black box from the president's helicopter. 33 00:01:16,963 --> 00:01:18,006 I know you have it. 34 00:01:18,089 --> 00:01:18,840 There must be a price. What is it? 35 00:01:18,923 --> 00:01:20,758 ‐ [woman] Mr. Berenson? ‐ Yes? 36 00:01:20,842 --> 00:01:22,719 [woman] We have a package here addressed to your room 37 00:01:22,802 --> 00:01:24,971 to a Professor Rabinow. 38 00:01:25,054 --> 00:01:28,558 "It's Yevgeny Gromov's play." 39 00:01:28,641 --> 00:01:30,268 Carrie Mathison? I'm Charlotte Benson, 40 00:01:30,351 --> 00:01:32,228 a friend of Yevgeny's. 41 00:01:32,312 --> 00:01:33,605 Did you arrange the call? 42 00:01:33,688 --> 00:01:34,230 [Yevgeny] Just give me the name. 43 00:01:34,314 --> 00:01:37,025 I don't have it. Not yet. 44 00:01:37,108 --> 00:01:38,651 If you can't find the asset, 45 00:01:38,735 --> 00:01:41,654 you can still take Saul out of picture. 46 00:01:41,738 --> 00:01:43,656 He'd have a legacy plan in the event of his death. 47 00:01:43,740 --> 00:01:45,658 ‐ An arrangement. ‐ [Yevgeny] An arrangement 48 00:01:45,742 --> 00:01:50,330 to pass the asset on to someone else. 49 00:01:50,413 --> 00:01:53,583 And that someone else would be you. 50 00:01:53,666 --> 00:01:56,753 You fucking knew it would come to this. 51 00:01:56,836 --> 00:01:58,379 I hoped you'd find another way, 52 00:01:58,463 --> 00:02:00,340 but like you said... 53 00:02:00,423 --> 00:02:03,635 you've tried everything. 54 00:02:03,718 --> 00:02:05,803 What's left? 55 00:02:05,887 --> 00:02:07,180 Kill Saul. 56 00:02:13,186 --> 00:02:16,105 ♪ tense music ♪ 57 00:02:16,189 --> 00:02:20,777 ♪♪♪ 58 00:02:20,860 --> 00:02:22,695 My name is Nicholas Brody, and I'm a sergeant 59 00:02:22,779 --> 00:02:25,490 in the United States Marine Corps. 60 00:02:27,617 --> 00:02:31,829 I have a wife and two kids... 61 00:02:35,124 --> 00:02:37,085 who I love. 62 00:02:37,168 --> 00:02:39,754 ♪♪♪ 63 00:02:39,837 --> 00:02:41,756 [Brody] By the time you watch this, 64 00:02:41,839 --> 00:02:44,467 you'll have read a lot of things about me, 65 00:02:44,550 --> 00:02:45,969 about what I've done. 66 00:02:46,052 --> 00:02:47,971 That's why I wanted to explain myself 67 00:02:48,054 --> 00:02:49,639 so that you'll know the truth. 68 00:02:51,182 --> 00:02:54,269 People will say I was broken, 69 00:02:54,352 --> 00:02:56,145 I was brainwashed. 70 00:02:56,229 --> 00:02:59,023 People will say that I was turned into a terrorist, 71 00:02:59,107 --> 00:03:01,150 taught to hate my country. 72 00:03:01,234 --> 00:03:05,071 I love my country. 73 00:03:05,154 --> 00:03:08,783 What I am is a Marine, 74 00:03:08,866 --> 00:03:12,620 like my father before me and his father before him. 75 00:03:12,704 --> 00:03:16,374 And as a Marine, I swore an oath 76 00:03:16,457 --> 00:03:17,792 to defend the United States of America 77 00:03:17,875 --> 00:03:22,171 against enemies both foreign and domestic. 78 00:03:25,216 --> 00:03:27,051 Saul? 79 00:03:27,135 --> 00:03:29,846 Saul? 80 00:03:29,929 --> 00:03:34,809 ♪♪♪ 81 00:03:34,892 --> 00:03:35,893 [sighs] 82 00:03:44,360 --> 00:03:46,821 [radio chatter] 83 00:03:50,616 --> 00:03:51,576 [Saul] The welcoming committee. 84 00:03:51,659 --> 00:03:54,704 ‐ This can't be good. ‐ It's not. 85 00:03:54,787 --> 00:03:57,040 This about my outburst at the Security Council? 86 00:03:57,123 --> 00:03:58,041 ‐ It's not. It's about Jalal Haqqani. 87 00:03:58,124 --> 00:04:01,419 Apparently, he was nowhere near that farmhouse. 88 00:04:01,502 --> 00:04:03,755 The coordinates the ISI provided were bogus. 89 00:04:03,838 --> 00:04:05,173 No shit. 90 00:04:05,256 --> 00:04:07,258 The president is furious, Saul. 91 00:04:07,341 --> 00:04:08,384 Does he know I was involved? 92 00:04:08,468 --> 00:04:10,178 I didn't know you were involved. 93 00:04:10,261 --> 00:04:12,138 That's so you can plausibly deny it. 94 00:04:12,221 --> 00:04:14,348 [sighs] Give us a minute. 95 00:04:14,432 --> 00:04:18,728 I'm afraid Hayes is past the finger‐pointing stage. 96 00:04:18,811 --> 00:04:19,729 What do you mean? 97 00:04:19,812 --> 00:04:21,814 He's been on the phone with the prime minister. 98 00:04:21,898 --> 00:04:22,690 Gave Pakistan 48 hours 99 00:04:22,774 --> 00:04:26,152 to stand down their battlefield nukes 100 00:04:26,235 --> 00:04:26,903 or we take them out. 101 00:04:29,197 --> 00:04:30,573 ‐ Take them out? ‐ Take them out. 102 00:04:30,656 --> 00:04:32,367 We're already flying round‐the‐clock sorties 103 00:04:32,450 --> 00:04:34,202 over their positions along the border. 104 00:04:34,285 --> 00:04:36,412 What did the prime minister say? 105 00:04:36,496 --> 00:04:40,333 Not much. Listened, mostly. 106 00:04:40,416 --> 00:04:41,584 Well, I guarantee he's talking now 107 00:04:41,667 --> 00:04:44,087 to his top military advisors. 108 00:04:44,170 --> 00:04:46,923 One thing they're talking about is delegating launch authority 109 00:04:47,006 --> 00:04:49,008 to lower‐level commanders in the field. 110 00:04:49,092 --> 00:04:50,176 Christ. 111 00:04:50,259 --> 00:04:52,220 You get me on the president's schedule this morning. 112 00:04:52,303 --> 00:04:54,013 Alone. 113 00:04:54,097 --> 00:04:54,764 I can try. 114 00:04:54,847 --> 00:04:56,641 Tell him the chess he's playing 115 00:04:56,724 --> 00:04:58,101 is about to get three dimensional. 116 00:04:58,184 --> 00:05:00,144 How so? 117 00:05:00,228 --> 00:05:01,521 Russia's gonna jump in. 118 00:05:01,604 --> 00:05:03,439 Come, I'll tell you what I know on the way. 119 00:05:03,523 --> 00:05:07,193 [engine starts] 120 00:05:07,276 --> 00:05:09,070 [Tasneem] Good morning. 121 00:05:09,153 --> 00:05:14,700 Three days ago, at 4:52 a. m., Pakistan Standard Time, 122 00:05:14,784 --> 00:05:16,119 radar installations in Khyber Pakhtunkhwa 123 00:05:16,202 --> 00:05:21,874 detected aircraft identified as American F‐16 Falcons 124 00:05:21,958 --> 00:05:24,794 violating our airspace and directly threatening 125 00:05:24,877 --> 00:05:27,630 defensive positions inside our country. 126 00:05:27,713 --> 00:05:29,549 And just last night, as diplomats all over the world 127 00:05:29,632 --> 00:05:31,801 worked to ease tensions, 128 00:05:31,884 --> 00:05:34,137 President Hayes placed a private call 129 00:05:34,220 --> 00:05:35,763 to Prime Minister Kayani 130 00:05:35,847 --> 00:05:36,889 during which he delivered an ultimatum: 131 00:05:39,225 --> 00:05:41,644 Withdraw your mobile missile launchers, 132 00:05:41,727 --> 00:05:43,020 or see them destroyed on the ground. 133 00:05:45,398 --> 00:05:47,316 Hear us loud and clear: 134 00:05:47,400 --> 00:05:51,154 Today, the United States of America left us no choice 135 00:05:51,237 --> 00:05:54,490 but to arm our tactical nuclear weapons. 136 00:05:54,574 --> 00:05:57,702 Our hope is still for peace. 137 00:05:57,785 --> 00:06:01,247 But our response to war will be swift... 138 00:06:01,330 --> 00:06:02,790 and terrible. 139 00:06:02,874 --> 00:06:04,167 ‐ [reporters clamoring] ‐ [camera shutters clicking] 140 00:06:04,250 --> 00:06:06,335 [sighs] 141 00:06:06,419 --> 00:06:08,337 [TV turns off] 142 00:06:10,923 --> 00:06:13,176 ‐ [reporters clamoring] ‐ [Tasneem] I'm sorry. 143 00:06:13,259 --> 00:06:15,178 No more questions. Thank you. 144 00:06:15,261 --> 00:06:18,514 [chatter] 145 00:06:56,177 --> 00:06:59,013 [both] speaking Russian 146 00:07:06,127 --> 00:07:07,241 [gasps] 147 00:08:04,120 --> 00:08:06,998 ♪ uneasy music ♪ 148 00:08:07,081 --> 00:08:11,127 ♪♪♪ 149 00:08:20,803 --> 00:08:22,972 Wait. 150 00:08:23,055 --> 00:08:27,059 ♪♪♪ 151 00:08:43,326 --> 00:08:44,869 speaking Russian 152 00:08:44,952 --> 00:08:47,163 This way. 153 00:08:47,246 --> 00:08:51,208 ♪♪♪ 154 00:09:05,473 --> 00:09:07,016 Thank you, Valery. 155 00:09:08,768 --> 00:09:10,269 Valery is hand‐picked. 156 00:09:10,353 --> 00:09:14,857 Yevgeny wanted you to have the best for your operation. 157 00:09:14,940 --> 00:09:16,233 Can we just get on with it, please? 158 00:09:26,452 --> 00:09:29,497 Red is reactant, clear is catalyst. 159 00:09:29,580 --> 00:09:32,875 Red goes in first, clear second. 160 00:09:32,958 --> 00:09:35,294 The resulting compound, Kolokol‐1 161 00:09:35,378 --> 00:09:36,796 behaves a lot like ketamine. 162 00:09:36,879 --> 00:09:38,047 The same K‐1 used by your security forces 163 00:09:38,130 --> 00:09:40,925 during the Moscow theater hostage crisis? 164 00:09:41,008 --> 00:09:44,011 That was aerosolized. This is in its gel form, 165 00:09:44,095 --> 00:09:45,971 meant to be absorbed through the skin. 166 00:09:46,055 --> 00:09:46,764 Here or here. 167 00:09:46,847 --> 00:09:50,226 And obviously, use the glove. 168 00:09:51,936 --> 00:09:53,729 How soon does it start working? 169 00:09:53,813 --> 00:09:56,440 Almost instantly, inducing the loss of motor skills, 170 00:09:56,524 --> 00:09:58,526 but not consciousness. 171 00:09:58,609 --> 00:10:00,695 ‐ Will he be able to speak? ‐ Some. 172 00:10:00,778 --> 00:10:02,154 But the drug does wear off quickly 173 00:10:02,238 --> 00:10:03,906 so you wanna signal the kill team 174 00:10:03,989 --> 00:10:05,282 as soon after it takes effect as possible. 175 00:10:07,868 --> 00:10:09,995 And they'll be where? 176 00:10:10,079 --> 00:10:11,247 Down the street. 177 00:10:12,915 --> 00:10:16,127 ♪ uneasy music ♪ 178 00:10:16,210 --> 00:10:20,214 ♪♪♪ 179 00:10:28,431 --> 00:10:29,849 ‐ John. ‐ [sighs] 180 00:10:29,932 --> 00:10:32,935 The president's asked me to take this meeting. 181 00:10:33,018 --> 00:10:34,270 Where is he? 182 00:10:34,353 --> 00:10:34,937 Busy. You can imagine. 183 00:10:35,020 --> 00:10:37,231 Well, I'll come back, then. 184 00:10:37,314 --> 00:10:39,275 What's the matter? You afraid to talk to me alone? 185 00:10:42,528 --> 00:10:45,281 No. 186 00:10:45,364 --> 00:10:47,908 What, then? 187 00:10:47,992 --> 00:10:48,951 What's the point of arguing with someone 188 00:10:49,034 --> 00:10:51,620 when you're past the point of changing his mind? 189 00:10:51,704 --> 00:10:52,913 That goes both ways, Saul. 190 00:10:52,997 --> 00:10:54,498 Maybe, but you're the only one 191 00:10:54,582 --> 00:10:55,916 willfully ignoring the facts on the ground. 192 00:10:56,000 --> 00:10:58,294 ‐ Your facts. ‐ The facts. 193 00:10:58,377 --> 00:11:01,297 I told you Pakistan wouldn't lie down. 194 00:11:01,380 --> 00:11:03,299 How many different ways you think you're gonna find 195 00:11:03,299 --> 00:11:03,758 to call me dumb? 196 00:11:03,758 --> 00:11:06,385 I wasn't. 197 00:11:06,469 --> 00:11:07,720 But playing chicken with the lives 198 00:11:07,803 --> 00:11:10,222 of 20,000 American soldiers is worse than dumb. 199 00:11:10,306 --> 00:11:12,308 It's‐‐it's unconscionable. 200 00:11:12,391 --> 00:11:14,310 And round and round we go. 201 00:11:20,816 --> 00:11:23,152 The Russians have the flight recorder, John. 202 00:11:24,779 --> 00:11:27,072 What flight recorder? 203 00:11:27,156 --> 00:11:29,742 From President Warner's helicopter. 204 00:11:33,704 --> 00:11:36,999 Aren't you at all curious what it says? 205 00:11:37,082 --> 00:11:40,836 Who shot down that Black Hawk? 206 00:11:40,920 --> 00:11:41,670 Who? 207 00:11:41,754 --> 00:11:44,256 Nobody. 208 00:11:44,340 --> 00:11:47,176 ‐ What do you mean, nobody? ‐ It was a bad turbine blade. 209 00:11:48,761 --> 00:11:51,055 An accident. 210 00:11:52,681 --> 00:11:55,726 Yeah. 211 00:12:02,233 --> 00:12:04,944 You have the recording with you? 212 00:12:05,027 --> 00:12:06,028 I'd like to listen to it myself. 213 00:12:06,111 --> 00:12:08,531 I told you, the Russians have it. 214 00:12:08,614 --> 00:12:10,950 But you've heard it, right? With your own ears? 215 00:12:11,033 --> 00:12:12,243 You're missing the point, John. 216 00:12:12,326 --> 00:12:14,745 I'm not expecting you or the president 217 00:12:14,829 --> 00:12:15,871 to take my word for it. 218 00:12:15,955 --> 00:12:18,207 The point is, the Russians aren't giving it back 219 00:12:18,290 --> 00:12:19,500 for a reason. 220 00:12:19,583 --> 00:12:21,627 And it's not just for the entertainment value 221 00:12:21,710 --> 00:12:23,629 of watching us trip over our dicks. 222 00:12:23,712 --> 00:12:25,548 ‐ What, then? ‐ I don't know. 223 00:12:25,631 --> 00:12:27,424 But we damn well better find out. 224 00:12:29,802 --> 00:12:33,055 You know... 225 00:12:33,138 --> 00:12:35,599 I always heard you were a man of principle. 226 00:12:35,683 --> 00:12:38,394 Now I'm starting to think 227 00:12:38,477 --> 00:12:40,813 you're just making shit up. 228 00:12:40,896 --> 00:12:42,481 ‐ I'm not. ‐ Prove it. 229 00:12:42,565 --> 00:12:44,358 I can't. 230 00:12:44,441 --> 00:12:45,442 Not in 48 hours, anyway. 231 00:12:49,989 --> 00:12:52,741 For the love of God, John. 232 00:12:54,326 --> 00:12:55,411 Don't be the schmuck who takes us to war 233 00:12:55,494 --> 00:12:59,999 for the second time in 20 years under false pretenses. 234 00:13:00,082 --> 00:13:01,876 All wars must be sold, Saul. 235 00:13:01,959 --> 00:13:05,004 And for the record, 236 00:13:05,087 --> 00:13:08,007 I still think overthrowing Saddam was the right call. 237 00:13:10,718 --> 00:13:12,761 Fell on deaf ears. 238 00:13:12,845 --> 00:13:14,471 Zabel hears what he wants to hear, 239 00:13:14,555 --> 00:13:15,180 sees what he wants to see. 240 00:13:15,264 --> 00:13:17,766 And where was the president? 241 00:13:17,850 --> 00:13:18,517 [Saul] Nowhere to be found. 242 00:13:18,601 --> 00:13:22,438 Unbelievable. What a shit show. 243 00:13:22,521 --> 00:13:26,650 ‐ [Saul] David, do me a favor. ‐ [David] Sure. 244 00:13:26,734 --> 00:13:28,611 Very quietly, 245 00:13:28,694 --> 00:13:32,823 I want you to reach out to Berkle at The Post, 246 00:13:32,907 --> 00:13:34,116 Carolyn Walker at The Times. 247 00:13:34,199 --> 00:13:35,743 Set up a breakfast for tomorrow 248 00:13:35,826 --> 00:13:37,119 somewhere outside the Beltway. 249 00:13:37,202 --> 00:13:40,456 Is that a good idea? W‐what are you gonna tell them? 250 00:13:40,539 --> 00:13:42,916 [Saul] Everything. Let me know when it's set. 251 00:13:43,000 --> 00:13:45,252 [line clicks] 252 00:13:45,919 --> 00:13:48,797 Maggie. 253 00:13:48,881 --> 00:13:50,424 I was just leaving you a note. 254 00:13:50,507 --> 00:13:52,968 Seems I don't have your number anymore. 255 00:13:53,052 --> 00:13:55,888 ‐ Everything all right? ‐ It's fine. It's just... 256 00:13:55,971 --> 00:13:58,891 Well, a colleague of Bill's swore he saw Carrie 257 00:13:58,974 --> 00:14:00,851 at Langley yesterday. 258 00:14:00,934 --> 00:14:04,355 ‐ Is that even possible? ‐ I don't see why not. 259 00:14:04,438 --> 00:14:08,484 ‐ She's back from Germany? ‐ Has been. For a few days. 260 00:14:08,567 --> 00:14:10,694 Huh. 261 00:14:10,778 --> 00:14:12,780 You mean you haven't heard from her. 262 00:14:12,863 --> 00:14:14,323 Not a word 263 00:14:14,406 --> 00:14:18,369 Neither has Franny, after almost a year away. 264 00:14:18,452 --> 00:14:20,954 ‐ [sighs] ‐ Well, that's strange. 265 00:14:21,038 --> 00:14:24,667 Tell me about it. 266 00:14:24,750 --> 00:14:27,503 What on earth is going on with her? 267 00:14:27,586 --> 00:14:30,589 ♪ uneasy music ♪ 268 00:14:30,673 --> 00:14:34,635 ♪♪♪ 269 00:15:40,659 --> 00:15:43,662 ♪ tense music ♪ 270 00:15:43,746 --> 00:15:47,708 ♪♪♪ 271 00:16:18,155 --> 00:16:23,368 ♪♪♪ 272 00:17:02,159 --> 00:17:02,655 [alarm chirps] 273 00:17:09,581 --> 00:17:12,751 ♪ classical music playing ♪ 274 00:17:12,835 --> 00:17:16,797 ♪♪♪ 275 00:17:41,947 --> 00:17:44,700 [music continues loudly] 276 00:17:49,746 --> 00:17:51,373 Jesus, Saul. 277 00:17:51,456 --> 00:17:54,126 Wanna tell me what the fuck is going on? 278 00:17:54,209 --> 00:17:59,476 ♪♪♪ 279 00:17:59,476 --> 00:18:01,061 [turns off music] 280 00:18:02,886 --> 00:18:05,638 Starting with why you haven't checked in on Franny 281 00:18:05,722 --> 00:18:08,474 since you've been back. 282 00:18:08,558 --> 00:18:11,144 Saul, I'm going to. Of course I am. 283 00:18:11,227 --> 00:18:12,896 I've been busy. 284 00:18:12,979 --> 00:18:16,024 Too busy to see your own daughter? 285 00:18:16,107 --> 00:18:17,066 I was waiting until the weekend. 286 00:18:17,150 --> 00:18:20,737 Bullshit. 287 00:18:20,820 --> 00:18:22,071 It's cause you don't wanna say good‐bye to her 288 00:18:22,155 --> 00:18:23,781 all over again. 289 00:18:23,865 --> 00:18:25,074 Truth is, you're not planning 290 00:18:25,158 --> 00:18:27,911 on staying in the country very long, are you? 291 00:18:27,994 --> 00:18:29,370 Which begs the question: 292 00:18:29,454 --> 00:18:31,664 Why come back at all? 293 00:18:34,751 --> 00:18:37,086 I came back to try and stop a war. 294 00:18:37,170 --> 00:18:38,588 Stop a war? 295 00:18:38,671 --> 00:18:40,757 How do you plan to do that, stop a war? 296 00:18:40,840 --> 00:18:43,635 Any way I can. 297 00:18:43,718 --> 00:18:46,721 Wouldn't have anything to do with Yevgeny Gromov, would it? 298 00:18:50,183 --> 00:18:52,602 Answer me, God damn it. 299 00:18:56,564 --> 00:18:59,108 Well, I think you know already. 300 00:18:59,192 --> 00:19:00,902 I wanna hear you say it. 301 00:19:15,458 --> 00:19:17,335 Look, I made a deal with him, okay? 302 00:19:19,170 --> 00:19:19,963 The flight recorder 303 00:19:20,046 --> 00:19:23,967 in exchange for your asset in Moscow. 304 00:19:24,050 --> 00:19:25,969 I told you there is no such person. 305 00:19:26,052 --> 00:19:28,137 ‐ He doesn't exist. ‐ She. 306 00:19:28,221 --> 00:19:29,764 ‐ What? ‐ She. 307 00:19:30,765 --> 00:19:32,725 It's a woman, and she does exist. 308 00:19:35,061 --> 00:19:38,481 She taught at a KGB language school in East Berlin. 309 00:19:38,564 --> 00:19:40,817 Andrei Kuznetsov was one of her students. 310 00:19:44,904 --> 00:19:48,825 This‐‐this is how she passes you her intelligence. 311 00:19:52,912 --> 00:19:55,123 Please, God... 312 00:19:55,206 --> 00:19:57,709 tell me you haven't. 313 00:19:57,792 --> 00:19:58,543 What if I have? 314 00:19:58,626 --> 00:20:00,628 Then you've permanently crippled 315 00:20:00,712 --> 00:20:03,464 our intelligence capability in Russia. 316 00:20:04,340 --> 00:20:05,967 ‐ I'm not exaggerating. ‐ [scoffs] 317 00:20:06,050 --> 00:20:07,927 She's the only significant live source we have left there. 318 00:20:08,011 --> 00:20:10,513 The rest were sent to the wall by Allison Carr. 319 00:20:10,596 --> 00:20:12,390 So we rebuild the network. 320 00:20:12,473 --> 00:20:13,558 It would take a decade or more, 321 00:20:13,641 --> 00:20:16,519 and in the meantime we're blind 322 00:20:16,602 --> 00:20:19,230 to a mortal enemy who's slowly but surely 323 00:20:19,314 --> 00:20:20,982 strangling our democracy. 324 00:20:21,065 --> 00:20:25,403 Saul, let's worry about the Russians tomorrow. 325 00:20:25,486 --> 00:20:26,779 Today we've got four Marine battalions 326 00:20:26,863 --> 00:20:31,409 one hair trigger away from complete annihilation. 327 00:20:31,492 --> 00:20:32,368 You're still not getting it, Carrie. 328 00:20:32,452 --> 00:20:34,704 Pakistan's a regional problem at worst. 329 00:20:34,787 --> 00:20:36,372 A regional problem? 330 00:20:36,456 --> 00:20:39,500 No, you tell me that after the bombs go off. 331 00:20:39,584 --> 00:20:41,044 We're not out of options. I'm talking to Berkle 332 00:20:41,127 --> 00:20:43,046 ‐ and Walker in the morning. ‐ That's your plan. 333 00:20:43,129 --> 00:20:44,380 ‐ The press. ‐ Mm‐hmm. 334 00:20:44,464 --> 00:20:46,507 A flying fuck of a difference that's gonna make. 335 00:20:46,591 --> 00:20:48,259 ‐ It might. ‐ It won't. 336 00:20:48,343 --> 00:20:48,926 Then we try something else. 337 00:20:49,010 --> 00:20:52,597 Or it's too late. [sighs] 338 00:20:53,931 --> 00:20:56,017 Sometimes, that's the cost of doing business. 339 00:21:01,647 --> 00:21:04,942 Did you‐‐did you really just say that? 340 00:21:05,026 --> 00:21:05,902 What do you want from me? 341 00:21:07,570 --> 00:21:10,656 I am doing everything I can. 342 00:21:10,740 --> 00:21:13,409 No, you are not. Give me her name. 343 00:21:13,493 --> 00:21:16,537 I won't do that ever. 344 00:21:16,621 --> 00:21:18,998 Now, you go upstairs, you pack your things 345 00:21:19,082 --> 00:21:21,542 and you get out of my house. 346 00:21:25,546 --> 00:21:27,340 You're turning yourself in tonight. 347 00:21:27,423 --> 00:21:30,385 ♪ tense music ♪ 348 00:21:30,468 --> 00:21:36,474 ♪♪♪ 349 00:21:40,269 --> 00:21:42,897 [sighs] 350 00:21:50,947 --> 00:21:53,866 Red is reactant. 351 00:21:53,950 --> 00:21:54,325 Clear is catalyst. 352 00:21:54,409 --> 00:22:00,456 ♪♪♪ 353 00:22:04,377 --> 00:22:07,213 [sighs] 354 00:22:07,296 --> 00:22:08,881 Shit. 355 00:22:16,055 --> 00:22:17,807 Carrie. 356 00:22:21,060 --> 00:22:23,438 What are you doing? 357 00:22:23,521 --> 00:22:24,355 Nothing, I‐‐I'm just‐‐ 358 00:22:24,439 --> 00:22:27,567 What is this? 359 00:22:27,650 --> 00:22:29,902 [grunts] 360 00:22:33,865 --> 00:22:36,200 What did you do? 361 00:22:36,284 --> 00:22:39,036 [panting] 362 00:22:58,389 --> 00:23:00,308 ♪ tense music ♪ 363 00:23:00,391 --> 00:23:06,397 ♪♪♪ 364 00:23:10,026 --> 00:23:11,694 Saul, can you hear me? 365 00:23:11,777 --> 00:23:13,988 Say something if you can hear me. 366 00:23:16,449 --> 00:23:18,367 [Saul muttering] 367 00:23:18,451 --> 00:23:20,244 Good. 368 00:23:20,328 --> 00:23:21,746 Now listen, a GRU team is on the way. 369 00:23:21,829 --> 00:23:22,872 They'll be here any second. 370 00:23:22,955 --> 00:23:24,540 At that point, it's out of my hands. 371 00:23:24,624 --> 00:23:28,002 Do you understand? 372 00:23:28,085 --> 00:23:30,254 Saul, do you understand? 373 00:23:30,338 --> 00:23:32,673 Yes. 374 00:23:35,343 --> 00:23:38,054 So tell me now, and I will call them off. 375 00:23:40,139 --> 00:23:42,642 No. 376 00:23:42,725 --> 00:23:44,018 I'll find out who she is either way. 377 00:23:45,478 --> 00:23:48,064 I will. 378 00:23:48,606 --> 00:23:51,734 I know you, Saul. 379 00:23:51,817 --> 00:23:52,777 If she's as valuable as you say, 380 00:23:52,860 --> 00:23:55,238 you'll have put a mechanism in place, 381 00:23:55,321 --> 00:23:58,282 a hand‐over to someone in the event of your death. 382 00:23:58,366 --> 00:24:00,451 You look me in the eye, 383 00:24:00,535 --> 00:24:03,871 and you tell me that someone isn't me. 384 00:24:08,918 --> 00:24:11,337 [sighs] 385 00:24:11,420 --> 00:24:13,297 Come on. Come on, Saul. 386 00:24:13,381 --> 00:24:15,925 Please, just see reason. 387 00:24:16,008 --> 00:24:20,638 No one person is worth the lives of tens of thousands. 388 00:24:20,721 --> 00:24:25,059 Hundreds of thousands. 389 00:24:25,142 --> 00:24:26,269 She is. 390 00:24:26,352 --> 00:24:27,812 No. 391 00:24:27,895 --> 00:24:30,731 You can't possibly believe that. 392 00:24:30,815 --> 00:24:34,860 ‐ [footsteps approaching] ‐ [sighs] 393 00:24:37,697 --> 00:24:40,116 They're here, Saul. 394 00:24:42,451 --> 00:24:44,120 Only you can stop this now. 395 00:24:46,664 --> 00:24:49,625 Please, please. 396 00:24:56,507 --> 00:24:59,302 Take him. 397 00:24:59,385 --> 00:25:01,637 ♪ tense music ♪ 398 00:25:01,721 --> 00:25:06,183 speaking Russian 399 00:25:06,267 --> 00:25:11,063 ♪♪♪ 400 00:25:19,071 --> 00:25:21,574 Speaking Russian 401 00:25:23,534 --> 00:25:28,748 ♪♪♪ 402 00:25:43,763 --> 00:25:45,473 speaking Russian 403 00:25:45,556 --> 00:25:51,562 ♪♪♪ 404 00:26:28,391 --> 00:26:29,183 Ready. 405 00:26:36,524 --> 00:26:39,527 Okay, Saul. 406 00:26:39,610 --> 00:26:40,861 This is it. 407 00:26:43,656 --> 00:26:47,201 Everything you have ever asked of me I have done. 408 00:26:49,328 --> 00:26:50,246 And now I'm asking you... 409 00:26:53,416 --> 00:26:56,168 Just let me off the hook here. 410 00:26:56,252 --> 00:26:58,879 Do not make me do this. 411 00:27:03,634 --> 00:27:05,886 [breathing heavily] 412 00:27:06,846 --> 00:27:09,765 I‐‐I am begging you. 413 00:27:15,479 --> 00:27:17,606 Come here. 414 00:27:17,690 --> 00:27:20,276 [breathing heavily] 415 00:27:27,575 --> 00:27:29,702 Go fuck yourself. 416 00:27:36,584 --> 00:27:38,502 ♪ tense music ♪ 417 00:27:38,586 --> 00:27:44,633 ♪♪♪ 418 00:27:48,345 --> 00:27:49,221 [sighs] 419 00:27:57,897 --> 00:28:00,816 ‐ What now? ‐ [sighs] 420 00:28:00,900 --> 00:28:03,736 The fallback, as we discussed. 421 00:28:05,237 --> 00:28:08,032 Tell Charlotte I'm on my way to the airfield. 422 00:28:14,163 --> 00:28:16,165 I had to try. 423 00:28:25,591 --> 00:28:28,344 [cell phone ringing] 424 00:28:35,976 --> 00:28:37,353 I'm 30 minutes late for a meeting. 425 00:28:41,732 --> 00:28:43,234 ‐ It's Wellington. ‐ I was just about 426 00:28:43,317 --> 00:28:45,819 to tell your friend here you should let me answer that. 427 00:28:45,903 --> 00:28:48,322 [ringing continues] 428 00:28:48,405 --> 00:28:52,201 They'll come looking for me. Sooner than later. 429 00:28:54,620 --> 00:28:57,039 You've reached Saul Berenson. Leave a message. 430 00:28:57,122 --> 00:28:59,166 ‐ [beep] ‐ Where the hell are you? 431 00:28:59,250 --> 00:28:59,917 I got Berkle and Walker waiting here, 432 00:29:00,000 --> 00:29:03,587 and they're getting restless. 433 00:29:03,671 --> 00:29:04,380 Call me when you get this. 434 00:29:13,347 --> 00:29:15,099 [chatter] 435 00:29:53,846 --> 00:29:56,599 Dorit, my name is Carrie Mathison. 436 00:29:56,682 --> 00:29:57,808 I work with your brother. 437 00:29:57,891 --> 00:30:00,686 I know who you are. Of course I know. 438 00:30:00,769 --> 00:30:02,104 I‐‐I wasn't sure. 439 00:30:02,187 --> 00:30:04,231 Something's happened to Saul. 440 00:30:05,524 --> 00:30:06,191 Maybe we should talk inside. 441 00:30:06,275 --> 00:30:10,070 Just tell me, is he dead? 442 00:30:14,908 --> 00:30:16,035 I didn't want you to hear over the phone. 443 00:30:16,118 --> 00:30:19,330 I wanted you to hear from me. 444 00:30:19,413 --> 00:30:23,250 He had a stroke yesterday. 445 00:30:23,334 --> 00:30:27,171 He managed to call 911, but by the time the EMTs got there‐‐ 446 00:30:28,714 --> 00:30:31,008 I'm sorry. 447 00:30:33,385 --> 00:30:34,178 Where is he? 448 00:30:34,261 --> 00:30:35,262 They're keeping him at GW Hospital 449 00:30:35,346 --> 00:30:38,974 until arrangements can be made. 450 00:30:39,892 --> 00:30:42,394 Look, it's‐‐ it's a lot to take in, I know. 451 00:30:42,478 --> 00:30:43,562 [sighs] 452 00:30:43,646 --> 00:30:46,023 But I assumed you want him buried as soon as possible. 453 00:30:46,106 --> 00:30:50,361 So I took the liberty of arranging a flight for you. 454 00:30:50,444 --> 00:30:51,320 It's in three hours. 455 00:30:51,403 --> 00:30:55,115 The cab will take you to the airport. 456 00:30:55,199 --> 00:30:57,159 I‐‐I need to pack some things. 457 00:30:57,242 --> 00:30:59,411 Of course. Here, I can help you. 458 00:31:01,413 --> 00:31:03,082 Thank you. 459 00:31:03,165 --> 00:31:06,377 ♪ somber music ♪ 460 00:31:06,460 --> 00:31:09,672 ♪♪♪ 461 00:31:09,755 --> 00:31:11,131 [Dorit sighs] 462 00:31:15,469 --> 00:31:19,556 ♪♪♪ 463 00:31:30,984 --> 00:31:33,445 Have you told Mira? 464 00:31:33,529 --> 00:31:36,699 I called her in Mumbai. Her mother's not well. 465 00:31:36,782 --> 00:31:39,868 I said I'd let her know once you'd made arrangements. 466 00:31:44,873 --> 00:31:48,127 Dorit... 467 00:31:48,210 --> 00:31:51,046 Saul said he gave you something to hold for me 468 00:31:51,130 --> 00:31:53,549 for safekeeping in case anything ever happened. 469 00:31:56,260 --> 00:31:59,221 You're just like him. 470 00:31:59,304 --> 00:32:02,891 Always an ulterior motive. 471 00:32:06,353 --> 00:32:09,440 He was here three years ago. Did you know that? 472 00:32:09,523 --> 00:32:11,900 No. 473 00:32:11,984 --> 00:32:15,320 He wanted to work things out between us, he said. 474 00:32:15,404 --> 00:32:17,614 But that wasn't the real reason. [sighs] 475 00:32:17,698 --> 00:32:22,745 He had some operation he was running with the Arabs. 476 00:32:22,828 --> 00:32:24,413 He used me as cover. 477 00:32:27,458 --> 00:32:31,295 Before that, we hadn't seen each other for 12 years. 478 00:32:39,511 --> 00:32:41,930 Here I am, so caught up in my own grief 479 00:32:42,014 --> 00:32:44,600 that I haven't expressed my sympathy. 480 00:32:48,103 --> 00:32:50,981 You lost him, too. 481 00:32:57,738 --> 00:32:59,364 [sighs] 482 00:33:01,617 --> 00:33:03,952 I should probably get going. 483 00:33:05,704 --> 00:33:06,789 I don't mean to pressure you, 484 00:33:06,872 --> 00:33:10,042 but I need to know if you have what Saul left for me or‐‐ 485 00:33:12,377 --> 00:33:15,923 Oh. I almost forgot. Of course. 486 00:33:16,006 --> 00:33:21,261 ♪♪♪ 487 00:33:51,250 --> 00:33:56,505 ♪♪♪ 488 00:34:02,052 --> 00:34:05,305 [sighs] 489 00:34:05,389 --> 00:34:07,975 Are you all right? You seem‐‐ 490 00:34:08,058 --> 00:34:11,395 Just relieved. 491 00:34:13,146 --> 00:34:15,566 I'm just so glad you actually had this. 492 00:34:15,649 --> 00:34:17,734 It'd been a while since Saul had said anything about it, 493 00:34:17,818 --> 00:34:19,361 and it's‐‐it's critical 494 00:34:19,444 --> 00:34:23,282 I get it to our station in London. 495 00:34:23,365 --> 00:34:26,159 You're not going back to Washington? 496 00:34:26,243 --> 00:34:28,537 Um, I'll get there a few hours behind you. 497 00:34:28,620 --> 00:34:31,373 ‐ In time for Saul's service. ‐ Yes. 498 00:34:31,456 --> 00:34:32,583 Someone from the agency is coming for me. 499 00:34:32,666 --> 00:34:36,044 Would it be possible for me to stay here until then? 500 00:34:36,128 --> 00:34:37,754 [sighs] Of course. 501 00:34:40,173 --> 00:34:42,718 Just pull the front door closed. 502 00:34:42,801 --> 00:34:44,636 It locks itself. 503 00:34:44,720 --> 00:34:48,891 Not that we need any security inside the fence. 504 00:34:48,974 --> 00:34:50,726 [door shuts] 505 00:34:53,228 --> 00:34:56,064 both speaking Russian 506 00:35:10,495 --> 00:35:14,875 So he gonna show or what? 507 00:35:14,958 --> 00:35:16,168 It's his meeting. He'll be here. 508 00:35:16,251 --> 00:35:18,420 [phone chimes] 509 00:35:18,503 --> 00:35:20,380 Excuse me. 510 00:35:37,898 --> 00:35:40,025 Yeah, Jake, it's me. Uh‐‐ 511 00:35:40,108 --> 00:35:41,276 Saul knew the meeting this morning 512 00:35:41,360 --> 00:35:44,655 was in Alexandria, right? 513 00:35:44,738 --> 00:35:46,782 Then why'd he just text me that he's on his way in? 514 00:35:49,576 --> 00:35:51,286 Yeah. 515 00:35:52,871 --> 00:35:54,206 Put me through to Captain Waters at DCPD. 516 00:35:54,289 --> 00:35:57,125 Something's not right. 517 00:36:02,756 --> 00:36:04,967 Thanks. 518 00:36:05,050 --> 00:36:07,803 Here, let me take these. I'll put them in the backseat. 519 00:36:07,886 --> 00:36:09,554 Thank you. 520 00:36:15,227 --> 00:36:16,812 [phone beeps] 521 00:36:21,566 --> 00:36:22,985 You probably won't be hungry, 522 00:36:23,068 --> 00:36:25,487 but you should try to eat something on the plane. 523 00:36:25,570 --> 00:36:27,406 [sighs] 524 00:37:01,606 --> 00:37:05,652 [Valery] speaking Russian 525 00:37:23,503 --> 00:37:27,174 ♪ tense music ♪ 526 00:37:27,257 --> 00:37:32,512 ♪♪♪ 527 00:38:15,472 --> 00:38:17,265 ‐ Put down your weapon. ‐ I have no weapon. 528 00:38:17,349 --> 00:38:18,558 That's what we agreed. 529 00:38:24,022 --> 00:38:25,273 Hands on the wall. 530 00:38:25,357 --> 00:38:26,983 ‐ Really? ‐ Hands on the wall. 531 00:38:31,321 --> 00:38:36,910 ♪♪♪ 532 00:38:43,458 --> 00:38:46,378 All right. 533 00:38:46,461 --> 00:38:48,296 You have the name? 534 00:38:49,381 --> 00:38:52,426 I do. 535 00:38:52,509 --> 00:38:53,552 You gonna give it to me? 536 00:38:53,635 --> 00:38:56,221 As long as your side turns over the flight recorder 537 00:38:56,304 --> 00:38:56,763 within 30 minutes. 538 00:38:56,847 --> 00:38:59,057 That was the deal. 539 00:38:59,141 --> 00:39:01,101 We will. 540 00:39:01,184 --> 00:39:05,939 ♪♪♪ 541 00:39:22,706 --> 00:39:24,708 ‐ You know her? ‐ Know her? 542 00:39:24,791 --> 00:39:29,463 She's the lead interpreter at the GRU. 543 00:39:29,546 --> 00:39:30,839 I'm gonna need confirmation this is real. 544 00:39:30,922 --> 00:39:31,673 Oh, she's real. 545 00:39:31,756 --> 00:39:32,924 She's a name on a piece of paper 546 00:39:36,970 --> 00:39:39,014 In there. 547 00:39:54,362 --> 00:39:55,947 Go ahead. I've already seen it. 548 00:39:59,326 --> 00:40:01,036 Carrie, if you're watching this, 549 00:40:01,119 --> 00:40:04,206 it means you've had a visit from my sister. 550 00:40:04,289 --> 00:40:06,041 For all our disagreements over the years, 551 00:40:06,124 --> 00:40:09,753 I've always trusted Dorit to respect my wishes. 552 00:40:09,836 --> 00:40:12,380 Because in the end, who we trust in this life 553 00:40:12,464 --> 00:40:15,050 is all that matters. 554 00:40:15,133 --> 00:40:16,885 Anyway, here we are. 555 00:40:16,968 --> 00:40:18,970 There are two reasons I've never told you 556 00:40:19,054 --> 00:40:20,305 what I'm about to. 557 00:40:20,388 --> 00:40:22,557 First, to protect you. 558 00:40:22,641 --> 00:40:24,976 Second, to protect what has been‐‐ 559 00:40:25,060 --> 00:40:26,311 next to ours‐‐ 560 00:40:26,394 --> 00:40:29,064 my most significant professional relationship. 561 00:40:31,608 --> 00:40:34,069 Anna Pomerantseva 562 00:40:34,152 --> 00:40:36,947 is an off‐book agent I've been running since 1986. 563 00:40:37,030 --> 00:40:40,408 But running is a generous description 564 00:40:40,492 --> 00:40:42,827 for my role in the matter. 565 00:40:42,911 --> 00:40:44,329 The fact is, Anna's been running herself‐‐ 566 00:40:44,412 --> 00:40:49,167 spying for the past 20 years from the very heart of Moscow, 567 00:40:49,251 --> 00:40:52,462 risking everything for us every day. 568 00:40:52,546 --> 00:40:53,588 All the while, sending intelligence 569 00:40:53,672 --> 00:40:56,424 of the highest value from the highest levels 570 00:40:56,508 --> 00:40:59,094 of the state apparatus. 571 00:40:59,177 --> 00:41:01,263 [phone chimes] 572 00:41:01,346 --> 00:41:03,098 [sighs] 573 00:41:08,937 --> 00:41:10,939 Anechka? 574 00:41:13,191 --> 00:41:16,194 ♪ tense music ♪ 575 00:41:16,278 --> 00:41:20,240 ♪♪♪ 576 00:41:22,284 --> 00:41:25,036 [radio chatter] 577 00:41:26,621 --> 00:41:29,082 [radio chatter] 578 00:41:29,165 --> 00:41:31,710 ‐ [Scott] Saul. ‐ Tell me you're at the UN. 579 00:41:31,793 --> 00:41:32,669 Where the hell have you been? 580 00:41:32,752 --> 00:41:34,629 Wellington's been calling around everywhere. 581 00:41:34,713 --> 00:41:36,131 Just tell me you're still at the UN. 582 00:41:36,214 --> 00:41:38,633 Yeah, I'm waiting for whatever it is Mirov's about to say, 583 00:41:38,717 --> 00:41:39,634 and they won't release a transcript, 584 00:41:39,718 --> 00:41:41,136 so we all‐‐ ‐ [Saul] Listen. Just listen. 585 00:41:41,219 --> 00:41:42,137 The interpreter for the Russian delegation, 586 00:41:42,220 --> 00:41:45,473 Anna Pomerantseva, you need to find her now. 587 00:41:45,557 --> 00:41:47,475 Why? 588 00:41:47,559 --> 00:41:47,976 [Saul] She's an asset of ours, 589 00:41:48,059 --> 00:41:49,352 and she's burned. 590 00:41:49,436 --> 00:41:53,148 [chatter] 591 00:42:00,780 --> 00:42:02,782 ‐ I see her. ‐ [Saul] Good. 592 00:42:02,866 --> 00:42:05,493 Get her safe. Call me back. 593 00:42:13,251 --> 00:42:15,003 [Scott] Excuse me. 594 00:42:20,050 --> 00:42:22,719 Don't look at me, Anna. Just listen. 595 00:42:22,802 --> 00:42:24,304 ‐ Who are you? ‐ Saul sent me. 596 00:42:24,387 --> 00:42:28,016 ‐ I have no idea who you are‐‐ ‐ Saul Berenson. 597 00:42:28,099 --> 00:42:30,226 You've been compromised. 598 00:42:30,310 --> 00:42:32,520 I have to get you out of here. 599 00:42:36,024 --> 00:42:38,693 Anna, please. We don't have much time. 600 00:42:47,243 --> 00:42:50,413 Saul will explain everything once you're safe. 601 00:42:50,497 --> 00:42:52,332 I'll leave first. Follow me. 602 00:42:52,415 --> 00:42:55,126 Excuse me. 603 00:42:55,210 --> 00:42:55,669 Sorry. 604 00:42:55,752 --> 00:42:58,588 ♪ uneasy music ♪ 605 00:42:58,672 --> 00:43:04,636 ♪♪♪ 606 00:43:20,694 --> 00:43:22,821 [elevator dings] 607 00:43:28,702 --> 00:43:30,704 Go, go, go, go, go! 608 00:43:30,787 --> 00:43:34,708 ♪ intense music ♪ 609 00:43:34,791 --> 00:43:40,004 ♪♪♪ 610 00:44:10,368 --> 00:44:15,290 ♪♪♪ 611 00:44:15,373 --> 00:44:17,250 [grunting] 612 00:44:24,591 --> 00:44:27,302 speaking Russian 613 00:44:32,432 --> 00:44:33,892 [sighs] 614 00:44:36,686 --> 00:44:39,647 There is no way out. 615 00:44:39,731 --> 00:44:41,900 ‐ What's your name? ‐ Scott Ryan. 616 00:44:41,983 --> 00:44:43,985 Mr. Ryan, before they come through that door, 617 00:44:44,068 --> 00:44:46,196 you need to give me your gun. 618 00:44:46,279 --> 00:44:48,865 No, you're not gonna shoot your way out of this. 619 00:44:48,948 --> 00:44:50,575 I don't intend to shoot my way out, 620 00:44:50,658 --> 00:44:51,785 and I can't let them take me. 621 00:44:51,868 --> 00:44:54,704 I won't let them. 622 00:44:56,915 --> 00:44:57,832 You‐‐you can petition for sanctuary 623 00:44:57,916 --> 00:44:59,834 as a political refugee. 624 00:44:59,918 --> 00:45:00,794 I am a spy, not a refugee. 625 00:45:00,877 --> 00:45:03,880 You're on American soil. 626 00:45:03,963 --> 00:45:08,009 It makes no difference. Not to them. 627 00:45:08,092 --> 00:45:11,554 So unless you have it in to kill me yourself, 628 00:45:11,638 --> 00:45:13,973 give me your gun. 629 00:45:14,057 --> 00:45:14,766 ‐ I can't do that. ‐ Please. 630 00:45:14,849 --> 00:45:15,934 I can't do that. 631 00:45:16,017 --> 00:45:19,270 Then let me talk to Saul. 632 00:45:25,151 --> 00:45:26,820 [exhales] 633 00:45:26,903 --> 00:45:30,406 [line trilling] 634 00:45:30,490 --> 00:45:33,159 [phone ringing] 635 00:45:33,243 --> 00:45:35,537 ‐ Tell me you have her. ‐ [Anna] It's me. 636 00:45:35,620 --> 00:45:37,872 My God. 637 00:45:37,956 --> 00:45:41,042 We are in a room in the basement, trapped. 638 00:45:41,125 --> 00:45:43,711 ‐ [pounding on door] ‐ [man] shouting in Russian 639 00:45:43,795 --> 00:45:45,839 What was that? 640 00:45:45,922 --> 00:45:48,299 The GRU. They are right outside. 641 00:45:48,383 --> 00:45:49,884 Tell me exactly where you are. I'll send help. 642 00:45:49,968 --> 00:45:52,095 [Anna] There is no time, 643 00:45:52,178 --> 00:45:54,889 and Mr. Ryan won't give me his gun 644 00:45:54,973 --> 00:45:57,517 so I can end this on my own terms. 645 00:46:00,228 --> 00:46:04,524 ‐ Anna‐‐ ‐ [Anna] It's all right, Saul. 646 00:46:04,607 --> 00:46:08,736 I only wish I could have seen the mission through to the end. 647 00:46:08,820 --> 00:46:12,615 [Saul] No. Don't say that. 648 00:46:12,699 --> 00:46:14,200 You're the best. 649 00:46:14,284 --> 00:46:16,077 I've never known anyone so brave. 650 00:46:16,160 --> 00:46:19,539 ‐ [door rattling] ‐ [Scott grunts] 651 00:46:19,622 --> 00:46:21,124 They're coming now. 652 00:46:22,166 --> 00:46:26,588 Please. Talk to Mr. Ryan. 653 00:46:26,671 --> 00:46:27,797 ‐ [banging on door] ‐ Saul? 654 00:46:27,881 --> 00:46:31,050 [Saul] Unless you've got some ace up your sleeve... 655 00:46:31,926 --> 00:46:33,261 Give her the gun. 656 00:46:33,344 --> 00:46:34,554 [banging on door] 657 00:46:34,637 --> 00:46:36,389 Give her the fucking gun. 658 00:46:38,182 --> 00:46:40,727 [men] speaking Russian 659 00:46:40,810 --> 00:46:42,103 [exhales] 660 00:46:42,186 --> 00:46:43,771 ‐ [banging on door] ‐ [grunts] 661 00:46:43,855 --> 00:46:48,610 [grunting] 662 00:46:48,693 --> 00:46:51,446 ‐ [men shouting] ‐ [banging] 663 00:46:56,784 --> 00:46:59,203 [grunting, shouting] 664 00:47:01,706 --> 00:47:03,124 [Scott grunts] 665 00:47:03,207 --> 00:47:05,209 [gunshot] 666 00:47:06,920 --> 00:47:09,923 ♪ somber music ♪ 667 00:47:10,006 --> 00:47:15,219 ♪♪♪ 668 00:47:23,686 --> 00:47:26,230 Thank you for being here on such short notice. 669 00:47:26,314 --> 00:47:28,316 On behalf of the Russian Federation, 670 00:47:28,399 --> 00:47:30,360 I'm here today to present evidence 671 00:47:30,443 --> 00:47:34,155 that Jalal Haqqani had nothing to do 672 00:47:34,238 --> 00:47:34,989 with the death of President Warner 673 00:47:35,073 --> 00:47:38,826 and President Daoud. 674 00:47:38,910 --> 00:47:42,705 Ladies and gentlemen, this is the flight recorder 675 00:47:42,789 --> 00:47:43,623 from their helicopter. 676 00:47:46,209 --> 00:47:48,670 Recovered in the field by officers of the GRU 677 00:47:48,753 --> 00:47:51,172 and authenticated over the past 24 hours 678 00:47:51,255 --> 00:47:54,175 by aviation experts in Moscow, 679 00:47:54,258 --> 00:47:55,176 what I'm about to play for you now 680 00:47:55,259 --> 00:47:59,013 is the unedited cockpit recording 681 00:47:59,097 --> 00:48:02,392 of the last two minutes of that flight. 682 00:48:02,475 --> 00:48:04,894 [pilot] Eight miles out of Steedley. 683 00:48:04,978 --> 00:48:06,521 [co‐pilot] Altitude, two‐zero. 684 00:48:06,604 --> 00:48:07,355 Airspeed, 160 knots. 685 00:48:07,438 --> 00:48:10,525 [pilot] Heading zero‐three‐zero. 686 00:48:10,608 --> 00:48:12,360 [co‐pilot] Low cloud cover coming in. 687 00:48:12,443 --> 00:48:13,277 [pilot] Let's keep an eye on it. 688 00:48:13,361 --> 00:48:16,531 Just turn it off. I've heard enough. 689 00:48:16,614 --> 00:48:19,033 ♪ somber music ♪ 690 00:48:19,117 --> 00:48:19,909 ♪♪♪ 691 00:48:19,993 --> 00:48:22,870 [sighs] 692 00:48:25,873 --> 00:48:27,083 ‐ You okay? ‐ The game's over. 693 00:48:27,166 --> 00:48:28,418 You can cut the bullshit. 694 00:48:28,501 --> 00:48:31,546 ‐ I was just‐‐ ‐ Why don't you just go? 695 00:48:31,629 --> 00:48:33,214 You got everything you wanted. 696 00:48:33,297 --> 00:48:34,966 ‐ What I wanted? ‐ Yeah, Russia looking like 697 00:48:35,049 --> 00:48:36,217 a sure thing for the Nobel Prize 698 00:48:36,300 --> 00:48:38,344 and a woman‐‐ a decent woman‐‐ 699 00:48:38,428 --> 00:48:40,555 on her way to the dungeon at Lubyanka. 700 00:48:40,638 --> 00:48:42,223 ‐ Decent? 701 00:48:42,306 --> 00:48:45,101 I lost two agents in Cypress because of her. 702 00:48:45,184 --> 00:48:47,228 Rendered and tortured to death. 703 00:48:47,311 --> 00:48:49,480 Fine, upstanding men, I'm sure. 704 00:48:49,564 --> 00:48:50,732 ‐ Carrie. ‐ What? 705 00:48:50,815 --> 00:48:52,900 I'm sorry. Okay, if you wanna blame me, go ahead. 706 00:48:52,984 --> 00:48:54,235 No, I do blame you. 707 00:48:54,318 --> 00:48:56,112 Do not say it was a game, because it's not. 708 00:48:56,195 --> 00:48:59,115 I did what I had to do. 709 00:48:59,198 --> 00:49:00,533 Cost of doing business. 710 00:49:05,872 --> 00:49:07,373 What? 711 00:49:09,167 --> 00:49:11,294 You sound like Saul. 712 00:49:14,005 --> 00:49:14,881 He should have pulled Anna from the field 713 00:49:14,964 --> 00:49:17,592 the moment he realized what you were up to. 714 00:49:19,427 --> 00:49:20,636 You don't understand anything. 715 00:49:20,720 --> 00:49:23,639 I understand, I understand that it was difficult for him. 716 00:49:23,723 --> 00:49:25,058 Of course it was. 717 00:49:25,141 --> 00:49:27,769 Saul loved me. He trusted me. 718 00:49:27,852 --> 00:49:30,563 That's why he didn't pull her, and that's gone now. 719 00:49:30,646 --> 00:49:32,607 That's lost. 720 00:49:32,690 --> 00:49:34,067 Do you see that? 721 00:49:34,150 --> 00:49:36,486 Do you‐‐do you even know what that means? 722 00:49:36,569 --> 00:49:38,780 You'll survive. 723 00:49:38,863 --> 00:49:40,990 And so will he. 724 00:49:41,866 --> 00:49:43,743 I don't know what it's like on your side, 725 00:49:43,826 --> 00:49:46,746 but it must be very... 726 00:49:46,829 --> 00:49:48,372 very lonely. 727 00:50:09,602 --> 00:50:12,605 [crying] 728 00:50:12,688 --> 00:50:15,525 ♪ somber music ♪ 729 00:50:15,608 --> 00:50:19,695 ♪♪♪ 730 00:50:25,660 --> 00:50:28,496 The evidence is clear and unambiguous. 731 00:50:28,579 --> 00:50:31,499 No one shot down that Black Hawk. 732 00:50:31,582 --> 00:50:35,253 There was no conspiracy or sabotage 733 00:50:35,336 --> 00:50:36,963 or pilot malfeasance. 734 00:50:37,046 --> 00:50:38,714 It was simply an accident. 735 00:50:38,798 --> 00:50:42,385 An awful, tragic accident. 736 00:50:42,468 --> 00:50:45,263 So please, Mr. President, 737 00:50:45,346 --> 00:50:47,265 stand down your troops. 738 00:50:47,348 --> 00:50:50,017 Turn your planes around. 739 00:50:50,101 --> 00:50:51,727 There's no more cause for war. 740 00:50:51,811 --> 00:50:53,896 [camera shutters clicking] 741 00:50:53,980 --> 00:50:55,273 [clears throat] 742 00:51:02,864 --> 00:51:03,906 David, get me CENTCOM. 743 00:51:03,990 --> 00:51:06,325 Yes, sir. 744 00:51:08,286 --> 00:51:11,831 ♪ dramatic music ♪ 745 00:51:11,914 --> 00:51:14,667 [David] General Owens? Hold for the president. 746 00:51:17,837 --> 00:51:20,923 Carrie? 747 00:51:21,007 --> 00:51:21,757 Anna Pomerantseva is dead. 748 00:51:24,260 --> 00:51:26,387 Killed herself rather than surrender. 749 00:51:26,470 --> 00:51:30,641 Saul managed to warn her somehow. 750 00:51:30,725 --> 00:51:33,978 So Israeli counterintelligence must know, too. 751 00:51:34,061 --> 00:51:35,396 [sighs] 752 00:51:35,479 --> 00:51:38,608 ♪ intense music ♪ 753 00:51:38,691 --> 00:51:42,737 ♪♪♪ 754 00:51:46,657 --> 00:51:48,701 Ramallah? ‐ [sighs] Ramallah. 755 00:51:48,784 --> 00:51:51,621 I have people there who can smuggle you into Syria. 756 00:51:51,704 --> 00:51:55,750 ♪♪♪ 757 00:52:18,940 --> 00:52:21,817 ♪ light jazz music ♪ 758 00:52:21,901 --> 00:52:26,697 ♪♪♪ 759 00:52:49,512 --> 00:52:51,472 [Yevgeny] You almost ready? 760 00:52:51,555 --> 00:52:53,724 Car's here. 761 00:52:53,808 --> 00:52:56,227 I'll be down in a minute. 762 00:52:56,310 --> 00:52:59,814 ‐ You excited? ‐ Very. 763 00:52:59,897 --> 00:53:01,816 Close your eyes. 764 00:53:01,899 --> 00:53:04,443 Go on. Close your eyes. 765 00:53:15,663 --> 00:53:17,665 What's this for? 766 00:53:21,085 --> 00:53:22,753 Finishing. 767 00:53:25,464 --> 00:53:27,216 It's beautiful. Thank you. 768 00:53:27,300 --> 00:53:32,263 You've done a very, very important thing, Carrie. 769 00:53:36,183 --> 00:53:38,477 Let's go celebrate. 770 00:54:01,292 --> 00:54:03,711 Wow. 771 00:54:09,133 --> 00:54:11,218 I just need my purse. 772 00:54:18,517 --> 00:54:22,188 ♪ somber music ♪ 773 00:54:22,271 --> 00:54:27,526 ♪♪♪ 774 00:54:58,182 --> 00:55:02,937 ♪♪♪ 775 00:55:25,751 --> 00:55:29,296 ‐ Mom's silver. ‐ It's yours 776 00:55:29,380 --> 00:55:30,047 Are you sure? 777 00:55:30,131 --> 00:55:33,217 I certainly won't be needing it. 778 00:55:33,300 --> 00:55:36,178 Saul, I wish you would reconsider. 779 00:55:36,262 --> 00:55:37,304 Come back to Gush Etzion. 780 00:55:37,388 --> 00:55:40,891 Let your family take care of you instead of strangers. 781 00:55:40,975 --> 00:55:42,476 I don't need taking care of. 782 00:55:42,560 --> 00:55:44,395 You can have the bedroom right off the garden 783 00:55:44,478 --> 00:55:46,313 ‐ on the ground floor. ‐ Stop badgering me. 784 00:55:46,397 --> 00:55:47,398 I'm not moving to Israel. 785 00:55:47,481 --> 00:55:48,607 ‐ How many ti‐‐ ‐ [phone rings] 786 00:55:48,691 --> 00:55:50,359 ‐ Shit. ‐ What? 787 00:55:50,442 --> 00:55:51,902 I forgot to disconnect the landline. 788 00:55:51,986 --> 00:55:52,319 Put that on the list. 789 00:55:52,403 --> 00:55:54,989 I'll get it. 790 00:55:55,072 --> 00:55:56,824 [sighs] 791 00:55:58,742 --> 00:56:00,619 Here you go. 792 00:56:03,205 --> 00:56:05,416 Easy does it. 793 00:56:13,924 --> 00:56:17,678 [grunts, exhales] 794 00:56:17,761 --> 00:56:18,679 Here. Give me that. 795 00:56:18,762 --> 00:56:20,848 ‐ Who was that? ‐ Oh, wrong number. 796 00:56:20,931 --> 00:56:25,477 Some guy looking for a professor Rabinow. 797 00:56:25,561 --> 00:56:26,562 ‐ Rabinow? ‐ Yeah. 798 00:56:26,645 --> 00:56:29,648 He kept insisting that he had the right number, 799 00:56:29,732 --> 00:56:33,736 and I kept telling him there's nobody here by that name. 800 00:56:39,700 --> 00:56:43,370 ♪ lively jazz music playing ♪ 801 00:56:43,454 --> 00:56:48,667 ♪♪♪ 802 00:57:18,489 --> 00:57:23,702 ♪♪♪ 803 00:57:38,509 --> 00:57:41,512 [cheers and applause] 804 00:57:43,764 --> 00:57:47,268 [Kamasi] Thank you. 805 00:57:47,351 --> 00:57:49,436 Ryan Porter on trombone. 806 00:57:49,520 --> 00:57:51,063 Brandon Coleman on keys. 807 00:57:51,146 --> 00:57:55,276 Pops, Rickey Washington on soprano saxophone. 808 00:57:55,359 --> 00:57:57,278 Patrice Quinn on vocals. 809 00:57:57,361 --> 00:57:59,280 Dwight Trible on vocals. 810 00:57:59,363 --> 00:58:01,699 Tony Austin on drums, 811 00:58:01,782 --> 00:58:04,201 Miles Mosley on bass. 812 00:58:04,285 --> 00:58:06,787 Ronald Bruner Jr. on drums, 813 00:58:06,870 --> 00:58:08,998 My name is Kamasi Washington. 814 00:58:09,081 --> 00:58:11,417 [cheers and applause] 815 00:58:11,500 --> 00:58:15,546 [music playing] 816 00:58:23,929 --> 00:58:25,848 [buzzing] 817 00:58:27,975 --> 00:58:29,184 [door buzzes] 818 00:58:30,936 --> 00:58:33,605 ‐ Professor. ‐ Hello, Claude. 819 00:58:33,689 --> 00:58:35,316 I just tried you an hour ago. 820 00:58:35,399 --> 00:58:36,984 Some strange woman answered. 821 00:58:37,067 --> 00:58:37,860 [chuckles] My sister. 822 00:58:37,943 --> 00:58:39,069 Well, I've been a little worried. 823 00:58:39,153 --> 00:58:41,780 Rachel and I read about the heart attack 824 00:58:41,864 --> 00:58:42,823 and we hadn't heard from you in such a long time. 825 00:58:42,906 --> 00:58:45,659 I'm much better. Thank you. 826 00:58:45,743 --> 00:58:47,077 Well, it's good to have you back, Professor. 827 00:58:47,161 --> 00:58:50,080 You can stop with the cloak and dagger, Claude. 828 00:58:50,164 --> 00:58:50,622 It's all over now. 829 00:58:50,706 --> 00:58:53,542 You sure about that? 830 00:59:13,103 --> 00:59:16,440 ‐ When did this arrive? ‐ This morning. 831 00:59:16,523 --> 00:59:19,151 Impossible. 832 00:59:19,234 --> 00:59:22,154 [band playing jazz] 833 00:59:22,237 --> 00:59:26,241 ♪♪♪ 834 00:59:57,481 --> 01:00:01,360 ♪♪♪ 835 01:00:01,443 --> 01:00:03,070 I'll be right back. 836 01:00:03,153 --> 01:00:08,033 ♪♪♪ 837 01:01:10,929 --> 01:01:13,932 [footsteps approaching] 838 01:01:19,188 --> 01:01:22,107 Saul, what is it? Are you all right? 839 01:01:22,191 --> 01:01:24,276 Give me a minute. Will you, please? 840 01:03:11,550 --> 01:03:13,218 [sighs] 841 01:03:33,614 --> 01:03:36,450 [Carrie] Greetings from Moscow, Professor. 842 01:03:36,533 --> 01:03:39,161 The Russian S‐400 missile defense system 843 01:03:39,244 --> 01:03:41,622 sold to Iran and Turkey has a backdoor. 844 01:03:41,705 --> 01:03:42,789 It can be defeated. 845 01:03:42,873 --> 01:03:44,541 Specs to follow. 846 01:03:44,625 --> 01:03:45,083 Stay tuned. 847 01:03:45,167 --> 01:03:48,754 ♪ jazz music ♪ 848 01:03:48,837 --> 01:03:54,051 ♪♪♪ 849 01:04:27,834 --> 01:04:33,507 ♪♪♪ 850 01:06:28,914 --> 01:06:31,625 [keys clacking, bell dings] 60199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.