All language subtitles for greys_anatomy.S04E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:03,792 - [Callie] Previously on Grey's Anatomy: - [Cristina] He's gone. 2 00:00:03,865 --> 00:00:06,954 It's over. So over. 3 00:00:07,030 --> 00:00:10,551 Dr. Burke handed in his letter of resignation two weeks ago. 4 00:00:10,628 --> 00:00:14,057 - I was named chief resident. - I would have made an excellent chief. 5 00:00:14,123 --> 00:00:16,451 - We're breaking up. - It was a breakup kiss. 6 00:00:16,521 --> 00:00:18,611 A breakup kiss. 7 00:00:18,687 --> 00:00:21,048 I'm Lexie. Lexie Grey. I'm your sister. 8 00:00:21,151 --> 00:00:25,409 Why are you avoiding me? I'm all alone in the forest. All alone in the forest. 9 00:00:25,480 --> 00:00:28,705 - Where are you? - I love you too. 10 00:00:31,509 --> 00:00:33,473 [# Laura Izibor: From My Heart To Yours] 11 00:00:35,039 --> 00:00:37,901 [Meredith] In the hospital, we see addiction every day. 12 00:00:37,970 --> 00:00:42,092 I feel this... this... this exhilaration. 13 00:00:42,166 --> 00:00:44,459 It's like I finally figured it out. 14 00:00:44,530 --> 00:00:47,982 You know, it's like when... It's like I was sleeping and I woke up. 15 00:00:48,061 --> 00:00:51,512 And it's just... It's just amazing. 16 00:00:53,288 --> 00:00:56,649 [Meredith] It's shocking, how many kinds of addiction exist. 17 00:00:56,719 --> 00:00:58,343 This is the best breakup ever. 18 00:00:58,418 --> 00:01:00,905 I don't know why we didn't a long time ago. 19 00:01:00,983 --> 00:01:03,310 - What are you doing? - Sleeping. 20 00:01:03,381 --> 00:01:05,901 - No, no sleepovers. - Yes, come on. 21 00:01:05,977 --> 00:01:09,532 - It's three in the morning. - No. Broken up people don't sleep over. 22 00:01:09,642 --> 00:01:12,264 Sex is the only part of the relationship that works. 23 00:01:12,338 --> 00:01:15,427 Why screw it up with everything? Dinner. Conversations. 24 00:01:15,503 --> 00:01:18,432 You're mocking my severe emotional limitations. 25 00:01:18,500 --> 00:01:21,827 I can live without conversation, meals or sleepovers... 26 00:01:21,897 --> 00:01:24,258 We shouldn't have sleepovers. You snore. 27 00:01:25,661 --> 00:01:28,919 But mockery, I don't know. That's a deal breaker. 28 00:01:28,991 --> 00:01:31,046 OK. Sex and mockery it is. 29 00:01:31,122 --> 00:01:34,983 [Meredith] It would be too easy if it was just drugs and booze and cigarettes. 30 00:01:35,052 --> 00:01:37,914 She said she loved me and you know what? 31 00:01:37,984 --> 00:01:41,844 My dad... Oh, God, he loved her and... and, you know, 32 00:01:41,913 --> 00:01:46,069 when he died, then... I... 33 00:01:46,142 --> 00:01:48,072 I shouldn't have gotten married. 34 00:01:50,739 --> 00:01:54,690 I think the hardest part of kicking a habit is wanting to kick it. 35 00:01:56,299 --> 00:02:00,661 I mean, we get addicted for a reason, right? 36 00:02:14,184 --> 00:02:17,114 I thought it was right, but it wasn't. It's not. 37 00:02:17,182 --> 00:02:19,407 - It's not. - No. 38 00:02:19,479 --> 00:02:23,840 Often, too often, things that start out as just a normal part of your life, 39 00:02:23,909 --> 00:02:27,861 at some point cross the line to obsessive. 40 00:02:27,940 --> 00:02:30,664 Compulsive. Out of control. 41 00:02:30,736 --> 00:02:33,029 I... I got to tell her. 42 00:02:33,800 --> 00:02:37,355 I have to tell her that the marriage is over. It's the right thing to do. 43 00:02:46,089 --> 00:02:48,144 Did you see how I walked out determined? 44 00:02:48,221 --> 00:02:50,481 It made me proud. 45 00:02:53,150 --> 00:02:55,705 It's the high we're chasing. 46 00:02:55,814 --> 00:03:01,071 The high that makes everything else... fade away. 47 00:03:01,143 --> 00:03:02,664 He loves me too. 48 00:03:03,873 --> 00:03:07,564 - What do you think of the board? - Good. Looks good. You did a good job. 49 00:03:07,638 --> 00:03:11,726 I didn't do it. I'm delegating. I am being a delegator. 50 00:03:11,800 --> 00:03:14,888 I'm doing it all different. Making time for my wife. 51 00:03:14,964 --> 00:03:19,654 - Oh, yeah? She talking to you yet? - Will when she sees I'm a delegator. 52 00:03:19,727 --> 00:03:22,781 - I should move that surgery up there. - Junkie. 53 00:03:22,856 --> 00:03:26,479 Yeah, right, right. It's good. It's fine. 54 00:03:26,554 --> 00:03:29,312 I'm delegating. Being a delegator. 55 00:03:32,049 --> 00:03:34,410 - What's wrong with the chief? - He's a junkie. 56 00:03:34,514 --> 00:03:37,205 Him? You're the one who looks all strung out. 57 00:03:37,278 --> 00:03:38,970 - I'm just tired. - Let me guess. 58 00:03:39,042 --> 00:03:42,563 You and Meredith are up all night doing the horizontal salsa. 59 00:03:42,640 --> 00:03:46,591 Mambo. Horizontal mambo. Meredith and I, we're just friends. 60 00:03:48,034 --> 00:03:50,192 - Sexy friends. - You're the most juvenile 61 00:03:50,266 --> 00:03:52,991 - human being I've met. - The first step to recovery 62 00:03:53,064 --> 00:03:56,823 - is admitting you have a problem. - How many nurses you slept with? 63 00:03:56,894 --> 00:04:00,050 That's not a problem, man. That's an adventure. 64 00:04:01,989 --> 00:04:04,680 - It is beautiful. - It's the Belgian Flip Round Pro. 65 00:04:04,753 --> 00:04:06,512 - What do you want? - What do you got? 66 00:04:06,618 --> 00:04:08,878 Next projectile vomiter, I lose your pager. 67 00:04:08,950 --> 00:04:11,845 I know you better. Surgeries, baby, preferably cardio. 68 00:04:11,913 --> 00:04:14,537 Are these all wedding gifts? 69 00:04:14,612 --> 00:04:17,234 She's giving them away. Dibs on the Mixmaster. 70 00:04:17,309 --> 00:04:21,363 - I'm not giving you the Mixmaster. - You're supposed to return them. 71 00:04:21,439 --> 00:04:24,992 Burke registered for this crap. Now I'm the one stuck dealing with it. 72 00:04:25,101 --> 00:04:28,724 - I'm using it for professional gain. - You're ready to part with this? 73 00:04:28,799 --> 00:04:33,160 - She's not! I want it. I want it. - I am if I help on the rhomboid flap 74 00:04:33,229 --> 00:04:37,452 - in your next Mohs defect repair. - Come to Daddy. 75 00:04:38,390 --> 00:04:41,513 - You steal this? - [Grunts] Make her give me something. 76 00:04:41,588 --> 00:04:43,518 - Give her something. - Mixmaster! 77 00:04:43,585 --> 00:04:48,344 - Face it. You have nothing I want. - Would you look at the residents. 78 00:04:48,415 --> 00:04:52,571 Big, snazzy residents. Standing around, playing with housewares. 79 00:04:54,010 --> 00:04:56,167 Turn a blind eye, the soup tureen's yours. 80 00:05:00,504 --> 00:05:02,660 Four! Take this Mix... Hey! 81 00:05:02,735 --> 00:05:07,061 Take the Mixmaster and all this crap and put in my locker. 82 00:05:07,131 --> 00:05:09,186 [Pager beeping] 83 00:05:09,562 --> 00:05:12,118 Carnage in the pit. My day's improving. 84 00:05:15,956 --> 00:05:17,387 Follow. 85 00:05:19,121 --> 00:05:21,641 - We're not gonna round? - Carnage trumps rounds. 86 00:05:21,718 --> 00:05:24,013 Write that down. Carnage trumps rounds. 87 00:05:25,482 --> 00:05:27,503 - Callie. - Oh, hey. I know, I know. 88 00:05:27,579 --> 00:05:30,043 I never made it home. Got swamped with paperwork 89 00:05:30,111 --> 00:05:32,734 and fell asleep in an on-call room. 90 00:05:32,809 --> 00:05:34,466 I need to talk when you have time. 91 00:05:34,540 --> 00:05:37,867 I have no time. This chief resident thing is kicking my ass. 92 00:05:37,937 --> 00:05:41,492 - Later then? Tonight when we're alone. - Is it serious? 93 00:05:41,602 --> 00:05:43,361 What do we got? 94 00:05:43,433 --> 00:05:46,555 Uh, gas main blew in a building. Five injured. Some badly. 95 00:05:46,630 --> 00:05:49,287 Excellent. Horrible. It's horrible. Sad. 96 00:05:52,125 --> 00:05:56,214 Marla Kristler, 34- year-old female, abdomen blown out, skull fracture, 97 00:05:56,288 --> 00:05:58,751 third-degree burns over 40 percent of her body. 98 00:05:58,819 --> 00:06:00,545 OK, I got this. Open OR Two. 99 00:06:00,618 --> 00:06:03,047 Page Dr. Shepherd. Torres, triage the rest. 100 00:06:03,116 --> 00:06:06,772 - Yes. Yang, you're with the chief. - Thank you. One, Four, come with me. 101 00:06:06,846 --> 00:06:09,866 - What about us? - Uh, go help Bailey in the clinic. 102 00:06:10,209 --> 00:06:12,174 [Wailing] 103 00:06:14,473 --> 00:06:17,402 My wife came in another ambulance. Is she here? 104 00:06:17,469 --> 00:06:20,797 - Straight to surgery. Are you injured? - No. My son. 105 00:06:20,867 --> 00:06:25,295 Eighteen months old. Contusion, possible head injury. BP and pulse are elevated. 106 00:06:25,363 --> 00:06:27,657 - Everything's going to be OK, baby. - Karev! 107 00:06:27,728 --> 00:06:30,089 - I'm supposed to be on plastics. - I'll take it. 108 00:06:30,191 --> 00:06:34,553 - Karev. You're with the Kristlers. - What about me? 109 00:06:35,387 --> 00:06:39,509 Were you up late last night? You look tired. Perhaps you should sit this out. 110 00:06:39,583 --> 00:06:44,103 I'm fine. Not up late. Went to bed early. Early and alone. 111 00:06:45,079 --> 00:06:47,634 - [Mark] Hello, Mr... - Roche. Archie Roche. 112 00:06:47,743 --> 00:06:50,900 "Age 60, second, third-degree burns, chest, upper abdomen, 113 00:06:51,007 --> 00:06:52,971 facial contusions and fracture." 114 00:06:53,072 --> 00:06:57,024 Reading the sports section, next I'm looking up at a hole in the ceiling 115 00:06:57,134 --> 00:07:00,222 - in Dave and Marla's apartment. - Burns should be d�brided. 116 00:07:00,298 --> 00:07:03,194 We'll do a trauma series and shoulder films. Stevens. 117 00:07:03,263 --> 00:07:04,784 - Got it. - Where's your pain? 118 00:07:04,861 --> 00:07:07,756 Just promise me you'll take care of Marla and the baby. 119 00:07:07,825 --> 00:07:11,345 - Are they your family, sir? - They might as well be. 120 00:07:11,422 --> 00:07:13,648 [Derek] How close to the explosion was he? 121 00:07:13,719 --> 00:07:17,581 We were in the living room. His mom was in the kitchen and... 122 00:07:17,649 --> 00:07:20,703 - Did the gas line blow? - I think it was the stove. 123 00:07:20,781 --> 00:07:22,439 Gonna run some tests on the baby. 124 00:07:22,512 --> 00:07:26,032 Karev, I'm going into surgery with the chief. Keep me posted. 125 00:07:26,108 --> 00:07:30,469 Marla and David are friends. I was just leaving when the kitchen blew up. 126 00:07:30,571 --> 00:07:32,830 The blast knocked me into a wall. 127 00:07:34,335 --> 00:07:36,696 Have you seen this? 128 00:07:36,799 --> 00:07:39,888 Grim. You guys look grim. 129 00:07:39,964 --> 00:07:43,722 Clark, we need to get a CT just to check for internal bleeding. 130 00:07:43,793 --> 00:07:47,348 Internal bleeding? I was on my way to work. 131 00:07:48,622 --> 00:07:50,711 [Pager beeping] 132 00:07:50,787 --> 00:07:54,239 I need a resident to help me in the clinic to oversee the new interns 133 00:07:54,317 --> 00:07:57,871 - while I'm working on this patient. - I'm sorry. I can't help. 134 00:07:57,947 --> 00:08:01,105 - You can't help? - The clinic is voluntary, Bailey. 135 00:08:01,211 --> 00:08:04,039 I'm not gonna force residents with this much going on. 136 00:08:04,108 --> 00:08:06,232 You can have as many interns as you need. 137 00:08:09,404 --> 00:08:11,732 Tell Kent he's got to find himself another OR. 138 00:08:11,802 --> 00:08:13,459 - The chief's taking his. - OK. 139 00:08:13,533 --> 00:08:15,497 - Waffle maker. - We covered this. 140 00:08:15,598 --> 00:08:18,528 - But now I got something you want. - Yeah? What? 141 00:08:23,392 --> 00:08:26,480 Hello. I'm Jane Burke. 142 00:08:26,556 --> 00:08:31,109 - Dr. Burke's mother. Nice to see you. - I'm looking for a Dr. Cristina Yang. 143 00:08:31,185 --> 00:08:33,943 Yang, Yang. Let me see. Dr. Yang... 144 00:08:34,015 --> 00:08:36,945 I'll page her. But I think she's in surgery. 145 00:08:37,013 --> 00:08:38,671 I'll wait. 146 00:08:41,741 --> 00:08:43,468 - Waffle maker? - Fine. 147 00:08:54,497 --> 00:08:56,427 - Hey. What's the 911? - Mama is here. 148 00:08:56,495 --> 00:08:58,755 I'm working with Callie. Got to find George. 149 00:08:58,827 --> 00:09:01,949 - Your mother? What? - Not my mother. Mama is here. 150 00:09:02,024 --> 00:09:04,181 - George? He's your intern. - Burke's mom. 151 00:09:04,255 --> 00:09:06,310 Make the synapses fire more quickly. 152 00:09:06,386 --> 00:09:08,714 I was with a patient. I'd be happy to go back. 153 00:09:08,785 --> 00:09:10,147 - No, help. - I'll help. 154 00:09:10,250 --> 00:09:13,577 - For Mixmaster and George's location. - Yang, you scrubbing in? 155 00:09:13,647 --> 00:09:18,405 Yes, sir. Absolutely. Just get rid of her, OK? Politely. 156 00:09:19,842 --> 00:09:21,306 - What? - George! 157 00:09:21,373 --> 00:09:25,598 Hey. Hey. It's OK. Brian, I'm here. It's OK, sweetheart. 158 00:09:25,671 --> 00:09:27,827 Brian, stop crying, baby. I can't think. 159 00:09:27,901 --> 00:09:31,762 - Why won't he stop crying? - Hey there, Brian. 160 00:09:31,831 --> 00:09:34,726 You're a big boy. Do you work out? 161 00:09:34,795 --> 00:09:38,350 You take care of yourself. 162 00:09:38,459 --> 00:09:43,408 Dr. Karev. CT results. Should I page Shepherd? 163 00:09:43,487 --> 00:09:46,417 - He's in surgery. Let me take a look. - What do you see? 164 00:09:46,485 --> 00:09:49,573 - There's nothing acute. - Nothing? So he's going to be OK? 165 00:09:49,649 --> 00:09:52,908 Yeah, I'm gonna... I need to run a couple more tests, OK? 166 00:09:56,209 --> 00:09:59,570 Schedule an MRI and have the lab run a tox screen on Brian's blood. 167 00:09:59,640 --> 00:10:03,501 - Why? - I said so, Nancy Drew. Just do it. 168 00:10:05,568 --> 00:10:07,997 Rooms one and seven are private 169 00:10:08,065 --> 00:10:10,824 and should be used for conversations with patients, 170 00:10:10,930 --> 00:10:14,484 not for closed door socializing. All carts are set up the same. 171 00:10:14,593 --> 00:10:18,545 - Memorize where everything is. - Will we do procedures on our own? 172 00:10:19,889 --> 00:10:23,375 No, you are interns. You are in charge of nothing. 173 00:10:23,453 --> 00:10:27,744 All procedures will be discussed and overseen by an upper level, 174 00:10:27,816 --> 00:10:30,302 all charts will be signed out by an upper level, 175 00:10:30,379 --> 00:10:33,433 and all patients will be looked at by someone other than you! 176 00:10:33,510 --> 00:10:35,338 And what if? Ooh! I'm sorry. 177 00:10:35,408 --> 00:10:38,837 I... Sorry. What if we can't find anyone? 178 00:10:42,003 --> 00:10:43,660 Mrs. Burke! 179 00:10:43,734 --> 00:10:47,663 What a surprise to see you here. Are you visiting someone? 180 00:10:47,731 --> 00:10:52,284 - You're the maid of honor. Miss Grey. - That's me. 181 00:10:52,392 --> 00:10:57,083 When you stood up in front of Preston's friends and loved ones and you said, 182 00:10:57,156 --> 00:11:01,017 "It's over, it's over, it's so over," 183 00:11:01,086 --> 00:11:05,515 were you trying to smash the hopes of the best man 184 00:11:05,582 --> 00:11:07,410 or were you just trying to be funny? 185 00:11:09,544 --> 00:11:11,805 - I... - Because making light 186 00:11:11,877 --> 00:11:15,532 of that situation would be inappropriate. 187 00:11:15,606 --> 00:11:18,263 And to use that moment 188 00:11:18,337 --> 00:11:21,891 to send a message to your boyfriend, 189 00:11:21,967 --> 00:11:24,261 well, that's selfish. 190 00:11:26,530 --> 00:11:29,254 So were you being inappropriate 191 00:11:29,327 --> 00:11:31,791 or were you being selfish? 192 00:11:31,859 --> 00:11:35,083 I... am... 193 00:11:36,088 --> 00:11:39,143 I apologize for that, Mrs. Mama. Ma'am. 194 00:11:41,882 --> 00:11:45,142 I'm just gonna go. OK. 195 00:11:46,046 --> 00:11:48,407 - Miss Grey? - Yes, ma'am. 196 00:11:48,510 --> 00:11:51,201 When you report back to Cristina, 197 00:11:51,275 --> 00:11:54,363 would you tell her, please, that I am waiting for her? 198 00:11:54,439 --> 00:11:57,596 And that I will continue to wait for her. 199 00:11:57,669 --> 00:11:59,428 Yes, ma'am. 200 00:12:03,297 --> 00:12:07,624 - Oh! Sorry. Sorry. - Any news on Marla? 201 00:12:08,926 --> 00:12:10,288 My neighbor? 202 00:12:10,358 --> 00:12:13,515 I promise as soon as I hear something, I'll give you an update. 203 00:12:17,851 --> 00:12:21,904 Crap! Sorry. I'm really sorry. Really sorry. 204 00:12:23,579 --> 00:12:25,668 Three-part proximal humerus fracture. 205 00:12:25,743 --> 00:12:28,503 Percutaneous reduction and internal fixation. 206 00:12:28,575 --> 00:12:32,594 That boy of theirs, Brian. Gorgeous. 207 00:12:32,671 --> 00:12:36,031 And sometimes they're not. The kids. 208 00:12:36,101 --> 00:12:39,861 Sometimes they're ugly. You have any kids, doctor? 209 00:12:39,965 --> 00:12:42,122 Not that I know of. 210 00:12:42,230 --> 00:12:44,659 You're not married either, are you? 211 00:12:44,727 --> 00:12:47,884 I'm afraid I haven't found anybody who will put up with me. 212 00:12:47,991 --> 00:12:51,045 Well, get on the stick. Don't do like I did. 213 00:12:51,122 --> 00:12:55,743 Don't be a bachelor your whole life. You can only play the field for so long. 214 00:12:55,817 --> 00:12:59,541 Then, suddenly, one day, your whole life passes you by. 215 00:12:59,614 --> 00:13:01,941 Those parts aren't working like they used to. 216 00:13:02,012 --> 00:13:03,499 They have medicine for that. 217 00:13:04,876 --> 00:13:07,805 They don't have medicine for that all alone part, do they? 218 00:13:09,039 --> 00:13:11,197 No, I suppose not. 219 00:13:12,070 --> 00:13:14,556 You got some pretty ones right here. 220 00:13:14,634 --> 00:13:18,790 I'm off the market, Mr. Roche. I'm very happily married. 221 00:13:19,863 --> 00:13:22,224 I'm really sorry. 222 00:13:23,526 --> 00:13:25,354 Sorry. 223 00:13:25,424 --> 00:13:27,184 You can't tell her. 224 00:13:31,919 --> 00:13:35,576 We decided. I was supposed to tell her. I have to tell her. 225 00:13:35,650 --> 00:13:39,134 No. I know. You can't. You just... You can't, OK? 226 00:13:39,212 --> 00:13:41,836 I'm working with her. She's my boss. 227 00:13:41,911 --> 00:13:44,567 - Damn it! - Shh! 228 00:13:44,641 --> 00:13:49,070 Maybe it'll just work itself out if we wait. You'll grow apart. 229 00:13:49,137 --> 00:13:51,033 - Izzie. - She's working long hours. 230 00:13:51,102 --> 00:13:53,395 Maybe she's avoiding you, having an affair. 231 00:13:53,466 --> 00:13:54,829 - Izzie! - Don't tell her. 232 00:13:55,831 --> 00:13:58,760 How long would you suggest I wait until I tell her about us? 233 00:13:58,828 --> 00:14:00,986 I don't know. 234 00:14:01,094 --> 00:14:05,181 At least until she's not in such a bad mood. A week. A month. 235 00:14:05,256 --> 00:14:06,812 [# Trolle Siebenhaar: The Yard] 236 00:14:06,922 --> 00:14:08,386 I'm sorry. 237 00:14:08,453 --> 00:14:13,007 But... Well, then, you know... We can't... 238 00:14:13,116 --> 00:14:14,671 I know. 239 00:14:17,545 --> 00:14:19,170 Then you better walk away. 240 00:14:21,275 --> 00:14:22,501 I better walk away. 241 00:14:23,773 --> 00:14:25,931 Yeah, I really better walk away. 242 00:14:27,103 --> 00:14:31,032 Hey. So George has Clark in line for his CT and we're waiting on his blood work. 243 00:14:31,100 --> 00:14:32,655 - Grey. - Yes? 244 00:14:33,598 --> 00:14:35,290 - Grey. - Yes? 245 00:14:35,362 --> 00:14:38,814 OK, I need you to work in the clinic, Grey. 246 00:14:38,893 --> 00:14:40,222 - Well... - No. 247 00:14:40,292 --> 00:14:42,654 Before you tell me the reasons why you can't, 248 00:14:42,722 --> 00:14:47,741 just let me say this. I need this because I have idiots. 249 00:14:47,818 --> 00:14:52,644 You understand me, Grey? Idiot interns are down there in my clinic, 250 00:14:52,714 --> 00:14:55,269 a clinic dripping with my blood, sweat and tears. 251 00:14:55,345 --> 00:14:57,605 And I am not convinced, not at all convinced, 252 00:14:57,677 --> 00:15:00,435 that they will not burn it down with their ineptitude. 253 00:15:00,540 --> 00:15:02,596 Look... No, I'm not telling. 254 00:15:02,673 --> 00:15:06,601 Because I understand I do not have the authority to tell. 255 00:15:08,067 --> 00:15:10,554 So I'm asking. Nicely. 256 00:15:13,263 --> 00:15:16,488 OK, I'm just saying, if I ever did anything for you, 257 00:15:16,560 --> 00:15:19,251 like, I don't know, save your life... 258 00:15:20,522 --> 00:15:25,246 If you ever felt you owed me a debt of thanks, 259 00:15:25,318 --> 00:15:28,646 now is when I'd like to collect. 260 00:15:30,615 --> 00:15:31,704 Please. 261 00:15:39,907 --> 00:15:41,235 Oh, no. 262 00:15:42,137 --> 00:15:44,657 Hey. Are you working down here today? 263 00:15:44,735 --> 00:15:48,788 - I don't know. I... - Great! No idea what we're doing. 264 00:15:48,865 --> 00:15:52,556 Plus, I was really hoping we'd get a chance to speak, so, yay. 265 00:15:52,629 --> 00:15:54,115 Yay. 266 00:15:55,292 --> 00:15:58,722 [Panting] 267 00:15:58,790 --> 00:16:01,617 I can't believe this. This is surreal. 268 00:16:01,687 --> 00:16:03,651 - You're claustrophobic? - No. 269 00:16:03,718 --> 00:16:06,977 I'm not claustrophobic, it's just... I was on my way to work. 270 00:16:07,049 --> 00:16:09,604 On my way to work and stopped at a friend's house 271 00:16:09,713 --> 00:16:13,143 and the next thing you know I'm in a CAT scan machine. It's like... 272 00:16:13,210 --> 00:16:14,936 How did this happen? 273 00:16:16,940 --> 00:16:19,461 - Dr. Karev? - Baby. It's OK. 274 00:16:20,736 --> 00:16:21,894 Lab work? 275 00:16:25,799 --> 00:16:28,319 - It's crazy, isn't it? - Stay here. 276 00:16:28,396 --> 00:16:32,882 Stay and do not leave. Do not leave that man alone with that child. 277 00:16:32,959 --> 00:16:34,514 Sweetie. Hey. Hey. 278 00:16:36,856 --> 00:16:41,012 Dr. Yang, was that Dr. Burke's mother I saw in the waiting room earlier? 279 00:16:41,084 --> 00:16:43,640 - Mrs. Burke is here? - I don't think... 280 00:16:43,716 --> 00:16:46,339 - I wouldn't know. - How we doing up there, Shepherd? 281 00:16:46,414 --> 00:16:48,674 Good. She's looks good from my end. 282 00:16:48,746 --> 00:16:52,697 It's the best part about the job. Giving good people second chances. 283 00:16:52,775 --> 00:16:55,330 Believe me, I know. I get it. 284 00:16:55,439 --> 00:16:57,198 You know, it's life. It happens. 285 00:16:57,304 --> 00:17:01,427 You're going down one path, and all of a sudden then you realize, 286 00:17:01,501 --> 00:17:06,621 "No, no, no. This is the wrong path. This is... 287 00:17:07,961 --> 00:17:09,925 No, this isn't the path for me." 288 00:17:10,026 --> 00:17:12,785 And it's good because you learn. 289 00:17:12,856 --> 00:17:16,150 And you realize that you can handle it. And you can. 290 00:17:16,221 --> 00:17:18,117 You can handle this. You... 291 00:17:20,118 --> 00:17:22,411 Clark? 292 00:17:22,482 --> 00:17:26,434 Clark! Clark! Code blue! We need a crash cart in here! 293 00:17:29,376 --> 00:17:30,533 Chief. 294 00:17:30,641 --> 00:17:33,867 The one-year-old? Brian Kristler? He's strung out on meth. 295 00:17:35,238 --> 00:17:37,701 - What? - It was a meth lab that blew up. 296 00:17:37,769 --> 00:17:40,528 This woman and her husband are running a meth lab. 297 00:17:40,633 --> 00:17:42,960 - Oh... - Clear! 298 00:17:44,662 --> 00:17:46,626 [Gasps] 299 00:17:49,991 --> 00:17:52,614 Ah, yes, the joys of surgeondom. 300 00:17:52,689 --> 00:17:54,982 Saving lives for those who deserve it most. 301 00:17:55,053 --> 00:17:58,313 Tell Dr. Torres to follow exposure protocol for children. 302 00:17:58,383 --> 00:18:00,540 I'm counting on her to take care of this. 303 00:18:00,615 --> 00:18:01,705 Got it. 304 00:18:01,780 --> 00:18:05,937 Sure you don't want to page somebody to take over so you can go handle that? 305 00:18:06,010 --> 00:18:07,769 I'm trying to get back with my wife. 306 00:18:07,875 --> 00:18:10,634 In order to get back with my wife, I have to learn to... 307 00:18:10,706 --> 00:18:12,670 Delegate. 308 00:18:12,738 --> 00:18:14,895 Dr. Torres can handle this. 309 00:18:15,001 --> 00:18:17,057 - Shooting him up? - They weren't. 310 00:18:17,134 --> 00:18:20,154 When you cook meth, the fumes coat the walls, the floors. 311 00:18:20,231 --> 00:18:22,990 The baby crawls around, puts its hands in its mouth. 312 00:18:23,062 --> 00:18:25,219 - It gets in his bloodstream. - God. OK. 313 00:18:25,293 --> 00:18:27,655 Call the police and social services. 314 00:18:27,724 --> 00:18:29,882 What about the dad? He's still in there. 315 00:18:29,989 --> 00:18:32,952 Call the police. They take care of the dad. 316 00:18:33,052 --> 00:18:36,573 You take care of the baby. Sloan! We got a situation. 317 00:18:38,980 --> 00:18:40,673 You're doing a fine job. 318 00:18:40,747 --> 00:18:45,072 You were acting awfully odd before. Had me a little nervous. 319 00:18:47,641 --> 00:18:49,968 Mr. Roche, I'm gonna ask you a question. 320 00:18:50,038 --> 00:18:52,160 I don't want you to be offended by it, 321 00:18:52,235 --> 00:18:55,097 but the answer could affect your surgery. 322 00:18:55,167 --> 00:18:58,221 - Fine. Fire away. - Are you a crystal meth user? 323 00:18:58,297 --> 00:19:00,454 You're kidding, right? He's, like, 60. 324 00:19:00,529 --> 00:19:02,652 No judgment. I need a yes or no answer. 325 00:19:02,727 --> 00:19:04,952 - Crystal what? - It's a drug, sir. 326 00:19:05,024 --> 00:19:07,545 It's addictive and very dangerous. 327 00:19:07,623 --> 00:19:12,381 Unless you put it in my blood pressure medicine, I've never touched the stuff. 328 00:19:12,485 --> 00:19:14,415 What's going on? 329 00:19:14,483 --> 00:19:18,639 The Kristlers had a meth lab in their apartment. It caused the explosion. 330 00:19:18,713 --> 00:19:23,266 Marla and Dave had a drug lab in their apartment? 331 00:19:23,375 --> 00:19:27,736 No. Impossible. Absolutely not. 332 00:19:27,805 --> 00:19:30,927 I've known those two for five years. 333 00:19:31,002 --> 00:19:35,952 We've gone on picnics, to ball games. I baby-sit for them. 334 00:19:40,926 --> 00:19:43,390 I baby-sit for drug dealers? 335 00:19:48,753 --> 00:19:50,377 - O'Malley! - What happened? 336 00:19:50,451 --> 00:19:52,211 - He coded. - He coded? 337 00:19:52,316 --> 00:19:54,678 Coded. Out of nowhere. Heart stopped, coded. 338 00:19:54,780 --> 00:19:56,870 - Probably a drug addict. - What? 339 00:19:56,946 --> 00:19:59,103 I came to tell you. That fire that he was in? 340 00:19:59,210 --> 00:20:02,571 It was a meth lab explosion. He could have cardiomyopathy. 341 00:20:02,674 --> 00:20:07,329 - That would explain it. - It's a miracle I got him back. 342 00:20:07,403 --> 00:20:11,162 - You ran the code? Where's Grey? - She's covering in the clinic. 343 00:20:13,198 --> 00:20:16,162 What is she doing in the clinic? I told you to take interns. 344 00:20:16,229 --> 00:20:18,249 I didn't want interns. 345 00:20:24,221 --> 00:20:26,276 Sorry about that. 346 00:20:26,353 --> 00:20:30,509 Some things, O'Malley, some things just don't need to be told. 347 00:20:35,612 --> 00:20:38,235 - How about here? Does it hurt here? - Weird. 348 00:20:38,308 --> 00:20:41,238 - It feels weird? - No, that lady is staring at me. 349 00:20:41,306 --> 00:20:43,032 Or my fat. 350 00:20:44,403 --> 00:20:46,163 Don't worry, she's staring at me. 351 00:20:48,100 --> 00:20:49,962 I'll be right back, OK? 352 00:20:51,764 --> 00:20:54,023 - Well? - How'd surgery go on the mom? 353 00:20:54,095 --> 00:20:56,650 She'll live. That's not the mom I'm worried about. 354 00:20:56,759 --> 00:21:00,915 I tried. I tried. Mama is not budging. And she is very scary. 355 00:21:01,022 --> 00:21:05,314 Yeah, obviously. What does she want? Did Burke send her? 356 00:21:05,385 --> 00:21:09,836 I don't know. I mean, you have to go. You have to go deal with Mama. 357 00:21:09,914 --> 00:21:13,366 Just go get it over with. Come back and tell me all about it 358 00:21:13,445 --> 00:21:15,465 because I could use a pick-me-up. 359 00:21:15,542 --> 00:21:18,302 Mama Showdown is not for your enjoyment. 360 00:21:18,373 --> 00:21:22,324 Besides, my patient is stable and until I'm paged I'm gonna stay right here. 361 00:21:22,403 --> 00:21:25,526 OK, she keeps staring at us. Make her to stop. 362 00:21:25,601 --> 00:21:27,360 - You. - You're her sister. 363 00:21:27,432 --> 00:21:29,862 I'm an only child. You're her resident. 364 00:21:32,161 --> 00:21:35,852 If you have time to stare, you have time to get me coffee! So move, move! 365 00:21:35,926 --> 00:21:37,015 Two, stay! 366 00:21:39,655 --> 00:21:43,176 Hmm. Now see? If you could just do that with Mama. 367 00:21:43,252 --> 00:21:44,716 [Grumbles] 368 00:21:45,250 --> 00:21:47,338 [# Chris Garneau: Castle-Time] 369 00:21:47,414 --> 00:21:51,343 Dr. Dell to the NICU. Dr. Dell to the NICU. 370 00:21:51,411 --> 00:21:55,340 - Mrs. Burke! - I don't think I know you. 371 00:21:55,408 --> 00:21:59,268 I'm George O'Malley! I'm a friend of Burke's. I was Burke's guy. 372 00:21:59,337 --> 00:22:02,630 Oh, hi, George O'Malley, 373 00:22:02,701 --> 00:22:05,459 Burke's friend, Burke's guy. Please sit. 374 00:22:05,565 --> 00:22:07,325 I guess I have a minute. 375 00:22:09,995 --> 00:22:13,651 One time he let me live on his sofa when I had no place else to stay. 376 00:22:13,725 --> 00:22:17,484 How is he? Is he OK? 377 00:22:17,554 --> 00:22:20,916 He's Preston. He's a gentleman. 378 00:22:21,018 --> 00:22:24,175 And so he doesn't like to talk about it. 379 00:22:24,282 --> 00:22:28,234 And I just really don't know what to say to him. 380 00:22:32,242 --> 00:22:35,603 Maybe, uh... I don't know. 381 00:22:35,671 --> 00:22:38,034 You could tell him that he dodged a bullet. 382 00:22:38,136 --> 00:22:40,895 I mean, marriage is... 383 00:22:40,968 --> 00:22:43,693 Once you're in, you're in. 384 00:22:45,030 --> 00:22:48,289 Burke is smart, you know. He didn't make a mistake. 385 00:22:48,360 --> 00:22:52,222 Because a mistake that, you know... 386 00:22:52,290 --> 00:22:56,742 It's hard to take back. Which even if you want to take back, you can't. 387 00:22:58,718 --> 00:23:00,205 So you can tell him that. 388 00:23:01,715 --> 00:23:04,043 "Once you're in, you're in." 389 00:23:05,313 --> 00:23:08,537 Have that engraved on your wedding ring when you get married. 390 00:23:08,610 --> 00:23:12,833 - I'm already married. - You're already married? 391 00:23:13,738 --> 00:23:17,690 George O'Malley, Burke's friend, Burke's guy, 392 00:23:17,768 --> 00:23:20,731 staying in a marriage out of obligation? 393 00:23:22,131 --> 00:23:26,684 That's no way to live. It's no way to love. 394 00:23:26,760 --> 00:23:29,690 But I think you know that. 395 00:23:32,055 --> 00:23:33,782 I do. 396 00:23:35,287 --> 00:23:36,807 Sometimes, I do. 397 00:23:42,213 --> 00:23:45,176 Your timing could not be more perfect. Where are we going? 398 00:23:45,243 --> 00:23:47,299 - What do you mean? - You paged me, right? 399 00:23:47,376 --> 00:23:49,465 - I did. - Good. So, on-call room? 400 00:23:49,540 --> 00:23:52,231 I was thinking, maybe, we could go to the cafeteria. 401 00:23:52,305 --> 00:23:54,461 Thought you might be hungry. 402 00:23:56,534 --> 00:24:00,020 - Why are you looking at me like that? - Derek, we agreed. S and M only. 403 00:24:00,098 --> 00:24:01,721 - S and M? - Sex and mockery. 404 00:24:01,796 --> 00:24:05,022 - Right, S and M. - So you're eating lunch? 405 00:24:05,094 --> 00:24:06,717 I am. 406 00:24:08,424 --> 00:24:10,580 - Want to come? - No. 407 00:24:10,654 --> 00:24:13,618 Meet me in the lobby at 8:00. And eat your dinner first. 408 00:24:13,719 --> 00:24:15,240 Yeah. Great. 409 00:24:18,149 --> 00:24:21,010 That's a big needle. Do you have to use such a big needle? 410 00:24:21,079 --> 00:24:23,236 His IV came out and he needs to be hydrated. 411 00:24:23,343 --> 00:24:27,500 OK. OK. Look, I'm... Look, I'm just freaking out a little bit here. 412 00:24:27,573 --> 00:24:29,400 Can you give me an update on my wife? 413 00:24:29,471 --> 00:24:32,832 Your wife has a crater in her abdomen. If she does survive surgery, 414 00:24:32,902 --> 00:24:35,331 it's gonna be a long, hard, painful recovery. 415 00:24:35,400 --> 00:24:37,955 She's gonna be OK, right? I mean, she's got to be OK. 416 00:24:38,929 --> 00:24:42,189 My wife... Brian, sweetheart. Look at me. Brian. Stop crying. 417 00:24:42,261 --> 00:24:47,620 - Brian, please. Brian, stop crying! - He can't stop crying! OK? 418 00:24:47,721 --> 00:24:51,015 He can't stop crying because his nervous system is shot. 419 00:24:51,086 --> 00:24:54,049 Because his brain and his heart and his renal system 420 00:24:54,116 --> 00:24:57,671 are all compromised. He can't stop crying because he's in withdrawal 421 00:24:57,747 --> 00:25:00,505 from crystal meth, you son of a bitch. 422 00:25:02,476 --> 00:25:06,235 No, no. That's impossible. He wasn't in the room when we were making it! 423 00:25:06,338 --> 00:25:08,099 It was all over your apartment, OK? 424 00:25:08,205 --> 00:25:10,724 I tested him because I smelled it on his skin. 425 00:25:10,801 --> 00:25:14,095 I love my son. OK. We were broke. 426 00:25:14,165 --> 00:25:16,720 I lost my job, but I don't use drugs! 427 00:25:16,796 --> 00:25:19,351 And I'm a good dad and I love my family! 428 00:25:19,427 --> 00:25:22,289 Well, now you can love your family from jail. 429 00:25:28,220 --> 00:25:30,274 It's all right. Come on. 430 00:25:31,283 --> 00:25:32,647 I'm sorry. 431 00:25:37,211 --> 00:25:41,163 [Machine whirring] 432 00:25:44,605 --> 00:25:47,863 - Dr. Torres. - Yeah, chief? 433 00:25:47,935 --> 00:25:49,059 "Yeah, chief"? 434 00:25:49,134 --> 00:25:53,063 Is it that you don't know what's going on in my hospital, Dr. Torres, 435 00:25:53,131 --> 00:25:55,219 or that you don't care? 436 00:25:55,295 --> 00:25:58,986 - Um, I'm sorry. I guess I don't know. - I delegated the meth lab situation 437 00:25:59,060 --> 00:26:03,284 to you. And now one of your residents has been attacked and a baby is missing. 438 00:26:03,356 --> 00:26:05,842 - I don't understand... - I don't want excuses. 439 00:26:05,920 --> 00:26:10,405 Finish up here. You better hope that baby shows up. 440 00:26:20,140 --> 00:26:21,298 [Sighs] 441 00:26:23,871 --> 00:26:27,492 - I think you're a good chief resident. - [Scoffs] What? 442 00:26:27,566 --> 00:26:30,190 I know that you've been having a hard time with it, 443 00:26:30,265 --> 00:26:34,023 and this thing with the baby, clearly, it's not an easy job 444 00:26:34,128 --> 00:26:37,285 and I think you're doing a good job at it. 445 00:26:50,847 --> 00:26:53,175 - I can take it from here. - What? 446 00:26:53,245 --> 00:26:56,866 Get out of my OR, Stevens. Now! 447 00:27:00,106 --> 00:27:03,535 So the happy little family makes meth? 448 00:27:03,602 --> 00:27:05,532 There's no such thing as a happy family. 449 00:27:05,601 --> 00:27:07,894 [# The Rentals: Little Bit of You in Everything] 450 00:27:07,965 --> 00:27:09,520 What's with her? 451 00:27:09,596 --> 00:27:12,425 Well, Mama Burke is here and we don't know why. 452 00:27:12,494 --> 00:27:14,822 My guess is that she's here to kill Cristina. 453 00:27:17,056 --> 00:27:19,815 She's hovering again. 454 00:27:19,887 --> 00:27:23,407 If you're done with the charts, go fold something. Like sheets. 455 00:27:27,015 --> 00:27:29,535 What are you looking at? Don't look at her. 456 00:27:29,612 --> 00:27:32,042 - Your sister, she's hot. - I'm an only child. 457 00:27:32,110 --> 00:27:33,473 Don't talk to me about Lexie. 458 00:27:33,575 --> 00:27:37,027 - [Pager beeping] - Oh, the police want to talk to me. 459 00:27:37,106 --> 00:27:40,728 All I want to know is why she's here. Is that too much to ask? 460 00:27:43,268 --> 00:27:45,095 - Hey. - [Chuckles] 461 00:27:45,864 --> 00:27:50,123 Aah... He's not returning my phone calls anymore. 462 00:27:50,194 --> 00:27:53,487 - He's doing his best. - Mmm. 463 00:27:54,324 --> 00:27:56,618 Do you think? 464 00:27:56,689 --> 00:28:00,708 Do you think she really loved him? Cristina? 465 00:28:00,785 --> 00:28:03,749 I think she loved him the best that she knew how. 466 00:28:05,480 --> 00:28:07,944 That would not have been enough for you either? 467 00:28:08,012 --> 00:28:11,032 No. No, it wouldn't have been enough for me either. 468 00:28:11,109 --> 00:28:12,970 So you would have ended it too? 469 00:28:17,437 --> 00:28:20,923 Well, Burke and I are built differently. 470 00:28:21,000 --> 00:28:23,429 He's stronger than I am. 471 00:28:23,498 --> 00:28:25,961 He was strong enough to... 472 00:28:26,029 --> 00:28:27,960 And we're not built the same. 473 00:28:29,459 --> 00:28:31,979 Honorable men are all built the same. 474 00:28:32,057 --> 00:28:36,747 - And you think I'm an honorable man. - Do you know when to walk away? 475 00:28:36,819 --> 00:28:40,374 Do you know when not to take less than you deserve? 476 00:28:40,484 --> 00:28:44,037 If you do, then you're an honorable man. 477 00:28:47,410 --> 00:28:50,464 When you got injured in the fire, the shock to your body, 478 00:28:50,541 --> 00:28:52,563 combined with the drugs and the damage, 479 00:28:52,640 --> 00:28:55,761 your heart seized up and you went into cardiac arrest. 480 00:28:55,836 --> 00:28:59,925 You are also bleeding internally, so you need to stay for observation. 481 00:29:00,000 --> 00:29:04,053 Which means that you are probably about to go into withdrawal. 482 00:29:04,129 --> 00:29:08,682 But you can't leave because it is still quite possible that you'll need surgery. 483 00:29:10,923 --> 00:29:13,080 You got any good news, Dr. O'Malley? 484 00:29:15,252 --> 00:29:16,717 I wish I could say yes. 485 00:29:21,014 --> 00:29:24,171 Come on. Come on, come on, come on. 486 00:29:24,278 --> 00:29:26,537 Where are you? Damn it! 487 00:29:26,609 --> 00:29:30,095 - How's the surgery on the old guy? - Fine. 488 00:29:30,173 --> 00:29:31,831 - Callie. - Damn. Can't talk now. 489 00:29:31,904 --> 00:29:34,130 - I have to find a baby. - Are you OK? 490 00:29:34,202 --> 00:29:38,892 A baby was lost on my watch. I am chief resident. I am responsible. 491 00:29:38,965 --> 00:29:40,986 The chief gave this to me and I blew it, 492 00:29:41,063 --> 00:29:43,720 and now a baby's missing, so no, I'm not OK! 493 00:29:43,794 --> 00:29:46,349 No. 494 00:29:46,425 --> 00:29:48,390 No, you are not OK. 495 00:29:52,819 --> 00:29:54,545 Plus, I think... 496 00:29:56,016 --> 00:29:57,980 I think my husband's having an affair. 497 00:30:00,513 --> 00:30:02,068 If that's true, he's an idiot. 498 00:30:04,309 --> 00:30:08,068 If that's true, you need to talk to him. 499 00:30:09,138 --> 00:30:13,033 You know, as an alternative to destroying your career. 500 00:30:18,963 --> 00:30:21,120 Um... Dr. Grey. 501 00:30:21,195 --> 00:30:24,624 I was wondering, do you know where the thermometers are 'cause? 502 00:30:24,690 --> 00:30:26,848 Do you not know where the thermometers are 503 00:30:26,923 --> 00:30:29,079 or are you looking for an excuse to talk? 504 00:30:29,187 --> 00:30:30,947 - I... - Simple question, Lexie. 505 00:30:31,051 --> 00:30:33,141 Are you an idiot or a stalker? 506 00:30:36,747 --> 00:30:40,437 OK. That was a mean thing to say. 507 00:30:40,510 --> 00:30:44,065 I'm aware of that because I'm generally not a mean person. 508 00:30:44,141 --> 00:30:46,661 But I'm a person who just doesn't want to know you. 509 00:30:46,738 --> 00:30:49,701 And you are a person who's making that very difficult. 510 00:30:49,768 --> 00:30:55,321 So please, just stop making it so difficult for me to not know you, OK? 511 00:31:05,622 --> 00:31:07,643 Oh, my God! Brian! Brian! 512 00:31:07,719 --> 00:31:11,274 Please wake up, baby. Please. Please wake up. 513 00:31:13,214 --> 00:31:15,543 - Mr. Kristler. - He won't wake up. 514 00:31:15,613 --> 00:31:18,168 He was shaking and then he just... He won't wake up. 515 00:31:18,244 --> 00:31:20,799 - Let me take him, Mr. Kristler. - No. I love my baby. 516 00:31:20,908 --> 00:31:23,065 - I don't want to leave my baby. - A seizure. 517 00:31:23,140 --> 00:31:24,967 - Please. - I don't want to go to jail. 518 00:31:25,038 --> 00:31:26,593 If you love him, let me take him. 519 00:31:26,703 --> 00:31:28,758 - It's going to be OK. - I'm sorry. 520 00:31:28,834 --> 00:31:30,594 - Nurse! - Baby. Please. 521 00:31:38,592 --> 00:31:42,646 He had a stroke. A one year old with a stroke. 522 00:31:45,719 --> 00:31:48,740 - You can yell, you know. - Not my job anymore. 523 00:31:48,816 --> 00:31:52,712 I'm just saying, you can if you want. I deserve it. 524 00:31:52,780 --> 00:31:55,709 You do deserve it. You do deserve, Dr. Karev, 525 00:31:55,777 --> 00:31:59,729 to be chastised for your stunningly poor decision making. 526 00:31:59,841 --> 00:32:03,065 You certainly earned a reprimand 527 00:32:03,137 --> 00:32:06,998 for your unbelievably destructive tactical error. 528 00:32:10,697 --> 00:32:12,854 You got in the face of a drug dealer? 529 00:32:12,962 --> 00:32:16,119 You got in the face of a dealer before the police had arrived? 530 00:32:16,192 --> 00:32:19,350 You got in the face of a felon while his one-year-old child 531 00:32:19,457 --> 00:32:22,613 was in the room? Are you stupid? Are you without intelligence? 532 00:32:22,720 --> 00:32:24,151 You were taught better. 533 00:32:24,219 --> 00:32:27,376 I taught you better than that, Dr. Karev! 534 00:32:27,449 --> 00:32:30,470 Getting in the face of a drug dealer. Fool! 535 00:32:34,043 --> 00:32:37,370 - Thank you. - Oh, no, thank you. 536 00:32:47,664 --> 00:32:50,594 I am a nice person. OK. I am. 537 00:32:50,662 --> 00:32:54,385 And I don't know what it is that I did to you, 538 00:32:54,458 --> 00:32:57,082 but, you know, we have the same dad. 539 00:32:57,157 --> 00:32:59,518 So I was thinking a simple conversation... 540 00:32:59,587 --> 00:33:02,108 We don't have the same dad, Lexie. 541 00:33:02,185 --> 00:33:05,081 You and I? We do not have the same dad. 542 00:33:05,149 --> 00:33:08,238 My dad disappeared when I was five years old 543 00:33:08,314 --> 00:33:11,470 and I never saw him. Sound like the daddy you grew up with? 544 00:33:15,873 --> 00:33:18,893 I kicked a man out of my bed in the middle of the night, 545 00:33:18,970 --> 00:33:23,898 the world's most perfect man who loves me. And I can't let him. 546 00:33:23,966 --> 00:33:26,328 And it doesn't take a shrink to figure out why. 547 00:33:26,431 --> 00:33:28,758 Because our dad chose you. 548 00:33:29,627 --> 00:33:32,785 So I'm sure you are a very nice girl, Lexie. 549 00:33:32,892 --> 00:33:35,048 But I hope you can understand, 550 00:33:35,123 --> 00:33:38,018 you're not a girl I ever wanted to have to know. 551 00:33:46,246 --> 00:33:49,606 [Shuddering] I never even tried drugs until I was 30. 552 00:33:49,676 --> 00:33:53,004 Stupid. So stupid. 553 00:33:54,306 --> 00:33:58,360 I went to a party and there was all this meth floating around and... 554 00:33:58,435 --> 00:34:00,990 I just figured, what the heck? Once won't kill you. 555 00:34:01,066 --> 00:34:03,622 Then it's more than once. It's all you think about. 556 00:34:03,698 --> 00:34:06,956 Then you're outside your dealer's house at 7:00 in the morning. 557 00:34:07,827 --> 00:34:09,257 This isn't me. It isn't. 558 00:34:09,325 --> 00:34:12,289 I'm not this guy. I'm not this guy. I'm not this guy. 559 00:34:12,390 --> 00:34:14,910 - [Gasps] - [Machine beeping rapidly] 560 00:34:14,988 --> 00:34:16,317 Clark! 561 00:34:23,214 --> 00:34:26,041 [Clears throat] Hello. 562 00:34:26,111 --> 00:34:28,234 It took you long enough. 563 00:34:28,309 --> 00:34:31,397 Yes. Well? 564 00:34:31,473 --> 00:34:35,095 I came for Preston's key. I'd like to pick up some of his things 565 00:34:35,170 --> 00:34:38,031 and the necklace I gave you for the wedding. 566 00:34:38,100 --> 00:34:39,530 Of course. 567 00:34:41,664 --> 00:34:44,093 Just, uh, leave it under the mat when you're done. 568 00:34:44,162 --> 00:34:48,682 OK. And I wanted to say I'm sorry. 569 00:34:49,990 --> 00:34:54,214 I... I've come to know you, I think. 570 00:34:54,286 --> 00:34:59,407 And what you love even more than Preston is being a surgeon. 571 00:34:59,481 --> 00:35:04,239 You are planning to continue with cardiothoracic surgery 572 00:35:04,311 --> 00:35:07,797 - like my son, am I correct? - Yes. 573 00:35:07,874 --> 00:35:11,769 So I'm sorry you lost the man you love. 574 00:35:11,837 --> 00:35:15,097 But more than that, I'm sorry you lost your teacher. 575 00:35:15,168 --> 00:35:17,926 With him by your side, 576 00:35:18,032 --> 00:35:21,927 you could've become a brilliant heart surgeon. 577 00:35:21,995 --> 00:35:24,959 [# Amy Obenski: Carousel] 578 00:35:26,091 --> 00:35:29,145 - I see. - You're a strong woman, Cristina. 579 00:35:29,222 --> 00:35:32,379 I respect that. 580 00:35:32,452 --> 00:35:36,812 I wish I could have been born at another time. 581 00:35:36,881 --> 00:35:38,971 I might be more like you. 582 00:35:41,244 --> 00:35:45,570 So I shall leave the key under the mat. 583 00:35:47,106 --> 00:35:50,002 Uh... Can you take the gifts? 584 00:35:50,070 --> 00:35:52,590 There are all these wedding gifts and I can't... 585 00:35:52,668 --> 00:35:54,529 Can you please take them away? 586 00:35:55,899 --> 00:35:57,863 Of course I can. 587 00:35:59,129 --> 00:36:01,649 He's never coming back, is he? 588 00:36:01,726 --> 00:36:03,453 Not even to say goodbye. 589 00:36:05,057 --> 00:36:08,747 Remember, you're a strong woman. 590 00:36:28,137 --> 00:36:31,497 His heart couldn't take it. There was just too much damage. 591 00:36:31,600 --> 00:36:33,497 He couldn't take it. 592 00:36:37,129 --> 00:36:40,615 I'm not this guy. I won't be this guy who... 593 00:36:42,125 --> 00:36:43,589 I'm going to tell her. 594 00:36:47,353 --> 00:36:50,510 - Chief, I... - I've got paperwork, Dr. Torres. 595 00:36:50,583 --> 00:36:54,308 Kidnapped babies make for a lot of paperwork. 596 00:36:54,380 --> 00:36:57,400 I was planning on, maybe, going to see my wife tonight, 597 00:36:57,477 --> 00:37:00,340 - but instead I get to do this. - I could help. 598 00:37:00,408 --> 00:37:03,735 - I mean, I could help. - No. You've helped enough for one day. 599 00:37:07,036 --> 00:37:09,000 [Groaning] 600 00:37:10,933 --> 00:37:12,829 What? 601 00:37:12,897 --> 00:37:14,986 How did I get? 602 00:37:15,061 --> 00:37:18,616 Well, you were cooking crystal meth and the substances exploded. 603 00:37:22,854 --> 00:37:24,342 Where's... Where's my? 604 00:37:24,420 --> 00:37:28,110 Your husband and your son sustained only minor injuries. 605 00:37:28,184 --> 00:37:32,442 Although it seems your son had been passively ingesting methamphetamine. 606 00:37:32,513 --> 00:37:37,066 He suffered a stroke earlier today and went into surgery this afternoon. 607 00:37:37,176 --> 00:37:41,104 I believe the surgery went smoothly. Your husband was taken by the police 608 00:37:41,172 --> 00:37:43,931 and I'm sure they'll be wanting to speak to you as well. 609 00:37:44,036 --> 00:37:46,999 [Gasping] 610 00:37:48,566 --> 00:37:52,687 Oh. OK. OK, you know what? Just try to breathe. 611 00:37:52,761 --> 00:37:55,884 Slowly. Slowly. 612 00:37:55,959 --> 00:37:57,116 Breathe. 613 00:37:57,224 --> 00:38:00,881 I'm sure it must feel 614 00:38:00,955 --> 00:38:05,315 as though everything is coming apart, but you can get through this. 615 00:38:05,417 --> 00:38:08,177 Just breathe. 616 00:38:08,282 --> 00:38:10,246 [# Gomez: Moon and Sun] 617 00:38:12,777 --> 00:38:14,742 - [Shuddering] - Breathe. 618 00:38:14,842 --> 00:38:18,770 [Meredith] The thing about addiction is, it never ends well. 619 00:38:21,203 --> 00:38:22,827 Because eventually, 620 00:38:22,902 --> 00:38:25,832 whatever it is that was getting us high... 621 00:38:28,730 --> 00:38:30,785 ... stops feeling good... 622 00:38:31,494 --> 00:38:33,721 ... and starts to hurt. 623 00:38:33,792 --> 00:38:35,756 [Mark] Want to grab a drink? 624 00:38:37,123 --> 00:38:38,281 [Sighs deeply] 625 00:38:38,389 --> 00:38:41,840 - I have a problem. - What's up? 626 00:38:41,918 --> 00:38:43,745 No. I'm just... 627 00:38:45,882 --> 00:38:47,812 I'm admitting I... 628 00:38:50,211 --> 00:38:51,336 I have a problem. 629 00:39:00,502 --> 00:39:03,591 What's gonna happen to them? And the baby? 630 00:39:03,666 --> 00:39:05,630 Um... 631 00:39:05,731 --> 00:39:09,956 His grandmother is coming for him. I think she's gonna take custody. 632 00:39:11,892 --> 00:39:14,514 They were it. 633 00:39:14,589 --> 00:39:16,111 They were my family. 634 00:39:17,687 --> 00:39:19,651 Can you imagine? 635 00:39:19,751 --> 00:39:22,715 After 60 years on this planet, 636 00:39:22,816 --> 00:39:26,108 my family is a couple of drug dealers and their kid. 637 00:39:36,470 --> 00:39:38,627 Just because people do horrible things, 638 00:39:38,702 --> 00:39:40,859 doesn't mean they're horrible people. 639 00:39:48,826 --> 00:39:51,312 [Meredith] Still, they say you don't kick the habit 640 00:39:51,390 --> 00:39:53,446 until you hit rock bottom. 641 00:39:56,552 --> 00:39:58,482 But how do you know when you're there? 642 00:39:58,550 --> 00:40:00,277 So I take it you still want to talk? 643 00:40:00,349 --> 00:40:03,869 - Yeah. I do. - No! 644 00:40:05,245 --> 00:40:07,607 - No, I... - No! You don't! 645 00:40:08,975 --> 00:40:11,200 George, please. Just... 646 00:40:13,305 --> 00:40:16,631 Please don't say anything. Please. I'm asking you as your wife. 647 00:40:16,701 --> 00:40:21,958 I am asking you not to say anything. I am asking you to just not. 648 00:40:22,895 --> 00:40:24,259 Not tonight. 649 00:40:26,259 --> 00:40:27,951 I am your wife. 650 00:40:30,557 --> 00:40:32,248 Do this for me. 651 00:40:41,479 --> 00:40:42,775 OK. 652 00:40:52,236 --> 00:40:55,598 Dr. Grey, I'm heading over to Joe's, you want to grab a drink? 653 00:40:55,667 --> 00:40:57,631 No, thanks. I'm meeting someone. 654 00:40:57,732 --> 00:41:01,389 Yeah. Derek asked me to track you down. 655 00:41:01,463 --> 00:41:05,823 He's, uh, stuck with a patient. He's not gonna be able to meet you. 656 00:41:05,924 --> 00:41:09,082 - He sends his apologies. - OK. 657 00:41:09,189 --> 00:41:12,152 So... Joe's? 658 00:41:12,219 --> 00:41:14,274 I think I'm going home. 659 00:41:23,775 --> 00:41:25,296 Meredith! 660 00:41:28,038 --> 00:41:31,592 [Meredith] Because no matter how badly a thing is hurting us... 661 00:41:35,465 --> 00:41:38,986 ... sometimes letting it go hurts even worse. 54166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.