Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:28,161 --> 00:00:30,925
CJ Entertainment and SBS present
3
00:00:31,564 --> 00:00:34,328
In association with CJ Venture Investment
MOVIE&JOY
4
00:00:35,068 --> 00:00:37,832
A CJ Entertainment Production
A SOFTLAND Production
5
00:00:38,571 --> 00:00:41,233
Production team Kim Joo-seong,
Kim Ha--jeong, Jang Gil-hoon, Choi Joon-hwan
6
00:00:46,579 --> 00:00:47,841
Hello.
7
00:00:48,481 --> 00:00:54,716
I'm Mi-ja Hong, the principal
of the 36-year-old Younghwa Academy.
8
00:00:56,656 --> 00:00:59,716
Those who are preparing again
for the college entrance exam,
9
00:01:00,460 --> 00:01:03,224
and those who fear yet
another year of studying,
10
00:01:04,264 --> 00:01:07,825
our girls-only academy helps
11
00:01:07,967 --> 00:01:09,935
you boost your concentration level
12
00:01:10,070 --> 00:01:14,029
with beautiful scenery
13
00:01:14,174 --> 00:01:16,335
and the state-of-the-art facilities.
14
00:01:17,277 --> 00:01:21,941
4 girls share a dorm room.
A quite study room.
15
00:01:22,082 --> 00:01:26,212
A clean bathroom for
their sanitation.
16
00:01:26,653 --> 00:01:35,220
And a systematic diet plan
to nourish them.
17
00:01:36,162 --> 00:01:38,824
It's so quite that
I can concentrate really well.
18
00:01:40,567 --> 00:01:43,536
No problem with my health
since there's the nurse.
19
00:01:44,170 --> 00:01:46,035
Divergence.
20
00:01:47,073 --> 00:01:50,338
The best lecture I've ever heard!
Very easy to understand!
21
00:01:51,177 --> 00:01:54,340
So delicious,
just like a home meal.
22
00:01:55,281 --> 00:01:58,011
You only need determination.
23
00:01:58,751 --> 00:02:02,209
If you can go through one year,
24
00:02:02,655 --> 00:02:05,419
with us you're already
half successful.
25
00:02:06,359 --> 00:02:09,226
Dreams definitely come true.
26
00:02:12,966 --> 00:02:15,833
Kim Lee-na, Lee Eun-seong
27
00:02:17,670 --> 00:02:20,639
You Joo-hee, Heo Jin-yong
28
00:02:22,475 --> 00:02:25,342
Produced by Ahn Byung-gi
Executive producer You ll-han
Production Manager Choi Ah-ram
29
00:02:27,080 --> 00:02:30,311
Cinematography Kim Hoon-gwang
Lighting by Go Young-gwang
30
00:02:31,951 --> 00:02:35,216
Line Producer Lee Hanna
Assistant Director Kim Myung-hwa
31
00:02:36,856 --> 00:02:39,518
Producer Kim Yong-dae
32
00:02:41,361 --> 00:02:45,024
Written, Directed by Kim Eun-kyung
33
00:03:05,451 --> 00:03:08,215
Hello, everyone.
34
00:03:10,456 --> 00:03:12,219
Hello.
35
00:03:14,160 --> 00:03:16,424
You haven't even got one year
till the examination.
36
00:03:18,164 --> 00:03:20,826
I'm Myung-Hwa Oh, the dean,
37
00:03:21,668 --> 00:03:24,330
and will be responsible
for your stay.
38
00:03:27,173 --> 00:03:31,439
Only if you follow the rules,
39
00:03:32,378 --> 00:03:36,041
we'll be able to become a family.
40
00:03:38,351 --> 00:03:44,517
Now, please change
into the uniforms.
41
00:03:58,271 --> 00:04:00,933
Geez, how tacky!
42
00:04:07,880 --> 00:04:09,438
Please change your clothes.
43
00:04:22,362 --> 00:04:27,129
Now, we will check
your belongings.
44
00:04:59,165 --> 00:05:00,325
What?
45
00:05:04,671 --> 00:05:06,536
Accessories are forbidden.
46
00:05:07,273 --> 00:05:10,936
It's against the rules
to adorn yourselves.
47
00:05:29,162 --> 00:05:33,531
Um... this is my favorite book.
48
00:05:36,269 --> 00:05:39,830
Restrain yourselves from anything
that can disturb your studies.
49
00:05:40,773 --> 00:05:43,742
for a year... Iike music, accessories,
mobile phones and novels.
50
00:05:46,879 --> 00:05:50,406
Ladies, welcome to
Younghwa Academy.
51
00:05:51,050 --> 00:05:53,018
You're already losers.
52
00:05:53,853 --> 00:05:58,313
The year ahead ofyou may
determine your life.
53
00:05:58,858 --> 00:06:02,225
Please restrain yourselves
from every desire
54
00:06:02,362 --> 00:06:04,728
and -just learn to
be competitive.
55
00:06:05,365 --> 00:06:08,528
Do your best.
if you do...
56
00:06:11,671 --> 00:06:13,229
- Na-Ri Jang.
- Yes.
57
00:06:13,373 --> 00:06:15,136
Go to number 33.
58
00:06:16,376 --> 00:06:18,241
- Song-i Shin.
- Yes.
59
00:06:18,378 --> 00:06:20,039
Number 40 seat.
60
00:06:21,080 --> 00:06:22,945
- Eun-Su Kang.
- Yes.
61
00:06:24,150 --> 00:06:25,515
Take the number 1 seat.
62
00:06:29,756 --> 00:06:32,020
- Je-ll Lee.
- Yes.
63
00:06:32,759 --> 00:06:34,624
Go to number 31.
64
00:06:37,663 --> 00:06:40,131
- Eun-Young Kim.
- Yes.
65
00:06:41,067 --> 00:06:43,035
Go to number 43.
66
00:06:44,771 --> 00:06:47,535
- Bo-Ram Lee.
- Yes.
67
00:06:47,673 --> 00:06:49,641
Take the 25th seat.
68
00:06:51,778 --> 00:06:53,643
- So-Mi Yoo.
- Yes.
69
00:06:54,480 --> 00:06:56,539
Take the 1 8th seat.
70
00:06:58,451 --> 00:07:00,715
- Jae-Rong Lee.
- Yes.
71
00:07:01,554 --> 00:07:03,215
Go to number 14.
72
00:07:04,957 --> 00:07:06,720
When I first came here,
73
00:07:07,160 --> 00:07:09,628
I felt only confused
with both despair
74
00:07:09,762 --> 00:07:13,323
from failure and hope
for a new start.
75
00:07:14,667 --> 00:07:19,832
But hope or failure were
-just luxury for us.
76
00:07:21,073 --> 00:07:25,840
if we feel hope or failure,
we 'd rather study.
77
00:07:25,978 --> 00:07:28,845
- An-Na Lee. Number 1 room.
- Yes.
78
00:07:29,682 --> 00:07:32,515
- Kyung-Hwa Seo. Room number 5.
- Yes.
79
00:07:33,352 --> 00:07:35,217
- Eun-Su Kang.
- Yes.
80
00:07:35,955 --> 00:07:40,415
- Mi-Young Lee. Room number 5.
- Yes.
81
00:07:49,068 --> 00:07:51,036
Hi, I'm Da-Young.
82
00:07:53,773 --> 00:07:55,832
Oh, I'm Eun-Su.
83
00:07:56,476 --> 00:07:58,239
This is Bo-Ram.
84
00:07:59,779 --> 00:08:03,510
- Hi.
- Hi.
85
00:08:04,050 --> 00:08:06,712
You had the highest grade, right?
86
00:08:07,753 --> 00:08:08,412
What was your grade on
the college entrance exam?
87
00:08:08,554 --> 00:08:12,718
When I first met them
Da-Young was too talkative,
88
00:08:13,559 --> 00:08:17,120
Eun-Su's face shone,
89
00:08:21,067 --> 00:08:22,534
and Yoo-Jin...
90
00:08:27,773 --> 00:08:29,638
She was a bitch.
91
00:08:34,180 --> 00:08:36,045
Hi, I'm Da-Young.
92
00:08:41,254 --> 00:08:44,621
This is Bo-Ram and
this is Eun-Su.
93
00:08:45,157 --> 00:08:47,125
Let's all get along.
94
00:08:49,562 --> 00:08:52,929
- I cannot sleep on the top bunk.
- Huh?
95
00:08:54,667 --> 00:08:58,228
It doesn't make sense
that you pick first
96
00:08:58,371 --> 00:08:59,838
just because you came in first.
97
00:09:05,578 --> 00:09:09,844
I didn't do that on purpose
I just put my stuff here for sec.
98
00:09:31,671 --> 00:09:34,538
By the way.
What's that stain?
99
00:09:48,754 --> 00:09:50,119
Didn't you know?
100
00:09:52,258 --> 00:09:53,418
What?
101
00:09:56,362 --> 00:10:00,025
There was a big fire
3 years ago. Didn't you know?
102
00:10:01,567 --> 00:10:04,035
All the kids dropped dead.
103
00:10:04,170 --> 00:10:07,435
Stop! Stop!
104
00:10:11,677 --> 00:10:13,838
Fire's burning.
But doors are locked.
105
00:10:14,480 --> 00:10:16,345
It must've had been real hell.
106
00:10:30,663 --> 00:10:34,326
Can't you smell?
The smell of burning flesh.
107
00:10:42,875 --> 00:10:44,536
I didn't know.
108
00:10:45,478 --> 00:10:48,242
Everyone was said to
be burnt to death,
109
00:10:48,381 --> 00:10:50,815
but it had anything
to do with me.
110
00:10:51,851 --> 00:10:56,720
The most important thing for me
back then was getting good grades.
111
00:11:04,964 --> 00:11:07,933
06:00 Get up
112
00:11:29,555 --> 00:11:32,820
Shit, so loud.
113
00:11:35,161 --> 00:11:39,029
One, two, three, four, five, six.
06:10 Attendance in the morning
114
00:11:46,672 --> 00:11:47,832
Seven.
115
00:11:49,175 --> 00:11:54,044
Eight, nine, ten, eleven,
twelve, thirteen.
116
00:11:54,680 --> 00:11:57,012
06:30 Morning Exercise
117
00:11:57,149 --> 00:12:00,118
National bodily exercise, start!
118
00:12:01,053 --> 00:12:05,717
One, two, three, four
five, six...
119
00:12:07,460 --> 00:12:10,224
Hello girls.
Such a beautiful morning!
08:00 0 class
120
00:12:11,263 --> 00:12:12,821
Yes.
121
00:12:13,466 --> 00:12:17,630
I like your spirit.
Where were we?
09:00 1 class Mathematics.
122
00:12:17,770 --> 00:12:21,638
Let's read together.
10:00 2 class, English
123
00:12:21,774 --> 00:12:24,641
Thinking about the meaning.
124
00:12:25,077 --> 00:12:29,446
Now, you have to read
the first sentence.
11:00 3 class, Society
125
00:12:29,582 --> 00:12:32,710
Usually the first sentence has
all the answers.
126
00:12:33,152 --> 00:12:39,716
Nitrogen and oxygen
78% of nitrogen and 21 % of oxygen.
12:00 4 class, Science
127
00:12:39,959 --> 00:12:43,725
12:50 Lunch time
128
00:12:51,270 --> 00:12:53,329
I have no appetite.
129
00:12:53,472 --> 00:12:55,838
It's more brutal than
my senior year.
130
00:12:57,576 --> 00:12:59,635
After all we're failures.
131
00:13:04,150 --> 00:13:06,311
What are all those medicines?
132
00:13:09,855 --> 00:13:14,019
This is for headaches,
this for insomnia,
133
00:13:14,160 --> 00:13:18,426
this to wake you up,
this is vitamin.
134
00:13:18,864 --> 00:13:20,729
And this is a digester.
135
00:13:22,368 --> 00:13:24,734
No ecstasy?
136
00:13:31,177 --> 00:13:33,338
Shit!
137
00:13:34,580 --> 00:13:38,107
When the temperature goes up
by a degree...
14:00 5 class, Science 2
138
00:13:38,250 --> 00:13:43,813
It means fair opportunities
for everyone...
15:00 6 class Society 2
139
00:13:43,956 --> 00:13:47,221
Started dating D.
16:00 7 class Mathematics 2
140
00:13:47,359 --> 00:13:49,418
Does that mean
P and Q will date?
141
00:13:49,562 --> 00:13:52,725
No, P loved the one below.
142
00:13:52,865 --> 00:13:56,631
What is this?
Did you recognize that?
17:00 8 class, Discourse
143
00:13:56,769 --> 00:13:59,932
Yes, the answer is 'wolf and dhole'.
144
00:14:00,072 --> 00:14:04,839
Here, 'Kore' this means a dictionary.
18:00 9 class,
The second foriegn language
145
00:14:06,078 --> 00:14:08,546
And 'Are Wa Notedesu.'
146
00:14:08,681 --> 00:14:10,808
'Are' means that...
147
00:14:14,153 --> 00:14:19,819
21:00 Free studying
148
00:14:30,669 --> 00:14:32,227
Ma'am.
149
00:14:36,775 --> 00:14:38,037
What is it?
150
00:14:38,177 --> 00:14:42,637
May I go to the bathroom?
151
00:14:43,749 --> 00:14:47,810
Individual acts during classes or
study hours are against the rules.
152
00:14:49,154 --> 00:14:50,712
Stand up.
153
00:15:03,969 --> 00:15:05,527
You may go.
154
00:15:35,467 --> 00:15:38,834
Even a nature's call
is a violation?
155
00:15:38,971 --> 00:15:41,337
I guess we'll have to go
at certain hours.
156
00:15:42,274 --> 00:15:45,835
We may have to get whipped
to do number 2.
157
00:15:45,978 --> 00:15:49,243
If I get constipated,
I should ask the dean to spank me.
158
00:15:52,952 --> 00:15:55,716
Fuck, they're never home!
159
00:16:08,867 --> 00:16:12,132
Da-Young. What's that?
160
00:16:13,272 --> 00:16:15,137
It's nothing.
161
00:16:16,275 --> 00:16:19,540
Then why are you hiding it?
162
00:16:19,678 --> 00:16:21,441
When did I hide what?
163
00:16:22,381 --> 00:16:26,215
- You had it hidden over there.
- No.
164
00:16:27,453 --> 00:16:29,819
Still lying?
165
00:16:30,456 --> 00:16:33,323
- What is that you're hiding?
- Nothing. No...
166
00:16:36,362 --> 00:16:38,227
It's a fucking mouse.
167
00:16:43,268 --> 00:16:46,237
It's not a mouse.
It's a hamster.
168
00:16:47,673 --> 00:16:49,937
Hamsters are fucking mice too.
Why are you talking smack?
169
00:16:50,976 --> 00:16:52,739
I can't live with out Happy.
170
00:16:54,279 --> 00:16:58,215
Happy? Do you know
what kind of animals hamsters are?
171
00:16:58,650 --> 00:17:02,017
They kill and eat each other,
even their own children and parents.
172
00:17:02,154 --> 00:17:03,519
That's not true.
173
00:17:05,758 --> 00:17:09,524
That only happens when a female
174
00:17:09,661 --> 00:17:11,128
hamster's pregnant
and super sensitive
175
00:17:11,263 --> 00:17:13,322
or when they're stressed out.
176
00:17:13,465 --> 00:17:14,932
If you have just one and
take a good care of it,
177
00:17:15,067 --> 00:17:16,534
there's no problem.
178
00:17:17,569 --> 00:17:18,831
A good care? Yeah, right.
179
00:17:19,671 --> 00:17:24,131
it'd be so happy to be locked up
and fed only veggies.
180
00:17:25,677 --> 00:17:28,339
Right, but you must be happy.
181
00:17:29,581 --> 00:17:31,105
I'm sorry.
182
00:17:31,250 --> 00:17:35,118
I've had it since last year
and couldn't leave it at home.
183
00:17:36,055 --> 00:17:38,819
Please.
184
00:17:40,259 --> 00:17:41,920
Let's forget about it.
185
00:17:42,261 --> 00:17:44,627
It doesn't do any harm to us.
186
00:17:45,364 --> 00:17:51,428
No harm?
Then what's this rotting smell?
187
00:17:54,173 --> 00:17:57,336
It doesn't smell like a hamster.
188
00:18:00,979 --> 00:18:05,916
- Ok, only on one condition.
- What is it?
189
00:18:08,554 --> 00:18:11,921
From now on you keep
my cigarettes and the lighter.
190
00:18:12,558 --> 00:18:14,423
If you get caught,
it's all your responsibility.
191
00:18:17,863 --> 00:18:19,125
What?
192
00:18:26,772 --> 00:18:31,937
I didn't know at the moment
that would be big deal.
193
00:18:40,352 --> 00:18:45,415
Yoo-jin, what happened
to your pants?
194
00:18:48,060 --> 00:18:49,618
I've cut them.
195
00:18:50,662 --> 00:18:54,530
Such unusual behavior is
a violation of the rules.
196
00:18:55,067 --> 00:18:57,433
I didn't do any harm to anyone and
197
00:18:57,569 --> 00:19:00,732
I don't think hemming pants
is that unusual.
198
00:19:01,773 --> 00:19:04,833
Then why did you cut them?
199
00:19:05,277 --> 00:19:09,441
It's too tight around my ankle
when I sleep so I feel uncomfortable.
200
00:19:09,581 --> 00:19:12,516
If I can't get good rest.
Then, it affects my study negatively.
201
00:19:12,651 --> 00:19:17,315
And if it affects my study,
I'm going to fail again.
202
00:19:31,270 --> 00:19:37,539
What a bitch. I feel great.
203
00:19:37,676 --> 00:19:39,735
That was it.
204
00:19:40,078 --> 00:19:44,014
We couldn't hear
her laughter afterwards.
205
00:19:44,149 --> 00:19:47,209
National bodily exercise, start!
206
00:19:48,053 --> 00:19:54,219
One, two, three, four, five,
six, seven, eight.
207
00:19:54,359 --> 00:20:00,229
Two, two, three, four, five,
six, seven, leg exercise.
208
00:20:00,365 --> 00:20:01,525
One.
209
00:20:04,870 --> 00:20:07,430
There's one person who just
can't keep up.
210
00:20:08,073 --> 00:20:09,631
We'll start all over again.
211
00:20:28,660 --> 00:20:30,025
Yoo-jin.
212
00:20:33,966 --> 00:20:36,127
Can you read the next sentence?
213
00:20:51,149 --> 00:20:55,017
Of course it's not easy for
everybody to say no,
214
00:20:55,153 --> 00:20:56,415
to someone who...
215
00:20:56,555 --> 00:20:58,420
Horrible pronunciation.
216
00:20:59,958 --> 00:21:01,926
Read it again.
217
00:21:07,266 --> 00:21:09,234
Of course it's not easy
for everybody...
218
00:21:09,368 --> 00:21:10,528
Again.
219
00:21:12,971 --> 00:21:16,737
Read slowly and think about
where the stresses are.
220
00:21:26,952 --> 00:21:28,214
Yoo-jin.
221
00:21:45,671 --> 00:21:50,631
That's not the right equation.
Start from the scratch.
222
00:21:52,477 --> 00:21:54,536
Do it again.
223
00:22:05,457 --> 00:22:07,425
What the fuck are you looking at?
224
00:22:11,563 --> 00:22:13,030
Shit!
225
00:22:29,948 --> 00:22:35,113
Clean up your own mess.
226
00:22:41,159 --> 00:22:44,026
Clean up.
227
00:23:11,156 --> 00:23:15,024
Please continue with your meals.
228
00:23:28,874 --> 00:23:30,739
Fuck.
229
00:23:34,479 --> 00:23:36,037
Son of Bitch!
230
00:23:37,349 --> 00:23:39,214
Fucking bitch, I'm gonna kill her.
231
00:24:23,361 --> 00:24:27,923
Hey, What are you guys doing now?
232
00:25:28,560 --> 00:25:33,224
You must know,
smoking is prohibited.
233
00:25:34,366 --> 00:25:36,425
There were other people.
234
00:25:39,671 --> 00:25:45,541
So you saying
you didn't smoke this?
235
00:25:47,379 --> 00:25:50,507
They were at the kitchen and
in the hallway.
236
00:25:50,649 --> 00:25:52,708
It was crowded.
237
00:25:53,451 --> 00:25:55,612
What are you talking about?
238
00:25:56,955 --> 00:26:02,621
Don't you know everyone's
at the study hall during the study hours?
239
00:26:20,078 --> 00:26:24,913
Shit, I saw them in the hallway
and in the kitchen.
240
00:26:25,450 --> 00:26:27,816
Yoo-jin, what's wrong?
241
00:26:29,154 --> 00:26:33,523
- I'm serious.
- Yoo-jin.
242
00:26:33,658 --> 00:26:35,523
We were all at the study hall.
243
00:26:37,262 --> 00:26:41,323
It was that day that her life
started to become a total mess.
244
00:26:47,572 --> 00:26:50,132
Good morning, Happy!
245
00:26:58,249 --> 00:27:01,514
It's almost the time for attendance.
Wake up, Yoo-jin.
246
00:27:01,653 --> 00:27:04,417
Shit, leave me alone
I can't do this any more.
247
00:27:10,562 --> 00:27:14,123
Is Yoo-jin still in bed?
248
00:27:14,966 --> 00:27:16,831
Yes, ma'am...
249
00:27:20,572 --> 00:27:23,837
Well, get ready for
morning exercise.
250
00:27:37,155 --> 00:27:40,124
National bodily exercise, start!
251
00:27:41,159 --> 00:27:47,325
One, two, three, four, five,
six, seven, eight.
252
00:27:47,465 --> 00:27:52,630
Two, two, three, four, five,
six, seven
253
00:27:52,771 --> 00:27:59,438
Leg exercise, one two, three,
four, five, six, seven, eight
254
00:27:59,577 --> 00:28:04,605
Two, two, three, four, five,
six, seven
255
00:28:24,769 --> 00:28:28,330
You must obey the rules.
256
00:29:03,174 --> 00:29:06,143
Can't really concentrate
because someone's sobbing.
257
00:29:07,879 --> 00:29:11,007
Let's begin when it gets quieter.
258
00:29:20,959 --> 00:29:23,826
Now, listen again carefully.
259
00:29:25,063 --> 00:29:28,624
Question two, Listen to conversation,
think about her emotion...
260
00:29:28,767 --> 00:29:30,132
Fuck!
261
00:29:33,171 --> 00:29:35,332
Fuck! I can't put up with
this shit anymore.
262
00:29:37,475 --> 00:29:39,534
I can't do it anymore.
263
00:29:41,880 --> 00:29:44,508
It's strange here.
264
00:29:45,950 --> 00:29:48,612
Why don't you believe me?
265
00:29:53,558 --> 00:29:57,517
Yoo-jin, you're supposed
to be in class.
266
00:30:01,366 --> 00:30:03,834
Yes. Hello.
267
00:30:05,770 --> 00:30:09,536
Yes, of course.
268
00:30:09,674 --> 00:30:16,238
Some students cause trouble
when they're stressed.
269
00:30:18,349 --> 00:30:24,515
Yes, yes...
it's the adapting period.
270
00:30:25,056 --> 00:30:29,618
There are some girls...
who take longer than others.
271
00:30:31,162 --> 00:30:36,623
Don't mention it.
272
00:30:39,170 --> 00:30:45,131
We'll take care of her.
273
00:30:46,778 --> 00:30:49,906
What are you talking about?
Take care of me?
274
00:30:50,048 --> 00:30:52,915
I'm leaving now!
Let me talk to her!
275
00:30:54,052 --> 00:30:56,111
- Let me talk to her.
- No...
276
00:30:56,254 --> 00:31:00,418
Let go of me!
277
00:31:00,558 --> 00:31:05,018
- Let me go!
- Yeah... I will call you later.
278
00:31:10,068 --> 00:31:13,333
I said I was gonna leave.
What are you doing?
279
00:31:14,772 --> 00:31:17,832
Yoo-jin, calm down.
280
00:31:17,976 --> 00:31:21,139
We need your parents' permission
to let you go.
281
00:31:21,279 --> 00:31:27,013
There are certain procedures.
So calm down and give it one more try.
282
00:31:27,952 --> 00:31:30,819
You must overcome your weakness.
283
00:31:33,458 --> 00:31:34,618
Fucking bitch.
284
00:31:35,260 --> 00:31:38,923
Weakness? Bullshit...
285
00:31:40,565 --> 00:31:42,032
Open the door.
286
00:31:43,468 --> 00:31:45,129
Open the damn door!
287
00:31:51,075 --> 00:31:52,736
Ah, open it!
288
00:32:09,560 --> 00:32:13,929
Everyone,
it's almost time for bed.
289
00:32:14,966 --> 00:32:17,025
Please go into your rooms.
290
00:32:36,454 --> 00:32:37,716
Open it!
291
00:32:38,656 --> 00:32:40,715
Can't do that now.
292
00:32:41,359 --> 00:32:45,420
Why not?
You have the keys!
293
00:32:46,864 --> 00:32:48,923
It's time to sleep.
294
00:32:49,267 --> 00:32:56,332
And being rude to your teacher
is also against the rules.
295
00:32:57,775 --> 00:32:59,743
Against the rules?
296
00:33:00,278 --> 00:33:04,408
You're not getting it, are you?
I'm going to leave now!
297
00:33:05,850 --> 00:33:11,117
Yoo-jin,
you want to be a loser again?
298
00:33:13,858 --> 00:33:15,018
Open it!
299
00:33:15,660 --> 00:33:20,529
If you can't overcome life here,
you can't do anything in the world.
300
00:33:20,965 --> 00:33:22,830
You want to fail again?
301
00:33:26,671 --> 00:33:31,040
Fail? You saying I failed
because I didn't get into a college?
302
00:33:31,175 --> 00:33:32,335
Let me go!
303
00:34:02,373 --> 00:34:07,037
What's wrong with Yoo-jin?
I mean it's not too bad for me.
304
00:34:09,380 --> 00:34:15,808
Well, there are people
who can adapt and who just can't.
305
00:35:05,770 --> 00:35:07,135
You ok?
306
00:35:07,672 --> 00:35:12,041
You were sick all night.
Look your bed is wet.
307
00:35:18,149 --> 00:35:20,515
Tomorrow we'll have practice exam.
308
00:35:21,052 --> 00:35:26,115
Think of it as your midterm test
and do your very best.
309
00:35:26,257 --> 00:35:27,417
Understood?
310
00:35:27,558 --> 00:35:31,722
I was traveling alone
back to my house.
311
00:35:31,863 --> 00:35:34,923
I was traveling alone
312
00:35:35,066 --> 00:35:37,830
back to my house.
313
00:35:43,074 --> 00:35:45,338
You feel bloated again?
314
00:35:48,479 --> 00:35:51,107
No, I got a headache.
315
00:36:08,966 --> 00:36:12,424
It's getting bigger and bigger.
316
00:36:41,766 --> 00:36:44,929
Please go. Now!
317
00:36:55,379 --> 00:36:56,710
I didn't know then,
318
00:36:57,648 --> 00:37:02,517
what made Yoo-Jin shiver in fear...
319
00:37:08,159 --> 00:37:09,922
Happy.
320
00:37:15,766 --> 00:37:18,132
What do you want to do
in college?
321
00:37:18,269 --> 00:37:19,930
Well.
322
00:37:20,271 --> 00:37:24,935
I'm going to get plastic surgery
on my face and get lipo-suction.
323
00:37:25,076 --> 00:37:27,738
Lipo-suction? Why?
324
00:37:27,878 --> 00:37:32,315
Because I'm fat.
Look at my arms and thighs.
325
00:37:32,750 --> 00:37:35,913
- What are we then?
- Yeah exactly.
326
00:37:37,855 --> 00:37:40,915
Why are you taking
one more year?
327
00:37:41,058 --> 00:37:42,923
You were good enough
to go to a nice college.
328
00:37:43,060 --> 00:37:44,118
That's right.
329
00:37:45,263 --> 00:37:49,029
Yeah... but in our family,
we have to be the best in everything.
330
00:37:50,268 --> 00:37:52,532
So I have to go to
the Seoul National University.
331
00:37:56,374 --> 00:38:00,435
I seriously don't know
why we have to study.
332
00:38:06,050 --> 00:38:07,915
Another day...
333
00:38:08,052 --> 00:38:12,318
Happy, when are we
going to be happy?
334
00:38:13,357 --> 00:38:16,019
When...
Are we going to be happy?
335
00:38:17,762 --> 00:38:20,629
Get in, get in.
336
00:38:24,568 --> 00:38:25,933
Sun-Mi Kim.
337
00:38:34,178 --> 00:38:35,440
Da-Young Lee.
338
00:38:50,761 --> 00:38:52,023
An-Na Lee.
339
00:38:58,469 --> 00:38:59,731
Seung-Hee Kim.
340
00:39:15,052 --> 00:39:17,418
Here are your marks.
341
00:39:19,156 --> 00:39:23,217
Some of you did well
but others' did worse.
342
00:39:24,161 --> 00:39:28,530
Those whose grades
dropped twice in a raw
343
00:39:30,267 --> 00:39:34,135
will have
an individual counseling.
344
00:39:34,271 --> 00:39:36,239
Come to the office
after the meal.
345
00:39:52,957 --> 00:39:54,117
It's ok.
346
00:40:07,571 --> 00:40:11,337
It's not only us
who didn't have appetite.
347
00:40:11,976 --> 00:40:15,742
Both who did well and who didn't,
348
00:40:16,180 --> 00:40:20,116
felt awkward and couldn't
look at each other.
349
00:41:23,280 --> 00:41:24,508
Are you ok?
350
00:41:35,759 --> 00:41:39,024
I feel better now.
351
00:41:41,165 --> 00:41:46,228
Then clean up your mess.
352
00:42:08,559 --> 00:42:10,823
How are you feeling?
353
00:42:11,362 --> 00:42:17,232
I'm ok. It's not the first time
to puke anyways.
354
00:42:17,368 --> 00:42:20,531
I thought you had
too much food earlier.
355
00:42:28,579 --> 00:42:31,309
I'm not good at taking notes...
356
00:42:31,448 --> 00:42:33,814
But I hope this helps.
357
00:42:41,158 --> 00:42:44,218
It's not that I'm going to
help you unconditionally...
358
00:42:44,361 --> 00:42:48,422
Let's help out each other.
Ok?
359
00:42:49,366 --> 00:42:51,231
Thank you.
360
00:42:54,171 --> 00:42:58,335
Eun-Su lent us her notes.
361
00:42:58,876 --> 00:43:03,404
To us... Rivals...
362
00:43:03,547 --> 00:43:05,412
That's probably harder than
showing your own diary.
363
00:43:06,450 --> 00:43:08,816
We were grateful and excited
with hope,
364
00:43:08,953 --> 00:43:12,013
that we'll get better grades.
365
00:43:30,975 --> 00:43:32,442
Come quick!
366
00:43:47,157 --> 00:43:48,920
You haven't changed at all.
367
00:43:51,962 --> 00:43:54,226
Thank you so much
for coming all the way here.
368
00:43:56,967 --> 00:43:58,935
Don't mention it.
369
00:44:08,979 --> 00:44:11,106
Please take her back
one more time.
370
00:44:13,150 --> 00:44:16,608
It's really up to
Yoo-jin's willpower.
371
00:44:17,655 --> 00:44:20,818
We've done everything we could.
372
00:44:20,958 --> 00:44:23,620
She's always been uncontrollable.
373
00:44:26,363 --> 00:44:29,526
But she even promised to her father.
374
00:44:29,867 --> 00:44:34,327
She'll do well this time.
375
00:44:36,974 --> 00:44:38,942
According to our regulation...
376
00:44:44,848 --> 00:44:46,406
Please...
377
00:44:52,356 --> 00:44:58,226
Mom... Mom... Please.
378
00:44:58,362 --> 00:45:00,523
If you can't handle this place,
379
00:45:00,964 --> 00:45:04,229
then what will you do!
380
00:45:04,368 --> 00:45:05,926
Mom...
381
00:45:24,655 --> 00:45:26,213
Happy!
382
00:45:26,356 --> 00:45:31,225
Happy shouldn't get wet...
Happy...
383
00:45:32,863 --> 00:45:38,324
Happy! Happy! Happy...
384
00:45:48,879 --> 00:45:50,710
Yoo-Jin was crying.
385
00:45:51,548 --> 00:45:53,812
I wasn't sure if she was crying,
386
00:45:54,351 --> 00:45:57,809
because she came back or because of
her parents who didn't understand her.
387
00:45:58,856 --> 00:46:02,519
But anyways she looked really sad.
388
00:46:10,667 --> 00:46:15,832
Y oo-jin, the uniform doesn't
bother you anymore, huh?
389
00:46:23,447 --> 00:46:25,608
Isn't Yoo-jin weird?
390
00:46:25,749 --> 00:46:29,708
Yeah, she's not herself.
What's up with her hair?
391
00:46:29,853 --> 00:46:33,220
The must have beaten her up.
392
00:46:33,657 --> 00:46:36,319
I know... she seems like
a different person.
393
00:46:55,279 --> 00:46:56,610
Happy...
394
00:47:51,869 --> 00:47:55,930
Yoo-jin, what are you doing here?
395
00:47:57,174 --> 00:48:01,941
Teacher, I have a question.
396
00:48:04,147 --> 00:48:09,710
The fire incident 3 years ago...
397
00:48:14,958 --> 00:48:21,329
was it only a fire?
398
00:48:21,665 --> 00:48:24,031
But why do I see
bodies torn to pieces?
399
00:48:29,673 --> 00:48:31,834
I was scared at first,
400
00:48:33,877 --> 00:48:39,816
but now I feel sorry for them,
401
00:48:40,951 --> 00:48:43,215
because I know exactly
how they felt.
402
00:48:50,460 --> 00:48:53,020
Can't you see them?
403
00:48:54,164 --> 00:48:56,632
They're lying around here.
404
00:49:57,761 --> 00:49:59,126
Teacher!
405
00:50:05,469 --> 00:50:07,733
I'd like to go to the bathroom.
406
00:50:19,249 --> 00:50:20,614
Ma'am.
407
00:50:49,579 --> 00:50:51,911
Bo-Ram! Bo-Ram!
408
00:50:53,650 --> 00:50:56,619
Hurry up! Quick!
409
00:51:09,766 --> 00:51:11,324
Happy!
410
00:51:14,871 --> 00:51:16,338
Happy!
411
00:51:19,376 --> 00:51:20,934
Happy!
412
00:51:23,080 --> 00:51:24,604
Happy!
413
00:51:56,847 --> 00:52:00,715
It seems like
Yoo-jin knows something.
414
00:52:01,751 --> 00:52:03,616
What are you talking about?
415
00:52:03,753 --> 00:52:05,721
How would she know?
416
00:52:07,557 --> 00:52:11,220
She said she sees dead bodies
covered with blood.
417
00:52:11,661 --> 00:52:13,629
Stop talking nonsense.
418
00:52:14,364 --> 00:52:17,026
Ma'am, there was
this one other student...
419
00:52:18,168 --> 00:52:21,535
That was not our fault.
Forget about it.
420
00:52:30,547 --> 00:52:31,912
Rat!
421
00:52:45,862 --> 00:52:47,523
What are you doing?
422
00:52:50,066 --> 00:52:51,226
Happy!
423
00:52:53,970 --> 00:52:57,633
Happy! Happy!
424
00:52:57,774 --> 00:53:00,038
Happy! Happy...
425
00:53:27,470 --> 00:53:28,630
Next.
426
00:53:37,347 --> 00:53:38,609
Next.
427
00:53:48,458 --> 00:53:50,517
I'm sorry.
428
00:53:51,361 --> 00:53:54,922
Are you aware of
what you've done?
429
00:53:56,066 --> 00:53:58,330
Health is the most important thing,
430
00:53:58,468 --> 00:54:01,335
especially with the exam
just around the corner.
431
00:54:01,471 --> 00:54:04,838
How could you bring in
such a filthy animal?
432
00:54:06,276 --> 00:54:08,540
It's not filthy.
433
00:54:10,747 --> 00:54:15,116
Decide...
When are you going to leave?
434
00:54:23,660 --> 00:54:29,030
I'm sorry. If I leave,
my mom will kill me.
435
00:54:29,366 --> 00:54:34,235
Please forgive me.
I want to study here.
436
00:54:34,371 --> 00:54:36,532
Please forgive me.
437
00:54:36,973 --> 00:54:40,841
I'll study harder
I will do anything.
438
00:54:40,977 --> 00:54:42,842
Please forgive me.
439
00:54:44,347 --> 00:54:45,507
Ma'am!
440
00:55:05,068 --> 00:55:07,730
Why aren't you taking it down?
441
00:55:32,362 --> 00:55:33,420
Happy...
442
00:55:33,563 --> 00:55:35,224
It was a chaotic day.
443
00:55:35,865 --> 00:55:38,925
Everyone had to get shots
for food poisoning.
444
00:55:39,369 --> 00:55:41,428
and Da-Young had to put
Happy to death,
445
00:55:41,571 --> 00:55:44,836
in exchange for
staying at the academy.
446
00:55:46,276 --> 00:55:49,211
Who was the kid
I saw in the kitchen?
447
00:55:50,747 --> 00:55:55,207
And why isn 't Yoo-Jin coming back?
448
00:55:56,853 --> 00:55:58,912
I didn 't know back then.
449
00:56:06,062 --> 00:56:09,725
Maybe Y oo-jin successfully
escaped this time.
450
00:56:09,866 --> 00:56:12,630
I know... she's not coming back.
451
00:56:15,772 --> 00:56:19,037
Hey! What's the matter?
452
00:56:19,175 --> 00:56:20,540
Are you sick?
453
00:56:22,579 --> 00:56:26,515
No, I'm fine.
454
00:56:31,855 --> 00:56:36,815
- Umm...
- Oh, what's this?
455
00:56:36,960 --> 00:56:40,623
I've had this since I was young.
Whenever I felt weary,
456
00:56:40,764 --> 00:56:44,029
I prayed holding this rosary.
457
00:56:48,772 --> 00:56:50,239
It's pretty.
458
00:56:54,477 --> 00:56:58,811
Sorry, I have nothing else
to give you.
459
00:56:59,549 --> 00:57:02,313
Hey! What am I then?
460
00:57:02,752 --> 00:57:05,619
I'm sorry... I'm the one who really
has nothing to give you.
461
00:57:06,256 --> 00:57:09,225
What are you saying?
We're friends.
462
00:57:10,059 --> 00:57:12,027
Friends...
463
00:57:13,963 --> 00:57:17,023
Let's kick ass
on the practice test.
464
00:57:17,167 --> 00:57:19,032
Yeah, let's do it.
465
00:57:19,169 --> 00:57:20,727
Pray for me, ok?
466
00:57:20,870 --> 00:57:24,533
Of course.
But I'm not a devoted Christian.
467
00:57:24,674 --> 00:57:27,837
I wonder if God will actually
listen to my prayers.
468
00:57:27,977 --> 00:57:31,208
Isn't this impure then?
469
00:57:36,953 --> 00:57:39,217
What medicine is it?
470
00:57:48,665 --> 00:57:50,826
My head's killing me.
471
00:57:51,668 --> 00:57:55,536
You just took another one
to stay awake.
472
00:57:55,672 --> 00:57:57,833
But now I have a headache.
473
00:58:01,077 --> 00:58:04,410
It's not good to consume
many drugs.
474
00:58:05,048 --> 00:58:08,814
It's ok.
The big day is almost near.
475
00:58:10,253 --> 00:58:12,312
I'll survive.
476
00:59:19,656 --> 00:59:20,816
Eun-Su!
477
00:59:26,462 --> 00:59:28,726
- Lucky for me.
- Hey!
478
00:59:28,865 --> 00:59:31,834
I thought I screwed up the exam.
479
00:59:31,968 --> 00:59:36,632
Eun-Su, you alright?
Do this. Are you ok?
480
00:59:38,975 --> 00:59:42,342
Eun-Su! Eun-Su!
481
00:59:46,549 --> 00:59:48,107
Eun-Su.
482
00:59:52,555 --> 00:59:55,422
Eun-su was losing her smile,
483
00:59:55,558 --> 00:59:59,426
and our conversation was
gradually decrease.
484
01:00:11,074 --> 01:00:16,603
Eun-Su. What's going on?
485
01:00:18,848 --> 01:00:21,112
Don't' you want to
go to a college?
486
01:00:22,552 --> 01:00:26,318
How can your grade drop this much?
487
01:00:29,559 --> 01:00:31,424
I don't know...
488
01:00:33,463 --> 01:00:35,829
I don't know.
489
01:00:38,568 --> 01:00:43,028
With this grade, you won't be able
to go to the university you want.
490
01:00:47,176 --> 01:00:49,041
Please put yourself together.
491
01:00:49,178 --> 01:00:50,805
We only have 1 00 days left.
492
01:01:00,156 --> 01:01:02,920
Mom, I got grade sheet today.
493
01:01:04,861 --> 01:01:08,024
I increased my grade.
494
01:01:08,164 --> 01:01:11,133
Don't worry, mom.
495
01:01:11,768 --> 01:01:18,139
Don't worry, mom. I'm doing fine
I can do it for sure this time.
496
01:01:19,475 --> 01:01:22,638
Yes, yes.
497
01:01:23,946 --> 01:01:27,109
- Da-Hye Yoon. Number 35.
- Yes.
498
01:01:29,652 --> 01:01:33,816
- Da-Young Lee, Number 7.
- Yes.
499
01:01:34,657 --> 01:01:36,522
Good job!
500
01:01:41,364 --> 01:01:44,128
- Eun-Su Kang.
- Yes.
501
01:01:47,670 --> 01:01:49,137
Number 37.
502
01:01:53,076 --> 01:01:56,603
- I'm sorry but...
- Yes?
503
01:01:57,547 --> 01:02:00,710
- Can I have my notes back?
- Huh?
504
01:02:01,851 --> 01:02:04,411
It seems like you won't
need it anymore.
505
01:02:11,260 --> 01:02:13,421
Umm...
506
01:02:18,267 --> 01:02:22,328
Please don't get me wrong
I have no other intention.
507
01:02:22,472 --> 01:02:26,841
No, thank you so much
for lending it to me.
508
01:02:26,976 --> 01:02:32,505
Can you be quiet?
My head's aching.
509
01:03:49,759 --> 01:03:56,028
Sorry but this is my seat.
510
01:04:05,174 --> 01:04:06,641
Yoo-jin!
511
01:04:40,476 --> 01:04:42,944
You look so tired.
512
01:04:43,079 --> 01:04:45,513
Take this.
513
01:04:47,550 --> 01:04:50,110
Sweets are good when you're tired.
514
01:04:52,054 --> 01:04:55,615
Sorry. I don't like sweets.
515
01:04:57,860 --> 01:05:00,920
Eun-Su,
is there anything I can do?
516
01:05:01,063 --> 01:05:03,531
I will lend you my notes.
517
01:05:13,976 --> 01:05:16,444
I think you need to get this right.
518
01:05:17,847 --> 01:05:21,305
I was just not feeling well that day,
that's why I goofed up the test.
519
01:05:23,552 --> 01:05:27,716
Do you think
I need your help?
520
01:05:28,557 --> 01:05:33,620
- I didn't mean that...
- You think I don't know?
521
01:05:34,563 --> 01:05:37,532
I know you guys stay up
and study while I sleep.
522
01:05:39,068 --> 01:05:41,536
What are you talking about?
523
01:05:44,674 --> 01:05:50,704
Time flew by and Eun-Su
became stranger and stranger.
524
01:06:04,060 --> 01:06:10,522
K 2 plus 1 minus sigma...
525
01:06:10,666 --> 01:06:13,134
K from 1 to 9...
526
01:06:22,278 --> 01:06:23,802
Shut up!
527
01:06:33,055 --> 01:06:37,014
With these marks you can't
go to any university.
528
01:06:38,661 --> 01:06:41,221
What happened?
529
01:06:41,364 --> 01:06:43,127
You came here with
the highest grade!
530
01:06:44,867 --> 01:06:46,926
I just don't get it.
531
01:06:48,070 --> 01:06:53,838
If your grade goes down again,
we'll take necessary measures.
532
01:06:55,978 --> 01:07:03,407
Ma'am,
when did Yoo-jin come back?
533
01:07:06,255 --> 01:07:11,124
She doesn't come into the room
but is always sitting at my desk.
534
01:07:13,162 --> 01:07:18,429
I tell her it's my seat
but she doesn't budge.
535
01:07:20,669 --> 01:07:24,833
What are you saying?
536
01:07:25,775 --> 01:07:30,906
And she talks too much
in the class.
537
01:07:33,549 --> 01:07:40,011
I can't study because of her.
Please warn her.
538
01:07:43,559 --> 01:07:47,427
And she always wanders about
during the study hours.
539
01:07:50,266 --> 01:07:53,531
I can't take it anymore.
540
01:08:09,051 --> 01:08:10,609
Oh, class is starting.
541
01:09:33,369 --> 01:09:34,734
What's wrong with you?
542
01:09:36,272 --> 01:09:38,240
My head hurts,
543
01:09:40,876 --> 01:09:43,037
and my body is so cold.
544
01:09:50,452 --> 01:09:52,818
That's not enough.
545
01:09:53,756 --> 01:10:00,025
I hear things
and see weird stuff.
546
01:10:05,868 --> 01:10:07,927
My head is pounding.
547
01:10:12,675 --> 01:10:16,133
It's ok.
It's because of stress.
548
01:10:16,278 --> 01:10:17,802
Take the drugs and sleep.
549
01:10:23,552 --> 01:10:27,818
Don't worry too much.
Everyone's having a hard time.
550
01:10:28,157 --> 01:10:32,526
You'll soon be fine.
I promise.
551
01:10:33,562 --> 01:10:35,120
Come on.
552
01:10:36,665 --> 01:10:39,532
Take them.
553
01:10:40,669 --> 01:10:43,331
Seriously something's weird.
554
01:11:16,272 --> 01:11:17,637
Are you Ok?
555
01:11:35,557 --> 01:11:36,922
Am I ok?
556
01:11:39,261 --> 01:11:41,627
Do I look ok?
557
01:11:46,869 --> 01:11:49,531
Didn't you say
you'd pray for me?
558
01:11:50,472 --> 01:11:53,032
I pray for you all the time.
559
01:11:55,978 --> 01:12:00,312
You pray for me and
what's happened to me?
560
01:12:08,457 --> 01:12:11,324
You probably didn't pray...
rather cursed me.
561
01:12:13,362 --> 01:12:18,732
so that you can step
on top of me and beat me.
562
01:12:19,068 --> 01:12:20,729
No, Eun-Su.
563
01:12:34,149 --> 01:12:35,514
What's up?
564
01:12:44,360 --> 01:12:47,022
Right I thought it was strange.
565
01:12:47,162 --> 01:12:49,722
Since the day you gave me this
I've had bad luck.
566
01:13:07,649 --> 01:13:10,709
Eun-Su, don't do this!
Eun-Su.
567
01:13:16,859 --> 01:13:18,827
Had I not entered then,
568
01:13:19,862 --> 01:13:23,025
Eun-Su could've killed Da-Young.
569
01:13:24,266 --> 01:13:26,131
Why didn't'l?
570
01:13:27,269 --> 01:13:29,533
Notice then Eun-Su
was going through a tough time?
571
01:13:31,373 --> 01:13:34,137
Number 45, sit down.
572
01:13:36,578 --> 01:13:39,411
Number 45, sit down!
573
01:13:41,650 --> 01:13:43,015
Number 45!
574
01:14:15,050 --> 01:14:18,508
I'm sorry for what
I've done just a while ago.
575
01:14:18,654 --> 01:14:20,519
Please forgive me.
576
01:14:23,559 --> 01:14:25,424
And lend me your notes.
577
01:14:28,764 --> 01:14:32,530
I have no idea what to study.
Help me.
578
01:14:41,677 --> 01:14:45,909
Please help...
579
01:14:48,150 --> 01:14:49,708
What's wrong with me?
580
01:14:50,452 --> 01:14:52,716
I really studied hard.
581
01:14:53,155 --> 01:14:54,520
You said all I needed to do was
to study hard.
582
01:14:54,656 --> 01:14:56,521
And why is it not working?
583
01:14:59,161 --> 01:15:00,822
Should we call an ambulance?
584
01:15:05,267 --> 01:15:10,034
Give her some tranquilizer.
She's stressed...
585
01:15:15,477 --> 01:15:17,707
What are you doing?
Are you trying to kill me?
586
01:15:17,846 --> 01:15:20,110
Don't touch me!
587
01:15:51,747 --> 01:15:54,716
Today is the last day
for a practice exam.
588
01:15:55,450 --> 01:15:59,819
Think of it as a real test
and do your best.
589
01:16:03,759 --> 01:16:08,628
Are you alright, Eun-Su?
590
01:16:09,665 --> 01:16:13,533
Yes, I'm good.
591
01:16:41,763 --> 01:16:43,924
Eun-Su looked very strange.
592
01:16:44,266 --> 01:16:48,726
But that's not only her problem.
593
01:16:49,871 --> 01:16:51,532
Time went so fast.
594
01:16:52,274 --> 01:16:57,507
And girls got nervous
because D-day was coming.
595
01:17:04,653 --> 01:17:09,420
The D-day we've been waiting for
is only 3 days away.
596
01:17:10,559 --> 01:17:14,120
Let's get through this...
597
01:17:15,063 --> 01:17:17,224
Bring yourselves
to best condition.
598
01:17:19,067 --> 01:17:23,333
I'm sure all your efforts will
be rewarded.
599
01:17:26,274 --> 01:17:29,835
Please pack your stuff
and get ready to leave the academy.
600
01:18:16,458 --> 01:18:18,517
When did you find Happy?
601
01:18:24,666 --> 01:18:28,033
We're going to pack our luggage
today and leave tomorrow morning.
602
01:18:33,075 --> 01:18:37,205
Hello? Hello?
603
01:18:57,566 --> 01:18:58,931
Ma'am.
604
01:20:45,273 --> 01:20:47,537
Keys...
605
01:21:27,249 --> 01:21:31,515
How strange...
Why isn't anybody here?
606
01:22:02,651 --> 01:22:05,211
What are you doing here?
607
01:23:47,255 --> 01:23:48,722
Happy...
608
01:24:11,446 --> 01:24:13,107
Where's everyone going?
609
01:24:19,454 --> 01:24:22,514
I'm not ready to leave yet.
610
01:25:03,465 --> 01:25:06,832
Ladies, welcome to
Younghwa Academy.
611
01:25:07,569 --> 01:25:09,628
You're already losers.
612
01:25:13,274 --> 01:25:17,802
The year ahead ofyou may
determine your life.
613
01:25:18,246 --> 01:25:21,613
Please restrain yourselves
from every desire
614
01:25:21,749 --> 01:25:24,217
and -just learn to
be competitive.
615
01:25:24,853 --> 01:25:26,411
Do your best.
616
01:25:26,955 --> 01:25:30,413
if you do your best,
victory will be yours.
617
01:25:32,861 --> 01:25:34,726
You think so?
618
01:25:39,868 --> 01:25:44,931
All we need to do is
to do our best?
619
01:27:19,267 --> 01:27:20,734
There was a big fire at
a college prep school
Gas explosion in Yonghwa academy
620
01:27:20,868 --> 01:27:23,735
in Dae-jeon around
1am this morning.
621
01:27:23,871 --> 01:27:26,032
Police said
a gas tank exploded and killed
622
01:27:26,174 --> 01:27:27,641
most of the students and teachers.
623
01:27:27,775 --> 01:27:32,007
The same thing happened
3 years ago at the same place.
Death people : Eun-Young Kim,
So-Young Ahn, Ji-Eun Lee, Sung-Kyung Go
624
01:27:32,146 --> 01:27:36,412
Then again the school was
illegally established.
Ye-Jin Ahn, Myung-Hye Woo,
Young-Ah Suk, Tae-Young Lee
625
01:27:36,551 --> 01:27:39,714
Due to strict regulations
the students had been completely
626
01:27:39,854 --> 01:27:44,917
shut off from the outside world.
This led to heavy casualties.
Ji-Jeong Park, Oh-Kyng Seo,
Jae-Eun Lee, Yoon-Joo Kim
627
01:27:45,059 --> 01:27:47,527
The Education Board conducted
special inspections
Hye-Jin Ahn, Ji-Hye Yang,
Eun-Su Kang, Da-Young Lee
628
01:27:47,662 --> 01:27:49,323
in February and July,
629
01:27:49,464 --> 01:27:51,227
but did not notice
the institute 's wrong doings.
630
01:27:51,366 --> 01:27:54,028
There were many suspicion.
631
01:27:54,168 --> 01:27:56,728
But it concluded
by fire accident.
632
01:27:57,872 --> 01:28:03,037
People said that was about
an entrance examination,
633
01:28:03,645 --> 01:28:07,513
but they didn 't concentrate on
our 1 year like a hell.
634
01:28:08,750 --> 01:28:11,810
Soon the accident were forgotten.
635
01:28:12,453 --> 01:28:15,911
And another academy were built.
636
01:28:18,459 --> 01:28:19,426
Next news,
637
01:28:19,560 --> 01:28:22,427
At studio apartment in Seoul,
there was serial murder incidents.
638
01:28:27,969 --> 01:28:30,130
I had the last -job interview today.
639
01:28:31,372 --> 01:28:35,138
I've been trying hard
to get a -job but it's not easy.
640
01:28:36,577 --> 01:28:41,014
Everyday was like a battlefield...
641
01:28:43,151 --> 01:28:45,119
8 years ago,
I thoughtI'd be happy
642
01:28:45,253 --> 01:28:48,120
if I put up with
one more year of studying,
643
01:28:49,857 --> 01:28:52,018
but my life has been painful
all along.
644
01:28:57,865 --> 01:29:02,632
The train is coming now,
please one step back.
645
01:29:06,974 --> 01:29:11,809
- Bo-ram.
- Bo-ram Kim!
646
01:29:32,166 --> 01:29:34,225
Bo-ram, how are you?
647
01:29:36,070 --> 01:29:41,235
How would other friends be?
648
01:29:42,477 --> 01:29:44,604
I sometimes wonder.
649
01:29:45,305 --> 01:29:51,270
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
46625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.