All language subtitles for caoplk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,337 --> 00:00:04,130 [ lion roaring ] 2 00:00:23,566 --> 00:00:25,402 [ girls shouting ] 3 00:00:30,365 --> 00:00:31,449 [ whistle blowing ] 4 00:00:31,658 --> 00:00:35,370 Okay, game point. 15-14. This team serves. 5 00:00:35,578 --> 00:00:37,580 Let's go. Service! 6 00:00:37,789 --> 00:00:39,249 Come on! Come on! 7 00:00:44,045 --> 00:00:46,673 Keep it up! Let's go! Teamwork! Keep playing! 8 00:00:46,881 --> 00:00:49,718 [ girls shouting ] 9 00:00:51,094 --> 00:00:53,221 Hit it to Carrie! She'll blow it! 10 00:00:53,430 --> 00:00:55,473 Don't blow it, Carrie! Hit it! 11 00:00:55,682 --> 00:00:56,599 [ whistle blowing ] 12 00:00:56,808 --> 00:00:59,185 - Carrie...! - She blew it again! 13 00:00:59,394 --> 00:01:01,271 We almost had the game! 14 00:01:02,355 --> 00:01:04,315 We can't win a game with her on the team. 15 00:01:04,524 --> 00:01:07,110 Look at her! Just standing there! 16 00:01:07,569 --> 00:01:09,112 You eat shit! 17 00:01:09,738 --> 00:01:11,740 [ soft music playing ] 18 00:02:40,662 --> 00:02:42,413 [ soft music continues ] 19 00:03:57,697 --> 00:03:59,449 [ water running ] 20 00:04:13,671 --> 00:04:16,549 [ whimpering ] 21 00:04:19,260 --> 00:04:21,012 [ girls murmuring ] 22 00:04:31,648 --> 00:04:35,109 [ Carrie grunting ] 23 00:04:37,028 --> 00:04:39,322 Help me! Help me! 24 00:04:39,530 --> 00:04:41,407 Help me! 25 00:04:41,616 --> 00:04:43,576 Aah! 26 00:04:43,785 --> 00:04:45,578 Help me! Help me! 27 00:04:45,787 --> 00:04:47,789 Have a Tampax! 28 00:04:48,039 --> 00:04:49,123 Help me! 29 00:04:49,457 --> 00:04:51,918 Hey Norma, Carrie's got her period! 30 00:04:52,085 --> 00:04:53,086 [ girls shouting ] 31 00:04:53,294 --> 00:04:55,588 Help me! Help me! 32 00:04:57,632 --> 00:04:59,175 Help me! 33 00:05:01,094 --> 00:05:02,845 Gross! Gross! 34 00:05:04,472 --> 00:05:08,351 Carrie! Here! Plug it up! Plug it up! 35 00:05:08,559 --> 00:05:10,687 [ girls shouting ] 36 00:05:10,895 --> 00:05:12,438 Plug it up! Plug it up! 37 00:05:12,689 --> 00:05:15,024 Plug it up! Plug it up! 38 00:05:15,275 --> 00:05:17,568 Plug it up! Plug it up! 39 00:05:17,819 --> 00:05:19,821 Plug it up! Plug it up! 40 00:05:20,113 --> 00:05:22,907 Plug it up! Plug it up! 41 00:05:23,116 --> 00:05:25,201 What is going on? This isn't a pep rally. What's happening? 42 00:05:25,410 --> 00:05:28,830 Plug it up! Plug it up! 43 00:05:29,122 --> 00:05:30,415 Plug it up! Plug it up! 44 00:05:30,665 --> 00:05:32,125 Plug it up! Plug it up! 45 00:05:32,333 --> 00:05:34,585 Sue! What are you doing?! What are you doing?! 46 00:05:34,794 --> 00:05:36,713 Carrie... she just got her period! 47 00:05:36,921 --> 00:05:39,048 - Who's got her period? - Carrie. 48 00:05:39,257 --> 00:05:40,591 What are you doing?! 49 00:05:40,800 --> 00:05:42,510 Plug it up! Plug it up! 50 00:05:42,719 --> 00:05:44,512 Plug it up! Plug it up! 51 00:05:44,721 --> 00:05:46,389 Plug it up! Plug it up! 52 00:05:46,597 --> 00:05:49,183 Carrie! Come on, Carrie! Jesus, Carrie! 53 00:05:49,392 --> 00:05:51,311 Carrie, sweetheart! Jesus! Come on! 54 00:05:51,519 --> 00:05:55,898 Stop it! Now relax! Calm down. Listen to me. Listen. 55 00:05:56,107 --> 00:05:57,608 It's okay. It's okay. Now you're just going to 56 00:05:57,817 --> 00:05:59,986 stand up and take care of yourself. Now, come on. 57 00:06:00,194 --> 00:06:01,904 Grow up. Stand up and take care of yourself. 58 00:06:02,113 --> 00:06:03,406 Come on, do it. Do it. 59 00:06:03,614 --> 00:06:04,324 - Do it! - Aah! 60 00:06:04,532 --> 00:06:05,867 [ suspenseful music ] [ glass breaking ] 61 00:06:07,201 --> 00:06:08,578 Did you see that? 62 00:06:08,786 --> 00:06:10,872 No...! 63 00:06:11,289 --> 00:06:12,123 [ girls laughing ] 64 00:06:12,332 --> 00:06:15,335 Get out of here. Go on. Right now. Move! 65 00:06:20,006 --> 00:06:21,049 Carrie... 66 00:06:24,761 --> 00:06:29,766 Carrie, I'm sorry. I'm sorry. I didn't know, okay? I'm sorry. 67 00:06:29,974 --> 00:06:32,060 Baby, come on, now. Don't you know? 68 00:06:32,685 --> 00:06:34,020 Listen. Listen. 69 00:06:34,228 --> 00:06:38,149 I'm gonna talk to you about it, now, okay? Now just calm down. Just relax. 70 00:06:38,358 --> 00:06:41,527 See? They're all gone. They're all gone. 71 00:06:41,736 --> 00:06:43,780 Now, listen. It's gonna be okay. 72 00:06:47,992 --> 00:06:52,580 [ voices murmuring ] 73 00:06:56,000 --> 00:06:58,044 [ soft music playing ] 74 00:06:58,252 --> 00:07:02,673 - Isn't she a bit old for her, uh... - Her first period. 75 00:07:02,882 --> 00:07:04,675 Um... yes. 76 00:07:06,636 --> 00:07:12,058 Morty, until a half-hour ago, I don't even think she knew there was such a thing. 77 00:07:13,976 --> 00:07:16,729 It's really... hard to believe in this day and age 78 00:07:16,938 --> 00:07:19,899 a girl in high school wouldn't know something. 79 00:07:20,108 --> 00:07:21,651 Uh, facts... 80 00:07:21,859 --> 00:07:23,611 Well, she didn't. 81 00:07:23,820 --> 00:07:27,323 But I don't know why that should surprise us, knowing that mother of hers. 82 00:07:27,532 --> 00:07:31,911 - We can't interfere with people's beliefs. - I know, I know. 83 00:07:32,120 --> 00:07:34,539 - As for the girls... - Carrie's always been their scapegoat. 84 00:07:34,747 --> 00:07:37,291 - You've got to do something. - I will. 85 00:07:38,418 --> 00:07:41,629 But see, the thing is, Morty, that, um... 86 00:07:41,838 --> 00:07:43,798 I knew how they felt. 87 00:07:44,006 --> 00:07:47,427 See, the whole thing just made me wanna take her and shake her, too. 88 00:07:47,635 --> 00:07:49,345 - You know what I mean? - Mm-hmm. 89 00:07:49,554 --> 00:07:54,267 - It was just her period, for God's sake! - Well, we'll send her home. 90 00:07:54,475 --> 00:07:57,019 Miss Finch, will you send in Cassie Wright? 91 00:07:57,228 --> 00:07:58,479 It's Carrie White. 92 00:08:04,402 --> 00:08:05,528 Come in, Cassie. 93 00:08:05,736 --> 00:08:06,571 Carrie. 94 00:08:07,613 --> 00:08:11,033 Miss Finch, would you bring in a dismissal slip? 95 00:08:12,201 --> 00:08:14,328 I thought you might take the rest of the day 96 00:08:14,537 --> 00:08:17,540 and go home, take care of yourself, Cassie. 97 00:08:18,040 --> 00:08:21,377 [ dramatic music ] 98 00:08:22,295 --> 00:08:25,298 We're all very sorry about this incident. 99 00:08:25,506 --> 00:08:27,258 [ dramatic music continues ] 100 00:08:31,471 --> 00:08:33,014 It's Carrie. 101 00:08:36,642 --> 00:08:37,977 Thank you. 102 00:08:41,689 --> 00:08:43,441 Would you like to go to the infirmary? 103 00:08:44,358 --> 00:08:46,652 - Lie down for a while? - I think Carrie can go home. 104 00:08:51,574 --> 00:08:55,286 Would you like a ride? We could call you a cab. 105 00:08:55,495 --> 00:08:57,622 I'm sure she can walk home. 106 00:08:57,830 --> 00:09:02,168 And, Carrie, you're dismissed from gym for a week. Just take study hall instead, okay? 107 00:09:04,921 --> 00:09:07,423 We're all sorry about this incident, Cassie. 108 00:09:07,632 --> 00:09:08,466 It's Carrie! 109 00:09:08,674 --> 00:09:10,426 [ suspenseful music ] [ ashtray breaks ] 110 00:09:12,929 --> 00:09:14,013 [ door closes ] 111 00:09:15,264 --> 00:09:16,807 [ bell ringing ] 112 00:09:37,078 --> 00:09:39,288 Creepy Carrie! Creepy Carrie! Ha-ha! 113 00:09:39,497 --> 00:09:40,164 [ suspenseful music ] 114 00:09:40,373 --> 00:09:41,457 Ohh! 115 00:09:41,666 --> 00:09:44,001 Ohh! Ohh... 116 00:09:58,140 --> 00:10:00,643 Were you in Chicago two years ago? 117 00:10:00,851 --> 00:10:02,019 Chicago? 118 00:10:02,228 --> 00:10:05,064 Yes, Bill. Chicago. [ doorbell rings ] 119 00:10:05,273 --> 00:10:07,692 Why, yes, I was living in Chicago. 120 00:10:07,900 --> 00:10:10,319 You knew that, didn't you? I told you that, didn't I? 121 00:10:10,528 --> 00:10:12,321 No, you didn't. I found out. 122 00:10:12,530 --> 00:10:15,658 You're looking at me so, uh, strangely... 123 00:10:16,200 --> 00:10:17,952 Oh, Mrs. White. 124 00:10:18,160 --> 00:10:20,454 - How have you been, Mrs. Snell? - Fine. 125 00:10:20,663 --> 00:10:22,999 - And the doctor? - Fine. 126 00:10:23,207 --> 00:10:26,836 - And your daughter? - Sue is fine. 127 00:10:28,838 --> 00:10:32,425 - Won't you come in, Mrs. White? - Oh, how kind of you. 128 00:10:37,722 --> 00:10:40,391 - I think Carrie is in some of Sue's classes. - Yes. 129 00:10:40,641 --> 00:10:45,605 - Perhaps sometime she might like to visit. - I'm here on the Lord's work, Mrs. Snell. 130 00:10:46,439 --> 00:10:50,610 Spreadin' the gospel of God's salvation through Christ's blood. 131 00:10:50,818 --> 00:10:51,944 Yes, of course. 132 00:10:52,153 --> 00:10:55,990 I have something here I know is gonna interest the doctor and you. 133 00:10:56,198 --> 00:11:00,119 The teenager's path to salvation through the cross of Jesus. 134 00:11:00,328 --> 00:11:02,830 I don't think Sue would be very interested. 135 00:11:03,039 --> 00:11:07,043 The children are wandering through the wilderness of sin these days, Mrs. Snell. 136 00:11:07,251 --> 00:11:09,086 My Sue is a good girl. 137 00:11:09,295 --> 00:11:11,255 These are godless times, Mrs. Snell. 138 00:11:11,505 --> 00:11:13,215 I'll drink to that! 139 00:11:14,133 --> 00:11:15,718 We'll... all read these. 140 00:11:15,926 --> 00:11:17,011 [ telephone ringing ] 141 00:11:17,219 --> 00:11:19,680 Excuse me. Please sit down, Mrs. White. 142 00:11:19,889 --> 00:11:21,807 [ telephone ringing ] 143 00:11:22,099 --> 00:11:23,100 Hello? 144 00:11:24,018 --> 00:11:27,772 Betty, can I call you back? Margaret White is here. 145 00:11:28,481 --> 00:11:30,399 Are you accusing me... 146 00:11:30,608 --> 00:11:31,484 White. 147 00:11:32,485 --> 00:11:34,904 Just let me get rid of her and I'll call you back. 148 00:11:38,532 --> 00:11:41,327 And now... I'm going to kill you! 149 00:11:41,535 --> 00:11:45,081 I have something here, Mrs. Snell, that I think you might profit from. 150 00:11:45,289 --> 00:11:49,960 - Look, Mrs. White, I'd like to contribute $5... - Exodus. 151 00:11:50,169 --> 00:11:51,921 $10. 152 00:11:54,090 --> 00:11:55,132 I see. 153 00:12:10,856 --> 00:12:13,192 I pray you find Jesus. 154 00:12:19,323 --> 00:12:20,491 [ door closes ] 155 00:12:20,700 --> 00:12:24,704 - Wasn't that Carrie White's mother? - Hey, I didn't hear you come in. 156 00:12:24,912 --> 00:12:26,539 What did she want? 157 00:12:26,872 --> 00:12:29,083 [ soft music playing ] 158 00:12:55,818 --> 00:12:57,570 [ telephone ringing ] 159 00:12:59,947 --> 00:13:01,699 [ telephone ringing ] 160 00:13:04,201 --> 00:13:05,953 [ telephone ringing ] 161 00:13:09,582 --> 00:13:10,875 Yes? 162 00:13:13,502 --> 00:13:14,837 Yes? 163 00:13:17,923 --> 00:13:20,134 [ dramatic music playing ] 164 00:13:32,480 --> 00:13:33,606 Thank you. 165 00:13:40,529 --> 00:13:42,114 I know you're listening. 166 00:13:42,948 --> 00:13:44,617 Come on downstairs. 167 00:13:46,619 --> 00:13:49,955 [ dramatic music continues ] 168 00:14:01,926 --> 00:14:03,302 Mama? 169 00:14:04,094 --> 00:14:06,722 Who was that? Who called? 170 00:14:10,100 --> 00:14:12,186 [ dramatic music continues ] 171 00:14:16,065 --> 00:14:17,525 You're a woman now. 172 00:14:18,526 --> 00:14:20,569 Why didn't you tell me, Mama? 173 00:14:21,445 --> 00:14:22,404 Aah! 174 00:14:25,032 --> 00:14:27,368 And God made Eve from the rib of Adam 175 00:14:28,035 --> 00:14:30,913 and Eve was weak and loosed the raven on the world. 176 00:14:31,247 --> 00:14:34,458 And the raven was called sin. Say it. 177 00:14:34,667 --> 00:14:36,710 - The raven was called sin. - Why didn't you tell me, Mama? 178 00:14:36,919 --> 00:14:38,671 - Say it. - No. 179 00:14:38,879 --> 00:14:40,089 The raven was called sin. 180 00:14:40,297 --> 00:14:42,883 No, Mama... And the raven was called sin! 181 00:14:43,467 --> 00:14:46,262 And the first sin was intercourse. 182 00:14:46,470 --> 00:14:47,930 First sin was intercourse. 183 00:14:48,138 --> 00:14:49,431 I didn't sin, Mama. 184 00:14:49,640 --> 00:14:52,101 - Say it! - I didn't sin, Mama! 185 00:14:52,309 --> 00:14:53,310 The first sin was intercourse. 186 00:14:53,519 --> 00:14:54,562 First sin was intercourse. 187 00:14:54,812 --> 00:14:55,771 First sin was intercourse. 188 00:14:55,980 --> 00:14:57,356 And the first sin was intercourse! 189 00:14:57,565 --> 00:14:59,859 Mama, I was so scared, I thought I was dyin'. 190 00:15:00,067 --> 00:15:02,528 And the girls, they all laughed at me, Mama. 191 00:15:02,736 --> 00:15:04,572 - And Eve was weak. Say it. - No, Mama! 192 00:15:04,780 --> 00:15:06,282 - Eve was weak. - No! 193 00:15:06,490 --> 00:15:07,992 - Eve was weak. - No! 194 00:15:08,200 --> 00:15:10,202 - Eve was weak. Say it, woman. - No, Mama! 195 00:15:10,411 --> 00:15:11,245 Say it! 196 00:15:11,453 --> 00:15:12,621 Eve was weak! 197 00:15:12,872 --> 00:15:14,123 Eve was weak! 198 00:15:14,999 --> 00:15:17,543 And the Lord visited Eve with a curse. 199 00:15:17,751 --> 00:15:19,920 And the curse was the curse of blood! 200 00:15:20,129 --> 00:15:24,383 You should have told me, Mama! You should have told me! 201 00:15:24,592 --> 00:15:25,676 O Lord! 202 00:15:26,302 --> 00:15:30,514 Help the sinning woman see the sin of her days and ways. 203 00:15:30,723 --> 00:15:35,561 Show her that if she had remained sinless the curse of blood would never have come on her. 204 00:15:35,769 --> 00:15:37,229 She may have been tempted by the Antichrist. 205 00:15:37,438 --> 00:15:39,857 She may have completed the sin of lustful thoughts... 206 00:15:40,065 --> 00:15:40,816 No, Mama! 207 00:15:41,025 --> 00:15:44,153 Don't lie to me, Carrietta! Don't you know by now I can see inside you? 208 00:15:44,361 --> 00:15:45,946 I can see the sin as surely as God can! 209 00:15:46,155 --> 00:15:48,449 - Let me go, Mama. You're hurting me. - We'll pray! 210 00:15:48,657 --> 00:15:50,367 - We'll pray, woman! - No! 211 00:15:50,576 --> 00:15:53,662 Pray to Jesus for all the lustful, sinning souls. 212 00:15:53,871 --> 00:15:54,622 No! [ screaming ] 213 00:15:54,830 --> 00:15:58,250 God visited Eve with the curse. And the curse was the curse of blood. 214 00:15:58,459 --> 00:15:59,335 No, Mama! [ screaming ] 215 00:15:59,543 --> 00:16:03,005 And he visited Eve with the second curse. And this was the curse of childbearing. 216 00:16:03,297 --> 00:16:05,799 And Eve brought forth Cain in sweat and blood. 217 00:16:06,008 --> 00:16:07,760 Genesis 3:16! 218 00:16:07,968 --> 00:16:10,179 Mama! Let me out! 219 00:16:10,387 --> 00:16:12,348 Mama, please! Let me out! 220 00:16:12,556 --> 00:16:14,058 Mama, please! 221 00:16:14,350 --> 00:16:17,144 Let me out, Mama! God...! 222 00:16:17,353 --> 00:16:19,104 [ dramatic music ] 223 00:16:34,870 --> 00:16:38,791 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 224 00:16:38,999 --> 00:16:40,417 Thy kingdom... 225 00:16:43,796 --> 00:16:45,547 [ sewing machine whirring ] 226 00:16:55,724 --> 00:16:56,725 [ door closes ] 227 00:17:03,315 --> 00:17:04,566 Thank you, Mama. 228 00:17:10,489 --> 00:17:12,032 You can go to bed now. 229 00:17:12,241 --> 00:17:13,993 [ dramatic music ] 230 00:17:37,141 --> 00:17:38,892 [ crying ] 231 00:17:46,817 --> 00:17:47,693 [ suspenseful music ] 232 00:17:47,901 --> 00:17:52,781 There is power, power, wonder-working power in the blood 233 00:17:52,990 --> 00:17:54,658 of the lamb... 234 00:17:54,867 --> 00:17:58,203 [ suspenseful music ] 235 00:17:58,412 --> 00:17:59,663 [ glass breaking ] 236 00:18:01,707 --> 00:18:03,167 Carrie? 237 00:18:04,126 --> 00:18:05,169 Carrie? 238 00:18:10,591 --> 00:18:11,675 Carrie? 239 00:18:15,679 --> 00:18:16,930 [ doorknob rattling ] 240 00:18:17,139 --> 00:18:18,557 Carrie? 241 00:18:18,766 --> 00:18:20,100 Carrie? 242 00:18:20,309 --> 00:18:22,102 Open the door. 243 00:18:22,311 --> 00:18:23,562 It's open, Mama. 244 00:18:24,271 --> 00:18:25,522 [ door opens ] 245 00:18:34,531 --> 00:18:35,657 What was that noise? 246 00:18:37,659 --> 00:18:38,911 What noise? 247 00:18:43,373 --> 00:18:45,000 Go to bed. 248 00:18:45,209 --> 00:18:48,212 Yes, ma'am. Saying my prayers... 249 00:18:51,715 --> 00:18:56,428 [ dramatic music ] [ footsteps retreating ] 250 00:19:06,730 --> 00:19:11,610 "What are you going to leave for us, you people in your big cars, 251 00:19:11,944 --> 00:19:14,863 spewing pollution into the air?" 252 00:19:17,157 --> 00:19:19,827 "You people with heavy feet, 253 00:19:20,244 --> 00:19:22,788 trampling down the wilderness." 254 00:19:24,331 --> 00:19:28,794 "You people who peer into the back seats of our cars, 255 00:19:29,002 --> 00:19:33,924 hours after you come out of the back doors of your motels." 256 00:19:35,467 --> 00:19:40,764 "Soon all we will have is each other." 257 00:19:40,973 --> 00:19:43,892 "And that could be enough." 258 00:19:44,101 --> 00:19:46,728 "If you will let us have room enough 259 00:19:46,937 --> 00:19:49,064 and air enough 260 00:19:49,273 --> 00:19:51,441 and peace enough 261 00:19:51,650 --> 00:19:53,527 to love each other 262 00:19:54,528 --> 00:19:57,114 as you never could." 263 00:19:57,823 --> 00:19:58,740 Hm. 264 00:19:58,949 --> 00:20:02,202 I... I really must say... I must confess 265 00:20:02,411 --> 00:20:06,915 this poem displays the most extraordinary talent. 266 00:20:10,752 --> 00:20:14,548 Talent extraordinary for you, Tommy Ross. 267 00:20:16,800 --> 00:20:17,634 You know, Tommy, 268 00:20:17,843 --> 00:20:21,972 this is slightly different from running touchdowns and hitting home runs. 269 00:20:22,181 --> 00:20:23,932 [ laughing ] 270 00:20:24,391 --> 00:20:26,476 Well, class, 271 00:20:26,685 --> 00:20:28,103 any criticisms? 272 00:20:33,108 --> 00:20:34,067 Anyone? 273 00:20:36,153 --> 00:20:37,696 It's beautiful. 274 00:20:38,322 --> 00:20:40,282 [ laughing ] 275 00:20:42,618 --> 00:20:44,286 Carrie White! 276 00:20:45,454 --> 00:20:46,496 Beautiful. 277 00:20:47,539 --> 00:20:48,916 Beautiful. 278 00:20:50,417 --> 00:20:52,169 Beautiful! 279 00:20:52,377 --> 00:20:54,129 [ laughing ] 280 00:20:54,630 --> 00:20:57,633 "Oh, beautiful for spacious skies, 281 00:20:57,841 --> 00:21:00,636 for amber waves of grain"! 282 00:21:00,844 --> 00:21:04,514 Is that the beautiful you mean? Is it, Carrie, hmm? 283 00:21:05,474 --> 00:21:08,727 Well, I'm afraid, Carrie, this is hardly a criticism. 284 00:21:08,936 --> 00:21:10,562 You suck. 285 00:21:11,730 --> 00:21:15,359 Tommy? Did you say something, Tommy? 286 00:21:15,567 --> 00:21:18,195 - Who, me? - Yes, you. 287 00:21:18,403 --> 00:21:19,571 I said "Aw, shucks." 288 00:21:19,780 --> 00:21:21,531 [ laughing ] 289 00:21:29,373 --> 00:21:30,374 Roll call: Blake. 290 00:21:30,582 --> 00:21:31,166 Present. 291 00:21:31,416 --> 00:21:32,459 - Borne. - Here. 292 00:21:32,668 --> 00:21:33,794 - Gogin. - Present. 293 00:21:34,002 --> 00:21:35,337 - Grace. - Here. 294 00:21:35,545 --> 00:21:36,964 - Hargenson. - Here. 295 00:21:37,172 --> 00:21:38,298 - Litton. - Yeah. 296 00:21:38,507 --> 00:21:39,758 - MacDermit. - Present. 297 00:21:39,967 --> 00:21:41,551 - O'Shea. - Present. 298 00:21:41,760 --> 00:21:43,053 - Pollock. - Here. 299 00:21:43,262 --> 00:21:44,680 - Shires. - Present. 300 00:21:44,888 --> 00:21:45,973 - Snell. - Here. 301 00:21:46,181 --> 00:21:47,349 - Watson. - Present. 302 00:21:47,557 --> 00:21:49,476 - And the Wilsons. - We're here. 303 00:21:49,685 --> 00:21:50,602 Okay, line up. 304 00:21:52,354 --> 00:21:53,480 Line up! 305 00:21:55,190 --> 00:21:56,441 Move it! 306 00:21:58,652 --> 00:22:01,989 On your feet right now! Two lines! 307 00:22:04,408 --> 00:22:07,160 Alice and Mary, eyes front. 308 00:22:08,203 --> 00:22:09,371 Katie... 309 00:22:12,833 --> 00:22:14,084 You, too, Chris. 310 00:22:14,584 --> 00:22:15,168 [ bubble pops ] 311 00:22:15,377 --> 00:22:16,753 And spit out that gum. 312 00:22:16,962 --> 00:22:20,549 - Where'll I put it, Miss Collins? - You can choke on it for all I care. 313 00:22:20,757 --> 00:22:22,092 Just get it out of your mouth. 314 00:22:23,176 --> 00:22:24,928 [ paper ripping ] 315 00:22:34,813 --> 00:22:37,441 Wipe that smirk off your face, Norma. 316 00:22:41,194 --> 00:22:46,742 Okay. Now I want you all to know that you did a really shitty thing yesterday, 317 00:22:46,950 --> 00:22:48,285 a really shitty thing. 318 00:22:48,493 --> 00:22:49,411 [ laughing ] 319 00:22:52,998 --> 00:22:56,501 Did any of you ever stop to think that Carrie White has feelings? 320 00:22:59,087 --> 00:23:02,132 Do any of you ever stop to think? 321 00:23:02,549 --> 00:23:03,467 [ scoffs ] 322 00:23:06,011 --> 00:23:09,598 No, I guess you're too busy thinking about your dates 323 00:23:09,806 --> 00:23:11,141 and the prom. 324 00:23:14,144 --> 00:23:19,691 I guess you can take your pick, Chris. Who's the lucky guy? 325 00:23:19,900 --> 00:23:20,650 Billy Nolan. 326 00:23:20,859 --> 00:23:23,278 - Who? - Billy Nolan. 327 00:23:23,487 --> 00:23:26,239 - I'm sorry, I can't hear you. Could you speak up? - Billy Nolan. 328 00:23:27,032 --> 00:23:28,950 Well, isn't he the lucky one! 329 00:23:35,916 --> 00:23:37,918 What about you, Sue? 330 00:23:38,960 --> 00:23:40,337 Who's taking you? 331 00:23:41,213 --> 00:23:42,964 Tommy Ross. 332 00:23:43,882 --> 00:23:45,342 Right. 333 00:23:51,765 --> 00:23:57,646 Now, my idea for this little trick you pulled was three days' suspension 334 00:23:57,854 --> 00:23:59,940 and refusal of your prom tickets. 335 00:24:00,148 --> 00:24:01,441 Oh! 336 00:24:02,192 --> 00:24:03,860 What...? 337 00:24:04,069 --> 00:24:05,737 God! 338 00:24:07,280 --> 00:24:09,408 That'd get you where you live, wouldn't it? 339 00:24:10,325 --> 00:24:11,868 And you'd deserve it. 340 00:24:13,620 --> 00:24:19,209 I don't think any of you have any idea of just how nasty what you did really was. 341 00:24:21,711 --> 00:24:26,508 But the office has decided you're to have one week's detention. 342 00:24:26,716 --> 00:24:27,759 [ sighs ] 343 00:24:31,888 --> 00:24:33,765 Still, there's one little catch. 344 00:24:34,933 --> 00:24:36,726 It's to be my detention. 345 00:24:37,436 --> 00:24:39,020 That's 50 minutes 346 00:24:39,521 --> 00:24:40,480 every day 347 00:24:40,772 --> 00:24:42,107 starting today 348 00:24:42,566 --> 00:24:44,401 on the athletic field. 349 00:24:44,860 --> 00:24:45,735 Get the picture? 350 00:24:45,944 --> 00:24:47,154 I'm not coming. 351 00:24:53,368 --> 00:24:54,953 That's up to you, Chris. 352 00:24:56,663 --> 00:24:58,790 That's up to all of you. 353 00:25:00,167 --> 00:25:02,627 Punishment for skipping detention 354 00:25:02,836 --> 00:25:04,671 is three days' suspension 355 00:25:05,255 --> 00:25:07,883 and refusal of your prom tickets. 356 00:25:10,469 --> 00:25:11,845 Any other thoughts? 357 00:25:14,181 --> 00:25:16,683 Good. Now change up. 358 00:25:19,311 --> 00:25:20,562 Where are you going? 359 00:25:20,770 --> 00:25:24,065 - Where you going? - Come on. Are you gonna come? 360 00:25:24,274 --> 00:25:26,276 - I'm not coming. - You're really not gonna come? 361 00:25:26,485 --> 00:25:27,402 You're gonna miss out on the prom for this? 362 00:25:27,611 --> 00:25:30,655 - I'm not coming. - Well, I'm not gonna miss the prom for this. 363 00:25:32,240 --> 00:25:32,908 Fuck! 364 00:25:33,116 --> 00:25:35,869 And... 1, 2, 3, 4. 365 00:25:36,077 --> 00:25:37,996 2, 2, 3, 4. 366 00:25:38,205 --> 00:25:40,040 3, 2, 3, 4. 367 00:25:40,248 --> 00:25:41,958 4, 2, 3, 4. 368 00:25:42,167 --> 00:25:42,918 5, 2... 369 00:25:43,126 --> 00:25:45,045 Energy, Norma! Come on! Come on! 370 00:25:45,253 --> 00:25:46,838 8, 2, 3, 4. 371 00:25:47,047 --> 00:25:49,174 1, 2, 3, 4. 372 00:25:49,382 --> 00:25:51,134 2, 2, 3, 4. 373 00:25:51,343 --> 00:25:53,011 3, 2, 3, 4. 374 00:25:53,220 --> 00:25:55,180 Stretch, 2, 3, 4. 375 00:25:55,388 --> 00:25:57,182 Stretch, 2, 3, 4. 376 00:25:57,390 --> 00:25:58,975 Stretch, Norma, stretch! 377 00:25:59,184 --> 00:26:01,269 Stretch, 2, 3, 4. 378 00:26:01,478 --> 00:26:02,687 1, 2, 379 00:26:02,896 --> 00:26:04,147 bend, up. 380 00:26:04,356 --> 00:26:05,607 Bend, up. 381 00:26:05,815 --> 00:26:06,983 1, 2. 382 00:26:07,192 --> 00:26:08,276 1, 2. 383 00:26:08,485 --> 00:26:09,110 1, 2. 384 00:26:09,319 --> 00:26:10,195 Faster. 385 00:26:10,403 --> 00:26:11,613 And 1, 2. 386 00:26:11,821 --> 00:26:12,656 1, 2. 387 00:26:12,864 --> 00:26:14,658 1, 2, 1, 388 00:26:14,866 --> 00:26:16,785 and 2 389 00:26:16,993 --> 00:26:19,037 and 3 390 00:26:19,246 --> 00:26:20,038 Uhh! 391 00:26:20,247 --> 00:26:22,082 ..and 4 392 00:26:22,415 --> 00:26:25,001 and 5 393 00:26:25,210 --> 00:26:27,504 and 6 394 00:26:27,712 --> 00:26:30,215 and 7 395 00:26:30,423 --> 00:26:33,009 and 8 396 00:26:33,218 --> 00:26:35,387 and 9 397 00:26:35,595 --> 00:26:37,472 and 10 398 00:26:37,681 --> 00:26:39,391 and 11 399 00:26:39,599 --> 00:26:41,518 and 12 400 00:26:41,726 --> 00:26:43,562 and 13 401 00:26:43,770 --> 00:26:45,730 and 14 402 00:26:45,939 --> 00:26:47,816 and 15. 403 00:26:48,024 --> 00:26:50,777 [ dramatic music ] 404 00:27:20,890 --> 00:27:24,227 And... 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 405 00:27:24,436 --> 00:27:25,687 1, 2, 1, 2, 406 00:27:25,895 --> 00:27:27,063 1, 2, 1, 2. 407 00:27:27,272 --> 00:27:28,440 Get your knees up! 408 00:27:28,648 --> 00:27:29,858 1, 2, 1, 2, 409 00:27:30,066 --> 00:27:31,401 1, 2, 1, 2. 410 00:27:32,277 --> 00:27:34,487 Come on, you hot shots! 411 00:27:34,696 --> 00:27:36,781 She can't get away with this. 412 00:27:36,990 --> 00:27:38,450 I'm gonna get her. 413 00:27:38,658 --> 00:27:40,660 Let it go, Chris. 414 00:27:42,037 --> 00:27:44,039 Like hell I will. 415 00:27:44,748 --> 00:27:47,000 1, 2, 1, 2, 1, 2. 416 00:27:49,044 --> 00:27:50,295 The period's not up, Hargenson. 417 00:27:50,503 --> 00:27:52,380 - It is for me. - Keep running! 418 00:27:53,298 --> 00:27:54,799 There are 10 minutes left. 419 00:27:55,008 --> 00:27:56,217 Stick 'em up your... 420 00:27:57,761 --> 00:27:58,928 [ slap ] 421 00:28:00,597 --> 00:28:03,433 You can't hit us! You'll get canned for this, 422 00:28:03,642 --> 00:28:04,267 you bitch! 423 00:28:04,476 --> 00:28:06,269 One more word out of you and I'm gonna knock you down! 424 00:28:06,478 --> 00:28:07,646 Do you understand me? 425 00:28:07,854 --> 00:28:12,025 She can't get away with this if we all stick together, Norma! 426 00:28:13,652 --> 00:28:14,569 Helen? 427 00:28:15,654 --> 00:28:16,571 Sue?! 428 00:28:16,780 --> 00:28:18,406 Shut up, Chris. 429 00:28:18,615 --> 00:28:19,866 Just shut up. 430 00:28:22,285 --> 00:28:23,536 This isn't over. 431 00:28:23,745 --> 00:28:25,789 This isn't over by a long shot! 432 00:28:26,164 --> 00:28:27,832 You're out of the prom, Hargenson. 433 00:28:30,669 --> 00:28:32,545 Okay, the show's over. 434 00:28:32,962 --> 00:28:34,089 In place, run! 435 00:28:34,297 --> 00:28:36,424 1, 2, 1, 2, 1, 2. 436 00:28:38,843 --> 00:28:40,762 [ dramatic music playing ] 437 00:28:57,946 --> 00:28:59,864 "Telekinesis: 438 00:29:00,699 --> 00:29:03,952 "Thought to be the ability to move 439 00:29:04,869 --> 00:29:08,248 or to cause changes 440 00:29:09,582 --> 00:29:13,169 in objects by force of the mind." 441 00:29:18,174 --> 00:29:22,220 Hang 'em high! Hang 'em low! Come on, Bates, let's go! 442 00:29:22,429 --> 00:29:25,557 Hang 'em high! Hang 'em low! Come on, Bates, let's go! 443 00:29:25,765 --> 00:29:27,058 - Give me a B! - B! 444 00:29:27,267 --> 00:29:28,351 - Give me an A! - A! 445 00:29:28,560 --> 00:29:29,894 - Give me a T! - T! 446 00:29:30,103 --> 00:29:31,229 - Give me an E! - E! 447 00:29:31,438 --> 00:29:32,522 - Give me an S! - S! 448 00:29:32,731 --> 00:29:35,817 - What's that spell? - Bates! Bates! Yeah! 449 00:29:36,025 --> 00:29:36,818 - Hey. - Hi. 450 00:29:37,026 --> 00:29:40,029 - Coach said I made the nationals! - Are you kidding? 451 00:29:40,238 --> 00:29:41,781 Hey, terrific! 452 00:29:43,950 --> 00:29:45,034 What's up? 453 00:29:46,161 --> 00:29:47,620 Can I talk to you? 454 00:29:47,829 --> 00:29:50,623 - Right now? - It's real important. 455 00:29:52,208 --> 00:29:53,209 All right. 456 00:29:53,418 --> 00:29:59,382 Tommy, if I asked you to do something very special for me, 457 00:29:59,591 --> 00:30:00,967 would you do it? 458 00:30:01,176 --> 00:30:02,177 Yeah. 459 00:30:05,096 --> 00:30:07,724 I want you to take Carrie White to the prom. 460 00:30:07,932 --> 00:30:11,311 [ "(Love Is Like a) Heat Wave" by Martha and the Vandellas playing ] 461 00:30:22,405 --> 00:30:23,698 How's it looking there? 462 00:30:35,877 --> 00:30:38,546 ♪ Whenever I'm with him 463 00:30:39,130 --> 00:30:41,299 ♪ Something inside 464 00:30:41,508 --> 00:30:43,259 [ engine revving ] 465 00:30:44,385 --> 00:30:45,762 Ha ha ha! 466 00:30:45,970 --> 00:30:47,013 Hey, Freddy! 467 00:30:47,222 --> 00:30:50,141 Hey! Wanna go over to Minsky's for some hard stuff? 468 00:30:51,351 --> 00:30:54,145 ♪ Or is this the way love's supposed to be? 469 00:30:54,896 --> 00:30:55,396 No. 470 00:30:55,605 --> 00:30:57,649 - Huh? - Some other time, huh? 471 00:30:57,857 --> 00:31:00,568 - You pussy! - Gimme one of them beers! 472 00:31:00,777 --> 00:31:02,946 - Suck on this, huh? - All right! 473 00:31:04,948 --> 00:31:07,450 ♪ Whenever he calls my name 474 00:31:07,909 --> 00:31:11,454 ♪ Soft, low, sweet and plain 475 00:31:11,663 --> 00:31:14,123 ♪ Right there, right there 476 00:31:14,332 --> 00:31:17,168 ♪ I feel that burning flame 477 00:31:17,377 --> 00:31:18,294 Yee-hoo! 478 00:31:18,503 --> 00:31:20,672 - Hey, man! - Oh, man, those stripes! 479 00:31:20,880 --> 00:31:21,673 Ooh! 480 00:31:21,881 --> 00:31:22,715 Aah! 481 00:31:22,924 --> 00:31:24,384 Yes! 482 00:31:25,593 --> 00:31:27,804 ♪ Burning in my heart 483 00:31:29,138 --> 00:31:30,473 Oh, shit. 484 00:31:30,682 --> 00:31:32,767 Watch it, you stupid shit! 485 00:31:32,976 --> 00:31:34,727 [ music continues ] 486 00:31:39,399 --> 00:31:40,775 ♪ Heat wave 487 00:31:43,945 --> 00:31:45,613 Don't call me that, huh? 488 00:31:45,822 --> 00:31:47,240 Well, look what you did! 489 00:31:49,826 --> 00:31:51,119 [ laughs ] 490 00:31:51,327 --> 00:31:52,954 Stupid shit. 491 00:31:54,414 --> 00:31:54,873 [ slap ] 492 00:31:55,081 --> 00:31:56,791 - I told you not to call me that. - Look out! 493 00:31:57,000 --> 00:31:58,001 [ car honking ] [ tires squealing ] 494 00:31:58,209 --> 00:31:59,544 Dumb punk! 495 00:32:00,628 --> 00:32:04,591 - What, are you scared, Chuck? - What, do you want to get us killed? 496 00:32:07,552 --> 00:32:09,512 Dumb shit. 497 00:32:10,847 --> 00:32:12,223 You fuck! 498 00:32:12,432 --> 00:32:14,183 [ tires squealing ] 499 00:32:21,274 --> 00:32:23,026 [ gunshot on TV ] 500 00:32:38,541 --> 00:32:42,211 [ gunshots on TV ] 501 00:32:47,508 --> 00:32:49,469 Okay, I'll do it. 502 00:32:49,677 --> 00:32:52,388 [ music playing ] 503 00:33:02,565 --> 00:33:03,858 Take the streets! 504 00:33:04,067 --> 00:33:05,818 [ car horn honking ] 505 00:33:06,486 --> 00:33:08,529 Hi, friend! What's up? 506 00:33:10,114 --> 00:33:12,575 [ "Lady Lay" by Vance or Towers playing ] 507 00:33:12,867 --> 00:33:15,078 Don't be in such a hurry. 508 00:33:15,286 --> 00:33:17,163 Oh. 509 00:33:17,372 --> 00:33:19,332 Come on... 510 00:33:19,540 --> 00:33:21,376 "Don't be in such a hurry." 511 00:33:21,751 --> 00:33:24,128 - I'm hurrying away from you, you know that? - No, you're not. 512 00:33:24,337 --> 00:33:26,798 - Pain right in the ass. - You don't mean that. 513 00:33:27,006 --> 00:33:28,341 I don't mean that. 514 00:33:28,549 --> 00:33:30,301 [ music continues playing ] 515 00:33:32,553 --> 00:33:34,681 You're crazier than a son of a bitch, you know that? 516 00:33:34,889 --> 00:33:37,600 ♪ Give me everything 517 00:33:37,809 --> 00:33:39,102 ♪ Oh, 518 00:33:39,310 --> 00:33:41,354 ♪ sweet sigh 519 00:33:42,689 --> 00:33:43,815 Come here. 520 00:33:45,608 --> 00:33:47,193 Oh, shit. 521 00:33:49,320 --> 00:33:50,446 ♪ Ooh! 522 00:33:54,701 --> 00:33:56,327 [ laughs ] 523 00:33:58,913 --> 00:34:00,248 Mmm... 524 00:34:00,915 --> 00:34:01,833 Mm! 525 00:34:03,543 --> 00:34:05,795 Jesus Christ, what's wrong with you? 526 00:34:06,004 --> 00:34:10,008 - Can't you wait a minute? - Well, what for? We do this all the time. 527 00:34:10,216 --> 00:34:11,884 You're so ignorant. 528 00:34:13,136 --> 00:34:14,679 [ scoffs ] 529 00:34:15,555 --> 00:34:17,890 Yeah, but... that's what you like about me, right? 530 00:34:18,099 --> 00:34:19,434 I know that. 531 00:34:19,642 --> 00:34:20,601 Shit. 532 00:34:20,810 --> 00:34:21,644 No? 533 00:34:21,894 --> 00:34:23,104 No? 534 00:34:24,063 --> 00:34:25,481 I know what you like about me. 535 00:34:25,690 --> 00:34:26,482 This. 536 00:34:26,691 --> 00:34:27,984 Touch it. 537 00:34:28,192 --> 00:34:29,235 No! 538 00:34:32,280 --> 00:34:33,489 Dumb shit! 539 00:34:33,698 --> 00:34:34,240 [ slap ] 540 00:34:35,033 --> 00:34:36,826 I thought I told you never to call me that! 541 00:34:37,035 --> 00:34:42,206 You know, you are totally fucked up! That's it. You really are. I know that. 542 00:34:42,957 --> 00:34:44,292 I'm convinced. 543 00:34:47,086 --> 00:34:48,296 Billy... 544 00:34:51,799 --> 00:34:52,967 Come here. 545 00:34:54,469 --> 00:34:56,471 Billy... Come on. 546 00:34:56,679 --> 00:34:58,431 ♪ Lady lay 547 00:35:01,309 --> 00:35:03,311 Come on. 548 00:35:04,062 --> 00:35:05,980 ♪ Lady lay 549 00:35:08,900 --> 00:35:10,651 I want you to do something... 550 00:35:12,862 --> 00:35:14,864 Something important. 551 00:35:19,577 --> 00:35:20,661 Mm-hm? 552 00:35:20,870 --> 00:35:21,996 Billy... 553 00:35:25,625 --> 00:35:27,168 Billy... 554 00:35:28,920 --> 00:35:30,713 Oh, Billy... 555 00:35:31,422 --> 00:35:32,465 Billy... 556 00:35:33,257 --> 00:35:35,093 Oh, Billy... 557 00:35:35,927 --> 00:35:38,888 Oh, Billy... Billy... Oh, Billy... 558 00:35:41,933 --> 00:35:44,894 Oh, Billy, I hate Carrie White. 559 00:35:46,145 --> 00:35:47,021 Who? 560 00:36:13,047 --> 00:36:14,215 Hi, Carrie. 561 00:36:15,883 --> 00:36:16,926 Hi. 562 00:36:17,718 --> 00:36:20,221 - How are you? - Okay. 563 00:36:20,429 --> 00:36:22,557 Good. Uh... 564 00:36:24,142 --> 00:36:25,518 What are you doing? 565 00:36:26,269 --> 00:36:27,562 Reading. 566 00:36:28,312 --> 00:36:29,772 Yeah? What are you reading? 567 00:36:31,983 --> 00:36:33,568 It's about, uh 568 00:36:33,776 --> 00:36:35,278 sewing. 569 00:36:35,486 --> 00:36:36,988 Sewing? That's good. 570 00:36:37,613 --> 00:36:38,865 Um... 571 00:36:40,158 --> 00:36:41,534 If you don't have a date for the prom next Friday, 572 00:36:41,742 --> 00:36:43,244 would you like to go with me? 573 00:36:44,745 --> 00:36:51,002 To the prom? It's next Friday. I know this is late notice, but, uh... Carrie? 574 00:36:51,210 --> 00:36:52,503 Carrie, let... 575 00:36:55,882 --> 00:36:57,675 [ basketball bouncing ] 576 00:36:57,884 --> 00:37:01,095 You guys go on. Practice those drills from yesterday. I'll be right there. 577 00:37:13,357 --> 00:37:14,692 Carrie? 578 00:37:15,902 --> 00:37:16,944 Carrie. 579 00:37:17,153 --> 00:37:18,905 [ soft music playing ] 580 00:37:19,530 --> 00:37:21,490 Carrie, what's the matter? 581 00:37:21,699 --> 00:37:24,327 - What happened? - Nothin'. 582 00:37:24,535 --> 00:37:26,412 Was it one of the girls? 583 00:37:27,496 --> 00:37:28,998 Did one of the girls do something to you? 584 00:37:29,207 --> 00:37:30,041 No. 585 00:37:32,627 --> 00:37:33,878 Well, what is it, then? 586 00:37:34,086 --> 00:37:35,630 You can trust me. You know that? 587 00:37:38,007 --> 00:37:39,133 Would you tell me? 588 00:37:40,009 --> 00:37:41,719 I got invited to the prom. 589 00:37:41,928 --> 00:37:43,137 [ laughs ] 590 00:37:44,180 --> 00:37:46,224 That's great! That's fantastic! 591 00:37:46,557 --> 00:37:48,893 So what are you down here moping around for? 592 00:37:49,644 --> 00:37:51,604 Tommy Ross asked me. 593 00:37:51,812 --> 00:37:53,606 That's even better. 594 00:37:53,814 --> 00:37:58,194 - He's really cute, huh? - I know who he goes around with. 595 00:37:58,986 --> 00:38:01,656 They're just trying to trick me again, I know. 596 00:38:01,864 --> 00:38:03,866 Maybe not. 597 00:38:04,367 --> 00:38:07,870 I mean... maybe he really meant it. 598 00:38:08,079 --> 00:38:09,747 Hey, Carrie, let's think about this, now. 599 00:38:09,956 --> 00:38:13,292 It might be terrific. You might have a really good time. 600 00:38:14,126 --> 00:38:15,461 Carrie? 601 00:38:16,212 --> 00:38:20,216 Hey, Carrie, I wanna talk to you. It's about this attitude you have about yourself. 602 00:38:20,424 --> 00:38:24,512 I mean, you're always walking around with your hair down, all moping around. 603 00:38:24,720 --> 00:38:25,638 Carrie? 604 00:38:26,889 --> 00:38:28,224 Come here, you big silly. 605 00:38:28,432 --> 00:38:29,600 I want you to look at yourself. 606 00:38:34,146 --> 00:38:35,398 Would you look at that? 607 00:38:37,233 --> 00:38:38,442 Come on. 608 00:38:40,111 --> 00:38:42,071 Now that's a pretty girl. 609 00:38:42,280 --> 00:38:43,572 Look at your eyes! 610 00:38:44,573 --> 00:38:47,618 Little mascara to bring it out? Little? 611 00:38:47,827 --> 00:38:51,956 Your lips. Try some lipstick. You have nice, pretty lips. 612 00:38:52,164 --> 00:38:53,916 And your cheekbones. 613 00:38:54,125 --> 00:38:59,422 Look at your hair. It's beautiful hair. You could just put it up a little, maybe add a little curl. 614 00:38:59,630 --> 00:39:01,382 What do you think? 615 00:39:01,590 --> 00:39:02,550 Yeah! 616 00:39:04,176 --> 00:39:05,177 Well? 617 00:39:07,096 --> 00:39:08,180 Well, what do you wanna know? 618 00:39:08,389 --> 00:39:09,849 Why'd Tommy ask her to the prom? 619 00:39:13,269 --> 00:39:14,020 Well? 620 00:39:14,228 --> 00:39:15,563 I asked him to. 621 00:39:17,523 --> 00:39:18,566 Why? 622 00:39:19,775 --> 00:39:21,235 What for? 623 00:39:23,070 --> 00:39:24,780 What could you possibly have had in mind? 624 00:39:24,989 --> 00:39:27,450 I thought it would be a good thing for Carrie, 625 00:39:27,658 --> 00:39:31,203 to get her to join in with a few things and be with people... 626 00:39:31,412 --> 00:39:33,998 - Make her a part of things? - Right. 627 00:39:34,206 --> 00:39:35,583 Come on, Sue. 628 00:39:37,209 --> 00:39:38,627 We're not that stupid. 629 00:39:39,587 --> 00:39:42,757 - Neither is Carrie. - Maybe not... I don't know. 630 00:39:43,382 --> 00:39:44,759 You mean you're not gonna go? 631 00:39:44,967 --> 00:39:47,845 You're just gonna stay home and miss your own senior prom? 632 00:39:48,054 --> 00:39:48,763 [ knocking ] 633 00:39:48,971 --> 00:39:50,473 Come in. 634 00:39:51,307 --> 00:39:54,226 - What is it? - Just the attendance sheets, Miss Collins. 635 00:39:54,435 --> 00:39:56,771 Thank you. You know you can't go without a date. 636 00:40:01,317 --> 00:40:02,651 Is there anything else, Norma? 637 00:40:02,860 --> 00:40:04,445 - No, Miss Collins. - Thank you, Norma. 638 00:40:10,326 --> 00:40:11,702 Which brings us to you. 639 00:40:11,911 --> 00:40:14,997 - Miss Collins, I have to get to practice. - Well, that's too bad, isn't it? 640 00:40:15,206 --> 00:40:19,835 - If you don't mind, it's between Sue and I. - But I do mind... unless, of course, 641 00:40:20,044 --> 00:40:22,588 you'd like to continue this little discussion in Mr. Morton's office. 642 00:40:22,797 --> 00:40:24,048 [ sighs ] 643 00:40:24,256 --> 00:40:26,175 What is the big deal?! 644 00:40:26,384 --> 00:40:30,471 Because it is a very big deal for Carrie White, and you know it. 645 00:40:31,097 --> 00:40:32,973 Well, she already said no, anyway. 646 00:40:33,182 --> 00:40:36,477 - Yeah, well, with a little effort you can change that. - Don't count your chickens. 647 00:40:36,685 --> 00:40:39,647 - Just don't try... - Fine. I won't try. 648 00:40:39,855 --> 00:40:42,316 Wait a second! It's not fine! 649 00:40:43,651 --> 00:40:46,445 You can't order someone not to take someone to the prom! 650 00:40:46,654 --> 00:40:50,074 You know, I can make sure you don't hurt Carrie White anymore. 651 00:40:50,282 --> 00:40:53,661 We're not trying to hurt her, Miss Collins. We're trying to help her! 652 00:40:53,869 --> 00:40:54,870 How?! 653 00:40:56,288 --> 00:40:57,748 [ scoffs ] 654 00:41:02,044 --> 00:41:06,715 Hey, Tommy, um... Don't you think you're just gonna look a little ridiculous 655 00:41:06,924 --> 00:41:09,051 when you walk in the prom with Carrie White? 656 00:41:09,260 --> 00:41:10,928 We don't care how we look. 657 00:41:12,847 --> 00:41:14,098 Do we? 658 00:41:19,228 --> 00:41:20,146 [ laughs ] 659 00:41:20,354 --> 00:41:22,022 What? 660 00:41:22,231 --> 00:41:23,607 I... 661 00:41:23,816 --> 00:41:25,568 [ school bell rings ] 662 00:41:28,529 --> 00:41:29,905 [ sighs ] 663 00:41:33,909 --> 00:41:35,911 [ truck revving ] 664 00:41:51,635 --> 00:41:52,636 [ truck door slams ] 665 00:42:00,561 --> 00:42:02,313 [ gate opens ] 666 00:42:10,571 --> 00:42:11,530 [ knocking ] 667 00:42:18,537 --> 00:42:20,414 - Hi, Carrie. - Hi. 668 00:42:21,499 --> 00:42:22,833 So this is where you live, huh? 669 00:42:23,042 --> 00:42:26,921 - What are you doing here? - You gonna ask me in? 670 00:42:27,713 --> 00:42:28,714 Why not? 671 00:42:32,885 --> 00:42:34,887 Mama's resting. 672 00:42:35,387 --> 00:42:39,934 - What do you want? - God, right to the point. Um... 673 00:42:40,559 --> 00:42:42,811 - About the prom, again... - I already told you. 674 00:42:43,020 --> 00:42:45,231 Well, I know, but there's nothing to say you can't change your mind. 675 00:42:45,439 --> 00:42:47,274 - Girls do it all the time. - Why are you doing this? 676 00:42:47,483 --> 00:42:49,401 - Cause I want to. - No, you're not. 677 00:42:49,610 --> 00:42:51,529 Carrie, now, come on. I don't do anything I don't want. 678 00:42:51,737 --> 00:42:53,656 - I can't. - Yes, you can! 679 00:42:53,864 --> 00:42:54,865 Carrie! 680 00:42:55,866 --> 00:42:58,244 - You'd better go. - Not till you say yes. 681 00:42:58,452 --> 00:43:01,038 - No. I can't. - Yes, you can. 682 00:43:01,247 --> 00:43:03,040 I said I can't. 683 00:43:03,249 --> 00:43:04,625 Carrie! 684 00:43:05,751 --> 00:43:07,336 Yes, you can. 685 00:43:07,545 --> 00:43:10,548 - Will you please go? - Not till you say yes. 686 00:43:10,756 --> 00:43:13,008 Why is this so important to you? 687 00:43:13,217 --> 00:43:14,969 [ laughs ] 688 00:43:15,177 --> 00:43:15,844 I don't know. 689 00:43:16,053 --> 00:43:18,847 Maybe because, um... you liked my poem. 690 00:43:19,056 --> 00:43:20,224 Carrie! 691 00:43:24,019 --> 00:43:28,190 - Okay, okay, I'll go. - Good. I'll pick you up at 8 o'clock. 692 00:43:30,025 --> 00:43:31,026 Okay. 693 00:43:32,736 --> 00:43:34,947 [ rainfall ] [ laughing ] 694 00:43:35,322 --> 00:43:36,865 What's the matter, Willie? 695 00:43:37,074 --> 00:43:40,119 We gonna wake up the little piggies? Oink, oink! 696 00:43:40,327 --> 00:43:43,789 You know, this is a hell of a risk for a joke, uh, Bill. 697 00:43:43,998 --> 00:43:49,044 - You want out? - No, no. It's a good joke. It's a good joke. 698 00:43:49,253 --> 00:43:51,213 [ laughing ] Look at this! 699 00:43:51,422 --> 00:43:53,841 - What? - All these pigs! 700 00:43:54,592 --> 00:43:55,718 What are you talking about? 701 00:43:55,926 --> 00:43:57,886 These painted pigs! 702 00:43:58,095 --> 00:44:01,098 Stupid old man Hanky's nitwit cousin painted them. 703 00:44:01,307 --> 00:44:02,433 Shh! 704 00:44:02,641 --> 00:44:06,729 I went out with the girl that posed for 'em. She was a real pig! 705 00:44:06,937 --> 00:44:09,565 - Will you shut up?! - Will you let me up there? 706 00:44:09,773 --> 00:44:11,692 You're gonna kill that pig, right? 707 00:44:12,151 --> 00:44:13,402 [ laughing ] 708 00:44:14,153 --> 00:44:15,654 Piggy! Ha-ha! 709 00:44:15,863 --> 00:44:17,781 Here, piggy! 710 00:44:17,990 --> 00:44:20,784 I'm gonna bash your little heads in, 711 00:44:20,993 --> 00:44:24,330 and you don't have to worry about the bomb no more. 712 00:44:24,538 --> 00:44:28,751 Come here, little piggies! Come here, you little sucker! 713 00:44:28,959 --> 00:44:30,210 Here's one right here. 714 00:44:30,419 --> 00:44:33,005 - Will you shut up and do it, already? - We gotta give it a chance to burn! 715 00:44:33,213 --> 00:44:35,716 - Oh, yeah? - Come here, you little sucker. Come here, piggy! 716 00:44:35,924 --> 00:44:39,470 You can't do it standin' out here. Get 'er done, man, get 'er done. 717 00:44:39,678 --> 00:44:43,515 - I can't. I can't. You. - Oh, I knew this would happen! 718 00:44:43,724 --> 00:44:47,811 - Just... hold it there, you pig. You fuck-up! - Do it, Billy! 719 00:44:48,020 --> 00:44:50,022 - And you shut up! - Just do it! 720 00:44:50,230 --> 00:44:55,152 All right, move it out, move it out! That's it! That's it! Come on! Move it out! 721 00:44:55,361 --> 00:44:56,487 [ pigs squealing ] 722 00:44:56,695 --> 00:44:58,906 Yeah, that's my baby! Yeah! Yeah! 723 00:44:59,114 --> 00:44:59,615 Do it! 724 00:45:00,074 --> 00:45:00,658 Do it! 725 00:45:01,033 --> 00:45:01,784 Do it! 726 00:45:01,992 --> 00:45:03,744 [ dramatic music playing ] 727 00:45:16,090 --> 00:45:18,092 Carrie, you haven't touched your apple cake. 728 00:45:19,051 --> 00:45:20,219 Gives me pimples, Mama. 729 00:45:21,303 --> 00:45:23,764 Pimples are the Lord's way of chastising you. 730 00:45:25,432 --> 00:45:27,393 - Mama? - Yeah? 731 00:45:27,601 --> 00:45:31,897 Mama, please see that I've gotta start to try and get along with people better. 732 00:45:32,106 --> 00:45:34,566 What are you going on about, Carrie? 733 00:45:35,818 --> 00:45:37,569 I've been invited to the prom. 734 00:45:39,988 --> 00:45:40,948 The prom? 735 00:45:41,156 --> 00:45:41,949 [ thunder crashes ] 736 00:45:42,157 --> 00:45:45,452 Yeah, the senior prom, you know. Everybody's goin'. 737 00:45:45,661 --> 00:45:48,872 It's that teacher that called... wasn't it? 738 00:45:49,081 --> 00:45:51,375 Please see that I'm not like you, Mama. 739 00:45:51,583 --> 00:45:54,253 I'm funny. I mean, all the kids think I'm funny. 740 00:45:54,461 --> 00:45:55,963 I don't wanna be. I wanna be normal. 741 00:45:56,171 --> 00:45:59,758 I wanna start to try and be a whole person before it's too late for me to... 742 00:46:03,053 --> 00:46:04,596 His name is Tommy Ross. 743 00:46:04,805 --> 00:46:06,223 - He's a very nice boy, Mama. - No. 744 00:46:06,432 --> 00:46:09,601 - He promised to stop in and meet you. - I said no. 745 00:46:09,810 --> 00:46:12,688 - Mama, I've accepted. I've accepted. - I said no. No, no, no! 746 00:46:12,896 --> 00:46:13,939 I've accepted! 747 00:46:14,148 --> 00:46:16,150 - Come to your closet. - No. 748 00:46:16,734 --> 00:46:19,945 - After all you've been taught... - Everyone isn't bad, Mama! 749 00:46:20,154 --> 00:46:21,530 Everything isn't a sin! 750 00:46:21,739 --> 00:46:24,241 Come to your closet and pray. Ask to be forgiven. 751 00:46:25,367 --> 00:46:29,079 He's a nice boy, Mama. You'll like him. You'll really like him, Mama. 752 00:46:29,288 --> 00:46:31,081 Boys. 753 00:46:32,082 --> 00:46:33,208 [ laughs ] 754 00:46:33,417 --> 00:46:37,045 The boys! The boys! Yes, the boys... 755 00:46:37,546 --> 00:46:40,007 After the blood come the boys.... 756 00:46:40,215 --> 00:46:42,676 - Mama... - Like sniffing dogs, 757 00:46:42,885 --> 00:46:46,388 grinning and slobbering and trying to find out where that smell comes from. 758 00:46:46,597 --> 00:46:48,807 Where the smell is. That smell. 759 00:46:49,016 --> 00:46:52,478 Listen, I know where they take them in their cars, I've seen it all! 760 00:46:52,686 --> 00:46:55,773 - Well, you're not going. - Already said I would. 761 00:46:55,981 --> 00:46:59,485 Tell that boy you're not going, or we're gonna move from here! 762 00:46:59,693 --> 00:47:00,569 No. 763 00:47:00,778 --> 00:47:03,363 We'll move from here and never see that boy again! 764 00:47:03,572 --> 00:47:07,951 - Mama, please say that Tommy and me... - The rain's coming in. I'm gonna close the window. 765 00:47:08,160 --> 00:47:10,496 Mama, please sit and talk to me! 766 00:47:10,704 --> 00:47:13,707 [ suspenseful music ] [ windows slamming shut ] 767 00:47:13,916 --> 00:47:15,667 [ thunder crashing ] 768 00:47:20,756 --> 00:47:22,758 I'm goin', Mama. 769 00:47:24,510 --> 00:47:26,970 And things are gonna change around here. 770 00:47:28,555 --> 00:47:29,640 Witch. 771 00:47:31,266 --> 00:47:33,227 Got Satan's power. 772 00:47:33,435 --> 00:47:36,063 It's nothin' to do with Satan, Mama. 773 00:47:36,271 --> 00:47:38,607 It's me. Me. 774 00:47:38,816 --> 00:47:42,069 If I concentrate hard enough, I can move things. 775 00:47:42,277 --> 00:47:44,947 - Satan is clever. - No, Mama. 776 00:47:46,031 --> 00:47:47,991 I'm not the only one. 777 00:47:48,200 --> 00:47:51,620 Other people can do it. I read about it. 778 00:47:52,746 --> 00:47:54,915 You poor child. Don't you know? 779 00:47:55,123 --> 00:47:57,501 He doesn't let you know he's working through you. 780 00:47:57,709 --> 00:48:00,504 Mama... I know. 781 00:48:00,712 --> 00:48:02,840 He entered your father and carried him off! 782 00:48:05,008 --> 00:48:07,803 - He ran away, Mama. - The devil tempted him! 783 00:48:08,428 --> 00:48:10,264 He ran away with a woman, Mama. 784 00:48:10,472 --> 00:48:12,349 Everybody knows that. 785 00:48:12,558 --> 00:48:16,395 You must renounce this power. You must give it up. You must never use it. 786 00:48:19,064 --> 00:48:20,566 I'm goin', Mama. 787 00:48:22,526 --> 00:48:24,486 You can't stop me. 788 00:48:25,404 --> 00:48:27,489 And I don't wanna talk about it any more. 789 00:48:27,698 --> 00:48:30,784 [ dramatic music playing ] 790 00:48:44,089 --> 00:48:47,175 - You keep that damn light straight. - Hurry up! 791 00:48:47,759 --> 00:48:51,054 Watch it, you stupid shit! You're getting blood all over the place! 792 00:48:51,263 --> 00:48:52,514 [ scoffs ] 793 00:48:53,390 --> 00:48:55,434 Who you calling a stupid shit? 794 00:48:55,851 --> 00:48:58,186 I mean, you can't even keep that fuckin' light straight. 795 00:48:58,395 --> 00:48:59,438 Just hurry up. 796 00:48:59,646 --> 00:49:00,355 [ liquid pouring ] 797 00:49:00,564 --> 00:49:05,027 Yes, ma'am! We's doin' the bes' we can! We really are, boss! 798 00:49:05,694 --> 00:49:07,446 Hurry up. I wanna go home. 799 00:49:07,654 --> 00:49:09,406 [ liquid continues pouring ] 800 00:49:09,615 --> 00:49:10,407 [ thud ] 801 00:49:12,367 --> 00:49:15,037 Just... keep your tits on. 802 00:49:15,245 --> 00:49:18,332 And I'll let you pull the rope when the time comes. 803 00:49:19,249 --> 00:49:20,542 I plan to. 804 00:49:21,084 --> 00:49:22,294 I know. 805 00:49:24,338 --> 00:49:26,089 [ dramatic music ] 806 00:49:41,563 --> 00:49:45,025 Ernest, listen tonight's prom night and everything, right? 807 00:49:45,233 --> 00:49:49,780 - I didn't know you were interested in going. - What do you mean? I'm a student here, ain't I? 808 00:49:49,988 --> 00:49:53,367 - I don't know. Are you? - Sure I am. I got so much spirit in this school, 809 00:49:53,575 --> 00:49:54,993 I wanna be on the committee. 810 00:49:55,202 --> 00:49:58,830 You're a little late, Freddy. I could've used you a week ago on the decorating committee. 811 00:49:59,039 --> 00:50:03,335 No, I'm not late, Ernest. I'm right on time, pal. You know, I wanna collect the ballots. You know, 812 00:50:03,543 --> 00:50:06,964 for the king and queen and the voting, and the, you know? 813 00:50:07,172 --> 00:50:11,426 - Think we could arrange that? - Okay. Can you be here at 6.30? 814 00:50:11,635 --> 00:50:13,971 No. No, I can't be here at 6.30. 815 00:50:14,179 --> 00:50:16,473 I'll be here at 8. How's 8? 816 00:50:16,682 --> 00:50:19,643 - Yeah, that'll do. Okay. - 8's fine with me. Okay, well, we'll see you then. 817 00:50:19,851 --> 00:50:23,188 - Yeah, see you Freddy. Take it easy. - I'll take it any way I can get it, pal. 818 00:50:23,397 --> 00:50:24,815 Hey, Helen. 819 00:50:25,023 --> 00:50:26,149 Helen! 820 00:50:26,358 --> 00:50:27,109 Helen! 821 00:50:27,317 --> 00:50:29,820 - What? - Did you hear about Tommy Ross? 822 00:50:30,070 --> 00:50:32,781 - What? - Did you hear about Tommy Ross? 823 00:50:32,990 --> 00:50:36,284 - What? - He's taking Carrie White to the prom. 824 00:50:36,493 --> 00:50:38,328 - No! - Yeah! 825 00:50:38,537 --> 00:50:40,288 [ laughing ] 826 00:50:40,747 --> 00:50:45,002 - When did that happen? He can't do that! Where's Sue? - Yes, he can. He asked her. 827 00:50:45,210 --> 00:50:47,421 - What's she gonna wear? - Who, Carrie? 828 00:50:47,629 --> 00:50:50,257 A sackcloth?! [ laughing ] 829 00:50:50,757 --> 00:50:54,678 - Sweetie, keep those stars coming faster. - They're coming. 830 00:50:54,886 --> 00:50:58,473 What's this I hear about Tommy taking Carrie to the prom? 831 00:50:58,682 --> 00:51:00,726 Whatever you heard, it's true. 832 00:51:00,934 --> 00:51:01,810 [ scoffs ] 833 00:51:02,019 --> 00:51:04,980 Why is he doing it? Everybody is talking about it. 834 00:51:05,188 --> 00:51:08,150 I asked him to cause I thought I owed it to Carrie. 835 00:51:08,358 --> 00:51:11,987 - Where's that put everybody else? - They gotta deal with it in their own way. 836 00:51:12,195 --> 00:51:14,698 - What do you mean? - Oh... just something. 837 00:51:14,906 --> 00:51:18,368 - Well, you're not going to the prom. - Oh, I'll be here. 838 00:51:18,577 --> 00:51:21,329 You'll be here? What do you mean, you're going to the prom? 839 00:51:21,538 --> 00:51:24,875 Shut up. I will tell you later. You're gonna be in on it, don't worry about a thing. 840 00:51:25,083 --> 00:51:26,960 I'm gonna be in on it? What? 841 00:51:27,169 --> 00:51:28,879 I'll tell you later! 842 00:51:29,087 --> 00:51:33,133 - I want to know now, Chris. You can't give me a hint? - Just wait. 843 00:51:33,341 --> 00:51:39,389 I won't tell anybody, I promise. I won't say a word. I promise, I'm your best friend. Come on. 844 00:51:39,598 --> 00:51:40,599 Okay. 845 00:51:41,391 --> 00:51:43,351 [ funk music playing ] 846 00:51:44,311 --> 00:51:45,937 [ no audible dialogue ] 847 00:52:14,925 --> 00:52:19,429 - You gotta rent yourself a tuxedo for the prom. - I know, I only got 10 bucks, though. 848 00:52:19,638 --> 00:52:21,556 You can rent yourself a tuxedo! You don't have to look great! 849 00:52:21,765 --> 00:52:22,265 Hey. 850 00:52:22,474 --> 00:52:23,517 [ whistles ] 851 00:52:23,725 --> 00:52:25,060 Does this look nice? 852 00:52:25,268 --> 00:52:28,605 He looks beautiful. You can look good. Make a good impression for once in your life. 853 00:52:28,814 --> 00:52:30,774 - Would you go out with me? - Not with ruffles. 854 00:52:30,982 --> 00:52:34,694 You don't have to get ruffles for yourself. You always gotta make a joke, right? 855 00:52:34,903 --> 00:52:37,572 - I don't like ruffles... - You don't have to get ruffles! 856 00:52:37,906 --> 00:52:39,574 Alright, now look at me, Beak. Don't I look sharp? 857 00:52:39,783 --> 00:52:43,120 It looks good on you, but I don't look right in a tuxedo. 858 00:52:43,328 --> 00:52:45,956 - How do you know? Have you ever put on a tuxedo? - I don't have a tuxedo body. 859 00:52:46,164 --> 00:52:47,874 [ conversation speeds up ] 860 00:52:49,626 --> 00:52:53,380 - I know they have tuxedos here for you. - But I wouldn't look right in it. 861 00:52:53,588 --> 00:52:55,674 Wait a second. I know just the tuxedo for him. 862 00:52:55,882 --> 00:53:00,178 - Well, what do you think? - I like it. I think it's terrific. 863 00:53:00,387 --> 00:53:02,472 Look at that. No ruffles at all! 864 00:53:13,191 --> 00:53:16,486 Red. I might've known it would be red. 865 00:53:17,654 --> 00:53:19,114 It's pink, Mama. 866 00:53:21,241 --> 00:53:23,368 Look what Tommy gave me, Mama. 867 00:53:23,577 --> 00:53:25,120 Aren't they beautiful? 868 00:53:31,126 --> 00:53:33,336 I can see your dirty pillows. 869 00:53:34,421 --> 00:53:35,839 Everyone will. 870 00:53:37,007 --> 00:53:38,425 Breasts, Mama. 871 00:53:38,633 --> 00:53:40,635 They're called breasts. 872 00:53:40,844 --> 00:53:42,804 And every woman has them. 873 00:53:47,267 --> 00:53:49,227 Take off that dress. 874 00:53:49,936 --> 00:53:50,478 No. 875 00:53:50,687 --> 00:53:54,524 - We'll burn it together and pray for forgiveness. - No, Mama. 876 00:53:54,733 --> 00:53:56,484 [ car horn honking ] 877 00:54:00,155 --> 00:54:01,907 [ engine revs ] [ car horn honking ] 878 00:54:08,288 --> 00:54:09,664 Well, he's not coming. 879 00:54:09,873 --> 00:54:13,418 He is coming, Mama. Now stop it. I'm nervous enough. 880 00:54:13,627 --> 00:54:15,378 [ dramatic music playing ] 881 00:54:18,840 --> 00:54:20,842 No, he's not coming. 882 00:54:22,677 --> 00:54:24,137 He's not gonna come. 883 00:54:29,100 --> 00:54:29,976 [ crying ] 884 00:54:30,185 --> 00:54:31,978 Go away! 885 00:54:33,188 --> 00:54:34,940 Stop it, Mama! 886 00:54:35,148 --> 00:54:37,859 - Stop hurting yourself, Mama! - I'm not! 887 00:54:38,693 --> 00:54:42,113 He's gonna laugh at you! They're all gonna laugh at you! 888 00:54:42,322 --> 00:54:45,325 - They're not gonna laugh at me! - It's not too late. You can stay here with me. 889 00:54:45,533 --> 00:54:47,118 I don't wanna stay with you, Mama! 890 00:54:47,327 --> 00:54:49,829 Look, I'll answer the door. I'll tell him you're sick! 891 00:54:50,038 --> 00:54:52,415 - I'll tell him you changed your mind! - Be quiet. 892 00:54:52,624 --> 00:54:54,167 [ suspenseful music ] Sit down! Be quiet! 893 00:54:54,376 --> 00:54:56,127 [ tires squeal ] [ mechanical noises ] 894 00:54:57,879 --> 00:55:00,048 [ car door opens and closes ] 895 00:55:04,469 --> 00:55:05,136 [ door closes ] 896 00:55:06,346 --> 00:55:08,640 Carrie, look. I'll tell him you changed your mind! 897 00:55:08,848 --> 00:55:10,016 [ suspenseful music ] Sit down! 898 00:55:11,768 --> 00:55:16,231 Just sit there, Mama, and don't say a word until I'm gone. 899 00:55:18,817 --> 00:55:20,819 I'll be home early. 900 00:55:23,613 --> 00:55:25,282 I love you, Mama. 901 00:55:25,490 --> 00:55:27,242 [ dramatic music ] 902 00:55:28,660 --> 00:55:30,954 Thou shalt not suffer a witch to live. 903 00:55:31,162 --> 00:55:32,914 [ rock music playing ] 904 00:55:56,646 --> 00:55:58,481 Tommy, 905 00:55:59,858 --> 00:56:01,318 could we wait here just a minute? 906 00:56:01,901 --> 00:56:02,861 [ car door shuts ] 907 00:56:11,369 --> 00:56:12,579 Are you scared? 908 00:56:12,787 --> 00:56:14,581 Mm-hmm. 909 00:56:20,128 --> 00:56:21,880 Maybe this was a mistake. 910 00:56:22,380 --> 00:56:25,884 Oh, no. It's not gonna be that bad. 911 00:56:27,052 --> 00:56:29,012 They're a good crowd. Really. 912 00:56:29,220 --> 00:56:30,138 [ distant applause ] 913 00:56:30,347 --> 00:56:32,015 Really. 914 00:56:32,599 --> 00:56:34,642 Don't be so nervous. 915 00:56:35,602 --> 00:56:39,022 Besides, I'd look awfully stupid dancing by myself, wouldn't I? 916 00:56:39,230 --> 00:56:40,774 Now come on. 917 00:56:40,982 --> 00:56:44,569 [ "Education Blues" by Vance or Towers playing ] 918 00:56:50,158 --> 00:56:52,952 ♪ As I look back upon my younger days 919 00:56:53,161 --> 00:56:55,872 ♪ I really was a maniac, 920 00:56:56,081 --> 00:56:57,374 ♪ blowing up a john 921 00:56:57,582 --> 00:56:58,917 ♪ with a cherry bomb, 922 00:56:59,125 --> 00:57:01,419 ♪ gave the janitor a cardiac. 923 00:57:01,628 --> 00:57:03,129 ♪ Well, the teacher could say 924 00:57:03,338 --> 00:57:04,714 ♪ they should lock him away 925 00:57:04,923 --> 00:57:07,550 ♪ and throw away all of the keys, please! 926 00:57:07,759 --> 00:57:09,427 ♪ He's outta control. 927 00:57:09,636 --> 00:57:12,347 ♪ The devil's got a hold of his soul. 928 00:57:12,931 --> 00:57:13,890 ♪ Oh! 929 00:57:14,099 --> 00:57:15,225 ♪ Many were the times 930 00:57:15,433 --> 00:57:16,893 ♪ that my buddies and I 931 00:57:17,102 --> 00:57:19,229 ♪ joked upon a cigarette. 932 00:57:19,437 --> 00:57:20,897 ♪ Getting' too drunk to talk 933 00:57:21,106 --> 00:57:22,399 ♪ and we could barely walk, 934 00:57:22,607 --> 00:57:24,984 ♪ swearin' for the hell of it. 935 00:57:25,777 --> 00:57:27,404 ♪ Then we'd hitch a ride to see 936 00:57:27,612 --> 00:57:28,613 ♪ the president's daughter, 937 00:57:28,822 --> 00:57:30,698 ♪ her parties were so outta sight. 938 00:57:30,907 --> 00:57:31,741 ♪ Right! 939 00:57:31,950 --> 00:57:33,201 ♪ Dancin' till dawn, 940 00:57:33,410 --> 00:57:36,413 ♪ while her parents were clean out of town. 941 00:57:36,621 --> 00:57:37,580 ♪ Yeah! 942 00:57:37,789 --> 00:57:38,998 ♪ High school. 943 00:57:39,207 --> 00:57:40,083 ♪ Pre-school. 944 00:57:40,291 --> 00:57:42,168 ♪ No, 12 long years 945 00:57:42,377 --> 00:57:43,711 ♪ of the education blues. 946 00:57:43,920 --> 00:57:45,046 ♪ Teachers. 947 00:57:45,255 --> 00:57:46,464 ♪ Preachers. 948 00:57:46,673 --> 00:57:47,924 ♪ Don't know how 949 00:57:48,133 --> 00:57:50,593 ♪ I ever made it through. 950 00:57:50,802 --> 00:57:52,220 ♪ Oh, yeah! 951 00:57:52,429 --> 00:57:54,180 [ guitar solo ] 952 00:58:05,150 --> 00:58:07,110 Come on. 953 00:58:07,318 --> 00:58:11,114 Ross, if I knew you'd look this sharp, I would've taken you instead of, uh... 954 00:58:11,322 --> 00:58:12,198 What's her name? 955 00:58:12,407 --> 00:58:14,951 Don't bother about them. If they self-destruct, 956 00:58:15,160 --> 00:58:16,578 I'll dance with you. 957 00:58:17,036 --> 00:58:18,538 [ laughing ] 958 00:58:19,456 --> 00:58:22,709 Hey, where did you buy that dress? I love it! 959 00:58:22,917 --> 00:58:25,211 - Oh, I made it. - Made it?! 960 00:58:25,462 --> 00:58:29,382 - The decorations... don't they look great? - Yeah... 961 00:58:29,591 --> 00:58:33,845 - I'm so nervous. - It's okay. You can sit with us. 962 00:58:34,053 --> 00:58:36,848 - Hey, what time is it? - 8 o'clock. 963 00:58:37,056 --> 00:58:38,057 Gotta go. 964 00:58:38,266 --> 00:58:39,642 - Where are you going? - Just out. 965 00:58:40,185 --> 00:58:41,227 [ laughing ] 966 00:58:41,478 --> 00:58:42,687 See you later. 967 00:58:42,896 --> 00:58:43,813 Sue! 968 00:58:44,898 --> 00:58:48,193 [ "Born To Have It All" by Katie Irving playing ] 969 00:58:55,825 --> 00:59:00,121 - Would you like to dance? - Could we just sit here for a minute? 970 00:59:00,330 --> 00:59:01,456 Oh, sure. 971 00:59:01,664 --> 00:59:03,666 Sure. Anything you want. 972 00:59:10,173 --> 00:59:11,633 Carrie. 973 00:59:11,966 --> 00:59:13,259 Hi, Miss Collins. 974 00:59:14,010 --> 00:59:15,470 You look so pretty! 975 00:59:15,678 --> 00:59:17,180 You, too. You look beautiful. 976 00:59:18,515 --> 00:59:22,185 Thank you! I know I don't, not really, but thank you, anyway. 977 00:59:22,393 --> 00:59:23,937 May I sit down? 978 00:59:24,145 --> 00:59:25,855 - Yeah. Chair... - Thank you. 979 00:59:28,525 --> 00:59:30,401 I'm gonna go and talk to some people. 980 00:59:35,657 --> 00:59:39,494 ♪ You were born to touch 981 00:59:41,454 --> 00:59:45,250 ♪ Born to want too much 982 00:59:50,797 --> 00:59:54,050 I remember my prom. I had a date with the, uh... 983 00:59:55,009 --> 00:59:56,678 ...the captain of the basketball team. 984 00:59:56,886 --> 01:00:00,640 And he was 6 feet, 7 inches tall, so 985 01:00:00,848 --> 01:00:06,062 I bought a pair of 3-inch spike heels so that our kiss goodnight would be, um... 986 01:00:06,479 --> 01:00:10,441 ...less awkward. Anyway, we went in his pick-up truck, 987 01:00:10,650 --> 01:00:15,446 which of course broke down, and we had to walk the last half-mile to the prom. 988 01:00:15,655 --> 01:00:19,742 By the time I got there, my feet were so blistered that all I could do was 989 01:00:19,951 --> 01:00:25,915 just sit there. I couldn't dance. So we just sat there and, uh... just talked. 990 01:00:26,082 --> 01:00:27,667 And, uh, 991 01:00:27,875 --> 01:00:31,754 it was... magic. Is it like that for you? 992 01:00:32,463 --> 01:00:33,923 It's, um... 993 01:00:36,009 --> 01:00:37,343 it's nice. 994 01:00:37,552 --> 01:00:40,471 - Just nice? - No...! It's... 995 01:00:41,681 --> 01:00:43,641 It's like, uh... 996 01:00:44,851 --> 01:00:48,646 - It's like being on Mars. - You'll never forget it. 997 01:00:49,647 --> 01:00:51,149 I don't think I will. 998 01:00:53,443 --> 01:00:54,694 Thank you. 999 01:00:55,820 --> 01:00:56,946 Hey, what's goin' on here? 1000 01:00:57,614 --> 01:00:58,615 [ laughing ] 1001 01:00:58,823 --> 01:01:00,283 What are you doing with my date? 1002 01:01:00,491 --> 01:01:02,785 - Oh, we're just talking, you know. - Yeah? 1003 01:01:03,536 --> 01:01:05,580 Have a lovely time, okay? 1004 01:01:05,788 --> 01:01:06,914 And you, too! 1005 01:01:07,123 --> 01:01:08,207 [ laughing ] 1006 01:01:08,416 --> 01:01:10,001 Bye. 1007 01:01:13,421 --> 01:01:15,882 Don't let me catch you hugging any guys like that. 1008 01:01:16,090 --> 01:01:17,884 I won't. 1009 01:01:18,092 --> 01:01:19,302 Better not. 1010 01:01:19,510 --> 01:01:20,887 I won't. 1011 01:01:22,972 --> 01:01:25,933 [ "I Never Dreamed Someone Like You Could Love Someone Like Me" by Katie Irving playing ] 1012 01:01:28,936 --> 01:01:30,730 Do you really have to be home so early? 1013 01:01:32,190 --> 01:01:34,192 Yeah, I promised. 1014 01:01:34,692 --> 01:01:35,652 Okay. 1015 01:01:37,612 --> 01:01:40,198 - Sorry. - That's all right. 1016 01:01:42,700 --> 01:01:45,953 Some of the kids are going over to Nolston's after the prom. 1017 01:01:46,162 --> 01:01:47,580 That's okay. 1018 01:01:47,789 --> 01:01:49,332 What? 1019 01:01:49,540 --> 01:01:52,752 If you wanna go with your friends, I don't wanna spoil anything. 1020 01:01:52,960 --> 01:01:54,545 Would you just let me finish? 1021 01:01:54,754 --> 01:01:58,591 What I was gonna say is that, if you'd like to, 1022 01:01:58,800 --> 01:02:01,177 we could stop in at The Beehive for a couple minutes. 1023 01:02:02,387 --> 01:02:04,639 - I've never been there. - No? 1024 01:02:04,847 --> 01:02:07,433 Good! Well, then, let's go! 1025 01:02:07,642 --> 01:02:08,976 - Okay. - Okay? 1026 01:02:09,185 --> 01:02:11,312 For sure. Great. 1027 01:02:15,483 --> 01:02:16,776 Are you ready to dance? 1028 01:02:18,986 --> 01:02:20,113 Tommy, I... 1029 01:02:20,321 --> 01:02:21,322 Come on. 1030 01:02:21,531 --> 01:02:24,492 I don't know how. I can't, Tommy. I can't. 1031 01:02:24,701 --> 01:02:25,785 Sure you can. 1032 01:02:30,873 --> 01:02:33,584 ♪ I'm not sure 1033 01:02:33,793 --> 01:02:36,671 ♪ but the more that it's real 1034 01:02:36,879 --> 01:02:39,549 ♪ the more it's right. 1035 01:02:40,800 --> 01:02:44,387 ♪ Ooh, what a night... 1036 01:02:44,595 --> 01:02:47,682 ♪ It's as though we've been lovers 1037 01:02:47,890 --> 01:02:51,310 ♪ all of our lives. 1038 01:02:51,519 --> 01:02:54,188 ♪ There must be a God. 1039 01:02:55,231 --> 01:03:00,069 ♪ Could it be that he's heard me at last? 1040 01:03:00,278 --> 01:03:03,030 ♪ Because you look at me 1041 01:03:05,533 --> 01:03:07,243 ♪ as the one beautiful... 1042 01:03:07,452 --> 01:03:11,164 Yeah, you can. Come on. Give me your hand. Just put it right there. 1043 01:03:11,372 --> 01:03:14,459 - Like that? - Yeah. Put this on my shoulder. 1044 01:03:14,667 --> 01:03:15,793 That's right. 1045 01:03:16,002 --> 01:03:18,921 Okay, just relax. All right? 1046 01:03:20,089 --> 01:03:22,967 Okay. Just listen to the music. 1047 01:03:23,676 --> 01:03:25,011 That's right. 1048 01:03:26,053 --> 01:03:28,556 See, you got it? That's good. 1049 01:03:29,557 --> 01:03:31,309 You're as good as anyone else out here. 1050 01:03:33,227 --> 01:03:34,812 Got it? 1051 01:03:38,524 --> 01:03:40,234 - I'm sorry. - That's all right. 1052 01:03:40,443 --> 01:03:42,069 - It's just... - That's all right. 1053 01:03:42,862 --> 01:03:43,946 No harm... 1054 01:03:44,322 --> 01:03:45,281 No foul. 1055 01:03:45,865 --> 01:03:47,533 - I can't do anything. - Yeah, you can. 1056 01:03:47,742 --> 01:03:52,121 I can't dance. I can't even... I don't know. 1057 01:03:52,330 --> 01:03:54,040 [ music continues playing ] 1058 01:04:14,811 --> 01:04:16,729 - Tommy? - Yeah? 1059 01:04:16,938 --> 01:04:18,189 Why... 1060 01:04:19,148 --> 01:04:22,068 - Why what? - Why am I here? 1061 01:04:24,028 --> 01:04:25,655 Because it's the prom. 1062 01:04:26,322 --> 01:04:27,865 Why am I here with you? 1063 01:04:30,618 --> 01:04:33,037 Because I asked you. 1064 01:04:34,914 --> 01:04:36,374 Why'd you ask me? 1065 01:04:36,582 --> 01:04:37,959 Because I wanted to. 1066 01:04:39,836 --> 01:04:41,546 Why'd you want to? 1067 01:04:42,922 --> 01:04:44,549 Because you liked my poem. 1068 01:04:46,592 --> 01:04:48,761 Only, I didn't write it. Somebody else did. 1069 01:04:50,304 --> 01:04:51,264 Oh. 1070 01:04:52,390 --> 01:04:54,892 Carrie, we're here 1071 01:04:56,435 --> 01:04:57,854 and we're together 1072 01:04:58,688 --> 01:04:59,856 and I like it. 1073 01:05:00,064 --> 01:05:01,274 [ laughs ] 1074 01:05:01,482 --> 01:05:02,692 I do, I like it! 1075 01:05:02,900 --> 01:05:05,653 ♪ Where there are other girls 1076 01:05:05,862 --> 01:05:09,907 ♪ but tonight there's only me. 1077 01:05:10,116 --> 01:05:14,579 ♪ I never dreamed someone like you 1078 01:05:14,787 --> 01:05:20,209 ♪ could love someone like me. 1079 01:05:30,970 --> 01:05:33,806 [ funk music playing ] 1080 01:05:43,774 --> 01:05:46,152 All right, ladies and gentlemen! 1081 01:05:46,694 --> 01:05:47,612 Ladies and gentlemen... 1082 01:05:47,820 --> 01:05:50,823 And you two behave yourselves, okay? 1083 01:05:52,742 --> 01:05:56,454 Take your seats, please. We've gotta vote for the king and the queen. 1084 01:05:56,662 --> 01:05:58,414 [ dramatic music playing ] 1085 01:06:05,129 --> 01:06:06,213 Tommy, 1086 01:06:07,173 --> 01:06:08,007 we're on here. 1087 01:06:08,215 --> 01:06:09,300 I know. 1088 01:06:11,177 --> 01:06:12,470 Do you wanna decline? 1089 01:06:14,305 --> 01:06:15,139 Do you? 1090 01:06:16,140 --> 01:06:21,270 Hell, no. If you win, all they do is put you up there for a school song and a dance. 1091 01:06:21,812 --> 01:06:23,814 And then some guy takes your picture for the yearbook, 1092 01:06:24,023 --> 01:06:26,317 so everyone can see we look like a couple of idiots. 1093 01:06:26,525 --> 01:06:28,277 [ laughs ] 1094 01:06:28,694 --> 01:06:30,571 Anyway, it's the last year. Why not? 1095 01:06:31,280 --> 01:06:32,907 It's so beautiful! 1096 01:06:36,994 --> 01:06:38,245 Hey... 1097 01:06:38,913 --> 01:06:40,706 You're beautiful. 1098 01:06:40,915 --> 01:06:42,667 [ soft music playing ] 1099 01:06:47,004 --> 01:06:51,592 Well, who should we vote for? They're more your crowd than mine. 1100 01:06:52,593 --> 01:06:53,803 I don't even have a crowd. 1101 01:06:55,680 --> 01:06:57,223 Let's vote for ourselves. 1102 01:06:59,266 --> 01:06:59,976 No. 1103 01:07:00,559 --> 01:07:01,477 Why not? 1104 01:07:02,937 --> 01:07:04,772 Please don't vote for ourselves. 1105 01:07:07,775 --> 01:07:09,318 Carrie... 1106 01:07:17,535 --> 01:07:20,955 Come on. To the devil with false modesty. 1107 01:07:22,873 --> 01:07:24,166 The devil! 1108 01:07:27,253 --> 01:07:28,963 [ scoffs ] 1109 01:07:50,192 --> 01:07:56,824 [ knife chopping ] 1110 01:07:59,201 --> 01:08:01,328 Billy! Shut up! 1111 01:08:01,537 --> 01:08:03,873 Will you close that a little bit? 1112 01:08:04,040 --> 01:08:06,083 Jesus, you wanna get caught? 1113 01:08:06,584 --> 01:08:09,962 - That Carrie White, she sure is cute. - Shut up. 1114 01:08:11,422 --> 01:08:16,260 - Thought you said they were gonna win. - They will. Won't even be close. 1115 01:08:16,469 --> 01:08:18,763 I called in a few favors. 1116 01:08:18,971 --> 01:08:20,765 Can I have your ballot, please? 1117 01:08:26,187 --> 01:08:28,189 Hello, guys. Thank you. 1118 01:08:29,231 --> 01:08:32,068 Ballots? Can I have your ballots, please? 1119 01:08:37,907 --> 01:08:39,742 - Thank you. - Thanks, there. 1120 01:08:39,950 --> 01:08:41,077 Thank you. 1121 01:08:42,912 --> 01:08:44,288 Thank you, there. 1122 01:08:44,914 --> 01:08:46,957 Ballots, please. Thank you. 1123 01:08:47,166 --> 01:08:48,084 Thank you. 1124 01:08:48,292 --> 01:08:50,002 Freddy, hurry up, please. 1125 01:08:50,211 --> 01:08:52,546 - I'm coming, dear. - Ballots... 1126 01:08:52,755 --> 01:08:55,633 Good, good. Thanks a lot there, Vic. 1127 01:08:57,760 --> 01:08:59,720 - Get all of them? Get them all? - Yeah! 1128 01:09:02,681 --> 01:09:04,975 They're right in back of you, so start kicking. 1129 01:09:05,309 --> 01:09:06,936 [ dramatic music playing ] 1130 01:09:14,360 --> 01:09:16,403 - See you. - Good luck. 1131 01:09:18,405 --> 01:09:20,574 More ballots? Thank you. 1132 01:09:21,700 --> 01:09:23,661 I have some more ballots for you guys. 1133 01:09:23,869 --> 01:09:25,037 Thank you. 1134 01:09:30,292 --> 01:09:31,627 [ knocking ] 1135 01:09:31,836 --> 01:09:33,587 [ dramatic music playing ] 1136 01:09:54,984 --> 01:09:57,194 [ indistinct conversations ] 1137 01:10:12,418 --> 01:10:15,254 Ladies and gentlemen, I've got the winners. 1138 01:10:15,588 --> 01:10:17,256 All right! 1139 01:10:17,464 --> 01:10:20,843 I give you Tommy Ross and Carrie White! 1140 01:10:21,051 --> 01:10:23,846 [ cheering ] 1141 01:10:32,479 --> 01:10:35,691 [ soft music playing ] 1142 01:11:31,121 --> 01:11:32,831 [ dramatic music playing ] 1143 01:11:51,892 --> 01:11:53,644 [ soft music playing ] 1144 01:12:16,166 --> 01:12:17,918 [ dramatic music playing ] 1145 01:12:29,138 --> 01:12:30,889 [ soft music playing ] 1146 01:13:05,507 --> 01:13:07,259 [ cheering ] 1147 01:13:13,265 --> 01:13:15,017 [ dramatic music playing ] 1148 01:13:24,109 --> 01:13:28,280 [ rope thumping ] 1149 01:13:28,489 --> 01:13:30,491 [ dramatic music continues ] 1150 01:14:28,340 --> 01:14:30,092 [ cheering ] 1151 01:14:31,135 --> 01:14:33,846 [ dramatic music continues ] 1152 01:15:08,338 --> 01:15:08,964 [ slap ] 1153 01:15:10,007 --> 01:15:13,093 [ dramatic music continues ] 1154 01:15:18,724 --> 01:15:20,476 [ indistinct conversations ] 1155 01:15:42,998 --> 01:15:44,791 [ splashing ] 1156 01:15:46,793 --> 01:15:48,545 [ gasping ] 1157 01:15:51,632 --> 01:15:53,383 [ dripping ] 1158 01:15:53,800 --> 01:15:54,510 [ metallic thud ] 1159 01:15:54,718 --> 01:15:56,470 [ dripping continues ] 1160 01:16:04,520 --> 01:16:05,312 [ metallic thud ] 1161 01:16:07,022 --> 01:16:08,774 [ no audible dialogue ] 1162 01:16:10,609 --> 01:16:11,318 [ metallic thud ] 1163 01:16:11,527 --> 01:16:13,278 [ dripping continues ] 1164 01:16:16,782 --> 01:16:17,533 [ metallic thud ] 1165 01:16:21,370 --> 01:16:23,121 [ no audible dialogue ] 1166 01:16:26,875 --> 01:16:27,626 [ metallic thud ] 1167 01:16:29,086 --> 01:16:29,920 [ metallic crash ] 1168 01:16:40,264 --> 01:16:42,015 [ no audible dialogue ] 1169 01:16:44,142 --> 01:16:46,103 They're all gonna laugh at you! 1170 01:16:46,311 --> 01:16:47,521 [ laughing ] 1171 01:16:47,729 --> 01:16:49,648 They're all gonna laugh at you! 1172 01:16:49,856 --> 01:16:50,857 [ laughing ] 1173 01:16:51,066 --> 01:16:52,693 They're all gonna laugh at you! 1174 01:16:52,901 --> 01:16:56,446 - Plug it up! Plug it up! - They're all gonna laugh at you! 1175 01:16:56,863 --> 01:16:59,283 - Plug it up! Plug it up! - They're all gonna laugh at you! 1176 01:16:59,491 --> 01:17:01,243 We're all sorry, Cassie. 1177 01:17:01,451 --> 01:17:04,162 - They're all gonna laugh at you! - We're all sorry, Cassie. 1178 01:17:04,371 --> 01:17:06,790 Trust me, Carrie. You can trust me. 1179 01:17:07,416 --> 01:17:10,168 Trust me, Carrie. You can trust me. 1180 01:17:10,669 --> 01:17:13,672 Trust me, Carrie. You can trust me. 1181 01:17:14,131 --> 01:17:16,174 [ laughing ] 1182 01:17:17,175 --> 01:17:19,469 Come on, let's go, Billy! 1183 01:17:19,678 --> 01:17:22,723 - They're all gonna laugh at you! - We're sorry, Cassie. 1184 01:17:23,098 --> 01:17:24,558 They're all gonna laugh at you! 1185 01:17:24,766 --> 01:17:25,642 We're sorry, Cassie. 1186 01:17:25,851 --> 01:17:27,603 - Trust me, Carrie. You can trust me. - They're all gonna laugh at you! 1187 01:17:27,811 --> 01:17:29,813 We're sorry, Cassie. 1188 01:17:30,022 --> 01:17:30,814 They're all gonna laugh at you! 1189 01:17:31,023 --> 01:17:31,898 We're sorry, Cassie. 1190 01:17:32,107 --> 01:17:32,858 Trust me, Carrie. 1191 01:17:33,066 --> 01:17:34,276 [ suspenseful music playing ] [ door slams ] 1192 01:17:34,610 --> 01:17:35,986 [ suspenseful music playing ] [ door slams ] 1193 01:17:36,278 --> 01:17:37,738 [ suspenseful music playing ] [ door slams ] 1194 01:17:39,364 --> 01:17:40,616 [ suspenseful music playing ] [ lightbulbs break ] 1195 01:17:40,824 --> 01:17:42,576 [ dramatic music playing ] 1196 01:17:45,495 --> 01:17:47,623 Somebody open this door! 1197 01:17:48,290 --> 01:17:49,666 Open this door now! 1198 01:17:49,875 --> 01:17:51,627 [ wind blowing ] 1199 01:17:53,086 --> 01:17:55,088 Help! Help! 1200 01:17:55,297 --> 01:17:57,049 [ screaming ] 1201 01:18:05,599 --> 01:18:07,351 [ metallic rattling ] 1202 01:18:10,312 --> 01:18:12,064 [ water spraying ] 1203 01:18:12,272 --> 01:18:14,024 [ screaming ] 1204 01:18:15,275 --> 01:18:17,027 [ crashing ] 1205 01:18:17,819 --> 01:18:19,571 [ screaming ] 1206 01:18:19,988 --> 01:18:21,990 [ crashing ] 1207 01:18:24,242 --> 01:18:25,994 [ screaming ] 1208 01:18:27,746 --> 01:18:29,456 [ panicked shouting ] 1209 01:18:34,211 --> 01:18:35,712 Look at him! 1210 01:18:35,921 --> 01:18:37,673 [ screaming ] 1211 01:18:40,175 --> 01:18:42,135 [ water spraying ] 1212 01:18:42,344 --> 01:18:44,096 [ electricity crackling ] 1213 01:18:48,308 --> 01:18:49,601 [ water spraying ] 1214 01:18:49,893 --> 01:18:51,061 [ crashing ] 1215 01:18:52,312 --> 01:18:53,605 [ water spraying ] 1216 01:18:53,814 --> 01:18:54,523 [ crashing ] 1217 01:18:54,731 --> 01:18:57,526 [ screaming ] 1218 01:18:58,193 --> 01:18:59,945 [ water spraying ] 1219 01:19:00,153 --> 01:19:01,947 Have these students calm down! 1220 01:19:02,155 --> 01:19:03,907 [ indistinct arguing ] 1221 01:19:04,157 --> 01:19:05,659 Mr Fromm! Mr Fromm! 1222 01:19:05,867 --> 01:19:07,619 [ water spraying ] 1223 01:19:08,578 --> 01:19:10,163 [ feedback ] 1224 01:19:10,580 --> 01:19:14,000 [ electricity crackling ] 1225 01:19:18,755 --> 01:19:20,507 [ screaming ] 1226 01:19:20,716 --> 01:19:23,635 [ electricity crackling ] 1227 01:19:29,766 --> 01:19:32,602 [ explosions ] 1228 01:19:33,311 --> 01:19:34,146 Carrie! 1229 01:19:35,397 --> 01:19:36,606 Carrie...! 1230 01:19:37,399 --> 01:19:39,151 [ crash ] 1231 01:19:41,778 --> 01:19:43,530 [ electricity crackling ] 1232 01:19:46,616 --> 01:19:48,368 [ electricity crackling ] [ strangling noises ] 1233 01:19:50,203 --> 01:19:51,913 [ fire crackling ] 1234 01:19:55,208 --> 01:19:56,960 [ screaming ] 1235 01:20:16,062 --> 01:20:17,397 [ crash ] 1236 01:20:17,606 --> 01:20:19,357 [ fire crackling ] 1237 01:20:28,200 --> 01:20:29,951 [ indistinct screaming ] 1238 01:20:45,258 --> 01:20:47,010 [ doors slam ] 1239 01:20:47,219 --> 01:20:48,970 [ sirens ] 1240 01:21:03,068 --> 01:21:04,778 [ tires squealing ] 1241 01:21:04,986 --> 01:21:06,738 [ engine revs ] 1242 01:21:09,616 --> 01:21:11,576 [ suspenseful music ] [ tires squealing ] 1243 01:21:11,785 --> 01:21:14,204 [ explosion ] [ crashing ] 1244 01:21:14,412 --> 01:21:16,122 [ screaming ] 1245 01:21:16,331 --> 01:21:21,127 [ crashing ] 1246 01:21:21,545 --> 01:21:23,171 [ explosion ] 1247 01:21:24,381 --> 01:21:26,132 [ fire crackling ] 1248 01:21:27,759 --> 01:21:29,511 [ soft music playing ] 1249 01:22:16,892 --> 01:22:18,643 [ dramatic music ] 1250 01:22:42,167 --> 01:22:43,919 [ organ music playing ] 1251 01:23:44,729 --> 01:23:46,481 [ soft music playing ] 1252 01:23:56,992 --> 01:23:58,743 [ dramatic music playing ] 1253 01:25:03,224 --> 01:25:04,976 [ water running ] 1254 01:25:05,935 --> 01:25:07,687 [ zipper unzips ] 1255 01:25:18,865 --> 01:25:20,408 [ water splashing ] 1256 01:25:26,831 --> 01:25:28,625 [ water splashing ] 1257 01:25:36,299 --> 01:25:39,469 [ crying ] 1258 01:25:39,677 --> 01:25:41,429 [ soft music playing ] 1259 01:26:08,456 --> 01:26:09,666 Mama? 1260 01:26:13,920 --> 01:26:15,046 Mama? 1261 01:26:16,256 --> 01:26:19,300 Mama? Mama, it was bad, Mama. 1262 01:26:19,509 --> 01:26:21,511 They laughed at me. 1263 01:26:21,719 --> 01:26:24,222 Mama, hold me. 1264 01:26:24,430 --> 01:26:27,350 Mama, please, hold me. 1265 01:26:27,559 --> 01:26:29,310 [ dramatic music playing ] 1266 01:26:36,192 --> 01:26:37,235 Hold me, Mama. 1267 01:26:37,735 --> 01:26:39,154 Please, hold me! 1268 01:26:42,282 --> 01:26:45,285 I should have killed myself when he put it in me. 1269 01:26:47,120 --> 01:26:49,831 After the first time, before we were married. 1270 01:26:50,039 --> 01:26:51,916 Ralph promised never again. 1271 01:26:54,335 --> 01:26:57,755 He promised, and I believed him. 1272 01:27:00,717 --> 01:27:02,677 But sin never dies. 1273 01:27:04,220 --> 01:27:06,181 Sin never dies. 1274 01:27:08,016 --> 01:27:09,934 At first it was all right. 1275 01:27:10,143 --> 01:27:11,895 We lived sinlessly. 1276 01:27:12,645 --> 01:27:15,648 We slept in the same bed, but we never did it. 1277 01:27:17,734 --> 01:27:21,237 And then, that night, 1278 01:27:23,489 --> 01:27:26,367 I saw him looking down at me that way. 1279 01:27:30,872 --> 01:27:33,958 We got down on our knees to pray for strength. 1280 01:27:36,002 --> 01:27:38,630 I smelled the whisky on his breath. 1281 01:27:41,007 --> 01:27:44,802 And he took me... he took me. 1282 01:27:47,013 --> 01:27:51,517 With the stink of the filthy roadhouse whisky on his breath. 1283 01:27:51,935 --> 01:27:53,519 And I liked it. 1284 01:27:54,229 --> 01:27:55,605 I liked it! 1285 01:27:58,733 --> 01:28:02,278 Well, all that dirty touching of his hands all over me... 1286 01:28:03,947 --> 01:28:06,824 I should have given you to God when you were born. 1287 01:28:07,951 --> 01:28:10,870 But I was weak and backsliding. 1288 01:28:14,874 --> 01:28:17,877 But now the devil has come home. 1289 01:28:18,586 --> 01:28:19,671 Oh! 1290 01:28:22,298 --> 01:28:23,466 We'll pray. 1291 01:28:23,675 --> 01:28:24,926 Yes. 1292 01:28:25,677 --> 01:28:27,095 We'll pray. 1293 01:28:28,680 --> 01:28:30,056 We'll pray. 1294 01:28:31,349 --> 01:28:32,684 We'll pray. 1295 01:28:33,476 --> 01:28:34,936 For the last time, 1296 01:28:35,436 --> 01:28:37,021 we'll pray. 1297 01:28:37,230 --> 01:28:38,982 [ dramatic music playing ] 1298 01:28:42,777 --> 01:28:46,489 Our Father, who art in Heaven, hallowed be thy name. 1299 01:28:46,990 --> 01:28:49,158 Thy Kingdom come, thy will be done... 1300 01:28:49,367 --> 01:28:50,368 [ knife stabbing ] [ gasps ] 1301 01:28:50,576 --> 01:28:52,328 [ dramatic music playing ] 1302 01:28:52,537 --> 01:28:54,414 [ thudding ] 1303 01:29:16,811 --> 01:29:18,563 [ whimpering ] 1304 01:29:18,771 --> 01:29:20,523 [ dramatic music continues ] 1305 01:29:31,034 --> 01:29:32,785 [ doorknob rattling ] 1306 01:29:37,874 --> 01:29:38,708 [ suspenseful music playing ] 1307 01:29:39,709 --> 01:29:40,293 [ knife thudding ] 1308 01:29:40,501 --> 01:29:41,502 Aghh! 1309 01:29:41,711 --> 01:29:42,420 [ suspenseful music playing ] 1310 01:29:43,504 --> 01:29:44,172 [ thud ] Aah! 1311 01:29:44,380 --> 01:29:44,964 [ suspenseful music playing ] 1312 01:29:45,965 --> 01:29:46,424 [ thud ] 1313 01:29:46,632 --> 01:29:47,133 [ suspenseful music playing ] 1314 01:29:47,592 --> 01:29:48,217 [ thud ] Ohh! 1315 01:29:48,426 --> 01:29:49,052 [ suspenseful music playing ] 1316 01:29:49,260 --> 01:29:49,635 [ thud ] 1317 01:29:49,844 --> 01:29:50,386 Aghh! 1318 01:29:50,595 --> 01:29:51,262 [ suspenseful music playing ] [ thud ] 1319 01:29:51,471 --> 01:29:52,388 Aaghhh...! [ suspenseful music playing ] 1320 01:29:52,847 --> 01:29:53,848 [ thud ] Aaghh! 1321 01:29:55,725 --> 01:29:58,353 [ dramatic music playing ] Aaaah! 1322 01:29:58,770 --> 01:30:02,482 [ gasping ] 1323 01:30:20,875 --> 01:30:24,170 [ gasping slows down ] 1324 01:30:35,390 --> 01:30:38,601 [ soft music playing ] 1325 01:31:50,047 --> 01:31:53,843 [ screaming ] [ suspenseful music playing ] 1326 01:31:54,635 --> 01:31:57,054 [ wood creaking ] 1327 01:32:07,106 --> 01:32:09,984 [ soft music playing ] [wood snapping ] 1328 01:32:13,279 --> 01:32:15,031 [ Carrie crying ] 1329 01:32:16,491 --> 01:32:18,743 [ crashing ] 1330 01:32:22,288 --> 01:32:24,040 [ wood snapping ] 1331 01:32:34,592 --> 01:32:37,303 [ fire crackling ] 1332 01:32:37,512 --> 01:32:39,263 [ crashing ] 1333 01:32:43,351 --> 01:32:45,686 [ fire roaring ] 1334 01:32:46,562 --> 01:32:48,606 [ crashing ] 1335 01:33:00,952 --> 01:33:03,037 [ house collapsing ] 1336 01:33:09,877 --> 01:33:11,629 [ dramatic music playing ] 1337 01:33:25,476 --> 01:33:27,186 [ crashing ] 1338 01:34:02,179 --> 01:34:04,265 [ phone ringing ] 1339 01:34:06,309 --> 01:34:08,185 [ phone ringing ] 1340 01:34:10,896 --> 01:34:12,857 Hello? 1341 01:34:13,149 --> 01:34:15,651 Oh, Betty, thank God it's you. 1342 01:34:15,860 --> 01:34:18,863 I don't think I could have handled one more reporter. 1343 01:34:20,364 --> 01:34:24,535 Yeah, well, we're all a little edgy. 1344 01:34:26,621 --> 01:34:30,499 She's better. Well, uh, sleeping too much, I guess, 1345 01:34:30,750 --> 01:34:35,046 but Dr. Schnieder said that's to be expected after all she's been through. 1346 01:34:37,089 --> 01:34:42,553 Well, he said that she's young enough, so that she'll forget all about it in time. 1347 01:34:42,762 --> 01:34:48,643 No. I wouldn't let her go to the funerals, with Tommy and all the others gone. 1348 01:34:48,851 --> 01:34:51,020 It's best we just go away for a while. 1349 01:34:51,228 --> 01:34:52,980 [ soft music playing ] 1350 01:36:11,517 --> 01:36:13,269 [ dramatic music playing ] 1351 01:36:13,477 --> 01:36:16,355 [ screaming ] 1352 01:36:19,316 --> 01:36:22,319 [ screaming continues ] 1353 01:36:24,071 --> 01:36:25,865 It's all right! 1354 01:36:26,240 --> 01:36:29,577 [ sobbing ] 1355 01:36:31,829 --> 01:36:36,083 It's all right. I'm here. It's all right. 1356 01:36:37,209 --> 01:36:39,086 It's all right. I'm here. 1357 01:36:39,837 --> 01:36:41,046 It's all right. 1358 01:36:41,255 --> 01:36:45,092 [ dramatic music continues ] 1359 01:36:49,430 --> 01:36:51,640 [ soft music playing ] 1360 01:38:04,129 --> 01:38:06,423 [ lion roaring ] 88331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.