All language subtitles for bunnyman-massacre_dan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,545 --> 00:02:18,422
Tekster:
www.ordiovision.com
2
00:04:01,200 --> 00:04:04,635
Kanin!
3
00:04:04,715 --> 00:04:06,913
Sæt jer ned!
4
00:07:01,219 --> 00:07:05,295
- Jeg synes, jeg hørte noget.
- Hvad? Mig?
5
00:07:05,375 --> 00:07:08,091
Læg dig oven på mig.
6
00:08:22,258 --> 00:08:25,414
Det passer altsĂĄ.
7
00:08:25,494 --> 00:08:29,451
- Jeg hørte noget udenfor.
- Hvad mener du?
8
00:10:17,383 --> 00:10:19,381
Dreng.
9
00:10:21,538 --> 00:10:24,056
Kom herhen.
10
00:10:27,612 --> 00:10:32,087
Hvor har du været?
Har du kneppet dyr igen?
11
00:10:33,447 --> 00:10:35,884
Jeg kender dig!
12
00:10:35,963 --> 00:10:41,677
Jeg ser, nĂĄr du gĂĄr ud i skoven
om natten. Mor opdrog ikke en tosse.
13
00:10:42,877 --> 00:10:46,913
Hvad sker der, når du møder
en bjørn eller en puma?
14
00:10:46,993 --> 00:10:50,229
Hvem knepper sĂĄ hvem?
15
00:10:58,021 --> 00:11:00,739
Satte du skiltet op,
som jeg bad dig om?
16
00:11:00,858 --> 00:11:05,534
Stavede du rigtigt?
17
00:11:05,614 --> 00:11:11,289
Det tror jeg ikke.
Du har ikke stavet rigtigt, siden...
18
00:11:11,368 --> 00:11:15,404
Du gør aldrig noget rigtigt!
19
00:11:15,484 --> 00:11:21,318
Se ikke sĂĄdan pĂĄ mig!
HvornĂĄr tog du ansvar sidst?
20
00:11:21,399 --> 00:11:25,635
Nemlig. Du kom løbende til mig.
21
00:11:25,714 --> 00:11:30,189
Du blev stukket i halsen
og fik din bil stjĂĄlet.
22
00:11:30,270 --> 00:11:33,866
Hvem ved,
hvor din pokkers familie er.
23
00:11:35,944 --> 00:11:41,298
Du vandrede gennem ørkenen
med halen mellem benene, ikke?
24
00:11:44,695 --> 00:11:48,291
Men du mener altsĂĄ,
at du stavede rigtigt?
25
00:11:53,885 --> 00:11:56,523
For pokker da.
26
00:12:02,477 --> 00:12:05,314
Jeg taler til dig, dreng.
27
00:12:06,433 --> 00:12:09,031
Fjols!
28
00:13:23,076 --> 00:13:25,594
FORFRISKNINGER
29
00:13:25,673 --> 00:13:30,669
- Hvad synes du?
- Vi kan da give det en chance.
30
00:14:02,717 --> 00:14:07,153
Vent herude.
Jeg bryder mig ikke om det her.
31
00:14:55,704 --> 00:15:01,219
Kan du fortælle mig,
hvordan man kommer til vej I-95?
32
00:15:05,494 --> 00:15:07,611
Ja.
33
00:15:07,692 --> 00:15:12,008
Kør et par kilometer mod syd,
sĂĄ kommer du til et vejkryds.
34
00:15:12,087 --> 00:15:17,362
- Der stĂĄr et skilt, som du ikke overser.
- Tak.
35
00:15:18,561 --> 00:15:22,797
- Hjemmelavet?
- Du ser pĂĄ den stolte fremstiller.
36
00:15:22,877 --> 00:15:27,432
Hvor meget koster to poser?
37
00:15:27,512 --> 00:15:29,191
Er det dine børn?
38
00:15:31,948 --> 00:15:34,785
Ja.
39
00:15:37,022 --> 00:15:44,176
Hør her. Hvis du køber to poser,
sĂĄ giver jeg dig to.
40
00:15:44,296 --> 00:15:48,971
- Til børnene.
- Det er en aftale.
41
00:15:50,209 --> 00:15:55,324
Kød er sundt for børn.
Så bliver de store og stærke.
42
00:15:58,721 --> 00:16:02,597
Det stemmer.
Hvad betyder guldstjernen?
43
00:16:14,624 --> 00:16:20,379
- Jeg ville ikke...
- Det har bare marineret lidt længere.
44
00:16:21,738 --> 00:16:24,295
Det lyder godt.
45
00:16:33,166 --> 00:16:35,405
Byttepenge?
46
00:16:37,202 --> 00:16:39,679
Jeg har ingen byttepenge.
47
00:16:54,465 --> 00:16:57,862
Mums, lækre sager.
48
00:17:00,020 --> 00:17:04,815
Ja, spis nogle proteiner.
49
00:17:04,894 --> 00:17:08,052
Jeg elsker mit job.
50
00:18:42,836 --> 00:18:46,833
Er det svinekoteletterne fra vejen?
51
00:18:52,347 --> 00:18:55,304
Ja, for pokker.
52
00:18:56,582 --> 00:19:01,617
Når jeg kører hjem, håber jeg altid på,
at jeg kører den sjover over.
53
00:19:05,254 --> 00:19:11,847
Jeg kan lige se ham humpe af sted
med sin fede røv over vejen.
54
00:19:11,927 --> 00:19:14,365
Og han skriger som besat.
55
00:19:27,552 --> 00:19:30,429
Men jeg har ikke fĂĄet ram pĂĄ ham.
56
00:19:59,799 --> 00:20:05,994
Hvor mange gange skal jeg sige det?
Kaniner spiser ikke kød!
57
00:20:39,200 --> 00:20:41,478
Helt ærligt?
58
00:20:42,995 --> 00:20:46,633
Hvor mange kaniner skal dø,
inden du fatter det?
59
00:21:50,009 --> 00:21:56,203
De kan ikke skade dig mere.
Alt ordner sig.
60
00:22:08,991 --> 00:22:13,106
Er du tilfreds med dig selv nu?
61
00:22:30,090 --> 00:22:35,604
Du ved vel, at jeg ikke vil dig
noget ondt? Jeg laver bare sjov med dig.
62
00:22:43,716 --> 00:22:46,672
Kan du huske den vittighed,
jeg fortalte dig?
63
00:22:50,908 --> 00:22:56,663
En pædofil og et barn går ind i skoven.
64
00:22:56,742 --> 00:23:01,777
Den lille dreng siger: "Der er
mørkt og uhyggeligt her, mand."
65
00:23:01,898 --> 00:23:08,291
Den pædofile siger: "Synes du, det er
slemt nu? Jeg skal gĂĄ herfra alene."
66
00:23:22,116 --> 00:23:26,032
Pædofile er syge i hovedet.
67
00:25:40,099 --> 00:25:43,256
Jeg stĂĄr i en dĂĄrlig position.
De spreder sig som myrer.
68
00:25:43,335 --> 00:25:48,890
De er pĂĄ vej ind i skoven. Jeg tjekker
udkanten, så ødelæg det nu ikke.
69
00:26:34,405 --> 00:26:37,161
Vent lige lidt.
70
00:26:42,397 --> 00:26:47,832
GĂĄ bare i forvejen.
Jeg skal lige have vejret.
71
00:26:48,830 --> 00:26:52,627
- Igen? Helt ærligt?
- Jeg bliver hos hende.
72
00:26:52,706 --> 00:26:56,622
GĂĄ bare, vi indhenter jer.
73
00:27:12,247 --> 00:27:14,924
- Værsgo.
- Tak.
74
00:27:15,004 --> 00:27:19,320
Tag dig roligt.
Hun er ikke en mokke hele tiden.
75
00:27:20,997 --> 00:27:25,553
Men at miste sin familie giver ikke
en ret til at være et svin altid.
76
00:27:25,634 --> 00:27:30,708
Jeg er enig, men giv hende lidt tid.
77
00:27:30,788 --> 00:27:33,865
Jeg...
78
00:27:33,945 --> 00:27:39,579
Jeg tror, at hun føler sig
ansvarlig for Lauren nu.
79
00:27:45,734 --> 00:27:49,330
- SĂĄ du det der?
- Hvad var det?
80
00:27:49,410 --> 00:27:53,366
Vent her, jeg er tilbage om lidt.
Nej, vent.
81
00:27:53,446 --> 00:27:56,722
Men fanden da.
82
00:28:17,661 --> 00:28:20,099
Rachel?
83
00:28:21,497 --> 00:28:25,773
Sarah? Lauren?
84
00:29:04,015 --> 00:29:08,650
Alt ordner sig.
85
00:31:40,138 --> 00:31:42,696
Kom.
86
00:31:44,535 --> 00:31:48,170
Jeg ved snart ikke.
Jeg synes, vi skal vente pĂĄ pigerne.
87
00:31:48,251 --> 00:31:52,806
Kan vi ikke vente derinde?
Det er sĂĄ varmt herude.
88
00:31:54,844 --> 00:31:56,921
Fint.
89
00:32:21,417 --> 00:32:26,252
- Alle tiders idé.
- Du skal ikke lytte til mig.
90
00:32:26,332 --> 00:32:32,406
Jeg lytter knap nok til mig selv.
2,99 dollar - det er billigt!
91
00:32:33,525 --> 00:32:39,558
De kan beholde resten.
SĂĄ fĂĄr de rĂĄd til at fĂĄ gjort rent.
92
00:32:43,555 --> 00:32:46,832
Spil noget uhyggeligt.
93
00:32:52,825 --> 00:32:58,060
- Du burde nok ikke røre det.
- Nej, der lå et tykt lag støv på det.
94
00:32:58,180 --> 00:33:03,575
Her er skideulækkert! Der ligger
bogstaveligt talt lort gulvet.
95
00:33:03,654 --> 00:33:05,893
Lauren... Lauren.
96
00:33:09,010 --> 00:33:11,687
Hej.
97
00:33:34,624 --> 00:33:38,380
Det er en meget interessant butik.
98
00:33:39,898 --> 00:33:46,492
Er det her en feriested
eller et sted for nybyggere...
99
00:33:46,571 --> 00:33:50,608
eller bare rustikt?
100
00:33:56,722 --> 00:34:02,277
Okay. Undskyld, at vi forstyrrede.
101
00:34:02,356 --> 00:34:05,513
Vi gĂĄr nu.
102
00:34:05,593 --> 00:34:09,149
Og... hav en god dag. Okay?
103
00:34:09,230 --> 00:34:11,667
Mine fem dollar...
104
00:34:15,783 --> 00:34:19,818
- Hvad med mine penge?
- Skid pĂĄ dem.
105
00:34:38,240 --> 00:34:41,157
Det der gĂĄr ikke.
106
00:34:41,237 --> 00:34:44,914
Hvis I ikke opfører jer pænt...
107
00:34:44,993 --> 00:34:49,229
kan du samle din vens hjerne
op fra jorden.
108
00:34:49,309 --> 00:34:54,104
Vend jer om. Stille og roligt.
109
00:35:03,855 --> 00:35:07,171
Jeg er temmelig vred pĂĄ jer begge to.
110
00:35:12,566 --> 00:35:16,442
Det tager vi en snak om lidt senere.
111
00:35:16,523 --> 00:35:20,557
I bliver ikke glade for det.
112
00:35:20,638 --> 00:35:24,155
- Hvad?
- Synes du ikke om min butik?
113
00:35:24,234 --> 00:35:29,229
- Nej, det er ikke...
- Hold kæft! Jeg taler ikke til dig.
114
00:35:31,427 --> 00:35:34,624
Hvorfor gik I?
115
00:35:34,704 --> 00:35:38,620
Vi har en aftale.
116
00:35:41,577 --> 00:35:44,094
Jeg synes ikke særlig godt om jer.
117
00:35:46,652 --> 00:35:51,486
- Undskyld.
- Hvad fanden undskylder du?
118
00:35:51,567 --> 00:35:54,363
- Du virker lidt oprørt...
- Hold din kæft, kælling.
119
00:35:54,444 --> 00:36:00,118
Du undskylder, fordi du er svag.
Du bliver ingen sag at knække.
120
00:36:08,190 --> 00:36:13,066
NĂĄ, men ikke mere snak.
121
00:36:15,263 --> 00:36:20,857
Vi gĂĄr en lille tur. Af sted!
122
00:36:20,977 --> 00:36:23,615
Af sted!
123
00:37:34,743 --> 00:37:37,461
Vågn op, kælling!
124
00:37:38,461 --> 00:37:42,655
Se, hvilken forestilling du fĂĄr.
Du har første parket.
125
00:37:42,735 --> 00:37:47,250
Men jeg har faktisk en god nyhed.
126
00:37:47,331 --> 00:37:51,127
- Hvad er det?
- Man dør kun en gang.
127
00:37:54,843 --> 00:37:59,638
Ved du hvad?
Det bliver ikke foreløbig.
128
00:38:02,236 --> 00:38:06,152
- Hvorfor gør du det her?
- Du forstĂĄr det ikke.
129
00:38:06,232 --> 00:38:11,347
Fordi jeg kan.
Jeg nyder at se andre lide.
130
00:38:11,427 --> 00:38:17,821
Jeg tænder på andre menneskers
smerte og at høre dem skrige.
131
00:38:17,939 --> 00:38:21,816
- At vide, at jeg har Guds magt!
- Hvad vil I gøre ved os?
132
00:38:21,896 --> 00:38:27,491
Vi vil plage jer.
Hvad troede du? Lave pandekager?
133
00:38:27,570 --> 00:38:29,569
Jeg synes ikke om pandekager.
134
00:38:29,648 --> 00:38:33,485
Dumme, tĂĄbelige kvinder.
I hører hjemme i et køkken.
135
00:38:44,154 --> 00:38:46,951
- Kom nu.
- Nej! Nej!
136
00:38:47,031 --> 00:38:52,146
- Kom nu.
- Nej, lad mig være!
137
00:38:52,226 --> 00:38:55,542
Nej, rør hende ikke!
138
00:39:01,337 --> 00:39:04,454
Rør hende ikke.
139
00:39:06,052 --> 00:39:10,488
Rør hende ikke, for helvede!
140
00:39:10,568 --> 00:39:15,203
Det bliver snart din tur, tøjte.
Jeg tager hende her først.
141
00:39:16,562 --> 00:39:19,478
Du er søreme vild.
142
00:39:19,559 --> 00:39:24,273
Tag mig i stedet.
Jeg kan fĂĄ folk hertil.
143
00:39:25,833 --> 00:39:29,429
Jeg sĂĄ folk, da vi vandrede.
Jeg kan lokke dem hertil.
144
00:39:35,582 --> 00:39:39,579
- Hvor mange?
- Fire.
145
00:39:41,177 --> 00:39:43,255
Fire.
146
00:39:47,011 --> 00:39:50,687
Kan vi ikke
lave en slags aftale?
147
00:39:55,043 --> 00:39:59,319
Kan vi ikke?
Der var fire piger. Fire piger!
148
00:39:59,399 --> 00:40:03,634
Du sagde ikke, at det var piger.
149
00:40:05,792 --> 00:40:08,590
Jeg kan hente dem hertil.
150
00:40:08,669 --> 00:40:14,942
Vi gør sådan her:
Giv mig tre kællinger for hende.
151
00:40:25,613 --> 00:40:29,089
- Okay, jeg forsøger.
- Ikke forsøge!
152
00:40:29,170 --> 00:40:32,606
Giv mig tre kællinger, så får du hende.
Ellers bliver det ikke til noget.
153
00:40:32,686 --> 00:40:37,081
Okay, okay, jeg gør det.
154
00:40:38,239 --> 00:40:40,797
Lad være, Sarah.
Giv ikke det svin, hvad han vil have.
155
00:40:40,877 --> 00:40:44,074
Stakkels lille pige.
156
00:40:44,154 --> 00:40:49,269
Jeg kan få dem hertil. Jeg gør det.
157
00:40:49,349 --> 00:40:53,065
Vi har en aftale.
158
00:41:15,642 --> 00:41:21,637
Nu hører du godt efter.
Du har bare at komme tilbage.
159
00:41:21,716 --> 00:41:25,593
Ellers vil ønske,
at jeg kun havde taget hende.
160
00:41:58,200 --> 00:42:04,353
Tumbe! Giv hende pistolen.
Kors.
161
00:42:04,433 --> 00:42:07,791
Du fĂĄr brug for den.
162
00:42:15,223 --> 00:42:18,899
Føler du dig heldig?
163
00:42:20,937 --> 00:42:26,012
Jeg ser det i dine øjne.
Jeg kan danse med dig, hvis du vil.
164
00:42:41,675 --> 00:42:45,313
Gå så, kælling. Nu gør vi det her.
165
00:42:45,393 --> 00:42:49,508
Overvejer du at gĂĄ til sheriffen?
Du har 30 minutter.
166
00:42:49,588 --> 00:42:52,905
Nærmeste station ligger en time væk.
Regn det selv ud.
167
00:42:52,985 --> 00:42:58,060
Om 30 minutter skyder jeg
et hul i din vens hoved.
168
00:43:03,614 --> 00:43:08,449
Hvad venter du pĂĄ?
Skynd dig nu!
169
00:43:40,578 --> 00:43:47,610
Befri mig.
Jeg gør alt, hvad du vil. Kom nu.
170
00:43:47,691 --> 00:43:52,565
Jeg siger ikke til nogen,
hvor I er. Kom nu!
171
00:46:20,577 --> 00:46:23,814
Er det her en slags spøg?
172
00:46:25,692 --> 00:46:30,847
Nej, det er ikke en skide spøg!
I skal følge med mig.
173
00:46:30,926 --> 00:46:36,442
- Hvad taler du om?
- I skal komme med mig.
174
00:46:36,521 --> 00:46:40,957
- Let røven og kom.
- Hvad sker der?
175
00:46:43,994 --> 00:46:46,511
Jeg laver ikke sjov.
176
00:46:46,591 --> 00:46:50,946
Jeg vil ikke skade nogen,
så gør det ikke sværere end nødvendigt.
177
00:46:51,026 --> 00:46:55,663
Nu følger vi stien,
og jeg vil ikke høre en lyd fra jer.
178
00:46:55,741 --> 00:47:00,258
Forsøger I at stikke af, skyder jeg jer.
Tving mig ikke til at gøre det.
179
00:47:03,974 --> 00:47:07,530
Det er i orden.
180
00:47:07,610 --> 00:47:10,088
Nu gĂĄr vi.
181
00:47:11,166 --> 00:47:13,605
Af sted.
182
00:47:53,564 --> 00:47:56,042
Rejs dig.
183
00:48:15,701 --> 00:48:20,058
Hvordan føles det
at indgå en aftale med djævelen?
184
00:48:30,407 --> 00:48:32,885
Tag dem sĂĄ, dreng.
185
00:49:04,733 --> 00:49:07,690
- Vi kan ikke standse her.
- Hvad har du gjort?
186
00:49:07,770 --> 00:49:12,485
- Jeg reddede dit liv.
- Ved at sende tre andre i døden?
187
00:49:12,565 --> 00:49:17,080
Jeg ville ikke lade dig blive voldtaget
og myrdet og sĂĄ selv stĂĄ for tur.
188
00:49:17,161 --> 00:49:21,117
- Hvad tror du, der sker med de tre?
- Jeg havde intet valg.
189
00:49:21,196 --> 00:49:24,793
Det her er helt forkert!
190
00:49:24,873 --> 00:49:29,388
- Skulle jeg bare have efterladt dig der?
- Ja, det havde været det rigtigste.
191
00:49:29,468 --> 00:49:33,264
- Det har ikke ret til at afgøre.
- Jo.
192
00:49:33,344 --> 00:49:36,341
Vi har lige mistet mor og far.
Jeg vil ikke miste dig.
193
00:49:36,421 --> 00:49:40,257
Det er ikke retfærdigt.
Jeg skal ogsĂĄ leve med din beslutning.
194
00:49:40,377 --> 00:49:45,692
- Jeg reddede bĂĄde dit og mit liv.
- De har ikke fortjent det her!
195
00:49:45,772 --> 00:49:51,167
Har vi? Jeg gjorde, hvad jeg var
nødt til, for at redde min familie.
196
00:49:51,246 --> 00:49:56,721
- Ved at lade uskyldige piger dø.
- Det ved vi ikke.
197
00:49:58,199 --> 00:50:02,235
Jeg vil ikke undskylde,
at jeg reddede dit liv.
198
00:50:02,315 --> 00:50:06,191
Du er ikke bedre end dem,
når du gør sådan.
199
00:50:06,271 --> 00:50:11,186
Du har ikke fattet det.
Det var os eller dem!
200
00:50:11,267 --> 00:50:17,101
- Jeg valgte os.
- Kan du leve med det, du har gjort?
201
00:50:17,219 --> 00:50:20,897
Ja. Ja, det kan jeg faktisk.
202
00:50:20,976 --> 00:50:24,013
Jeg ved, at jeg gjorde alt, jeg kunne.
203
00:50:24,093 --> 00:50:29,768
Jeg har kun dig tilbage, og jeg ved
ikke, hvorfor du ikke kan forstĂĄ det.
204
00:50:29,847 --> 00:50:34,324
Jeg gjorde, hvad jeg var nødt til,
og mere kan jeg ikke sige.
205
00:50:34,403 --> 00:50:39,358
Nej. Jeg kan ikke bare gĂĄ fra dem.
206
00:50:39,438 --> 00:50:44,553
Du kan gĂĄ, og jeg vil ikke
bære nag, men...
207
00:51:19,477 --> 00:51:22,116
For helvede!
208
00:52:48,149 --> 00:52:50,508
Goddag.
209
00:52:50,586 --> 00:52:54,782
Sherif. Hvad kan jeg hjælpe dig med?
210
00:52:57,340 --> 00:53:02,575
Jeg leder efter... en vej
med en gammel mølle.
211
00:53:02,655 --> 00:53:04,972
Ved du, hvor jeg kan finde den?
212
00:53:05,051 --> 00:53:08,249
Hvorfor helvede skulle jeg vide det?
213
00:53:13,204 --> 00:53:16,281
Undskyld, sønnike, hvad sagde du?
214
00:53:20,597 --> 00:53:24,392
Nej, sir. Jeg kan ikke hjælpe Dem.
215
00:53:46,211 --> 00:53:49,928
- Spiller du klaver?
- Hvad?
216
00:53:50,007 --> 00:53:54,922
Jeg spurgte, om du spiller piano.
217
00:53:55,002 --> 00:54:00,397
Det er et enkelt spørgsmål.
Der er ingen forkerte svar.
218
00:54:04,952 --> 00:54:08,628
Nej, jeg spiller ikke klaver.
219
00:54:16,381 --> 00:54:22,615
Er der andet, jeg kan hjælpe med?
Jeg har en butik at passe.
220
00:54:22,734 --> 00:54:26,091
Det ser jeg.
221
00:54:29,009 --> 00:54:31,726
Den travle tid begynder snart.
222
00:54:40,397 --> 00:54:45,192
Jeg leder efter
to af mine vicesheriffer.
223
00:54:47,230 --> 00:54:51,386
Men kender du vel ikke noget til?
224
00:54:51,466 --> 00:54:57,539
Næ.
Folk heromkring forsvinder hele tiden.
225
00:55:04,972 --> 00:55:07,370
Godt sĂĄ.
226
00:55:09,168 --> 00:55:11,286
Mit kort.
227
00:55:12,964 --> 00:55:16,041
Tag kortet, for fanden.
228
00:55:19,877 --> 00:55:27,070
Hvis du ser noget usædvanligt, så ringer
du. Hvis du ser noget... underligt.
229
00:55:27,150 --> 00:55:32,944
Ja, sir. Jeg ville ønske,
at jeg kunne have hjulpet mere.
230
00:55:35,541 --> 00:55:37,619
Helt i orden.
231
00:55:39,058 --> 00:55:41,575
Helt i orden.
232
00:55:51,366 --> 00:55:53,524
Hav en dejlig dag.
233
00:56:48,428 --> 00:56:52,944
Den næste tøs, der er fræk,
slĂĄr jeg sĂĄ hĂĄrdt-
234
00:56:53,024 --> 00:56:58,219
- at hendes næste mens
løber ud af næsen.
235
00:56:58,339 --> 00:57:01,576
Hør efter, kællinger!
236
00:57:01,655 --> 00:57:07,409
Nu vælger I hver
et tal mellem et...
237
00:57:07,490 --> 00:57:10,247
og ti.
238
00:57:16,041 --> 00:57:20,996
Du, Heidi.
Holder du snart op med at jodle?
239
00:57:23,274 --> 00:57:28,069
- Hvad for et tal vælger du?
- Fire.
240
00:57:28,149 --> 00:57:30,946
- Hvad?
- Fire.
241
00:57:31,026 --> 00:57:34,782
Er du sikker?
242
00:57:34,862 --> 00:57:37,660
Ja.
243
00:57:49,886 --> 00:57:54,323
Hvad for et tal vælger du, skat?
Syv?
244
00:58:05,671 --> 00:58:09,868
Hvad for et tal vælger du, skat?
245
00:58:11,545 --> 00:58:15,062
- To.
- Er du sikker?
246
00:58:15,142 --> 00:58:21,176
Det er okay.
Du må gerne vælge et andet.
247
00:58:21,296 --> 00:58:24,572
- Vil du beholde det eller bytte?
- Beholde det.
248
00:58:24,652 --> 00:58:27,530
Okay. Du er den heldige vinder.
249
00:58:40,756 --> 00:58:44,273
Vi skal ud på en lille køretur.
Kom, skat.
250
00:59:14,602 --> 00:59:18,919
Vi har en lille overraskelse til dig,
sukkeknald.
251
00:59:18,997 --> 00:59:24,073
Hvad skal jeg med tønden?
Aner det ikke.
252
00:59:31,905 --> 00:59:34,942
Åbn den og tøm den.
253
00:59:37,020 --> 00:59:39,417
Hvad glor du pĂĄ?
254
00:59:50,487 --> 00:59:55,162
Læg det ned. Nu har vi en ledig plads.
255
00:59:56,840 --> 01:00:01,755
Hop ind. Ind med dig, sagde jeg!
Kom nu!
256
01:00:01,835 --> 01:00:06,431
Skynd dig.
Vi har ikke hele dagen.
257
01:00:06,510 --> 01:00:08,789
Ind med dig.
258
01:00:10,466 --> 01:00:13,024
Så kører vi. Okay!
259
01:00:15,741 --> 01:00:18,778
Tag det roligt. Du klarer dig.
260
01:00:23,853 --> 01:00:25,571
SĂĄdan ja!
261
01:00:32,325 --> 01:00:35,202
Nu kommer der en til.
262
01:00:40,595 --> 01:00:43,753
Det her er sjovt. Vi skal bruge flere.
263
01:00:49,147 --> 01:00:52,225
Pas på! Den her kan være spids.
264
01:00:55,782 --> 01:00:59,458
- GĂĄr det godt derinde?
- GĂĄ ad helvede til!
265
01:01:01,015 --> 01:01:04,492
Det er for sent, kælling!
266
01:01:23,793 --> 01:01:27,309
Hold fast, nu kører vi!
267
01:01:43,533 --> 01:01:48,129
For fanden, jeg fik en strike!
268
01:01:48,209 --> 01:01:52,244
Det var sjovt.
Det må vi gøre igen.
269
01:03:21,396 --> 01:03:23,632
Vi...
270
01:03:24,672 --> 01:03:27,230
Vi kan...
271
01:03:29,747 --> 01:03:33,463
- Hvad siger du, skat?
- Vi...
272
01:03:35,101 --> 01:03:39,177
Har du noget pĂĄ hjerte?
273
01:03:39,297 --> 01:03:43,093
Vi kan betale dig.
274
01:03:43,174 --> 01:03:46,610
- Betal med hvad?
- Vi har penge.
275
01:03:46,689 --> 01:03:49,887
Virkelig?
276
01:03:49,967 --> 01:03:53,643
- Hvor er de penge?
- I min lomme.
277
01:03:53,723 --> 01:03:57,279
- Hvad?
- I baglommen.
278
01:03:59,317 --> 01:04:03,233
Du har vel ikke noget imod,
at jeg selv tager dem?
279
01:04:36,760 --> 01:04:42,155
100 dollar?
Er det alt, du har at tilbyde?
280
01:04:45,351 --> 01:04:50,626
Du ved, at der er ting,
man ikke kan købe for penge.
281
01:04:50,706 --> 01:04:53,464
Som hvad?
282
01:04:57,460 --> 01:05:00,896
En dinosaur.
283
01:05:14,881 --> 01:05:19,358
Der kan man se. Helt slĂĄet ud.
284
01:05:30,986 --> 01:05:35,581
Din ven der... Hvad hedder hun?
285
01:05:38,058 --> 01:05:43,054
- Kom nu. Fortæl mig det.
- Stephanie.
286
01:05:43,133 --> 01:05:47,010
Stephanie?
287
01:05:47,089 --> 01:05:50,925
Jeg kan ikke lide den mĂĄde,
hun ser pĂĄ mig.
288
01:05:56,840 --> 01:06:00,196
Faktum er...
289
01:06:00,276 --> 01:06:03,872
at hun nok vil skade mig.
290
01:06:03,952 --> 01:06:08,348
Og det tolererer jeg ikke
i dette hus.
291
01:06:19,857 --> 01:06:24,652
- Hvad skal vi gøre ved det?
- Det ved jeg ikke.
292
01:06:24,733 --> 01:06:27,688
Bare lad hende gĂĄ.
293
01:06:35,880 --> 01:06:38,877
Det er ikke nogen dum idé.
294
01:06:40,156 --> 01:06:45,871
Vil du gĂĄ
og lade din ven være her alene?
295
01:06:47,469 --> 01:06:51,026
Bestem dig,
inden jeg ombestemmer mig.
296
01:06:53,702 --> 01:06:58,978
- Jeg spurgte, om du ville gĂĄ.
- Ja, ja!
297
01:07:38,179 --> 01:07:41,335
Løb, kælling! Løb!
298
01:08:00,715 --> 01:08:02,713
Hvad vil du finde pĂĄ?
299
01:08:42,754 --> 01:08:49,107
Endelig er det kun os to.
Helt alene.
300
01:08:51,025 --> 01:08:54,262
Der sker ikke noget.
301
01:08:54,343 --> 01:08:57,739
Der sker ingenting.
302
01:08:58,858 --> 01:09:01,535
Tag det roligt.
303
01:09:01,615 --> 01:09:07,529
Jeg er den romantiske type.
Jeg har elsket mange kvinder herude.
304
01:09:07,609 --> 01:09:14,042
De sĂĄ mĂĄske ikke sĂĄ godt ud,
men jeg tager dem bagfra.
305
01:09:14,122 --> 01:09:16,640
Op i det brune, plejer jeg at sige.
306
01:09:16,719 --> 01:09:22,954
I kællinger bløder jo i dagevis
hver måned uden at dø!
307
01:09:23,033 --> 01:09:26,429
Det er ikke rimeligt.
308
01:09:26,510 --> 01:09:30,226
Er jeg ikke din type?
309
01:09:33,343 --> 01:09:39,977
Jeg fĂĄr dig pĂĄ andre tanker.
Jeg kan være meget overbevisende.
310
01:09:40,097 --> 01:09:43,893
Jeg sætter noget musik på,
mĂĄske noget klassisk.
311
01:09:43,972 --> 01:09:49,767
Jeg kan også læse digte for dig.
Romantisk lort, som I piger synes om.
312
01:09:51,084 --> 01:09:57,519
Så burde du være våd
og parat til at køre.
313
01:09:57,599 --> 01:10:01,476
Og så knepper jeg dig tør.
314
01:10:02,913 --> 01:10:05,630
Ă…h, lille skat.
315
01:10:05,711 --> 01:10:09,667
Spiller du stadig kostbar?
316
01:10:09,746 --> 01:10:14,902
Det er i orden. Nogle gange er
selve jagten bedre end mĂĄltidet.
317
01:10:15,021 --> 01:10:19,657
- Du nyder sikkert at jage, dit svin!
- Jeg nyder jagten.
318
01:10:19,737 --> 01:10:25,331
Holder du af at løbe?
Jeg lover, at jeg vil jage dig.
319
01:11:53,643 --> 01:11:57,279
Hvis du vil lege denne leg,
sĂĄ er jeg med.
320
01:12:18,897 --> 01:12:21,654
Hej så længe!
321
01:12:21,734 --> 01:12:24,932
Vi ses snart, kælling.
322
01:18:05,949 --> 01:18:08,467
Hvem af dem vil du have?
323
01:18:08,547 --> 01:18:13,542
Vil du kneppe blondinen
eller brunetten?
324
01:18:38,757 --> 01:18:41,674
Du skal vælge en, dreng.
325
01:18:46,989 --> 01:18:49,426
Du fĂĄr brunetten.
326
01:18:54,061 --> 01:19:00,815
Som at give et vĂĄben til en 7-ĂĄrig.
Man aner ikke, hvad der vil ske.
327
01:19:00,935 --> 01:19:05,890
Du gjorde vel ikke, hvad jeg tror?
Din dumme klovn.
328
01:19:05,970 --> 01:19:11,965
For helvede! Forbandede idiot.
Du kan ikke gøre noget rigtigt.
329
01:19:12,043 --> 01:19:15,920
Han vil vel kneppe alle tre,
inden jeg fĂĄr en chance.
330
01:19:35,380 --> 01:19:40,695
- Stop, han bliver rasende.
- Jeg vil ikke dø her.
331
01:19:58,637 --> 01:20:02,234
- GĂĄ ad helvede til.
- I lige mĂĄde.
332
01:20:15,460 --> 01:20:19,057
Der er vist en, der er stukket af.
333
01:20:34,521 --> 01:20:37,838
Du er jo ikke nået særlig langt.
334
01:20:56,859 --> 01:21:01,215
Du gør det for let for mig.
335
01:21:05,850 --> 01:21:09,326
Hvor skal du hen?
Du mĂĄ ikke forlade mig.
336
01:21:09,406 --> 01:21:14,241
Vi havde en fremtid sammen.
Kun dig og mig.
337
01:21:25,989 --> 01:21:29,386
GĂĄ ad helvede til!
338
01:21:30,785 --> 01:21:33,223
Vi fĂĄr vi se.
339
01:21:41,015 --> 01:21:44,052
GĂĄ ad helvede til.
340
01:21:57,118 --> 01:22:00,076
De kan ikke længe dig fast.
341
01:22:04,551 --> 01:22:07,988
Alt ordner sig.
342
01:22:23,452 --> 01:22:26,370
Gør det af med hende, dreng.
343
01:24:32,762 --> 01:24:37,318
- Hvor er han?
- Jeg tror, han er ved laden.
344
01:24:37,398 --> 01:24:41,194
- Hør her...
- Han har en pige der.
345
01:24:41,274 --> 01:24:44,751
GĂĄ over til min bil og bliv der.
346
01:24:44,830 --> 01:24:47,588
Der ligger en pistol
under bagsædet med to kugler i.
347
01:24:47,668 --> 01:24:52,383
Hvis I vil bruge dem,
sĂĄ sigt omhyggeligt. Skynd jer nu.
348
01:25:15,840 --> 01:25:19,156
Hvor er I, kællinger?
349
01:25:20,834 --> 01:25:24,351
Vil I lege skjul med mig?
350
01:25:24,431 --> 01:25:27,748
Jeg skal nok finde jer.
351
01:25:38,377 --> 01:25:41,574
Hvor er I, kællinger?
352
01:25:56,399 --> 01:26:00,075
Hvor skal du hen, knægt?
353
01:26:02,672 --> 01:26:07,069
- Jeg gĂĄr bare en tur.
- JasĂĄ?
354
01:26:07,148 --> 01:26:10,704
Har du altid
sådan et stort gevær med?
355
01:26:10,785 --> 01:26:16,779
Man ved aldrig,
hvad man støder på herude.
356
01:26:16,898 --> 01:26:23,133
Gør mig en tjeneste.
Vend dig om stille og roligt.
357
01:26:25,010 --> 01:26:28,686
Giv mig en grund,
sĂĄ plaffer jeg hovedet af dig.
358
01:26:30,564 --> 01:26:35,080
Vend dig om, stille og roligt.
Jeg siger det ikke igen.
359
01:26:40,555 --> 01:26:43,592
Jeg er i en lille knibe, knægt.
360
01:26:45,949 --> 01:26:51,264
Du dræbte mine vicesheriffer.
De var gode mænd med familier.
361
01:26:51,345 --> 01:26:56,899
Jeg er ked af at skulle
forklare en sørgende enke...
362
01:26:57,018 --> 01:27:02,332
hvorfor en syg satan som dig
absolut skulle dræbe dem.
363
01:27:02,413 --> 01:27:08,287
Det er kniben. Jeg er ikke
sĂĄ begejstret for vores retssystem.
364
01:27:10,684 --> 01:27:15,479
Jeg synes, at det her er noget,
vi to fĂĄr orden pĂĄ.
365
01:27:15,560 --> 01:27:17,957
Mand mod mand.
366
01:27:18,038 --> 01:27:22,513
Hvad præcis havde du tænkt dig?
367
01:27:22,593 --> 01:27:27,188
Jeg overvejer at skyde dig
mellem øjnene.
368
01:27:29,865 --> 01:27:32,742
Bare giv mig en grund.
369
01:27:33,701 --> 01:27:38,576
Enten det, eller også lægger du
geværet på jorden.
370
01:27:38,696 --> 01:27:41,614
GĂĄ ad helvede til!
371
01:27:43,891 --> 01:27:48,246
Er det sĂĄdan, du vil have det?
Vil du danse?
372
01:27:50,365 --> 01:27:54,481
Ja. Jeg kan danse med dig.
373
01:28:01,075 --> 01:28:05,750
Godt. Nu danser vi.
374
01:29:43,451 --> 01:29:47,328
Tror du, han kommer tilbage?
375
01:29:47,408 --> 01:29:51,644
Jeg ved det ikke. Jeg hĂĄber det.
376
01:30:58,337 --> 01:31:00,774
Din skiderik.
377
01:31:03,811 --> 01:31:07,048
For satan da! Dumme røvhul!
378
01:31:07,128 --> 01:31:10,644
Det var sgu dejligt!
379
01:31:10,724 --> 01:31:13,601
Nu sidder jeg ogsĂĄ i en knibe.
380
01:31:13,681 --> 01:31:18,116
Jeg synes hverken
om svin eller skiderikker.
381
01:31:18,197 --> 01:31:22,353
Og du, sherif, er lidt af hvert.
382
01:31:24,950 --> 01:31:27,747
Er du en Guds mand?
383
01:31:34,181 --> 01:31:37,977
- Er du?
- Ja, det er jeg.
384
01:31:38,098 --> 01:31:41,333
Jeg vil vise dig Gud!
385
01:32:22,412 --> 01:32:26,569
Nej. Nej, Lauren!
386
01:32:27,647 --> 01:32:30,724
Nej!
387
01:34:28,247 --> 01:34:31,244
Er det dig?
388
01:34:36,399 --> 01:34:39,675
Er det dig, din dumme skid?
389
01:34:39,755 --> 01:34:43,032
Dræb mig, din idiot!
390
01:34:56,339 --> 01:35:00,334
Det her har du ventet pĂĄ, dreng.
391
01:35:10,204 --> 01:35:13,161
Dræb mig, din dumme narrøv!
392
01:37:09,165 --> 01:37:13,561
SĂĄdan ja. SĂĄdan.
393
01:37:13,641 --> 01:37:17,477
Alt ordner sig.
394
01:37:17,558 --> 01:37:20,633
De kan ikke skade dig længere.
395
01:37:29,265 --> 01:37:34,780
Og langsomt, men sikkert,
vil følelserne forsvinde.
396
01:37:34,900 --> 01:37:38,537
For tid og evighed.
397
01:37:38,616 --> 01:37:42,012
For tid og evighed.
29993