All language subtitles for blue.bloods.s10e18.proper.1080p.web.x264-trump-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz Download
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,170 --> 00:00:06,423 These are engineered to block out any outside noise 2 00:00:06,506 --> 00:00:09,092 and the sound quality is great. 3 00:00:09,175 --> 00:00:10,343 How much? 4 00:00:10,427 --> 00:00:11,302 Marked down for $299. 5 00:00:11,386 --> 00:00:13,221 (indistinct chatter) 6 00:00:14,222 --> 00:00:16,766 Yo, hands up. Hold up, hold up! 7 00:00:16,850 --> 00:00:18,393 G-Go to headphones, go to headphones. 8 00:00:18,476 --> 00:00:20,437 (screams) 9 00:00:20,520 --> 00:00:23,064 Come on, come on. 10 00:00:20,520 --> 00:00:23,064 Move, move, move, move. 11 00:00:23,148 --> 00:00:24,774 Come on, come on. 12 00:00:24,858 --> 00:00:26,359 (hurried chatter) 13 00:00:26,443 --> 00:00:27,777 Go, go fast! 14 00:00:26,443 --> 00:00:27,777 (yelps) 15 00:00:29,529 --> 00:00:31,781 (alarm blaring) 16 00:00:33,366 --> 00:00:34,451 Come on, come on, yo, get it all, man! 17 00:00:34,534 --> 00:00:37,120 Come on. 18 00:00:34,534 --> 00:00:37,120 Let's go, let's go. 19 00:00:37,203 --> 00:00:39,247 (hurried chatter) 20 00:00:40,749 --> 00:00:43,793 (siren wailing) 21 00:00:43,877 --> 00:00:45,879 Yes, ma'am. We're on it. 22 00:00:48,882 --> 00:00:50,800 Fire started on the first floor. 23 00:00:50,884 --> 00:00:52,177 It's a three-bedroom apartment. 24 00:00:52,260 --> 00:00:55,013 It's under renovation. About 3:30 a.m. 25 00:00:55,096 --> 00:00:56,264 Victims? 26 00:00:56,347 --> 00:00:57,766 Family of four. 27 00:00:57,849 --> 00:00:59,809 They were home at the time. The landlord got them out, 28 00:00:59,893 --> 00:01:02,479 but the grandfather's at St. Benjamin's for smoke inhalation. 29 00:01:02,562 --> 00:01:04,314 Cause of fire? 30 00:01:04,397 --> 00:01:06,483 Fire marshal says it's an arson. 31 00:01:06,566 --> 00:01:08,026 There are traces of an accelerant 32 00:01:08,109 --> 00:01:10,195 on an outlet that the fire originated from. 33 00:01:10,278 --> 00:01:12,864 All right, check with CSU, see if they lifted 34 00:01:12,947 --> 00:01:15,283 any other forensic evidence. 35 00:01:12,947 --> 00:01:15,283 Okay. 36 00:01:15,366 --> 00:01:16,534 And be sure to push them daily 37 00:01:16,618 --> 00:01:18,620 if you want any results by the end of the year. 38 00:01:18,703 --> 00:01:19,829 It's April. 39 00:01:19,913 --> 00:01:20,955 Exactly. 40 00:01:21,039 --> 00:01:22,499 I can't tell you how honored I am, 41 00:01:22,582 --> 00:01:24,375 to have you showing me the ropes like this. 42 00:01:24,459 --> 00:01:26,336 Well, take all the time you need 43 00:01:26,419 --> 00:01:28,213 to get it right and you'll do just fine. 44 00:01:28,296 --> 00:01:30,006 Keep your judgements to yourself. 45 00:01:30,089 --> 00:01:31,841 Never share them until they become facts. 46 00:01:31,925 --> 00:01:33,843 Especially to the press. 47 00:01:33,927 --> 00:01:35,678 This is Mr. McCormick. He's the landlord. 48 00:01:35,762 --> 00:01:37,347 He lives upstairs. 49 00:01:37,430 --> 00:01:39,349 This is A.D.A. Erin Reagan. 50 00:01:39,432 --> 00:01:41,476 This is the man who saved the family. 51 00:01:41,559 --> 00:01:43,394 I just did what I could. 52 00:01:43,478 --> 00:01:45,313 We're gonna need to ask you some routine questions 53 00:01:45,396 --> 00:01:46,481 down at the precinct. 54 00:01:46,564 --> 00:01:48,358 No problem. I'll grab my coat. 55 00:01:49,400 --> 00:01:52,529 Gonna go back to the precinct with the detectives, 56 00:01:52,612 --> 00:01:55,031 see what this guy's got to say to them. 57 00:01:55,114 --> 00:01:58,034 Okay, good. What? 58 00:01:58,952 --> 00:02:01,913 The grandpa just died from his injuries. 59 00:02:03,498 --> 00:02:07,377 Okay, so arson just became murder. 60 00:02:08,294 --> 00:02:10,338 (indistinct radio chatter) 61 00:02:21,766 --> 00:02:23,393 Sir, don't-don't touch that, please. 62 00:02:23,476 --> 00:02:25,395 Ma'am, if you could wait just a little bit longer, 63 00:02:25,478 --> 00:02:27,230 we'd like to get a statement from you. 64 00:02:27,313 --> 00:02:29,107 (sighs) 65 00:02:31,943 --> 00:02:32,861 I'm gonna call in Crime Scene. 66 00:02:32,944 --> 00:02:36,281 Let's gather everyone out front and tape it off. 67 00:02:40,952 --> 00:02:43,371 When the two females entered our ER, we didn't think the cases 68 00:02:43,454 --> 00:02:45,290 were connected at first, until we had found evidence 69 00:02:45,373 --> 00:02:47,041 of high doses of, uh, amphetamines 70 00:02:47,125 --> 00:02:48,209 in both their systems. 71 00:02:48,293 --> 00:02:49,919 Any signs of habitual usage? 72 00:02:50,003 --> 00:02:51,921 No, but one of the nurses recognized them. 73 00:02:52,005 --> 00:02:55,383 Said they were Audrey Leon and Leah Rooney, well-known models. 74 00:02:55,466 --> 00:02:57,886 Models doing speed? Like that never happens. 75 00:02:57,969 --> 00:03:00,346 Yeah, I know, but this was straight Benzedrine. 76 00:03:00,430 --> 00:03:03,266 Wait, straight Benze-what? 77 00:03:03,349 --> 00:03:06,102 A drug for those with severe Parkinson's or epilepsy. 78 00:03:06,185 --> 00:03:07,270 But to anyone else, 79 00:03:07,353 --> 00:03:09,564 it's a massive overload to the systems. 80 00:03:09,647 --> 00:03:11,774 So these kids using this as some kind of party drug nowadays? 81 00:03:11,858 --> 00:03:13,443 STEINER: It'll keep you awake like any stimulant, 82 00:03:13,526 --> 00:03:15,320 but it's also an excellent tool for weight loss. 83 00:03:15,403 --> 00:03:16,779 Where would they get their hands on this drug? 84 00:03:16,863 --> 00:03:17,989 (exhales) I don't know. 85 00:03:18,072 --> 00:03:20,283 I've never seen this strand used before. 86 00:03:20,366 --> 00:03:21,576 Well, any other hospitals reporting these types 87 00:03:21,659 --> 00:03:23,119 of overdoses? 88 00:03:21,659 --> 00:03:23,119 No, not yet. 89 00:03:23,202 --> 00:03:24,913 Hey, but the day's young, huh? 90 00:03:24,996 --> 00:03:27,665 The patient said one last thing before she lost consciousness. 91 00:03:27,749 --> 00:03:28,958 What's that? 92 00:03:30,001 --> 00:03:31,419 "We were poisoned." 93 00:03:43,681 --> 00:03:45,183 I wouldn't ask you to look into it 94 00:03:45,266 --> 00:03:47,852 if I wasn't totally confident of the outcome. 95 00:03:48,895 --> 00:03:50,772 Then why ask me? 96 00:03:52,565 --> 00:03:56,319 A priest's word that another priest is innocent 97 00:03:56,402 --> 00:04:00,573 of predatory behavior needs supporting evidence. 98 00:04:00,657 --> 00:04:03,660 Yeah, but you're not just a priest, Your Eminence. 99 00:04:03,743 --> 00:04:06,663 But it's the men in my position who've had the heaviest hand 100 00:04:06,746 --> 00:04:10,124 in moving the rotten apples to other barrels. 101 00:04:10,208 --> 00:04:15,880 So, the strength of my word in these matters is diluted. 102 00:04:15,964 --> 00:04:19,133 Why are you so certain he's so innocent? 103 00:04:19,217 --> 00:04:21,344 And don't lord your office over me. 104 00:04:21,427 --> 00:04:24,263 You want an investigation, Kevin, we do it my way. 105 00:04:24,347 --> 00:04:25,765 The cop way. 106 00:04:27,558 --> 00:04:29,018 I taught him in the seminary. 107 00:04:29,102 --> 00:04:32,730 I ordained him. I know him. 108 00:04:32,814 --> 00:04:34,524 Frank... 109 00:04:34,607 --> 00:04:38,444 I-I've been doing this most of my adult life. 110 00:04:38,528 --> 00:04:41,406 And you get so you can tell the difference between the ones 111 00:04:41,489 --> 00:04:44,534 who enter the priesthood to fulfill themselves and the ones 112 00:04:44,617 --> 00:04:47,495 who are just looking for a place to hide from themselves. 113 00:04:47,578 --> 00:04:49,205 The accuser? 114 00:04:49,288 --> 00:04:50,540 Anonymous to us. 115 00:04:50,623 --> 00:04:53,376 But the lawyer's a well-known ambulance chaser. 116 00:04:53,459 --> 00:04:55,586 And the payouts are famously huge. 117 00:04:55,670 --> 00:04:58,047 And in the legitimate cases, never enough. 118 00:04:58,131 --> 00:04:59,590 (grunts) 119 00:04:59,674 --> 00:05:01,592 But there's also a concurrent complaint 120 00:05:01,676 --> 00:05:07,640 about his relationship with a... an 11-year-old boy. 121 00:05:10,768 --> 00:05:11,853 (sighs) 122 00:05:11,936 --> 00:05:14,689 A Sebastian Loomis. 123 00:05:15,690 --> 00:05:18,401 You'll abide by my findings? 124 00:05:18,484 --> 00:05:19,569 Yes. 125 00:05:19,652 --> 00:05:22,030 Even if I unscrew the cap on this thing 126 00:05:22,113 --> 00:05:24,782 and it smells to high heaven? 127 00:05:25,825 --> 00:05:27,035 Yes. 128 00:05:37,962 --> 00:05:41,007 ♪ ♪ 129 00:06:02,195 --> 00:06:04,113 NURSE: Sir! 130 00:06:04,197 --> 00:06:06,783 No, sir, you can't be back here. 131 00:06:06,866 --> 00:06:09,327 Sir, I'm sorry. You can't go in there. 132 00:06:10,328 --> 00:06:12,163 Sir, I have to ask you to leave. 133 00:06:12,246 --> 00:06:13,539 Someone needs to tell me what the hell 134 00:06:13,623 --> 00:06:15,124 is going on. 135 00:06:13,623 --> 00:06:15,124 Sure. 136 00:06:15,208 --> 00:06:18,920 We'll take it from here. Detective Reagan. 137 00:06:19,003 --> 00:06:20,797 My partner, Detective Baez. 138 00:06:20,880 --> 00:06:23,966 D-Detectives? What happened? 139 00:06:24,050 --> 00:06:25,093 That's what we're here to figure out. 140 00:06:25,176 --> 00:06:26,010 Who are you two? 141 00:06:26,094 --> 00:06:28,262 I'm Jules Sarina, this is Samson James. 142 00:06:28,346 --> 00:06:29,430 Yeah, I know. 143 00:06:29,514 --> 00:06:31,808 $300 T-shirts. 144 00:06:29,514 --> 00:06:31,808 Ah. 145 00:06:31,891 --> 00:06:33,768 And what's your connection to the girls? 146 00:06:33,851 --> 00:06:35,937 They're models for our line. 147 00:06:36,020 --> 00:06:37,647 And how'd you track them down here? 148 00:06:37,730 --> 00:06:39,816 Well, when they didn't post on social media from last night 149 00:06:39,899 --> 00:06:41,609 and they didn't show up to a shoot this morning, 150 00:06:41,692 --> 00:06:42,819 we knew something was up. 151 00:06:42,902 --> 00:06:45,363 You always track down your employees 152 00:06:45,446 --> 00:06:47,323 on social media when they show up late? 153 00:06:47,406 --> 00:06:48,991 Well, these two are MVPs. 154 00:06:49,075 --> 00:06:50,326 Where's Leah? 155 00:06:51,285 --> 00:06:53,412 She passed away this morning. 156 00:06:54,622 --> 00:06:56,666 What? 157 00:07:00,253 --> 00:07:01,462 How? 158 00:07:01,546 --> 00:07:03,464 Overdose. Benzedrine. 159 00:07:03,548 --> 00:07:05,007 So, not your everyday nose candy. 160 00:07:05,091 --> 00:07:06,217 DANNY: You two have any idea 161 00:07:06,300 --> 00:07:09,178 how these girls could've gotten their hands on such a drug? 162 00:07:09,262 --> 00:07:10,888 No. 163 00:07:09,262 --> 00:07:10,888 You? 164 00:07:10,972 --> 00:07:12,223 No. 165 00:07:12,306 --> 00:07:14,183 What is your relationship to the girls? 166 00:07:14,267 --> 00:07:15,351 I look after them. 167 00:07:15,434 --> 00:07:17,520 Look after them? 168 00:07:15,434 --> 00:07:17,520 They're young girls 169 00:07:17,603 --> 00:07:19,313 from small towns in the bright lights of the big city. 170 00:07:19,397 --> 00:07:21,566 I'm like their den mother. 171 00:07:21,649 --> 00:07:24,026 How about you? You look after the girls as well? 172 00:07:24,110 --> 00:07:27,238 No, my relationship is strictly professional. 173 00:07:27,321 --> 00:07:28,239 How about your other relationships? 174 00:07:28,322 --> 00:07:29,490 They professional? 175 00:07:29,574 --> 00:07:30,700 Yes, of course. 176 00:07:30,783 --> 00:07:32,201 And please stop trying to rattle us. 177 00:07:32,285 --> 00:07:34,370 Believe it or not, this is a huge personal loss 178 00:07:34,453 --> 00:07:35,371 to both of us. 179 00:07:36,414 --> 00:07:37,582 We may not have been 180 00:07:37,665 --> 00:07:40,042 their family, but we are still their family. 181 00:07:40,126 --> 00:07:42,879 Were family, sadly to say. 182 00:07:42,962 --> 00:07:45,256 Yes. Were. 183 00:07:45,339 --> 00:07:47,175 Now, if you'll excuse me, 184 00:07:47,258 --> 00:07:48,926 I'd like to make contact with their parents. 185 00:07:49,010 --> 00:07:51,387 Actually, we'd like to make the notification. 186 00:07:51,470 --> 00:07:53,514 And then you can call them. 187 00:07:53,598 --> 00:07:55,391 JANKO: Hang on-- Sarge! 188 00:07:55,474 --> 00:07:57,518 Hey. 189 00:07:59,270 --> 00:08:00,855 This is Mia Martinez. She was at the door 190 00:08:00,938 --> 00:08:02,148 when the perps entered. 191 00:08:02,231 --> 00:08:04,400 But like I said, I didn't see much. 192 00:08:04,483 --> 00:08:05,902 We're hearing the looters are between 13 and 18. 193 00:08:05,985 --> 00:08:07,069 Can you confirm that? 194 00:08:07,153 --> 00:08:09,197 Well, what'd you expect? 195 00:08:07,153 --> 00:08:09,197 Excuse me? 196 00:08:09,280 --> 00:08:11,866 Teachers have been on strike for what, three weeks now? 197 00:08:09,280 --> 00:08:11,866 You're saying 198 00:08:11,949 --> 00:08:14,035 that they committed a robbery to fill their free time? 199 00:08:14,118 --> 00:08:15,912 Idle hands lead to no good. 200 00:08:15,995 --> 00:08:17,538 Especially for these kinds of kids. 201 00:08:17,622 --> 00:08:19,248 What kind of kids is that? 202 00:08:19,332 --> 00:08:22,084 Just disadvantaged kids, the kind fell through the cracks, 203 00:08:22,168 --> 00:08:23,544 same as it ever was. 204 00:08:23,628 --> 00:08:25,421 You got all that from them running by? 205 00:08:25,504 --> 00:08:28,090 I'm a social worker. I can see it in an instant. 206 00:08:28,174 --> 00:08:31,385 Right, so you can tell us what they looked like. Gender? Race? 207 00:08:31,469 --> 00:08:34,514 Mixed, I guess. I got out as soon as I could. 208 00:08:31,469 --> 00:08:34,514 Why? 209 00:08:34,597 --> 00:08:37,266 You ever been ran at by a mob of teenagers? 210 00:08:37,350 --> 00:08:38,601 What did you see? 211 00:08:38,684 --> 00:08:42,355 Bunch of kids never had a chance running past me. 212 00:08:46,609 --> 00:08:48,277 Thank you. 213 00:08:48,361 --> 00:08:50,279 A.D.A. Wilson, can you comment on the fire? 214 00:08:50,363 --> 00:08:52,281 You'll have to speak with the fire marshal about the arson. 215 00:08:52,365 --> 00:08:54,242 Uh-- Oh, it's been ruled arson? 216 00:08:54,325 --> 00:08:55,618 I... Uh... 217 00:08:55,701 --> 00:08:57,161 Is the building owner being charged? 218 00:08:57,245 --> 00:08:59,455 No. Dan McCormick is a hero. 219 00:08:59,538 --> 00:09:01,374 So you're suggesting the family started the fire? 220 00:09:01,457 --> 00:09:03,459 I... 221 00:09:06,337 --> 00:09:08,464 I specifically told her not to talk to the press, 222 00:09:08,548 --> 00:09:10,967 and the first chance she gets, she compromises the case. 223 00:09:11,050 --> 00:09:12,802 Looks like she was ambushed. 224 00:09:12,885 --> 00:09:14,303 The D.A. wants her fired. 225 00:09:14,387 --> 00:09:16,097 Is that what you're gonna do? 226 00:09:16,180 --> 00:09:17,932 I don't know. 227 00:09:21,852 --> 00:09:24,105 Baker's not at her post. 228 00:09:24,188 --> 00:09:25,523 She's out of the office this morning, 229 00:09:25,606 --> 00:09:27,650 but I had her clear your schedule first. 230 00:09:27,733 --> 00:09:29,819 You did? 231 00:09:27,733 --> 00:09:29,819 Yes. 232 00:09:29,902 --> 00:09:32,405 We waiting on Garrett? 233 00:09:29,902 --> 00:09:32,405 No. Just us. 234 00:09:33,531 --> 00:09:35,157 Everything okay? 235 00:09:35,241 --> 00:09:37,034 I want you to look into that. 236 00:09:38,077 --> 00:09:40,788 (sighs) Ay, ay, ay. 237 00:09:40,871 --> 00:09:42,164 There a problem? 238 00:09:43,457 --> 00:09:45,334 Well, boss, I know we don't talk about it much, 239 00:09:45,418 --> 00:09:46,711 but I'm a Catholic. 240 00:09:46,794 --> 00:09:48,337 So am I. 241 00:09:48,421 --> 00:09:51,340 Not every Sunday, but a lot of Sundays for a lot of years. 242 00:09:51,424 --> 00:09:53,342 So? 243 00:09:53,426 --> 00:09:57,013 So I'm-I'm uncomfortable looking into a priest. 244 00:09:57,096 --> 00:09:59,598 So am I. 245 00:10:00,933 --> 00:10:04,520 Could you maybe choose an atheist for this? 246 00:10:04,603 --> 00:10:07,690 Robbie Dupont over at SVU? He's a big-time atheist. 247 00:10:07,773 --> 00:10:09,692 You're also white, Irish and male. 248 00:10:09,775 --> 00:10:11,110 Would you feel uncomfortable 249 00:10:11,193 --> 00:10:13,487 investigating another white Irish male? 250 00:10:13,571 --> 00:10:15,656 Well, no, but... 251 00:10:13,571 --> 00:10:15,656 Then cut it out. 252 00:10:15,740 --> 00:10:19,410 The archbishop asked me and I am giving it to you. 253 00:10:19,493 --> 00:10:21,495 Well, what's the outcome we're looking for? 254 00:10:21,579 --> 00:10:23,205 The truth. The whole truth. 255 00:10:23,289 --> 00:10:24,373 And nothing but? 256 00:10:24,457 --> 00:10:26,167 If the accusations 257 00:10:26,250 --> 00:10:28,502 appear to have merit, we will investigate further. 258 00:10:28,586 --> 00:10:30,421 If they do not, we need to muscle a lawyer 259 00:10:30,504 --> 00:10:33,758 to step away from a clearly fraudulent claim. 260 00:10:33,841 --> 00:10:34,842 Who's the lawyer? 261 00:10:34,925 --> 00:10:36,427 Uh, works out of Yonkers. 262 00:10:36,510 --> 00:10:37,428 It's in there. 263 00:10:37,511 --> 00:10:39,096 Ambulance chaser? 264 00:10:39,180 --> 00:10:40,681 Maybe. 265 00:10:40,765 --> 00:10:44,518 Or maybe just a noble crusader for victims' rights. 266 00:10:44,602 --> 00:10:45,770 Go see what's what. 267 00:10:48,647 --> 00:10:51,400 And Sid? 268 00:10:51,484 --> 00:10:54,487 This stays between us. 269 00:10:55,821 --> 00:10:57,823 Copy that, boss. 270 00:11:00,951 --> 00:11:03,037 (sighs) 271 00:11:04,330 --> 00:11:06,248 (door opens) 272 00:11:06,332 --> 00:11:07,375 A.D.A. Wilson. 273 00:11:07,458 --> 00:11:08,959 Do you want her? 274 00:11:10,002 --> 00:11:11,379 I'm confused. 275 00:11:11,462 --> 00:11:13,381 Word is Detective Abetemarco's looking into my case. 276 00:11:13,464 --> 00:11:17,593 At my request. And it's not your case like those are your shoes. 277 00:11:19,595 --> 00:11:22,723 Talking to the press like that? Way out of line. 278 00:11:22,807 --> 00:11:24,767 Uh, I was blindsided. I didn't-- I... 279 00:11:24,850 --> 00:11:28,229 Hence the phrase "No comment at this time." 280 00:11:28,312 --> 00:11:31,607 You gave away information on a preliminary investigation. 281 00:11:31,690 --> 00:11:34,443 Okay, so I can't, but you can? 282 00:11:35,694 --> 00:11:37,571 Excuse me? 283 00:11:37,655 --> 00:11:39,573 Uh, 2009, Brown v. The City of New York. 284 00:11:39,657 --> 00:11:40,783 You called out to the press 285 00:11:40,866 --> 00:11:42,410 for the whereabouts of Brown's sister. 286 00:11:42,493 --> 00:11:44,620 Who was a person of interest and in the wind. 287 00:11:44,703 --> 00:11:46,414 Who turned out to be a dead end. 288 00:11:46,497 --> 00:11:50,084 Totally different. And is that where your bar is set? 289 00:11:50,167 --> 00:11:53,295 "Maybe it's a dead end, but, hey, I got on TV"? 290 00:11:53,379 --> 00:11:54,547 It worked for you. 291 00:11:56,340 --> 00:11:59,427 What exactly are you implying? 292 00:11:59,510 --> 00:12:01,679 I'm just trying to follow your lead. 293 00:12:01,762 --> 00:12:03,139 Of all the attorneys in this building, 294 00:12:03,222 --> 00:12:04,807 you're the one who I can learn the most from. 295 00:12:04,890 --> 00:12:05,975 Well, maybe you should learn that we work 296 00:12:06,058 --> 00:12:07,685 for the people of New York City. 297 00:12:07,768 --> 00:12:10,938 That it's our job to find justice for victims, 298 00:12:11,021 --> 00:12:12,481 not muddy the waters. 299 00:12:12,565 --> 00:12:13,441 I'm not trying to muddy any waters. 300 00:12:13,524 --> 00:12:15,651 You're out of your league here. 301 00:12:15,734 --> 00:12:18,988 Sorry, but I'm feeling really undermined. 302 00:12:19,071 --> 00:12:20,614 Professionally and personally. 303 00:12:20,698 --> 00:12:25,161 Well, your feelings don't really factor in. 304 00:12:28,581 --> 00:12:30,207 You're off the case. 305 00:12:45,556 --> 00:12:47,391 Mr. James? 306 00:12:48,392 --> 00:12:49,518 What are you doing here? 307 00:12:49,602 --> 00:12:50,853 We came to look for you. 308 00:12:50,936 --> 00:12:52,688 It's called "Anonymous," you know? 309 00:12:52,771 --> 00:12:54,106 Couple hours before 310 00:12:54,190 --> 00:12:57,151 two young girls overdosed, you were photographed 311 00:12:57,234 --> 00:13:00,321 walking out of a nightclub with one on each arm. 312 00:13:00,404 --> 00:13:01,697 What are you implying? 313 00:13:01,780 --> 00:13:03,199 I'm implying that you know more 314 00:13:03,282 --> 00:13:04,200 than you're telling us. 315 00:13:04,283 --> 00:13:05,367 'Cause if you really cared 316 00:13:05,451 --> 00:13:08,037 about those girls the way you say you did, 317 00:13:08,120 --> 00:13:09,663 you'd know what they were taking. 318 00:13:09,747 --> 00:13:11,207 And you'd know who supplied them with it. 319 00:13:11,290 --> 00:13:13,375 I put them in a cab and I went home. 320 00:13:13,459 --> 00:13:14,919 Who's their dealer? 321 00:13:15,002 --> 00:13:16,670 I don't know. 322 00:13:20,174 --> 00:13:22,218 (sighs) 323 00:13:26,305 --> 00:13:27,223 They knew exactly what to grab. 324 00:13:27,306 --> 00:13:29,225 Must have got out with upwards of $50,000. 325 00:13:29,308 --> 00:13:31,644 How did a bunch of kids organize this? 326 00:13:33,604 --> 00:13:35,356 It's actually kind of impressive, right? 327 00:13:38,025 --> 00:13:40,486 Wait a sec. Is this Mia? 328 00:13:41,529 --> 00:13:42,696 Yeah. What's she... 329 00:13:49,119 --> 00:13:52,081 She's yelling at them. Almost like she knows them. 330 00:13:52,164 --> 00:13:54,041 She ain't calling 911. 331 00:13:55,042 --> 00:13:57,086 What is this? 332 00:13:57,962 --> 00:14:00,965 JANKO: A lady with a story full of holes. 333 00:14:02,216 --> 00:14:03,926 ABETEMARCO: The accelerant was acetone. 334 00:14:04,009 --> 00:14:05,135 Nail polish remover? 335 00:14:05,219 --> 00:14:08,055 Which, as you know, is sold at every drug store everywhere. 336 00:14:08,973 --> 00:14:11,141 It was thrown into the outlet and ignited 337 00:14:11,225 --> 00:14:12,768 to look like an electrical fire. 338 00:14:12,851 --> 00:14:13,769 Fingerprints? 339 00:14:13,852 --> 00:14:14,937 Nada. 340 00:14:15,020 --> 00:14:18,107 So, who are our suspects? 341 00:14:18,190 --> 00:14:20,234 Someone who had access to the apartment. 342 00:14:20,317 --> 00:14:23,320 Uh, apparently, there were no signs of forced entry 343 00:14:23,404 --> 00:14:24,738 and no open windows. 344 00:14:24,822 --> 00:14:26,115 Who had access? 345 00:14:26,198 --> 00:14:27,741 The contractor and the landlord. 346 00:14:27,825 --> 00:14:30,619 Dan McCormick, our professed hero? 347 00:14:30,703 --> 00:14:32,121 Apparently, he's in the red and, uh, 348 00:14:32,204 --> 00:14:34,623 stands to make a bundle from insurance. 349 00:14:34,707 --> 00:14:36,625 You think he did it? 350 00:14:36,709 --> 00:14:37,876 My best guess? 351 00:14:37,960 --> 00:14:40,921 He's either covering his ass with whoever was responsible... 352 00:14:41,005 --> 00:14:43,507 Or our white knight 353 00:14:43,591 --> 00:14:46,677 is both our arsonist and our firefighter. 354 00:14:46,760 --> 00:14:48,512 Exactly. 355 00:14:53,726 --> 00:14:55,603 So you never left the store. 356 00:14:55,686 --> 00:14:57,313 Why would you tell us that you did? 357 00:14:57,396 --> 00:14:58,314 And you're yelling at these kids 358 00:14:58,397 --> 00:15:00,399 like you're their mother. 359 00:15:01,734 --> 00:15:03,152 Because you know them, don't you? 360 00:15:03,235 --> 00:15:04,194 You work with them? 361 00:15:04,278 --> 00:15:05,195 No. 362 00:15:05,279 --> 00:15:08,282 If you think you're protecting them, you're not. 363 00:15:08,365 --> 00:15:11,243 You don't know what some of these kids been through. 364 00:15:12,703 --> 00:15:13,829 This isn't about what they've been through, 365 00:15:13,912 --> 00:15:15,331 this is about what they did in that store. 366 00:15:15,414 --> 00:15:19,126 No, it's about what's been done to them, by the system. 367 00:15:19,209 --> 00:15:21,170 All right. I want the names of the kids 368 00:15:21,253 --> 00:15:22,463 that you were yelling at. 369 00:15:31,930 --> 00:15:34,850 Hi. Just curious how the case is going. 370 00:15:34,933 --> 00:15:36,810 You ever track down who set that fire? 371 00:15:36,894 --> 00:15:40,147 Yep. Followed the trail right to Dan McCormick. 372 00:15:41,148 --> 00:15:42,191 Dan McCormick is a hero. 373 00:15:42,274 --> 00:15:45,903 Only 'cause you called him one. He started that fire. 374 00:15:45,986 --> 00:15:49,323 That's why he was able to save them so quickly. 375 00:15:51,825 --> 00:15:55,037 I had it all wrong. No wonder she's so pissed at me. 376 00:15:55,120 --> 00:15:57,081 Not to mention that you specifically disregarded 377 00:15:57,164 --> 00:15:59,375 her instructions not to talk to the press. 378 00:16:00,459 --> 00:16:01,710 How do I fix this? 379 00:16:01,794 --> 00:16:03,379 I don't want to get in the middle. 380 00:16:03,462 --> 00:16:06,215 Everyone warned me that she is... 381 00:16:06,298 --> 00:16:07,257 What, a bitch? 382 00:16:07,341 --> 00:16:09,593 I was gonna say "tough." 383 00:16:09,677 --> 00:16:11,845 I like to call it having high standards, 384 00:16:11,929 --> 00:16:13,597 which you did not live up to. 385 00:16:13,681 --> 00:16:15,557 I made a mistake. I get it. 386 00:16:15,641 --> 00:16:17,226 I don't think you do. 387 00:16:17,309 --> 00:16:18,936 She was supposed to fire you today. 388 00:16:19,019 --> 00:16:22,564 Yeah, a-and the only reason you're still here is because, 389 00:16:22,648 --> 00:16:26,402 for whatever reason, she decided to give you another chance. 390 00:16:28,320 --> 00:16:30,239 I didn't know that. 391 00:16:30,322 --> 00:16:32,324 Yeah, well, now you do. 392 00:16:34,326 --> 00:16:35,661 What can I do? 393 00:16:37,329 --> 00:16:40,582 First of all, you're gonna have to admit to your mistake. 394 00:16:40,666 --> 00:16:43,252 With me, it usually comes with a bottle of good whiskey, 395 00:16:43,335 --> 00:16:45,170 but that's gonna look too familiar on you. 396 00:16:45,254 --> 00:16:46,422 Maybe there's something else she likes? 397 00:16:48,006 --> 00:16:49,925 I mean, I don't know. Get her some chocolate 398 00:16:50,008 --> 00:16:52,928 from her favorite store, the Brooklyn Chocolate Room. 399 00:16:53,011 --> 00:16:55,431 She likes salted caramel. 400 00:16:55,514 --> 00:16:56,598 Got it. 401 00:16:56,682 --> 00:16:59,309 And maybe write her an apology letter. 402 00:16:59,393 --> 00:17:00,602 That way you can say what you mean 403 00:17:00,686 --> 00:17:02,396 without getting all tongue-tied 404 00:17:02,479 --> 00:17:04,273 'cause of the truly terrifying looks she shoots 405 00:17:04,356 --> 00:17:06,275 when she's not happy with you. 406 00:17:06,358 --> 00:17:07,901 Okay. Anything else? 407 00:17:08,902 --> 00:17:10,487 Grovel. 408 00:17:12,531 --> 00:17:13,907 DANNY: Three more people died last night 409 00:17:13,991 --> 00:17:16,285 because of this bad batch. That's five total! 410 00:17:16,368 --> 00:17:18,454 Now you need to start being straight with us. 411 00:17:18,537 --> 00:17:19,955 Three more? 412 00:17:20,038 --> 00:17:22,291 And counting. 413 00:17:20,038 --> 00:17:22,291 So what's it gonna be? 414 00:17:22,374 --> 00:17:24,293 You want more blood on your hands or are you gonna work with us? 415 00:17:24,376 --> 00:17:26,336 I'll tell you whatever you want to know. 416 00:17:26,420 --> 00:17:28,297 Start by giving us the name of the dealer. 417 00:17:28,380 --> 00:17:29,757 What makes you so sure I know it? 418 00:17:29,840 --> 00:17:31,884 You're the den mother. You said so yourself. 419 00:17:31,967 --> 00:17:33,761 That doesn't mean I know who they got their drugs from. 420 00:17:33,844 --> 00:17:35,512 Well, then, you know somebody who knows. 421 00:17:35,596 --> 00:17:37,097 Come on. A-A boyfriend, 422 00:17:37,181 --> 00:17:39,433 a personal trainer, somebody. 423 00:17:39,516 --> 00:17:41,310 Let me ask you a question first. 424 00:17:41,393 --> 00:17:43,520 You don't ask us the questions. We're asking you questions. 425 00:17:43,604 --> 00:17:45,314 There are lives on the line here. 426 00:17:45,397 --> 00:17:46,315 If I give you a name, 427 00:17:46,398 --> 00:17:49,109 do you swear to leave me alone going forward? 428 00:17:49,193 --> 00:17:50,944 Well, I'll put it to you this way: 429 00:17:51,028 --> 00:17:52,821 if you have a name and you don't give it to us, 430 00:17:52,905 --> 00:17:54,323 we're gonna make your life hell going forward. 431 00:17:54,406 --> 00:17:55,324 How's that sound? 432 00:17:54,406 --> 00:17:55,324 (quietly): Danny... 433 00:17:55,407 --> 00:17:57,910 No, a 15-year-old girl is the latest victim. 434 00:17:57,993 --> 00:18:01,079 Okay? We need to find this guy! 435 00:18:03,749 --> 00:18:05,834 Scooter Smith. 436 00:18:05,918 --> 00:18:08,462 I have his contact in my phone in my bag. 437 00:18:08,545 --> 00:18:09,713 Good. 438 00:18:14,092 --> 00:18:17,805 So, there isn't a shred of evidence that Father Kennelly 439 00:18:17,888 --> 00:18:20,390 is guilty of predatory behavior 440 00:18:20,474 --> 00:18:23,018 with young males now or in the past. 441 00:18:23,101 --> 00:18:24,812 I knew it. 442 00:18:26,313 --> 00:18:27,731 But... 443 00:18:30,234 --> 00:18:32,402 (sighs) 444 00:18:33,320 --> 00:18:38,200 ...he does have a very unusual relationship 445 00:18:38,283 --> 00:18:41,537 with the 11-year-old Sebastian Loomis. 446 00:18:41,620 --> 00:18:43,455 You just said... 447 00:18:43,539 --> 00:18:44,915 It's not that. 448 00:18:47,584 --> 00:18:52,172 We believe Father Kennelly may be the boy's father. 449 00:18:57,094 --> 00:18:58,220 And the mother? 450 00:18:58,303 --> 00:18:59,763 Works at the parish rectory, 451 00:18:59,847 --> 00:19:03,559 as she did in his two previous parishes. 452 00:19:05,144 --> 00:19:09,398 Is there evidence that there's anything less than consensual? 453 00:19:09,481 --> 00:19:11,525 No. 454 00:19:11,608 --> 00:19:15,571 But we haven't interviewed either the mother or the father. 455 00:19:15,654 --> 00:19:17,739 The boy attends the parish school, 456 00:19:17,823 --> 00:19:19,408 is an altar boy at church 457 00:19:19,491 --> 00:19:21,451 and spends a lot of time with his father, 458 00:19:21,535 --> 00:19:24,872 which is what raised the eyebrows. 459 00:19:26,999 --> 00:19:28,709 Couldn't you just have told me 460 00:19:28,792 --> 00:19:30,752 that he's innocent of what I asked? 461 00:19:30,836 --> 00:19:33,380 Is that what you really wanted, Kevin? 462 00:19:33,463 --> 00:19:35,507 (laughs softly) You always go above and beyond. 463 00:19:38,135 --> 00:19:40,512 What are you gonna do? 464 00:19:42,514 --> 00:19:45,893 The community will be crushed, but... 465 00:19:45,976 --> 00:19:48,186 there's nothing else I can do. 466 00:19:49,187 --> 00:19:50,439 You're sending him away? 467 00:19:50,522 --> 00:19:52,149 You don't give me a choice. 468 00:19:52,232 --> 00:19:53,150 I don't? 469 00:19:53,233 --> 00:19:54,902 The information. 470 00:19:54,985 --> 00:19:56,987 Hey, we don't have all the information. 471 00:19:57,070 --> 00:19:58,280 We have enough. 472 00:19:58,363 --> 00:20:01,658 Not for a decision like this, you don't. 473 00:20:20,719 --> 00:20:23,138 You have a visitor, Father. 474 00:20:25,265 --> 00:20:28,560 Commissioner Reagan. 475 00:20:29,937 --> 00:20:33,982 Sorry to, uh, just show up like this. 476 00:20:34,066 --> 00:20:36,860 Not at all. I, uh-- 477 00:20:36,944 --> 00:20:38,779 Please, sit. 478 00:20:41,365 --> 00:20:42,491 Coffee? 479 00:20:42,574 --> 00:20:43,909 I'm good. 480 00:20:45,410 --> 00:20:47,371 Thank you. 481 00:20:47,454 --> 00:20:49,748 Angelique, please join us. 482 00:20:53,585 --> 00:20:57,005 I'm a little confused. 483 00:20:57,089 --> 00:20:58,715 How do you know her name? 484 00:21:06,598 --> 00:21:08,558 I know her name. 485 00:21:10,102 --> 00:21:12,521 I know her son's name, too. 486 00:21:18,193 --> 00:21:19,528 I know. 487 00:21:24,116 --> 00:21:25,742 You understand? 488 00:21:27,411 --> 00:21:29,663 Yes. 489 00:21:29,746 --> 00:21:32,040 Look, I'm not a cop, strictly speaking. 490 00:21:32,124 --> 00:21:34,876 A police commissioner cannot be a sworn member 491 00:21:34,960 --> 00:21:37,129 of the department. 492 00:21:38,213 --> 00:21:41,508 And I'm not here because I think you broke the law. 493 00:21:43,301 --> 00:21:44,886 Our law, anyway. 494 00:21:44,970 --> 00:21:46,930 I understand. 495 00:21:48,849 --> 00:21:51,351 But I was a cop. 496 00:21:51,435 --> 00:21:54,730 I was a detective for a long time, 497 00:21:54,813 --> 00:21:57,941 which means I sat on your side 498 00:21:58,025 --> 00:22:01,737 of the confessional for years. 499 00:22:01,820 --> 00:22:04,906 Which means I've got a pretty good instinct 500 00:22:04,990 --> 00:22:07,993 for knowing when I'm getting the whole story... 501 00:22:10,328 --> 00:22:13,123 ...and when I'm not. 502 00:22:19,254 --> 00:22:20,255 So... 503 00:22:23,675 --> 00:22:25,927 I betrayed my vows for a short period 504 00:22:26,011 --> 00:22:27,220 12 years ago. 505 00:22:27,304 --> 00:22:31,099 What's that mean, you betrayed your vows for a short period? 506 00:22:31,183 --> 00:22:36,146 I had a brief sexual relationship with Angelique. 507 00:22:37,689 --> 00:22:39,691 (exhales sharply) 508 00:22:41,526 --> 00:22:42,611 Consensual? 509 00:22:42,694 --> 00:22:44,321 Completely. 510 00:22:44,404 --> 00:22:45,781 If anything, it was my doing. 511 00:22:45,864 --> 00:22:47,532 Angelique... 512 00:22:45,864 --> 00:22:47,532 My fault. 513 00:22:47,616 --> 00:22:51,578 We agreed we had to separate our lives. 514 00:22:51,661 --> 00:22:53,455 I returned to Dominica, where I realized 515 00:22:53,538 --> 00:22:55,165 I was pregnant with Sebastian. 516 00:22:55,248 --> 00:22:56,750 Couple years went by, 517 00:22:56,833 --> 00:23:00,921 and I had the idea Father should meet him. 518 00:23:01,004 --> 00:23:01,922 It was a mistake. 519 00:23:02,005 --> 00:23:03,840 Not to me. 520 00:23:05,384 --> 00:23:07,803 We never had relations again. 521 00:23:07,886 --> 00:23:10,597 But... (exhales sharply) 522 00:23:10,680 --> 00:23:13,975 ...everyone thinks the vow of celibacy, 523 00:23:14,059 --> 00:23:17,312 of no sex, is the biggest hurdle. 524 00:23:17,395 --> 00:23:20,941 And for a time, when you're young, it is. 525 00:23:21,024 --> 00:23:24,277 But there's a bigger hurdle that you couldn't know about 526 00:23:24,361 --> 00:23:25,612 when you were young. 527 00:23:27,572 --> 00:23:30,408 Watching a dad shoot hoops with his boy. 528 00:23:32,577 --> 00:23:36,832 The goofy standing ovation at his daughter's recital. 529 00:23:36,915 --> 00:23:40,836 Never knowing that blessing. 530 00:23:42,963 --> 00:23:47,717 That was... is... 531 00:23:47,801 --> 00:23:51,304 for me, insurmountable. 532 00:23:55,600 --> 00:23:58,270 I could only imagine. 533 00:24:02,107 --> 00:24:05,235 Did you really think no one would ever figure it out? 534 00:24:05,318 --> 00:24:07,195 Think it? No. 535 00:24:07,279 --> 00:24:10,073 Not really. 536 00:24:10,157 --> 00:24:12,701 Prayed for it, yes. 537 00:24:16,788 --> 00:24:19,666 May I ask who sent you? 538 00:24:24,296 --> 00:24:26,798 Someone who cares about you. 539 00:24:29,634 --> 00:24:31,720 We'll need a phone number for your mom. 540 00:24:31,803 --> 00:24:33,513 Why? 541 00:24:31,803 --> 00:24:33,513 She'll need to come in. 542 00:24:33,597 --> 00:24:34,514 We haven't seen our mom... 543 00:24:34,598 --> 00:24:37,017 Man, shut up! 544 00:24:34,598 --> 00:24:37,017 Hey, bro, chill. 545 00:24:37,100 --> 00:24:38,602 You gonna call Child Services? 546 00:24:38,685 --> 00:24:40,687 Should I call Child Services? 547 00:24:40,770 --> 00:24:42,564 No. 548 00:24:40,770 --> 00:24:42,564 Your dad around? 549 00:24:42,647 --> 00:24:44,608 He's at work, in North Carolina. 550 00:24:44,691 --> 00:24:46,401 We would like to speak to an adult. 551 00:24:46,484 --> 00:24:47,944 I am an adult. I'm 18. 552 00:24:48,028 --> 00:24:49,946 Okay, then you can come with me. 553 00:24:52,157 --> 00:24:54,743 Let's go. 554 00:24:52,157 --> 00:24:54,743 Wait. 555 00:24:54,826 --> 00:24:56,703 Can my brother come, too? 556 00:24:56,786 --> 00:24:58,705 He's a juvenile. 557 00:24:58,788 --> 00:25:00,332 I won't talk without him. 558 00:25:02,125 --> 00:25:04,461 Then you better start talking. Come on. 559 00:25:08,048 --> 00:25:09,257 DANNY: Scooter Smith. 560 00:25:09,341 --> 00:25:11,885 They found two kilos in coffee cans 561 00:25:11,968 --> 00:25:13,595 in the freezer in your apartment. 562 00:25:13,678 --> 00:25:14,971 (scoffs) 563 00:25:13,678 --> 00:25:14,971 That's real weight. 564 00:25:15,055 --> 00:25:16,556 Yeah, laugh it up. 565 00:25:16,640 --> 00:25:17,641 That all we've found so far. 566 00:25:17,724 --> 00:25:19,267 It's not mine. 567 00:25:19,351 --> 00:25:20,560 Really? 568 00:25:20,644 --> 00:25:23,146 I hope you're good at your job, Counsellor. 569 00:25:23,230 --> 00:25:25,440 You should play ball. 570 00:25:25,523 --> 00:25:27,275 What do you want? 571 00:25:27,359 --> 00:25:29,319 Those two girls buy the drugs themselves? 572 00:25:29,402 --> 00:25:31,112 Audrey and Leah. Or was there a go-between? 573 00:25:31,196 --> 00:25:32,072 Who and who? 574 00:25:32,155 --> 00:25:34,950 Audrey Leon and Leah Rooney. The two victims. 575 00:25:35,033 --> 00:25:36,993 No, no, I never heard of them, I swear. 576 00:25:37,077 --> 00:25:38,453 Then who bought the drugs? 577 00:25:38,536 --> 00:25:41,164 The lady. 578 00:25:38,536 --> 00:25:41,164 What lady? 579 00:25:41,248 --> 00:25:43,166 The lady. The one that called me with the heads-up. 580 00:25:43,250 --> 00:25:44,626 That we were on our way? 581 00:25:45,752 --> 00:25:48,672 Jules Sarina? 582 00:25:50,507 --> 00:25:51,508 Yeah. 583 00:25:53,551 --> 00:25:54,970 She know we picked you up? 584 00:25:55,053 --> 00:25:57,138 She'll figure because she can't get ahold of me. 585 00:25:57,222 --> 00:26:00,308 Okay. Give me a sec. 586 00:26:00,392 --> 00:26:02,310 Sit on that one. 587 00:26:00,392 --> 00:26:02,310 You got it. 588 00:26:02,394 --> 00:26:04,521 (quietly): Son of a bitch. 589 00:26:04,604 --> 00:26:05,605 Hey, it was Jules. 590 00:26:05,689 --> 00:26:07,565 So she's probably on the move. 591 00:26:07,649 --> 00:26:10,735 If she knows we know, she's definitely on the move. 592 00:26:16,574 --> 00:26:17,659 (knock at door) 593 00:26:17,742 --> 00:26:19,202 Hi. 594 00:26:19,286 --> 00:26:21,204 Hi. 595 00:26:19,286 --> 00:26:21,204 I'm not sure 596 00:26:21,288 --> 00:26:23,707 if it's important at all, but Dan McCormick thought 597 00:26:23,790 --> 00:26:25,667 that the family wasn't home at the time of the fire. 598 00:26:25,750 --> 00:26:26,960 They were supposed to be away that weekend. 599 00:26:27,043 --> 00:26:28,503 How do you know that? 600 00:26:28,586 --> 00:26:31,256 When I was still on the case, I interviewed his secretary, 601 00:26:31,339 --> 00:26:32,757 and I gave her my card. 602 00:26:32,841 --> 00:26:35,176 She just reached out to me. 603 00:26:35,260 --> 00:26:37,554 I let her know I'm not on the case anymore, 604 00:26:37,637 --> 00:26:38,972 and I referred her to you. 605 00:26:39,055 --> 00:26:41,558 Okay, I'll follow up. Thank you. 606 00:26:41,641 --> 00:26:45,353 Okay, um, here is her number. 607 00:26:45,437 --> 00:26:48,690 And I... wrote you a letter. 608 00:26:48,773 --> 00:26:50,692 A letter? 609 00:26:50,775 --> 00:26:53,611 Saying how sorry I am for totally screwing up. 610 00:26:57,240 --> 00:27:01,661 Uh, I'm the first person in my family 611 00:27:01,745 --> 00:27:03,038 to graduate college, 612 00:27:03,121 --> 00:27:05,665 never mind become a lawyer, 613 00:27:05,749 --> 00:27:08,543 and my parents are really proud. 614 00:27:08,626 --> 00:27:12,839 So if I had been fired, um... 615 00:27:14,466 --> 00:27:17,010 Just-- Thank you for giving me another chance. 616 00:27:17,093 --> 00:27:19,179 I won't let you down again. 617 00:27:26,770 --> 00:27:29,230 And you don't know anyone else who was involved? 618 00:27:29,314 --> 00:27:30,231 Nope. 619 00:27:30,315 --> 00:27:31,691 You neither? 620 00:27:31,775 --> 00:27:33,068 How many times we gotta say it? 621 00:27:33,151 --> 00:27:36,696 No more times. That's it. 622 00:27:36,780 --> 00:27:38,740 That's it? 623 00:27:36,780 --> 00:27:38,740 Yeah. 624 00:27:38,823 --> 00:27:39,908 Now you both go into the system. 625 00:27:39,991 --> 00:27:40,909 Together? 626 00:27:40,992 --> 00:27:42,869 No. Adult, juvie. 627 00:27:45,330 --> 00:27:46,873 Ask you one last thing, though. 628 00:27:46,956 --> 00:27:48,917 What'd you guys get for those Leicas that you lifted? 629 00:27:49,000 --> 00:27:50,293 I didn't lift no-- 630 00:27:50,377 --> 00:27:51,878 What? 631 00:27:50,377 --> 00:27:51,878 Leicas. 632 00:27:51,961 --> 00:27:53,380 Cameras. 633 00:27:53,463 --> 00:27:56,424 Got you on tape toting more than $30,000 worth of Leicas 634 00:27:56,508 --> 00:27:58,593 out of there. 635 00:27:56,508 --> 00:27:58,593 JANKO: Oh, no. 636 00:27:58,676 --> 00:28:00,470 I don't think they knew what they had, Sarge. 637 00:28:00,553 --> 00:28:01,596 30 grand?! 638 00:28:01,679 --> 00:28:03,473 On the street? 639 00:28:03,556 --> 00:28:05,225 No, on the street, more like eight. 640 00:28:05,308 --> 00:28:07,102 Seven, eight each. 641 00:28:07,185 --> 00:28:09,437 Last chance, you guys. 642 00:28:09,521 --> 00:28:11,981 Somebody give you a shopping list? 643 00:28:13,858 --> 00:28:16,903 Yeah. And the layout of the store. 644 00:28:13,858 --> 00:28:16,903 Man, shut up! 645 00:28:16,986 --> 00:28:18,947 Nah, bro, I'm not about to let us take the fall for her. 646 00:28:19,030 --> 00:28:20,573 For who? 647 00:28:20,657 --> 00:28:21,950 It was Mia. 648 00:28:22,033 --> 00:28:24,119 From the community center? 649 00:28:24,202 --> 00:28:28,331 Bitch gave us $100 on eight grand. 650 00:28:28,415 --> 00:28:30,625 You want to pay her back? 651 00:28:30,708 --> 00:28:32,502 I got this. 652 00:28:32,585 --> 00:28:35,046 We catch a break? 653 00:28:36,131 --> 00:28:40,802 You tell us everything you know, and I will talk to the D.A. 654 00:28:42,887 --> 00:28:45,140 Okay. 655 00:28:45,223 --> 00:28:46,975 All right. 656 00:28:54,732 --> 00:28:57,026 So McCormick had motive and opportunity. 657 00:28:57,110 --> 00:28:58,820 Well, I need evidence. 658 00:28:58,903 --> 00:29:00,864 Yeah, well, there were cameras on the first floor 659 00:29:00,947 --> 00:29:03,992 which probably recorded whoever went into the apartment 660 00:29:04,075 --> 00:29:06,870 to start the fire. 661 00:29:04,075 --> 00:29:06,870 That's great. 662 00:29:06,953 --> 00:29:09,456 Yeah, but supposedly, the system wasn't operational 663 00:29:09,539 --> 00:29:10,874 because they were upgrading it. 664 00:29:10,957 --> 00:29:12,208 That's convenient. 665 00:29:12,292 --> 00:29:15,545 Yeah. And the upgrade coincides with Wilson 666 00:29:15,628 --> 00:29:18,798 dropping the bomb that the fire was arson. 667 00:29:18,882 --> 00:29:21,968 McCormick knows we got nothing. 668 00:29:22,051 --> 00:29:23,678 Maybe not. 669 00:29:23,761 --> 00:29:24,762 What do you mean? 670 00:29:24,846 --> 00:29:27,849 It means I have an idea, but that would require you 671 00:29:27,932 --> 00:29:30,101 being a really good actor. 672 00:29:30,185 --> 00:29:31,978 Yeah, well, good luck with that. 673 00:29:32,061 --> 00:29:34,522 I'm telling you it's a waste of time. 674 00:29:34,606 --> 00:29:35,982 She's in the wind. 675 00:29:36,065 --> 00:29:37,358 (sighs) You want to sign off 676 00:29:37,442 --> 00:29:39,819 on paperwork says we didn't check her residence? 677 00:29:39,903 --> 00:29:40,695 I'm just saying... 678 00:29:40,778 --> 00:29:42,989 Her cell phone still pings from home. 679 00:29:43,072 --> 00:29:44,908 Well, maybe she's smart enough to leave it at home, 680 00:29:44,991 --> 00:29:46,493 because if she is on the run, 681 00:29:46,576 --> 00:29:49,162 she knows that's the only way we could track her. 682 00:29:49,245 --> 00:29:50,872 (dog barking) 683 00:29:50,955 --> 00:29:52,749 Ms. Sarina? 684 00:29:52,832 --> 00:29:54,751 Ms. Sarina, it's Detectives Reagan and Baez! 685 00:29:54,834 --> 00:29:56,878 (dog continues barking) 686 00:30:11,476 --> 00:30:13,019 She's still warm-- get her down. 687 00:30:13,102 --> 00:30:15,188 Come on. Cut her. 688 00:30:15,271 --> 00:30:17,065 Cut her. 689 00:30:15,271 --> 00:30:17,065 (grunts) 690 00:30:21,986 --> 00:30:23,446 Get a bus, get a bus! 691 00:30:34,165 --> 00:30:36,167 ♪ ♪ 692 00:30:53,851 --> 00:30:56,604 Thank you for coming in. 693 00:30:56,688 --> 00:30:58,773 I don't know why I'm here. 694 00:30:58,856 --> 00:30:59,774 I've already answered 695 00:30:59,857 --> 00:31:00,858 all your questions. 696 00:31:00,942 --> 00:31:03,611 Well, the thing is, we got some new information. 697 00:31:03,695 --> 00:31:05,780 Detectives found security footage 698 00:31:05,863 --> 00:31:07,615 of you entering the apartment. 699 00:31:07,699 --> 00:31:11,160 No, there's no security footage. I told you already-- 700 00:31:11,244 --> 00:31:12,787 Well, the security footage we have 701 00:31:12,870 --> 00:31:14,414 are not from your cameras. 702 00:31:14,497 --> 00:31:16,291 I don't know what you're talking about. 703 00:31:16,374 --> 00:31:19,627 This was in the Martins' apartment. 704 00:31:19,711 --> 00:31:20,628 Know what it is? 705 00:31:20,712 --> 00:31:22,630 A clock? 706 00:31:22,714 --> 00:31:26,426 It's a nanny cam. 707 00:31:26,509 --> 00:31:28,469 Pretending to be a clock. 708 00:31:28,553 --> 00:31:30,972 You see, the Martins were supposed to go away 709 00:31:31,055 --> 00:31:33,266 this weekend, so they set up a hidden camera 710 00:31:33,349 --> 00:31:35,602 to keep an eye on the renovations. 711 00:31:35,685 --> 00:31:38,229 And it picked you up throwing a flammable liquid 712 00:31:38,313 --> 00:31:41,941 into the electrical socket, and igniting it. 713 00:31:43,776 --> 00:31:44,777 So... 714 00:31:46,237 --> 00:31:47,780 ...you can keep lying to us 715 00:31:47,864 --> 00:31:50,450 or you can come clean and tell us what really happened. 716 00:31:50,533 --> 00:31:54,495 I wouldn't intentionally hurt someone. 717 00:31:54,579 --> 00:31:55,997 You thought they were gonna be out of town 718 00:31:56,080 --> 00:31:58,207 when you lit the fire. 719 00:31:58,291 --> 00:32:00,835 I swear to you... I didn't know. 720 00:32:00,918 --> 00:32:02,337 As soon as 721 00:32:02,420 --> 00:32:04,213 I realized they were home, 722 00:32:04,297 --> 00:32:06,132 I ran in to get them. 723 00:32:06,215 --> 00:32:08,259 I'm so sorry. 724 00:32:16,809 --> 00:32:18,853 ♪ ♪ 725 00:32:41,417 --> 00:32:42,752 Anthony said you wanted to see me? 726 00:32:42,835 --> 00:32:44,879 Dan McCormick was in the red. 727 00:32:44,962 --> 00:32:48,007 Thought that he was better off with the insurance money, 728 00:32:48,091 --> 00:32:49,884 so when he thought the Martin family 729 00:32:49,967 --> 00:32:51,052 was supposed to be out of town, 730 00:32:51,135 --> 00:32:53,888 he lit the place to save a buck. 731 00:32:53,971 --> 00:32:56,808 Solid motive, but a little less heroic, wouldn't you say? 732 00:32:56,891 --> 00:32:57,767 Yes. 733 00:32:57,850 --> 00:33:00,228 We arrested him 734 00:33:00,311 --> 00:33:02,397 on arson and felony murder. 735 00:33:02,480 --> 00:33:03,731 Does that sound about right to you? 736 00:33:03,815 --> 00:33:04,899 Yes. 737 00:33:04,982 --> 00:33:07,568 Your information about McCormick 738 00:33:07,652 --> 00:33:10,738 wanting to make sure everyone was out of town that weekend 739 00:33:10,822 --> 00:33:12,907 actually helped us break the story. 740 00:33:12,990 --> 00:33:16,244 I'm glad I could do something right. 741 00:33:16,327 --> 00:33:18,287 Wait. 742 00:33:20,373 --> 00:33:23,251 Your letter was sincere, 743 00:33:23,334 --> 00:33:25,753 unsparing and appreciated. 744 00:33:25,837 --> 00:33:27,588 I am glad... 745 00:33:27,672 --> 00:33:29,590 Never put yourself in a position where you have 746 00:33:29,674 --> 00:33:30,758 to write one like that again. 747 00:33:30,842 --> 00:33:33,886 Okay. 748 00:33:30,842 --> 00:33:33,886 You can't write regrets 749 00:33:33,970 --> 00:33:36,264 to the survivor of a crime the perp walked on 750 00:33:36,347 --> 00:33:37,557 because of your mistakes. 751 00:33:37,640 --> 00:33:39,267 And you can't write "I'm sorry" 752 00:33:39,350 --> 00:33:41,310 to the person who was wrongfully imprisoned 753 00:33:41,394 --> 00:33:43,229 because of your mistakes. 754 00:33:43,312 --> 00:33:44,772 I've tried both. 755 00:33:44,856 --> 00:33:46,899 No one wants to hear it. 756 00:33:46,983 --> 00:33:48,443 Get it right the first time 757 00:33:48,526 --> 00:33:50,111 or find another line of work. 758 00:33:50,194 --> 00:33:52,113 There are no mulligans here. 759 00:33:52,196 --> 00:33:54,991 Okay. 760 00:33:52,196 --> 00:33:54,991 And take 761 00:33:55,074 --> 00:33:57,869 Anthony's advice on etiquette with a grain of salt. 762 00:34:00,246 --> 00:34:01,956 Thank you, Ms. Reagan. 763 00:34:02,039 --> 00:34:03,791 The arraignment is in 20 minutes. 764 00:34:03,875 --> 00:34:04,792 Would you like to come? 765 00:34:04,876 --> 00:34:07,211 I would be honored. 766 00:34:07,295 --> 00:34:09,964 Try not to look surprised at anything. 767 00:34:10,047 --> 00:34:11,966 It broadcasts that you're a rookie. 768 00:34:12,049 --> 00:34:14,051 I'll go get my coat. 769 00:34:19,182 --> 00:34:21,184 You invited her to the arraignment, didn't you? 770 00:34:21,267 --> 00:34:22,935 I think these are yours. 771 00:34:23,019 --> 00:34:24,145 Oh, thanks. 772 00:34:24,228 --> 00:34:25,480 You have anything to say for yourself? 773 00:34:25,563 --> 00:34:27,482 What? 774 00:34:27,565 --> 00:34:30,943 Anthony, you had her get your favorite chocolates. 775 00:34:31,027 --> 00:34:32,695 Well, you weren't gonna eat them anyway. 776 00:34:32,779 --> 00:34:34,447 You're such a shyster. 777 00:34:34,530 --> 00:34:36,115 Yeah, and you're a pushover. 778 00:34:36,199 --> 00:34:38,159 Don't tell anyone. 779 00:34:38,242 --> 00:34:40,161 Pretty good-- you want one? 780 00:34:40,244 --> 00:34:41,704 (laughs): No. 781 00:34:42,955 --> 00:34:44,999 So I forgave her. 782 00:34:45,082 --> 00:34:46,000 Mm. 783 00:34:46,083 --> 00:34:47,502 Just like that? 784 00:34:47,585 --> 00:34:49,962 No, not just like that. 785 00:34:50,046 --> 00:34:53,716 I raked her over the coals, and then I forgave her. 786 00:34:53,800 --> 00:34:56,511 Good for you. 787 00:34:53,800 --> 00:34:56,511 You got a problem with forgiveness? 788 00:34:56,594 --> 00:34:58,346 Only that it's overrated. 789 00:34:58,429 --> 00:35:01,516 Whoa, remind me not to cross him. 790 00:35:01,599 --> 00:35:02,850 Don't cross him. 791 00:35:02,934 --> 00:35:04,435 JAMIE: Thank you. 792 00:35:04,519 --> 00:35:07,230 "To err is human, to forgive, divine." 793 00:35:07,313 --> 00:35:09,023 And it's also important to be careful 794 00:35:09,106 --> 00:35:11,150 about who and what and when you forgive. 795 00:35:11,234 --> 00:35:13,778 I'm not saying not to forgive. 796 00:35:13,861 --> 00:35:16,531 It's just... most people ask for forgiveness 797 00:35:16,614 --> 00:35:18,199 because they can't forgive themselves, 798 00:35:18,282 --> 00:35:20,701 so they go looking for some phony affirmation 799 00:35:20,785 --> 00:35:23,037 that somebody knows they meant well. 800 00:35:23,120 --> 00:35:25,873 So what's the case? 801 00:35:25,957 --> 00:35:26,874 What are you talking about? 802 00:35:26,958 --> 00:35:28,501 What's the case 803 00:35:28,584 --> 00:35:31,003 that's got you feeling so cynical? 804 00:35:31,087 --> 00:35:33,005 (sighs) 805 00:35:33,089 --> 00:35:35,633 Hey, you threw this hand grenade. 806 00:35:39,971 --> 00:35:42,598 There was a woman who supplied bad drugs 807 00:35:42,682 --> 00:35:45,059 to two young girls who worked for her. 808 00:35:45,143 --> 00:35:47,603 They both OD'd and died and... 809 00:35:47,687 --> 00:35:49,730 she lied and tried to hide her actions. 810 00:35:54,110 --> 00:35:56,028 Well, yeah, that's pretty unforgivable. 811 00:35:56,112 --> 00:35:57,071 I'll give you that. 812 00:35:57,154 --> 00:35:59,115 But we don't have to worry about forgiving her now, 813 00:35:59,198 --> 00:36:01,158 'cause she killed herself. 814 00:36:06,205 --> 00:36:08,457 She... couldn't forgive herself 815 00:36:08,541 --> 00:36:10,293 and didn't want to waste everyone's time asking them to, 816 00:36:10,376 --> 00:36:14,172 so she did what she did. 817 00:36:14,255 --> 00:36:16,632 Funny thing is as cowardly as it is, 818 00:36:16,716 --> 00:36:18,718 I kind of respect her for it. 819 00:36:18,801 --> 00:36:21,095 HENRY: Whoa, Danny. 820 00:36:21,178 --> 00:36:22,597 That's a hard line. 821 00:36:22,680 --> 00:36:25,057 I wasn't expecting to feel this way about it, Gramps, 822 00:36:25,141 --> 00:36:26,601 but it is what it is. 823 00:36:26,684 --> 00:36:30,605 Yes, and you're forgiven for it. 824 00:36:32,899 --> 00:36:34,483 That's not what I was asking for, Dad. 825 00:36:34,567 --> 00:36:36,569 I know that. 826 00:36:44,702 --> 00:36:47,413 I forgive you, too, Dad. 827 00:36:50,499 --> 00:36:52,585 Well, thanks. 828 00:36:52,668 --> 00:36:54,754 Is there something you should be forgiven for? 829 00:36:54,837 --> 00:36:55,796 No, I'm good. 830 00:36:55,880 --> 00:36:56,964 You sure? 831 00:36:57,048 --> 00:36:58,215 Can't a guy just be nice? 832 00:36:59,717 --> 00:37:01,844 DANNY: I suppose. 833 00:37:14,023 --> 00:37:15,983 Because I thought he might tell me the truth 834 00:37:16,067 --> 00:37:18,945 in a way that he would not or could not with you. 835 00:37:19,028 --> 00:37:21,197 That's pretty presumptuous of you. 836 00:37:21,280 --> 00:37:23,157 Oh, come on, Kevin! 837 00:37:23,240 --> 00:37:25,034 The rank and file don't talk to a you 838 00:37:25,117 --> 00:37:27,995 or a me with total honesty. 839 00:37:28,079 --> 00:37:30,206 Goes with the stars, the big hats, whatever. 840 00:37:30,289 --> 00:37:32,833 We're not meant to be shoulders to cry on. 841 00:37:32,917 --> 00:37:35,169 Yes... but don't forget 842 00:37:35,252 --> 00:37:37,171 you came to me out of concern 843 00:37:37,254 --> 00:37:39,507 for this particular priest. 844 00:37:39,590 --> 00:37:41,342 Concern for his welfare. 845 00:37:41,425 --> 00:37:42,885 Yes, so? 846 00:37:42,969 --> 00:37:46,472 So... don't lose that in the confusion. 847 00:37:46,555 --> 00:37:49,558 I bet he's still the fine priest you thought he was. 848 00:37:49,642 --> 00:37:52,103 Well, thank you for pointing that out. 849 00:37:52,186 --> 00:37:54,480 But I'm afraid there's no confusion. 850 00:37:54,563 --> 00:37:57,274 I don't have choices here. 851 00:37:58,651 --> 00:38:00,236 So you're moving him. 852 00:38:00,319 --> 00:38:01,529 Yes. 853 00:38:01,612 --> 00:38:03,197 Now, don't get mad-- 854 00:38:03,280 --> 00:38:04,865 Then don't continue with the thought. 855 00:38:04,949 --> 00:38:07,493 Father Kennelly has a son. 856 00:38:07,576 --> 00:38:09,996 And he has a relationship with that son. 857 00:38:10,079 --> 00:38:12,832 Yes, and if he wants to continue with that relationship 858 00:38:12,915 --> 00:38:14,875 in this manner, he can leave the priesthood. 859 00:38:14,959 --> 00:38:17,753 You got a big surplus of good priests? 860 00:38:17,837 --> 00:38:20,548 You look the other way on a good cop 861 00:38:20,631 --> 00:38:22,758 who breaks one of your house rules? 862 00:38:22,842 --> 00:38:24,218 No. 863 00:38:24,301 --> 00:38:28,014 But I weigh it against his value to the people we serve. 864 00:38:28,097 --> 00:38:29,390 And I wish I had that latitude. 865 00:38:29,473 --> 00:38:31,726 I really do. 866 00:38:31,809 --> 00:38:35,563 But unlike with you, the buck doesn't stop here. 867 00:38:37,023 --> 00:38:40,234 I understand. 868 00:38:40,317 --> 00:38:44,363 Young priest out in Whitestone this past May, 869 00:38:44,447 --> 00:38:48,242 I was giving him his last rites. 870 00:38:48,326 --> 00:38:51,579 He died too young. 871 00:38:51,662 --> 00:38:54,123 And he confessed. 872 00:38:54,206 --> 00:38:56,959 He said, "You know what we priests talk about 873 00:38:57,043 --> 00:38:58,878 "when we get together? 874 00:38:58,961 --> 00:39:00,421 "Celibacy. 875 00:39:00,504 --> 00:39:04,425 "And not as in, 'aren't we blessed 876 00:39:04,508 --> 00:39:07,136 that we can't have families.'" 877 00:39:08,846 --> 00:39:12,308 But you know the deal when you sign up. 878 00:39:12,391 --> 00:39:15,186 It's not like it's in the fine print. 879 00:39:18,814 --> 00:39:21,358 You're a good friend, Frank. 880 00:39:21,442 --> 00:39:24,070 I'll be thanking you with every toss and turn 881 00:39:24,153 --> 00:39:26,405 of my sleepless nights. 882 00:39:32,912 --> 00:39:34,955 May God bless you, Kevin. 883 00:39:38,501 --> 00:39:40,461 Captioning sponsored by CBS 884 00:39:40,544 --> 00:39:42,546 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 57747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.